[SCM] vlc/upstream: Imported Upstream version 2.1.2

bdrung at users.alioth.debian.org bdrung at users.alioth.debian.org
Sat Dec 21 16:52:08 UTC 2013


The following commit has been merged in the upstream branch:
commit 5bb210bdcd483dc2ade295ef60c44249c7a1995c
Author: Benjamin Drung <bdrung at debian.org>
Date:   Sat Dec 21 17:43:15 2013 +0100

    Imported Upstream version 2.1.2

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index de56664..08758b6 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,1235 @@
+commit a4c487694e5a0dc1bc0a5748cd04417452d05dd5
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Dec 9 01:05:14 2013 +0100
+
+    Contribs: update libav and FFmpeg sha1
+
+commit 87b457f182e5fb4d2519ce12c62d4df8297e9882
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Sat Dec 7 10:41:39 2013 +0100
+
+    fluidsynth: fix linking on osx
+    
+    (manual backport of 62f25ef1c0180f307a50837e12e5fab358e29275)
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit 16cfc9fdd6880cf99ee041a043eac568fc4ce90c
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 22:55:32 2013 +0100
+
+    contrib: speex: fix git hash
+    
+    Use the revision just before libspeexdsp split
+    
+    (cherry picked from commit 7d72f09c93805b1046343d04e5c8e23c8ecb1590)
+
+commit 5aebac3078b586fcd72ba17b01e934a45431370c
+Author: Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>
+Date:   Sun Dec 8 19:37:35 2013 +0100
+
+    l10n: NSIS Polish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 6cd1fbf556bbb823982ca540ab1c4357577b4cd3
+Author: Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>
+Date:   Sun Dec 8 19:35:35 2013 +0100
+
+    l10n: Polish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 06e72d17cb79a27e722524813d4ca2b28b15aec7
+Author: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+Date:   Sun Dec 8 12:10:31 2013 +0100
+
+    NEWS: Typos fixed
+
+commit 35c5354c363d30119edccb0c0d5d9d26b68fd753
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Dec 8 00:05:10 2013 +0100
+
+    NSIS: fix polish translation
+
+commit 96b97f38d3ef6a9c0dc8a70d54bab4217426aaff
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Sat Dec 7 18:23:51 2013 +0100
+
+    youtube.lua: handle relative reference in javascript URL
+    
+    (cherry picked from commit 87fcede4b4839ff99dbc52b71664d28c02eb381e)
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit ffed71d77e83ec96ca48e5acbca86826849474c1
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 17:23:19 2013 +0100
+
+    Update NEWS for translations
+
+commit 99bd1da31a2b5fd03af28eb6c0bf8ba39d0c5400
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 17:21:57 2013 +0100
+
+    Update PO files
+
+commit e5f0508871792f65b3eff4fabf27f9cdf7ec5fd7
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 16:48:32 2013 +0100
+
+    Contribs: update fribidi to 0.19.6
+    
+    (cherry picked from commit 5d73f3bef8bab3826e6b421f4aee2270cbdb1526)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d4ef08d3a5327f07b0734e132d8d613bcf0369df
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 16:37:34 2013 +0100
+
+    Contribs: update live555
+    
+    (cherry picked from commit ebc939efe12cd3eec0a09537058ae4cae31fcd3e)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d8229faab669c4576fcc74a43b78ae3ae15f4a22
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 16:30:04 2013 +0100
+
+    Contribs: update GnuTLS to 3.1.17
+    
+    (cherry picked from commit 708998c0e707c32b6c757f447318ab7dfd281067)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 922a854f4d1fffe236454c6a93d61f20ec5e8a41
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 16:19:22 2013 +0100
+
+    Contrib: upgrade Opus to 1.1
+    
+    (cherry picked from commit 0d4a258136f34f59202c94129388f027ca560de1)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 5280d37fe2edcfc3402ef339457e3f959ff4a9db
+Author: Thomas De Rocker <thomasderocker at hotmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 16:46:37 2013 +0100
+
+    l10n: NSIS Dutch update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit a7170eee8648f9f02d7de22fe9203b83c599651d
+Author: Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 16:44:50 2013 +0100
+
+    l10n: NSIS Polish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 1f70a1d67dbf8ca616d40e1260a58f5a1058f60b
+Author: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+Date:   Sat Dec 7 16:37:59 2013 +0100
+
+    l10n: NSIS German update
+
+commit 440d8843dc8f3c797b7c3d4c6fe03f7506380962
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 15:50:32 2013 +0100
+
+    l10n: Thai update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 765ccdb381dd2270ad25c3c7de2f56b71e562a12
+Author: Umidjon Almasov <u.almasov at gmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 15:28:35 2013 +0100
+
+    l10n: Uzbek update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit ab767856ed2fc3af001f6a10babc39893fc7fcc4
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 15:20:16 2013 +0100
+
+    l10n: Tamil update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit aba2eb8fb65486011cc00eef3c86f0a02de52bda
+Author: A. Regnander <anton_r_3 at hotmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 15:13:13 2013 +0100
+
+    l10n: Swedish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 99b420ab5591ea53a33d070674201ca6dbdf1446
+Author: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>
+Date:   Sat Dec 7 15:10:16 2013 +0100
+
+    l10n: Slovenian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit cff4da6e30f98afd0835def1c6ad1b867477830b
+Author: Pasindu Kavinda <pkavinda at gmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 15:07:43 2013 +0100
+
+    l10n: Sinhala update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit f1c6dbb283d05b42ef5c8632821636ce5006ee2c
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 15:05:07 2013 +0100
+
+    l10n: Romanian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 4cc524cdc7493ed74b3318b604fe0047f1601e1a
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 14:12:44 2013 +0100
+
+    l10n: Polish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 9d5748fd048db734799f15596cd6ca0d16ae7660
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 14:10:05 2013 +0100
+
+    l10n: Occitan update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit ad2d7e9003f05e67b4133875f57b3d915ea252d6
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:56:33 2013 +0100
+
+    l10n: Lithuanian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 9c3beabcdf96dbe059e12e002fd4ae650f30b828
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:51:32 2013 +0100
+
+    l10n: Kannada update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 7c404fcf2559669b48bc5acd309c3630c97f6fcc
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:47:39 2013 +0100
+
+    l10n: Khmer update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 7b82e50fc9a444c740524c3672c9a4106b729179
+Author: Lorenzo Facca <lorenzo.facca at ovi.com>
+Date:   Sat Dec 7 13:40:23 2013 +0100
+
+    l10n: Italian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 0d1f6456cf69ca0ff5ee437ef1664979f1c2d104
+Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
+Date:   Sat Dec 7 13:36:22 2013 +0100
+
+    l10n: Icelandic update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit b1a51b91fc5f4126dedc4e71f3c980f44b510ea2
+Author: Firdaus Simbolon <dausbajing at hotmail.co.id>
+Date:   Sat Dec 7 13:35:25 2013 +0100
+
+    l10n: Indonesian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit e3348787e4822ff5923c61fd1c043e6498cad0ca
+Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>
+Date:   Sat Dec 7 13:33:04 2013 +0100
+
+    l10n: Hungarian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 7cea8423a397aa6684828c79ca63207777e6305b
+Author: Michael Bauer <fios at akerbeltz.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:29:42 2013 +0100
+
+    l10n: Scottish Gaelic update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 6a974c59fd3dc97bd2f4cc693272ece39c544ec0
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:27:25 2013 +0100
+
+    l10n: French update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 7be4f0e11831b212bedae7ea865fec1e3f5f9020
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:23:35 2013 +0100
+
+    l10n: Persian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 4f6fa226d66edfeeb54572ce3fb7736d954c8239
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:21:33 2013 +0100
+
+    l10n: Basque update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 1bb6f7e64ba49cbebd9e5892d8322455e9afdaca
+Author: Ivar Smolin <okul at linux.ee>
+Date:   Sat Dec 7 13:18:51 2013 +0100
+
+    l10n: Estonian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit db7f5f0a01c2289bfa2045c5d8b21bf849e68a12
+Author: David González <pico.dev at gmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 13:16:39 2013 +0100
+
+    l10n: Spanish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 6dd3fb3013ee4f5761ceb010b0b607f332d37909
+Author: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>
+Date:   Sat Dec 7 13:07:26 2013 +0100
+
+    l10n: Danish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit a689301996538d6df7639ecadfc462d375ad7dc1
+Author: Aled Powell <aled at aledpowell.com>
+Date:   Sat Dec 7 13:06:17 2013 +0100
+
+    l10n: Welsh update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 156eff0edfa343db4a0c68af7e0c718d3429a507
+Author: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal at gmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 13:02:14 2013 +0100
+
+    l10n: Czech update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 4643e3785f46d535ddfc80e0b05d5c2ccfc178f8
+Author: Adnan Memija <sream_92 at live.com>
+Date:   Sat Dec 7 12:57:06 2013 +0100
+
+    l10n: Bosnian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 91bac1eeb1d945dd19b4b972442b0b791815a095
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 12:54:31 2013 +0100
+
+    l10n: Bulgarian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit f84715094b4cd136598b5361091ca916881b663f
+Author: Dominko Aždajić <domazd at mail.ru>
+Date:   Sat Dec 7 11:11:25 2013 +0100
+
+    l10n: Croatian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 5b976ed762e50c9e00d7c4e0ffbce653b8e0e346
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Fri Dec 6 15:09:01 2013 +0200
+
+    input: do not misinterpret attachment MRLs as file paths, fixes #10046
+    
+    (cherry picked from commit e26b44bb61231f54f33700e17345475f06ca17f9)
+
+commit f2304f902add67a45a08988f4d4a5d3ff303b6fb
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Fri Dec 6 14:49:13 2013 +0200
+
+    input: off-by-three
+    
+    (cherry picked from commit dab63843107615358e1dfba2211cfe1deb7967d4)
+
+commit 4eb6d91e94f720bf2dd22dcfee171e4ff4b790df
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Dec 2 17:32:07 2013 +0100
+
+    Freetype: fix compilation with 2.5.1
+    
+    Close #10019
+    
+    (cherry picked from commit c5b2b0a284ba6b544646f3a205aa1a2e1117d431)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 9ebead9dfbdcac2da31bc856cec51c058f5ddca8
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Dec 5 19:02:15 2013 +0100
+
+    Fix make dist
+
+commit ad561f706559e069b5ca2c5dbe1b78c708010bbd
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Dec 5 18:49:11 2013 +0100
+
+    Update NEWS
+
+commit 2d955118db5445ae16e0ddffa1f2bee1d832b1d5
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Dec 5 18:34:23 2013 +0100
+
+    mac packages: remove obsolete Delete Preferences.app
+    
+    This application is incompatible with Mavericks, and it is superseded by the mechanisms provided
+    within the UI itself.
+    
+    Also update the readme to reflect this change.
+    
+    (cherry picked from commit 49419d7370436845191ba750ce762791a6dda0f7)
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 2147391ece792013d828d5d080e912b428e3af92
+Author: Andy Tather <andy at andytather.co.uk>
+Date:   Thu Dec 5 18:33:26 2013 +0100
+
+    DirectSound: fix SPDIF
+    
+    Close #9522
+    
+    (cherry picked from commit 4f3bc33fee31bea49fd17306cc5201bb3eb2968a)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 2052b46a2dbeba97a2da1fe1b36060c173fa31ce
+Author: Andy Tather <andy at andytather.co.uk>
+Date:   Thu Dec 5 18:32:38 2013 +0100
+
+    Waveout: Fix SPDIF output
+    
+    Ref #9522
+    
+    (cherry picked from commit 4fcfd8479f462ca964bdb061b55b0d4cdfb055b0)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 22dc2227f09e8f4c939013ff726d5d23968acd28
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 29 16:10:37 2013 +0100
+
+    nsis: simplify OS detection
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit f5f857545892f9e32b06e690447fead7d12493b8
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 29 12:56:43 2013 +0100
+
+    nsis: request admin execution level
+    
+    The current state of our NSIS installer doesn't support per-user
+    installation and needs a major rework to do so, therefore the user
+    is required to have admin privileges to install VLC.
+    
+    Still, RequestExecutionLevel was set to 'user' to be able to drop
+    privileges when launching vlc.exe at the end of the installation but
+    this was improved since (90496f23c2481bbaea21a586bc22631850751221) and
+    confirmed by the accesschk tool.
+    
+    However requesting user execution level makes the unpacking occurs
+    twice: once with the user level and once after elevation.
+    
+    Requesting admin permissions fixes the unpacking issue while still being
+    safe when launching VLC after the installation on XP and above.
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 4e5135b3f335cc0e2dc8aa1ca238a72a91f36c20
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Thu Nov 28 13:45:31 2013 +0100
+
+    nsis: kill VLC before copying/updating any file
+    
+    During silent installations (/S) the installer will automatically kill
+    (without warning) any running instance of VLC before copying files.
+    
+    Silent updates should now work using the flags /S /update.
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 8eb52019f5519e7e9b0f29fdbdecdf402b810b9e
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Thu Nov 28 13:45:02 2013 +0100
+
+    nsis: compile the nsProcess plugin
+    
+    The plugin is a NSIS helper used to find and kill a running process. It
+    is licensed under the same terms as NSIS (zlib/libpng).
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 0c18e4e628bb6c44a7e01da7f0e1eb76999c7071
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Wed Nov 20 16:54:55 2013 +0100
+
+    nsis: remove unused string
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 6a10370dcb263665a2fde7ab99db20d93bc5c8a4
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Wed Nov 20 15:36:20 2013 +0100
+
+    nsis: remove dead uninstaller code
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 45b4a74730e4512945d2cce90a07e3e59f31a402
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Wed Nov 20 15:30:26 2013 +0100
+
+    nsis: make new strings translatable
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 74897938043f29ca01ed27504c30922d51b6fa6c
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Wed Nov 20 15:28:24 2013 +0100
+
+    nsis: sync wording with the uninstaller section
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit fb9a28f2bf30a0726d001c2d6430ca41a0730a75
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Dec 2 18:06:46 2013 +0100
+
+    audio unit: fix init order
+    
+    (cherry picked from commit d470a924f428a5d6ac40d56142f7d14919512471)
+
+commit f54e75a4d84809b954ec920a1aa74db215cc0bad
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Dec 2 17:14:18 2013 +0100
+
+    audiounit: fix crash
+    
+    (cherry picked from commit e426d8e52529904227d19b932b228b6c04c71acf)
+
+commit 1fd9c04bcb1ace7e6d583be9dc053798767a276f
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Dec 2 18:04:19 2013 +0200
+
+    deinterlace: fix segmentation fault (fixes #9916)
+    
+    (cherry picked from commit 9594f247286f36a45b81ba7cbd7273858e9f07ed)
+
+commit 50b8aa096e3e8065a78eadcdc9e2f4212e0f64dd
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 30 20:05:58 2013 +0100
+
+    contrib: fix compilation of libraries for iOS which deploy cmake
+    
+    (cherry picked from commit 215c6ac6f278860fdb4abc8fdc99226a7c7f895a)
+
+commit 6232a2199bb2fbf8eaed03cd0011da8688d52c1a
+Author: Maxim Bublis <b at codemonkey.ru>
+Date:   Wed Nov 20 13:52:59 2013 +0400
+
+    Fixed warning on incompatible pointer types
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+    (cherry picked from commit bcd00e3be19095558de9d76f2d9aac38bfbd7c94)
+
+commit 7cc64bcacaa6b07b21aea0ae08a28f8ef13f1144
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 29 10:28:14 2013 +0100
+
+    Qt: fix profiles with vcodec=copy (fix #9342, fix #9485)
+    
+    (cherry picked from commit 7ca3f99c1efc986f99dcae91f942bd81f5084e8f)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 6430d7d3dcceda96f5144182f3b97cdd7ef819eb
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 29 12:18:33 2013 +0100
+
+    Contribs: update live555 for security issues
+    
+    (cherry picked from commit 537acc94690be49b2858ca90c46bc5fa1a7d2795)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 9138901bc8e0efb2caac1dad17e5b67cde59a923
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Thu Nov 28 18:19:16 2013 +0100
+
+    Update NEWS
+
+commit 527786397c63977b232ebef6828bdc21066cae03
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Thu Nov 28 18:12:01 2013 +0100
+
+    audiounit_ios: merge playback performance improvements from the Mac auhal module
+    
+    (cherry picked from commit cb475372d0643ef60e05c8c3ee0cbddc120cf315)
+
+commit 18af443ebc9e5dd6db679120060b82b732957e43
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Wed Aug 21 19:42:41 2013 +0200
+
+    auhal: limit scope of mutex
+    
+    This should suffice as the variable is only modified on this thread.
+    Avoids deadlock in refs #9141
+    
+    (cherry picked from commit b2823701b6123b5cb1f862dec7f5a62a9d77d17f)
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit ec71474ff2affbdd2b15c204657994db56132dba
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Mon Nov 25 19:48:40 2013 +0100
+
+    auhal: fix crash on error paths for stream format change
+    
+    ref #9957
+    
+    (cherry picked from commit eb72c5a30544b2c12f16200b11b79e5774849db3)
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit e4633a2c3ce5a75cc27155a57f67d9c2022ca61f
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Wed Nov 27 16:29:50 2013 +0100
+
+    auhal: implement pause by output silence instead of stopping output
+    
+    Stopping and restarting the audio unit or device might take a
+    considerable amount of time. This leads to flushes, and
+    the user notice a delay for resuming audio.
+    
+    Auhal does not have a better API for pause, so lets only play silence
+    for now. This fixes resume delays with analog mode, and might improve
+    delays for digital mode (through they are still occuring from
+    time to time here).
+    
+    close #9536
+    
+    (cherry picked from commit 16fce2346d08569348a74a1ff0ea133d0015656b)
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit 06631f06f0c78b8ee12e93f6f36c75e0e0334c7e
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Tue Nov 26 19:40:09 2013 +0100
+
+    auhal: do not stop and restart audio unit on flush
+    
+    This is a manual revert of 878169fe, which is not needed anymore.
+    Additionally, it fixes blayback with devices which are not fast
+    enough for starting up.
+    
+    close #9886
+    
+    (cherry picked from commit 1f46c35a5aa44fd1c32b49c65500e37d795f1a91)
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 55fe270c8a53e0e97e4f0f7c54f9223955bc9e27
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 18 13:39:27 2013 +0100
+
+    UAC: offsetof only needs to know the field name
+    
+    Don't specify the (variable) size
+    
+    (cherry picked from commit ffff393ec1421aa7ff00cb5fb024d6fbee931fd4)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 50757f6ad12da09746b12ee0008139b853ff5e68
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Nov 25 13:41:58 2013 +0100
+
+    Qt: InputManager: don't enforce lower bound after a seek
+    
+    Should fix problems like #2243.
+    After a seek, the updated position could be the keyframe position
+    choosen by demux, and then lower than A.
+    
+    (cherry picked from commit 9baab2bdeb1667061b98399b407b7434f0dbb36e)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 1f6dcc728faf40cac1f41d1846af5e3279de5e02
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 25 19:33:11 2013 +0100
+
+    freetype: fix potential memory leak (cid #1048945)
+    
+    (cherry picked from commit 687a362c7648d6a4372b3205d099b5d2e879ef7f)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 366019d8cca6749af98467c0fc3c9610df624f8c
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Nov 25 18:13:09 2013 +0100
+
+    demux: asf: enforce root object boundary (fix #9441)
+    
+    Seems some encoder reuses previous memory area for junk sections.
+    
+    (cherry picked from commit 2ca8c9db8064dcb8b9c683ec9b160464f6f3580e)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit eedd67057b6808f4d182abb35ad441fc4c47ba3d
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Mon Nov 25 17:38:01 2013 +0100
+
+    macosx: fix issue which caused automatic video resizing even if disabled
+    
+    close #9864
+    
+    (cherry picked from commit b82bc83428aa33f2b5af2b4201f0926d2ebfe4ba)
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 7c87233f87d06ac329e55a3800ff5e07056a8ce4
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Mon Nov 25 17:36:27 2013 +0100
+
+    macosx: fix crash when closing video window without decorations
+    
+    (cherry picked from commit ee3e5d56ec9816c3728706b3618686790fb0892d)
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit ae82a0b8f9f3118b710dccc7dab9b650f3f1a981
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 24 20:56:53 2013 +0100
+
+    macosx: fix subtitles opening for the applescript bindings
+    
+    (cherry picked from commit e374892046ecc55f510e0595e472a5251ac957e4)
+
+commit 628a8e751a15ac3becbaa7f15646c0d2a01ebcce
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 24 20:56:36 2013 +0100
+
+    macosx: fix drag & drop / double-clicks in Finder to open subtitles files (close #9953)
+    
+    (cherry picked from commit 2604049f04c78e0b586d04f780f01d728feb0618)
+
+commit 36c6ddd848ee43bb58bf67dbbbcc8648d44d1475
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 24 20:35:05 2013 +0100
+
+    darwinvlc: fix automatic language selection (close #9914)
+    
+    (cherry picked from commit c6e4493dcdab713bc70d0efb2154d08dce57cde1)
+
+commit bc60abcfc2d344b9aafce156127bf84cb207db80
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 24 20:22:11 2013 +0100
+
+    macosx: show 'pause iTunes' option in a more accessible place since it is being asked for a lot (close #9954)
+    
+    (cherry picked from commit 325764ecd99ca4131cffbfcc6b594f7bc42a2de8)
+
+commit e4417b49627c3ffe96d8d9b9efa29091986ca5b6
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 22 17:11:25 2013 +0100
+
+    demux: asf: reject DRM'ed files
+    
+    Keep #8241 open ???
+    
+    (cherry picked from commit 23445cd543c69113f4f82bce7362d6fc20cc0bfa)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 66fbea9be4fc842a77291021c96f8c581ced826d
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 22 13:33:04 2013 +0100
+
+    demux: asf: preroll to seek time from index keyframes (fix #7890)
+    
+    (cherry picked from commit 58c8f9f3cef168df4adfe5e1ca14cc745f4ba7fc)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c116087d48daf80f37646e84077e55e53c4b4c87
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 22 22:26:49 2013 +0100
+
+    Update NEWS
+
+commit e01dd3cbe127c7fc5703eaef83f0f0a44793365d
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Fri Nov 22 21:36:32 2013 +0100
+
+    Update NEWS
+
+commit cc6e30124319a7c59adab28ac442e4fc143d5054
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Fri Nov 22 18:49:42 2013 +0100
+
+    auhal: use own thread for notification loop
+    (cherry picked from commit 626174f3b9d86559db9c66ede56abd15a3d7ea5e)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit d0cb844ec7a5c0eee607e9897421bde408352bc2
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Fri Nov 22 18:40:11 2013 +0100
+
+    auhal: ignore changed default device in digital mode
+    
+    This fixes nonfunctional playback when more than one audio device
+    is installed.
+    
+    close #9924
+    (cherry picked from commit 2f5891bd44f9a5bffcb4d8a2bd918d0787f53c6f)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 22f80f041ce576696f9ca31621cec9753effd69a
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Fri Nov 22 18:39:23 2013 +0100
+
+    auhal: fix comments
+    (cherry picked from commit 8b6eec54693d35f8f1b7dfa3f659c0b92ac97944)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 03612f91083033ecb0be6c218a673457288859b8
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Nov 21 11:00:38 2013 +0100
+
+    macosx: fix preferences reset if unknown version was found
+    (cherry picked from commit a87c668eaf2788a454f22a18b5dbd66f8750cd9d)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 066ed4232f258dbea6cff88df048aa88d6a565a8
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Nov 21 10:59:02 2013 +0100
+
+    macosx: fix selection of playlist item for very first start
+    (cherry picked from commit dd4fe6748489ff37ac0847a5baf9db6db21e3419)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 9a315ff20df7a0f96d92f99783aafce48a7e9593
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Nov 21 01:58:56 2013 +0100
+
+    macosx: correctly reset interface preferences when requested
+    (cherry picked from commit f88d16b248d051d1366d4097df97ee00a1129997)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 5add3e9ddd94d97de25fd2c9c57c708ccb251c54
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Wed Nov 20 19:35:50 2013 +0100
+
+    macosx: change alignment of dropzone-box yet again
+    
+    (not cherry-picked from commit 6ea4d015ffcad76ae5d0262d668ec92ff6e42136)
+
+commit 286c2d93dad465ceabcaa4b8d24474d360d5b04c
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Tue Nov 19 21:13:13 2013 +0100
+
+    macosx: refinements of minimized view behaviour
+    
+    - Fix wrong playlist resize
+    - Minimize view state is now retained from start up to stop of video.
+      Using the playlist button will result in the playlist to show up, but it
+      will be always hidden when video finally stops.
+    - Minimize view state is exited when the user uses alt to go back to normal view.
+    
+    close #9722
+    (cherry picked from commit 655dacc5e1cd7c9f1d347a7344ccb8d3734a7353)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 0278721d2b19162362c4b0275dbc9c2897e31a45
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 18 18:26:27 2013 +0100
+
+    Do not put the extensions twice
+    
+    (cherry picked from commit 5dee34ad0318ec7daf8f1024d52a687b7b45b4b2)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 3649f9e93b644796fbcf562a71fc2dca6b2d9357
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 18 20:00:48 2013 +0100
+
+    lpcm bd: fix decoding of 16 bits with channels padding
+    
+    swab prototype is not the same as memcpy (src and dst are swapped)
+    
+    (cherry picked from commit 7dcd1665a2d127a8573e29832fce1b1d88836643)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 4479d65110b00ecb36b8637d6d3721e0536cd6c8
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Nov 19 01:57:01 2013 +0100
+
+    vimeo.lua: rewrite due to website changes
+    
+    The config is not available within the page anymore, we have to call an
+    API URL to fetch it
+    
+    (cherry picked from commit d7e042e81aac6854cfe06aab11137e2385bec470)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit fc50621f0bcc4e1bfda47f00126bced78132151e
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Mon Nov 18 22:27:06 2013 +0100
+
+    dailymotion.lua: fix page parsing
+    
+    (cherry picked from commit 2fe62d4008bef9698641a5453dea70db80a8803f)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b89c7bd8b0e6a0a638e3955ac7ba37d923161258
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Tue Nov 19 16:55:17 2013 +0100
+
+    extras/ios: enable gnutls
+    
+    (cherry picked from commit f95987341838fb563e6b1b68ee80588b44b31e63)
+
+commit 2f0a7f2cc5ade49e1fe79fbdfebbc0c822c8f785
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 18 19:47:31 2013 +0100
+
+    Qt: correctly update the art URL
+    
+    (cherry picked from commit 7fc3ea2fb9c699966a58b4b4392a4f0a1fe0aeff)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 13bd019795c5f439af868ec914e0080d9fbcc827
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 18 19:26:39 2013 +0100
+
+    LPCM: fix 20/24-bit decoding
+    
+    Fixes: #9907
+    (cherry picked from commit 68ca8d0b779ee20580230289d890b5b6b671abe0)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit edae24720de0999722731711263becda9f832536
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Sun Nov 17 18:21:37 2013 +0100
+
+    macosx: unify functionality of fwd/bwd buttons in video window
+    
+    Behaviour is now the same as the buttons in main window
+    
+    close #9512
+    (cherry picked from commit 941cff445097b422455c333af47230b8dfe93283)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 78cb619963134753cbfa655d135e811db2166d03
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 15 15:25:48 2013 +0100
+
+    Revert "flac packetizer: use the largest possible frame size"
+    
+    This reverts commit 03e0644c82bf1dea96f8ade8829c2e1f360bd1ee.
+    
+    Decoder needs single frames
+    
+    Closes #9863
+    
+    (cherry picked from commit a5a87c3c662a3f733d1b7a49b8cf5c5f595aed41)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit eb3a5c57f829ada48afceb9fdc6238049f748a23
+Author: Denis Charmet <typx at dinauz.org>
+Date:   Sun Nov 17 16:15:23 2013 +0100
+
+    Increase dpb size for HEVC
+    
+    (cherry picked from commit 89f67375ed4d791d34f2b4d25162e684c109d338)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 28f171e9d1ae871b7f0f42cc1ca4889978a1897b
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Fri Nov 15 18:04:25 2013 +0100
+
+    NEWS: mention video filter fix
+
+commit ee5ba3c10e7142edba14388899c6d795bc4f0493
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Nov 14 13:14:07 2013 +0100
+
+    macosx: remove unneeded free
+    (cherry picked from commit 09e1913c5390c6f971094fb4af78a89486fd1d25)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit d0aeca74e3fb5802cefc39dd09cb52f061d7213a
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Nov 14 13:11:29 2013 +0100
+
+    macosx: fix use after free for video effects string
+    
+    This bug resulted in failure of setting more than one video effect
+    filter on mavericks.
+    
+    close #9849
+    (cherry picked from commit 31b1205fd622eef0be3379f602cf83807c3c2124)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit aa5d0d556fc8f0e77cd21e057159e757fcd1fe42
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Tue Nov 12 01:19:44 2013 +0100
+
+    On the road to 2.1.2
+
+commit 89db9aaf53cdf86aefc76088b171f13307a81a7b
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 11 19:14:48 2013 +0100
+
+    Update NEWS for translations
+
+commit 448e5a7e43bc39c5d5066ab988ff4dd9852f5502
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 11 19:14:19 2013 +0100
+
+    Update PO before release
+
+commit 89c9520d219b2c9c295f3c82a091a5e18bcc60df
+Author: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>
+Date:   Mon Nov 11 18:50:09 2013 +0100
+
+    l10n: Turkish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 08906043ec26785d64c0709c5332a163170307c5
+Author: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>
+Date:   Mon Nov 11 18:49:09 2013 +0100
+
+    l10n: Slovenian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 406925af8c546951b8b34fe05aa08945feddeda3
+Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
+Date:   Mon Nov 11 18:43:25 2013 +0100
+
+    l10n: Icelandic update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit cc200e038995c153685c249a44115dce3dbe8fbe
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 8 11:04:29 2013 +0100
+
+    Contribs: forgotten file in previous commit (3.1.16)
+    
+    (cherry picked from commit 96152a1e85a7fd3f65176ede31c7ade4f8bd6407)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 4b4f0ddf289bb3833b1bb0bf39138aa7849d8f2b
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Mon Nov 11 08:32:23 2013 +0100
+
+    gnutls: fix build by initalizing LDFLAGS
+
+commit e82c2e080d2939528d582930086648d0f1a233da
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Sun Nov 10 15:25:01 2013 +0100
+
+    macosx: fix float-on-top behaviour with fullscreen
+    
+    The issues were mostly noticable if you select both float-on-top
+    and fullscreen in video prefs.
+    (cherry picked from commit 627b5d8edcf2910b6abb0176cacaff87e622bff3)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 5ac4325f5ad4c07c36c47830b36c4c8582a55e4d
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 10 13:56:03 2013 +0100
+
+    Update NEWS
+
+commit 1f405a8de88b0ce7dc4e94f2bd49827b54f0eadc
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 10 13:24:02 2013 +0100
+
+    gnutls: link against CoreFoundation and the Security frameworks as it is required by the keychain certificate lookup patch
+    
+    (cherry picked from commit c2b866499d6b43450c97905be29081a93316cb8c)
+    
+    Conflicts:
+    	modules/misc/Modules.am
+
+commit 07fb21d2a60b9379db2a10cbfe9a0f8f252f9ec1
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 10 13:23:17 2013 +0100
+
+    contrib/gnutls: add patch adding keychain root certificate lookups on OS X (not supported on iOS)
+    
+    (cherry picked from commit a06e7f27acef85631f7c748f568993de7f5023a1)
+
+commit e8065d407d82af62fd2fd84ce48952787ce9a10a
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Sun Nov 10 11:11:39 2013 +0100
+
+    macosx: fix typo and set path for open dialog correctly
+    (cherry picked from commit e7353f4b55b81c270e5433e41e64f627fbd7012c)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 1e0870a0dabc25c3b7aec6d87d437cf7c06db92a
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Sat Nov 9 17:26:46 2013 +0100
+
+    macosx: fix float-on-top-behaviour if setting is changed while in fullscreen
+    (cherry picked from commit 9dda04b93dfe657465cbdd3e36e9b3d2c9e16f02)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 7d89a358ee2117d6f6ece9fdccd7a3f4e0318503
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Sat Nov 9 17:22:00 2013 +0100
+
+    macosx: reset float-on-top when native fullscreen has already finished
+    
+    This fixes issues where video window just disappears when exiting fullscreen,
+    only on Mavericks.
+    
+    close #9814
+    (cherry picked from commit e062d7c8b5480d7794b2d009a3dcf2631792a97a)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 55c1afb29e9ee951f5c4647affb1fa860765d3fd
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Sat Nov 9 15:55:00 2013 +0100
+
+    Switch linking order of libcompat for modules
+    
+    This precedes libcompat before the system libraries to be able to use
+    10.7 compiled binaries on 10.6.
+    
+    close #9527
+    (cherry picked from commit c664aa35a787a541545321a6ea041b03eaf95e16)
+    
+    Conflicts:
+    	modules/common.am
+
+commit 424907ba4a3912dbea63ac94ce51c67f2317653f
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 10 11:33:53 2013 +0100
+
+    Update NEWS
+
+commit e954ae16feb3451129e8b575eaa9cd70cdcb6f6b
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 10 01:12:54 2013 +0100
+
+    bin/darwinvlc: fix l10n preferences lookup code
+    
+    (cherry picked from commit a24db0a78bd552ae26f8e3aab3a3dff8f41e7cbb)
+
+commit 02e1b85ea9084bb018c25cb808f05a26842fefd8
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 9 18:28:50 2013 +0100
+
+    macosx: add GUI setting/getter for --language
+    
+    (cherry picked from commit ffff39acd6827446091f26b86929af875d2c4ac4)
+
+commit 185b49c809bff25c74548414280380feee5e09bd
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 9 18:07:19 2013 +0100
+
+    extras/package: add darwinvlc.c to xcodeproj
+    
+    (cherry picked from commit 4dbe3de4b46651591d98c05319168f6333faa8ff)
+
+commit ecb2727972d445f1ebe49063efacec17e1c0c66c
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 9 18:03:46 2013 +0100
+
+    bin: re-implement --language for OS X
+    
+    (cherry picked from commit bd184a14413e098e273734bf8bc1f615e967fea5)
+
+commit 231bf658007d8d6a130ae2f7072c5da11b1b2670
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 9 16:05:34 2013 +0100
+
+    bin: derive a special Darwin version from vlc.c
+    
+    (cherry picked from commit a868dc7fe18182818471ea6c02770223f7a43d5b)
+
+commit 209ac4ee8d898577a72a7828971acd8ab3524804
+Author: Tristan Matthews <le.businessman at gmail.com>
+Date:   Mon Nov 4 19:27:14 2013 -0500
+
+    avcodec: ensure valid buffer size for avcodec_fill_audio_frame
+    
+    avcodec_fill_audio_frame will reject input buffers that are too small,
+    therefore we cannot call it directly with the input buffer p_aout_buf.
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+    (cherry picked from commit 64d26fe44e29a6457f09e2dcf0597d4e7da2816f)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 4502edc3466b0b2dc806571f895c8c3a346bf112
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 3 12:30:22 2013 +0200
+
+    avcodec: give right buffer size not the smallest one
+    
+    (cherry picked from commit 541705d141d17699726ba0c6bbc7d43e2b76b0f4)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 5fc25faa5296428ab1edacabd4f4e4e1d72f4d1f
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 3 10:43:40 2013 +0200
+
+    avcodec: check i_samples_delay before rewinding date
+    
+    (cherry picked from commit af4893152f8cbaf8ceee85d13dc7fa295e8df9da)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit db85a68711a50f2cdb5e337345aacd3db1022e46
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 9 18:11:48 2013 +0200
+
+    canvas: handle sar{0,1} and assume it to be 1:1
+    
+    (cherry picked from commit 82d842bf0df8b605703ea761749a24fcd6407e14)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit a9556e4ce07961991c486369068ee745fe84f593
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 9 18:12:41 2013 +0200
+
+    transcode: set video chroma before trying to query video filters
+    
+    (cherry picked from commit eb39fc67fa7701a6653e693866647d421c786353)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
 commit 4208d104b93c9ccca318bc4f27cdf176ec2b8956
 Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
 Date:   Thu Nov 7 18:38:13 2013 +0100
@@ -19748,3 +20980,29 @@ Date:   Tue Jan 1 18:23:00 2013 +0100
     vaapi: Use vaDeriveImage instead of vaGetImage if available
     
     Signed-off-by: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+
+commit 10d7463d9b9f664f7ccffd77da583db4304653d0
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Tue Jan 1 18:04:54 2013 +0100
+
+    oldrc: fix segfault
+
+commit d750f80cdbdb70723d3dba4cd7ce747c70f5f457
+Author: Nil Geiswiller <ngeiswei at googlemail.com>
+Date:   Sat Dec 29 00:13:40 2012 +0100
+
+    Add Mute shortcut to nvlc
+    
+    I added the shortcut 'm' in nvlc for toggle mute. The volume status is
+    replaced my 'Mute' when enabled.
+    
+    I also remapped the shortcut of metadata box from 'm' to 'M', I think
+    it follows the principle of least surprise.
+    
+    Signed-off-by: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+
+commit 7939c3e5258149392e14f410497a2d437f21a26b
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Tue Jan 1 15:16:27 2013 +0100
+
+    Qt: Compressor/Spatializer: missing signal routing
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 0d169cd..15b4609 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -540,13 +540,6 @@ EXTRA_DIST += \
 	extras/package/macosx/configure.sh \
 	extras/package/macosx/dmg_setup.scpt \
 	extras/package/macosx/vlc.xcodeproj/project.pbxproj \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Info.plist \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/PkgInfo \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/MacOS/applet \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/description.rtfd/TXT.rtf \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/applet.icns \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/applet.rsrc \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/Scripts/main.scpt \
 	extras/package/macosx/eyetvplugin/EyeTVPluginDefs.h \
 	extras/package/macosx/eyetvplugin/Info.plist \
 	extras/package/macosx/eyetvplugin/eyetvplugin.c \
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 2e961c8..db1b8aa 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -1751,13 +1751,6 @@ EXTRA_DIST = extras/package/win32/vlc.exe.manifest \
 	extras/package/macosx/configure.sh \
 	extras/package/macosx/dmg_setup.scpt \
 	extras/package/macosx/vlc.xcodeproj/project.pbxproj \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Info.plist \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/PkgInfo \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/MacOS/applet \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/description.rtfd/TXT.rtf \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/applet.icns \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/applet.rsrc \
-	extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/Scripts/main.scpt \
 	extras/package/macosx/eyetvplugin/EyeTVPluginDefs.h \
 	extras/package/macosx/eyetvplugin/Info.plist \
 	extras/package/macosx/eyetvplugin/eyetvplugin.c \
@@ -2685,7 +2678,6 @@ package-macosx: VLC.app
 	mkdir -p "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/"
 	cp -R "$(top_builddir)/VLC.app" "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/VLC.app"
 	cd $(srcdir); cp AUTHORS COPYING README THANKS NEWS $(abs_top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/
-	cp -R  $(srcdir)/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/Delete\ VLC\ Preferences.app
 	cp $(srcdir)/extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Read\ Me.rtf
 	$(LN_S) -f /Applications $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/
 	rm -f "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)-rw.dmg"
@@ -2706,7 +2698,6 @@ package-macosx-zip: VLC.app
 	mkdir -p $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/
 	cp -R $(top_builddir)/VLC.app $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/VLC.app
 	cd $(srcdir); cp -R AUTHORS COPYING README THANKS NEWS $(abs_top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/
-	cp -R  $(srcdir)/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/Delete\ VLC\ Preferences.app
 	cp $(srcdir)/extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Read\ Me.rtf
 	zip -r -y -9 $(top_builddir)/vlc-$(VERSION).zip $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)
 	rm -rf "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)"
@@ -2861,8 +2852,14 @@ $(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll: extras/package/win32/NSIS/UAC/runas.cpp extras/pa
 @HAVE_WIN64_TRUE@	i686-w64-mingw32-strip $@
 @HAVE_WIN64_FALSE@	$(CXX) $^ -D_WIN32_IE=0x0601 -D__forceinline=inline -shared -o $@ -lole32 -static-libstdc++ -static-libgcc
 @HAVE_WIN64_FALSE@	$(STRIP) $@
+$(win32_destdir)/NSIS/nsProcess.dll: extras/package/win32/NSIS/nsProcess/nsProcess.c extras/package/win32/NSIS/nsProcess/pluginapi.c
+	mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/"
+ at HAVE_WIN64_TRUE@	i686-w64-mingw32-gcc $^ -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc
+ at HAVE_WIN64_TRUE@	i686-w64-mingw32-strip $@
+ at HAVE_WIN64_FALSE@	$(CC) $^ -D_WIN32_IE=0x0601 -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc
+ at HAVE_WIN64_FALSE@	$(STRIP) $@
 
-package-win32-exe: package-win-strip $(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll
+package-win32-exe: package-win-strip $(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll $(win32_destdir)/NSIS/nsProcess.dll
 # Script installer
 	cp    $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi "$(win32_destdir)/"
 	cp    $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/spad.nsi      "$(win32_destdir)/"
@@ -2870,6 +2867,7 @@ package-win32-exe: package-win-strip $(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll
 	cp -r $(srcdir)/extras/package/win32/NSIS/helpers      "$(win32_destdir)/"
 	mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/"
 	cp "$(top_srcdir)/extras/package/win32/NSIS/UAC.nsh" "$(win32_destdir)/NSIS/"
+	cp "$(top_srcdir)/extras/package/win32/NSIS/nsProcess.nsh" "$(win32_destdir)/NSIS/"
 
 # Create package
 	if makensis -VERSION >/dev/null 2>&1; then \
diff --git a/NEWS b/NEWS
index c542e27..b4e60eb 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,50 @@
+Changes between 2.1.1 and 2.1.2:
+--------------------------------
+
+Audio output:
+ * Fix digital playback on OS X when more than one audio device is installed
+ * Fix digital playback (SPDIF/HDMI) on Windows
+ * Fix stuttering or silent playback when using sound enhancers or external
+   audio devices on OS X
+ * Improve responsiveness on OS X when playback starts or is being paused
+ * Improve responsiveness, silent playback intervals and reliability on iOS
+
+Demuxers:
+ * Fix Vimeo and DailyMotion parsing
+ * Various WMV playback improvements and fixes
+
+Decoders:
+ * Fix LPCM 20/24-bit decoding and 16 bits with channel padding
+ * Fix playback of some HEVC samples
+
+Video filters:
+ * Fix crash on deinterlace selection
+
+Qt interface:
+ * Fix some streaming profiles when copy existed
+ * Improve A-B loop control
+ * Fix album art update when changing media
+
+Mac OS X interface:
+ * Add a language option in the interface
+ * Option to control VLC's iTunes pausing behavior is more easy to find
+ * Improved UI resetting when requested in the preferences
+ * Fix issue which prevented to enable more than one video filter on Mavericks
+ * Fix an issue which could prevent automatic UI language settings from working
+ * Fix opening subtitles files through drag & drop or double-clicking
+ * Fix crash when closing window without decorations
+ * Fix issue where extra video window was resized even if this was disabled
+
+Win32 installer:
+ * Kill running VLC process on uninstall/update
+
+Translations:
+ * Update of Basque, Bosnian, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Estonian,
+   French, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Italian, Kannada, Khmer,
+   Lithuanian, Occitan, Persian, Polish, Romanian, Scottish Gaelic, Sinhala,
+   Slovenian, Spanish, Swedish, Tamil, Thai, Uzbek, Welsh translations
+
+
 Changes between 2.1.0 and 2.1.1:
 --------------------------------
 
@@ -58,7 +105,7 @@ Mac OS X interface:
 
 Translations:
  * Update of Arabic, Basque, Belarusian, Czech, Danish, Dutch, French,
-   Galician, Gujarati, Hindi, hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean,
+   Galician, Gujarati, Hindi, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean,
    Lithuanian, Marathi, Modern Greek, Norwegian Bokmål, Occitan, Persian,
    Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish,
    Swedish, Telugu, Thai, Traditional Chinese, Turkish, Ukrainian, Uzbek
diff --git a/bin/darwinvlc.c b/bin/darwinvlc.c
index dd407a6..375d3d8 100644
--- a/bin/darwinvlc.c
+++ b/bin/darwinvlc.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * darwinvlc.c: the darwin-specific VLC player
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2013 the VideoLAN team
- * $Id: 33bb4f3e5f9a92afd924ed9ab33d3cdc4517d44c $
+ * $Id: 9bac3caad86ca7455c20d81fa453aa2b418dce9f $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -185,9 +185,11 @@ int main( int i_argc, const char *ppsz_argv[] )
                 lang = (char *)malloc(maxSize);
                 CFStringGetCString(language, lang, maxSize - 1, kCFStringEncodingUTF8);
             }
-            char tmp[11];
-            snprintf(tmp, 11, "LANG=%s", lang);
-            putenv(tmp);
+            if (strncmp( lang, "auto", 4 )) {
+                char tmp[11];
+                snprintf(tmp, 11, "LANG=%s", lang);
+                putenv(tmp);
+            }
             CFRelease(language);
         }
     }
diff --git a/compat/Makefile.in b/compat/Makefile.in
index f3bb284..d5ae166 100644
--- a/compat/Makefile.in
+++ b/compat/Makefile.in
@@ -79,13 +79,13 @@ POST_UNINSTALL = :
 build_triplet = @build@
 host_triplet = @host@
 subdir = compat
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am atoll.c \
-	swab.c getdelim.c gmtime_r.c tdestroy.c fdopendir.c asprintf.c \
-	inet_pton.c strcasecmp.c poll.c strnlen.c dirfd.c lldiv.c \
-	nrand48.c getpid.c flockfile.c strtok_r.c strtoll.c fsync.c \
-	setenv.c strsep.c strverscmp.c strdup.c strcasestr.c \
-	vasprintf.c posix_memalign.c atof.c strndup.c strtof.c \
-	rewind.c localtime_r.c strlcpy.c \
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am swab.c \
+	strtoll.c gmtime_r.c strdup.c strtof.c fsync.c getdelim.c \
+	localtime_r.c atof.c inet_pton.c strsep.c strcasestr.c \
+	posix_memalign.c tdestroy.c rewind.c strverscmp.c strlcpy.c \
+	lldiv.c fdopendir.c dirfd.c strnlen.c strcasecmp.c flockfile.c \
+	asprintf.c atoll.c poll.c setenv.c strndup.c getpid.c \
+	vasprintf.c nrand48.c strtok_r.c \
 	$(top_srcdir)/autotools/depcomp
 ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/dolt.m4 \
diff --git a/configure b/configure
index 29f03bb..056f90c 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for vlc 2.1.1.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for vlc 2.1.2.
 #
 # Copyright 2002-2013 VLC authors and VideoLAN
 #
@@ -589,8 +589,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='vlc'
 PACKAGE_TARNAME='vlc'
-PACKAGE_VERSION='2.1.1'
-PACKAGE_STRING='vlc 2.1.1'
+PACKAGE_VERSION='2.1.2'
+PACKAGE_STRING='vlc 2.1.2'
 PACKAGE_BUGREPORT=''
 PACKAGE_URL=''
 
@@ -2489,7 +2489,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures vlc 2.1.1 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures vlc 2.1.2 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -2563,7 +2563,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of vlc 2.1.1:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of vlc 2.1.2:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -3185,7 +3185,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-vlc configure 2.1.1
+vlc configure 2.1.2
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -3898,7 +3898,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by vlc $as_me 2.1.1, which was
+It was created by vlc $as_me 2.1.2, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -4249,7 +4249,7 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
 
 VERSION_MAJOR=2
 VERSION_MINOR=1
-VERSION_REVISION=1
+VERSION_REVISION=2
 VERSION_EXTRA=0
 VERSION_DEV=
 
@@ -4853,7 +4853,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='vlc'
- VERSION='2.1.1'
+ VERSION='2.1.2'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -51722,7 +51722,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by vlc $as_me 2.1.1, which was
+This file was extended by vlc $as_me 2.1.2, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -51788,7 +51788,7 @@ _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-vlc config.status 2.1.1
+vlc config.status 2.1.2
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 58821eb..02fb8aa 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -2,10 +2,10 @@ dnl Autoconf settings for vlc
 
 AC_COPYRIGHT([Copyright 2002-2013 VLC authors and VideoLAN])
 
-AC_INIT(vlc, 2.1.1)
+AC_INIT(vlc, 2.1.2)
 VERSION_MAJOR=2
 VERSION_MINOR=1
-VERSION_REVISION=1
+VERSION_REVISION=2
 VERSION_EXTRA=0
 VERSION_DEV=
 
diff --git a/contrib/bootstrap b/contrib/bootstrap
index e5c7022..5e5f935 100755
--- a/contrib/bootstrap
+++ b/contrib/bootstrap
@@ -146,6 +146,24 @@ add_make_enabled()
 	done
 }
 
+check_ios_sdk()
+{
+   if test -z "$SDKROOT"
+   then
+      SDKROOT=`xcode-select -print-path`/Platforms/iPhone${PLATFORM}.platform/Developer/SDKs/iPhone${PLATFORM}${SDK_VERSION}.sdk
+      echo "SDKROOT not specified, assuming $SDKROOT"
+   else
+      SDKROOT="$SDKROOT"
+      fi
+
+   if [ ! -d "${SDKROOT}" ]
+   then
+      echo "*** ${SDKROOT} does not exist, please install required SDK, or set SDKROOT manually. ***"
+      exit 1
+   fi
+   add_make "IOS_SDK=${SDKROOT}"
+}
+
 check_macosx_sdk()
 {
    [ -z "${OSX_VERSION}" ] && echo "OSX_VERSION not specified, assuming 10.7" && OSX_VERSION=10.7
@@ -200,6 +218,7 @@ case "${OS}" in
 			check_macosx_sdk
 			add_make_enabled "HAVE_MACOSX" "HAVE_DARWIN_OS" "HAVE_BSD"
 		else
+			check_ios_sdk
 			add_make_enabled "HAVE_IOS" "HAVE_DARWIN_OS" "HAVE_BSD" "HAVE_NEON" "HAVE_ARMV7A"
 		fi
 		;;
diff --git a/contrib/src/ffmpeg/rules.mak b/contrib/src/ffmpeg/rules.mak
index 3a5f081..be66501 100644
--- a/contrib/src/ffmpeg/rules.mak
+++ b/contrib/src/ffmpeg/rules.mak
@@ -1,9 +1,9 @@
 # FFmpeg
 
-#HASH=cdb46f15fff4996aaf120a32d1ffb9fb4cbbc68d
+#HASH=9aa053ceded5550b2e538578af383fd89d82364c
 #FFMPEG_SNAPURL := http://git.videolan.org/?p=ffmpeg.git;a=snapshot;h=$(HASH);sf=tgz
 
-HASH=d1c229cdbc07ef8eb703d68d1c5b509baee85245
+HASH=b6a971994187e87fcc8811108e144f15c1652728
 FFMPEG_SNAPURL := http://git.libav.org/?p=libav.git;a=snapshot;h=$(HASH);sf=tgz
 
 FFMPEGCONF = \
diff --git a/contrib/src/fribidi/SHA512SUMS b/contrib/src/fribidi/SHA512SUMS
index d4c5869..0a4a114 100644
--- a/contrib/src/fribidi/SHA512SUMS
+++ b/contrib/src/fribidi/SHA512SUMS
@@ -1 +1 @@
-0a1216d3ff23f76dd90a1fa5b1eadd1276cfedc07bd636e345df23911d2e23bc3780a5ba2e32f2025b517f7137135fb3de6d337f872932466efe480ece364e43  fribidi-0.19.5.tar.bz2
+0661cf8e0985edfd5bf02c8de32432bf2faacadcaf35aef4e039a28f802a0468288e76b60231ebe7b54f909bd4d3ecc31a1fc94e83d434ae16dd21de6089629e  fribidi-0.19.6.tar.bz2
diff --git a/contrib/src/fribidi/fribidi.patch b/contrib/src/fribidi/fribidi.patch
index 1300259..9ccc94b 100644
--- a/contrib/src/fribidi/fribidi.patch
+++ b/contrib/src/fribidi/fribidi.patch
@@ -86,17 +86,3 @@ diff -u fribidi.orig/configure.ac fribidi/configure.ac
  Version: @VERSION@
  Libs: -L${libdir} -lfribidi
  Cflags: -I${includedir}/@PACKAGE@
---- fribidi.orig/lib/fribidi-common.h	2008-02-04 21:30:46.000000000 +0000
-+++ fribidi/lib/fribidi-common.h	2008-02-04 21:32:25.000000000 +0000
-@@ -53,11 +53,7 @@
- 
- /* FRIBIDI_ENTRY is a macro used to declare library entry points. */
- #ifndef FRIBIDI_ENTRY
--# if (defined(WIN32)) || (defined(_WIN32_WCE))
--#  define FRIBIDI_ENTRY __declspec(dllimport)
--# else /* !WIN32 */
- #  define FRIBIDI_ENTRY		/* empty */
--# endif	/* !WIN32 */
- #endif /* !FRIBIDI_ENTRY */
- 
- #if FRIBIDI_USE_GLIB+0
diff --git a/contrib/src/fribidi/rules.mak b/contrib/src/fribidi/rules.mak
index 507441c..30d1080 100644
--- a/contrib/src/fribidi/rules.mak
+++ b/contrib/src/fribidi/rules.mak
@@ -1,5 +1,5 @@
 # FRIBIDI
-FRIBIDI_VERSION := 0.19.5
+FRIBIDI_VERSION := 0.19.6
 FRIBIDI_URL := http://fribidi.org/download/fribidi-$(FRIBIDI_VERSION).tar.bz2
 
 PKGS += fribidi
diff --git a/contrib/src/gnutls/SHA512SUMS b/contrib/src/gnutls/SHA512SUMS
index 72a6ed1..67b664a 100644
--- a/contrib/src/gnutls/SHA512SUMS
+++ b/contrib/src/gnutls/SHA512SUMS
@@ -1 +1 @@
-dfd1fa108877994c7b2c7c127aea9267c8d78145c0902fbe4b19131fb77bb454e96e3b65af66b8e98596d601cfb07abb8966e5882533002bed9ccc51b11d7d3f  gnutls-3.1.16.tar.xz
+ab6ab90966d1be767320f7c0aaea89cfd574391f82c4d602e8d73fec5f3b6bdee6032ea127f3d5fefd5db035ccabfb1ce34db0fdb87b0f451bd9d6f842195593  gnutls-3.1.17.tar.xz
diff --git a/contrib/src/gnutls/rules.mak b/contrib/src/gnutls/rules.mak
index b587686..b7f1bed 100644
--- a/contrib/src/gnutls/rules.mak
+++ b/contrib/src/gnutls/rules.mak
@@ -1,6 +1,6 @@
 # GnuTLS
 
-GNUTLS_VERSION := 3.1.16
+GNUTLS_VERSION := 3.1.17
 GNUTLS_URL := ftp://ftp.gnutls.org/gcrypt/gnutls/v3.1/gnutls-$(GNUTLS_VERSION).tar.xz
 
 PKGS += gnutls
diff --git a/contrib/src/live555/SHA512SUMS b/contrib/src/live555/SHA512SUMS
index 23c5bea..606224a 100644
--- a/contrib/src/live555/SHA512SUMS
+++ b/contrib/src/live555/SHA512SUMS
@@ -1 +1 @@
-d3506851058c79eac35a0682d3fb344da1d4f22456d7df2b775ca693d361124ea4f62973ae936596e25e26bc3e7a11ae6028975a2f9e86aececf6e1735db604c  live.2012.12.18.tar.gz
+2694573c6f39e01f61c5d4c1764e74d0c8abfec47fceac9967acf035b6e7ef90ebfa3619c410d0bb742864bff49b14e443a43399a42d1085fbe8c1041aa4a6ae  live.2013.12.05.tar.gz
diff --git a/contrib/src/live555/rules.mak b/contrib/src/live555/rules.mak
index 840f808..08b44ca 100644
--- a/contrib/src/live555/rules.mak
+++ b/contrib/src/live555/rules.mak
@@ -1,7 +1,7 @@
 # live555
 
 #LIVEDOTCOM_URL := http://live555.com/liveMedia/public/live555-latest.tar.gz
-LIVE555_FILE := live.2012.12.18.tar.gz
+LIVE555_FILE := live.2013.12.05.tar.gz
 LIVEDOTCOM_URL := http://download.videolan.org/pub/contrib/live555/$(LIVE555_FILE)
 
 PKGS += live555
diff --git a/contrib/src/main.mak b/contrib/src/main.mak
index 4e568ec..9562165 100644
--- a/contrib/src/main.mak
+++ b/contrib/src/main.mak
@@ -397,6 +397,9 @@ ifdef HAVE_DARWIN_OS
 	echo "set(CMAKE_LD_FLAGS $(LDFLAGS))" >> $@
 ifdef HAVE_IOS
 	echo "set(CMAKE_AR ar CACHE FILEPATH "Archiver")" >> $@
+	echo "set(CMAKE_OSX_SYSROOT $(IOS_SDK))" >> $@
+else
+	echo "set(CMAKE_OSX_SYSROOT $(MACOSX_SDK))" >> $@
 endif
 endif
 ifdef HAVE_CROSS_COMPILE
diff --git a/contrib/src/opus/SHA512SUMS b/contrib/src/opus/SHA512SUMS
index 8321732..ec92aed 100644
--- a/contrib/src/opus/SHA512SUMS
+++ b/contrib/src/opus/SHA512SUMS
@@ -1 +1 @@
-c31957a36200bfb0e2486ae54bd5139934d0a52ae4c1eabfd68a1bc47d244fc5c23612d85bde44e378011fee37a1eebb8af7579dac8be2b975cff956ff44990b  opus-1.0.3.tar.gz
+b603efe66d65ef38dbcd0d2bbf213a1d15fa456aee00eca73e99abe4ec78668ed82e661ca7a69e9af4e0bc39e1aa76c4151b7f9840ff621ddcfd69f596cf2ba9  opus-1.1.tar.gz
diff --git a/contrib/src/opus/rules.mak b/contrib/src/opus/rules.mak
index 2f8a535..d783648 100644
--- a/contrib/src/opus/rules.mak
+++ b/contrib/src/opus/rules.mak
@@ -1,6 +1,6 @@
 # opus
 
-OPUS_VERSION := 1.0.3
+OPUS_VERSION := 1.1
 
 OPUS_URL := http://downloads.xiph.org/releases/opus/opus-$(OPUS_VERSION).tar.gz
 
diff --git a/contrib/src/speex/rules.mak b/contrib/src/speex/rules.mak
index 974eac2..b13133f 100644
--- a/contrib/src/speex/rules.mak
+++ b/contrib/src/speex/rules.mak
@@ -3,7 +3,9 @@
 #SPEEX_VERSION := 1.2rc1
 #SPEEX_URL := http://downloads.us.xiph.org/releases/speex/speex-$(SPEEX_VERSION).tar.gz
 SPEEX_VERSION := git
-SPEEX_GITURL := http://git.xiph.org/?p=speex.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz
+SPEEX_HASH := a6d05eb
+#SPEEX_HASH := HEAD
+SPEEX_GITURL := http://git.xiph.org/?p=speex.git;a=snapshot;h=$(SPEEX_HASH);sf=tgz
 
 PKGS += speex
 ifeq ($(call need_pkg,"speex >= 1.0.5"),)
diff --git a/doc/ChangeLog-2013 b/doc/ChangeLog-2013
index 9b9e430..08758b6 100644
--- a/doc/ChangeLog-2013
+++ b/doc/ChangeLog-2013
@@ -1,3 +1,1005 @@
+commit a4c487694e5a0dc1bc0a5748cd04417452d05dd5
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Dec 9 01:05:14 2013 +0100
+
+    Contribs: update libav and FFmpeg sha1
+
+commit 87b457f182e5fb4d2519ce12c62d4df8297e9882
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Sat Dec 7 10:41:39 2013 +0100
+
+    fluidsynth: fix linking on osx
+    
+    (manual backport of 62f25ef1c0180f307a50837e12e5fab358e29275)
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit 16cfc9fdd6880cf99ee041a043eac568fc4ce90c
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 22:55:32 2013 +0100
+
+    contrib: speex: fix git hash
+    
+    Use the revision just before libspeexdsp split
+    
+    (cherry picked from commit 7d72f09c93805b1046343d04e5c8e23c8ecb1590)
+
+commit 5aebac3078b586fcd72ba17b01e934a45431370c
+Author: Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>
+Date:   Sun Dec 8 19:37:35 2013 +0100
+
+    l10n: NSIS Polish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 6cd1fbf556bbb823982ca540ab1c4357577b4cd3
+Author: Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>
+Date:   Sun Dec 8 19:35:35 2013 +0100
+
+    l10n: Polish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 06e72d17cb79a27e722524813d4ca2b28b15aec7
+Author: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+Date:   Sun Dec 8 12:10:31 2013 +0100
+
+    NEWS: Typos fixed
+
+commit 35c5354c363d30119edccb0c0d5d9d26b68fd753
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Dec 8 00:05:10 2013 +0100
+
+    NSIS: fix polish translation
+
+commit 96b97f38d3ef6a9c0dc8a70d54bab4217426aaff
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Sat Dec 7 18:23:51 2013 +0100
+
+    youtube.lua: handle relative reference in javascript URL
+    
+    (cherry picked from commit 87fcede4b4839ff99dbc52b71664d28c02eb381e)
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit ffed71d77e83ec96ca48e5acbca86826849474c1
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 17:23:19 2013 +0100
+
+    Update NEWS for translations
+
+commit 99bd1da31a2b5fd03af28eb6c0bf8ba39d0c5400
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 17:21:57 2013 +0100
+
+    Update PO files
+
+commit e5f0508871792f65b3eff4fabf27f9cdf7ec5fd7
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 16:48:32 2013 +0100
+
+    Contribs: update fribidi to 0.19.6
+    
+    (cherry picked from commit 5d73f3bef8bab3826e6b421f4aee2270cbdb1526)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d4ef08d3a5327f07b0734e132d8d613bcf0369df
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 16:37:34 2013 +0100
+
+    Contribs: update live555
+    
+    (cherry picked from commit ebc939efe12cd3eec0a09537058ae4cae31fcd3e)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d8229faab669c4576fcc74a43b78ae3ae15f4a22
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 16:30:04 2013 +0100
+
+    Contribs: update GnuTLS to 3.1.17
+    
+    (cherry picked from commit 708998c0e707c32b6c757f447318ab7dfd281067)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 922a854f4d1fffe236454c6a93d61f20ec5e8a41
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 16:19:22 2013 +0100
+
+    Contrib: upgrade Opus to 1.1
+    
+    (cherry picked from commit 0d4a258136f34f59202c94129388f027ca560de1)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 5280d37fe2edcfc3402ef339457e3f959ff4a9db
+Author: Thomas De Rocker <thomasderocker at hotmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 16:46:37 2013 +0100
+
+    l10n: NSIS Dutch update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit a7170eee8648f9f02d7de22fe9203b83c599651d
+Author: Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 16:44:50 2013 +0100
+
+    l10n: NSIS Polish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 1f70a1d67dbf8ca616d40e1260a58f5a1058f60b
+Author: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+Date:   Sat Dec 7 16:37:59 2013 +0100
+
+    l10n: NSIS German update
+
+commit 440d8843dc8f3c797b7c3d4c6fe03f7506380962
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 15:50:32 2013 +0100
+
+    l10n: Thai update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 765ccdb381dd2270ad25c3c7de2f56b71e562a12
+Author: Umidjon Almasov <u.almasov at gmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 15:28:35 2013 +0100
+
+    l10n: Uzbek update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit ab767856ed2fc3af001f6a10babc39893fc7fcc4
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 15:20:16 2013 +0100
+
+    l10n: Tamil update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit aba2eb8fb65486011cc00eef3c86f0a02de52bda
+Author: A. Regnander <anton_r_3 at hotmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 15:13:13 2013 +0100
+
+    l10n: Swedish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 99b420ab5591ea53a33d070674201ca6dbdf1446
+Author: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>
+Date:   Sat Dec 7 15:10:16 2013 +0100
+
+    l10n: Slovenian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit cff4da6e30f98afd0835def1c6ad1b867477830b
+Author: Pasindu Kavinda <pkavinda at gmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 15:07:43 2013 +0100
+
+    l10n: Sinhala update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit f1c6dbb283d05b42ef5c8632821636ce5006ee2c
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 15:05:07 2013 +0100
+
+    l10n: Romanian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 4cc524cdc7493ed74b3318b604fe0047f1601e1a
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 14:12:44 2013 +0100
+
+    l10n: Polish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 9d5748fd048db734799f15596cd6ca0d16ae7660
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 14:10:05 2013 +0100
+
+    l10n: Occitan update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit ad2d7e9003f05e67b4133875f57b3d915ea252d6
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:56:33 2013 +0100
+
+    l10n: Lithuanian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 9c3beabcdf96dbe059e12e002fd4ae650f30b828
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:51:32 2013 +0100
+
+    l10n: Kannada update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 7c404fcf2559669b48bc5acd309c3630c97f6fcc
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:47:39 2013 +0100
+
+    l10n: Khmer update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 7b82e50fc9a444c740524c3672c9a4106b729179
+Author: Lorenzo Facca <lorenzo.facca at ovi.com>
+Date:   Sat Dec 7 13:40:23 2013 +0100
+
+    l10n: Italian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 0d1f6456cf69ca0ff5ee437ef1664979f1c2d104
+Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
+Date:   Sat Dec 7 13:36:22 2013 +0100
+
+    l10n: Icelandic update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit b1a51b91fc5f4126dedc4e71f3c980f44b510ea2
+Author: Firdaus Simbolon <dausbajing at hotmail.co.id>
+Date:   Sat Dec 7 13:35:25 2013 +0100
+
+    l10n: Indonesian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit e3348787e4822ff5923c61fd1c043e6498cad0ca
+Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>
+Date:   Sat Dec 7 13:33:04 2013 +0100
+
+    l10n: Hungarian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 7cea8423a397aa6684828c79ca63207777e6305b
+Author: Michael Bauer <fios at akerbeltz.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:29:42 2013 +0100
+
+    l10n: Scottish Gaelic update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 6a974c59fd3dc97bd2f4cc693272ece39c544ec0
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:27:25 2013 +0100
+
+    l10n: French update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 7be4f0e11831b212bedae7ea865fec1e3f5f9020
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:23:35 2013 +0100
+
+    l10n: Persian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 4f6fa226d66edfeeb54572ce3fb7736d954c8239
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 13:21:33 2013 +0100
+
+    l10n: Basque update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 1bb6f7e64ba49cbebd9e5892d8322455e9afdaca
+Author: Ivar Smolin <okul at linux.ee>
+Date:   Sat Dec 7 13:18:51 2013 +0100
+
+    l10n: Estonian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit db7f5f0a01c2289bfa2045c5d8b21bf849e68a12
+Author: David González <pico.dev at gmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 13:16:39 2013 +0100
+
+    l10n: Spanish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 6dd3fb3013ee4f5761ceb010b0b607f332d37909
+Author: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>
+Date:   Sat Dec 7 13:07:26 2013 +0100
+
+    l10n: Danish update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit a689301996538d6df7639ecadfc462d375ad7dc1
+Author: Aled Powell <aled at aledpowell.com>
+Date:   Sat Dec 7 13:06:17 2013 +0100
+
+    l10n: Welsh update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 156eff0edfa343db4a0c68af7e0c718d3429a507
+Author: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal at gmail.com>
+Date:   Sat Dec 7 13:02:14 2013 +0100
+
+    l10n: Czech update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 4643e3785f46d535ddfc80e0b05d5c2ccfc178f8
+Author: Adnan Memija <sream_92 at live.com>
+Date:   Sat Dec 7 12:57:06 2013 +0100
+
+    l10n: Bosnian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 91bac1eeb1d945dd19b4b972442b0b791815a095
+Author: VideoLAN <videolan at videolan.org>
+Date:   Sat Dec 7 12:54:31 2013 +0100
+
+    l10n: Bulgarian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit f84715094b4cd136598b5361091ca916881b663f
+Author: Dominko Aždajić <domazd at mail.ru>
+Date:   Sat Dec 7 11:11:25 2013 +0100
+
+    l10n: Croatian update
+    
+    Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
+
+commit 5b976ed762e50c9e00d7c4e0ffbce653b8e0e346
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Fri Dec 6 15:09:01 2013 +0200
+
+    input: do not misinterpret attachment MRLs as file paths, fixes #10046
+    
+    (cherry picked from commit e26b44bb61231f54f33700e17345475f06ca17f9)
+
+commit f2304f902add67a45a08988f4d4a5d3ff303b6fb
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Fri Dec 6 14:49:13 2013 +0200
+
+    input: off-by-three
+    
+    (cherry picked from commit dab63843107615358e1dfba2211cfe1deb7967d4)
+
+commit 4eb6d91e94f720bf2dd22dcfee171e4ff4b790df
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Dec 2 17:32:07 2013 +0100
+
+    Freetype: fix compilation with 2.5.1
+    
+    Close #10019
+    
+    (cherry picked from commit c5b2b0a284ba6b544646f3a205aa1a2e1117d431)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 9ebead9dfbdcac2da31bc856cec51c058f5ddca8
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Dec 5 19:02:15 2013 +0100
+
+    Fix make dist
+
+commit ad561f706559e069b5ca2c5dbe1b78c708010bbd
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Dec 5 18:49:11 2013 +0100
+
+    Update NEWS
+
+commit 2d955118db5445ae16e0ddffa1f2bee1d832b1d5
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Dec 5 18:34:23 2013 +0100
+
+    mac packages: remove obsolete Delete Preferences.app
+    
+    This application is incompatible with Mavericks, and it is superseded by the mechanisms provided
+    within the UI itself.
+    
+    Also update the readme to reflect this change.
+    
+    (cherry picked from commit 49419d7370436845191ba750ce762791a6dda0f7)
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 2147391ece792013d828d5d080e912b428e3af92
+Author: Andy Tather <andy at andytather.co.uk>
+Date:   Thu Dec 5 18:33:26 2013 +0100
+
+    DirectSound: fix SPDIF
+    
+    Close #9522
+    
+    (cherry picked from commit 4f3bc33fee31bea49fd17306cc5201bb3eb2968a)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 2052b46a2dbeba97a2da1fe1b36060c173fa31ce
+Author: Andy Tather <andy at andytather.co.uk>
+Date:   Thu Dec 5 18:32:38 2013 +0100
+
+    Waveout: Fix SPDIF output
+    
+    Ref #9522
+    
+    (cherry picked from commit 4fcfd8479f462ca964bdb061b55b0d4cdfb055b0)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 22dc2227f09e8f4c939013ff726d5d23968acd28
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 29 16:10:37 2013 +0100
+
+    nsis: simplify OS detection
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit f5f857545892f9e32b06e690447fead7d12493b8
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 29 12:56:43 2013 +0100
+
+    nsis: request admin execution level
+    
+    The current state of our NSIS installer doesn't support per-user
+    installation and needs a major rework to do so, therefore the user
+    is required to have admin privileges to install VLC.
+    
+    Still, RequestExecutionLevel was set to 'user' to be able to drop
+    privileges when launching vlc.exe at the end of the installation but
+    this was improved since (90496f23c2481bbaea21a586bc22631850751221) and
+    confirmed by the accesschk tool.
+    
+    However requesting user execution level makes the unpacking occurs
+    twice: once with the user level and once after elevation.
+    
+    Requesting admin permissions fixes the unpacking issue while still being
+    safe when launching VLC after the installation on XP and above.
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 4e5135b3f335cc0e2dc8aa1ca238a72a91f36c20
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Thu Nov 28 13:45:31 2013 +0100
+
+    nsis: kill VLC before copying/updating any file
+    
+    During silent installations (/S) the installer will automatically kill
+    (without warning) any running instance of VLC before copying files.
+    
+    Silent updates should now work using the flags /S /update.
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 8eb52019f5519e7e9b0f29fdbdecdf402b810b9e
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Thu Nov 28 13:45:02 2013 +0100
+
+    nsis: compile the nsProcess plugin
+    
+    The plugin is a NSIS helper used to find and kill a running process. It
+    is licensed under the same terms as NSIS (zlib/libpng).
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 0c18e4e628bb6c44a7e01da7f0e1eb76999c7071
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Wed Nov 20 16:54:55 2013 +0100
+
+    nsis: remove unused string
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 6a10370dcb263665a2fde7ab99db20d93bc5c8a4
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Wed Nov 20 15:36:20 2013 +0100
+
+    nsis: remove dead uninstaller code
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 45b4a74730e4512945d2cce90a07e3e59f31a402
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Wed Nov 20 15:30:26 2013 +0100
+
+    nsis: make new strings translatable
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit 74897938043f29ca01ed27504c30922d51b6fa6c
+Author: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+Date:   Wed Nov 20 15:28:24 2013 +0100
+
+    nsis: sync wording with the uninstaller section
+    
+    Signed-off-by: Ludovic Fauvet <etix at videolan.org>
+
+commit fb9a28f2bf30a0726d001c2d6430ca41a0730a75
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Dec 2 18:06:46 2013 +0100
+
+    audio unit: fix init order
+    
+    (cherry picked from commit d470a924f428a5d6ac40d56142f7d14919512471)
+
+commit f54e75a4d84809b954ec920a1aa74db215cc0bad
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Dec 2 17:14:18 2013 +0100
+
+    audiounit: fix crash
+    
+    (cherry picked from commit e426d8e52529904227d19b932b228b6c04c71acf)
+
+commit 1fd9c04bcb1ace7e6d583be9dc053798767a276f
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Dec 2 18:04:19 2013 +0200
+
+    deinterlace: fix segmentation fault (fixes #9916)
+    
+    (cherry picked from commit 9594f247286f36a45b81ba7cbd7273858e9f07ed)
+
+commit 50b8aa096e3e8065a78eadcdc9e2f4212e0f64dd
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 30 20:05:58 2013 +0100
+
+    contrib: fix compilation of libraries for iOS which deploy cmake
+    
+    (cherry picked from commit 215c6ac6f278860fdb4abc8fdc99226a7c7f895a)
+
+commit 6232a2199bb2fbf8eaed03cd0011da8688d52c1a
+Author: Maxim Bublis <b at codemonkey.ru>
+Date:   Wed Nov 20 13:52:59 2013 +0400
+
+    Fixed warning on incompatible pointer types
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+    (cherry picked from commit bcd00e3be19095558de9d76f2d9aac38bfbd7c94)
+
+commit 7cc64bcacaa6b07b21aea0ae08a28f8ef13f1144
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 29 10:28:14 2013 +0100
+
+    Qt: fix profiles with vcodec=copy (fix #9342, fix #9485)
+    
+    (cherry picked from commit 7ca3f99c1efc986f99dcae91f942bd81f5084e8f)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 6430d7d3dcceda96f5144182f3b97cdd7ef819eb
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 29 12:18:33 2013 +0100
+
+    Contribs: update live555 for security issues
+    
+    (cherry picked from commit 537acc94690be49b2858ca90c46bc5fa1a7d2795)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 9138901bc8e0efb2caac1dad17e5b67cde59a923
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Thu Nov 28 18:19:16 2013 +0100
+
+    Update NEWS
+
+commit 527786397c63977b232ebef6828bdc21066cae03
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Thu Nov 28 18:12:01 2013 +0100
+
+    audiounit_ios: merge playback performance improvements from the Mac auhal module
+    
+    (cherry picked from commit cb475372d0643ef60e05c8c3ee0cbddc120cf315)
+
+commit 18af443ebc9e5dd6db679120060b82b732957e43
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Wed Aug 21 19:42:41 2013 +0200
+
+    auhal: limit scope of mutex
+    
+    This should suffice as the variable is only modified on this thread.
+    Avoids deadlock in refs #9141
+    
+    (cherry picked from commit b2823701b6123b5cb1f862dec7f5a62a9d77d17f)
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit ec71474ff2affbdd2b15c204657994db56132dba
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Mon Nov 25 19:48:40 2013 +0100
+
+    auhal: fix crash on error paths for stream format change
+    
+    ref #9957
+    
+    (cherry picked from commit eb72c5a30544b2c12f16200b11b79e5774849db3)
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit e4633a2c3ce5a75cc27155a57f67d9c2022ca61f
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Wed Nov 27 16:29:50 2013 +0100
+
+    auhal: implement pause by output silence instead of stopping output
+    
+    Stopping and restarting the audio unit or device might take a
+    considerable amount of time. This leads to flushes, and
+    the user notice a delay for resuming audio.
+    
+    Auhal does not have a better API for pause, so lets only play silence
+    for now. This fixes resume delays with analog mode, and might improve
+    delays for digital mode (through they are still occuring from
+    time to time here).
+    
+    close #9536
+    
+    (cherry picked from commit 16fce2346d08569348a74a1ff0ea133d0015656b)
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit 06631f06f0c78b8ee12e93f6f36c75e0e0334c7e
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Tue Nov 26 19:40:09 2013 +0100
+
+    auhal: do not stop and restart audio unit on flush
+    
+    This is a manual revert of 878169fe, which is not needed anymore.
+    Additionally, it fixes blayback with devices which are not fast
+    enough for starting up.
+    
+    close #9886
+    
+    (cherry picked from commit 1f46c35a5aa44fd1c32b49c65500e37d795f1a91)
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 55fe270c8a53e0e97e4f0f7c54f9223955bc9e27
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 18 13:39:27 2013 +0100
+
+    UAC: offsetof only needs to know the field name
+    
+    Don't specify the (variable) size
+    
+    (cherry picked from commit ffff393ec1421aa7ff00cb5fb024d6fbee931fd4)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 50757f6ad12da09746b12ee0008139b853ff5e68
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Nov 25 13:41:58 2013 +0100
+
+    Qt: InputManager: don't enforce lower bound after a seek
+    
+    Should fix problems like #2243.
+    After a seek, the updated position could be the keyframe position
+    choosen by demux, and then lower than A.
+    
+    (cherry picked from commit 9baab2bdeb1667061b98399b407b7434f0dbb36e)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 1f6dcc728faf40cac1f41d1846af5e3279de5e02
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 25 19:33:11 2013 +0100
+
+    freetype: fix potential memory leak (cid #1048945)
+    
+    (cherry picked from commit 687a362c7648d6a4372b3205d099b5d2e879ef7f)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 366019d8cca6749af98467c0fc3c9610df624f8c
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Nov 25 18:13:09 2013 +0100
+
+    demux: asf: enforce root object boundary (fix #9441)
+    
+    Seems some encoder reuses previous memory area for junk sections.
+    
+    (cherry picked from commit 2ca8c9db8064dcb8b9c683ec9b160464f6f3580e)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit eedd67057b6808f4d182abb35ad441fc4c47ba3d
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Mon Nov 25 17:38:01 2013 +0100
+
+    macosx: fix issue which caused automatic video resizing even if disabled
+    
+    close #9864
+    
+    (cherry picked from commit b82bc83428aa33f2b5af2b4201f0926d2ebfe4ba)
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 7c87233f87d06ac329e55a3800ff5e07056a8ce4
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Mon Nov 25 17:36:27 2013 +0100
+
+    macosx: fix crash when closing video window without decorations
+    
+    (cherry picked from commit ee3e5d56ec9816c3728706b3618686790fb0892d)
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit ae82a0b8f9f3118b710dccc7dab9b650f3f1a981
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 24 20:56:53 2013 +0100
+
+    macosx: fix subtitles opening for the applescript bindings
+    
+    (cherry picked from commit e374892046ecc55f510e0595e472a5251ac957e4)
+
+commit 628a8e751a15ac3becbaa7f15646c0d2a01ebcce
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 24 20:56:36 2013 +0100
+
+    macosx: fix drag & drop / double-clicks in Finder to open subtitles files (close #9953)
+    
+    (cherry picked from commit 2604049f04c78e0b586d04f780f01d728feb0618)
+
+commit 36c6ddd848ee43bb58bf67dbbbcc8648d44d1475
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 24 20:35:05 2013 +0100
+
+    darwinvlc: fix automatic language selection (close #9914)
+    
+    (cherry picked from commit c6e4493dcdab713bc70d0efb2154d08dce57cde1)
+
+commit bc60abcfc2d344b9aafce156127bf84cb207db80
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Nov 24 20:22:11 2013 +0100
+
+    macosx: show 'pause iTunes' option in a more accessible place since it is being asked for a lot (close #9954)
+    
+    (cherry picked from commit 325764ecd99ca4131cffbfcc6b594f7bc42a2de8)
+
+commit e4417b49627c3ffe96d8d9b9efa29091986ca5b6
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 22 17:11:25 2013 +0100
+
+    demux: asf: reject DRM'ed files
+    
+    Keep #8241 open ???
+    
+    (cherry picked from commit 23445cd543c69113f4f82bce7362d6fc20cc0bfa)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 66fbea9be4fc842a77291021c96f8c581ced826d
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 22 13:33:04 2013 +0100
+
+    demux: asf: preroll to seek time from index keyframes (fix #7890)
+    
+    (cherry picked from commit 58c8f9f3cef168df4adfe5e1ca14cc745f4ba7fc)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c116087d48daf80f37646e84077e55e53c4b4c87
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 22 22:26:49 2013 +0100
+
+    Update NEWS
+
+commit e01dd3cbe127c7fc5703eaef83f0f0a44793365d
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Fri Nov 22 21:36:32 2013 +0100
+
+    Update NEWS
+
+commit cc6e30124319a7c59adab28ac442e4fc143d5054
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Fri Nov 22 18:49:42 2013 +0100
+
+    auhal: use own thread for notification loop
+    (cherry picked from commit 626174f3b9d86559db9c66ede56abd15a3d7ea5e)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit d0cb844ec7a5c0eee607e9897421bde408352bc2
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Fri Nov 22 18:40:11 2013 +0100
+
+    auhal: ignore changed default device in digital mode
+    
+    This fixes nonfunctional playback when more than one audio device
+    is installed.
+    
+    close #9924
+    (cherry picked from commit 2f5891bd44f9a5bffcb4d8a2bd918d0787f53c6f)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 22f80f041ce576696f9ca31621cec9753effd69a
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Fri Nov 22 18:39:23 2013 +0100
+
+    auhal: fix comments
+    (cherry picked from commit 8b6eec54693d35f8f1b7dfa3f659c0b92ac97944)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 03612f91083033ecb0be6c218a673457288859b8
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Nov 21 11:00:38 2013 +0100
+
+    macosx: fix preferences reset if unknown version was found
+    (cherry picked from commit a87c668eaf2788a454f22a18b5dbd66f8750cd9d)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 066ed4232f258dbea6cff88df048aa88d6a565a8
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Nov 21 10:59:02 2013 +0100
+
+    macosx: fix selection of playlist item for very first start
+    (cherry picked from commit dd4fe6748489ff37ac0847a5baf9db6db21e3419)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 9a315ff20df7a0f96d92f99783aafce48a7e9593
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Nov 21 01:58:56 2013 +0100
+
+    macosx: correctly reset interface preferences when requested
+    (cherry picked from commit f88d16b248d051d1366d4097df97ee00a1129997)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 5add3e9ddd94d97de25fd2c9c57c708ccb251c54
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Wed Nov 20 19:35:50 2013 +0100
+
+    macosx: change alignment of dropzone-box yet again
+    
+    (not cherry-picked from commit 6ea4d015ffcad76ae5d0262d668ec92ff6e42136)
+
+commit 286c2d93dad465ceabcaa4b8d24474d360d5b04c
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Tue Nov 19 21:13:13 2013 +0100
+
+    macosx: refinements of minimized view behaviour
+    
+    - Fix wrong playlist resize
+    - Minimize view state is now retained from start up to stop of video.
+      Using the playlist button will result in the playlist to show up, but it
+      will be always hidden when video finally stops.
+    - Minimize view state is exited when the user uses alt to go back to normal view.
+    
+    close #9722
+    (cherry picked from commit 655dacc5e1cd7c9f1d347a7344ccb8d3734a7353)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 0278721d2b19162362c4b0275dbc9c2897e31a45
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 18 18:26:27 2013 +0100
+
+    Do not put the extensions twice
+    
+    (cherry picked from commit 5dee34ad0318ec7daf8f1024d52a687b7b45b4b2)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 3649f9e93b644796fbcf562a71fc2dca6b2d9357
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 18 20:00:48 2013 +0100
+
+    lpcm bd: fix decoding of 16 bits with channels padding
+    
+    swab prototype is not the same as memcpy (src and dst are swapped)
+    
+    (cherry picked from commit 7dcd1665a2d127a8573e29832fce1b1d88836643)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 4479d65110b00ecb36b8637d6d3721e0536cd6c8
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Nov 19 01:57:01 2013 +0100
+
+    vimeo.lua: rewrite due to website changes
+    
+    The config is not available within the page anymore, we have to call an
+    API URL to fetch it
+    
+    (cherry picked from commit d7e042e81aac6854cfe06aab11137e2385bec470)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit fc50621f0bcc4e1bfda47f00126bced78132151e
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Mon Nov 18 22:27:06 2013 +0100
+
+    dailymotion.lua: fix page parsing
+    
+    (cherry picked from commit 2fe62d4008bef9698641a5453dea70db80a8803f)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b89c7bd8b0e6a0a638e3955ac7ba37d923161258
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Tue Nov 19 16:55:17 2013 +0100
+
+    extras/ios: enable gnutls
+    
+    (cherry picked from commit f95987341838fb563e6b1b68ee80588b44b31e63)
+
+commit 2f0a7f2cc5ade49e1fe79fbdfebbc0c822c8f785
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 18 19:47:31 2013 +0100
+
+    Qt: correctly update the art URL
+    
+    (cherry picked from commit 7fc3ea2fb9c699966a58b4b4392a4f0a1fe0aeff)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 13bd019795c5f439af868ec914e0080d9fbcc827
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Mon Nov 18 19:26:39 2013 +0100
+
+    LPCM: fix 20/24-bit decoding
+    
+    Fixes: #9907
+    (cherry picked from commit 68ca8d0b779ee20580230289d890b5b6b671abe0)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit edae24720de0999722731711263becda9f832536
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Sun Nov 17 18:21:37 2013 +0100
+
+    macosx: unify functionality of fwd/bwd buttons in video window
+    
+    Behaviour is now the same as the buttons in main window
+    
+    close #9512
+    (cherry picked from commit 941cff445097b422455c333af47230b8dfe93283)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit 78cb619963134753cbfa655d135e811db2166d03
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Fri Nov 15 15:25:48 2013 +0100
+
+    Revert "flac packetizer: use the largest possible frame size"
+    
+    This reverts commit 03e0644c82bf1dea96f8ade8829c2e1f360bd1ee.
+    
+    Decoder needs single frames
+    
+    Closes #9863
+    
+    (cherry picked from commit a5a87c3c662a3f733d1b7a49b8cf5c5f595aed41)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit eb3a5c57f829ada48afceb9fdc6238049f748a23
+Author: Denis Charmet <typx at dinauz.org>
+Date:   Sun Nov 17 16:15:23 2013 +0100
+
+    Increase dpb size for HEVC
+    
+    (cherry picked from commit 89f67375ed4d791d34f2b4d25162e684c109d338)
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 28f171e9d1ae871b7f0f42cc1ca4889978a1897b
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Fri Nov 15 18:04:25 2013 +0100
+
+    NEWS: mention video filter fix
+
+commit ee5ba3c10e7142edba14388899c6d795bc4f0493
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Nov 14 13:14:07 2013 +0100
+
+    macosx: remove unneeded free
+    (cherry picked from commit 09e1913c5390c6f971094fb4af78a89486fd1d25)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit d0aeca74e3fb5802cefc39dd09cb52f061d7213a
+Author: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+Date:   Thu Nov 14 13:11:29 2013 +0100
+
+    macosx: fix use after free for video effects string
+    
+    This bug resulted in failure of setting more than one video effect
+    filter on mavericks.
+    
+    close #9849
+    (cherry picked from commit 31b1205fd622eef0be3379f602cf83807c3c2124)
+    
+    Signed-off-by: David Fuhrmann <david.fuhrmann at googlemail.com>
+
+commit aa5d0d556fc8f0e77cd21e057159e757fcd1fe42
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Tue Nov 12 01:19:44 2013 +0100
+
+    On the road to 2.1.2
+
 commit 89db9aaf53cdf86aefc76088b171f13307a81a7b
 Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
 Date:   Mon Nov 11 19:14:48 2013 +0100
@@ -19970,3 +20972,37 @@ Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
 Date:   Tue Jan 1 20:18:09 2013 +0100
 
     Happy new year 2013
+
+commit 10af2bf60149ab5ae08cb82d4fadfbb7b65897c4
+Author: Timo Rothenpieler <timo at rothenpieler.org>
+Date:   Tue Jan 1 18:23:00 2013 +0100
+
+    vaapi: Use vaDeriveImage instead of vaGetImage if available
+    
+    Signed-off-by: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+
+commit 10d7463d9b9f664f7ccffd77da583db4304653d0
+Author: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+Date:   Tue Jan 1 18:04:54 2013 +0100
+
+    oldrc: fix segfault
+
+commit d750f80cdbdb70723d3dba4cd7ce747c70f5f457
+Author: Nil Geiswiller <ngeiswei at googlemail.com>
+Date:   Sat Dec 29 00:13:40 2012 +0100
+
+    Add Mute shortcut to nvlc
+    
+    I added the shortcut 'm' in nvlc for toggle mute. The volume status is
+    replaced my 'Mute' when enabled.
+    
+    I also remapped the shortcut of metadata box from 'm' to 'M', I think
+    it follows the principle of least surprise.
+    
+    Signed-off-by: Rafaël Carré <funman at videolan.org>
+
+commit 7939c3e5258149392e14f410497a2d437f21a26b
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Tue Jan 1 15:16:27 2013 +0100
+
+    Qt: Compressor/Spatializer: missing signal routing
diff --git a/extras/package/ios/build.sh b/extras/package/ios/build.sh
index e9a818a..949f53d 100755
--- a/extras/package/ios/build.sh
+++ b/extras/package/ios/build.sh
@@ -131,6 +131,8 @@ export CXX="xcrun clang++"
 export LD="xcrun ld"
 export STRIP="xcrun strip"
 
+export PLATFORM=$PLATFORM
+export SDK_VERSION=$SDK_VERSION
 
 if [ "$PLATFORM" = "OS" ]; then
 export CFLAGS="-isysroot ${SDKROOT} -arch ${ARCH} -mcpu=cortex-a8 -miphoneos-version-min=${SDK_MIN} ${OPTIM}"
@@ -199,7 +201,7 @@ fi
     --disable-samplerate \
     --disable-goom \
     --disable-vncserver \
-    --disable-gnutls \
+    --enable-gnutls \
     --disable-orc \
     --disable-schroedinger \
     --disable-libmpeg2 \
diff --git a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Info.plist b/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Info.plist
deleted file mode 100644
index 544939d..0000000
--- a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Info.plist
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
-<plist version="1.0">
-<dict>
-	<key>CFBundleAllowMixedLocalizations</key>
-	<true/>
-	<key>CFBundleDevelopmentRegion</key>
-	<string>English</string>
-	<key>CFBundleExecutable</key>
-	<string>applet</string>
-	<key>CFBundleIconFile</key>
-	<string>applet</string>
-	<key>CFBundleInfoDictionaryVersion</key>
-	<string>6.0</string>
-	<key>CFBundleName</key>
-	<string>Delete_Preferences</string>
-	<key>CFBundlePackageType</key>
-	<string>APPL</string>
-	<key>CFBundleSignature</key>
-	<string>aplt</string>
-	<key>LSMinimumSystemVersionByArchitecture</key>
-	<dict>
-		<key>x86_64</key>
-		<string>10.6</string>
-	</dict>
-	<key>LSRequiresCarbon</key>
-	<true/>
-	<key>WindowState</key>
-	<dict>
-		<key>dividerCollapsed</key>
-		<false/>
-		<key>eventLogLevel</key>
-		<integer>-1</integer>
-		<key>name</key>
-		<string>ScriptWindowState</string>
-		<key>positionOfDivider</key>
-		<real>618</real>
-		<key>savedFrame</key>
-		<string>390 587 1311 831 0 0 2560 1418 </string>
-		<key>selectedTabView</key>
-		<string>description</string>
-	</dict>
-</dict>
-</plist>
diff --git a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/MacOS/applet b/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/MacOS/applet
deleted file mode 100755
index 94b8c6f..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/MacOS/applet and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/PkgInfo b/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/PkgInfo
deleted file mode 100644
index 3253614..0000000
--- a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/PkgInfo
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-APPLaplt
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/Scripts/main.scpt b/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/Scripts/main.scpt
deleted file mode 100644
index 5be1104..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/Scripts/main.scpt and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/applet.icns b/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/applet.icns
deleted file mode 100644
index fcc1f09..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/applet.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/applet.rsrc b/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/applet.rsrc
deleted file mode 100644
index c444d27..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/applet.rsrc and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/description.rtfd/TXT.rtf b/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/description.rtfd/TXT.rtf
deleted file mode 100644
index 9f383fd..0000000
--- a/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app/Contents/Resources/description.rtfd/TXT.rtf
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-{\rtf1\ansi\ansicpg1252\cocoartf1138\cocoasubrtf230
-{\fonttbl\f0\fswiss\fcharset0 Helvetica;}
-{\colortbl;\red255\green255\blue255;}
-\pard\tx560\tx1120\tx1680\tx2240\tx2800\tx3360\tx3920\tx4480\tx5040\tx5600\tx6160\tx6720\tx7280\tx7840\tx8400\tx8960\tx9520\tx10080\tx10640\tx11200\tx11760\tx12320\tx12880\tx13440\tx14000\tx14560\tx15120\tx15680\tx16240\tx16800\tx17360\tx17920\tx18480\tx19040\tx19600\tx20160\tx20720\tx21280\tx21840\tx22400\tx22960\tx23520\tx24080\tx24640\tx25200\tx25760\tx26320\tx26880\tx27440\tx28000\tx28560\tx29120\tx29680\tx30240\tx30800\tx31360\tx31920\tx32480\tx33040\tx33600\tx34160\tx34720\tx35280\tx35840\tx36400\tx36960\tx37520\tx38080\tx38640\tx39200\tx39760\tx40320\tx40880\tx41440\tx42000\tx42560\tx43120\tx43680\tx44240\tx44800\tx45360\tx45920\tx46480\tx47040\tx47600\tx48160\tx48720\tx49280\tx49840\tx50400\tx50960\tx51520\tx52080\tx52640\tx53200\tx53760\tx54320\tx54880\tx55440\tx56000\pardirnatural
-
-\f0\fs24 \cf0 \CocoaLigature0 This script moves VLC's preferences files to the trash, so the user does not need to search for them. It does not empty your trash, but requires the user to do so afterwards.\
-\
-This script is published under the same license as the VLC package.}
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf b/extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf
index 6d1ee30..5ea1a4c 100644
--- a/extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf
+++ b/extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf
@@ -1,5 +1,5 @@
-{\rtf1\ansi\ansicpg1252\cocoartf1138\cocoasubrtf320
-{\fonttbl\f0\fswiss\fcharset0 Helvetica;\f1\fmodern\fcharset0 Courier;}
+{\rtf1\ansi\ansicpg1252\cocoartf1187\cocoasubrtf400
+\cocoascreenfonts1{\fonttbl\f0\fswiss\fcharset0 Helvetica;\f1\fmodern\fcharset0 Courier;}
 {\colortbl;\red255\green255\blue255;}
 \paperw12240\paperh15840\vieww16720\viewh13620\viewkind0
 \pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\qc
@@ -159,10 +159,10 @@ An editable wiki is available at \ul http://wiki.videolan.org\ulnone .\
 \b \cf0 \ul 14. VLC does not start anymore or does strange things \
 \pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\qj
 
-\b0 \cf0 \ulnone Delete your preferences and try again. You can use the script "Delete Preferences.app" on the disk-image to do that. If you want to do it by hand, delete "org.videolan.vlc.plist" and a folder called "org.videolan.vlc" in ~/Library/Preferences (your personal preferences-folder inside the library of your HOME). If this does not help, see 13.\
+\b0 \cf0 \ulnone Delete your preferences and try again. You can use the button "Reset All" in the Preferences window to do that. If VLC does not start anymore or you want to do it by hand, first execute the following command in Terminal: "defaults delete org.videolan.vlc". Then delete all files and folders starting with "org.videolan.vlc" in ~/Library/Preferences (your personal preferences-folder inside the library of your HOME). If this does not help, see 13.\
 \
 \
 For additional information and support, please see: \ul http://www.videolan.org/support\ulnone \
 -- \
 Derk-Jan Hartman & Felix Paul K\'fchne for the VideoLAN team.\
-}
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.xib b/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.xib
index 5c064c7..9c133df 100644
--- a/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.xib
+++ b/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.xib
@@ -2,9 +2,9 @@
 <archive type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="7.10">
   <data>
     <int key="IBDocument.SystemTarget">1050</int>
-    <string key="IBDocument.SystemVersion">12F37</string>
+    <string key="IBDocument.SystemVersion">12F45</string>
     <string key="IBDocument.InterfaceBuilderVersion">851</string>
-    <string key="IBDocument.AppKitVersion">1187.39</string>
+    <string key="IBDocument.AppKitVersion">1187.40</string>
     <string key="IBDocument.HIToolboxVersion">626.00</string>
     <object class="NSMutableDictionary" key="IBDocument.PluginVersions">
       <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
@@ -21,12 +21,13 @@
     </object>
     <object class="NSMutableArray" key="IBDocument.EditedObjectIDs">
       <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
-      <integer value="4850"/>
-      <integer value="2730"/>
       <integer value="2461"/>
+      <integer value="2730"/>
+      <integer value="4850"/>
+      <integer value="21"/>
       <integer value="29"/>
       <integer value="5260"/>
-      <integer value="21"/>
+      <integer value="4722"/>
     </object>
     <object class="NSArray" key="IBDocument.PluginDependencies">
       <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
@@ -4585,13 +4586,13 @@ LCAuLi4</string>
         <string key="NSClassName">NSView</string>
       </object>
       <object class="NSCustomView" id="256817023">
-        <nil key="NSNextResponder"/>
+        <reference key="NSNextResponder"/>
         <int key="NSvFlags">274</int>
         <object class="NSMutableArray" key="NSSubviews">
           <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
           <object class="NSBox" id="83235998">
             <reference key="NSNextResponder" ref="256817023"/>
-            <int key="NSvFlags">42</int>
+            <int key="NSvFlags">45</int>
             <object class="NSMutableArray" key="NSSubviews">
               <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
               <object class="NSView" id="457727486">
@@ -4735,6 +4736,7 @@ LCAuLi4</string>
           </object>
         </object>
         <string key="NSFrameSize">{402, 252}</string>
+        <reference key="NSSuperview"/>
         <object class="CIDarkenBlendMode" key="NSViewCompositeFilter">
           <bool key="CIEnabled">YES</bool>
         </object>
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/Preferences.xib b/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/Preferences.xib
index 0080c53..56ae556 100644
--- a/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/Preferences.xib
+++ b/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/Preferences.xib
@@ -12,8 +12,8 @@
     </object>
     <object class="NSMutableArray" key="IBDocument.EditedObjectIDs">
       <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
-      <integer value="2562"/>
       <integer value="2265"/>
+      <integer value="2562"/>
       <integer value="2311"/>
     </object>
     <object class="NSArray" key="IBDocument.PluginDependencies">
@@ -515,17 +515,17 @@
         <int key="NSvFlags">256</int>
         <object class="NSMutableArray" key="NSSubviews">
           <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
-          <object class="NSPopUpButton" id="222815804">
+          <object class="NSPopUpButton" id="979338837">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{260, 477}, {293, 26}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{260, 199}, {293, 26}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
-            <object class="NSPopUpButtonCell" key="NSCell" id="532774506">
+            <object class="NSPopUpButtonCell" key="NSCell" id="47988377">
               <int key="NSCellFlags">-2076180416</int>
               <int key="NSCellFlags2">2048</int>
               <reference key="NSSupport" ref="96267115"/>
-              <reference key="NSControlView" ref="222815804"/>
+              <reference key="NSControlView" ref="979338837"/>
               <int key="NSButtonFlags">109199360</int>
               <int key="NSButtonFlags2">1</int>
               <object class="NSFont" key="NSAlternateImage" id="104387842">
@@ -541,6 +541,61 @@
               <int key="NSPeriodicInterval">75</int>
               <nil key="NSMenuItem"/>
               <bool key="NSMenuItemRespectAlignment">YES</bool>
+              <object class="NSMenu" key="NSMenu" id="632050075">
+                <object class="NSMutableString" key="NSTitle">
+                  <characters key="NS.bytes">OtherViews</characters>
+                </object>
+                <object class="NSMutableArray" key="NSMenuItems">
+                  <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
+                </object>
+              </object>
+              <int key="NSSelectedIndex">-1</int>
+              <int key="NSPreferredEdge">3</int>
+              <bool key="NSUsesItemFromMenu">YES</bool>
+              <bool key="NSAltersState">YES</bool>
+              <int key="NSArrowPosition">1</int>
+            </object>
+            <bool key="NSAllowsLogicalLayoutDirection">NO</bool>
+          </object>
+          <object class="NSTextField" id="417355483">
+            <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
+            <int key="NSvFlags">256</int>
+            <string key="NSFrame">{{17, 205}, {241, 17}}</string>
+            <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
+            <bool key="NSEnabled">YES</bool>
+            <object class="NSTextFieldCell" key="NSCell" id="289059696">
+              <int key="NSCellFlags">67108864</int>
+              <int key="NSCellFlags2">272629760</int>
+              <string key="NSContents">Pause iTunes</string>
+              <reference key="NSSupport" ref="96267115"/>
+              <reference key="NSControlView" ref="417355483"/>
+              <reference key="NSBackgroundColor" ref="535468639"/>
+              <reference key="NSTextColor" ref="499525791"/>
+            </object>
+            <bool key="NSAllowsLogicalLayoutDirection">NO</bool>
+          </object>
+          <object class="NSPopUpButton" id="222815804">
+            <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
+            <int key="NSvFlags">256</int>
+            <string key="NSFrame">{{260, 500}, {293, 26}}</string>
+            <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
+            <bool key="NSEnabled">YES</bool>
+            <object class="NSPopUpButtonCell" key="NSCell" id="532774506">
+              <int key="NSCellFlags">-2076180416</int>
+              <int key="NSCellFlags2">2048</int>
+              <reference key="NSSupport" ref="96267115"/>
+              <reference key="NSControlView" ref="222815804"/>
+              <int key="NSButtonFlags">109199360</int>
+              <int key="NSButtonFlags2">1</int>
+              <reference key="NSAlternateImage" ref="104387842"/>
+              <string key="NSAlternateContents"/>
+              <object class="NSMutableString" key="NSKeyEquivalent">
+                <characters key="NS.bytes"/>
+              </object>
+              <int key="NSPeriodicDelay">400</int>
+              <int key="NSPeriodicInterval">75</int>
+              <nil key="NSMenuItem"/>
+              <bool key="NSMenuItemRespectAlignment">YES</bool>
               <object class="NSMenu" key="NSMenu" id="419585955">
                 <object class="NSMutableString" key="NSTitle">
                   <characters key="NS.bytes">OtherViews</characters>
@@ -639,7 +694,7 @@
           <object class="NSMatrix" id="189193142">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">268</int>
-            <string key="NSFrame">{{262, 453}, {288, 18}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{262, 476}, {288, 18}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <bool key="NSAllowsLogicalLayoutDirection">NO</bool>
@@ -745,7 +800,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSTextField" id="91636812">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{17, 483}, {241, 17}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{17, 506}, {241, 17}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSTextFieldCell" key="NSCell" id="868079086">
@@ -762,7 +817,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSTextField" id="878046419">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{17, 454}, {114, 17}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{17, 477}, {114, 17}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSTextFieldCell" key="NSCell" id="735985578">
@@ -961,7 +1016,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSButton" id="89380742">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{18, 396}, {534, 18}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{18, 419}, {534, 18}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSButtonCell" key="NSCell" id="692113832">
@@ -984,7 +1039,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSButton" id="847215559">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{18, 424}, {352, 18}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{18, 447}, {352, 18}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSButtonCell" key="NSCell" id="116125620">
@@ -1007,7 +1062,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSButton" id="339525332">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{18, 369}, {534, 18}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{18, 392}, {534, 18}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSButtonCell" key="NSCell" id="299796287">
@@ -1030,7 +1085,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSButton" id="394303792">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{18, 342}, {534, 18}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{18, 365}, {534, 18}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSButtonCell" key="NSCell" id="894868854">
@@ -1053,7 +1108,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSButton" id="991426321">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{18, 289}, {534, 18}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{18, 312}, {534, 18}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSButtonCell" key="NSCell" id="778050649">
@@ -1076,7 +1131,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSButton" id="492678965">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{18, 315}, {534, 18}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{18, 338}, {534, 18}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSButtonCell" key="NSCell" id="388733438">
@@ -1099,7 +1154,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSButton" id="11476711">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{18, 206}, {534, 18}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{18, 229}, {534, 18}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSButtonCell" key="NSCell" id="77005746">
@@ -1122,7 +1177,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSButton" id="739265565">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{18, 234}, {534, 18}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{18, 257}, {534, 18}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSButtonCell" key="NSCell" id="117524322">
@@ -1145,7 +1200,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <object class="NSButton" id="466212214">
             <reference key="NSNextResponder" ref="1006472879"/>
             <int key="NSvFlags">256</int>
-            <string key="NSFrame">{{18, 261}, {534, 18}}</string>
+            <string key="NSFrame">{{18, 284}, {534, 18}}</string>
             <reference key="NSSuperview" ref="1006472879"/>
             <bool key="NSEnabled">YES</bool>
             <object class="NSButtonCell" key="NSCell" id="1052320542">
@@ -1166,7 +1221,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
             <bool key="NSAllowsLogicalLayoutDirection">NO</bool>
           </object>
         </object>
-        <string key="NSFrameSize">{570, 521}</string>
+        <string key="NSFrameSize">{570, 544}</string>
         <reference key="NSSuperview"/>
         <object class="NSMutableString" key="NSClassName">
           <characters key="NS.bytes">NSView</characters>
@@ -7605,6 +7660,30 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           </object>
           <int key="connectionID">3909</int>
         </object>
+        <object class="IBConnectionRecord">
+          <object class="IBActionConnection" key="connection">
+            <string key="label">interfaceSettingChanged:</string>
+            <reference key="source" ref="150917409"/>
+            <reference key="destination" ref="979338837"/>
+          </object>
+          <int key="connectionID">3915</int>
+        </object>
+        <object class="IBConnectionRecord">
+          <object class="IBOutletConnection" key="connection">
+            <string key="label">o_intf_pauseitunes_lbl</string>
+            <reference key="source" ref="150917409"/>
+            <reference key="destination" ref="417355483"/>
+          </object>
+          <int key="connectionID">3917</int>
+        </object>
+        <object class="IBConnectionRecord">
+          <object class="IBOutletConnection" key="connection">
+            <string key="label">o_intf_pauseitunes_pop</string>
+            <reference key="source" ref="150917409"/>
+            <reference key="destination" ref="979338837"/>
+          </object>
+          <int key="connectionID">3918</int>
+        </object>
       </object>
       <object class="IBMutableOrderedSet" key="objectRecords">
         <object class="NSArray" key="orderedObjects">
@@ -7782,12 +7861,14 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
               <reference ref="339525332"/>
               <reference ref="847215559"/>
               <reference ref="89380742"/>
-              <reference ref="698552329"/>
               <reference ref="878046419"/>
               <reference ref="91636812"/>
               <reference ref="189193142"/>
-              <reference ref="117885045"/>
               <reference ref="222815804"/>
+              <reference ref="417355483"/>
+              <reference ref="979338837"/>
+              <reference ref="698552329"/>
+              <reference ref="117885045"/>
             </object>
             <reference key="parent" ref="0"/>
             <string key="objectName">Interface</string>
@@ -10825,6 +10906,43 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
             </object>
             <reference key="parent" ref="532774506"/>
           </object>
+          <object class="IBObjectRecord">
+            <int key="objectID">3910</int>
+            <reference key="object" ref="417355483"/>
+            <object class="NSMutableArray" key="children">
+              <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
+              <reference ref="289059696"/>
+            </object>
+            <reference key="parent" ref="1006472879"/>
+          </object>
+          <object class="IBObjectRecord">
+            <int key="objectID">3911</int>
+            <reference key="object" ref="979338837"/>
+            <object class="NSMutableArray" key="children">
+              <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
+              <reference ref="47988377"/>
+            </object>
+            <reference key="parent" ref="1006472879"/>
+          </object>
+          <object class="IBObjectRecord">
+            <int key="objectID">3912</int>
+            <reference key="object" ref="47988377"/>
+            <object class="NSMutableArray" key="children">
+              <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
+              <reference ref="632050075"/>
+            </object>
+            <reference key="parent" ref="979338837"/>
+          </object>
+          <object class="IBObjectRecord">
+            <int key="objectID">3913</int>
+            <reference key="object" ref="632050075"/>
+            <reference key="parent" ref="47988377"/>
+          </object>
+          <object class="IBObjectRecord">
+            <int key="objectID">3914</int>
+            <reference key="object" ref="289059696"/>
+            <reference key="parent" ref="417355483"/>
+          </object>
         </object>
       </object>
       <object class="NSMutableDictionary" key="flattenedProperties">
@@ -11589,6 +11707,17 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <string>3902.IBEditorWindowLastContentRect</string>
           <string>3902.IBPluginDependency</string>
           <string>3902.ImportedFromIB2</string>
+          <string>3910.IBPluginDependency</string>
+          <string>3910.IBViewBoundsToFrameTransform</string>
+          <string>3910.ImportedFromIB2</string>
+          <string>3911.IBPluginDependency</string>
+          <string>3911.IBViewBoundsToFrameTransform</string>
+          <string>3911.ImportedFromIB2</string>
+          <string>3912.IBPluginDependency</string>
+          <string>3913.IBEditorWindowLastContentRect</string>
+          <string>3913.IBPluginDependency</string>
+          <string>3913.ImportedFromIB2</string>
+          <string>3914.IBPluginDependency</string>
         </object>
         <object class="NSMutableArray" key="dict.values">
           <bool key="EncodedWithXMLCoder">YES</bool>
@@ -11638,7 +11767,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
             <bytes key="NSTransformStruct">P4AAAL+AAABDSAAAwiwAAA</bytes>
           </object>
           <boolean value="YES"/>
-          <string>{{474, 235}, {570, 521}}</string>
+          <string>{{231, 212}, {570, 544}}</string>
           <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
           <object class="NSAffineTransform"/>
           <boolean value="YES"/>
@@ -12537,19 +12666,34 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
           <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
           <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
           <object class="NSAffineTransform">
-            <bytes key="NSTransformStruct">P4AAAL+AAABBiAAAw/kAAA</bytes>
+            <bytes key="NSTransformStruct">P4AAAL+AAABBiAAAxAwAAA</bytes>
           </object>
           <boolean value="YES"/>
           <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
           <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
           <object class="NSAffineTransform">
-            <bytes key="NSTransformStruct">P4AAAL+AAABDggAAw/qAAA</bytes>
+            <bytes key="NSTransformStruct">P4AAAL+AAABDggAAxAzAAA</bytes>
+          </object>
+          <boolean value="YES"/>
+          <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
+          <string>{{403, 697}, {293, 4}}</string>
+          <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
+          <boolean value="YES"/>
+          <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
+          <object class="NSAffineTransform">
+            <bytes key="NSTransformStruct">P4AAAL+AAABBiAAAxAwAAA</bytes>
+          </object>
+          <boolean value="YES"/>
+          <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
+          <object class="NSAffineTransform">
+            <bytes key="NSTransformStruct">P4AAAL+AAABDggAAxAzAAA</bytes>
           </object>
           <boolean value="YES"/>
           <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
           <string>{{403, 697}, {293, 4}}</string>
           <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
           <boolean value="YES"/>
+          <string>com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin</string>
         </object>
       </object>
       <object class="NSMutableDictionary" key="unlocalizedProperties">
@@ -12568,7 +12712,7 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
         </object>
       </object>
       <nil key="sourceID"/>
-      <int key="maxID">3909</int>
+      <int key="maxID">3918</int>
     </object>
     <object class="IBClassDescriber" key="IBDocument.Classes">
       <object class="NSMutableArray" key="referencedPartialClassDescriptions">
@@ -14145,6 +14289,8 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
               <string>o_intf_mediakeys_ckb</string>
               <string>o_intf_nativefullscreen_ckb</string>
               <string>o_intf_network_box</string>
+              <string>o_intf_pauseitunes_lbl</string>
+              <string>o_intf_pauseitunes_pop</string>
               <string>o_intf_pauseminimized_ckb</string>
               <string>o_intf_style_bright_bcell</string>
               <string>o_intf_style_dark_bcell</string>
@@ -14370,6 +14516,8 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
               <string>id</string>
               <string>id</string>
               <string>id</string>
+              <string>id</string>
+              <string>id</string>
             </object>
           </object>
           <object class="NSMutableDictionary" key="toOneOutletInfosByName">
@@ -14448,6 +14596,8 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
               <string>o_intf_mediakeys_ckb</string>
               <string>o_intf_nativefullscreen_ckb</string>
               <string>o_intf_network_box</string>
+              <string>o_intf_pauseitunes_lbl</string>
+              <string>o_intf_pauseitunes_pop</string>
               <string>o_intf_pauseminimized_ckb</string>
               <string>o_intf_style_bright_bcell</string>
               <string>o_intf_style_dark_bcell</string>
@@ -14815,6 +14965,14 @@ AAMAAAABAAEAAAFTAAMAAAAEAAAFwgAAAAAACAAIAAgACAABAAEAAQABA</bytes>
                 <string key="candidateClassName">id</string>
               </object>
               <object class="IBToOneOutletInfo">
+                <string key="name">o_intf_pauseitunes_lbl</string>
+                <string key="candidateClassName">id</string>
+              </object>
+              <object class="IBToOneOutletInfo">
+                <string key="name">o_intf_pauseitunes_pop</string>
+                <string key="candidateClassName">id</string>
+              </object>
+              <object class="IBToOneOutletInfo">
                 <string key="name">o_intf_pauseminimized_ckb</string>
                 <string key="candidateClassName">id</string>
               </object>
diff --git a/extras/package/macosx/package.mak b/extras/package/macosx/package.mak
index b604ab9..53c341c 100644
--- a/extras/package/macosx/package.mak
+++ b/extras/package/macosx/package.mak
@@ -64,7 +64,6 @@ package-macosx: VLC.app
 	mkdir -p "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/"
 	cp -R "$(top_builddir)/VLC.app" "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/VLC.app"
 	cd $(srcdir); cp AUTHORS COPYING README THANKS NEWS $(abs_top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/
-	cp -R  $(srcdir)/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/Delete\ VLC\ Preferences.app
 	cp $(srcdir)/extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Read\ Me.rtf
 	$(LN_S) -f /Applications $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/
 	rm -f "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)-rw.dmg"
@@ -85,7 +84,6 @@ package-macosx-zip: VLC.app
 	mkdir -p $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/
 	cp -R $(top_builddir)/VLC.app $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/VLC.app
 	cd $(srcdir); cp -R AUTHORS COPYING README THANKS NEWS $(abs_top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/
-	cp -R  $(srcdir)/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/Delete\ VLC\ Preferences.app
 	cp $(srcdir)/extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Read\ Me.rtf
 	zip -r -y -9 $(top_builddir)/vlc-$(VERSION).zip $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)
 	rm -rf "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp b/extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp
index b35c47a..5f25f4f 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp
+++ b/extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp
@@ -360,7 +360,7 @@ DWORD SyncVars(HWND hwndNSIS)
 	if (!g.UseIPC)return NO_ERROR;
 	g.NSISStrLen=NSIS::StrSize;
 	TRACEF("SyncVars: g.NSISStrLen=%d\n",g.NSISStrLen);ASSERT(g.NSISStrLen>10);
-	DWORD cbStruct=FIELD_OFFSET(IPC_SYNCVAR,buf[g.NSISStrLen+1]);
+	DWORD cbStruct=FIELD_OFFSET(IPC_SYNCVAR,buf);
 	pSV=(IPC_SYNCVAR*)MemAlloc(cbStruct);
 	if (!pSV)
 		goto die_GLE;
@@ -503,7 +503,7 @@ void HandleExecExport(bool CreateProc,bool Wait,HWND&hwndNSIS,int&StrSize,NSISCH
 	cch+=lstrlen(pSIParams->text)+1;
 	cch+=lstrlen(pSIWorkDir->text)+1;
 	if (pSIVerb)cch+=lstrlen(pSIVerb->text)+1;
-	cbStruct=FIELD_OFFSET( IPC_SHEXEC, buf[cch*sizeof(TCHAR)] );
+	cbStruct=FIELD_OFFSET( IPC_SHEXEC, buf );
 	pISE=(IPC_SHEXEC*)NSIS::MemAlloc(cbStruct);
 	if (!pISE)ec=GetLastError();
 	if (!ec) 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/basque.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/basque.nsh
index 73c516b..3ca5bcf 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/basque.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/basque.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "VLC multimedia irakurgailuaren aurreko ezarpenen hobespenak eta katxe agiriak kentzen ditu"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLC multimedia irakurgailua jadanik ezarrita dago. $\nAurreko bertsioa \
-kentzea nahi duzu $(^Name) ezarri aurretik ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Kendu"
 StrCpy $Name_Section92 "Ezabatu hobespenak eta katxea"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/bengali.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/bengali.nsh
index 2defa3e..7c2cefd 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/bengali.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/bengali.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "পূর্ববর্তী ইন্সটলেশন থেকে ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পছন্দসমূহ এবং ক্যাশ ফাইল মুছে দেয়"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার ইতিপূর্বেই ইন্সটল করা হয়েছে। $\nআপনি কি $(^Name) ইন্সটল করার পূর্বে \
-পূর্ববর্তী সংস্করন মুছে ফেলতে চান ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "আনইন্সটল"
 StrCpy $Name_Section92 "পছন্দ এবং ক্যাশ মুছে ফেলুন"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/brazilian_portuguese.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/brazilian_portuguese.nsh
index 60da0eb..3ea16fd 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/brazilian_portuguese.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/brazilian_portuguese.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Exclui os arquivos de preferências e temporários do VLC, deixados pelas instalações anteriores"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"O reprodutor de mídias VLC já está instalado. $\nDeseja remover \
-a versão anterior antes de instalar a $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Desinstalar"
 StrCpy $Name_Section92 "Excluir arquivos de preferências e temporários"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/bulgarian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/bulgarian.nsh
index 2ef581f..5ad7bd2 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/bulgarian.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/bulgarian.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Èçòðèâàíå íà ôàéëîâåòå ñ íàñòðîéêèòå è êåøà íà VLC media player îñòàíàëè îò ïðåäèøíèòå èíñòàëàöèè"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"Âå÷å èìà èíñòàëèðàí VLC media player. $\nÆåëàåòå ëè äà èçòðèåòå \
-ïðåäèøíàòà âåðñèÿ ïðåäè äà èíñòàëèðàòå $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Äåèíñòàëèðàíå"
 StrCpy $Name_Section92 "Èçòðèâàíå íà íàñòðîéêèòå è êåøà"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/catalan.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/catalan.nsh
index da289bb..091979b 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/catalan.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/catalan.nsh
@@ -30,9 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Elimina les preferncies del VLC i els fitxers de la mem˜ria cau deixats en instalálacions anteriors"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"El reproductor VLC s'ha instalálat.$\nVoleu eliminar la versi— anterior instalálada prviament $(^Name) ?" 
-
 StrCpy $Name_Section91 "Desinstalála"
 StrCpy $Name_Section92 "Elimina les preferncies i la mem˜ria cau"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/danish.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/danish.nsh
index 5efedbf..c703e66 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/danish.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/danish.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Sletter VLC Media Player præferencer og cache filer, levn fra tidligere installationer"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLC Media Player er allerede blevet installeret. $\nVil du fjerne \
-den tidligere version, før du installerer $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Afinstaller"
 StrCpy $Name_Section92 "Slet præferencer og cache"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/declaration.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/declaration.nsh
index be1fbc7..ef5fbc2 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/declaration.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/declaration.nsh
@@ -22,8 +22,6 @@ Var Desc_Section06
 Var Desc_Section07
 Var Desc_Section08
 
-Var Message_AlreadyInstalled
-
 Var Name_Section91
 Var Name_Section92
 Var Desc_Section91
@@ -48,3 +46,20 @@ Var Action_OnArrivalMusicFiles
 Var Action_OnArrivalDVDAudio
 
 Var License_NextText
+
+Var Detail_CheckProcesses
+Var MessageBox_VLCRunning
+Var MessageBox_VLCUnableToClose
+Var MessageBox_InstallAborted
+
+Var Reinstall_Headline
+Var Reinstall_HeadlineInstall
+Var Reinstall_HeadlineMaintenance
+Var Reinstall_MessageOlder
+Var Reinstall_MessageNewer
+Var Reinstall_MessageSame
+Var Reinstall_OptionUpgrade
+Var Reinstall_OptionDowngrade
+Var Reinstall_OptionComponents
+Var Reinstall_OptionAdvanced
+Var Reinstall_OptionUninstall
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/dutch.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/dutch.nsh
index d3a3f70..e01d9cb 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/dutch.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/dutch.nsh
@@ -1,6 +1,7 @@
 StrCpy $Name_Section01 "Media Player (vereist)"
 StrCpy $Name_Section02a "Startmenu-snelkoppeling"
 StrCpy $Name_Section02b "Bureaublad-snelkoppeling"
+StrCpy $Name_Section34 "Web-plugins"
 StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-plugin"
 StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-plugin"
 StrCpy $Name_Section05 "Schijven afspelen"
@@ -24,21 +25,17 @@ StrCpy $Desc_Section04 \
 StrCpy $Desc_Section05 \
     "Dvd- en cd-afspeelregistratie"
 StrCpy $Desc_Section06 \
-    "Stelt VLC Media Player als de standaardtoepassing in voor de opgegeven bestandstypen"
+    "Stelt VLC Media Player als standaardtoepassing in voor het opgegeven bestandstype"
 StrCpy $Desc_Section07 \
     "Contextmenu-ingangen toevoegen ('Afspelen met VLC Media Player',...)"
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Verwijdert voorkeuren en bufferbestanden die van vorige installaties van VLC Media Player overgebleven zijn"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLC Media Player is al geïnstalleerd. $\nWilt u de vorige versie \
-verwijderen voordat u $(^Name) installeert ?"
-
-StrCpy $Name_Section91 "Deïnstalleren"
+StrCpy $Name_Section91 "Verwijderen"
 StrCpy $Name_Section92 "Voorkeuren en buffers wissen"
 
 StrCpy $Desc_Section91 \
-"VLC Media Player en al zijn componenten deïnstalleren"
+"VLC Media Player en al zijn componenten verwijderen"
 StrCpy $Desc_Section92 \
 "Verwijdert de voorkeuren en bufferbestanden van VLC Media Player"
 
@@ -61,3 +58,20 @@ StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Audiobestanden afspelen"
 StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Audio-dvd afspelen"
 
 StrCpy $License_NextText "U bent zich nu bewust van uw rechten. Klik op Volgende om door te gaan."
+
+StrCpy $Detail_CheckProcesses "Processen controleren..."
+StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC lijkt actief te zijn en zal nu afgesloten worden."
+StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Deze installer kon VLC niet afsluiten. Gelieve dit manueel te doen."
+StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Installatie afgebroken!"
+
+StrCpy $Reinstall_Headline "Reeds geïnstalleerd"
+StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Kies hoe u VLC wilt installeren."
+StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Kies de uit te voeren onderhoudsoptie."
+StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Er is een oudere versie van VLC op uw systeem geïnstalleerd. Selecteer de handeling die u wilt uitvoeren en klik op Volgende om verder te gaan."
+StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Er is al een nieuwere versie van VLC geïnstalleerd! Het is niet aanbevolen om naar een oudere versie te downgraden. Selecteer de handeling die u wilt uitvoeren en klik op Volgende om verder te gaan."
+StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} is al geïnstalleerd. Selecteer de handeling die u wilt uitvoeren en klik op Volgende om verder te gaan."
+StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "VLC bijwerken en vorige instellingen behouden (aanbevolen)"
+StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "VLC downgraden en vorige instellingen behouden (aanbevolen)"
+StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Componenten toevoegen/verwijderen/herinstalleren"
+StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Instellingen wijzigen (geavanceerd)"
+StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "VLC verwijderen"
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/english.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/english.nsh
index 2f1b896..f42b1dd 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/english.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/english.nsh
@@ -31,10 +31,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Deletes VLC media player preferences and cache files leftover from previous installations"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLC media player has already been installed. $\nDo you want to remove \
-the previous version before installing $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Uninstall"
 StrCpy $Name_Section92 "Delete preferences and cache"
 
@@ -62,3 +58,20 @@ StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Play audio files"
 StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Play audio DVD"
 
 StrCpy $License_NextText "You are now aware of your rights. Click Next to continue."
+
+StrCpy $Detail_CheckProcesses "Checking processes..."
+StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC appears to be running and will now be closed."
+StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "This installer was unable to close VLC, please do it manually."
+StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Installation aborted!"
+
+StrCpy $Reinstall_Headline "Already Installed"
+StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Choose how you want to install VLC."
+StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Choose the maintenance option to perform."
+StrCpy $Reinstall_MessageOlder "An older version of VLC is installed on your system. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
+StrCpy $Reinstall_MessageNewer "A newer version of VLC is already installed! It is not recommended that you downgrade to an older version. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
+StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} is already installed. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
+StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Upgrade VLC using previous settings (recommended)"
+StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Downgrade VLC using previous settings (recommended)"
+StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Add/Remove/Reinstall components"
+StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Change settings (advanced)"
+StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Uninstall VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/estonian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/estonian.nsh
index f0ce191..6d4b492 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/estonian.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/estonian.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Kustutab VLC meediaesitaja eelistused ja puhverfailid eelmisest paigaldusest"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLC meediaesitaja on juba paigaldatud. $\nKas soovid eelmise \
-versiooni eemaldada enne $(^Name) paigaldamist?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Eemalda"
 StrCpy $Name_Section92 "Kustuta eelistused ja puhver"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/finnish.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/finnish.nsh
index 97595d7..0cd7c3d 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/finnish.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/finnish.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Poistaa VLC-mediasoittimen asetukset ja välimuistit joita on jäänyt vanhoista asennuksista"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLC-mediasoitin on jo asennettu. $\nHaluatko poistaa \
-edellisen version ennen kuin asennat ohjelman $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Poista asennus"
 StrCpy $Name_Section92 "Poista asetukset ja välimuisti"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/french.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/french.nsh
index 9958330..1f1d8f2 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/french.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/french.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
 	"Efface les préférences de VLC et les fichiers cache laissés par une précédente installation"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"Le lecteur multimédia VLC est déjà installé. $\nSouhaitez-vous désinstaller \
-l'ancienne version avant d'installer $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Désinstaller"
 StrCpy $Name_Section92 "Effacer les préférences et les fichiers cache"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/galician.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/galician.nsh
index 10dfc22..f2e7be3 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/galician.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/galician.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Elimina as preferencias e a caché do reprodutor multimedia VLC que pertenzan a versións previas"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"O reprodutor multimedia VLC xa está instalado. $\nQuere eliminar \
-a versión anterior antes de instalar $(^Name)?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Desinstalar"
 StrCpy $Name_Section92 "Eliminar as preferencias e a caché"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/german.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/german.nsh
index 7433f08..3c09ad0 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/german.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/german.nsh
@@ -1,6 +1,7 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Media-Player (benötigt)"
-StrCpy $Name_Section02a "Symbole im Startmenü"
+StrCpy $Name_Section01 "Media-Player (benötigt)"
+StrCpy $Name_Section02a "Symbole im Startmenü"
 StrCpy $Name_Section02b "Desktopsymbol"
+StrCpy $Name_Section34 "Web-Plugins"
 StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-Plugin"
 StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-Plugin"
 StrCpy $Name_Section05 "DVD- und CD-Wiedergabe"
@@ -8,15 +9,15 @@ StrCpy $Name_Section06 "Dateitypzuordnungen"
 StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audiodateien"
 StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videodateien"
 StrCpy $Name_SectionGroupOther "Andere"
-StrCpy $Name_Section07 "Kontextmenü"
-StrCpy $Name_Section08 "Lösche die Einstellungen und den Cache"
+StrCpy $Name_Section07 "Kontextmenü"
+StrCpy $Name_Section08 "Lösche die Einstellungen und den Cache"
 
 StrCpy $Desc_Section01 \
     "Der Media Player"
 StrCpy $Desc_Section02a \
-    "Fügt Symbole im Startmenü für leichten Zugang hinzu"
+    "Fügt Symbole im Startmenü für leichten Zugang hinzu"
 StrCpy $Desc_Section02b \
-    "Fügt ein Desktopsymbol für leichten Zugang ein"
+    "Fügt ein Desktopsymbol für leichten Zugang ein"
 StrCpy $Desc_Section03 \
     "Das VLC Mozilla und Mozilla-Firefox Plugin"
 StrCpy $Desc_Section04 \
@@ -24,29 +25,25 @@ StrCpy $Desc_Section04 \
 StrCpy $Desc_Section05 \
     "DVD und CD Wiedergabe Registrierung"
 StrCpy $Desc_Section06 \
-    "Setzt den VLC Media-Player als Standard-Anwendung für die ausgewählten Dateitypen"
+    "Setzt den VLC media player als Standard-Anwendung für die ausgewählten Dateitypen"
 StrCpy $Desc_Section07 \
-    "Fügt Kontextmenü-Einträge hinzu ('Wiedergabe mit VLC' und 'Zur VLC-Wiedergabeliste hinzufügen')"
+    "Fügt Kontextmenü-Einträge hinzu ('Wiedergabe mit VLC' und 'Zur VLC-Wiedergabeliste hinzufügen')"
 StrCpy $Desc_Section08 \
-    "Löscht die VLC media player Einstellungen und übergebliebenen Cache-Dateien der alten Installation"
-
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"Der VLC Media Player ist schon installiert. $\nWollen Sie vor \
-dem Installieren des $(^Name) die alte Version entfernen?"
+    "Löscht die VLC media player Einstellungen und übergebliebenen Cache-Dateien der alten Installation"
 
 StrCpy $Name_Section91 "Deinstallieren"
-StrCpy $Name_Section92 "Einstellungen und Cache löschen"
+StrCpy $Name_Section92 "Einstellungen und Cache löschen"
 
 StrCpy $Desc_Section91 \
-"VLC Media Player und alle Komponenten deinstallieren"
+"VLC media player und alle Komponenten deinstallieren"
 StrCpy $Desc_Section92 \
-"VLC Media Player Einstellungen und Cache-Dateien löschen"
+"VLC media player Einstellungen und Cache-Dateien löschen"
 
 StrCpy $ShellAssociation_Play "Wiedergabe"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Mit VLC Media Player wiedergeben"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Zur VLC Media Player Wiedergabeliste hinzufügen"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Mit VLC media player wiedergeben"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Zur VLC media player Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Besuchen Sie die VideoLAN VLC Media Player Webseite"
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Besuchen Sie die VideoLAN VLC media player Webseite"
 
 StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Empfohlen"
 StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimal"
@@ -58,4 +55,23 @@ StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "VCD-Video wiedergeben"
 StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCD-Video wiedergeben"
 StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Videodateien wiedergeben"
 StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Audiodateien wiedergeben"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Audio-DVD wiedergeben"
\ No newline at end of file
+StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Audio-DVD wiedergeben"
+
+StrCpy $License_NextText "Jetzt sind Sie über Ihre Rechte informiert. Klicken Sie auf Weiter."
+
+StrCpy $Detail_CheckProcesses "Überprüfen der Prozesse..."
+StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC scheint ausgeführt zu werden und wird nun geschlossen."
+StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Dieses Installationsprogramm konnte VLC nicht schließen, tun Sie es bitte manuell."
+StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Installation abgebrochen!"
+
+StrCpy $Reinstall_Headline "Bereits installiert"
+StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Wählen Sie, wie Sie den VLC media player installieren möchten."
+StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Wählen Sie die durchgeführte Wartungsoption aus."
+StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Eine ältere Version des VLC media players ist auf dem System installiert. Wählen Sie die durchgeführte Operation aus und klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren."
+StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Eine neuere Version des VLC media players ist bereits installiert! Es wird nicht empfohlen, auf eine ältere Version downzugraden. Wählen Sie die durchgeführte Operation aus und klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren."
+StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} ist bereits installiert. Wählen Sie die durchgeführte Operation aus und klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren."
+StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Aktualisieren Sie den VLC media player mit vorherigen Einstellungen (empfohlen)"
+StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Ein Downgrade des VLC media players mit vorherigen Einstellungen (empfohlen)"
+StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Hinzufügen/Entfernen/Installieren von Komponenten"
+StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Einstellungen ändern (erweitert)"
+StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Deinstallieren des VLC media players"
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/hebrew.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/hebrew.nsh
index 8f2d3c2..088816b 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/hebrew.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/hebrew.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "îçé÷ú ääòãôåú å÷åáöé äîèîåï ùì ðâï äîãéä VLC ùðùàøå îäú÷ðåú ÷åãîåú"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"ðâï äîãéä VLC ëáø îåú÷ï. $\näàí áøöåðê ìäñéø àú äâøñä ä÷åãîú áèøí \
-äú÷ðú $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "äñøä"
 StrCpy $Name_Section92 "îçé÷ú ääòãôåú åäîèîåï"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/hungarian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/hungarian.nsh
index e4e70a5..c739d4a 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/hungarian.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/hungarian.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Törli a VLC médialejátszó elõzõ telepítésbõl maradt beállításait és gyorsítótár-fájljait"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"A VLC médialejátszó már telepítve van. $\nEl kívánja távolítani az \
-elõzõ verziót a $(^Name) telepítése elõtt?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Eltávolítás"
 StrCpy $Name_Section92 "Beállítások és gyorsítótár törlése"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/italian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/italian.nsh
index d40f529..1269b83 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/italian.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/italian.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Elimina le preferenze del lettore multimediale VLC e i file in cache lasciati da precedenti installazioni"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"Il lettore multimediale VLC è già installato. $\nVuoi rimuovere \
-la versione precedente prima dell'installazione di $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Disinstalla"
 StrCpy $Name_Section92 "Elimina preferenze e cache"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/japanese.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/japanese.nsh
index 67232da..8ee761e 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/japanese.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/japanese.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "‘O‰ñ‚̃Cƒ“ƒXƒg[ƒ‹ˆÈ~‚ÉŽc‚Á‚Ä‚¢‚éVLCƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[‚̐ݒè‚ƃLƒƒƒbƒVƒ…ƒtƒ@ƒCƒ‹‚ðíœ"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLCƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[‚ÍŠù‚ɃCƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B$\n \
-$(^Name)‚̃Cƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚Ì‘O‚ɈȑO‚̃o[ƒWƒ‡ƒ“‚ðíœ‚µ‚Ü‚·‚©H"
-
 StrCpy $Name_Section91 "ƒAƒ“ƒCƒ“ƒXƒg[ƒ‹"
 StrCpy $Name_Section92 "Ý’è‚ƃLƒƒƒbƒVƒ…‚̍폜"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/lithuanian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/lithuanian.nsh
index d34bd45..875c73a 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/lithuanian.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/lithuanian.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Iðtrina anksèiau ádiegtos VLC leistuvës nuostatas ir podëlio rinkmenas"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLC leistuvë jau ádiegta. $\nAr paðalinti \
-anksèiau ádiegtà versijà prieð diegiant $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Paðalinti"
 StrCpy $Name_Section92 "Iðtrinti nustatymus ir podëlá"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/occitan.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/occitan.nsh
index 49d5022..6d6682d 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/occitan.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/occitan.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Suprimir las preferéncias de VLC media player e los fichièrs cache de las ancianas versions"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLC media player es ja installat. $\nVolètz suprimir l'anciana version \
-abans d'installar aquela : $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Desinstallar"
 StrCpy $Name_Section92 "Suprimir las preferéncias e lo cache"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/polish.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/polish.nsh
index 5526dc0..bf935f7 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/polish.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/polish.nsh
@@ -1,60 +1,77 @@
 StrCpy $Name_Section01 "Media Player (wymagany)"
-StrCpy $Name_Section02a "Skrót w menu Start"
+StrCpy $Name_Section02a "Skrót w Menu Start"
 StrCpy $Name_Section02b "Ikona na pulpicie"
+StrCpy $Name_Section34 "Wtyczki internetowe"
 StrCpy $Name_Section03 "Wtyczka Mozilla"
 StrCpy $Name_Section04 "Wtyczka ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Odtwarzanie p³yt"
+StrCpy $Name_Section05 "Odtwarzanie płyt"
 StrCpy $Name_Section06 "Skojarzenia typu pliku"
 StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Pliki audio"
 StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Pliki wideo"
 StrCpy $Name_SectionGroupOther "Inne"
 StrCpy $Name_Section07 "Menu kontekstowe"
-StrCpy $Name_Section08 "Wyczyœciæ pamiêæ podrêczn¹ i usun¹æ ustawienia"
+StrCpy $Name_Section08 "Wyczyścić pamięć podręczną i usunąć ustawienia"
 
 StrCpy $Desc_Section01 \
     "Pliki samego odtwarzacza"
 StrCpy $Desc_Section02a \
-    "Dodaje skrót ³atwego dostêpu w twoim menu Start"
+    "Dodaje skrót łatwego dostępu w Twoim Menu Start"
 StrCpy $Desc_Section02b \
-    "Dodaje ikonê ³atwego dostêpu na twoim pulpicie"
+    "Dodaje ikonę łatwego dostępu na Twoim pulpicie"
 StrCpy $Desc_Section03 \
     "Wtyczka VLC Mozilla i Mozilla Firefox"
 StrCpy $Desc_Section04 \
     "Wtyczka VLC ActiveX"
 StrCpy $Desc_Section05 \
-    "Rejestracja VLC do odtwarzania p³yt DVD i CD"
+    "Rejestracja VLC do odtwarzania płyt DVD i CD"
 StrCpy $Desc_Section06 \
-    "Ustawia VLC media player jako domyœln¹ aplikacjê dla poszczególnych typów pliku"
+    "Ustawia VLC media player jako domyślną aplikację dla poszczególnego typu pliku"
 StrCpy $Desc_Section07 \
-    "Dodaje nowe pozycje do menu kontekstowego ('Odtwórz w VLC' i 'Dodaj do listy odtwarzania VLC')"
+    "Dodaje nowe pozycje do menu kontekstowego ('Odtwórz w VLC' i 'Dodaj do listy odtwarzania VLC')"
 StrCpy $Desc_Section08 \
-    "Usuwa ustawienia odtwarzacza VLC media player i pamiêci podrêcznej poprzednich instalacji"
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLC media player zosta³ ju¿ zainstalowany. $\nCzy chcesz usun¹æ \
-poprzedni¹ wersjê przed zainstalowaniem $(^Name) ?"
+    "Usuwa ustawienia odtwarzacza VLC media player i pamięci podręcznej poprzednich instalacji"
 
 StrCpy $Name_Section91 "Odinstaluj"
-StrCpy $Name_Section92 "Wyczyœciæ pamiêæ podrêczn¹ i usun¹æ ustawienia"
+StrCpy $Name_Section92 "Wyczyścić pamięć podręczną i usunąć ustawienia"
 
 StrCpy $Desc_Section91 \
-"Odinstaluj VLC media player i wszystkie jego sk³adniki"
+"Odinstaluj VLC media player i wszystkie jego składniki"
 StrCpy $Desc_Section92 \
-"Usuwa ustawienia odtwarzacza VLC media player i pamiêci podrêcznej"
+"Usuwa ustawienia odtwarzacza VLC media player i pamięci podręcznej"
 
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Odtwórz"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Odtwórz w VLC media player"
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Odtwórz"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Odtwórz w VLC media player"
 StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Dodaj do listy odtwarzania VLC media player"
 
-StrCpy $Link_VisitWebsite "OdwiedŸ witrynê VideoLAN VLC media player"
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Odwiedź witrynę VideoLAN VLC media player"
 
 StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Zalecana"
 StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimalna"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Pe³na"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Pełna"
 
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Odtwarzaj film na DVD" 
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Odtwarzaj audio CD"
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Odtwarzaj film na DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Odtwarzaj CD-Audio"
 StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Odtwarzaj film na VCD"
 StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Odtwarzaj film na SVCD"
 StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Odtwarzaj pliki wideo"
 StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Odtwarzaj pliki audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Odtwarzaj audio DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Odtwarzaj DVD-Audio"
+
+StrCpy $License_NextText "Jesteś teraz świadomy swoich praw. Kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować."
+
+StrCpy $Detail_CheckProcesses "Procesy sprawdzania..."
+StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC jest uruchomiony i zostanie teraz zamknięty."
+StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Instalator nie może zamknąć VLC, musisz zrobić to ręcznie."
+StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Instalacja przerwana!"
+
+StrCpy $Reinstall_Headline "Już zainstalowany"
+StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Wybierz, w jaki sposób chcesz zainstalować VLC."
+StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Wybierz opcjÄ™ konserwacji do wykonania."
+StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Starsza wersja VLC jest zainstalowana na Twoim systemie. Wybierz operację do wykonania, a następnie kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować."
+StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Nowsza wersja VLC jest już zainstalowana! Nie zaleca się, instalować i korzystać ze starszej wersji. Wybierz operację do wykonania, a następnie kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować."
+StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} jest już zainstalowany. Wybierz operację do wykonania, a następnie kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować."
+StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Uaktualnij VLC, używając poprzednich ustawień (zalecane)"
+StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Zainstaluj starszą wersję VLC, używając poprzednich ustawień (zalecane)"
+StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Dodaj/Usuń/Zainstaluj komponenty"
+StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Zmień ustawienia (zaawansowane)"
+StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Odinstaluj VLC"
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/punjabi.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/punjabi.nsh
index 653a76e..edad772 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/punjabi.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/punjabi.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਪਿਛਲੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਚੀ ਹੈ"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।$\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਿਛਲੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ \
-$(^Name) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
 StrCpy $Name_Section92 "ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਹਟਾਓ"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/russian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/russian.nsh
index 65606aa..f29093d 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/russian.nsh
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/russian.nsh
@@ -30,10 +30,6 @@ StrCpy $Desc_Section07 \
 StrCpy $Desc_Section08 \
     "Óäàëÿåò íàñòðîéêè è êýø ìåäèà-ïðîèãðûâàòåëÿ VLC, îñòàâøèåñÿ ïîñëå ïðåäûäóùåé óñòàíîâêè"
 
-StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"Ìåäèà-ïðîèãðûâàòåëü VLC óæå óñòàíîâëåí. $\nÆåëàåòå óäàëèòü \
-ïðåäûäóùóþ âåðñèþ ïåðåä óñòàíîâêîé $(^Name) ?"
-
 StrCpy $Name_Section91 "Äåèíñòàëëÿöèÿ"
 StrCpy $Name_Section92 "Óäàëèòü íàñòðîéêè è êýø"
 
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi.in b/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi.in
index 5bd3c44..0a113e7 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi.in
+++ b/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi.in
@@ -56,10 +56,11 @@ InstType $Name_InstTypeRecommended
 InstType $Name_InstTypeMinimum
 InstType $Name_InstTypeFull
 
-RequestExecutionLevel user
+RequestExecutionLevel admin
 !addincludedir NSIS
 !addplugindir NSIS
 !include UAC.nsh
+!include nsProcess.nsh
 !include WinVer.nsh
 !include FileFunc.nsh
 !include MUI2.nsh
@@ -167,6 +168,9 @@ ${MementoSection} $Name_Section01 SEC01
   SetShellVarContext all
   SetOutPath "$INSTDIR"
 
+  DetailPrint $Detail_CheckProcesses
+  Call CheckRunningProcesses
+
   !insertmacro OpenUninstallLog
 
   ; VLC.exe, libvlc.dll
@@ -211,23 +215,18 @@ ${MementoSection} $Name_Section01 SEC01
   WriteRegStr HKCR Applications\vlc.exe\shell\Open\command "" '"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file "%1"'
   !insertmacro MacroAllExtensions WriteRegStrSupportedTypes
 
-; Windows default programs Registration
+  ; Windows default programs Registration
   ; Vista and above detection
-  ReadRegStr $R0 HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion" CurrentVersion
-  StrCpy $R1 $R0 1
-  StrCmp $R1 '6' lbl_vista lbl_done
-
-  lbl_vista:
-  WriteRegStr HKLM "Software\RegisteredApplications" "VLC" "Software\Clients\Media\VLC\Capabilities"
-  WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC\Capabilities" "ApplicationName" "VLC media player"
-  WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC\Capabilities" "ApplicationDescription" "VLC - The video swiss knife"
-  WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC" "" "VLC media player"
-  WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC\InstallInfo" "HideIconsCommand" "$\"$INSTDIR\spad-setup.exe$\" /HideIcons /S"
-  WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC\InstallInfo" "ShowIconsCommand" "$\"$INSTDIR\spad-setup.exe$\" /ShowIcons /S"
-  WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC\InstallInfo" "ReinstallCommand" "$\"$INSTDIR\spad-setup.exe$\" /Reinstall /S"
-  WriteRegDWORD HKLM "Software\Clients\Media\VLC\InstallInfo" "IconsVisible" 0x001
-
-  lbl_done:
+  ${If} ${AtLeastWinVista}
+    WriteRegStr HKLM "Software\RegisteredApplications" "VLC" "Software\Clients\Media\VLC\Capabilities"
+    WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC\Capabilities" "ApplicationName" "VLC media player"
+    WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC\Capabilities" "ApplicationDescription" "VLC - The video swiss knife"
+    WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC" "" "VLC media player"
+    WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC\InstallInfo" "HideIconsCommand" "$\"$INSTDIR\spad-setup.exe$\" /HideIcons /S"
+    WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC\InstallInfo" "ShowIconsCommand" "$\"$INSTDIR\spad-setup.exe$\" /ShowIcons /S"
+    WriteRegStr HKLM "Software\Clients\Media\VLC\InstallInfo" "ReinstallCommand" "$\"$INSTDIR\spad-setup.exe$\" /Reinstall /S"
+    WriteRegDWORD HKLM "Software\Clients\Media\VLC\InstallInfo" "IconsVisible" 0x001
+  ${EndIf}
 ${MementoSectionEnd}
 
 ${MementoSection} $Name_Section02a SEC02a
@@ -601,18 +600,6 @@ UAC_Success:
   !include "languages\brazilian_portuguese.nsh"
   EndLanguageCmp:
 
-  ;;ReadRegStr $R0  ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" \
-  ;;"UninstallString"
-  ;;StrCmp $R0 "" finished
-
-  ;;MessageBox MB_YESNO|MB_ICONEXCLAMATION $Message_AlreadyInstalled /SD IDNO IDNO finished
-
-  ;Run the uninstaller
-  ;uninst:
-    ClearErrors
-    ExecWait '$R0 _?=$INSTDIR' ;Do not copy the uninstaller to a temp file
-  finished:
-
 FunctionEnd
 
 ;;; Page to upgrade / downgrade or customize the installation
@@ -631,12 +618,12 @@ Function PageReinstall
 
   ${If} $PreviousVersionState == "newer"
 
-    !insertmacro MUI_HEADER_TEXT "Already Installed" "Choose how you want to install VLC."
-    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 "An older version of VLC is installed on your system. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
+    !insertmacro MUI_HEADER_TEXT $Reinstall_Headline $Reinstall_HeadlineInstall
+    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 $Reinstall_MessageOlder
     Pop $R0
-    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 "Upgrade VLC using previous settings (recommended)"
+    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 $Reinstall_OptionUpgrade
     Pop $ReinstallUninstallBtn
-    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 "Change settings (advanced)"
+    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 $Reinstall_OptionAdvanced
     Pop $R0
 
     ${If} $ReinstallType == ""
@@ -645,12 +632,12 @@ Function PageReinstall
 
   ${ElseIf} $PreviousVersionState == "older"
 
-    !insertmacro MUI_HEADER_TEXT "Already Installed" "Choose how you want to install VLC."
-    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 "A newer version of VLC is already installed! It is not recommended that you downgrade to an older version. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
+    !insertmacro MUI_HEADER_TEXT $Reinstall_Headline $Reinstall_HeadlineInstall
+    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 $Reinstall_MessageNewer
     Pop $R0
-    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 "Downgrade VLC using previous settings (recommended)"
+    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 $Reinstall_OptionDowngrade
     Pop $ReinstallUninstallBtn
-    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 "Change settings (advanced)"
+    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 $Reinstall_OptionAdvanced
     Pop $R0
 
     ${If} $ReinstallType == ""
@@ -659,12 +646,12 @@ Function PageReinstall
 
   ${ElseIf} $PreviousVersionState == "same"
 
-    !insertmacro MUI_HEADER_TEXT "Already Installed" "Choose the maintenance option to perform."
-    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 "VLC ${VERSION} is already installed. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
+    !insertmacro MUI_HEADER_TEXT $Reinstall_Headline $Reinstall_HeadlineMaintenance
+    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 $Reinstall_MessageSame
     Pop $R0
-    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 "Add/Remove/Reinstall components"
+    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 $Reinstall_OptionComponents
     Pop $R0
-    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 "Uninstall VLC"
+    nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 $Reinstall_OptionUninstall
     Pop $ReinstallUninstallBtn
 
     ${If} $ReinstallType == ""
@@ -944,18 +931,18 @@ UAC_Elevate:
     Quit
 
 UAC_Err:
-    MessageBox mb_iconstop "Unable to elevate, error $0"
+    MessageBox mb_iconstop "Unable to elevate, error $0$\nPlease try to run this installer with admin privileges."
     Abort
 
 UAC_ElevationAborted:
-    MessageBox mb_iconstop "This installer requires admin access, aborting!"
+    MessageBox mb_iconstop "This installer requires admin privileges, aborting!"
     Abort
 
 UAC_Success:
 @HAVE_WIN64_TRUE@ SetRegView 64
     StrCmp 1 $3 +4
     StrCmp 3 $1 0 UAC_ElevationAborted
-    MessageBox mb_iconstop "This installer requires admin access, try again"
+    MessageBox mb_iconstop "This installer requires admin privileges, try again."
     goto UAC_Elevate
 
   !insertmacro MUI_UNGETLANGUAGE
diff --git a/extras/package/win32/package.mak b/extras/package/win32/package.mak
index b523646..6d213f3 100644
--- a/extras/package/win32/package.mak
+++ b/extras/package/win32/package.mak
@@ -130,9 +130,18 @@ else
 	$(CXX) $^ -D_WIN32_IE=0x0601 -D__forceinline=inline -shared -o $@ -lole32 -static-libstdc++ -static-libgcc
 	$(STRIP) $@
 endif
+$(win32_destdir)/NSIS/nsProcess.dll: extras/package/win32/NSIS/nsProcess/nsProcess.c extras/package/win32/NSIS/nsProcess/pluginapi.c
+	mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/"
+if HAVE_WIN64
+	i686-w64-mingw32-gcc $^ -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc
+	i686-w64-mingw32-strip $@
+else
+	$(CC) $^ -D_WIN32_IE=0x0601 -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc
+	$(STRIP) $@
+endif
 
 
-package-win32-exe: package-win-strip $(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll
+package-win32-exe: package-win-strip $(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll $(win32_destdir)/NSIS/nsProcess.dll
 # Script installer
 	cp    $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi "$(win32_destdir)/"
 	cp    $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/spad.nsi      "$(win32_destdir)/"
@@ -140,6 +149,7 @@ package-win32-exe: package-win-strip $(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll
 	cp -r $(srcdir)/extras/package/win32/NSIS/helpers      "$(win32_destdir)/"
 	mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/"
 	cp "$(top_srcdir)/extras/package/win32/NSIS/UAC.nsh" "$(win32_destdir)/NSIS/"
+	cp "$(top_srcdir)/extras/package/win32/NSIS/nsProcess.nsh" "$(win32_destdir)/NSIS/"
 
 # Create package
 	if makensis -VERSION >/dev/null 2>&1; then \
diff --git a/include/vlc_interface.h b/include/vlc_interface.h
index 999211e..d2d8482 100644
--- a/include/vlc_interface.h
+++ b/include/vlc_interface.h
@@ -4,7 +4,7 @@
  * interface, such as message output.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999, 2000 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 9bc6241b7eb84459a28f3fee32bff129d74bad80 $
+ * $Id: 81ad15e3e659297e0982a375f7f3e6061ec92a42 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *
@@ -244,7 +244,7 @@ typedef enum vlc_dialog {
     "*.xa;"  \
     "*.xm"
 
-#define EXTENSIONS_VIDEO "*.3g2;*.3gp;*.3gp2;*.3gpp;*.amv;*.asf;*.avi;*.bin;*.divx;*.drc;*.dv;*f4v;*.flv;*.gvi;*.gvi;*.gxf;*.iso;*.m1v;*.m2v;" \
+#define EXTENSIONS_VIDEO "*.3g2;*.3gp;*.3gp2;*.3gpp;*.amv;*.asf;*.avi;*.bin;*.divx;*.drc;*.dv;*f4v;*.flv;*.gvi;*.gxf;*.iso;*.m1v;*.m2v;" \
                          "*.m2t;*.m2ts;*.m4v;*.mkv;*.mov;*.mp2;*.mp2v;*.mp4;*.mp4v;*.mpe;*.mpeg;*.mpeg1;" \
                          "*.mpeg2;*.mpeg4;*.mpg;*.mpv2;*.mts;*.mtv;*.mxf;*.mxg;*.nsv;*.nuv;" \
                          "*.ogg;*.ogm;*.ogv;*.ogx;*.ps;" \
diff --git a/modules/audio_output/audiounit_ios.c b/modules/audio_output/audiounit_ios.c
index e8e6b91..27b6a4b 100644
--- a/modules/audio_output/audiounit_ios.c
+++ b/modules/audio_output/audiounit_ios.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * audiounit_ios.c: AudioUnit output plugin for iOS
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2012 - 2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: b780fd0aa3c9986173feb68e38b0970369df84c5 $
+ * $Id: 00d61b915dc37d8259edcd7babcf7a2536f6ddf3 $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
  *
@@ -66,7 +66,11 @@ struct aout_sys_t
 
     int                         i_rate;             /* media sample rate */
     int                         i_bytes_per_sample;
-    bool                        b_got_first_sample;
+
+    bool                        b_paused;
+
+    vlc_mutex_t                 lock;
+    vlc_cond_t                  cond;
 };
 
 #pragma mark -
@@ -104,6 +108,10 @@ static int Open(vlc_object_t *obj)
     if (unlikely(sys == NULL))
         return VLC_ENOMEM;
 
+    vlc_mutex_init(&sys->lock);
+    vlc_cond_init(&sys->cond);
+    sys->b_paused = false;
+
     aout->sys = sys;
     aout->start = Start;
     aout->stop = Stop;
@@ -116,6 +124,9 @@ static void Close(vlc_object_t *obj)
     audio_output_t *aout = (audio_output_t *)obj;
     aout_sys_t *sys = aout->sys;
 
+    vlc_mutex_destroy(&sys->lock);
+    vlc_cond_destroy(&sys->cond);
+
     free(sys);
 }
 
@@ -240,13 +251,16 @@ static int StartAnalog(audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *fmt)
         return false;
     }
 
-    /* AU initiliaze */
+    /* AU init */
     status = AudioUnitInitialize(p_sys->au_unit);
     if (status != noErr) {
         msg_Err(p_aout, "failed to init AudioUnit (%li)", status);
         return false;
     }
 
+    /* setup circular buffer */
+    TPCircularBufferInit(&p_sys->circular_buffer, AUDIO_BUFFER_SIZE_IN_SECONDS * fmt->i_rate * fmt->i_bytes_per_frame);
+
     /* start audio session so playback continues if mute switch is on */
     AudioSessionInitialize (NULL,
                             kCFRunLoopCommonModes,
@@ -258,10 +272,8 @@ static int StartAnalog(audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *fmt)
 	AudioSessionSetProperty(kAudioSessionProperty_AudioCategory, sizeof(sessionCategory),&sessionCategory);
 	AudioSessionSetActive(true);
 
-    /* setup circular buffer */
-    TPCircularBufferInit(&p_sys->circular_buffer, AUDIO_BUFFER_SIZE_IN_SECONDS * fmt->i_rate * fmt->i_bytes_per_frame);
-
-    p_sys->b_got_first_sample = false;
+    status = AudioOutputUnitStart(p_sys->au_unit);
+    msg_Dbg(p_aout, "audio output unit started: %li", status);
 
     return true;
 }
@@ -296,13 +308,6 @@ static void Play (audio_output_t * p_aout, block_t * p_block)
     struct aout_sys_t *p_sys = p_aout->sys;
 
     if (p_block->i_nb_samples > 0) {
-        if (!p_sys->b_got_first_sample) {
-            /* Start the AU */
-            OSStatus status = AudioOutputUnitStart(p_sys->au_unit);
-            msg_Dbg(p_aout, "audio output unit started: %li", status);
-            p_sys->b_got_first_sample = true;
-        }
-
         /* move data to buffer */
         if (unlikely(!TPCircularBufferProduceBytes(&p_sys->circular_buffer, p_block->p_buffer, p_block->i_buffer)))
             msg_Warn(p_aout, "Audio buffer was dropped");
@@ -319,25 +324,32 @@ static void Pause (audio_output_t *p_aout, bool pause, mtime_t date)
     struct aout_sys_t * p_sys = p_aout->sys;
     VLC_UNUSED(date);
 
-    if (pause) {
-        AudioOutputUnitStop(p_sys->au_unit);
+    vlc_mutex_lock(&p_sys->lock);
+    p_sys->b_paused = pause;
+    vlc_mutex_unlock(&p_sys->lock);
+
+    if (pause)
         AudioSessionSetActive(false);
-    } else {
-        AudioOutputUnitStart(p_sys->au_unit);
+    else
         AudioSessionSetActive(true);
-    }
 }
 
 static void Flush(audio_output_t *p_aout, bool wait)
 {
     struct aout_sys_t * p_sys = p_aout->sys;
-    VLC_UNUSED(wait);
 
-    p_sys->b_got_first_sample = false;
-
-    /* flush circular buffer */
-    AudioOutputUnitStop(p_aout->sys->au_unit);
-    TPCircularBufferClear(&p_aout->sys->circular_buffer);
+    if (wait) {
+        int32_t availableBytes;
+        vlc_mutex_lock(&p_sys->lock);
+        TPCircularBufferTail(&p_sys->circular_buffer, &availableBytes);
+        while (availableBytes > 0) {
+            vlc_cond_wait(&p_sys->cond, &p_sys->lock);
+            TPCircularBufferTail(&p_sys->circular_buffer, &availableBytes);
+        }
+        vlc_mutex_unlock(&p_sys->lock);
+    } else
+        /* flush circular buffer */
+        TPCircularBufferClear(&p_aout->sys->circular_buffer);
 }
 
 static int TimeGet(audio_output_t *p_aout, mtime_t *delay)
@@ -370,29 +382,34 @@ static OSStatus RenderCallback(vlc_object_t *p_obj,
     VLC_UNUSED(ioActionFlags);
     VLC_UNUSED(inTimeStamp);
     VLC_UNUSED(inBusNumber);
+    VLC_UNUSED(inNumberFrames);
 
     audio_output_t * p_aout = (audio_output_t *)p_obj;
     struct aout_sys_t * p_sys = p_aout->sys;
 
-    int bytesToCopy = ioData->mBuffers[0].mDataByteSize;
+    int bytesRequested = ioData->mBuffers[0].mDataByteSize;
     Float32 *targetBuffer = (Float32*)ioData->mBuffers[0].mData;
 
+    vlc_mutex_lock(&p_sys->lock);
     /* Pull audio from buffer */
-    int32_t availableBytes = 0;
+    int32_t availableBytes;
     Float32 *buffer = TPCircularBufferTail(&p_sys->circular_buffer, &availableBytes);
 
     /* check if we have enough data */
-    if (!availableBytes) {
+    if (!availableBytes || p_sys->b_paused) {
         /* return an empty buffer so silence is played until we have data */
-        memset(targetBuffer, 0, bytesToCopy);
+        memset(targetBuffer, 0, ioData->mBuffers[0].mDataByteSize);
     } else {
-        memcpy(targetBuffer, buffer, __MIN(bytesToCopy, availableBytes));
-        TPCircularBufferConsume(&p_sys->circular_buffer, __MIN(bytesToCopy, availableBytes));
-        VLC_UNUSED(inNumberFrames);
-        if (availableBytes < bytesToCopy)
-            memset((uint8_t*) targetBuffer + availableBytes, 0, bytesToCopy - availableBytes);
+        int32_t bytesToCopy = __MIN(bytesRequested, availableBytes);
+
+        memcpy(targetBuffer, buffer, bytesToCopy);
+        TPCircularBufferConsume(&p_sys->circular_buffer, bytesToCopy);
+        ioData->mBuffers[0].mDataByteSize = bytesToCopy;
     }
 
+    vlc_cond_signal(&p_sys->cond);
+    vlc_mutex_unlock(&p_sys->lock);
+
     return noErr;
 }
 
diff --git a/modules/audio_output/auhal.c b/modules/audio_output/auhal.c
index d1c9da5..5bd6f67 100644
--- a/modules/audio_output/auhal.c
+++ b/modules/audio_output/auhal.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * auhal.c: AUHAL and Coreaudio output plugin
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005 - 2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 1ce1d9f8eab01b1d2f5603fb2ed3c7ced948efd2 $
+ * $Id: 0f33d0f87ab604dab22cf539c1fcba9e7e1b7133 $
  *
  * Authors: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -103,9 +103,6 @@ struct aout_sys_t
     bool                        b_revert;           /* Whether we need to revert the stream format */
     bool                        b_changed_mixing;   /* Whether we need to set the mixing mode back */
 
-
-    bool                        b_got_first_sample; /* did the aout core provide something to render? */
-
     int                         i_rate;             /* media sample rate */
     int                         i_bytes_per_sample;
 
@@ -115,6 +112,7 @@ struct aout_sys_t
 
     float                       f_volume;
     bool                        b_mute;
+    bool                        b_paused;
 
     vlc_mutex_t                 lock;
     vlc_cond_t                  cond;
@@ -193,6 +191,7 @@ static int Open(vlc_object_t *obj)
     p_sys->b_digital = false;
     p_sys->b_ignore_streams_changed_callback = false;
     p_sys->b_selected_dev_is_default = false;
+    p_sys->b_paused = false;
 
     p_aout->sys = p_sys;
     p_aout->start = Start;
@@ -202,6 +201,19 @@ static int Open(vlc_object_t *obj)
     p_aout->device_select = SwitchAudioDevice;
     p_sys->device_list = CFArrayCreate(kCFAllocatorDefault, NULL, 0, NULL);
 
+    /*
+     * Force an own run loop for callbacks.
+     *
+     * According to rtaudio, this is absolutely necessary since 10.6 to get correct notifications.
+     * It might fix issues when using the module as a library where a proper loop is not setup already.
+     */
+    CFRunLoopRef theRunLoop = NULL;
+    AudioObjectPropertyAddress property = { kAudioHardwarePropertyRunLoop, kAudioObjectPropertyScopeGlobal,kAudioObjectPropertyElementMaster };
+    err = AudioObjectSetPropertyData(kAudioObjectSystemObject, &property, 0, NULL, sizeof(CFRunLoopRef), &theRunLoop);
+    if (err != noErr) {
+        msg_Err(p_aout, "failed to set the run loop property [%4.4s]", (char *)&err);
+    }
+
     /* Attach a listener so that we are notified of a change in the device setup */
     AudioObjectPropertyAddress audioDevicesAddress = { kAudioHardwarePropertyDevices, kAudioObjectPropertyScopeGlobal, kAudioObjectPropertyElementMaster };
     err = AudioObjectAddPropertyListener(kAudioObjectSystemObject, &audioDevicesAddress, DevicesListener, (void *)p_aout);
@@ -301,6 +313,7 @@ static int Start(audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *restrict fmt)
     p_sys->b_revert = false;
     p_sys->b_changed_mixing = false;
     p_sys->i_bytes_per_sample = 0;
+    p_sys->b_paused = false;
 
     vlc_mutex_lock(&p_sys->var_lock);
     p_sys->i_selected_dev = p_sys->i_new_selected_dev;
@@ -336,6 +349,7 @@ static int Start(audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *restrict fmt)
         err = AudioObjectGetPropertyData(kAudioObjectSystemObject, &defaultDeviceAddress, 0, NULL, &propertySize, &defaultDeviceID);
         if (err != noErr) {
             msg_Err(p_aout, "could not get default audio device [%4.4s]", (char *)&err);
+            vlc_mutex_unlock(&p_sys->var_lock);
             goto error;
         }
         else
@@ -344,6 +358,7 @@ static int Start(audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *restrict fmt)
         p_sys->i_selected_dev = defaultDeviceID;
         p_sys->b_selected_dev_is_digital = var_InheritBool(p_aout, "spdif");
     }
+    vlc_mutex_unlock(&p_sys->var_lock);
 
     // recheck if device still supports digital
     b_start_digital = p_sys->b_selected_dev_is_digital;
@@ -397,7 +412,6 @@ static int Start(audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *restrict fmt)
             b_success = true;
         }
     }
-    vlc_mutex_unlock(&p_sys->var_lock);
 
     if (b_success) {
         p_aout->play = Play;
@@ -409,7 +423,6 @@ static int Start(audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *restrict fmt)
 
 error:
     /* If we reach this, this aout has failed */
-    vlc_mutex_unlock(&p_sys->var_lock);
     msg_Err(p_aout, "opening auhal output failed");
     return VLC_EGENERIC;
 }
@@ -815,7 +828,7 @@ static int StartAnalog(audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *fmt)
     TPCircularBufferInit(&p_sys->circular_buffer, AUDIO_BUFFER_SIZE_IN_SECONDS *
                          fmt->i_rate * fmt->i_bytes_per_frame);
 
-    p_sys->b_got_first_sample = false;
+    verify_noerr(AudioOutputUnitStart(p_sys->au_unit));
 
     /* Set volume for output unit */
     VolumeSet(p_aout, p_sys->f_volume);
@@ -1043,7 +1056,6 @@ static void Stop(audio_output_t *p_aout)
         verify_noerr(AudioComponentInstanceDispose(p_sys->au_unit));
     }
 
-    vlc_mutex_lock(&p_sys->var_lock);
     if (p_sys->b_digital) {
         /* Stop device */
         err = AudioDeviceStop(p_sys->i_selected_dev,
@@ -1106,8 +1118,6 @@ static void Stop(audio_output_t *p_aout)
         msg_Warn(p_aout, "failed to remove audio device life checker [%4.4s]", (char *)&err);
     }
 
-    vlc_mutex_unlock(&p_sys->var_lock);
-
     p_sys->i_bytes_per_sample = 0;
     p_sys->b_digital = false;
 
@@ -1335,12 +1345,6 @@ static void Play(audio_output_t * p_aout, block_t * p_block)
     struct aout_sys_t *p_sys = p_aout->sys;
 
     if (p_block->i_nb_samples > 0) {
-        if (!p_sys->b_got_first_sample) {
-            /* Start the AU */
-            verify_noerr(AudioOutputUnitStart(p_sys->au_unit));
-            p_sys->b_got_first_sample = true;
-        }
-
         /* Do the channel reordering */
         if (p_sys->chans_to_reorder && !p_sys->b_digital) {
            aout_ChannelReorder(p_block->p_buffer,
@@ -1366,17 +1370,9 @@ static void Pause(audio_output_t *p_aout, bool pause, mtime_t date)
     struct aout_sys_t * p_sys = p_aout->sys;
     VLC_UNUSED(date);
 
-    if (p_aout->sys->b_digital) {
-        if (pause)
-            AudioDeviceStop(p_sys->i_selected_dev, p_sys->i_procID);
-        else
-            AudioDeviceStart(p_sys->i_selected_dev, p_sys->i_procID);
-    } else {
-        if (pause)
-            AudioOutputUnitStop(p_sys->au_unit);
-        else
-            AudioOutputUnitStart(p_sys->au_unit);
-    }
+    vlc_mutex_lock(&p_sys->lock);
+    p_sys->b_paused = pause;
+    vlc_mutex_unlock(&p_sys->lock);
 }
 
 static void Flush(audio_output_t *p_aout, bool wait)
@@ -1394,10 +1390,7 @@ static void Flush(audio_output_t *p_aout, bool wait)
         vlc_mutex_unlock(&p_sys->lock);
 
     } else {
-        p_sys->b_got_first_sample = false;
-
         /* flush circular buffer */
-        AudioOutputUnitStop(p_aout->sys->au_unit);
         TPCircularBufferClear(&p_aout->sys->circular_buffer);
     }
 }
@@ -1446,7 +1439,7 @@ static OSStatus RenderCallbackAnalog(vlc_object_t *p_obj,
     Float32 *buffer = TPCircularBufferTail(&p_sys->circular_buffer, &availableBytes);
 
     /* check if we have enough data */
-    if (!availableBytes) {
+    if (!availableBytes || p_sys->b_paused) {
         /* return an empty buffer so silence is played until we have data */
         memset(targetBuffer, 0, ioData->mBuffers[0].mDataByteSize);
     } else {
@@ -1492,7 +1485,7 @@ static OSStatus RenderCallbackSPDIF(AudioDeviceID inDevice,
     char *buffer = TPCircularBufferTail(&p_sys->circular_buffer, &availableBytes);
 
     /* check if we have enough data */
-    if (!availableBytes) {
+    if (!availableBytes || p_sys->b_paused) {
         /* return an empty buffer so silence is played until we have data */
         memset(targetBuffer, 0, outOutputData->mBuffers[p_sys->i_stream_index].mDataByteSize);
     } else {
@@ -1557,7 +1550,7 @@ static OSStatus DeviceAliveListener(AudioObjectID inObjectID,  UInt32 inNumberAd
 }
 
 /*
- * Callback when current device is not alive anymore
+ * Callback when default audio device changed
  */
 static OSStatus DefaultDeviceChangedListener(AudioObjectID inObjectID,  UInt32 inNumberAddresses, const AudioObjectPropertyAddress inAddresses[], void *inClientData)
 {
@@ -1584,12 +1577,12 @@ static OSStatus DefaultDeviceChangedListener(AudioObjectID inObjectID,  UInt32 i
 
     msg_Dbg(p_aout, "default device changed to %i", defaultDeviceID);
 
-    /* 
-     * The default device id changes to 0 when switching to SPDIF for whatever reason.
-     * We need to ignore that.
-     */
-    if(defaultDeviceID == 0)
+    /* Default device is changed by the os to allow other apps to play sound while in digital
+       mode. But this should not affect ourself. */
+    if (p_aout->sys->b_digital) {
+        msg_Dbg(p_aout, "ignore, as digital mode is active");
         return noErr;
+    }
 
     /* Also ignore events which announce the same device id */
     if(defaultDeviceID == p_aout->sys->i_selected_dev)
@@ -1601,9 +1594,8 @@ static OSStatus DefaultDeviceChangedListener(AudioObjectID inObjectID,  UInt32 i
     return noErr;
 }
 
-
 /*
- * Callback when default audio device changed
+ * Callback when physical formats for device change
  */
 static OSStatus StreamsChangedListener(AudioObjectID inObjectID,  UInt32 inNumberAddresses, const AudioObjectPropertyAddress inAddresses[], void *inClientData)
 {
@@ -1662,7 +1654,7 @@ static OSStatus StreamsChangedListener(AudioObjectID inObjectID,  UInt32 inNumbe
 }
 
 /*
- * StreamListener: check whether the device's physical format changes on-the-fly (unlikely)
+ * StreamListener: check whether the device's physical format change is complete
  */
 static OSStatus StreamListener(AudioObjectID inObjectID,  UInt32 inNumberAddresses, const AudioObjectPropertyAddress inAddresses[], void *inClientData)
 {
@@ -1854,6 +1846,8 @@ static int AudioStreamChangeFormat(audio_output_t *p_aout, AudioStreamID i_strea
     OSStatus            err = noErr;
     UInt32              i_param_size = 0;
 
+    int retValue = true;
+
     AudioObjectPropertyAddress physicalFormatAddress = { kAudioStreamPropertyPhysicalFormat, kAudioObjectPropertyScopeGlobal, kAudioObjectPropertyElementMaster };
 
     struct { vlc_mutex_t lock; vlc_cond_t cond; } w;
@@ -1869,7 +1863,8 @@ static int AudioStreamChangeFormat(audio_output_t *p_aout, AudioStreamID i_strea
     err = AudioObjectAddPropertyListener(i_stream_id, &physicalFormatAddress, StreamListener, (void *)&w);
     if (err != noErr) {
         msg_Err(p_aout, "AudioObjectAddPropertyListener for kAudioStreamPropertyPhysicalFormat failed [%4.4s]", (char *)&err);
-        return false;
+        retValue = false;
+        goto out;
     }
 
     /* change the format */
@@ -1877,7 +1872,8 @@ static int AudioStreamChangeFormat(audio_output_t *p_aout, AudioStreamID i_strea
                                      &change_format);
     if (err != noErr) {
         msg_Err(p_aout, "could not set the stream format [%4.4s]", (char *)&err);
-        return false;
+        retValue = false;
+        goto out;
     }
 
     /* The AudioStreamSetProperty is not only asynchronious (requiring the locks)
@@ -1904,11 +1900,12 @@ static int AudioStreamChangeFormat(audio_output_t *p_aout, AudioStreamID i_strea
         /* We need to check again */
     }
 
+out:
     /* Removing the property listener */
     err = AudioObjectRemovePropertyListener(i_stream_id, &physicalFormatAddress, StreamListener, (void *)&w);
     if (err != noErr) {
         msg_Err(p_aout, "AudioStreamRemovePropertyListener failed [%4.4s]", (char *)&err);
-        return false;
+        retValue = false;
     }
 
     /* Destroy the lock and condition */
@@ -1916,5 +1913,5 @@ static int AudioStreamChangeFormat(audio_output_t *p_aout, AudioStreamID i_strea
     vlc_mutex_destroy(&w.lock);
     vlc_cond_destroy(&w.cond);
 
-    return true;
+    return retValue;
 }
diff --git a/modules/audio_output/directx.c b/modules/audio_output/directx.c
index e18086e..8fd0ac5 100644
--- a/modules/audio_output/directx.c
+++ b/modules/audio_output/directx.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * directx.c: Windows DirectX audio output method
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 64ffc136e31167d48313e8bd254dbc36ce10d067 $
+ * $Id: b43a184027ca6a4c2112967a08f00340e7a80315 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *
@@ -184,7 +184,7 @@ static int Start( audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *restrict fmt )
 
     if ( AOUT_FMT_SPDIF( fmt ) && var_InheritBool( p_aout, "spdif" )
      && CreateDSBuffer( p_aout, VLC_CODEC_SPDIFL, fmt->i_physical_channels,
-                        aout_FormatNbChannels( fmt ), fmt->i_rate, true )
+                        aout_FormatNbChannels( fmt ), fmt->i_rate, false )
                                                                == VLC_SUCCESS )
     {
         msg_Dbg( p_aout, "using A/52 pass-through over S/PDIF" );
@@ -580,6 +580,10 @@ static int CreateDSBuffer( audio_output_t *p_aout, int i_format,
     dsbdesc.dwBufferBytes = DS_BUF_SIZE; /* buffer size */
     dsbdesc.lpwfxFormat = (WAVEFORMATEX *)&waveformat;
 
+    /* CreateSoundBuffer doesn't allow volume control for non-PCM buffers */
+    if ( i_format == VLC_CODEC_SPDIFL )
+        dsbdesc.dwFlags &= ~DSBCAPS_CTRLVOLUME;
+
     if FAILED( IDirectSound_CreateSoundBuffer(
                    p_aout->sys->p_dsobject, &dsbdesc,
                    &p_aout->sys->p_dsbuffer, NULL) )
diff --git a/modules/audio_output/waveout.c b/modules/audio_output/waveout.c
index 2f94063..d3bd81c 100644
--- a/modules/audio_output/waveout.c
+++ b/modules/audio_output/waveout.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * waveout.c : Windows waveOut plugin for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 13c0f1e99bcfb6409c2dbf934cc2db9d3619f48f $
+ * $Id: f06c8eef7c57b9e3ddbd9d1dc15ab294715ff916 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *          André Weber
@@ -178,12 +178,6 @@ static int Start( audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *restrict fmt )
     /* Default behaviour is to use software gain */
     p_aout->sys->b_soft = true;
 
-    /*
-      check for configured audio device!
-    */
-    fmt->i_format = var_InheritBool( p_aout, "waveout-float32" )?
-        VLC_CODEC_FL32: VLC_CODEC_S16N;
-
     char *dev = var_GetNonEmptyString( p_aout, "waveout-audio-device");
     uint32_t devid = findDeviceID( dev );
 
@@ -233,6 +227,12 @@ static int Start( audio_output_t *p_aout, audio_sample_format_t *restrict fmt )
 
     if( fmt->i_format != VLC_CODEC_SPDIFL )
     {
+       /*
+         check for configured audio device!
+       */
+       fmt->i_format = var_InheritBool( p_aout, "waveout-float32" )?
+           VLC_CODEC_FL32: VLC_CODEC_S16N;
+
         int max_chan = var_InheritInteger( p_aout, "waveout-audio-channels");
         int i_channels = aout_FormatNbChannels(fmt);
         i_channels = ( i_channels < max_chan )? i_channels: max_chan;
diff --git a/modules/codec/Makefile.am b/modules/codec/Makefile.am
index 8d24f26..e2f79a2 100644
--- a/modules/codec/Makefile.am
+++ b/modules/codec/Makefile.am
@@ -3,9 +3,9 @@
 
 basedir = codec
 dir = codec
-mods = a52 adpcm aes3 araw cc cdg crystalhd cvdsub ddummy dirac dmo dts dvbsub edummy faad fdkaac flac fluidsynth g711 kate libass libmpeg2 lpcm mash mpeg_audio opus png qsv quicktime rawvideo schroedinger scte27 sdl_image shine speex spudec stl subsdec subsusf svcdsub t140 telx theora tremor twolame uleaddvaudio vorbis wma_fixed x264 x26410b zvbi
-libvlc_LTLIBRARIES =  $(LTLIBcrystalhd) $(LTLIBdirac) $(LTLIBdmo) $(LTLIBfaad) $(LTLIBfdkaac) $(LTLIBflac) $(LTLIBfluidsynth) $(LTLIBkate) $(LTLIBlibass) $(LTLIBlibmpeg2) $(LTLIBmash) $(LTLIBopus) $(LTLIBpng) $(LTLIBqsv) $(LTLIBquicktime) $(LTLIBschroedinger) $(LTLIBsdl_image) $(LTLIBshine) $(LTLIBspeex) $(LTLIBtelx) $(LTLIBtheora) $(LTLIBtremor) $(LTLIBtwolame) $(LTLIBvorbis) $(LTLIBwma_fixed) $(LTLIBx264) $(LTLIBx26410b) $(LTLIBzvbi)
-EXTRA_LTLIBRARIES =  libcrystalhd_plugin.la libdirac_plugin.la libdmo_plugin.la libfaad_plugin.la libfdkaac_plugin.la libflac_plugin.la libfluidsynth_plugin.la libkate_plugin.la liblibass_plugin.la liblibmpeg2_plugin.la libmash_plugin.la libopus_plugin.la libpng_plugin.la libqsv_plugin.la libquicktime_plugin.la libschroedinger_plugin.la libsdl_image_plugin.la libshine_plugin.la libspeex_plugin.la libtelx_plugin.la libtheora_plugin.la libtremor_plugin.la libtwolame_plugin.la libvorbis_plugin.la libwma_fixed_plugin.la libx264_plugin.la libx26410b_plugin.la libzvbi_plugin.la
+mods = a52 adpcm aes3 araw cc cdg crystalhd cvdsub ddummy dirac dmo dts dvbsub edummy faad fdkaac flac g711 kate libass libmpeg2 lpcm mash mpeg_audio opus png qsv quicktime rawvideo schroedinger scte27 sdl_image shine speex spudec stl subsdec subsusf svcdsub t140 telx theora tremor twolame uleaddvaudio vorbis wma_fixed x264 x26410b zvbi
+libvlc_LTLIBRARIES =  $(LTLIBcrystalhd) $(LTLIBdirac) $(LTLIBdmo) $(LTLIBfaad) $(LTLIBfdkaac) $(LTLIBflac) $(LTLIBkate) $(LTLIBlibass) $(LTLIBlibmpeg2) $(LTLIBmash) $(LTLIBopus) $(LTLIBpng) $(LTLIBqsv) $(LTLIBquicktime) $(LTLIBschroedinger) $(LTLIBsdl_image) $(LTLIBshine) $(LTLIBspeex) $(LTLIBtelx) $(LTLIBtheora) $(LTLIBtremor) $(LTLIBtwolame) $(LTLIBvorbis) $(LTLIBwma_fixed) $(LTLIBx264) $(LTLIBx26410b) $(LTLIBzvbi)
+EXTRA_LTLIBRARIES =  libcrystalhd_plugin.la libdirac_plugin.la libdmo_plugin.la libfaad_plugin.la libfdkaac_plugin.la libflac_plugin.la libkate_plugin.la liblibass_plugin.la liblibmpeg2_plugin.la libmash_plugin.la libopus_plugin.la libpng_plugin.la libqsv_plugin.la libquicktime_plugin.la libschroedinger_plugin.la libsdl_image_plugin.la libshine_plugin.la libspeex_plugin.la libtelx_plugin.la libtheora_plugin.la libtremor_plugin.la libtwolame_plugin.la libvorbis_plugin.la libwma_fixed_plugin.la libx264_plugin.la libx26410b_plugin.la libzvbi_plugin.la
 
 include $(top_srcdir)/modules/common.am
 
@@ -213,18 +213,6 @@ libflac_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) $(OBJCFLAGS_flac)
 libflac_plugin_la_LIBADD = $(AM_LIBADD) $(LIBS_flac)
 libflac_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS_flac)
 
-# The fluidsynth plugin
-libfluidsynth_plugin_la_SOURCES = $(SOURCES_fluidsynth)
-nodist_libfluidsynth_plugin_la_SOURCES = $(nodist_SOURCES_fluidsynth)
-# Force per-target objects:
-libfluidsynth_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS_fluidsynth)
-libfluidsynth_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS_fluidsynth)
-libfluidsynth_plugin_la_CXXFLAGS = $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS_fluidsynth)
-libfluidsynth_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) $(OBJCFLAGS_fluidsynth)
-# Set LIBADD manually:
-libfluidsynth_plugin_la_LIBADD = $(AM_LIBADD) $(LIBS_fluidsynth)
-libfluidsynth_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS_fluidsynth)
-
 # The g711 plugin
 libg711_plugin_la_SOURCES = $(SOURCES_g711)
 nodist_libg711_plugin_la_SOURCES = $(nodist_SOURCES_g711)
diff --git a/modules/codec/Makefile.in b/modules/codec/Makefile.in
index 63a578e..768e98f 100644
--- a/modules/codec/Makefile.in
+++ b/modules/codec/Makefile.in
@@ -113,6 +113,7 @@ DIST_COMMON = $(top_srcdir)/modules/common.am $(srcdir)/Modules.am \
 @HAVE_AVCODEC_VDA_TRUE at am__append_9 = libvda_plugin.la
 @HAVE_AVCODEC_VDPAU_TRUE at am__append_10 = libvdpau_plugin.la
 @HAVE_ANDROID_TRUE at am__append_11 = libiomx_plugin.la libmediacodec_plugin.la
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_12 = -Wl,-framework,CoreFoundation,-framework,CoreServices
 subdir = modules/codec
 ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/dolt.m4 \
@@ -374,19 +375,17 @@ libflac_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libflac_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libfluidsynth_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_21 = libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.lo
-am_libfluidsynth_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_21)
-nodist_libfluidsynth_plugin_la_OBJECTS =
+am_libfluidsynth_plugin_la_OBJECTS =  \
+	libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.lo
 libfluidsynth_plugin_la_OBJECTS =  \
-	$(am_libfluidsynth_plugin_la_OBJECTS) \
-	$(nodist_libfluidsynth_plugin_la_OBJECTS)
+	$(am_libfluidsynth_plugin_la_OBJECTS)
 libfluidsynth_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
 	$(libfluidsynth_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libfluidsynth_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libg711_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_22 = libg711_plugin_la-g711.lo
-am_libg711_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_22)
+am__objects_21 = libg711_plugin_la-g711.lo
+am_libg711_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_21)
 nodist_libg711_plugin_la_OBJECTS =
 libg711_plugin_la_OBJECTS = $(am_libg711_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libg711_plugin_la_OBJECTS)
@@ -396,15 +395,15 @@ libg711_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libg711_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 am__DEPENDENCIES_3 = $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_1)
 libiomx_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
-am__objects_23 = libiomx_plugin_la-utils.lo libiomx_plugin_la-qcom.lo \
+am__objects_22 = libiomx_plugin_la-utils.lo libiomx_plugin_la-qcom.lo \
 	libiomx_plugin_la-omxil.lo libiomx_plugin_la-omxil_core.lo
-am_libiomx_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_23)
+am_libiomx_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_22)
 libiomx_plugin_la_OBJECTS = $(am_libiomx_plugin_la_OBJECTS)
 @HAVE_ANDROID_TRUE at am_libiomx_plugin_la_rpath = -rpath $(libvlcdir)
 libkate_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_24 = libkate_plugin_la-kate.lo
-am_libkate_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_24)
+am__objects_23 = libkate_plugin_la-kate.lo
+am_libkate_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_23)
 nodist_libkate_plugin_la_OBJECTS =
 libkate_plugin_la_OBJECTS = $(am_libkate_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libkate_plugin_la_OBJECTS)
@@ -414,8 +413,8 @@ libkate_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libkate_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 liblibass_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_25 = liblibass_plugin_la-libass.lo
-am_liblibass_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_25)
+am__objects_24 = liblibass_plugin_la-libass.lo
+am_liblibass_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_24)
 nodist_liblibass_plugin_la_OBJECTS =
 liblibass_plugin_la_OBJECTS = $(am_liblibass_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_liblibass_plugin_la_OBJECTS)
@@ -425,8 +424,8 @@ liblibass_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(liblibass_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 liblibmpeg2_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_26 = liblibmpeg2_plugin_la-libmpeg2.lo
-am_liblibmpeg2_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_26)
+am__objects_25 = liblibmpeg2_plugin_la-libmpeg2.lo
+am_liblibmpeg2_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_25)
 nodist_liblibmpeg2_plugin_la_OBJECTS =
 liblibmpeg2_plugin_la_OBJECTS = $(am_liblibmpeg2_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_liblibmpeg2_plugin_la_OBJECTS)
@@ -435,8 +434,8 @@ liblibmpeg2_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(liblibmpeg2_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(liblibmpeg2_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 liblpcm_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_27 = liblpcm_plugin_la-lpcm.lo
-am_liblpcm_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_27)
+am__objects_26 = liblpcm_plugin_la-lpcm.lo
+am_liblpcm_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_26)
 nodist_liblpcm_plugin_la_OBJECTS =
 liblpcm_plugin_la_OBJECTS = $(am_liblpcm_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_liblpcm_plugin_la_OBJECTS)
@@ -445,8 +444,8 @@ liblpcm_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(liblpcm_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(liblpcm_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libmash_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_28 = libmash_plugin_la-mash.lo
-am_libmash_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_28)
+am__objects_27 = libmash_plugin_la-mash.lo
+am_libmash_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_27)
 nodist_libmash_plugin_la_OBJECTS =
 libmash_plugin_la_OBJECTS = $(am_libmash_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libmash_plugin_la_OBJECTS)
@@ -463,8 +462,8 @@ libmediacodec_plugin_la_OBJECTS =  \
 @HAVE_ANDROID_TRUE at am_libmediacodec_plugin_la_rpath = -rpath \
 @HAVE_ANDROID_TRUE@	$(libvlcdir)
 libmpeg_audio_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_29 = libmpeg_audio_plugin_la-mpeg_audio.lo
-am_libmpeg_audio_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_29)
+am__objects_28 = libmpeg_audio_plugin_la-mpeg_audio.lo
+am_libmpeg_audio_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_28)
 nodist_libmpeg_audio_plugin_la_OBJECTS =
 libmpeg_audio_plugin_la_OBJECTS =  \
 	$(am_libmpeg_audio_plugin_la_OBJECTS) \
@@ -489,9 +488,9 @@ libomxil_vout_plugin_la_OBJECTS =  \
 	$(am_libomxil_vout_plugin_la_OBJECTS)
 libopus_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_30 = libopus_plugin_la-opus.lo \
+am__objects_29 = libopus_plugin_la-opus.lo \
 	libopus_plugin_la-opus_header.lo
-am_libopus_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_30)
+am_libopus_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_29)
 nodist_libopus_plugin_la_OBJECTS =
 libopus_plugin_la_OBJECTS = $(am_libopus_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libopus_plugin_la_OBJECTS)
@@ -501,8 +500,8 @@ libopus_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libopus_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libpng_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_31 = libpng_plugin_la-png.lo
-am_libpng_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_31)
+am__objects_30 = libpng_plugin_la-png.lo
+am_libpng_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_30)
 nodist_libpng_plugin_la_OBJECTS =
 libpng_plugin_la_OBJECTS = $(am_libpng_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libpng_plugin_la_OBJECTS)
@@ -512,8 +511,8 @@ libpng_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libpng_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libqsv_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_32 = libqsv_plugin_la-qsv.lo
-am_libqsv_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_32)
+am__objects_31 = libqsv_plugin_la-qsv.lo
+am_libqsv_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_31)
 nodist_libqsv_plugin_la_OBJECTS =
 libqsv_plugin_la_OBJECTS = $(am_libqsv_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libqsv_plugin_la_OBJECTS)
@@ -523,8 +522,8 @@ libqsv_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libqsv_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libquicktime_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_33 = libquicktime_plugin_la-quicktime.lo
-am_libquicktime_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_33)
+am__objects_32 = libquicktime_plugin_la-quicktime.lo
+am_libquicktime_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_32)
 nodist_libquicktime_plugin_la_OBJECTS =
 libquicktime_plugin_la_OBJECTS = $(am_libquicktime_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libquicktime_plugin_la_OBJECTS)
@@ -533,8 +532,8 @@ libquicktime_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libquicktime_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libquicktime_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 librawvideo_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_34 = librawvideo_plugin_la-rawvideo.lo
-am_librawvideo_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_34)
+am__objects_33 = librawvideo_plugin_la-rawvideo.lo
+am_librawvideo_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_33)
 nodist_librawvideo_plugin_la_OBJECTS =
 librawvideo_plugin_la_OBJECTS = $(am_librawvideo_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_librawvideo_plugin_la_OBJECTS)
@@ -544,8 +543,8 @@ librawvideo_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(librawvideo_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libschroedinger_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_35 = libschroedinger_plugin_la-schroedinger.lo
-am_libschroedinger_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_35)
+am__objects_34 = libschroedinger_plugin_la-schroedinger.lo
+am_libschroedinger_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_34)
 nodist_libschroedinger_plugin_la_OBJECTS =
 libschroedinger_plugin_la_OBJECTS =  \
 	$(am_libschroedinger_plugin_la_OBJECTS) \
@@ -555,8 +554,8 @@ libschroedinger_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libschroedinger_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libschroedinger_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libscte27_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_36 = libscte27_plugin_la-scte27.lo
-am_libscte27_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_36)
+am__objects_35 = libscte27_plugin_la-scte27.lo
+am_libscte27_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_35)
 nodist_libscte27_plugin_la_OBJECTS =
 libscte27_plugin_la_OBJECTS = $(am_libscte27_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libscte27_plugin_la_OBJECTS)
@@ -566,8 +565,8 @@ libscte27_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libscte27_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libsdl_image_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_37 = libsdl_image_plugin_la-sdl_image.lo
-am_libsdl_image_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_37)
+am__objects_36 = libsdl_image_plugin_la-sdl_image.lo
+am_libsdl_image_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_36)
 nodist_libsdl_image_plugin_la_OBJECTS =
 libsdl_image_plugin_la_OBJECTS = $(am_libsdl_image_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libsdl_image_plugin_la_OBJECTS)
@@ -576,8 +575,8 @@ libsdl_image_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libsdl_image_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libsdl_image_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libshine_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_38 = libshine_plugin_la-shine_mod.lo
-am_libshine_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_38)
+am__objects_37 = libshine_plugin_la-shine_mod.lo
+am_libshine_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_37)
 nodist_libshine_plugin_la_OBJECTS =
 libshine_plugin_la_OBJECTS = $(am_libshine_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libshine_plugin_la_OBJECTS)
@@ -587,8 +586,8 @@ libshine_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libshine_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libspeex_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_39 = libspeex_plugin_la-speex.lo
-am_libspeex_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_39)
+am__objects_38 = libspeex_plugin_la-speex.lo
+am_libspeex_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_38)
 nodist_libspeex_plugin_la_OBJECTS =
 libspeex_plugin_la_OBJECTS = $(am_libspeex_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libspeex_plugin_la_OBJECTS)
@@ -597,9 +596,9 @@ libspeex_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libspeex_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libspeex_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libspudec_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_40 = libspudec_plugin_la-spudec.lo \
+am__objects_39 = libspudec_plugin_la-spudec.lo \
 	libspudec_plugin_la-parse.lo
-am_libspudec_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_40)
+am_libspudec_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_39)
 nodist_libspudec_plugin_la_OBJECTS =
 libspudec_plugin_la_OBJECTS = $(am_libspudec_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libspudec_plugin_la_OBJECTS)
@@ -608,8 +607,8 @@ libspudec_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libspudec_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libspudec_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libstl_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_41 = libstl_plugin_la-stl.lo
-am_libstl_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_41)
+am__objects_40 = libstl_plugin_la-stl.lo
+am_libstl_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_40)
 nodist_libstl_plugin_la_OBJECTS =
 libstl_plugin_la_OBJECTS = $(am_libstl_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libstl_plugin_la_OBJECTS)
@@ -618,8 +617,8 @@ libstl_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libstl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libstl_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libsubsdec_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_42 = libsubsdec_plugin_la-subsdec.lo
-am_libsubsdec_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_42)
+am__objects_41 = libsubsdec_plugin_la-subsdec.lo
+am_libsubsdec_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_41)
 nodist_libsubsdec_plugin_la_OBJECTS =
 libsubsdec_plugin_la_OBJECTS = $(am_libsubsdec_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libsubsdec_plugin_la_OBJECTS)
@@ -628,8 +627,8 @@ libsubsdec_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libsubsdec_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libsubsdec_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libsubsusf_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_43 = libsubsusf_plugin_la-subsusf.lo
-am_libsubsusf_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_43)
+am__objects_42 = libsubsusf_plugin_la-subsusf.lo
+am_libsubsusf_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_42)
 nodist_libsubsusf_plugin_la_OBJECTS =
 libsubsusf_plugin_la_OBJECTS = $(am_libsubsusf_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libsubsusf_plugin_la_OBJECTS)
@@ -638,8 +637,8 @@ libsubsusf_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libsubsusf_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libsubsusf_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libsvcdsub_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_44 = libsvcdsub_plugin_la-svcdsub.lo
-am_libsvcdsub_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_44)
+am__objects_43 = libsvcdsub_plugin_la-svcdsub.lo
+am_libsvcdsub_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_43)
 nodist_libsvcdsub_plugin_la_OBJECTS =
 libsvcdsub_plugin_la_OBJECTS = $(am_libsvcdsub_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libsvcdsub_plugin_la_OBJECTS)
@@ -648,8 +647,8 @@ libsvcdsub_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libsvcdsub_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libsvcdsub_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libt140_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_45 = libt140_plugin_la-t140.lo
-am_libt140_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_45)
+am__objects_44 = libt140_plugin_la-t140.lo
+am_libt140_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_44)
 nodist_libt140_plugin_la_OBJECTS =
 libt140_plugin_la_OBJECTS = $(am_libt140_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libt140_plugin_la_OBJECTS)
@@ -659,8 +658,8 @@ libt140_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libt140_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 @ENABLE_SOUT_TRUE at am_libt140_plugin_la_rpath = -rpath $(libvlcdir)
 libtelx_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_46 = libtelx_plugin_la-telx.lo
-am_libtelx_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_46)
+am__objects_45 = libtelx_plugin_la-telx.lo
+am_libtelx_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_45)
 nodist_libtelx_plugin_la_OBJECTS =
 libtelx_plugin_la_OBJECTS = $(am_libtelx_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libtelx_plugin_la_OBJECTS)
@@ -670,8 +669,8 @@ libtelx_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libtelx_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libtheora_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_47 = libtheora_plugin_la-theora.lo
-am_libtheora_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_47)
+am__objects_46 = libtheora_plugin_la-theora.lo
+am_libtheora_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_46)
 nodist_libtheora_plugin_la_OBJECTS =
 libtheora_plugin_la_OBJECTS = $(am_libtheora_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libtheora_plugin_la_OBJECTS)
@@ -681,8 +680,8 @@ libtheora_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libtheora_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libtremor_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_48 = libtremor_plugin_la-vorbis.lo
-am_libtremor_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_48)
+am__objects_47 = libtremor_plugin_la-vorbis.lo
+am_libtremor_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_47)
 nodist_libtremor_plugin_la_OBJECTS =
 libtremor_plugin_la_OBJECTS = $(am_libtremor_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libtremor_plugin_la_OBJECTS)
@@ -692,8 +691,8 @@ libtremor_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libtremor_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libtwolame_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_49 = libtwolame_plugin_la-twolame.lo
-am_libtwolame_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_49)
+am__objects_48 = libtwolame_plugin_la-twolame.lo
+am_libtwolame_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_48)
 nodist_libtwolame_plugin_la_OBJECTS =
 libtwolame_plugin_la_OBJECTS = $(am_libtwolame_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libtwolame_plugin_la_OBJECTS)
@@ -702,8 +701,8 @@ libtwolame_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libtwolame_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libtwolame_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libuleaddvaudio_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_50 = libuleaddvaudio_plugin_la-uleaddvaudio.lo
-am_libuleaddvaudio_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_50)
+am__objects_49 = libuleaddvaudio_plugin_la-uleaddvaudio.lo
+am_libuleaddvaudio_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_49)
 nodist_libuleaddvaudio_plugin_la_OBJECTS =
 libuleaddvaudio_plugin_la_OBJECTS =  \
 	$(am_libuleaddvaudio_plugin_la_OBJECTS) \
@@ -747,8 +746,8 @@ libvdpau_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 @HAVE_AVCODEC_VDPAU_TRUE@	$(libvlcdir)
 libvorbis_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_51 = libvorbis_plugin_la-vorbis.lo
-am_libvorbis_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_51)
+am__objects_50 = libvorbis_plugin_la-vorbis.lo
+am_libvorbis_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_50)
 nodist_libvorbis_plugin_la_OBJECTS =
 libvorbis_plugin_la_OBJECTS = $(am_libvorbis_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libvorbis_plugin_la_OBJECTS)
@@ -757,12 +756,12 @@ libvorbis_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libvorbis_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libvorbis_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libwma_fixed_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
-am__objects_52 = libwma_fixed_plugin_la-fft.lo \
+am__objects_51 = libwma_fixed_plugin_la-fft.lo \
 	libwma_fixed_plugin_la-mdct.lo libwma_fixed_plugin_la-wma.lo \
 	libwma_fixed_plugin_la-wmadeci.lo \
 	libwma_fixed_plugin_la-bitstream.lo \
 	libwma_fixed_plugin_la-wmafixed.lo
-am_libwma_fixed_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_52)
+am_libwma_fixed_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_51)
 nodist_libwma_fixed_plugin_la_OBJECTS =
 libwma_fixed_plugin_la_OBJECTS = $(am_libwma_fixed_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libwma_fixed_plugin_la_OBJECTS)
@@ -772,8 +771,8 @@ libwma_fixed_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libwma_fixed_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libx26410b_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_53 = libx26410b_plugin_la-x264.lo
-am_libx26410b_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_53)
+am__objects_52 = libx26410b_plugin_la-x264.lo
+am_libx26410b_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_52)
 nodist_libx26410b_plugin_la_OBJECTS =
 libx26410b_plugin_la_OBJECTS = $(am_libx26410b_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libx26410b_plugin_la_OBJECTS)
@@ -783,8 +782,8 @@ libx26410b_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(libx26410b_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 libx264_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_54 = libx264_plugin_la-x264.lo
-am_libx264_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_54)
+am__objects_53 = libx264_plugin_la-x264.lo
+am_libx264_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_53)
 nodist_libx264_plugin_la_OBJECTS =
 libx264_plugin_la_OBJECTS = $(am_libx264_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libx264_plugin_la_OBJECTS)
@@ -802,8 +801,8 @@ libxwd_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	-o $@
 libzvbi_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1)
-am__objects_55 = libzvbi_plugin_la-zvbi.lo
-am_libzvbi_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_55)
+am__objects_54 = libzvbi_plugin_la-zvbi.lo
+am_libzvbi_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_54)
 nodist_libzvbi_plugin_la_OBJECTS =
 libzvbi_plugin_la_OBJECTS = $(am_libzvbi_plugin_la_OBJECTS) \
 	$(nodist_libzvbi_plugin_la_OBJECTS)
@@ -887,7 +886,6 @@ SOURCES = $(liba52_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libflac_plugin_la_SOURCES) \
 	$(nodist_libflac_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libfluidsynth_plugin_la_SOURCES) \
-	$(nodist_libfluidsynth_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libg711_plugin_la_SOURCES) \
 	$(nodist_libg711_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libiomx_plugin_la_SOURCES) $(libkate_plugin_la_SOURCES) \
@@ -1833,37 +1831,37 @@ vlcdatadir = @vlcdatadir@
 vlclibdir = @vlclibdir@
 basedir = codec
 dir = codec
-mods = a52 adpcm aes3 araw cc cdg crystalhd cvdsub ddummy dirac dmo dts dvbsub edummy faad fdkaac flac fluidsynth g711 kate libass libmpeg2 lpcm mash mpeg_audio opus png qsv quicktime rawvideo schroedinger scte27 sdl_image shine speex spudec stl subsdec subsusf svcdsub t140 telx theora tremor twolame uleaddvaudio vorbis wma_fixed x264 x26410b zvbi
+mods = a52 adpcm aes3 araw cc cdg crystalhd cvdsub ddummy dirac dmo dts dvbsub edummy faad fdkaac flac g711 kate libass libmpeg2 lpcm mash mpeg_audio opus png qsv quicktime rawvideo schroedinger scte27 sdl_image shine speex spudec stl subsdec subsusf svcdsub t140 telx theora tremor twolame uleaddvaudio vorbis wma_fixed x264 x26410b zvbi
 libvlc_LTLIBRARIES = $(LTLIBcrystalhd) $(LTLIBdirac) $(LTLIBdmo) \
-	$(LTLIBfaad) $(LTLIBfdkaac) $(LTLIBflac) $(LTLIBfluidsynth) \
-	$(LTLIBkate) $(LTLIBlibass) $(LTLIBlibmpeg2) $(LTLIBmash) \
-	$(LTLIBopus) $(LTLIBpng) $(LTLIBqsv) $(LTLIBquicktime) \
-	$(LTLIBschroedinger) $(LTLIBsdl_image) $(LTLIBshine) \
-	$(LTLIBspeex) $(LTLIBtelx) $(LTLIBtheora) $(LTLIBtremor) \
-	$(LTLIBtwolame) $(LTLIBvorbis) $(LTLIBwma_fixed) $(LTLIBx264) \
-	$(LTLIBx26410b) $(LTLIBzvbi) liba52_plugin.la \
-	libadpcm_plugin.la libuleaddvaudio_plugin.la libaes3_plugin.la \
-	libaraw_plugin.la libcc_plugin.la libcdg_plugin.la \
-	libcvdsub_plugin.la libddummy_plugin.la libdts_plugin.la \
-	libdvbsub_plugin.la libg711_plugin.la liblpcm_plugin.la \
-	libmpeg_audio_plugin.la librawvideo_plugin.la \
-	libspudec_plugin.la libsvcdsub_plugin.la libsubsdec_plugin.la \
-	libsubsusf_plugin.la libstl_plugin.la libscte27_plugin.la \
-	$(NULL) $(am__append_2) $(LTLIBavcodec) $(am__append_7) \
-	$(am__append_8) $(am__append_9) $(am__append_10) $(LTLIBxwd) \
-	$(LTLIBomxil) $(LTLIBomxil_vout) $(am__append_11)
+	$(LTLIBfaad) $(LTLIBfdkaac) $(LTLIBflac) $(LTLIBkate) \
+	$(LTLIBlibass) $(LTLIBlibmpeg2) $(LTLIBmash) $(LTLIBopus) \
+	$(LTLIBpng) $(LTLIBqsv) $(LTLIBquicktime) $(LTLIBschroedinger) \
+	$(LTLIBsdl_image) $(LTLIBshine) $(LTLIBspeex) $(LTLIBtelx) \
+	$(LTLIBtheora) $(LTLIBtremor) $(LTLIBtwolame) $(LTLIBvorbis) \
+	$(LTLIBwma_fixed) $(LTLIBx264) $(LTLIBx26410b) $(LTLIBzvbi) \
+	liba52_plugin.la libadpcm_plugin.la libuleaddvaudio_plugin.la \
+	libaes3_plugin.la libaraw_plugin.la libcc_plugin.la \
+	libcdg_plugin.la libcvdsub_plugin.la libddummy_plugin.la \
+	libdts_plugin.la libdvbsub_plugin.la libg711_plugin.la \
+	liblpcm_plugin.la libmpeg_audio_plugin.la \
+	librawvideo_plugin.la libspudec_plugin.la libsvcdsub_plugin.la \
+	libsubsdec_plugin.la libsubsusf_plugin.la libstl_plugin.la \
+	libscte27_plugin.la $(NULL) $(am__append_2) $(LTLIBavcodec) \
+	$(am__append_7) $(am__append_8) $(am__append_9) \
+	$(am__append_10) $(LTLIBxwd) $(LTLIBomxil) $(LTLIBomxil_vout) \
+	$(am__append_11) $(LTLIBfluidsynth)
 EXTRA_LTLIBRARIES = libcrystalhd_plugin.la libdirac_plugin.la \
 	libdmo_plugin.la libfaad_plugin.la libfdkaac_plugin.la \
-	libflac_plugin.la libfluidsynth_plugin.la libkate_plugin.la \
-	liblibass_plugin.la liblibmpeg2_plugin.la libmash_plugin.la \
-	libopus_plugin.la libpng_plugin.la libqsv_plugin.la \
-	libquicktime_plugin.la libschroedinger_plugin.la \
-	libsdl_image_plugin.la libshine_plugin.la libspeex_plugin.la \
-	libtelx_plugin.la libtheora_plugin.la libtremor_plugin.la \
-	libtwolame_plugin.la libvorbis_plugin.la \
-	libwma_fixed_plugin.la libx264_plugin.la libx26410b_plugin.la \
-	libzvbi_plugin.la libavcodec_plugin.la libxwd_plugin.la \
-	libomxil_plugin.la libomxil_vout_plugin.la
+	libflac_plugin.la libkate_plugin.la liblibass_plugin.la \
+	liblibmpeg2_plugin.la libmash_plugin.la libopus_plugin.la \
+	libpng_plugin.la libqsv_plugin.la libquicktime_plugin.la \
+	libschroedinger_plugin.la libsdl_image_plugin.la \
+	libshine_plugin.la libspeex_plugin.la libtelx_plugin.la \
+	libtheora_plugin.la libtremor_plugin.la libtwolame_plugin.la \
+	libvorbis_plugin.la libwma_fixed_plugin.la libx264_plugin.la \
+	libx26410b_plugin.la libzvbi_plugin.la libavcodec_plugin.la \
+	libxwd_plugin.la libomxil_plugin.la libomxil_vout_plugin.la \
+	libfluidsynth_plugin.la
 NULL = 
 libvlcdir = $(vlclibdir)/plugins/$(basedir)
 EXTRA_DIST = Modules.am shine/shine.c
@@ -1931,7 +1929,6 @@ SOURCES_cvdsub = cvdsub.c
 SOURCES_sdl_image = sdl_image.c
 SOURCES_zvbi = zvbi.c
 SOURCES_cdg = cdg.c
-SOURCES_fluidsynth = fluidsynth.c
 SOURCES_cc = cc.c cc.h substext.h
 SOURCES_kate = kate.c
 SOURCES_schroedinger = schroedinger.c
@@ -2012,6 +2009,11 @@ libiomx_plugin_la_CPPFLAGS = $(libomxil_plugin_la_CPPFLAGS) -DUSE_IOMX
 libiomx_plugin_la_LIBADD = $(libomxil_plugin_la_LIBADD)
 libmediacodec_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(srcdir)/omxil
 libmediacodec_plugin_la_SOURCES = omxil/android_mediacodec.c omxil/utils.c
+libfluidsynth_plugin_la_SOURCES = fluidsynth.c
+libfluidsynth_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS_fluidsynth)
+libfluidsynth_plugin_la_LIBADD = $(AM_LIBADD) $(LIBS_fluidsynth)
+libfluidsynth_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS_fluidsynth) \
+	$(am__append_12)
 
 # The a52 plugin
 liba52_plugin_la_SOURCES = $(SOURCES_a52)
@@ -2217,18 +2219,6 @@ libflac_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) $(OBJCFLAGS_flac)
 libflac_plugin_la_LIBADD = $(AM_LIBADD) $(LIBS_flac)
 libflac_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS_flac)
 
-# The fluidsynth plugin
-libfluidsynth_plugin_la_SOURCES = $(SOURCES_fluidsynth)
-nodist_libfluidsynth_plugin_la_SOURCES = $(nodist_SOURCES_fluidsynth)
-# Force per-target objects:
-libfluidsynth_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS_fluidsynth)
-libfluidsynth_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS_fluidsynth)
-libfluidsynth_plugin_la_CXXFLAGS = $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS_fluidsynth)
-libfluidsynth_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) $(OBJCFLAGS_fluidsynth)
-# Set LIBADD manually:
-libfluidsynth_plugin_la_LIBADD = $(AM_LIBADD) $(LIBS_fluidsynth)
-libfluidsynth_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS_fluidsynth)
-
 # The g711 plugin
 libg711_plugin_la_SOURCES = $(SOURCES_g711)
 nodist_libg711_plugin_la_SOURCES = $(nodist_SOURCES_g711)
@@ -3225,11 +3215,11 @@ libflac_plugin_la-flac.lo: flac.c
 @am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libflac_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libflac_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libflac_plugin_la-flac.lo `test -f 'flac.c' || echo '$(srcdir)/'`flac.c
 
 libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.lo: fluidsynth.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libfluidsynth_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libfluidsynth_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.Tpo -c -o libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.lo `test -f 'fluidsynth.c' || echo '$(srcdir)/'`fluidsynth.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libfluidsynth_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.Tpo -c -o libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.lo `test -f 'fluidsynth.c' || echo '$(srcdir)/'`fluidsynth.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.Tpo $(DEPDIR)/libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='fluidsynth.c' object='libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libfluidsynth_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libfluidsynth_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.lo `test -f 'fluidsynth.c' || echo '$(srcdir)/'`fluidsynth.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libfluidsynth_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libfluidsynth_plugin_la-fluidsynth.lo `test -f 'fluidsynth.c' || echo '$(srcdir)/'`fluidsynth.c
 
 libg711_plugin_la-g711.lo: g711.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libg711_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libg711_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libg711_plugin_la-g711.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libg711_plugin_la-g711.Tpo -c -o libg711_plugin_la-g711.lo `test -f 'g711.c' || echo '$(srcdir)/'`g711.c
diff --git a/modules/codec/Modules.am b/modules/codec/Modules.am
index a93dac7..1d5a858 100644
--- a/modules/codec/Modules.am
+++ b/modules/codec/Modules.am
@@ -41,7 +41,6 @@ SOURCES_cvdsub = cvdsub.c
 SOURCES_sdl_image = sdl_image.c
 SOURCES_zvbi = zvbi.c
 SOURCES_cdg = cdg.c
-SOURCES_fluidsynth = fluidsynth.c
 SOURCES_cc = cc.c cc.h substext.h
 SOURCES_kate = kate.c
 SOURCES_schroedinger = schroedinger.c
@@ -211,3 +210,14 @@ if HAVE_ANDROID
 libvlc_LTLIBRARIES += libiomx_plugin.la libmediacodec_plugin.la
 endif
 
+## fluidsynth ##
+libfluidsynth_plugin_la_SOURCES = fluidsynth.c
+libfluidsynth_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS_fluidsynth)
+libfluidsynth_plugin_la_LIBADD = $(AM_LIBADD) $(LIBS_fluidsynth)
+libfluidsynth_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS_fluidsynth)
+if HAVE_DARWIN
+libfluidsynth_plugin_la_LDFLAGS += -Wl,-framework,CoreFoundation,-framework,CoreServices
+endif
+
+libvlc_LTLIBRARIES += $(LTLIBfluidsynth)
+EXTRA_LTLIBRARIES += libfluidsynth_plugin.la
diff --git a/modules/codec/lpcm.c b/modules/codec/lpcm.c
index 59044b6..c44001f 100644
--- a/modules/codec/lpcm.c
+++ b/modules/codec/lpcm.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * lpcm.c: lpcm decoder/packetizer module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 8ad9c6951f44523b5b7fef20ae7bb5977622ed46 $
+ * $Id: eb9793f50b1b91039a9f5cf5cc9ccbbbcb4f93c3 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Henri Fallon <henri at videolan.org>
@@ -1103,7 +1103,7 @@ static void BdExtract( block_t *p_aout_buffer, block_t *p_block,
                        unsigned i_channels, unsigned i_channels_padding,
                        unsigned i_bits )
 {
-    if( i_channels_padding > 0 )
+    if( i_bits != 16 || i_channels_padding > 0 )
     {
         uint8_t *p_src = p_block->p_buffer;
         uint8_t *p_dst = p_aout_buffer->p_buffer;
@@ -1115,7 +1115,7 @@ static void BdExtract( block_t *p_aout_buffer, block_t *p_block,
             memcpy( p_dst, p_src, i_channels * i_bits / 8 );
 #else
             if (i_bits == 16) {
-                swab( p_dst, p_src, (i_channels + i_channels_padding) * i_bits / 8 );
+                swab( p_src, p_dst, (i_channels + i_channels_padding) * i_bits / 8 );
             } else {
                 p_dst[0] = 0;
                 p_dst[1] = p_src[2];
diff --git a/modules/demux/asf/asf.c b/modules/demux/asf/asf.c
index 05bb108..3acea45 100644
--- a/modules/demux/asf/asf.c
+++ b/modules/demux/asf/asf.c
@@ -261,7 +261,13 @@ static int SeekIndex( demux_t *p_demux, mtime_t i_date, float f_pos )
 
     uint64_t i_offset = (uint64_t)p_index->index_entry[i_entry].i_packet_number *
                         p_sys->p_fp->i_min_data_packet_size;
-    return stream_Seek( p_demux->s, p_sys->i_data_begin + i_offset );
+
+    if ( stream_Seek( p_demux->s, p_sys->i_data_begin + i_offset ) == VLC_SUCCESS )
+    {
+        es_out_Control( p_demux->out, ES_OUT_SET_NEXT_DISPLAY_TIME, VLC_TS_0 + i_date );
+        return VLC_SUCCESS;
+    }
+    else return VLC_EGENERIC;
 }
 
 static void SeekPrepare( demux_t *p_demux )
@@ -746,6 +752,17 @@ static int DemuxInit( demux_t *p_demux )
         goto error;
     }
 
+    if ( ASF_FindObject( p_sys->p_root->p_hdr,
+                         &asf_object_content_encryption_guid, 0 ) != NULL
+         || ASF_FindObject( p_sys->p_root->p_hdr,
+                            &asf_object_extended_content_encryption_guid, 0 ) != NULL
+         || ASF_FindObject( p_sys->p_root->p_hdr,
+                         &asf_object_advanced_content_encryption_guid, 0 ) != NULL )
+    {
+        msg_Warn( p_demux, "ASF plugin discarded (DRM encumbered content)" );
+        goto error;
+    }
+
     p_sys->i_track = ASF_CountObject( p_sys->p_root->p_hdr,
                                       &asf_object_stream_properties_guid );
     if( p_sys->i_track <= 0 )
diff --git a/modules/demux/asf/libasf.c b/modules/demux/asf/libasf.c
index 423a2af..dcc9b73 100644
--- a/modules/demux/asf/libasf.c
+++ b/modules/demux/asf/libasf.c
@@ -141,9 +141,16 @@ static int ASF_ReadObjectCommon( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
-static int ASF_NextObject( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
+static int ASF_NextObject( stream_t *s, asf_object_t *p_obj, uint64_t i_boundary )
 {
     asf_object_t obj;
+
+    int64_t i_pos = stream_Tell( s );
+    if ( i_boundary && i_pos >= 0 && (uint64_t) i_pos >= i_boundary )
+    {
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+
     if( p_obj == NULL )
     {
         if( ASF_ReadObjectCommon( s, &obj ) )
@@ -213,7 +220,7 @@ static int  ASF_ReadObject_Header( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
             free( p_subobj );
             break;
         }
-        if( ASF_NextObject( s, p_subobj ) ) /* Go to the next object */
+        if( ASF_NextObject( s, p_subobj, 0 ) ) /* Go to the next object */
             break;
     }
     return VLC_SUCCESS;
@@ -505,7 +512,7 @@ static int ASF_ReadObject_header_extension( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
             break;
         }
 
-        if( ASF_NextObject( s, p_obj ) ) /* Go to the next object */
+        if( ASF_NextObject( s, p_obj, 0 ) ) /* Go to the next object */
         {
             break;
         }
@@ -1241,6 +1248,13 @@ static void ASF_FreeObject_marker( asf_object_t *p_obj)
     FREENULL( p_mk->name );
 }
 
+static int ASF_ReadObject_Raw(stream_t *s, asf_object_t *p_obj)
+{
+    VLC_UNUSED(s);
+    VLC_UNUSED(p_obj);
+    return VLC_SUCCESS;
+}
+
 #if 0
 static int ASF_ReadObject_XXX(stream_t *s, asf_object_t *p_obj)
 {
@@ -1318,6 +1332,12 @@ static const struct
     { &asf_object_extended_content_description, ASF_OBJECT_OTHER,
       ASF_ReadObject_extended_content_description,
       ASF_FreeObject_extended_content_description },
+    { &asf_object_content_encryption_guid, ASF_OBJECT_OTHER,
+      ASF_ReadObject_Raw, ASF_FreeObject_Null },
+    { &asf_object_advanced_content_encryption_guid, ASF_OBJECT_OTHER,
+      ASF_ReadObject_Raw, ASF_FreeObject_Null },
+    { &asf_object_extended_content_encryption_guid, ASF_OBJECT_OTHER,
+      ASF_ReadObject_Raw, ASF_FreeObject_Null },
 
     { &asf_object_null_guid, 0, NULL, NULL }
 };
@@ -1468,6 +1488,9 @@ static const struct
     { &asf_object_advanced_mutual_exclusion, "Advanced Mutual Exclusion" },
     { &asf_object_stream_prioritization, "Stream Prioritization" },
     { &asf_object_extended_content_description, "Extended content description"},
+    { &asf_object_content_encryption_guid, "Content Encryption"},
+    { &asf_object_advanced_content_encryption_guid, "Advanced Content Encryption"},
+    { &asf_object_extended_content_encryption_guid, "Entended Content Encryption"},
 
     { NULL, "Unknown" },
 };
@@ -1528,6 +1551,7 @@ asf_object_root_t *ASF_ReadObjectRoot( stream_t *s, int b_seekable )
 {
     asf_object_root_t *p_root = malloc( sizeof( asf_object_root_t ) );
     asf_object_t *p_obj;
+    uint64_t i_boundary = 0;
 
     if( !p_root )
         return NULL;
@@ -1557,12 +1581,15 @@ asf_object_root_t *ASF_ReadObjectRoot( stream_t *s, int b_seekable )
         switch( p_obj->common.i_type )
         {
             case( ASF_OBJECT_HEADER ):
+                if ( p_root->p_index || p_root->p_data || p_root->p_hdr ) break;
                 p_root->p_hdr = (asf_object_header_t*)p_obj;
                 break;
             case( ASF_OBJECT_DATA ):
+                if ( p_root->p_index || p_root->p_data ) break;
                 p_root->p_data = (asf_object_data_t*)p_obj;
-                break;
+            break;
             case( ASF_OBJECT_INDEX ):
+                if ( p_root->p_index ) break;
                 p_root->p_index = (asf_object_index_t*)p_obj;
                 break;
             default:
@@ -1570,6 +1597,13 @@ asf_object_root_t *ASF_ReadObjectRoot( stream_t *s, int b_seekable )
                       GUID_PRINT( p_obj->common.i_object_id ) );
                 break;
         }
+
+        /* Set a limit to avoid junk when possible */
+        if ( !guidcmp( &p_obj->common.i_object_id, &asf_object_file_properties_guid ) )
+        {
+            i_boundary = p_obj->file_properties.i_file_size;
+        }
+
         if( p_obj->common.i_type == ASF_OBJECT_DATA &&
             p_obj->common.i_object_size <= 50 )
         {
@@ -1582,7 +1616,7 @@ asf_object_root_t *ASF_ReadObjectRoot( stream_t *s, int b_seekable )
             break;
         }
 
-        if( ASF_NextObject( s, p_obj ) ) /* Go to the next object */
+        if( ASF_NextObject( s, p_obj, i_boundary ) ) /* Go to the next object */
             break;
     }
 
diff --git a/modules/gui/macosx/ControlsBar.h b/modules/gui/macosx/ControlsBar.h
index ddb91fd..bb1e57d 100644
--- a/modules/gui/macosx/ControlsBar.h
+++ b/modules/gui/macosx/ControlsBar.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ControlsBar.h: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2012 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: d7637c2ed6525c2d701f921238ef936cc45b002d $
+ * $Id: c0fd5a1a1a7b4b0f277d6fc929c6d6587d96a83d $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *          David Fuhrmann <david dot fuhrmann at googlemail dot com>
@@ -71,6 +71,7 @@
 @property (readonly) id bottomBarView;
 
 - (CGFloat)height;
+- (void)toggleForwardBackwardMode:(BOOL)b_alt;
 
 - (IBAction)play:(id)sender;
 - (IBAction)bwd:(id)sender;
diff --git a/modules/gui/macosx/ControlsBar.m b/modules/gui/macosx/ControlsBar.m
index 8f6a6e5..6ba3b4c 100644
--- a/modules/gui/macosx/ControlsBar.m
+++ b/modules/gui/macosx/ControlsBar.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ControlsBar.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2012-2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 8fec32af017e356d2886954b888b7f298659dca0 $
+ * $Id: 77506234850c18c32df24e4bed3b57b5b6559ba6 $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *          David Fuhrmann <david dot fuhrmann at googlemail dot com>
@@ -156,6 +156,9 @@
         [o_fullscreen_btn removeFromSuperviewWithoutNeedingDisplay];
     }
 
+    if (config_GetInt(VLCIntf, "macosx-show-playback-buttons"))
+        [self toggleForwardBackwardMode: YES];
+
 }
 
 - (CGFloat)height
@@ -163,6 +166,26 @@
     return [o_bottombar_view frame].size.height;
 }
 
+- (void)toggleForwardBackwardMode:(BOOL)b_alt
+{
+    if (b_alt == YES) {
+        /* change the accessibility help for the backward/forward buttons accordingly */
+        [[o_bwd_btn cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click and hold to skip backward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+        [[o_fwd_btn cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click and hold to skip forward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+
+        [o_fwd_btn setAction:@selector(alternateForward:)];
+        [o_bwd_btn setAction:@selector(alternateBackward:)];
+
+    } else {
+        /* change the accessibility help for the backward/forward buttons accordingly */
+        [[o_bwd_btn cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+        [[o_fwd_btn cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+
+        [o_fwd_btn setAction:@selector(fwd:)];
+        [o_bwd_btn setAction:@selector(bwd:)];
+    }
+}
+
 #pragma mark -
 #pragma mark Button Actions
 
@@ -241,6 +264,17 @@
     }
 }
 
+// alternative actions for forward / backward buttons when next / prev are activated
+- (IBAction)alternateForward:(id)sender
+{
+    [[VLCCoreInteraction sharedInstance] forwardExtraShort];
+}
+
+- (IBAction)alternateBackward:(id)sender
+{
+    [[VLCCoreInteraction sharedInstance] backwardExtraShort];
+}
+
 - (IBAction)timeSliderAction:(id)sender
 {
     float f_updated;
@@ -740,10 +774,6 @@ else \
         [o_next_btn setAlternateImage: [NSImage imageNamed:@"next-6btns-pressed"]];
     }
 
-    /* change the accessibility help for the backward/forward buttons accordingly */
-    [[o_bwd_btn cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click and hold to skip backward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[o_fwd_btn cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click and hold to skip forward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-
     NSRect frame;
     frame = [o_bwd_btn frame];
     frame.size.width--;
@@ -804,8 +834,7 @@ else \
         [o_bottombar_view performSelector:@selector(addSubview:) withObject:o_next_btn afterDelay:.2];
     }
 
-    [o_fwd_btn setAction:@selector(forward:)];
-    [o_bwd_btn setAction:@selector(backward:)];
+    [self toggleForwardBackwardMode: YES];
 }
 
 - (void)removeJumpButtons:(BOOL)b_fast
@@ -827,10 +856,6 @@ else \
     [o_next_btn release];
     o_next_btn = NULL;
 
-    /* change the accessibility help for the backward/forward buttons accordingly */
-    [[o_bwd_btn cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[o_fwd_btn cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-
     NSRect frame;
     frame = [o_bwd_btn frame];
     frame.size.width++;
@@ -879,10 +904,9 @@ else \
         [[o_bwd_btn animator] setAlternateImage:[NSImage imageNamed:@"backward-3btns-pressed"]];
     }
 
-    [o_bottombar_view setNeedsDisplay:YES];
+    [self toggleForwardBackwardMode: NO];
 
-    [o_fwd_btn setAction:@selector(fwd:)];
-    [o_bwd_btn setAction:@selector(bwd:)];
+    [o_bottombar_view setNeedsDisplay:YES];
 }
 
 - (void)togglePlaymodeButtons
@@ -974,17 +998,6 @@ else \
     [[VLCCoreInteraction sharedInstance] next];
 }
 
-// alternative actions for forward / backward buttons when next / prev are activated
-- (IBAction)forward:(id)sender
-{
-    [[VLCCoreInteraction sharedInstance] forwardExtraShort];
-}
-
-- (IBAction)backward:(id)sender
-{
-    [[VLCCoreInteraction sharedInstance] backwardExtraShort];
-}
-
 - (void)setRepeatOne
 {
     [o_repeat_btn setImage: o_repeat_one_img];
diff --git a/modules/gui/macosx/MainMenu.m b/modules/gui/macosx/MainMenu.m
index d86f81d..fa04d12 100644
--- a/modules/gui/macosx/MainMenu.m
+++ b/modules/gui/macosx/MainMenu.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * MainMenu.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2011-2013 Felix Paul Kühne
- * $Id: ab90e38210f570a369a58292725ad2e439d82ef7 $
+ * $Id: 17e748152bc992343f639cc638d2bb5107db61cc $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *
@@ -705,7 +705,12 @@ static VLCMainMenu *_o_sharedInstance = nil;
 {
     BOOL b_value = !config_GetInt(VLCIntf, "macosx-show-playback-buttons");
     config_PutInt(VLCIntf, "macosx-show-playback-buttons", b_value);
+
     [[[[VLCMain sharedInstance] mainWindow] controlsBar] toggleJumpButtons];
+    [[[VLCMain sharedInstance] voutController] updateWindowsUsingBlock:^(VLCVideoWindowCommon *o_window) {
+        [[o_window controlsBar] toggleForwardBackwardMode: b_value];
+    }];
+
     [o_mi_toggleJumpButtons setState: b_value];
 }
 
diff --git a/modules/gui/macosx/MainWindow.m b/modules/gui/macosx/MainWindow.m
index 8b10c21..9a6d8e7 100644
--- a/modules/gui/macosx/MainWindow.m
+++ b/modules/gui/macosx/MainWindow.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * MainWindow.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 9fa9828f30e6564c5d564c4a50cdf10f087642e4 $
+ * $Id: 5dd6dc2a51358edd23e10983b01bbf35e658f073 $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *          Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
@@ -308,7 +308,6 @@ static VLCMainWindow *_o_sharedInstance = nil;
         [o_sidebaritems addObject: internetItem];
 
     [o_sidebar_view reloadData];
-    [o_sidebar_view selectRowIndexes:[NSIndexSet indexSetWithIndex:1] byExtendingSelection:NO];
     [o_sidebar_view setDropItem:playlistItem dropChildIndex:NSOutlineViewDropOnItemIndex];
     [o_sidebar_view registerForDraggedTypes:[NSArray arrayWithObjects:NSFilenamesPboardType, @"VLCPlaylistItemPboardType", nil]];
 
@@ -331,6 +330,9 @@ static VLCMainWindow *_o_sharedInstance = nil;
         [o_fspanel center];
     }
 
+    // select playlist item by default
+    [o_sidebar_view selectRowIndexes:[NSIndexSet indexSetWithIndex:1] byExtendingSelection:NO];
+
     if (b_dark_interface) {
         [[NSNotificationCenter defaultCenter] addObserver: self selector: @selector(windowResizedOrMoved:) name: NSWindowDidResizeNotification object: nil];
         [[NSNotificationCenter defaultCenter] addObserver: self selector: @selector(windowResizedOrMoved:) name: NSWindowDidMoveNotification object: nil];
@@ -406,17 +408,21 @@ static VLCMainWindow *_o_sharedInstance = nil;
 
 - (void)resizePlaylistAfterCollapse
 {
+    // no animation here since we might be in the middle of another resize animation
     NSRect plrect;
     plrect = [o_playlist_table frame];
-    plrect.size.height = i_lastSplitViewHeight - 20.0; // actual pl top bar height, which differs from its frame
-    [[o_playlist_table animator] setFrame: plrect];
+    plrect.size.height = [o_split_view frame].size.height - 20.0; // actual pl top bar height, which differs from its frame
+    [o_playlist_table setFrame: plrect];
+    [o_playlist_table setNeedsDisplay: YES];
 
     NSRect rightSplitRect;
     rightSplitRect = [o_right_split_view frame];
     plrect = [o_dropzone_box frame];
     plrect.origin.x = (rightSplitRect.size.width - plrect.size.width) / 2;
     plrect.origin.y = (rightSplitRect.size.height - plrect.size.height) / 2;
-    [[o_dropzone_box animator] setFrame: plrect];
+    [o_dropzone_view setFrame: [o_playlist_table frame]];
+    [o_dropzone_box setFrame: plrect];
+    [o_dropzone_view setNeedsDisplay: YES];
 }
 
 - (void)makeSplitViewVisible
@@ -467,6 +473,21 @@ static VLCMainWindow *_o_sharedInstance = nil;
 // only exception for an controls bar button action
 - (IBAction)togglePlaylist:(id)sender
 {
+    // Beware, this code is really ugly
+
+    /*
+     * sender can be:
+     * - nil if video playback is started or stopped
+     * - NSNumber with 1 if playlist item changes --> show video view
+     * - sender object if triggered through menu item or button
+     */
+    BOOL b_unhide_videoview = NO;
+    if([sender isKindOfClass: [NSNumber class]] && [sender intValue] == 1) {
+        b_unhide_videoview = YES;
+        sender = nil;
+    }
+
+    msg_Dbg(VLCIntf, "toggle playlist from state: removed splitview %i, minimized view %i. Sender is %p, unhide video view %i", b_splitview_removed, b_minimized_view, sender, b_unhide_videoview);
     if (![self isVisible] && sender != nil) {
         [self makeKeyAndOrderFront: sender];
         return;
@@ -487,12 +508,15 @@ static VLCMainWindow *_o_sharedInstance = nil;
     if (!(b_nativeFullscreenMode && b_fullscreen) && !b_splitview_removed && ((b_have_alt_key && b_activeVideo)
                                                                               || (b_nonembedded && sender != nil)
                                                                               || (!b_activeVideo && sender != nil)
-                                                                              || b_minimized_view))
+                                                                              || (b_minimized_view && sender == nil && b_unhide_videoview == NO))) {
+        // for starting playback, window is resized through resized events
+        // for stopping playback, resize through reset to previous frame
         [self hideSplitView: sender != nil];
-    else {
+        b_minimized_view = NO;
+    } else {
         if (b_splitview_removed) {
             if (!b_nonembedded || (sender != nil && b_nonembedded))
-                [self showSplitView: sender != nil];
+                [self showSplitView: sender != nil || b_unhide_videoview];
 
             if (sender == nil)
                 b_minimized_view = YES;
@@ -514,6 +538,8 @@ static VLCMainWindow *_o_sharedInstance = nil;
             [o_video_view setHidden: YES];
         }
     }
+
+    msg_Dbg(VLCIntf, "toggle playlist to state: removed splitview %i, minimized view %i", b_splitview_removed, b_minimized_view);
 }
 
 - (IBAction)dropzoneButtonAction:(id)sender
@@ -752,8 +778,15 @@ static VLCMainWindow *_o_sharedInstance = nil;
     BOOL b_videoPlayback = [[VLCMain sharedInstance] activeVideoPlayback];
         
     if (!b_videoPlayback) {
-        if (!b_nonembedded && (!b_nativeFullscreenMode || (b_nativeFullscreenMode && !b_fullscreen)) && frameBeforePlayback.size.width > 0 && frameBeforePlayback.size.height > 0)
-            [[self animator] setFrame:frameBeforePlayback display:YES];
+        if (!b_nonembedded && (!b_nativeFullscreenMode || (b_nativeFullscreenMode && !b_fullscreen)) && frameBeforePlayback.size.width > 0 && frameBeforePlayback.size.height > 0) {
+
+            // only resize back to minimum view of this is still desired final state
+            float f_threshold_height = f_min_video_height + [o_controls_bar height];
+            if(frameBeforePlayback.size.height > f_threshold_height || b_minimized_view)
+                [[self animator] setFrame:frameBeforePlayback display:YES];
+        }
+
+        frameBeforePlayback = NSMakeRect(0, 0, 0, 0);
 
         // update fs button to reflect state for next startup
         if (var_InheritBool(VLCIntf, "fullscreen") || var_GetBool(pl_Get(VLCIntf), "fullscreen")) {
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCVoutWindowController.m b/modules/gui/macosx/VLCVoutWindowController.m
index ebc8fa1..ee30de9 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCVoutWindowController.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCVoutWindowController.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCVoutWindowController.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2012-2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: fb934b80f74e761b8e88146644f2f946615168a2 $
+ * $Id: 224f12a57a07d58a4659893eeb8291f57ff742b6 $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *          David Fuhrmann <david dot fuhrmann at googlemail dot com>
@@ -94,6 +94,7 @@
         BOOL b_no_video_deco_only = !b_video_wallpaper;
         o_new_video_window = [[VLCVideoWindowCommon alloc] initWithContentRect:window_rect styleMask:mask backing:NSBackingStoreBuffered defer:YES];
         [o_new_video_window setDelegate:o_new_video_window];
+        [o_new_video_window setReleasedWhenClosed: NO];
 
         if (b_video_wallpaper)
             [o_new_video_window setLevel:CGWindowLevelForKey(kCGDesktopWindowLevelKey) + 1];
@@ -186,10 +187,9 @@
     }
 
     if (!b_video_wallpaper) {
-        // set window size
-
+        // set (only!) window origin if specified
         if (b_nonembedded) {
-            NSRect window_rect = [o_new_video_window getWindowRectForProposedVideoViewSize:videoViewSize];
+            NSRect window_rect = [o_new_video_window frame];
             if (videoViewPosition.origin.x > 0.)
                 window_rect.origin.x = videoViewPosition.origin.x;
             if (videoViewPosition.origin.y > 0.)
@@ -211,6 +211,7 @@
             [o_new_video_window setFrameTopLeftPoint: top_left_point];
         }
 
+        // resize window
         [o_new_video_window setNativeVideoSize:videoViewSize];
 
         [o_new_video_window makeKeyAndOrderFront: self];
diff --git a/modules/gui/macosx/VideoEffects.m b/modules/gui/macosx/VideoEffects.m
index de42e6c..c98c985 100644
--- a/modules/gui/macosx/VideoEffects.m
+++ b/modules/gui/macosx/VideoEffects.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VideoEffects.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2011-2012 Felix Paul Kühne
- * $Id: 838e4c07dd3547ff0a732e0aaa648ab3361ee3d5 $
+ * $Id: b435888ed1e36d39209c0b687894705397630e4f $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *
@@ -520,12 +520,12 @@ static VLCVideoEffects *_o_sharedInstance = nil;
     psz_string = config_GetPsz(p_intf, psz_filter_type);
 
     if (b_on) {
-        if (!psz_string) {
-            free(psz_string);
+        if (psz_string == NULL) {
             psz_string = strdup(psz_name);
         } else if (strstr(psz_string, psz_name) == NULL) {
+            char *psz_tmp = strdup([[NSString stringWithFormat: @"%s:%s", psz_string, psz_name] UTF8String]);
             free(psz_string);
-            psz_string = strdup([[NSString stringWithFormat: @"%s:%s", psz_string, psz_name] UTF8String]);
+            psz_string = psz_tmp;
         }
     } else {
         if (!psz_string)
diff --git a/modules/gui/macosx/applescript.m b/modules/gui/macosx/applescript.m
index 7b12cd9..d48a124 100644
--- a/modules/gui/macosx/applescript.m
+++ b/modules/gui/macosx/applescript.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * applescript.m: MacOS X AppleScript support
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 947dbc8b7bade5939d5f0794b81568e9cfb9db64 $
+ * $Id: d570568d05bde52ee1cdb59bbf48fc103c5e37f7 $
  *
  * Authors: Derk-Jan Hartman <thedj at users.sourceforge.net>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -29,6 +29,7 @@
 #import "applescript.h"
 #import "CoreInteraction.h"
 #import "playlist.h"
+#import <vlc_url.h>
 
 /*****************************************************************************
  * VLGetURLScriptCommand implementation
@@ -46,12 +47,31 @@
             if (o_url != nil)
                 [[NSDocumentController sharedDocumentController] noteNewRecentDocumentURL: o_url];
 
-            NSArray *o_result = [NSArray arrayWithObject:[NSDictionary dictionaryWithObject:o_urlString forKey: @"ITEM_URL"]];
+            input_thread_t * p_input = pl_CurrentInput(VLCIntf);
+            BOOL b_returned = NO;
+
+            if (p_input) {
+                b_returned = input_AddSubtitle(p_input, [o_urlString UTF8String], true);
+                vlc_object_release(p_input);
+                if (!b_returned)
+                    return nil;
+            }
+
+            char *psz_uri = vlc_path2uri([o_urlString UTF8String], NULL);
+            if (!psz_uri)
+                return nil;
+
+            NSDictionary *o_dic;
+            NSArray *o_array;
+            o_dic = [NSDictionary dictionaryWithObject:[NSString stringWithCString:psz_uri encoding:NSUTF8StringEncoding] forKey:@"ITEM_URL"];
+            free(psz_uri);
+
+            o_array = [NSArray arrayWithObject: o_dic];
 
             if (b_autoplay)
-                [[[VLCMain sharedInstance] playlist] appendArray: o_result atPos: -1 enqueue: NO];
+                [[[VLCMain sharedInstance] playlist] appendArray: o_array atPos: -1 enqueue: NO];
             else
-                [[[VLCMain sharedInstance] playlist] appendArray: o_result atPos: -1 enqueue: YES];
+                [[[VLCMain sharedInstance] playlist] appendArray: o_array atPos: -1 enqueue: YES];
         }
     }
     return nil;
diff --git a/modules/gui/macosx/intf.h b/modules/gui/macosx/intf.h
index 6342fa8..e1e980c 100644
--- a/modules/gui/macosx/intf.h
+++ b/modules/gui/macosx/intf.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * intf.h: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: fdb2ff1d1d4a36b9a9538aa991c133e6a95ba4f9 $
+ * $Id: 90a9fa25d36257441a743b0ae8457ac22be86da4 $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
@@ -213,6 +213,9 @@ struct intf_sys_t
 - (void)windowDidBecomeKey:(NSNotification *)o_notification;
 
 - (void)mediaKeyTap:(SPMediaKeyTap*)keyTap receivedMediaKeyEvent:(NSEvent*)event;
+
+- (void)resetAndReinitializeUserDefaults;
+
 @end
 
 
diff --git a/modules/gui/macosx/intf.m b/modules/gui/macosx/intf.m
index ba850f9..98b4cd0 100644
--- a/modules/gui/macosx/intf.m
+++ b/modules/gui/macosx/intf.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * intf.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 0fe54cf2b086cc2762b86284aebe71c81ff86c2a $
+ * $Id: 6ca0e1cda951d6b76d363bbb774fd9c05d36992f $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
@@ -1064,7 +1064,7 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
 
 - (void)application:(NSApplication *)o_app openFiles:(NSArray *)o_names
 {
-    char *psz_uri = vlc_path2uri([[o_names objectAtIndex:0] UTF8String], "file");
+    char *psz_uri = vlc_path2uri([[o_names objectAtIndex:0] UTF8String], NULL);
 
     if (launched == NO) {
         if (items_at_launch) {
@@ -1082,7 +1082,7 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
         input_thread_t * p_input = pl_CurrentInput(VLCIntf);
         if (p_input) {
             BOOL b_returned = NO;
-            b_returned = input_AddSubtitle(p_input, psz_uri, true);
+            b_returned = input_AddSubtitle(p_input, [[o_names objectAtIndex:0] UTF8String], true);
             vlc_object_release(p_input);
             if (!b_returned) {
                 free(psz_uri);
@@ -1350,8 +1350,11 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
             var_AddCallback(p_current_input, "intf-event", InputEvent, [VLCMain sharedInstance]);
             [self playbackStatusUpdated];
             [o_mainmenu setRateControlsEnabled: YES];
-            if ([self activeVideoPlayback] && [[o_mainwindow videoView] isHidden])
-                [o_mainwindow performSelectorOnMainThread:@selector(togglePlaylist:) withObject: nil waitUntilDone:NO];
+
+            if ([self activeVideoPlayback] && [[o_mainwindow videoView] isHidden]) {
+                [o_mainwindow performSelectorOnMainThread:@selector(togglePlaylist:) withObject: [NSNumber numberWithInt:1] waitUntilDone:NO];
+            }
+
             p_input_changed = vlc_object_hold(p_current_input);
         }
     }
@@ -1881,10 +1884,24 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
 #pragma mark -
 #pragma mark Remove old prefs
 
+
+static NSString * kVLCPreferencesVersion = @"VLCPreferencesVersion";
+static const int kCurrentPreferencesVersion = 3;
+
+- (void)resetAndReinitializeUserDefaults
+{
+    // note that [NSUserDefaults resetStandardUserDefaults] will NOT correctly reset to the defaults
+
+    NSString *appDomain = [[NSBundle mainBundle] bundleIdentifier];
+    [[NSUserDefaults standardUserDefaults] removePersistentDomainForName:appDomain];
+
+    // set correct version to avoid question about outdated config
+    [[NSUserDefaults standardUserDefaults] setInteger:kCurrentPreferencesVersion forKey:kVLCPreferencesVersion];
+    [[NSUserDefaults standardUserDefaults] synchronize];
+}
+
 - (void)removeOldPreferences
 {
-    static NSString * kVLCPreferencesVersion = @"VLCPreferencesVersion";
-    static const int kCurrentPreferencesVersion = 3;
     NSUserDefaults * defaults = [NSUserDefaults standardUserDefaults];
     int version = [defaults integerForKey:kVLCPreferencesVersion];
     if (version >= kCurrentPreferencesVersion)
@@ -1901,10 +1918,8 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
     } else if (version == 2) {
         /* version 2 (used by VLC 2.0.x and early versions of 2.1) can lead to exceptions within 2.1 or later
          * so we reset the OS X specific prefs here - in practice, no user will notice */
-        [NSUserDefaults resetStandardUserDefaults];
+        [self resetAndReinitializeUserDefaults];
 
-        [defaults setInteger:kCurrentPreferencesVersion forKey:kVLCPreferencesVersion];
-        [defaults synchronize];
     } else {
         NSArray *libraries = NSSearchPathForDirectoriesInDomains(NSLibraryDirectory,
             NSUserDomainMask, YES);
@@ -1926,16 +1941,17 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
             return;
         }
 
-        NSArray * ourPreferences = [NSArray arrayWithObjects:@"org.videolan.vlc.plist", @"VLC", @"org.videolan.vlc", nil];
+        // Do NOT add the current plist file here as this would conflict with caching.
+        // Instead, just reset below.
+        NSArray * ourPreferences = [NSArray arrayWithObjects:@"org.videolan.vlc", @"VLC", nil];
 
-        /* Move the file to trash so that user can find them later */
-        [[NSWorkspace sharedWorkspace] performFileOperation:NSWorkspaceRecycleOperation source:preferences destination:nil files:ourPreferences tag:0];
-
-        /* really reset the defaults from now on */
-        [NSUserDefaults resetStandardUserDefaults];
+        /* Move the file to trash one by one. Using above array the method would stop after first file
+           not found. */
+        for (NSString *file in ourPreferences) {
+            [[NSWorkspace sharedWorkspace] performFileOperation:NSWorkspaceRecycleOperation source:preferences destination:@"" files:[NSArray arrayWithObject:file] tag:nil];
+        }
 
-        [defaults setInteger:kCurrentPreferencesVersion forKey:kVLCPreferencesVersion];
-        [defaults synchronize];
+        [self resetAndReinitializeUserDefaults];
     }
 
     /* Relaunch now */
diff --git a/modules/gui/macosx/simple_prefs.h b/modules/gui/macosx/simple_prefs.h
index 7bc4fc8..0eed640 100644
--- a/modules/gui/macosx/simple_prefs.h
+++ b/modules/gui/macosx/simple_prefs.h
@@ -2,7 +2,7 @@
 * simple_prefs.h: Simple Preferences for Mac OS X
 *****************************************************************************
 * Copyright (C) 2008-2013 VLC authors and VideoLAN
-* $Id: d97ae1c41140676ea626b7dd6ec47d4d80250ea7 $
+* $Id: 106e1c4712956d76adc5104ed72e7219d1c2ced2 $
 *
 * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
 *
@@ -107,6 +107,8 @@
     IBOutlet id o_intf_luahttp_box;
     IBOutlet id o_intf_luahttppwd_lbl;
     IBOutlet id o_intf_luahttppwd_fld;
+    IBOutlet id o_intf_pauseitunes_lbl;
+    IBOutlet id o_intf_pauseitunes_pop;
 
     IBOutlet id o_osd_encoding_pop;
     IBOutlet id o_osd_encoding_txt;
diff --git a/modules/gui/macosx/simple_prefs.m b/modules/gui/macosx/simple_prefs.m
index cf0fb79..38bb51d 100644
--- a/modules/gui/macosx/simple_prefs.m
+++ b/modules/gui/macosx/simple_prefs.m
@@ -2,7 +2,7 @@
 * simple_prefs.m: Simple Preferences for Mac OS X
 *****************************************************************************
 * Copyright (C) 2008-2013 VLC authors and VideoLAN
-* $Id: 41f8c0ab42a26b54ab1ac25bce038e1d6cbf2104 $
+* $Id: 387873de8e5c3d1198331fc51fb3c94f5f130056 $
 *
 * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
 *
@@ -371,6 +371,7 @@ create_toolbar_item(NSString * o_itemIdent, NSString * o_name, NSString * o_desc
     [o_intf_pauseminimized_ckb setTitle: _NS("Pause the video playback when minimized")];
     [o_intf_luahttp_box setTitle:_NS("Lua HTTP")];
     [o_intf_luahttppwd_lbl setStringValue:_NS("Password")];
+    [o_intf_pauseitunes_lbl setStringValue:_NS("Control iTunes during playback")];
 
     /* Subtitles and OSD */
     [o_osd_encoding_txt setStringValue: _NS("Default Encoding")];
@@ -604,6 +605,7 @@ static inline char * __config_GetLabel(vlc_object_t *p_this, const char *psz_nam
     [self setupButton: o_intf_autoresize_ckb forBoolValue: "macosx-video-autoresize"];
     [self setupButton: o_intf_pauseminimized_ckb forBoolValue: "macosx-pause-minimized"];
     [self setupField: o_intf_luahttppwd_fld forOption: "http-password"];
+    [self setupButton: o_intf_pauseitunes_pop forIntList: "macosx-control-itunes"];
 
     /******************
      * audio settings *
@@ -861,8 +863,7 @@ static inline char * __config_GetLabel(vlc_object_t *p_this, const char *psz_nam
         config_SaveConfigFile(p_intf);
 
         /* reset OS X defaults */
-        [NSUserDefaults resetStandardUserDefaults];
-        [[NSUserDefaults standardUserDefaults] synchronize];
+        [[VLCMain sharedInstance] resetAndReinitializeUserDefaults];
 
         /* Relaunch now */
         const char * path = [[[NSBundle mainBundle] executablePath] UTF8String];
@@ -983,6 +984,8 @@ static inline void save_module_list(intf_thread_t * p_intf, id object, const cha
         }
         config_PutPsz(p_intf, "http-password", [[o_intf_luahttppwd_fld stringValue] UTF8String]);
 
+        SaveIntList(o_intf_pauseitunes_pop, "macosx-control-itunes");
+
         /* activate stuff without restart */
         if ([o_intf_appleremote_ckb state] == YES)
             [[[VLCMain sharedInstance] appleRemoteController] startListening: [VLCMain sharedInstance]];
diff --git a/modules/gui/macosx/wizard.m b/modules/gui/macosx/wizard.m
index 07281ab..38b3910 100644
--- a/modules/gui/macosx/wizard.m
+++ b/modules/gui/macosx/wizard.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * wizard.m: MacOS X Streaming Wizard
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 082b1e9105df5f683c9992617090bba6b66f9a33 $
+ * $Id: e8c832fc6abcc51176ad611f4aed5a6d3eaf7fe8 $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>,
  *          Brendon Justin <brendonjustin at gmail.com>
@@ -1097,7 +1097,7 @@ static VLCWizard *_o_sharedInstance = nil;
                 NSMutableArray * tempArray = [[NSMutableArray alloc] init];
                 int x = 0;
                 int y = [[o_userSelections objectForKey:@"pathToStrm"] count];
-                NSMutableString * tempString = [[NSMutableString alloc] init];
+                NSString * tempString = [[NSString alloc] init];
                 while( x != y)
                 {
                     NSString * fileNameToUse;
diff --git a/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp b/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp
index 0bfe919..9b38f22 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * profile_selector.cpp : A small profile selector and editor
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 the VideoLAN team
- * $Id: 5b5a724e309f705912f3ce6096526c21fe606453 $
+ * $Id: b9f7ea84c257ea8d4fba110876a121152559612d $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -287,10 +287,6 @@ void VLCProfileSelector::updateOptions( int i )
             HASHPICK( "vcodec", "height" );
             if ( !value.isEmpty() && value.toInt() > 0 )
                 smrl.option( "height", value );
-        } else {
-            HASHPICK( "video", "copy" );
-            if ( ! value.isEmpty() )
-                smrl.option( "vcodec", "copy" );
         }
     } else {
         smrl.option( "vcodec", "none" );
@@ -320,10 +316,6 @@ void VLCProfileSelector::updateOptions( int i )
                 smrl.option( "afilter", valuesList.join( ":" ) );
             }
 
-        } else {
-            HASHPICK( "audio", "copy" );
-            if ( ! value.isEmpty() )
-                smrl.option( "acodec", "copy" );
         }
     } else {
         smrl.option( "acodec", "none" );
diff --git a/modules/gui/qt4/input_manager.cpp b/modules/gui/qt4/input_manager.cpp
index a7244d0..454f2cb 100644
--- a/modules/gui/qt4/input_manager.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/input_manager.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input_manager.cpp : Manage an input and interact with its GUI elements
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: bd32de63841e6ed8a6d353921f3226d359b58f6f $
+ * $Id: 2384170abf87c254419474fd1c94ace679caffd4 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Ilkka Ollakka  <ileoo at videolan.org>
@@ -167,6 +167,7 @@ void InputManager::delInput()
 
     /* Reset all InfoPanels but stats */
     emit artChanged( NULL );
+    emit artChanged( "" );
     emit infoChanged( NULL );
     emit currentMetaChanged( (input_item_t *)NULL );
 
@@ -950,11 +951,8 @@ void InputManager::setAtoB()
 /* Function called regularly when in an AtoB loop */
 void InputManager::AtoBLoop( float, int64_t i_time, int )
 {
-    if( timeB )
-    {
-        if( i_time >= timeB || i_time < timeA )
-            var_SetTime( THEMIM->getInput(), "time" , timeA );
-    }
+    if( timeB && i_time >= timeB )
+        var_SetTime( THEMIM->getInput(), "time" , timeA );
 }
 
 /**********************************************************************
diff --git a/modules/packetizer/flac.c b/modules/packetizer/flac.c
index 7e43334..d592e4f 100644
--- a/modules/packetizer/flac.c
+++ b/modules/packetizer/flac.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * flac.c: flac packetizer module.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2001 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 16d3c46b1fb9824bdbacb8a0a428c9c3654119e1 $
+ * $Id: 090b60160eae10a9b4e68618f5e2d7aafb459b26 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *          Sigmund Augdal Helberg <dnumgis at videolan.org>
@@ -248,7 +248,6 @@ static block_t *Packetize( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
 
     while( 1 )
     {
-        int previous_size;
         switch( p_sys->i_state )
         {
         case STATE_NOSYNC:
@@ -316,8 +315,6 @@ static block_t *Packetize( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
             /* TODO: If pp_block == NULL, flush the buffer without checking the
              * next sync word */
 
-            previous_size = 0; /* Try to return the biggest frame */
-
             /* Check if next expected frame contains the sync word */
             while( block_PeekOffsetBytes( &p_sys->bytestream,
                                           p_sys->i_frame_size, p_header,
@@ -333,27 +330,13 @@ static block_t *Packetize( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
                                   &p_sys->i_rate,
                                   &p_sys->i_bits_per_sample );
 
-                    if( i_frame_length ) {
-                        if( !p_sys->b_stream_info || p_sys->stream_info.max_framesize <= 0 ) {
-                            /* Stop immediately if we don't know the maximum framesize */
-                            p_sys->i_state = STATE_SEND_DATA;
-                            break;
-                        }
-                        previous_size = p_sys->i_frame_size;
+                    if( i_frame_length )
+                    {
+                        p_sys->i_state = STATE_SEND_DATA;
+                        break;
                     }
                 }
                 p_sys->i_frame_size++;
-
-                if( p_sys->b_stream_info && p_sys->stream_info.max_framesize > 0 &&
-                    p_sys->i_frame_size > p_sys->stream_info.max_framesize )
-                    break;
-            }
-
-            if (previous_size)
-            {
-                /* Use the largest frame size */
-                p_sys->i_frame_size = previous_size;
-                p_sys->i_state = STATE_SEND_DATA;
             }
 
             if( p_sys->i_state != STATE_SEND_DATA )
diff --git a/modules/text_renderer/freetype.c b/modules/text_renderer/freetype.c
index eae8a7c..1c45c9f 100644
--- a/modules/text_renderer/freetype.c
+++ b/modules/text_renderer/freetype.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * freetype.c : Put text on the video, using freetype2
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002 - 2012 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 05fa2a21a3ab873960a34d9fe474421364404454 $
+ * $Id: c27ec4558956f00b1fd2b448fa07d680a2be5c82 $
  *
  * Authors: Sigmund Augdal Helberg <dnumgis at videolan.org>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -90,10 +90,11 @@
 #endif
 
 /* Freetype */
-#include <freetype/ftsynth.h>
+#include <ft2build.h>
 #include FT_FREETYPE_H
 #include FT_GLYPH_H
 #include FT_STROKER_H
+#include FT_SYNTHESIS_H
 
 #define FT_FLOOR(X)     ((X & -64) >> 6)
 #define FT_CEIL(X)      (((X + 63) & -64) >> 6)
@@ -2621,7 +2622,11 @@ static int RenderCommon( filter_t *p_filter, subpicture_region_t *p_region_out,
                                             strlen( p_region_in->psz_html ),
                                             true );
         if( unlikely(p_sub == NULL) )
+        {
+            free( psz_text );
+            free( pp_styles );
             return VLC_SUCCESS;
+        }
 
         xml_reader_t *p_xml_reader = p_filter->p_sys->p_xml;
         if( !p_xml_reader )
diff --git a/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c b/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c
index 80e66f2..dadeef3 100644
--- a/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c
+++ b/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * deinterlace.c : deinterlacer plugin for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2011 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: f7d5f64f8035ea4f18e93a250b1aaf580caa5b21 $
+ * $Id: e6a0b0fb196fcb1a8aaa26a96394fb4dd9da1d12 $
  *
  * Author: Sam Hocevar <sam at zoy.org>
  *         Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -642,13 +642,14 @@ notsupp:
     if( !p_sys )
         return VLC_ENOMEM;
 
+    p_sys->chroma = chroma;
+
     config_ChainParse( p_filter, FILTER_CFG_PREFIX, ppsz_filter_options,
                        p_filter->p_cfg );
     char *psz_mode = var_InheritString( p_filter, FILTER_CFG_PREFIX "mode" );
     SetFilterMethod( p_filter, psz_mode, packed );
     free( psz_mode );
 
-    p_sys->chroma = chroma;
     for( int i = 0; i < METADATA_SIZE; i++ )
     {
         p_sys->meta.pi_date[i] = VLC_TS_INVALID;
diff --git a/po/ach.gmo b/po/ach.gmo
index f62d081..84ad330 100644
Binary files a/po/ach.gmo and b/po/ach.gmo differ
diff --git a/po/ach.po b/po/ach.po
index c507dc9..5aac663 100644
--- a/po/ach.po
+++ b/po/ach.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-04 19:14+0200\n"
 "Last-Translator: Alfred John <agwanta2004 at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -470,10 +470,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Maromo"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -512,17 +512,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gwoki..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Nwo Weng"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Nwo acel"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Ket itic"
@@ -1318,20 +1318,20 @@ msgstr "Rwom me Purem"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Gigonyo tere"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Peke"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Mi video"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
 
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dirija ma kideyo"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kal purem "
 
@@ -2499,12 +2499,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Manen jwi"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Caa woko"
 
@@ -3723,8 +3723,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3811,10 +3811,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Motmot (fine)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3827,10 +3827,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Mukato angec"
@@ -3839,9 +3839,9 @@ msgstr "Mukato angec"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4093,9 +4093,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Jwik manok"
 
@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Cal macek"
@@ -4776,12 +4776,12 @@ msgstr "Gol Rwako iyie"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Jwik woko"
 
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "Ngol woko"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bakacic- me lac ki bor pa cal ma i TV"
@@ -8041,7 +8041,7 @@ msgstr "Gin aketa me kaneno"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Ka neno"
 
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Dwon"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10037,7 +10037,7 @@ msgstr "Langete:"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Fail me wer"
@@ -10073,7 +10073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Kite me yiko Wer"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Kite me yiko Wer"
@@ -10083,32 +10083,32 @@ msgstr "Kite me yiko Wer"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Giketo jami me awinya"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Nying giketo gin awinya"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Kite me yiko Wer"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11351,46 +11351,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Col"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Ma laburuburu"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Maryeny"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Tar"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marema mito col"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Makwar"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11398,61 +11398,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Yelo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Ma lalum"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Papul"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Bululu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11590,7 +11590,7 @@ msgstr "Wi wer Maditu"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Niango wie matino"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13457,10 +13457,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Me oyoto"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Majwi"
@@ -13578,8 +13578,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Qt kaneno"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13943,9 +13943,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Yab"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Cung manok"
 
@@ -15942,7 +15942,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG yo tero jami makubere akuba"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV"
 
@@ -16135,7 +16135,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Ka nongo"
 
@@ -16230,9 +16230,9 @@ msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Gwok"
@@ -16377,7 +16377,7 @@ msgstr "Gin manyen pe ononge"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Pye I cawa"
 
@@ -16398,7 +16398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Dok I yongec"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16409,7 +16409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Mede Anyim"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16430,89 +16430,89 @@ msgstr "Wang kaneno matye Madit"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Nyut wer"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Nwo:"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Dwon matidi"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Adwogi"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16554,7 +16554,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16751,8 +16751,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Lakite meri"
@@ -16845,37 +16845,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Latuku me VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Pe ginongo jami mo mamito timo oyoto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Mede kwede"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Pe onongo lanen mo ma nyutu bunyere mukato."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "kwany woko ma con macwinyi omito?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Wan wa tyeko nongo woko VLC me cik macon pi fail ma imaro."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Dir I dwok ika yugi ki I nwo nongo VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Ket kite iyik Dul me VLC (%s).rtfd"
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Pung Rwome odoco"
 
@@ -17174,7 +17174,7 @@ msgstr "Kan VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Kan mukene"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Nyut gin weng"
 
@@ -17265,15 +17265,15 @@ msgstr "&Lub Yiko"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Cako A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Mede Anyim"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Dok I yongec"
 
@@ -17289,30 +17289,30 @@ msgstr "Dwok Dwone "
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Giketo jami me awinya"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Nucu me Kite"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Kite kikome"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kit ma odoke"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Maromo wang kaneno weng"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Lyer Iwie"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
 
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Yubu gin acwala"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Fail me Wie matino"
@@ -17562,7 +17562,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Tuk ki gituku mukene benebene"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Yer..."
@@ -17749,7 +17749,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Niango wie matino"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Kit coc"
@@ -17981,12 +17981,12 @@ msgstr "Bal onoge icawa me kano jami"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VCL pe okano jami man."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Yore ma imito"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Nwo tera weng"
 
@@ -18170,128 +18170,133 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Gik ki ituko"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Gonyo lok kit Majwi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Yiko kite me Nyute"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Rangi me coc"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Kite"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Leb me Wie matino"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Leb matino mameri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Mi OSD ti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ma pe nen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Lok rangi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Wang kaneno matye Madit"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Yaro kamaler"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Kite me kwanyo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Cal matino ma ikom Video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Boc"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Kite ne"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Ki ilangete macen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Keto namba malube"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Kineno me agiki iyi: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Fud pe kineno"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Lyeto matidi maloyo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Lyeto matidi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Lyeto madit"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Lyeto madit maloyo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Dwok yore mere bed kite macon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18304,21 +18309,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Yer folda weki igwoki ginanena ma imako oyoto iye."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Yer"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18326,17 +18331,17 @@ msgstr ""
 "Di luyab manyen pi\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Coko ma pe konyo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Icwer cwiny, luyab magi pe watwero miyo bedo bala yo macek pi layab matek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Man ma gicoko \"%@\" otyeko kwanyo oko. "
 
@@ -20362,21 +20367,21 @@ msgstr "ywee lok ikome ma iyero"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Ket lok ikome manyen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Yab"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nying ngec makiryeyo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Myero iter nying pi lok ikome"
 
@@ -23882,47 +23887,47 @@ msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Kit me nukuta, nyig cal"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Ma pe nen"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23931,98 +23936,98 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Pimo kit Video"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Polici ma kwako mako maka-ka ginmo mamite"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Ma pe nen"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Rangi me coc"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Dwon matidi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo
index 21d1223..72d73d5 100644
Binary files a/po/af.gmo and b/po/af.gmo differ
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index ddc8c87..93aa7b1 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-12 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -469,10 +469,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Aangaande"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -511,17 +511,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Herhaal almal"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Herhaal een"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktiveer"
 
@@ -1312,20 +1312,20 @@ msgstr "Raam tempo"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Gedekodeer"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Aktiveer video"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altyd bo-op"
 
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Ontvleg"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vensterversierings"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2477,12 +2477,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Verstek"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoreer"
 
@@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3787,10 +3787,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3803,10 +3803,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
@@ -3815,9 +3815,9 @@ msgstr "Vorige"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4071,9 +4071,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Maak stil"
 
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kiekie"
@@ -4749,12 +4749,12 @@ msgstr "Laai inprop af"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Kanselleer"
 
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Snoei"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Aspekverhouding"
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr "Skerm"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Skerm"
 
@@ -8836,7 +8836,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10025,7 +10025,7 @@ msgstr "Klank:"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Stroom-lewering"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Afvoer lêer"
@@ -10061,7 +10061,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Stroom-lewering"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Oudio-instelings"
@@ -10071,32 +10071,32 @@ msgstr "Oudio-instelings"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Klanktoestel"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Klanktoestel-naam"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11337,32 +11337,32 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Swart"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grys"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Silwer"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -11370,14 +11370,14 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "Maroen"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rooi"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11385,61 +11385,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olyf"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lemmetjie"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Pers"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blou"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgstr "Ondertitels-enkodering"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13456,10 +13456,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Vinniger"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
@@ -13578,8 +13578,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Beheer koppelvlak"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13942,9 +13942,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Open"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Laat wag"
 
@@ -15948,7 +15948,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG-vervoerstroom"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16143,7 +16143,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC-mediaspeler-hulp"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -16238,9 +16238,9 @@ msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Stoor"
@@ -16387,7 +16387,7 @@ msgstr "Geen toevoer gevind nie"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Die stroom moet speel of wagtend wees vir boekmerke om te werk."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Spring na tyd"
 
@@ -16408,7 +16408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Gaan agtertoe"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16419,7 +16419,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Gaan vorentoe"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16440,89 +16440,89 @@ msgstr "Swart skerms in volskerm"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Wys speellys"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal almal"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Verstekvolume"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekte"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16563,7 +16563,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16760,8 +16760,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -16854,37 +16854,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC-mediaspeler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen omvalstaaflêer gevind nie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Gaan voort"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Kon nie enige spoor van vorige omval vind nie."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Verwyder ou voorkeure?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "'n Ouer weergawe van VLC se voorkeurlêers is pas gevind."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Skuif na die asblik en herbegin VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -17045,7 +17045,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Sluit aspekverhouding vas"
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgstr "Versteek VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Versteek ander"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Wys alle"
@@ -17280,16 +17280,16 @@ msgstr "&Baansinchronisasie"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B-lus"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Sluit af na terugspeel"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Gaan vorentoe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gaan agtertoe"
 
@@ -17305,30 +17305,30 @@ msgstr "Sagter"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Klanktoestel"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halfgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbelgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pas by skerm"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sweef bo-op"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -17337,7 +17337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr "Náverwerking"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Onderskrifte-lêer"
@@ -17580,7 +17580,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Speel 'n ander medium sinchronies"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kies..."
@@ -17768,7 +17768,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Lettergrootte"
@@ -18002,12 +18002,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC kon nie die metadata stoor nie."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeure"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Stel almal terug"
 
@@ -18194,21 +18194,25 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Verstek enkod"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "Skrifkleur"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
@@ -18216,112 +18220,112 @@ msgstr "Skrifkleur"
 msgid "Font"
 msgstr "Skriftipe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Taal vir onderskrifte"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Voorkeurtaal vir onderskrifte"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ondeursigtigheid"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Force bold"
 msgstr "Dwing IPv6"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Omgekeerde kleure"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Swart skerms in volskerm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Vertoon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Afvoervolume"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Gids"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekwensiële nommers"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Stel voorkeure terug"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18334,36 +18338,36 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "'n Gids waar die lêers gestoor moet word, moet gekies word."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -20497,20 +20501,20 @@ msgstr "Skrap gekose profiel"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Skep 'n nuwe profiel"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Skep"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "U moet 'n naam gee vir die profiel."
 
@@ -24054,47 +24058,47 @@ msgstr "Stroom-lewering"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Open ondertitels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Lettergrootte"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Ondeursigtigheid"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24103,102 +24107,102 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Agtergrond"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Agtergrond"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Ondeursigtigheid"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Lukraak af"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Lukraak af"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Lukraak af"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Lukraak af"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Klein"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Larger"
 msgstr "Groot"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/am.gmo b/po/am.gmo
index ba0ca6c..cdd24b9 100644
Binary files a/po/am.gmo and b/po/am.gmo differ
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 209029b..1665fe0 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n"
 "Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -468,10 +468,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&ስለ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -510,17 +510,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "አስቀምጥ "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ሁሉንም ድገም "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "አንድን ድገም "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "አንቃ "
@@ -1316,20 +1316,20 @@ msgstr "የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት "
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ "
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "ምንም  "
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "ቪድዮ አንቃ "
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "ሁልጊዜ ከላይ "
 
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "ያልተቆላለፈ "
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "የአለመቆለፍ  ሁነታ"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "የመስኮት ጌጦች  "
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ንዑስ ክፈፎችን ዝለል "
 
@@ -2496,12 +2496,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "ነባሪ "
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "ተው  "
 
@@ -3720,8 +3720,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3808,10 +3808,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ዝግ ያለ (ደህና) "
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3824,10 +3824,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "ቀዳሚ  "
@@ -3836,9 +3836,9 @@ msgstr "ቀዳሚ  "
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4090,9 +4090,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "ድምፀ-ከል"
 
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ቅፅበተ ፎቶ"
@@ -4772,12 +4772,12 @@ msgstr "ተሰኪ አውርድ "
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "ሰርዝ "
 
@@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "ከርክም"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ምጥጥነ ገፅታ"
@@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "የማያ መቅረጫ ግቢት "
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "ማያ"
 
@@ -8848,7 +8848,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "የድምጽ መጠን "
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgstr "የዶልቢ ክበብ፡ "
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "የተሰሚ ፋይሎች "
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
@@ -10076,32 +10076,32 @@ msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
 msgid "Last audio device"
 msgstr "የተሰሚ መሳሪያ "
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "የተሰሚ መሳሪያ ስም  "
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11343,46 +11343,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "ጥቁር "
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "ግራጫ "
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "ብርማ "
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "ነጭ "
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "ሸክላ መሰል ቀለም "
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "ቀይ "
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11390,61 +11390,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "ደማቅ ቀይ የወይንጠጅ ቀለም "
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "ቢጫ "
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "ወይራ "
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "አረንጓዴ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "አረንጓዴያዊ ሰማያዊ ቀለም "
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "ደማቅ ቡኒ "
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "ወይን ጠጅ "
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "የባህር ኃይል "
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "ሰማያዊ "
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11582,7 +11582,7 @@ msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ሙዚቃ "
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ "
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13449,10 +13449,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "በጣም ፈጣን "
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "መደበኛ  "
@@ -13570,8 +13570,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ኪውቲ በይነገጽ "
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13935,9 +13935,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "ክፈት  "
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "ፋታ"
 
@@ -15934,7 +15934,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "ኤምፒኤጂ ትራንስፖርት ዥረት "
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "ቴሌቴክስት "
 
@@ -16127,7 +16127,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ "
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "ማጣቀሻ"
 
@@ -16222,9 +16222,9 @@ msgstr "ለአዲስ አቃፊ ስም አስገባ "
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "አስቀምጥ "
@@ -16368,7 +16368,7 @@ msgstr "ግቢት አልተገኘም "
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "እልባቶቹ እንዲሰሩ ዥረቱ እየተጫወተ ወይም ለጊዜው የቆመ መሆን አለበት። "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "ወደ ሰአት ዝለል "
 
@@ -16389,7 +16389,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "ወደኅላ ፈቀቅ ማለት "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16400,7 +16400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "ብቅ ማለት "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16421,89 +16421,89 @@ msgstr "ጥቁት ማያዎች በሙሉ ማያ ዘዴ"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝርን አሳይ "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "ድገም፡ "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ትንሽ የድምፅ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "ተጽዕኖዎች  "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16545,7 +16545,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16742,8 +16742,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "ብጁ "
@@ -16836,37 +16836,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "ቪኤልሲ ማጫወቻ "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "የስንከላ ምዝግብ ማስታወሻ አልተገኘም "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "ቀጥል "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "ምንም የቀድሞ የመሰናከል ዱካ ማግኘት አልቻለም። "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "የቆዮ ምርጫዎችን አስወግድ? "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "የቆየ የቪኤልሲ ምርጫ ፋይሎች ቅጂ አሁን አገኘን "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "ወደ መጣያ አንቀሳቅስና ቪኤልሲን ዳግም አስጀምር "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ምጥጥነ ገፅታን ቆልፍ "
 
@@ -17165,7 +17165,7 @@ msgstr "ቪኤልሲን ደብቅ "
 msgid "Hide Others"
 msgstr "ለሎችን ደብቅ "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "ሁሉንም አሳይ  "
 
@@ -17256,15 +17256,15 @@ msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ "
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B ዙር "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ከመልሶ ማጫወት በኋላ ጨርስና አቁም "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ብቅ ማለት "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ወደኅላ ፈቀቅ ማለት "
 
@@ -17280,30 +17280,30 @@ msgstr "የድምፅ መጠኑን ቀንስ "
 msgid "Audio Device"
 msgstr "የተሰሚ መሳሪያ "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "ግማሽ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "የተለመደ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "እጥፍ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ከማያው ጋር አስማማ "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ከላይ አንሳፍ "
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "የሙሉ ማያ ቪድዮ መሳሪያ "
 
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgstr "የሙሉ ማያ ቪድዮ መሳሪያ "
 msgid "Post processing"
 msgstr "ድህረ ቅንበራ "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም ፋይል "
@@ -17553,7 +17553,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "ሌላ ማህደረ መረጃ በሰመረ ሁኔታ አጫውት "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "ምረጥ... "
@@ -17740,7 +17740,7 @@ msgstr "ኤፍፒኤስ "
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን "
@@ -17972,12 +17972,12 @@ msgstr "ሜታ በማስቀመጥ ላይ እያለ የተፈጠረ ስህተት
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "ቪኤልሲ ሜታ ዳታውን ማስቀመጥ አልቻለም "
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "ምርጫዎች "
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "ሁሉንም ዳግም አስጀምር "
 
@@ -18161,128 +18161,133 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "መልሶ ማጫወቱን ለጊዜው አቁም "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "ነባሪ ቅየራ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "የማሳያ ቅንብሮች "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ ቀለም "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "ቅርጸ ቁምፊ  "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም ቋንቋዎች"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "የተመረጠ የጽሁፋዊ ትርጉሞች ቋንቋ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "ኦኤስዲን አንቃ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "መጋረድ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "ቀለሞችን ገልብጥ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "ጥቁት ማያዎች በሙሉ ማያ ዘዴ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "አሳይ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "የውጽአት ሞጁል  "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶዎች "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "አቃፊ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "ቅረጽ  "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "ቅድመ ቅጥያ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "ቅደም ተከተል ያለው አቆጣጠር  "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "የመጨረሻ ማጣሪያ ፡ %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "ማጣሪያ እስከአሁን አልተካሄደም "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "ዝቅተኛው ቆይታ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "ዝቅተኛ ቆይታ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "ረጅም ቆይታ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ከፍተኛ ቆይታ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "ምርጫዎችን ዳግም አስጀምር   "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18295,21 +18300,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶህን ለማስቀመጥ አቃፊ ምረጥ። "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "ምረጥ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "ፋይሎቹ የሚቀመጡበት ዕፀ ማውጫ መመረጥ አለበት "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18317,16 +18322,16 @@ msgstr ""
 "አዲስ ቁልፎች ለ \n"
 " ተጫን "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "የተሳሳተ ውህደት "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "በሚያሳዝን ሁኔታ እነዚህ ቁልፎች እንደ ማፍጠኛ ቁልፍ አቋራጮች ሊመደቡ አይችሉም። "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "ይህ ውህደት ቀደም ብሎ በ  \"%@\" ተወስዷል። "
 
@@ -20350,21 +20355,21 @@ msgstr "የተመረጠውን መገለጫ ሰርዝ "
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "አዲስ መገለጫ ፍጠር "
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "ፍጠር "
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "የመገለጫ ስም፡"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "ለመገለጫው ስም ማዘጋጀት አለብህ። "
 
@@ -23869,47 +23874,47 @@ msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ  ሕብረቁምፊ "
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "በቪድዮው ላይ የጽሁፋዊ ትርጉሞችን  ሸፍን "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን ፤ ፒክስሎች "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "መጋረድ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23918,98 +23923,98 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "ቪድዮ ምጥጥነ ገፅታ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "ነባሪ መሸጎጫ መመሪያ "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "መጋረድ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ ቀለም "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "ትንሽ የድምፅ መጠን "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/an.gmo b/po/an.gmo
index 09de8f5..ff9592a 100644
Binary files a/po/an.gmo and b/po/an.gmo differ
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 1b75610..6fc02c0 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Aragonese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Quantos parametros y modulos d'audio."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -486,10 +486,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Quanto a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -528,17 +528,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Alzar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir tot..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir una vegada"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "S'ha arribau a o numero maximo de filtros (%u)"
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilitar"
 
@@ -1347,21 +1347,21 @@ msgstr "Velocidat d'os fotogramas"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato descodificau"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "No s'ha puesto ubrir a dentrada"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC no ye capable d'ubrir o MRL '%s'. Comprebe o rechistro ta saber-ne mas."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "O VLC no puet reconoixer o formato de dentrada"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Garra"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "comportamiento por defecto ye trigar automaticament o millor metodo "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activar o video"
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 "defecto."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Siempre dencima"
 
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Desentrelazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo desentrelazau"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 "Inhabilitar o diaple chestor d'a enerchía mientres qualsiquier reproducción, "
 "ta empachar que l'ordinador dentre en suspensión debiu a la inactividat."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracions d'a finestra"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
 "pixels quadraus (1:1). Si tiene una pantalla de 16:9, puestar le calga "
 "cambiar-la a 4:3 ta mantener as proporcions."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omitir os fotogramas"
 
@@ -2614,12 +2614,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puet deshabilitar completament o procesau de subimachens."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr ""
 "Istas opcions son as teclas enlazadas globals de VLC, conoixidas como "
 "«alcorces de teclau»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
@@ -3954,8 +3954,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4036,10 +4036,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mas lento (preciso)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4054,10 +4054,10 @@ msgstr ""
 "reproducción."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4068,9 +4068,9 @@ msgstr ""
 "Seleccione l'alcorce de teclau ta blincar a l'obchecto previo en a lista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4306,9 +4306,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccionar tecla ta baixar o volumen"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Rotar por os dispositivos d'audio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
@@ -4929,12 +4929,12 @@ msgstr "Descargando ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Retallar"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr "Dentrada de pantalla"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -8835,7 +8835,7 @@ msgstr "Vol máx #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Conchunto de volumen"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9989,7 +9989,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Salida d'audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Falló salida d'audio"
 
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -10030,32 +10030,32 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Salida AudioUnit HAL"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "O dispositivo de salida d'audio seleccionau ye estando usau exclusivament "
 "por unatro programa."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "O dispositivo d'audio no ye configurau"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Salida codificada)"
@@ -11314,46 +11314,46 @@ msgstr "Uembra"
 msgid "Outline"
 msgstr "Perfil"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Griso"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Plata"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11361,61 +11361,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amariello"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Verde azulado"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lima"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Púrpura"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marino"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11571,7 +11571,7 @@ msgstr "Subtítulo (abanzau)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Generadores de subtítulos usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Construindo caché de fuents"
 
@@ -13497,10 +13497,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -13609,8 +13609,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interficie de control D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13960,9 +13960,9 @@ msgstr "Inicializando"
 msgid "Opening"
 msgstr "Ubrindo"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -15891,7 +15891,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxor d'emisión de transporte MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Aduya d'o reproductor multimedia VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indiz"
 
@@ -16158,9 +16158,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Alzar"
@@ -16305,7 +16305,7 @@ msgstr ""
 "A emisión debe estar reproducindo-se u en pausa ta que funcionen os "
 "favoritos."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Blincar a tiempo"
 
@@ -16325,7 +16325,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16335,7 +16335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Abance"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16355,84 +16355,84 @@ msgstr "Intercambiar pantalla completa"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Amostrar/amagar lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Barajar"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volumen completo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16468,7 +16468,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16653,8 +16653,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar"
@@ -16756,37 +16756,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No se trobó rechistro d'errors"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Continar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "No se podió trobar garra vestigio de fallos previos."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Eliminar preferencias antigas?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "S'ha trobau una versión mas antiga d'os fichers de preferencias de VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Mover a la papelera y reiniciar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16960,7 +16960,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blocar proporción"
 
@@ -17089,7 +17089,7 @@ msgstr "Amagar VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Amagar atros"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Amostrar tot"
 
@@ -17174,15 +17174,15 @@ msgstr "Sincronización de pista"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Salir dimpués de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Blinco abance"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Blinco dezaga"
 
@@ -17198,30 +17198,30 @@ msgstr "Baixar volumen"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo d'audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metat de grandaria"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Grandaria normal"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Grandaria dople"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Achustar a pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre tot"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de video a pantalla completa"
 
@@ -17230,7 +17230,7 @@ msgstr "Dispositivo de video a pantalla completa"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Proceso"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -17458,7 +17458,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Reproducir unatro meyo de forma sincronizada"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Seleccionar..."
@@ -17642,7 +17642,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Grandaria de fuent"
@@ -17871,12 +17871,12 @@ msgstr "Error en alzar metadatos"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC estió incapaz d'alzar os metadatos."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar tot"
 
@@ -18055,125 +18055,129 @@ msgstr "Habilitar notificacions Growl (en cambiar d'elemento de reproducción)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificación predeterminada"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Preferencias de pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Color de fuent"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Fuent"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Habilitar OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Forzar negreta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Esquema de fondo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Pantallas negras en modo pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Modulo de salida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturas de video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeración seqüencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Zaguera comprebación o: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "No se fació garra comprebación encara."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "A menor latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baixa latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "A mayor latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restaurar preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18186,20 +18190,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Seleccionar a carpeta an alzar as suyas capturas de pantalla de video."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Seleccionar a carpeta u nombre de fichero an s'alzarán as gravacions."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18207,17 +18211,17 @@ msgstr ""
 "Prete nuevas teclas para\n"
 "«%@»"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinación no valida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Lamentablement, ixas teclas no pueden asignar-se como alcorces de teclau."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Ista combinación ya ye usada por «%@»."
 
@@ -20272,20 +20276,20 @@ msgstr "Borrar o perfil seleccionau"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Creyar un nuevo perfil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Creyar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nombre de perfil ausent"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Debe establir un nombre ta fichero ta o perfil."
 
@@ -23767,23 +23771,23 @@ msgstr "Transcodificar salida d'emisión"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Superposicions/Subtítulos"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Familia d'a fuent a usar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Grandaria de fuent en píxels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23792,11 +23796,11 @@ msgstr ""
 "Grandaria predeterminada d'as fuents a chenerar sobre o video. Si se mete "
 "bella cosa distinto a 0, ista opción anulará a grandaria relativa de fuent."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Opacidat d'o texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23804,12 +23808,12 @@ msgstr ""
 "A opacidat (opuesto de transparencia) de texto a chenerar sobre o video. 0 = "
 "transparent, 255 = totalment opaco."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Color de texto predeterminau"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23818,12 +23822,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr "A color d'o texto que se chenerará en o video."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Grandaria relativa d'a fuent"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -23833,59 +23837,59 @@ msgstr ""
 "s'estableix una grandaria de fuent absoluto, a grandaria relativa será "
 "anulau."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacidat de fondo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Esquema d'opacidat"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacidat de uembra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Color de uembra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Anglo de uembra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Distancia de uembra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mas chicota"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Chicota"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Mas gran"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Usar generador YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23893,23 +23897,23 @@ msgstr ""
 "Isto chenera a fuent usando «YUV paletizado». Ista opción solament "
 "s'ameneste si quiere codificar con subtítulos DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Fina"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Grueso"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Generador de texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Generador de fuent Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo
index 8f82b05..308b61f 100644
Binary files a/po/ar.gmo and b/po/ar.gmo differ
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0110dd7..1bb22a0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-13 14:11+0000\n"
 "Last-Translator: fbourai <fbourai at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "إعدادات ووحدات الصوت المتفرّقة"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -467,10 +467,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&عن"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -509,17 +509,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "احفظ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "تكرار الكل"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "تكرار تشغيل"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "تعطيل"
 
@@ -1288,20 +1288,20 @@ msgstr "تدفق الصور"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "دخلكم لا يمكن فتحه"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ".فحص سجل للاطلاع على التفاصيل. '%s'  MRL غير قادر على فتح  VLC "
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "لم يستطع VLC التعرف على نسق الدخل."
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 ".سلوك الإفتراضي هو الإختيار التلقائيا  الأفضل كطريقة متاحة.VLC هذا هو طريقة "
 "ناتج الفيديو التي  يستخدمها"
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "تمكين الفيديو"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "قدرة أجهزة تسريع لبطاقه الفيديو   Overlay "
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "دائما في المقدمة"
 
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "الغاء التشويش"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "نمط الغاء التشويش"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "زخارف النافذة"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 ".هذه القوات ترصد نسبة الجانب. معظم المراقبين لديهم مربع بكسل (1:1). إذا كانت "
 "لديكم شاشة 16:9، فإنك قد تحتاج إلى تغيير هذا إلى 4:3 من أجل إبقاء النسب"
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "تجاهل اطارات"
 
@@ -2465,12 +2465,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "المبدئي"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ".من الممكن تعطيل كلية إمكانية إضافة صور فرعية"
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr " (« hotkeys ») إعداد الإختصارات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
@@ -3685,8 +3685,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3766,10 +3766,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "أبطأ (قليلًا)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3782,10 +3782,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى العنصر التالي في قائمة التشغيل."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "السابق"
@@ -3794,9 +3794,9 @@ msgstr "السابق"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى العنصر السابق في قائمة التشغيل."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4031,9 +4031,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُقلّل مقدار الصوت."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "كتم"
 
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "التقاط صورة"
@@ -4646,12 +4646,12 @@ msgstr "جاري التحميل ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغاء"
 
@@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr "اقتص"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "نسبة الأبعاد"
 
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgstr "نمط إلتقاط الشاشة"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "الشاشة"
 
@@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr "أعلى حد للصوت"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "اعداد الصوت"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "خرج سمعي ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "فشل اخراج الصوت"
 
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9631,30 +9631,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "خرج  HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ".الناتج السمعي المختار مُستخدم من طرف برنامج آخر"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s  (خرج مشفر)"
@@ -10872,46 +10872,46 @@ msgstr "ظل"
 msgid "Outline"
 msgstr "رسم تخطيطي"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "أسود"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "رمادي"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "فضي"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "أبيض"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "كستنائي"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "أحمر"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10919,61 +10919,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "ارجواني أحمر"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "أصفر"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "زيتوني"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "أخضر"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "أزرق مخضر"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "ليموني"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "أرجواني"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "بحري"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "أزرق"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11103,7 +11103,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12959,10 +12959,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "سريع"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
@@ -13067,8 +13067,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus واجهات السيطرة "
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13416,9 +13416,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "يفتح"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "ألبِث"
 
@@ -15321,7 +15321,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "demuxer MPEG جدول النقل "
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15500,7 +15500,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "مساعدة مشغل الوسائط VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "فهرس‎"
 
@@ -15588,9 +15588,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
@@ -15733,7 +15733,7 @@ msgstr "لم يوجد دخل"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ".تيار يجب اللعب أو توقفت عن العمل شرائط"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "القفز على الزمن"
 
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15763,7 +15763,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "أرسل"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15783,84 +15783,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15896,7 +15896,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16079,8 +16079,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -16173,36 +16173,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "لم يوجد سجل اتهيار"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "استئناف"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr " يمكن العثور على اي اثر لحادث سابق."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16356,7 +16356,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "اقفل نسبة الأبعاد"
 
@@ -16485,7 +16485,7 @@ msgstr "اخفاء VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "اخفاء البقية"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "اظهار الجميع"
 
@@ -16570,15 +16570,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "غادر بعد التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "تقديم للأمام"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "تقديم للخلف "
 
@@ -16594,30 +16594,30 @@ msgstr "اخفض الصوت"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "جهاز الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "نصف الحجم"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "حجم عادي"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "حجم مضاعف"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "يصلح لفرز "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Float on Top"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "جهاز فيديو ملء الشاشة"
 
@@ -16626,7 +16626,7 @@ msgstr "جهاز فيديو ملء الشاشة"
 msgid "Post processing"
 msgstr "نوعية بعد المعالجة"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16854,7 +16854,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "...إختيار"
@@ -17027,7 +17027,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "حجم الخط"
@@ -17256,12 +17256,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "التفضيلات"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "أعد ضبط الكل"
 
@@ -17438,125 +17438,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "الترميز المبدئي"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "لون الخط"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "الخط"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "شفافية"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "عرض"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "وحدة الخرج"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "لقطات الفيديو"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "حافظه "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "أعد ضبط التفضيلات"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17569,35 +17573,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "إختيار"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19598,20 +19602,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "أنشئ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22974,23 +22978,23 @@ msgstr "جدول الانتاج عبر مدونة"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "يعلو / العناوين الثانوية "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "حجم الخط بالبكسل"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -22999,11 +23003,11 @@ msgstr ""
 "هذا هو حجم  الخطوط بالفتراض التي ستقدم على الفيديو. اذا حددت على شيء اختلاف "
 "0  فان هذا الخيار تجاوز حجم الخط النسبي."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23011,12 +23015,12 @@ msgstr ""
 "عدم الشفافية  (معكوس الشفافيه) من النص الذي تقدم على الفيديو. 0 =شفافة , 255 "
 "=تماما الوضوح."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "نص التقصير اللون "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23029,71 +23033,71 @@ msgstr ""
 "اسود , #FF0000 =احمر ,  #00FF00 = الاخضر ,#FFFF00 = اصفر (أحمر + اخضر), "
 "#FFFFFF = الابيض "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr " حجم الخطّ القريب "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "أصغر"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "أكبر"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "جاعل الشيء YUVP   إستخدام"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23101,23 +23105,23 @@ msgstr ""
 "وهذا يجعل إستخدامالخط / \"باليتيزيد يوف /\". هذا هو الخيار الوحيد اذا اردتم "
 "حاجة الى ترميز رقمي الى العناوين الفرعية "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "تَصْيِر النص "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 جعل  خط "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/ast.gmo b/po/ast.gmo
index 0400d36..4c41b9e 100644
Binary files a/po/ast.gmo and b/po/ast.gmo differ
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 59e6530..4ba6f92 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Preferencies varies d'audio y módulos."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -477,10 +477,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Tocante a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -519,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Guardar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir too"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir unu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Algamóse'l númberu máximu de filtros (%o)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
@@ -1335,21 +1335,21 @@ msgstr "Tasa de fotogrames"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formatu decodificáu"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Nun pue abrise la to entrada"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ye incapaz d'abrir el MRL «%s». Comprueba'l rexistru pa más detalles."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC nun pue reconocer el formatu d'entrada"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Nengún"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "Métodu de salida de videu usáu por VLC. El mou predetermináu ye escoyer "
 "automáticamente el meyor métodu posible."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar videu"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 "(capacidá de xenerar videu direutamente). VLC va intentar usala por defeutu."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Siempres enriba"
 
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Anubrir cursor y controlador de pantalla completa tres n milisegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Desentellazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mou de desentellazáu"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
 "Inhibe l'alministrador d'enerxía mientres cualquier reproducción, pa evitar "
 "que l'equipu se suspenda por inactividá."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoraciones de ventana"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "píxeles cuadraos (1:1). Si tienes pantalla de 16:9, podría precisar camudase "
 "a 4:3 pa caltener proporciones."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltu de fotogrames"
 
@@ -2577,12 +2577,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Predetermináu"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Pues desactivar dafechu'l procesu de subimáxenes."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 "Estes opciones son les tecles enllazaes globales de VLC, conocíes como "
 "«atayos de tecláu»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Inorar"
 
@@ -3901,8 +3901,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3982,10 +3982,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Más lentu (precisu)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4000,10 +4000,10 @@ msgstr ""
 "reproducción."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4014,9 +4014,9 @@ msgstr ""
 "Escueyi l'atayu de tecláu pa saltar al oxetu previu na llista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4251,9 +4251,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Escoyer tecla pa baxar el volume"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciu"
 
@@ -4668,7 +4668,7 @@ msgstr "Rotar polos preseos d'audio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
@@ -4873,12 +4873,12 @@ msgstr "Descargando ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Encaboxar"
 
@@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "Retayar"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr "Entrada de pantalla"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -8775,7 +8775,7 @@ msgstr "Vol máx #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Conxuntu de volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9928,7 +9928,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Salida d'audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Falló salida d'audio"
 
@@ -9961,7 +9961,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9969,31 +9969,31 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Salida AudioUnit HAL"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "El preséu de salida d'audio escoyíu ta usándose puramente por otru programa."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "El preséu d'audio nun ta configuráu"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Salida codificada)"
@@ -11231,46 +11231,46 @@ msgstr "Solombra"
 msgid "Outline"
 msgstr "Perfil"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Negru"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Buxu"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Plata"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Blancu"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Bermeyu"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11278,61 +11278,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Mariellu"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Verde azuláu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Llima"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Púrpura"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marín"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgstr "Subtítulu (avanzáu)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Xeneradores de subtítulos usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Construyendo caxé de fontes"
 
@@ -13365,10 +13365,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -13477,8 +13477,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfaz de control D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13828,9 +13828,9 @@ msgstr "Anicializando"
 msgid "Opening"
 msgstr "Abriendo"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Posar"
 
@@ -15759,7 +15759,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxor d'emisión de tresporte MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletestu"
 
@@ -15938,7 +15938,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Índiz"
 
@@ -16026,9 +16026,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
@@ -16173,7 +16173,7 @@ msgstr ""
 "La emisión tien de tar reproduciéndose o en posa por que funcionen los "
 "favoritos."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Saltar a tiempu"
 
@@ -16193,7 +16193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16203,7 +16203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Meyora"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16223,84 +16223,84 @@ msgstr "Intercambiar pantalla completa"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Amosar/anubrir llista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Al debalu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume completu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efeutos"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16336,7 +16336,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16521,8 +16521,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar"
@@ -16624,37 +16624,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nun s'atopó rexistru d'fallos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Siguir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Nun pudo atopase nenguna traza de fallos previos."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "¿Desaniciar preferencies antigües?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Atopóse una versión más antigua de los ficheros de preferencies de VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Mover a la papelera y reaniciar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16819,7 +16819,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquiar proporción"
 
@@ -16948,7 +16948,7 @@ msgstr "Anubrir VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Anubrir otros"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Amosar too"
 
@@ -17033,15 +17033,15 @@ msgstr "Sincronización de pista"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Salir dempués de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Saltu alantre"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Saltu atrás"
 
@@ -17057,30 +17057,30 @@ msgstr "Baxar volume"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Preséu d'audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metá de tamañu"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamañu normal"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamañu doble"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Axustar a pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre too"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Preséu de videu a pantalla completa"
 
@@ -17089,7 +17089,7 @@ msgstr "Preséu de videu a pantalla completa"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Procesáu"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -17317,7 +17317,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Reproducir otru mediu de forma sincronizada"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escoyer..."
@@ -17496,7 +17496,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamañu de fonte"
@@ -17725,12 +17725,12 @@ msgstr "Fallu al guardar metadatos"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC foi incapaz de guardar los metadatos."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencies"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar too"
 
@@ -17909,125 +17909,129 @@ msgstr "Habilitar notificaciones Growl (al camudar d'elementu de reproducción)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificación predeterminada"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Preferencies de pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Color de fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Habilitar OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidá"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Forciar negrina"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Color de fondu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Grosor de contornu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Pantalles prietes en mou pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Módulu de salida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Captures de videu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formatu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numberación secuencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Cabera comprobación el: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Nun se fixo nenguna comprobación entá."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "La menor llatencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baxa llatencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta llatencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "La mayor llatencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restaurar preferencies"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18040,35 +18044,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Escoyer la carpeta au guardar les tos captures de pantalla de videu."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Escoyer"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Escoyer la carpeta o nome de ficheru au van guardase les grabaciones."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr "Pulsie nueves tecles p"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinación non válida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Llamentablemente, eses tecles nun puen asignase como atayos de tecláu."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Esta combinación yá ta usada por «%@»."
 
@@ -20088,20 +20092,20 @@ msgstr "Desaniciar el perfil escoyíu"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crear un nuevu perfil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nome de perfil ausente"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Tienes  d'afitar un nome pa ficheru pal perfil."
 
@@ -23572,23 +23576,23 @@ msgstr "Trescodificar salida d'emisión"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Superposiciones/Subtítulu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Familia de la fonte a usar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Tamañu de fonte en píxels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23597,11 +23601,11 @@ msgstr ""
 "Tamañu predetermináu de les fontes a xenerar sobre'l videu. Si pones daqué "
 "distinto a 0, esta opción va anular el tamañu relativu de fonte."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Opacidá del testu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23609,12 +23613,12 @@ msgstr ""
 "La opacidá (opuestu de tresparencia) de testu a xenerar sobre'l videu. 0 = "
 "tresparente, 255 = totalmente opacu."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Color de testu predetermináu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23623,12 +23627,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr "El color del testu que se va xenerar nel videu."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Tamañu relativu de la fonte"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -23637,59 +23641,59 @@ msgstr ""
 "Tamañu relativu predetermináu de les fontes que se xeneren nel videu. Si "
 "afites un tamañu de fonte absolutu, el tamañu relativu va ser anuláu."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacidá de fondu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Esquema d'opacidá"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacidá de solombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Color de solombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Ángulu de solombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Distancia de solombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Usar xenerador YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23697,23 +23701,23 @@ msgstr ""
 "Esto xenera la fonte usando «YUV paletizáu». Esta opción namái precísase si "
 "quies codificar con subtítulos DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Fina"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Gruesu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Xenerador de testu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Xenerador de fonte Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/az.gmo b/po/az.gmo
index a3f457f..5a4adba 100644
Binary files a/po/az.gmo and b/po/az.gmo differ
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 18b7056..19d8675 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -440,10 +440,10 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -482,17 +482,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -1229,20 +1229,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2342,12 +2342,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3494,8 +3494,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3575,10 +3575,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3591,10 +3591,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3603,9 +3603,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3840,9 +3840,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4453,12 +4453,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8242,7 +8242,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9392,30 +9392,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10581,46 +10581,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10628,61 +10628,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10812,7 +10812,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12599,10 +12599,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12707,8 +12707,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13044,9 +13044,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -14924,7 +14924,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15103,7 +15103,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15191,9 +15191,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15352,7 +15352,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15362,7 +15362,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15382,84 +15382,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15495,7 +15495,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15678,8 +15678,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15772,36 +15772,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16082,7 +16082,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16167,15 +16167,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16191,30 +16191,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16451,7 +16451,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -16851,12 +16851,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17033,125 +17033,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17164,35 +17168,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19130,20 +19134,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22446,45 +22450,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22493,93 +22497,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/be.gmo b/po/be.gmo
index 949775b..f7474c6 100644
Binary files a/po/be.gmo and b/po/be.gmo differ
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index b65df69..17306ed 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:40+0000\n"
 "Last-Translator: nesterow <nestserau at me.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Іншыя гукавыя настаўленні і модулі."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -482,10 +482,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Пра праграму"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -524,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Захаваць..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Паўтараць усё"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Паўтараць адзін"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Дасягнута максімальная колькасць філь
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Адключыць"
 
@@ -1348,20 +1348,20 @@ msgstr "Частата кадраў"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Дэкадаваны фармат"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Гэты ўвод немагчыма адкрыць"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC не можа адкрыць MRL \"%s\". Падрабязнасці ў часапісе."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC не можа вызначыць фармат даных уводу"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 "Метад вываду відэа, што ўжывае VLC. Аўтаматычна выбіраецца найлепшы даступны "
 "метад, калі не зададзена іншае."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Уключыць відэа"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 "карыстацца гэтай функцыяй."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Заставацца наверсе"
 
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Лікв. празрадковасці"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Рэжым ліквідавання"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr ""
 "Адключаць кіраванне сілкаваннем падчас прайгравання відэа, каб прадухіліць "
 "пераход камп'ютара ў рэжым чакання праз неактыўнасць."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Аздабленне акна"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "(1:1). Для экрана 16:9, магчыма, варта выставіць гэты параметр у 4:3 дзеля "
 "захавання прапорцый."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Прапускаць кадры"
 
@@ -2571,12 +2571,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можна цалкам адключыць апрацоўку слаёў."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Гэтыя настаўленні задаюць агульныя спалучэнні клавіш (вядомых як скароты)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Нічым"
 
@@ -3900,8 +3900,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3981,10 +3981,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Крыху павольней"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3997,10 +3997,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Задайце скарот для пераходу на наступны аб'екта плэйлісту."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Папярэдні"
@@ -4009,9 +4009,9 @@ msgstr "Папярэдні"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Задайце скарот для пераходу на папярэдні аб'ект плэйлісту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4246,9 +4246,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Задайце скарот для памяншэння гучнасці."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Адключыць гук"
 
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Цыклічна пераключаць даступныя аўдыёп
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Здымак"
@@ -4879,12 +4879,12 @@ msgstr "Сцягваецца ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасаваць"
 
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "Кадраванне"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Стасунак бакоў"
 
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "Увод з экрана"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
@@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "Макс. частка #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Набор частак"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgstr "Гук 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Вывад гуку цераз ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Памылка вываду гуку"
 
@@ -10091,7 +10091,7 @@ msgstr "Вывад гуку цераз Audio Queue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Вывад гуку цераз Android AudioTrack"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Вывад цераз AudioUnit для iOS"
 
@@ -10099,22 +10099,22 @@ msgstr "Вывад цераз AudioUnit для iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Апошняя аўдыёпрылада"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Вывад цераз HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Выбраная прылада вываду гуку знаходзіцца ў выключным карыстанні іншай "
 "праграмы."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Аўдыёпрылада не сканфігуравана"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10122,11 +10122,11 @@ msgstr ""
 "Трэба наставіць схему дынамікаў цераз Audio Midi Setup у /Applications/"
 "Utilities. Пакуль гук выводзіцца толькі ў рэжыме стэрэа."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Сістэмная прылада вываду гуку"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Закадаваны вывад)"
@@ -11418,46 +11418,46 @@ msgstr "Цень"
 msgid "Outline"
 msgstr "Контур"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Чорны"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Шэры"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Срэбны"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Белы"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Бардовы"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Чырвоны"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11465,61 +11465,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Ружовы"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жоўты"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Аліўкавы"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Зялёны"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Бірузовы"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Ярка-зялёны"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Пурпуровы"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Цёмна-сіні"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Сіні"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11671,7 +11671,7 @@ msgstr "Субтытры (пашыраныя)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Візуалізатары субтытраў, што ўжываюць libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Стварэнне кэшу шрыфтоў"
 
@@ -13678,10 +13678,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Хуткі"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Звычайн."
@@ -13791,8 +13791,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Інтэрфейс кіравання D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14147,9 +14147,9 @@ msgstr "Ініцыялізацыя"
 msgid "Opening"
 msgstr "Адкрыццё"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Паўза"
 
@@ -16103,7 +16103,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Дэмультыплексар MPEG TS"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Тэлетэкст"
 
@@ -16292,7 +16292,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Даведка медыяплэера VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Індэкс"
 
@@ -16380,9 +16380,9 @@ msgstr "Увядзіце назву новага профілю:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Захаваць"
@@ -16526,7 +16526,7 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Каб працавалі закладкі, паток павінен прайгравацца альбо стаяць на паўзе."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Перайсці да часу"
 
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16559,7 +16559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Наперад"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16583,15 +16583,23 @@ msgstr "Укл./выкл. поўнаэкранны рэжым"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Пстрыкніце, каб актывізаваць поўнаэкранны рэжым прайгравання."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Пстрыкніце і ўтрымлівайце, каб пераматаць назад бягучы медыяаб'ект."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "Пстрыкніце і ўтрымлівайце, каб пераматаць наперад бягучы медыяаб'ект."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Пстрыкніце, каб спыніць прайграванне."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Паказаць/схаваць плэйліст"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16599,12 +16607,12 @@ msgstr ""
 "Дазваляе пераключацца паміж відэа і плэйлістом. Калі асноўнае акно не "
 "паказвае відэа, гэтай кнопкай можна схаваць плэйліст."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Паўтор"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16612,16 +16620,16 @@ msgstr ""
 "Пстрыкніце, каб змяніць рэжым паўтору. Усяго рэжымаў 3: паўтараць адзін "
 "медыяаб'ект, паўтараць усе і выкл."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Перамяшаць"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 "Пстрыкніце, каб уключыць альбо адключыць прайграванне ў выпадковым парадку."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16629,24 +16637,24 @@ msgstr ""
 "Пстрыкніце і, утрымліваючы кнопку мышы, перасоўвайце паўзунок, каб змяніць "
 "гучнасць."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Пстрыкніце, каб выключыць альбо ўключыць гук."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Максімальная гучнасць"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Пстрыкніце, каб выставіць максімальную гучнасць."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Эфекты"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16654,22 +16662,14 @@ msgstr ""
 "Пстрыкніце, каб адкрыць панэль Аўдыёэфектаў, што ўключае эквалайзер і іншыя "
 "фільтры."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Пстрыкніце, каб перайсці на папярэдняга аб'екта плэйліста."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Пстрыкніце, каб перайсці да наступнага аб'екта плэйліста."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Пстрыкніце і ўтрымлівайце, каб пераматаць назад бягучы медыяаб'ект."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Пстрыкніце і ўтрымлівайце, каб пераматаць наперад бягучы медыяаб'ект."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Канвертаваць і вяшчаць"
@@ -16705,7 +16705,7 @@ msgstr "Выберыце адрас прызначэння"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16892,8 +16892,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Запытаны SDP-экспарт, але не зададзены URL."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Іншае"
@@ -16995,36 +16995,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Больш не пытаць"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Прайграванне медыяаб'ектаў у VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Часапіс збояў не знойдзены"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Ніякіх прыкмет папярэдняга збою не выяўлена."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Выдаліць старыя настаўленні?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Знойдзена старэйшая версія файлаў настаўленняў VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Перасунуць у сметніцу і перазапусціць VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Часапіс адладкі VLC (%s).rtf"
@@ -17200,7 +17200,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Гэты параметр дазваляе VLC мяняць значок інтэрфейсу ў розных сітуацыях."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Фіксаваны стасунак бакоў"
 
@@ -17333,7 +17333,7 @@ msgstr "Схаваць VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Схаваць астатнія"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Паказаць усё"
 
@@ -17418,15 +17418,15 @@ msgstr "Сінхранізацыя дарожак"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Цыкл A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Выйсці пасля прайгравання"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Наперад"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Назад"
 
@@ -17442,30 +17442,30 @@ msgstr "Зменшыць гучнасць"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аўдыёпрылада"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Палавінны памер"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нармальны памер"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двайны памер"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Падагнаць пад экран"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Па-над усімі вокнамі"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Прылада поўнаэкраннага відэа"
 
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgstr "Прылада поўнаэкраннага відэа"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Постапрацоўка"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Дадаць файл субтытраў..."
 
@@ -17714,7 +17714,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Сінхронна граць іншы медыяаб'ект"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбраць..."
@@ -17901,7 +17901,7 @@ msgstr "к/сек"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Кадзіроўка субтытраў"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Памер шрыфту"
@@ -18130,12 +18130,12 @@ msgstr "Памылка пры захаванні метаданых"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC не можа захаваць гэтыя метаданыя"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настаўленні"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Скінуць ўсё"
 
@@ -18314,125 +18314,130 @@ msgstr "Уключыць паведамленні Growl (пры змене аб'
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Ставіць iTunes на паўзу на час грання VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Стандартная кадзіроўка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Настаўленні адлюстравання"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Колер шрыфту"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Шрыфт"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Мовы субтытраў"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Пажаданая мова субтытраў"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Уключыць экранную індыкацыю"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непразрыстасць"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Тоўсты"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Колер контуру"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Таўшчыня контуру"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Зачарніць экран у поўнаэкранным рэжыме"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Адлюстраванне"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Модуль вываду"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Відэаздымкі"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Фармат"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Прэфікс"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Паслядоўная нумарацыя"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Апошняя праверка: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Праверка яшчэ не выконвалася."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Найніжэйшая латэнтнасць"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Нізкая латэнтнасць"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Вялікая латэнтнасць"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Найбольшая латэнтнасць"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Скінуць настаўленні"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18454,20 +18459,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Напраўду жадаеце працягнуць?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Выберыце каталог для захавання відэаздымкаў"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Выбраць"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Назва каталога або файла для захавання запісаў"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18475,16 +18480,16 @@ msgstr ""
 "Націсніце спалучэнне клавіш для\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Хібная камбінацыя"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Гэтыя клавішы не могуць быць ужыты ў якасці скаротаў."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Гэтая камбінацыя ўжо прызначана для \"%@\"."
 
@@ -20550,20 +20555,20 @@ msgstr "Выдаліць выбраны профіль"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Стварыць новы профіль"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Мультыплексар не пастаўляецца разам з VLC: ён можа адсутнічаць."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Няма назвы профілю"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Профіль павінен мець назву."
 
@@ -24083,23 +24088,23 @@ msgstr "Перакадаванне выходнага патоку"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Пласты/Субтытры"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Роўнашырокі шрыфт"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Назва сямейства шрыфту, які вы жадаеце выкарыстоўваць"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Файл шрыфту, які вы жадаеце выкарыстоўваць"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Памер шрыфту ў пікселях"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24108,11 +24113,11 @@ msgstr ""
 "Стандартны памер шрыфтоў, якія будуць выводзіцца паўзверх відэа. Калі "
 "значэнне гэтага параметра не 0, то яно замесціць адносны памер шрыфту."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Празрыстасць тэксту"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24120,12 +24125,12 @@ msgstr ""
 "Празрыстасць тэксту, які будзе выводзіцца паўзверх відэа (0 = празрысты, 255 "
 "= цалкам непразрысты)."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Колер тэксту"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24138,12 +24143,12 @@ msgstr ""
 "сіні. #000000=чорны, #FF0000=чырвоны, #00FF00=зялёны, #FFF00=жоўты (чырвоны "
 "+ зялёны), #FFFFFF=белы"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Адносны памер шрыфту"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24152,59 +24157,59 @@ msgstr ""
 "Адносны памер шрыфтоў, якія будуць выводзіцца паўзверх відэа. Калі вызначаны "
 "абсалютны памер шрыфту, адносны будзе праігнараваны."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Празрыстасць фону"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Колер фону"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Празрыстасць контуру"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Празрыстасць ценю"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Колер ценю"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Вугал ценю"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Зрух ценю"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Найменшы"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Вялікі"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Найбольшы"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Выкарыстоўваць візуалізатар YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24212,23 +24217,23 @@ msgstr ""
 "Візуалізацыя шрыфту з выкарыстаннем \"палітры YUV\". Гэты параметр неабходны "
 "толькі калі вы жадаеце закадаваць у DVB-субтытры"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Тонкі"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Тоўсты"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Візуалізатар тэксту"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Візуалізатар шрыфтоў Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index 582c59a..2f2805f 100644
Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d580217..fe909d2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,14 +5,16 @@
 # Translators:
 # nask0 <arrtedone at gmail.com>, 2013
 # Ivo Ivanov, 2008,2010
-# ivopetkov <ivopetkov7 at hotmail.com>, 2013
+# ivopetkov <ivopetkov at krutt.org>, 2013
+# cybercop <cybercop_montana at abv.bg>, 2013
+# alexdimitrov <kvikmen at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 11:04+0000\n"
-"Last-Translator: ivopetkov <ivopetkov7 at hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:25+0000\n"
+"Last-Translator: alexdimitrov <kvikmen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/bg/)\n"
 "Language: bg\n"
@@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Различни настройки за звука и модулите.
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -196,8 +198,8 @@ msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"Настройки за различните методи на въвеждане използвани от VLC.\n"
-"Обикновенно се променят настройките на HTTP прокси или кеширането."
+"Настройки свързани с различните методи на достъп.\n"
+"Обикновенно се променят настройките на HTTP проксито или кеширането."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Stream filters"
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Кодеци за субтитрите"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за субтитри, телетекст и CC декодери и енкодери."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 msgid "General input settings. Use with care..."
@@ -343,7 +345,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:164
 msgid "VOD"
-msgstr ""
+msgstr "Видео по \"поръчка\" /Video on demand/"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
@@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "Тези модули обезпечават мрежови функци
 
 #: include/vlc_config_cat.h:196
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
-msgstr ""
+msgstr "Това са общи настройки за кодиране на видео / аудио / модулите."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "Dialog providers can be configured here."
@@ -419,6 +421,8 @@ msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitle type or file name."
 msgstr ""
+"В тази секция, можете да форсирате поведението на субтитрите, например за "
+"посочване на типа или файла на субтитрите ."
 
 #: include/vlc_interface.h:134
 msgid ""
@@ -488,10 +492,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Относно"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -530,17 +534,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Запис..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторение на всички"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторение на един"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "Достигнати са максималния брой филтри (
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Изключване"
 
@@ -656,7 +660,7 @@ msgstr "Изравняване силата на звука"
 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
 msgid "Stereo audio mode"
-msgstr ""
+msgstr "Стерео аудио режим"
 
 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
 msgid "Dolby Surround"
@@ -712,7 +716,7 @@ msgstr "Автоматично"
 
 #: src/config/file.c:458
 msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "булев"
 
 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
 msgid "integer"
@@ -769,11 +773,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/help.c:514
 msgid " (default enabled)"
-msgstr "(по подразбиране е включено)"
+msgstr "(включено по подразбиране)"
 
 #: src/config/help.c:515
 msgid " (default disabled)"
-msgstr "(по подразбиране е изключено)"
+msgstr "(изключено по подразбиране)"
 
 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
 #: src/config/help.c:692
@@ -834,11 +838,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:56
 msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Назад /Backspace/"
 
 #: src/config/keys.c:57
 msgid "Brightness Down"
-msgstr ""
+msgstr "Намали яркоста"
 
 #: src/config/keys.c:58
 msgid "Brightness Up"
@@ -877,15 +881,15 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване"
+msgstr "Delete"
 
 #: src/config/keys.c:67
 msgid "Down"
-msgstr "Надолу"
+msgstr "Down"
 
 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
 msgid "End"
-msgstr "Край"
+msgstr "End"
 
 #: src/config/keys.c:69
 msgid "Enter"
@@ -897,59 +901,59 @@ msgstr "Esc"
 
 #: src/config/keys.c:71
 msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
 
 #: src/config/keys.c:72
 msgid "F10"
-msgstr ""
+msgstr "F10"
 
 #: src/config/keys.c:73
 msgid "F11"
-msgstr ""
+msgstr "F11"
 
 #: src/config/keys.c:74
 msgid "F12"
-msgstr ""
+msgstr "F12"
 
 #: src/config/keys.c:75
 msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
 
 #: src/config/keys.c:76
 msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
 
 #: src/config/keys.c:77
 msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
 
 #: src/config/keys.c:78
 msgid "F5"
-msgstr ""
+msgstr "F5"
 
 #: src/config/keys.c:79
 msgid "F6"
-msgstr ""
+msgstr "F6"
 
 #: src/config/keys.c:80
 msgid "F7"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
 
 #: src/config/keys.c:81
 msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
 
 #: src/config/keys.c:82
 msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
 
 #: src/config/keys.c:83
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Начало"
 
 #: src/config/keys.c:84
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване"
 
 #: src/config/keys.c:86
 msgid "Media Angle"
@@ -965,7 +969,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:89
 msgid "Media Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Медийно меню"
 
 #: src/config/keys.c:90
 msgid "Media Next Frame"
@@ -1045,19 +1049,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:109
 msgid "Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Долна страница"
 
 #: src/config/keys.c:110
 msgid "Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Горна страница"
 
 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Space"
 
 #: src/config/keys.c:113
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Таб"
 
 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
@@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "Не е зададен"
 
 #: src/config/keys.c:115
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Нагоре"
 
 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
 msgid "Volume Down"
@@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "Звук - Намаляване"
 
 #: src/config/keys.c:117
 msgid "Volume Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Заглушаване на звука"
 
 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
 msgid "Volume Up"
@@ -1083,31 +1087,31 @@ msgstr "Звук - Увеличаване"
 
 #: src/config/keys.c:119
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличаване"
 
 #: src/config/keys.c:120
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Намаляване"
 
 #: src/config/keys.c:248
 msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+"
 
 #: src/config/keys.c:249
 msgid "Alt+"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+"
 
 #: src/config/keys.c:250
 msgid "Shift+"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+"
 
 #: src/config/keys.c:251
 msgid "Meta+"
-msgstr ""
+msgstr "Meta+"
 
 #: src/config/keys.c:252
 msgid "Command+"
-msgstr ""
+msgstr "Command+"
 
 #: src/input/control.c:226
 #, c-format
@@ -1234,7 +1238,7 @@ msgstr "Честота на дискретизация"
 #: src/input/es_out.c:2915
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%u Херца"
 
 #: src/input/es_out.c:2925
 msgid "Bits per sample"
@@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr "Битрейт"
 #: src/input/es_out.c:2930
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%u кб/с"
 
 #: src/input/es_out.c:2942
 msgid "Track replay gain"
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "Изравняване силата на звука на албум"
 #: src/input/es_out.c:2945
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f децибела"
 
 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
@@ -1287,20 +1291,20 @@ msgstr "Честота на кадри"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Формат на декодирани"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Потокът не може да се отвори"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC не може да отвори MRL '%s'. Вижте отчета за подробности."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC не може да разпознае въвеждания формат"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1460,7 +1464,7 @@ msgstr "Уеб"
 
 #: src/interface/interface.c:98
 msgid "Debug logging"
-msgstr "Отчет за дебъг"
+msgstr "Дебъг лог"
 
 #: src/interface/interface.c:101
 msgid "Mouse Gestures"
@@ -1735,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1825,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
@@ -1855,7 +1859,7 @@ msgstr ""
 "Метод за извеждане на видеото, който да се използва от VLC. По подразбиране "
 "автоматично се избира най-добрия достъпен метод."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Включване на видеото"
@@ -2060,7 +2064,7 @@ msgstr ""
 "VLC ще се опита да го използва по подразбиране."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Винаги най-отгоре"
 
@@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2128,7 +2132,7 @@ msgstr "Деинтерлейс"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Режим на деинтерлейса"
@@ -2187,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 "избегне компютара да премине в режим на изчакване, заради отсъствие на "
 "активност."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформление на прозореца"
@@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 "квадратни пиксели (1:1). Ако имате екран 16:9, трябва да го промените на 4:3 "
 "за да запазите пропорциите."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускане на кадри"
 
@@ -2541,12 +2545,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2554,7 +2558,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "По подразбиране"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2906,7 +2910,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можете напълно да изключите обработката на слоевете."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3850,7 +3854,7 @@ msgstr ""
 "Тези настройки са глобални клавиши на VLC, известни като  \"клавишни "
 "комбинации\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнориране"
 
@@ -3876,8 +3880,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3889,7 +3893,7 @@ msgstr "Избор на клавишна комбинация за промян
 
 #: src/libvlc-module.c:1205
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Изход от цял екран"
 
 #: src/libvlc-module.c:1206
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
@@ -3960,10 +3964,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "По-бавно (постепенно)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3977,10 +3981,10 @@ msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за избор на следващия елемент в плейлиста."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Предишен"
@@ -3990,9 +3994,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за избор на предишния елемент в плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4233,9 +4237,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за намаляване на звука."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Без звук"
 
@@ -4415,11 +4419,11 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1346
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
 msgid "Clear the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване на списъка"
 
 #: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
-msgstr ""
+msgstr "Избор на клавиш за изчистване на текущият списък."
 
 #: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 1"
@@ -4559,11 +4563,11 @@ msgstr "Скриване на интерфейса и пауза на възпр
 
 #: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстно меню"
 
 #: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Show the contextual popup menu."
-msgstr ""
+msgstr "Показване на изскачащо контекстно меню."
 
 #: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Take video snapshot"
@@ -4650,7 +4654,7 @@ msgstr "Превключване между наличните аудио уст
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимане на кадър"
@@ -4858,12 +4862,12 @@ msgstr "Изтегляне ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
@@ -5029,7 +5033,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:59
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Български"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:60
 msgid "Burmese"
@@ -5629,7 +5633,7 @@ msgstr "Изрязване"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Съотношение на страните"
 
@@ -6797,7 +6801,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:42
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Разтягане"
 
 #: modules/access/fs.c:44
 msgid "Ignored extensions"
@@ -6829,11 +6833,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:55
 msgid "Do not sort the items."
-msgstr ""
+msgstr "Не подреждай елементите."
 
 #: modules/access/fs.c:57
 msgid "Directory sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Подредба на директориите"
 
 #: modules/access/fs.c:59
 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
@@ -7497,11 +7501,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:203
 msgid "Keep existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на съществуващия файл"
 
 #: modules/access_output/file.c:204
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Презапис"
 
 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
@@ -7567,7 +7571,7 @@ msgstr "Брой сегменти, които да се включат в инд
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:79
 msgid "Allow cache"
-msgstr ""
+msgstr "Позволи кеширане"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:80
 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
@@ -8042,7 +8046,7 @@ msgstr "Въвеждане от екрана"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
@@ -8785,7 +8789,7 @@ msgstr "Максимална сила на звука #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Настройка силата на звука"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -8985,7 +8989,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:61
 msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "Ниво на компресия"
 
 #: modules/access/vnc.c:62
 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
@@ -8993,11 +8997,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:63
 msgid "Image quality"
-msgstr ""
+msgstr "Качество на изображението"
 
 #: modules/access/vnc.c:64
 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
-msgstr ""
+msgstr "Качество на изображението от 1 до 9 (максимално)"
 
 #: modules/access/vnc.c:78
 msgid "VNC"
@@ -9955,7 +9959,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Аудио извеждане ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Неуспех при аудио извеждането"
 
@@ -9988,7 +9992,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9996,31 +10000,31 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Въвеждане на звука чрез HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Избраното изходно аудио устройство се използва единствено от друга програма."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Аудио устройството не е настроено"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Кодирано извеждане)"
@@ -11272,46 +11276,46 @@ msgstr "Сянка"
 msgid "Outline"
 msgstr "Контур"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Черен"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Сив"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Сребрист"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Бял"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Кестеняв"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Червен"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11319,61 +11323,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Виолетов"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жълт"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Маслинено зелен"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Зелен"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Тъмно зелен"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Жълто-зелен"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Лилав"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Морско син"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Син"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11525,7 +11529,7 @@ msgstr "Субтитри (допълнителни)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Извеждане на субтитри, като се използва libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Създаване на кеша с шрифта"
 
@@ -13457,20 +13461,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Бързо"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормален"
 
 #: modules/codec/x264.c:429
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Бавно"
 
 #: modules/codec/x264.c:434
 msgid "Spatial"
@@ -13571,8 +13575,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Управляващ интерфейс D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13686,7 +13690,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
 msgid "No active subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Няма активни субтитри"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:430
 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
@@ -13925,9 +13929,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
@@ -15865,7 +15869,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Демултиплексор MPEG TS (Transport Stream)"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -16044,7 +16048,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Помощ за VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
@@ -16132,9 +16136,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Запис"
@@ -16280,7 +16284,7 @@ msgstr ""
 "Не е намерен входящ поток. Потокът трябва да се възпроизвежда или прекъснат "
 "за да работят отметките."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Преход до време"
 
@@ -16300,7 +16304,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Стъпка назад"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16310,7 +16314,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Стъпка напред"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16330,84 +16334,84 @@ msgstr "Превключване на режима на цял екран"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Плейлист"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторение"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Разбъркано"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Максимална сила на звука"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Ефекти"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16443,7 +16447,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16628,8 +16632,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Потребителски избор"
@@ -16732,36 +16736,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Не е намерен отчет за срив"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Продължаване"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Никакви признаци за предишен срив не са намерени."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Да се изтрият ли старите настройки?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Намерени са файлове с настройки на VLC за стари версии."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Изпращане в кошчето и рестартиране на VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16935,7 +16939,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Тази опция позволява на интерфейса да променя иконата си при различни случаи."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Заключване съотношението на страните"
 
@@ -17064,7 +17068,7 @@ msgstr "Скриване на VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Скриване на другите"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Показване на всички"
 
@@ -17149,15 +17153,15 @@ msgstr "Синхронизация на пътечка"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Изход след възпроизвеждането"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Стъпка напред"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Стъпка назад"
 
@@ -17173,30 +17177,30 @@ msgstr "Намаляване на звука"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио устройство"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половин размер"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормален размер"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двоен размер"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Нагаждане към екрана"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Задържане отгоре"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Видео устройство за цял екран"
 
@@ -17205,9 +17209,9 @@ msgstr "Видео устройство за цял екран"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Допълнителна обработка"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на файл със субтитри..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
 msgid "Subtitles Track"
@@ -17215,11 +17219,11 @@ msgstr "Пътечка със субтитри"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
 msgid "Text Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер на текста"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
 msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвят на текста"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
 msgid "Outline Thickness"
@@ -17227,11 +17231,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
 msgid "Background Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозрачност на фона"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвят на фона"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
 msgid "Transparent"
@@ -17435,7 +17439,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Синхронно възпроизвеждане на друга медия"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Изберете..."
@@ -17597,7 +17601,7 @@ msgstr "Височина на изображението"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:361
 msgid "Add Subtitle File:"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на файл със субтитри:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:366
 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
@@ -17619,7 +17623,7 @@ msgstr "Кадри в секунда (FPS)"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер на шрифта"
@@ -17848,12 +17852,12 @@ msgstr "Грешка при запис на мета-данни"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Мета-данните не могат да се  запишат"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Възстановяване"
 
@@ -18032,125 +18036,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Кодиране по подразбиране"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Настройки на начина на показване"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Цвят на шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Включване на екранно меню"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачност"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Удебелен шрифт"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Цвят на контура"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Удебеляване на контура"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Черни екрани в пълноекранен режим"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Показване"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Модул за извеждане"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Снимки на кадри"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Представка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Поредни числа"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Последна проверка на: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Не е правена проверка досега."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Най-малко задържане"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Малко задържане"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Голямо задържане"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Най-голямо задържане"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Стандартни настройки"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18163,20 +18171,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Избор на папка, където да се съхраняват снимките на кадри."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Избор"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Директория или име на файла, където записите ще бъдат съхранявани."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18184,16 +18192,16 @@ msgstr ""
 "Натиснете нов клавиш за \n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Невалидна комбинация"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Тези клавиши не могат да приемат действие за клавишни комбинации"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Тази комбинация вече е зададена за \"%@\"."
 
@@ -20251,20 +20259,20 @@ msgstr "Изтриване на избрания профил"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Създаване на нов профил"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Добавяне"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Липсва име на профила"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Трябва да зададете име на профила"
 
@@ -20472,9 +20480,8 @@ msgid "Network Access Policy"
 msgstr "Управление достъпа до мрежата"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Automatically retrieve media info"
-msgstr "Автоматично настройване усилването на видеото."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 msgid "Regularly check for VLC updates"
@@ -20779,15 +20786,15 @@ msgstr "Отваряне на субтитри..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
 msgid "Media Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлове с медия"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
 msgid "Subtitle Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлове със субтитри"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Всички файлове"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
 msgid "Stream Output"
@@ -20925,7 +20932,7 @@ msgstr "Допълнителни бутони"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
 msgid "Playback Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Бутони за възпроизвеждане"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Aspect ratio selector"
@@ -21030,7 +21037,7 @@ msgstr "Субтитри"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1068
 msgid "T&ools"
-msgstr ""
+msgstr "И&нструменти"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1103
 msgid "V&iew"
@@ -21046,7 +21053,7 @@ msgstr "Отваряне на файл..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
 msgid "&Open Multiple Files..."
-msgstr ""
+msgstr "&Отваряне на няколко файла..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
 msgid "Open &Disc..."
@@ -21182,7 +21189,7 @@ msgstr "Визуализации"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
 msgid "Add &Subtitle File..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на &файл със субтитри..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
 msgid "Sub &Track"
@@ -21546,7 +21553,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Никога"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "When minimized"
@@ -21554,7 +21561,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Винаги"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
 msgid "Qt interface"
@@ -21932,7 +21939,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Отхвърляне"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295
 msgid "View certificate"
@@ -23770,23 +23777,23 @@ msgstr "Прекодиране на изходния поток"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Слоеве/Субтитри"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Избор на шрифт"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Шрифт, който искате да използвате"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Стандартен размер на шрифта, в пиксели"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23795,11 +23802,11 @@ msgstr ""
 "Задаване на стандарния размер на шрифта. Ако се настрои на нещо различно от "
 "нула тази опция ще подмени относителния размер на шрифта."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Непрозрачност на текста"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23807,12 +23814,12 @@ msgstr ""
 "Непрозрачност (обратно на прозрачност) на текста, който ще бъде извеждан във "
 "видеото. 0 = прозрачен, 255 = напълно непрозрачен."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Цвят на текста"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23821,12 +23828,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr "Цвят на текста, който ще бъде извеждан във видеото."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Относителен размер на шрифта"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -23835,59 +23842,59 @@ msgstr ""
 "Задаване на относителния размер на шрифта. Ако стандартния размер \n"
 "на шрифта е различен от нула, той ще подмени относителния размер."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Непрозрачност на фона"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Непрозрачност на контура"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Непрозрачност на сянката"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Цвят на сянката"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Ъгъл на сянката"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Разстояние на сянката"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "По-малък"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Малък"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Голям"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "По-голям"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Използване на YUVP извеждане"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23895,23 +23902,23 @@ msgstr ""
 "Извеждане на шрифт, като се използва \"YUV с палитра\". Тази опция е "
 "необходима, само ако искате да кодирате субтитрите в DVB."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Тънък"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Удебелен"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Извеждане на текст"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Извеждане на шрифтове Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -26114,7 +26121,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr "Гама корекция (Зелено)"
+msgstr "Корекция на гамата (зелено)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
 msgid ""
@@ -28850,9 +28857,6 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Управление на списъка с медии"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Показване на подробности"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -30435,8 +30439,12 @@ msgstr "Управление на списъка с медии"
 #~ msgstr "ОК"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Подробности за кодека"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Използване на файл със субтитри"
+#~ msgstr "Добавяне на файл със субтитри:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
@@ -30886,7 +30894,7 @@ msgstr "Управление на списъка с медии"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Коментари"
+#~ msgstr "Command+"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
@@ -31094,7 +31102,7 @@ msgstr "Управление на списъка с медии"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "Инструмент"
+#~ msgstr "И&нструменти"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Open (advanced)..."
@@ -31565,7 +31573,7 @@ msgstr "Управление на списъка с медии"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear Menu"
-#~ msgstr "Изчистване"
+#~ msgstr "Медийно меню"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
@@ -32391,7 +32399,7 @@ msgstr "Управление на списъка с медии"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "General editing filters"
-#~ msgstr "Основни настройки на аудиото"
+#~ msgstr "Запазване на съществуващия файл"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Distortion filters"
diff --git a/po/bn.gmo b/po/bn.gmo
index 606b8cf..3bbe923 100644
Binary files a/po/bn.gmo and b/po/bn.gmo differ
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4a42827..45de102 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:45+0600\n"
 "Last-Translator: israt <israt at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -491,10 +491,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "পরিচিতি (&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -533,17 +533,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "সংরক্ষণ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত কর"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত করা"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "পরিশোধকের সর্বোচ্চ সংখ্যা
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে"
 
@@ -1396,20 +1396,20 @@ msgstr "ফ্রেমের রেট"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ডিকোডকৃত"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাচ্ছে না"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC '%s' MRL খুলতে ব্যর্থ। বিস্তারিত তথ্যের জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ইনপুটের ফরম্যাট চিনতে পারছে না"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "কোনটি না"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 "এটি VLC দ্বারা ব্যবহৃত ভিডিও আউটপুট মেথড। পূর্বনির্ধারিত আচরন হলো বিদ্যমান সেরা "
 "মেথডটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা।"
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "রেন্ডার করার ক্ষমতা)। VLC এটি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করার চেষ্টা করবে।"
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "সর্বদা উপরে থাকবে"
 
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "x মিলিসেকেন্ড পর কার্সার এব
 # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "ডিইন্টারলেস"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ডিইন্টারলেস মোড"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 "যেকোনো প্লেব্যাকের সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডেমন সংযত করা হবে, যেন কর্মহীনতার জন্য "
 "কম্পিউটার বন্ধ হয়ে না যায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "উইন্ডো সজ্জা"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "থাকে। আপনার পর্দাটি যদি ১৬:৯ হয়, অনুপাত ঠিক রাখার জন্য আপনি এটাকে ৪:৩ করতে "
 "পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ফ্রেম এড়িয়ে যাওয়া"
 
@@ -2649,12 +2649,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "আপনি সম্পূর্ণরূপে উপ-ছবি প্রসেসিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "এই সেটিংগুলো গ্লোবাল VLC কী বাইন্ডিং, যা \"হট কী\" নামে পরিচিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
 
@@ -3974,8 +3974,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4058,10 +4058,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ধীরতম (ভাল)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4074,10 +4074,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
@@ -4086,9 +4086,9 @@ msgstr "পূর্ববর্তী"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4323,9 +4323,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "অডিও ভলিউম কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "শব্দ বন্ধ করা হবে"
 
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোত
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "স্ন্যাপশট"
@@ -4965,12 +4965,12 @@ msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
 
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr "ছাঁটা"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত"
 
@@ -8273,7 +8273,7 @@ msgstr "পর্দার ইনপুট"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "পর্দা"
 
@@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr "সর্বোচ্চ ভলিউম #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "ভলিউম সেট"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgstr "পারিপার্শ্বিক"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA অডিও আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "অডিও আউটপুট ব্যর্থ"
 
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "গ্রেস্কেল ভিডিও আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "HAL AudioUnit আউটপুট"
@@ -10373,21 +10373,21 @@ msgstr "HAL AudioUnit আউটপুট"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "অডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "নির্বাচিত অডিও আউটপুট ডিভাইসটি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা বিশেষভাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "অডিও ডিভাইসটি কনফিগার করা হয়নি"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
@@ -10396,12 +10396,12 @@ msgstr ""
 "আপনার /অ্যাপ্লিকেশন/ইউটিলিটি থেকে \"অডিও মিডি সেটআপ\" ইউটিলিটি দ্বারা স্পিকারের "
 "বহির্বিন্যাস কনফিগার করা উচিত। এখন স্টেরিও মোড ব্যবহার করা হচ্ছে।"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "অডিও আউটপুট ডিভাইস নির্বাচন করা হবে"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (এনকোড করা আউটপুট)"
@@ -11697,46 +11697,46 @@ msgstr "ছায়া"
 msgid "Outline"
 msgstr "রূপরেখা"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "কালো"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "ধূসর"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "রুপালী"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "সাদা"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "মেরুন"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "লাল"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11744,61 +11744,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "গোলাপী"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "হলুদ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "জলপাই রং"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "সবুজ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "টিল"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "লাইম"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "পার্পল"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "নেভী"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "নীল"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11941,7 +11941,7 @@ msgstr "সাবটাইটেল (উন্নত)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass ব্যবহার করে সাবটাইটেল রেন্ডার করে"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "ফন্ট ক্যাশ তৈরি হচ্ছে"
 
@@ -13953,10 +13953,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "দ্রুততর"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "সাধারণ"
@@ -14075,8 +14075,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus কন্ট্রোল ইন্টারফেস"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14438,9 +14438,9 @@ msgstr "শুরু করা হচ্ছে"
 msgid "Opening"
 msgstr "খোলা হচ্ছে"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "বিরতি"
 
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG ট্রান্সপোর্ট স্ট্রীম ডিমাক্সার"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "টেলিটেক্সট"
 
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "সূচী"
 
@@ -16743,9 +16743,9 @@ msgstr "নতুন ফোল্ডারে নাম দিন:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "সংরক্ষণ"
@@ -16894,7 +16894,7 @@ msgstr "কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "বুকমার্ক কাজ করার জন্য স্ট্রিমটিকে অবশ্যই চালাতে বা বিরতিতে থাকতে হবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর"
 
@@ -16915,7 +16915,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "পেছনে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "সামনে এগিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16948,92 +16948,92 @@ msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দ
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "ভিডিও প্লেব্যাকের সময় স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "প্লে-লিস্ট প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "পুনরাবৃত্ত করা হবে:"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "অডিওর শব্দ বন্ধ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ছোট আকারের ভলিউম স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "প্রস্থ এবং উচ্চতার মানকে সর্বোচ্চ বিবেচনা করা হবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "আবহ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "VLC বর্তমান প্লেলিস্টের আইটেমগুলো চালাতে থাকবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -17075,7 +17075,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17274,8 +17274,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -17377,37 +17377,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "কোনো CrashLog পাওয়া যায়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "চালিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "পূর্ববর্তী ক্র্যাশের কোনো প্রমাণ পাওয়া যায়নি।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "পুরনো পছন্দসমূহ মুছে ফেলা হবে?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "আমরা এইমাত্র VLC এর পছন্দসমূহ ফাইলের একটি পুরাতন সংস্করন খুজে পেয়েছি।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "ট্র্যাশে সরিয়ে নিন এবং VLC পুনরায় চালু করা"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC ডিবাগ লগ (%s).rtfd"
@@ -17576,7 +17576,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত লক করা হবে"
 
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgstr "VLC গোপন করা"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "অন্যান্য গোপন করা"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "সমস্ত প্রদর্শন করা"
 
@@ -17808,15 +17808,15 @@ msgstr "ট্র্যাক সিনক্রোনাইজেশন (&T)"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B পুনরাবৃত্তি"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "প্লেব্যাকের পর প্রস্থান করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "সামনে এগিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "পেছনে যান"
 
@@ -17832,30 +17832,30 @@ msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "অডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "অর্ধেক আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "সাধারন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "দ্বিগুন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "পর্দার মাপসই করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "শীর্ষে ভাসমান"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস"
 
@@ -17864,7 +17864,7 @@ msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস"
 msgid "Post processing"
 msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
@@ -18107,7 +18107,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "যুগপৎভাবে আরেকটি মিডিয়া চালানো হবে "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "পছন্দ..."
@@ -18303,7 +18303,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "সাবটাইটেল এনকোডিং"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "ফন্টের আকার"
@@ -18535,12 +18535,12 @@ msgstr "মেটা সংরক্ষণ করার সময় ত্রু
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC মেটাডাটা সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ হয়েছে।"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "পছন্দসমূহ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "সব পুনঃনির্ধারণ"
 
@@ -18728,131 +18728,136 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "প্লে-ব্যাকে বিরতি দিন"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত এনকোডিং"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "প্রদর্শনী সেটিং"
 
 # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "ফন্টের রং"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "সাবটাইটেলের ভাষা"
 
 # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD সক্রিয়"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "অস্বচ্ছতা"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Force bold"
 msgstr "মোনো অডিও কার্যকর করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "রূপরেখা"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দা"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "ডিসপ্লে"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "আউটপুট মডিউল"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "ফরমেট"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "প্রিফিক্স"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "অনুক্রমিক সংখ্যায়ন"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা করা হয়েছে: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "এখন পর্যন্ত কোনো পরীক্ষা করা হয়নি।"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "নিম্ন বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "উচ্চ বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "উচ্চতর বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "পছন্দসমূহ পুনঃনির্ধারণ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18865,21 +18870,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "আপনার ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষণ করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "বেছে নেয়া"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষণ করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18887,16 +18892,16 @@ msgstr ""
 "এর জন্য নতুন কী চাপুন\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "অবৈধ সমাহার"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "আফসোস, এই কী-গুলো হট-কী শর্টকাট হিসেবে নিয়োগ করা যাবে না।"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "এই সমাহারটি ইতোমধ্যেই \"%@\" দ্বারা সংগ্রহ করা হয়েছে।"
 
@@ -21069,20 +21074,20 @@ msgstr "নির্বাচিত উপাদান মুছে ফেলু
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "একটি নতুন বৃত্তান্ত তৈরি করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "তৈরি করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "বৃত্তান্ত নাম অনুপস্থিত"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "আপনার অবশ্যই বৃত্তান্তের জন্য একটি নাম নির্ধারণ করতে হবে ।"
 
@@ -24690,24 +24695,24 @@ msgstr "স্ট্রীম আউটপুট ট্রান্সকোড
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "ওভারলে/সাবটাইটেল"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "আপনি যে ফন্টটি ব্যবহার করতে চান তার ফন্ট ফ্যামিলি"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "আপনি যে ফন্টটি ব্যবহার করতে চান তার ফন্টফাইল"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "পিক্সেলে ফন্টের আকার"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24716,12 +24721,12 @@ msgstr ""
 "এটি ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে এমন ফন্টগুলোর পূর্বনির্ধারিত আকার। যদি ০ ছাড়া ভিন্ন "
 "কিছুতে নির্ধারণ করা হয় তাহলে এই অপশনটি সম্পর্কিত ফন্টের আকার উপেক্ষা করবে।"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "রূপরেখা"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24729,12 +24734,12 @@ msgstr ""
 "যে লেখকে ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে তার অনচ্ছতা (স্বচ্ছতার বিপরীত)। ০ = স্বচ্ছ, "
 "২৫৫ = সম্পূর্ণ অনচ্ছ।"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "লেখের পূর্বনির্ধারিত রং"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24746,12 +24751,12 @@ msgstr ""
 "রঙের মত)। প্রথম দুটি অক্ষর লাল, তারপর সবুজ, তারপর নীলের জন্য। #000000 = কালো, "
 "#FF0000 = লাল, #00FF00 = সবুজ, #FFFF00 = হলুদ (লাল+সবুজ), #FFFFFF = সাদা"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "আপেক্ষিক ফন্টের আকার"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24760,66 +24765,66 @@ msgstr ""
 "এটি ফন্টের আপেক্ষিক পূর্বনির্ধারিত আকার যা ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে। যদি ফন্টের "
 "সম্পূর্ণ মান নির্ধারণ করা হয়, তাহলে আপেক্ষিক আকার উপেক্ষিত হবে।"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "পটভূমি"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "পটভূমি"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "রূপরেখা"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "ছায়া অফসেট"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "ছায়া"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "ছায়া"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "ছায়া অফসেট"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "ছোট"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "বড়"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত বড়"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP রেন্ডারার ব্যবহার করা হবে"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24827,23 +24832,23 @@ msgstr ""
 "এটি \"paletized YUV\" ব্যবহার করে ফন্ট রেন্ডার করে। এই অপশনটি শুধুমাত্র তখনই "
 "প্রয়োজন যখন আপনি DVB সাবটাইটেলে এনকোড করতে চান"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "লেখ রেন্ডারার"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "ফ্রিটাইপ২ ফন্ট রেন্ডারার"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/bn_IN.gmo b/po/bn_IN.gmo
index d27e275..bceda0d 100644
Binary files a/po/bn_IN.gmo and b/po/bn_IN.gmo differ
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 39bb2a1..d677e75 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "বিবিধ অডিও মানসমূহ এবং মডি
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -476,10 +476,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "এবং  সম্পর্কে"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -518,17 +518,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "সংরক্ষণ করুন..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "পুনরাবৃত্তি সমস্ত"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "পুনরাবৃত্তি একটি"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "The maximum number of filters (%u) was reached."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "অক্ষম"
 
@@ -1331,20 +1331,20 @@ msgstr "ফ্রেম হার"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাবে না"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC হয় MRL '%s' খুলতে পারেনি. বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ইনপুটের ফরম্যাট চিনতে পারতে পারে না"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "এই অডিওটি পিচ ছাড়া প্রভাব
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "কেউ না"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "এটি ভিডিও আউটপুট পদ্ধতি VLC দ্বারা ব্যবহৃত. ডিফল্ট আচরণ স্বয়ংক্রিয়ভাবে সেরা পদ্ধতি "
 "উপলব্ধ নির্বাচন হয়."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 "ভিডিও রেন্ডার). VLC ডিফল্টরূপে, এটি ব্যবহার করার জন্য চেষ্টা করা."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "সর্বদা শীর্ষে"
 
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "মাউস কার্সারটি এবং এন মিলি
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "ডিইন্টারলিস"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ডিইন্টারলেস মোড"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 "যে কোনো সময় প্লেব্যাক বিদ্যুৎসংযোগ পরিচালনার ডেমন Inhibits, কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার "
 "কারণে স্থগিত করা হচ্ছে এড়ানো."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "উইন্ডো সজ্জা"
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
 "যদি একটি 16:9 পর্দা থাকে, তাহলে আপনি এই 4:3 যাতে অনুপাত রাখা পরিবর্তন প্রয়োজন "
 "হতে পারে."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ফ্রেম কর"
 
@@ -2549,12 +2549,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "আপনি সম্পূর্ণরূপে উপ-ছবি প্রসেসিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "এই সেটিংগুলো গ্লোবাল VLC কী বাইন্ডিং, যা \"হট কী\" নামে পরিচিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
 
@@ -3856,8 +3856,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3938,10 +3938,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ধীরতম (ভাল)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3954,10 +3954,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
@@ -3966,9 +3966,9 @@ msgstr "পূর্ববর্তী"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4203,9 +4203,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "অডিও ভলিউম কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "শব্দ বন্ধ করা হবে"
 
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোত
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "স্ন্যাপশট"
@@ -4825,12 +4825,12 @@ msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
 
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "ছাঁটা"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত"
 
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr "পর্দার ইনপুট"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "পর্দা"
 
@@ -8778,7 +8778,7 @@ msgstr "সর্বোচ্চ ভলিউম #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "ভলিউম সেট"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9938,7 +9938,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA অডিও আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "অডিও আউটপুট ব্যর্থ"
 
@@ -9971,7 +9971,7 @@ msgstr "অডিও সারি (iOS / ম্যাক OS) অডিও আউ
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9979,31 +9979,31 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "নির্বাচিত অডিও আউটপুট ডিভাইসটি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা বিশেষভাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "অডিও ডিভাইসটি কনফিগার করা হয়নি"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (এনকোড করা আউটপুট)"
@@ -11252,46 +11252,46 @@ msgstr "ছায়া"
 msgid "Outline"
 msgstr "রূপরেখা"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "কালো"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "ধূসর"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "রুপালী"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "সাদা"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "মেরুন"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "লাল"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11299,61 +11299,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "গোলাপী"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "হলুদ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "জলপাই রং"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "সবুজ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "টিল"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "লাইম"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "পার্পল"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "নেভী"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "নীল"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgstr "সাবটাইটেল (উন্নত)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass ব্যবহার করে সাবটাইটেল রেন্ডার করে"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "ফন্ট ক্যাশ তৈরি হচ্ছে"
 
@@ -13432,10 +13432,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "সাধারণ"
@@ -13543,8 +13543,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus কন্ট্রোল ইন্টারফেস"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13895,9 +13895,9 @@ msgstr "শুরু করা হচ্ছে"
 msgid "Opening"
 msgstr "খোলা হচ্ছে"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "বিরতি"
 
@@ -15828,7 +15828,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG ট্রান্সপোর্ট স্ট্রীম ডিমাক্সার"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "টেলিটেক্সট"
 
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "সূচী"
 
@@ -16095,9 +16095,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "সংরক্ষণ"
@@ -16240,7 +16240,7 @@ msgstr "কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "বুকমার্ক কাজ করার জন্য স্ট্রিমটিকে অবশ্যই চালাতে বা বিরতিতে থাকতে হবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর"
 
@@ -16260,7 +16260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "অনগ্রসর"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16270,7 +16270,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "অগ্রবর্তী"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16290,84 +16290,84 @@ msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোড ট
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "দেখান / প্লেলিস্ট লুকান"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "পুনরাবৃত্তি"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "অদলবদল"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "সম্পূর্ণ ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "আবহ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16588,8 +16588,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -16691,36 +16691,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "কোনো CrashLog পাওয়া যায়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "চালিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "পূর্ববর্তী ক্র্যাশের কোনো প্রমাণ পাওয়া যায়নি।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "পুরনো পছন্দসমূহ মুছে ফেলা হবে?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "আমরা এইমাত্র VLC এর পছন্দসমূহ ফাইলের একটি পুরাতন সংস্করন খুজে পেয়েছি।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "ট্র্যাশে সরিয়ে নিন এবং VLC পুনরায় চালু করা"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16887,7 +16887,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "এই বিকল্পটি ইন্টারফেসের বিভিন্ন অনুষ্ঠানে উপর আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত লক করা হবে"
 
@@ -17016,7 +17016,7 @@ msgstr "VLC গোপন করা"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "অন্যান্য গোপন করা"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "সমস্ত প্রদর্শন করা"
 
@@ -17101,15 +17101,15 @@ msgstr "সুংসগতি সন্ধান করুন"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "প্লেব্যাকের পর প্রস্থান করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "সামনে এগিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "পেছনে যান"
 
@@ -17125,30 +17125,30 @@ msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "অডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "অর্ধেক আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "সাধারন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "দ্বিগুন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "পর্দার মাপসই করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "শীর্ষে ভাসমান"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস"
 
@@ -17157,7 +17157,7 @@ msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস"
 msgid "Post processing"
 msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -17387,7 +17387,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "যুগপৎভাবে আরেকটি মিডিয়া চালানো হবে "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "পছন্দ..."
@@ -17569,7 +17569,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "ফন্টের আকার"
@@ -17798,12 +17798,12 @@ msgstr "মেটা সংরক্ষণ করার সময় ত্রু
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC মেটাডাটা সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ হয়েছে।"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "পছন্দসমূহ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "সব পুনঃনির্ধারণ"
 
@@ -17982,125 +17982,129 @@ msgstr "গজরানি বিজ্ঞপ্তি (প্লেলিস্
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত এনকোডিং"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "প্রদর্শনী সেটিং"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "ফন্টের রং"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD সক্রিয়"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "অস্বচ্ছতা"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "ফোর্স সাহসী"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "প্রান্তরেখার রঙ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "রুপরেখা বেধ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দা"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "ডিসপ্লে"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "আউটপুট মডিউল"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "ফরমেট"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "প্রিফিক্স"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "অনুক্রমিক সংখ্যায়ন"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা করা হয়েছে: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "এখন পর্যন্ত কোনো পরীক্ষা করা হয়নি।"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "নিম্ন বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "উচ্চ বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "উচ্চতর বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "পছন্দসমূহ পুনঃনির্ধারণ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18113,20 +18117,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "আপনার ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষণ করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "বেছে নেয়া"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম রেকর্ড যেখানে সংরক্ষিত হবে চয়ন করুন."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18134,16 +18138,16 @@ msgstr ""
 "এর জন্য নতুন কী চাপুন\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "অবৈধ সমাহার"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "আফসোস, এই কী-গুলো হট-কী শর্টকাট হিসেবে নিয়োগ করা যাবে না।"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "এই সমাহারটি ইতোমধ্যেই \"%@\" দ্বারা সংগ্রহ করা হয়েছে।"
 
@@ -20194,20 +20198,20 @@ msgstr "নির্বাচিত উপাদান মুছে ফেলু
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "একটি নতুন বৃত্তান্ত তৈরি করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "তৈরি করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "বৃত্তান্ত নাম অনুপস্থিত"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "আপনার অবশ্যই বৃত্তান্তের জন্য একটি নাম নির্ধারণ করতে হবে ।"
 
@@ -23705,23 +23709,23 @@ msgstr "স্ট্রীম আউটপুট ট্রান্সকোড
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "ওভারলে/সাবটাইটেল"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "আপনি যে ফন্টটি ব্যবহার করতে চান তার ফন্ট ফ্যামিলি"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "ফন্ট আপনির জন্য ফন্ট ফাইল ব্যবহার করতে চান"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "পিক্সেলে ফন্টের আকার"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23730,11 +23734,11 @@ msgstr ""
 "এটি ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে এমন ফন্টগুলোর পূর্বনির্ধারিত আকার। যদি ০ ছাড়া ভিন্ন "
 "কিছুতে নির্ধারণ করা হয় তাহলে এই অপশনটি সম্পর্কিত ফন্টের আকার উপেক্ষা করবে।"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "শিরোনাম অস্বচ্ছতা"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23742,12 +23746,12 @@ msgstr ""
 "যে লেখকে ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে তার অনচ্ছতা (স্বচ্ছতার বিপরীত)। ০ = স্বচ্ছ, "
 "২৫৫ = সম্পূর্ণ অনচ্ছ।"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "লেখের পূর্বনির্ধারিত রং"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23759,12 +23763,12 @@ msgstr ""
 "রঙের মত)। প্রথম দুটি অক্ষর লাল, তারপর সবুজ, তারপর নীলের জন্য। #000000 = কালো, "
 "#FF0000 = লাল, #00FF00 = সবুজ, #FFFF00 = হলুদ (লাল+সবুজ), #FFFFFF = সাদা"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "আপেক্ষিক ফন্টের আকার"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -23773,59 +23777,59 @@ msgstr ""
 "এটি ফন্টের আপেক্ষিক পূর্বনির্ধারিত আকার যা ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে। যদি ফন্টের "
 "সম্পূর্ণ মান নির্ধারণ করা হয়, তাহলে আপেক্ষিক আকার উপেক্ষিত হবে।"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "পৃষ্ঠভূমি অস্বচ্ছতা"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "পটভূমির রঙ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "অস্বচ্ছতা রূপরেখা"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "শ্যাডো অস্বচ্ছতা"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "ছায়া রং"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "শ্যাডো কোণ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "শ্যাডো দূরত্ব"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "ছোট"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "বড়"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত বড়"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP রেন্ডারার ব্যবহার করা হবে"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23833,23 +23837,23 @@ msgstr ""
 "এটি \"paletized YUV\" ব্যবহার করে ফন্ট রেন্ডার করে। এই অপশনটি শুধুমাত্র তখনই "
 "প্রয়োজন যখন আপনি DVB সাবটাইটেলে এনকোড করতে চান"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "পাতলা"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "পুরু"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "লেখ রেন্ডারার"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "ফ্রিটাইপ২ ফন্ট রেন্ডারার"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/br.gmo b/po/br.gmo
index 5677cf4..962019a 100644
Binary files a/po/br.gmo and b/po/br.gmo differ
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 241813a..9eac8c1 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Arventennoù aodio liesseurt ha molladoù."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -440,10 +440,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Diwar-benn"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -482,17 +482,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Enrollañ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Diweredekaat"
 
@@ -1230,20 +1230,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Mentrezh ezvoneget"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "N'haller ket digeriñ hoc'h ec'hankad"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Tra ebet"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Gweredekaat ar video"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Digenweañ"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mod digenweañ"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Kinklañ ar prenestr"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2343,12 +2343,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Dre ziouer"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Leuskel a-gostez"
 
@@ -3495,8 +3495,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3576,10 +3576,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Gorrekoc'h"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3592,10 +3592,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Kent"
@@ -3604,9 +3604,9 @@ msgstr "Kent"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3841,9 +3841,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4456,12 +4456,12 @@ msgstr "O pellgargañ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nullañ"
 
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Didroc'hañ"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Kenfeur an neuze"
 
@@ -7517,7 +7517,7 @@ msgstr "Enankad ar skramm"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Skramm"
 
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Arventenniñ an dregern"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Ec'hankad an aodio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Sac'het eo an ec'hakad aodio"
 
@@ -9391,7 +9391,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9399,30 +9399,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Ec'hankad an AudioUnit HAL"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Ec'hankad enboneget)"
@@ -10588,46 +10588,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Du"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Loued"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Arc'hant"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Gwenn"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Ruz"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10635,61 +10635,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Melen"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Gwer"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Gwer"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Glas"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10819,7 +10819,7 @@ msgstr "Istitloù (Kempleshoc'h)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12613,10 +12613,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Reizh"
@@ -12721,8 +12721,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13058,9 +13058,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "O tigeriñ"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Ehan"
 
@@ -14939,7 +14939,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Ibil"
 
@@ -15206,9 +15206,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Enrollañ"
@@ -15347,7 +15347,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Lammat betek"
 
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15397,84 +15397,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Diskouez/kuzhat ar roll-lenn"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Adlenn"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efedoù"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15510,7 +15510,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15693,8 +15693,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personelaat"
@@ -15787,36 +15787,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Kenderc'hel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15968,7 +15968,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Prennañ kenfeur an neuze"
 
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgstr "Kuzhañ VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Kuzhat ar re all"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16182,15 +16182,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Kuitaat goude al lenn"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16206,30 +16206,30 @@ msgstr "Izelaat ar son"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Trobarzhell aodio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ment reizh"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16238,7 +16238,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Dibab..."
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Ment an nodrezh"
@@ -16866,12 +16866,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Gwellvezioù"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17048,125 +17048,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Enbonegañ dre ziouer"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Skrammañ an arventennoù"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Liv an nodrezh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Nodrezh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Gweredekaat an OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Demerez"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Skrammañ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Mollad an ec'hankad"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Teuliad"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Mentrezh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Adderaouekaat ar gwellvezioù"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17179,35 +17183,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Dibab"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19145,20 +19149,20 @@ msgstr "Dilemel an aelad diuzet"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Krouiñ ur aelad nevez"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Krouiñ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Anv an aelad a vank"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Ret eo deoc'h arventenniñ anv an aelad."
 
@@ -22461,45 +22465,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Ment an nodrezh e pikselioù"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Demerez an destenn"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22508,93 +22512,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Bihanoc'h"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Bihan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Bras"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Brasoc'h"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/bs.gmo b/po/bs.gmo
index 0aeb78e..3cc6c10 100644
Binary files a/po/bs.gmo and b/po/bs.gmo differ
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 1287ec9..eb31caa 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-23 16:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 22:52+0000\n"
 "Last-Translator: Adnan Memija <sream_92 at live.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/bs/)\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Raznovrsne postavke zvuka i moduli."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -483,10 +483,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&O nama"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -525,17 +525,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Snimi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ponovi Sve"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ponovi Jedno"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Maksimalni broj filtera (%u) je dosegnut."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
@@ -1308,20 +1308,20 @@ msgstr "Brzina"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodirani format"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vaš ulaz se ne može otvoriti"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC nije u stanju da otvori MRL '%s'. Provjerite dnevnik za detalje."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ne može prepoznati ulazni format"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Nijedno"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "Ovo je metoda izlaza videa koju koristi VLC. Zadano ponašanje je da se "
 "automatski izabere najbolja metoda dostupna."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Omogući video"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 "zadano."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Uvijek na vrhu"
 
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Raspletavanje"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mod raspletavanja"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
 "Sprječava servis upravljanja energije tokom reprodukcije, da bi se izbjeglo "
 "suspendiranje računara zbog njegove neaktivnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekoracije prozora"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "imate 16:9 ekran, možda ćete te morati izmijeniti to u 4:3 kako bi održali "
 "proporcije."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Preskoči okvire"
 
@@ -2545,12 +2545,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:666
 msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr ""
+msgstr "Preferiraj prirodno snimanje strujanja"
 
 #: src/libvlc-module.c:668
 msgid ""
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Možete kompletno onemogućiti procesiranje pod-fotografije."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3110,8 +3110,6 @@ msgid ""
 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 "revoked certificates in TLS sessions."
 msgstr ""
-"Ova datoteka sadrži opcionalni CRL za spriječavanje brisanja klijenata od "
-"korištenja opozvanih certifikata u TLS sesiji."
 
 #: src/libvlc-module.c:845
 msgid "SOCKS server"
@@ -3716,7 +3714,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoriši"
 
@@ -3740,8 +3738,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3823,10 +3821,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Sporije (fino)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3840,10 +3838,10 @@ msgstr ""
 "Izaberite vruću tipku za preskakanje na sljedeću stavku iz liste izvođenja."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
@@ -3853,9 +3851,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Izaberite vruću tipku za preskakanje na prethodnu stavku u listi izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4090,9 +4088,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Izaberi tipku za smanjivanje glasnoće zvuka."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Stišaj"
 
@@ -4506,7 +4504,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snimak"
@@ -4703,12 +4701,12 @@ msgstr "Preuzimanje..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
@@ -5464,7 +5462,7 @@ msgstr "Izreži"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Omjer"
 
@@ -7760,7 +7758,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -8492,7 +8490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9603,7 +9601,7 @@ msgstr "Okruženje 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9634,7 +9632,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9642,30 +9640,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Kodirani Izlaz)"
@@ -10831,46 +10829,46 @@ msgstr "Sjena"
 msgid "Outline"
 msgstr "Kontura"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Crna"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Srebrena"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Bijela"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kestenjasta"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Crvena"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10878,61 +10876,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksija"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žuta"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Maslinasta"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Grogotovac"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Zelenog limuna"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Ljubičasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Mornarska"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Plava"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11062,7 +11060,7 @@ msgstr "Titlovi (napredno)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Gradim font keširanje"
 
@@ -12849,10 +12847,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12957,8 +12955,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus kontrolno okruženje"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13294,9 +13292,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Otvaranje"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -15176,7 +15174,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15355,7 +15353,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15443,9 +15441,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Snimi"
@@ -15584,7 +15582,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15604,7 +15602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Nazad"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15614,7 +15612,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Naprijed"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15634,84 +15632,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Pokaži/Sakrij Listu Izvođenja"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekti"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15747,7 +15745,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15930,8 +15928,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -16024,36 +16022,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16205,7 +16203,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Zaključaj Omjer"
 
@@ -16334,7 +16332,7 @@ msgstr "Sakrij VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Sakrij Ostale"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Prikaži Sve"
 
@@ -16419,15 +16417,15 @@ msgstr "Sinkronizacija traga"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Zatvori nakon Reprodukcije"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16443,30 +16441,30 @@ msgstr "Smanji Glasnoću"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Uređaj Zvuka"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovična Veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normalna Veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dupla Veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Uklopi u Ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16475,7 +16473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj Datoteku Titla..."
 
@@ -16703,7 +16701,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Izaberi..."
@@ -16874,7 +16872,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Veličina fonta"
@@ -17103,12 +17101,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Podešavanja"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Resetuj Sve"
 
@@ -17285,125 +17283,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Zadano Kodiranje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Boja fonta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprozirnost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video snimci"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Resetuj Podešavanja"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17416,35 +17418,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19382,20 +19384,20 @@ msgstr "Izbriši odabrani profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Kreiraj novi profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Kreiraj"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22698,45 +22700,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22745,93 +22747,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Manje"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Malo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Veliko"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Veće"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Tanko"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Debelo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -27089,9 +27091,8 @@ msgid "Default caching policy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-#, fuzzy
 msgid "Menus language:"
-msgstr "Jezik zvuka"
+msgstr "Jezik menija:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Look and feel"
@@ -27467,9 +27468,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Pokaži Detalje"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
 #~ "care!"
@@ -27665,6 +27663,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Želite li ga preuzeti?"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Detalji Kodeka"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Greek, Modern ()"
 #~ msgstr "Grčki, Moderni"
 
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 9bc355d..bffb7ac 100644
Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 42e0995..9a847c6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-09 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Paràmetres i mòduls diversos de l'àudio."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -497,10 +497,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Quant &a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -539,17 +539,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Desa..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repeteix-ho tot"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repeteix un"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "S'ha arribat al nombre màxim de filtres (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
@@ -1359,20 +1359,20 @@ msgstr "Fotogrames per segon"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format descodificat"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "No es pot obrir la vostra entrada"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "El VLC no pot obrir l'MRL '%s'.Per a més detalls reviseu el registre."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "El VLC no reconeix el format de l'entrada"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
 "pel VLC. El comportament per defecte és seleccionar automàticament el millor "
 "mètode disponible."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilita el vídeo"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "utilitzar-lo per defecte."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre a dalt"
 
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Desentrellaça"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mode de desentrellaçat"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 "Inhibeix el dimoni  del gestor d'energia durant la reproducció de vídeo per "
 "evitar que l'ordinador entri en suspensió a causa de la inactivitat."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracions de la finestra"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 "de monitors tenen píxels quadrats (1:1). Si teniu una pantalla 16:9, potser "
 "l'heu de canviar a 4:3 per tal de mantenir les proporcions."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omet els fotogrames"
 
@@ -2636,12 +2636,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
 "subimatges."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr ""
 "Aquests són els paràmetres relacionats amb les vinculacions de tecles "
 "globals del VLC, conegudes com a «tecles de drecera»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
@@ -4033,8 +4033,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4129,10 +4129,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Més lent (lleuger)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4147,10 +4147,10 @@ msgstr ""
 "per passar al següent element de la llista de reproducció."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4161,9 +4161,9 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per passar a l'anterior element de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4446,9 +4446,9 @@ msgstr ""
 "l'àudio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencia"
 
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Es mou pels dispositius d'àudio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantània"
@@ -5103,12 +5103,12 @@ msgstr "S'està baixant..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "Escapça"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgstr "Entrada de la pantalla"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgstr "Volum màxim #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Configuració del volum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10395,7 +10395,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Sortida d'àudio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "S'ha produït un error en la sortida d'àudio"
 
@@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr "Sortida d'àudio AudioQueue (iOS/Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Sortida d'àudio AudioTrack Android"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Sortida AudioUnit per iOS"
 
@@ -10436,22 +10436,22 @@ msgstr "Sortida AudioUnit per iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Darrer dispositiu d'àudio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Sortida HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Un altre programa està utilitzant  de forma exclusiva el dispositiu de "
 "sortida d'àudio seleccionat. "
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "El dispositiu d'àudio no està configurat."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10460,11 +10460,11 @@ msgstr ""
 "«Configuració d'àudio MIDI» a Aplicacions/Utilitats. Ara s'està utilitzant "
 "el mode estèreo."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Dispositiu de sortida de so del sistema"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (sortida codificada)"
@@ -11777,46 +11777,46 @@ msgstr "Ombra"
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorn"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Negre"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Plata"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granat"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Vermell"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11824,61 +11824,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fúcsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Groc"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Verd"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Xarxet"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Llima"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Porpra"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Blau marí"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -12032,7 +12032,7 @@ msgstr "Subtítols (avançat)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Renderitzador de subtítols amb libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "S'està construint la memòria cau de la lletra"
 
@@ -14078,10 +14078,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -14191,8 +14191,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfície del control del D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14548,9 +14548,9 @@ msgstr "S'està iniciant"
 msgid "Opening"
 msgstr "S'està obrint"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Desmultiplexor MPEG Transport Stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ajuda sobre el reproductor multimèdia VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Índex"
 
@@ -16788,9 +16788,9 @@ msgstr "Introduïu el nom del perfil nou:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
@@ -16935,7 +16935,7 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "El flux ha d'estar en reproducció o en pausa perquè funcionin els preferits."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Salta al punt temporal"
 
@@ -16955,7 +16955,7 @@ msgstr "Feu clic per reproduir i posar en pausa l'element actual."
 msgid "Backward"
 msgstr "Enrere"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16967,7 +16967,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16991,15 +16991,26 @@ msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Feu clic per habilitar la reproducció en pantalla completa."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+"Feu clic i manteniu premut per ometre en sentit invers a través de l'element "
+"actual."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+"Feu clic i manteniu premut per ometre endavant a través de l'element actual."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Feu clic per aturar la reproducció."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Mostra/amaga la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -17008,12 +17019,12 @@ msgstr ""
 "Si no es mostra cap vídeo a la finestra principal, això us permet amagar la "
 "llista de reproducció."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeteix"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -17021,15 +17032,15 @@ msgstr ""
 "Feu clic per canviar el mode de repetició. Existeixen 3 estats: repeteix "
 "una, repeteix-ho tot i desactivat."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Mescla"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Feu clic per activar o desactivar la reproducció aleatòria."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -17037,24 +17048,24 @@ msgstr ""
 "Feu clic i moveu el ratolí mentre manteniu premut el botó per utilitzar "
 "aquest desplaçador per canviar el volum."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Feu clic per silenciar o activar el so."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volum al 100%"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Feu clic per reproduir l'àudio al volum màxim."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectes"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -17062,25 +17073,14 @@ msgstr ""
 "Feu clic per mostrar un tauler d'efectes de so que inclou un equalitzador i "
 "més filtres."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Feu clic per anar a l'element anterior de la llista de reproducció."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Feu clic per anar a l'element següent de la llista de reproducció."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Feu clic i manteniu premut per ometre en sentit invers a través de l'element "
-"actual."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Feu clic i manteniu premut per ometre endavant a través de l'element actual."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Converteix i crea un flux de xarxa"
@@ -17116,7 +17116,7 @@ msgstr "Trieu una ubicació d'entrada"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17307,8 +17307,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "S'ha requerit una exportació SDP, però no s'ha proveït cap url."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
@@ -17413,36 +17413,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "No ho tornis a demanar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Reproducció multimèdia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No s'ha trobat el registre de fallades"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "No s'han pogut trobar indicis de fallades anteriors."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Voleu eliminar les preferències antigues?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "S'ha trobat una versió antiga dels fitxers de preferències del VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Mou a la paperera i torna a executar el VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Registre de depuració VLC (%s).rtf"
@@ -17623,7 +17623,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Permet que la interfície canviï la seva icona en diverses ocasions. "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloqueja la relació d'aspecte"
 
@@ -17757,7 +17757,7 @@ msgstr "Oculta el VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Oculta els altres"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra-ho tot"
 
@@ -17842,15 +17842,15 @@ msgstr "Sincronització de la pista"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Bucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Surt després de la reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Pas endavant"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Pas enrere"
 
@@ -17866,30 +17866,30 @@ msgstr "Baixa el volum"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Meitat de la mida"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Mida normal"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Mida doble"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajusta a la pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flota a dalt"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositiu de vídeo per a la pantalla completa"
 
@@ -17898,7 +17898,7 @@ msgstr "Dispositiu de vídeo per a la pantalla completa"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Postprocessament"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Afegeix un fitxer de subtítol..."
 
@@ -18138,7 +18138,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Reprodueix un altre element multimèdia de forma síncrona"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Tria..."
@@ -18326,7 +18326,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codificació del subtítol"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Mida de la lletra"
@@ -18555,12 +18555,12 @@ msgstr "S'ha produït un error mentre es desaven les metadades"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "El VLC no ha pogut desar les metadades."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restableix-ho tot"
 
@@ -18742,125 +18742,130 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Posa en pausa l'iTunes mentre el VLC està en reproducció"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificació per defecte"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Paràmetres de visualització"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Color de lletra"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Lletra"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Idiomes dels subtítols"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Idioma preferit per als subtítols"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Habilita l'OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Força la negreta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Color del contorn"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Gruix del contorn"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Pantalles negres al mode de pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Mòdul de sortida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Captures del vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeració seqüencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "L'última comprovació es va fer el:%@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Encara no s'ha realitzat cap comprovació."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "La latència més baixa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latència baixa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Latència alta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "La latència més alta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restableix les preferències"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18881,21 +18886,21 @@ msgstr ""
 "Això no afectarà a la biblioteca multimèdia.\n"
 "Esteu segur que voleu continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Trieu el fitxer on desar les captures de vídeo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Trieu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 "Trieu el directori o nom del fitxer on s'emmagatzemaran els enregistraments."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18903,16 +18908,16 @@ msgstr ""
 "Premeu noves tecles per\n"
 "«%@»"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinació no vàlida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Aquestes tecles no poden assignar-se com a drecera."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Aquesta combinació ja està agafada per \"%@\"."
 
@@ -21024,21 +21029,21 @@ msgstr "Elimina el perfil seleccionat"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crea un nou perfil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 "Aquest multiplexor no el proveeix directament el VLC: no es pot trobar."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Falta el nom del perfil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Heu de definir un nom per al perfil."
 
@@ -24629,23 +24634,23 @@ msgstr "Transcodifica la sortida de flux"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Superposicions / Subtítols"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Lletra monospace"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Família de lletra que voleu utilitzar per a la lletra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Fitxer de lletra que voleu utilitzar per a la lletra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Cos de lletra en píxels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24655,11 +24660,11 @@ msgstr ""
 "amb algun número diferent a 0 aquesta opció substitueix el cos de lletra "
 "relatiu."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Opacitat del text"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24667,12 +24672,12 @@ msgstr ""
 "L'opacitat (el contrari de la transparència) del text que es renderitzarà al "
 "vídeo. 0 = transparent, 255 = totalment opac."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Color de text per defecte"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24685,12 +24690,12 @@ msgstr ""
 "verd, després blau. Negre = #000000, #FF0000 = vermell, verd = #00FF00, "
 "#FFFF00 = groc (vermell + verd), blanc = #FFFFFF"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Cos de lletra relatiu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24699,59 +24704,59 @@ msgstr ""
 "Mida per defecte de la lletra que es renderitza al vídeo. Si s'estableix un "
 "cos de lletra absolut, es substitueix el cos relatiu."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacitat del fons"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fons"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Opacitat del contorn"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacitat de l'ombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Color de l'ombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Angle de l'ombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Distància de l'ombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Més petit"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Més gran"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Utilitza el renderitzador YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24759,23 +24764,23 @@ msgstr ""
 "Renderitza la font mitjançant «paletitzat YUV». Aquesta opció només és "
 "necessària si es vol codificar amb subtítols DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Prim"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Gruixut"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Renderitzador del text"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Renderitzador de la lletra Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/cgg.gmo b/po/cgg.gmo
index bd682e0..bdc797b 100644
Binary files a/po/cgg.gmo and b/po/cgg.gmo differ
diff --git a/po/cgg.po b/po/cgg.po
index 7957c4f..21cc0a0 100644
--- a/po/cgg.po
+++ b/po/cgg.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:01+0200\n"
 "Last-Translator: Florence Tushabe <tushabe at cit.mak.ac.ug>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -463,10 +463,10 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -505,17 +505,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Garukamu byona"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Garukamu Kimwe"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Basiza"
@@ -1303,20 +1303,20 @@ msgstr "Furemu aha Furemu"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Ebihindwirwe"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Hatariho"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Basiza filimu"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Ahamutwe bulikiire"
 
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Enkora ..."
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Timba Edirisa"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Guruka furemu"
 
@@ -2474,12 +2474,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Ebiteirweho"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Otakifaho"
 
@@ -3690,8 +3690,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3778,10 +3778,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mpola mpola (kurungi)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3794,10 +3794,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Ekyenyima"
@@ -3806,9 +3806,9 @@ msgstr "Ekyenyima"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4056,9 +4056,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Tetesa"
 
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ekishushani kya'honaaho"
@@ -4734,12 +4734,12 @@ msgstr "Yaakira Ekyojwekamu"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Shazamu"
 
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "Sharaho ekicweka"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Gyeragyeranisa emyanya"
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr "Ebyateerwa aharutimbe"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Orutimbe"
 
@@ -8778,7 +8778,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Iraka"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9949,7 +9949,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Ebihandiiko ebyamaraka"
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Entekateeka yamaraka"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Entekateeka yamaraka"
@@ -9995,32 +9995,32 @@ msgstr "Entekateeka yamaraka"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Akarikuhereza eiraka"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Eiziina rye choma ekyebyeshongoro"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Entekateeka yamaraka"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11247,46 +11247,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Ekirikwiragura"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Ekiri kwiraguramu kakye"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Siliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Mutare"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ekirenda kushusha eshagama"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Kishagama"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11294,61 +11294,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kinekye"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Kinyasi ekitakwasire"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Kinyasi"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Kijubwe-bururu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Ekikanaana"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Bururu ekwasire"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Bururu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11484,7 +11484,7 @@ msgstr "Emitwe erimu"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13340,10 +13340,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rahukaho"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Ekyabuliijo"
@@ -13460,8 +13460,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13821,9 +13821,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Iguraho"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Yemerezaho kakye"
 
@@ -15806,7 +15806,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Entambura ya MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Ebihandiko"
 
@@ -15997,7 +15997,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Okukarara rwebintu"
 
@@ -16092,9 +16092,9 @@ msgstr "Tamu eiziina lyeibiikiro ensya:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Biika"
@@ -16237,7 +16237,7 @@ msgstr "Tihariho ekiteibwemu ekyalebekwa"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Oburambe burakora haba hariho ekirazaana nainge ekyayemerezebwamu"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Guruka oze aha shaaha"
 
@@ -16258,7 +16258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Gyenda enyima"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16269,7 +16269,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Gyenda omumeisho"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16290,89 +16290,89 @@ msgstr "Entimbe ezikwiragura omunkora ezijwire"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Yoreka orukarara rwebyokuzaana"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Garukamu:"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Eraka Rikye"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Ebyarugamu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16414,7 +16414,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16618,8 +16618,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Nkoku nookikunda"
@@ -16712,37 +16712,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Ekizani kya VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "tihariho oburemwa obwarebeka bwona"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Gumizamu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Tikyabasika kureba enshobe yenyima"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "yihamu ebikuru bitoreine "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Niho twareba enshuura enkuru yebihandiiko byebitoreinwe bya VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Naga omukasasiro ogaruke otandike VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Karondorozi wenshobe ya VLC (%s).rtfd"
@@ -16901,7 +16901,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kyinga okuhangusya"
 
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgstr "Shereka VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Shereka ebindi"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Yoreka byona"
 
@@ -17133,15 +17133,15 @@ msgstr "Entwara omu rutimbe"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Ekifumuka A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Rugamu ahanyima yokuzanwa"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Gyenda omumeisho"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gyenda enyima"
 
@@ -17157,30 +17157,30 @@ msgstr "Kyendeza iraka"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Akarikuhereza eiraka"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Ekicweeka kimwe kyekipimo"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ekipimo ekishemerirwe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ekipimo kibazibwemu"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Kihikanise aharutimbe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Zeelela ahamutwe"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Akoma akarereka filimu aharutimbe ryona"
 
@@ -17189,7 +17189,7 @@ msgstr "Akoma akarereka filimu aharutimbe ryona"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Kikoreho ahanyima"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ekihandiiko kye'mitwe"
@@ -17430,7 +17430,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Zaana orutambi orundi"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Torana..."
@@ -17617,7 +17617,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Sayizi y'empandiika"
@@ -17849,12 +17849,12 @@ msgstr "Enshobe omukubiika ebirakwata ahabirimu"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC tiyabaasa kubiika ebirakwata ahabirimu."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ebisiimirwe"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Byona obigaruze nkoku byateiremu"
 
@@ -18038,129 +18038,134 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Yemerezamu Ebyazanwa"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Okushereka okuteibwemu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Yoreka Entekateeka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "Rangi y'empandika"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Empandiika"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Endimi y'emitwe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Endimi y'emitwe esiimirwe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Basiiza OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Obutahweza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Hindura erangi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Entimbe ezikwiragura omunkora ezijwire"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Yoreka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Ebicweeka bya sinema"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Eibiikiro"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Enshwa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Ebirikubanza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Okubara orikukuratanisa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Okukyebera okukwire aha: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Tihariho kukyeberwa kwona."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Garuka oteho ebisiimirwe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18173,22 +18178,22 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 "Yoreka eibiikiro ahu ebicweeka bya sinema ebiwatoorana birazakubwiikwa."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Toorana"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Endagiriro ahokubiika ekihandiiko neitekwa kutoranwa."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18196,16 +18201,16 @@ msgstr ""
 "Nyiga eipesha risya ahabwa\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Engeita etakyakora"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Otusaasire, emapesha aga tigakaaheebwa za panya"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Engeita egi etwiibwe \"%@\"."
 
@@ -20241,21 +20246,21 @@ msgstr "Sanguraho ebyatoranwa omukwanjura"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Tandika enyanjura ensya"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Tandika"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Eiziina Eryenyanjula"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Nootekwa okutaho eiziina eriranjura."
 
@@ -23740,47 +23745,47 @@ msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Emitwe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Sayizi yempandiika, doti"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Obutahweza"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23789,98 +23794,98 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Obutahweza"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Rangi y'empandika"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Eraka Rikye"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/ckb.gmo b/po/ckb.gmo
index 5fcd7f1..a24dd1d 100644
Binary files a/po/ckb.gmo and b/po/ckb.gmo differ
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 0b834a5..12ceea6 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n"
 "Last-Translator: Ara Qadir <arastein at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein at gmail.com>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -448,10 +448,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&دەربارە"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -494,17 +494,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "پاشەکەوتکردن..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "هەمووی دووبارە بکەوە"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "دووبارەکردنەوەی یەکێک"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "گەیشتیت بە زۆرترین ژمارەی پاڵێوەر (%d)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "ناچالاککردن"
 
@@ -1317,20 +1317,20 @@ msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "تۆمارکردن"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ناتوانێت MRL ـی '%s' بکاتەوە. لۆگ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "هەمیشە لە لوتکە"
 
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "دیکۆرەکانی پەنجەرە"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "پەڕاندنی چوارچێوەکان"
 
@@ -2444,12 +2444,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "بنەڕەت"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "فەرامۆشکردن"
 
@@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3697,10 +3697,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "خاوتر (باش)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3713,10 +3713,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی داهاتوو لە لیستی لێداندا."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "پێشوو"
@@ -3725,9 +3725,9 @@ msgstr "پێشوو"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی پێشوو لە لیستی لێداندا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3967,9 +3967,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ نزمکردنەوەی ئاستی دەنگ."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "بێدەنگ"
 
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4595,12 +4595,12 @@ msgstr "دای دەگرێت ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "پاشگەزبوونەوە"
 
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "بڕین"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "شاشە"
 
@@ -8540,7 +8540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "ڕێکخستنی ئاستی دەنگ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9692,7 +9692,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9727,7 +9727,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ"
@@ -9737,31 +9737,31 @@ msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "ئامێری CD ـی دەنگ"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "ئامێری دەنگ دیاری بکە"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10947,46 +10947,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Ú•Û•Ø´"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "ڕەساسی"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "زیوی"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "سپی"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "مارۆنی"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "سور"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10994,61 +10994,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "زەرد"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "زەیتوونی"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "سەوز"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "مۆر"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "شین"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11178,7 +11178,7 @@ msgstr "ژێرنووسەکان (پەرەسەندوو)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13011,10 +13011,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "خێراتر"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "ئاسایی"
@@ -13127,8 +13127,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13475,9 +13475,9 @@ msgstr "دەستپێکردن"
 msgid "Opening"
 msgstr "کردنەوە"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "ڕاگرتن"
 
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "دووردەق"
 
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "سەرەتا"
 
@@ -15705,9 +15705,9 @@ msgstr "دڵخوازێکی نوێ دروست بکە"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "پاشەکەوتکردن"
@@ -15848,7 +15848,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "بازدان بۆ کاتێک"
 
@@ -15869,7 +15869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "هەنگاو بۆ دواوە"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15879,7 +15879,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "پێشخستن"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15900,90 +15900,90 @@ msgstr "پڕشاشەیی جێبهێڵە"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدان."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "پیشاندانی لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "دووبارە:"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "کاریگەرییەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی پێشوو لە لیستی لێداندا."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16225,8 +16225,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "دەستکرد"
@@ -16319,37 +16319,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "هیچ تۆمارێکی تێکشکان نەدۆزرایەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "بەردەوامبوون"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "ویستراوە کۆنەکان لاببات؟"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16503,7 +16503,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ڕێژەی لاکان ڕاست بکەرەوە"
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgstr "شاردنەوەی VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "شاردنەوەی ئەوانی تر"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "پیشاندانی هەموو"
 
@@ -16735,15 +16735,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "دەربچۆ دوای لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "هەنگاو بۆ پێشەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "هەنگاو بۆ دواوە"
 
@@ -16759,30 +16759,30 @@ msgstr "کەمکردنی ئاستی دەنگ"
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "نیو قەبارە"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "قەبارەی ئاسایی"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "دوو هێندە قەبارە"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ئامێری ڤیدیۆی پڕشاشە"
 
@@ -16791,7 +16791,7 @@ msgstr "ئامێری ڤیدیۆی پڕشاشە"
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس"
@@ -17034,7 +17034,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "هەڵبژێرە..."
@@ -17220,7 +17220,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "قەبارەی فۆنت"
@@ -17451,12 +17451,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "ویستراوەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
 
@@ -17640,128 +17640,133 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "دەربچۆ دوای لێدان"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "ئینکۆدینی بنەڕەتی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی پیشاندان"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "ڕەنگی فۆنت"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "فۆنت"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "زمانی ژێرنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "زمانی ویستراوی ژێرنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "چالاککردنی پ س ش"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "پیشاندان"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "بوخچە"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "شێواز"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "پێشگر"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "ویستراوەکان وەک خۆی لێبکەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17774,35 +17779,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "هەكبژێرە"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19835,20 +19840,20 @@ msgstr "شتە دیاریکراوەکە بسڕەوە"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "دڵخوازێکی نوێ دروست بکە"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "دروستکردن"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -23302,48 +23307,48 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "ناوی پەڕگەی ئەو فۆنتەی ئەتەوێت بەکاری ببەیت"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "ناوی پەڕگەی ئەو فۆنتەی ئەتەوێت بەکاری ببەیت"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "قەبارەی فۆنت بە خاڵ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "جێگەی دەق"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "ڕەنگی بنەڕەتی دەق"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23352,96 +23357,96 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "پاشەبنەما"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "پاشەبنەما"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "ڕەنگی فۆنت"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "بچوکتر"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "بچوک"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "گەورە"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "گەورەتر"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/co.gmo b/po/co.gmo
index 37b65e6..6764c3c 100644
Binary files a/po/co.gmo and b/po/co.gmo differ
diff --git a/po/co.po b/po/co.po
index be19fc9..bd5569f 100644
--- a/po/co.po
+++ b/po/co.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-06 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: ghjuvan pasquinu <jpasquin.castellani at libertysurf.fr>\n"
 "Language-Team: Corsican <co at li.org>\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -444,10 +444,10 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -488,17 +488,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -1259,20 +1259,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2378,12 +2378,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3533,8 +3533,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3616,10 +3616,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3632,10 +3632,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3644,9 +3644,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3881,9 +3881,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4508,12 +4508,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Audio"
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8377,7 +8377,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Audio"
@@ -9542,7 +9542,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Audio"
@@ -9552,31 +9552,31 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10760,46 +10760,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10807,61 +10807,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10995,7 +10995,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12814,10 +12814,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12924,8 +12924,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13268,9 +13268,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15360,7 +15360,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15454,9 +15454,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15597,7 +15597,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15617,7 +15617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15627,7 +15627,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15647,86 +15647,86 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15766,7 +15766,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15961,8 +15961,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -16055,37 +16055,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Priferenze di VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16237,7 +16237,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Audio"
@@ -16371,7 +16371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16459,15 +16459,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16484,30 +16484,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16516,7 +16516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Audio"
@@ -16752,7 +16752,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16932,7 +16932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -17167,13 +17167,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Priferenze di VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17359,130 +17359,134 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Priferenze di VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17495,35 +17499,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19511,20 +19515,20 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22915,45 +22919,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22962,95 +22966,95 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index c5c7abe..8c02568 100644
Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 71af112..59610ab 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
-# kalerme <suchaalena at email.cz>, 2013
+# kalerme, 2013
 # Jakub Žáček <dawon.cz at gmail.com>, 2009
 # Kamil Páral <ripper42 at gmail.com>, 2009
 # Martin Zicha <zicha at centrum.cz>, 2012
-# Michal Halenka <michal.halenka at gmail.com>, 2013
 # Michal Halenka <michal.halenka at gmail.com>, 2012-2013
 # Miroslav Oujeský <oujesky at mail.muni.cz>, 2006
 # Mustafa Sandal <dreddux at gmail.com>, 2012
 # Petr Šimáček <petr.simacek at gmail.com>, 2012
+# MMMHHH <hrubymar10 at gmail.com>, 2013
 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal at gmail.com>, 2008-2013
 # Václav Pavlíček <v.pavlicek at centrum.cz>, 2012
 # Vít Pelčák <vit at pelcak.org>, 2012
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-26 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 12:19+0000\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
 "cs/)\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -479,10 +479,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "O &aplikaci"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -521,17 +521,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Uložit..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Opakovat vše"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Opakovat jednou"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -599,6 +599,32 @@ msgid ""
 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Vítejte v nápovědě pro VLC media player</"
+"h2><h3>Dokumentace</h3><p>Dokumentaci k VLC najdete na VideoLAN <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>.</p><p>Pokud jste ve VLC media player "
+"nováček, přečtěte si<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"VLC_for_dummies\"><em>Úvod do VLC media player</em></a>.</p><p>Zde najdete "
+"nějaké informace o tom, jak používat přehrávač:<br>\"<a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Jak přehrát soubory s VLC media "
+"player</em></a>\" dokument.</p><p>Pro všechny ukládání, zpracování, "
+"transkódování, kódování, multiplex a streamování úkolů, byste měli najít "
+"užitečné informace na <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Streaming_HowTo\">Dokumentace Streamingu</a>.</p><p>Pokud si nejste jisti s "
+"terminologií, poraďte se s <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
+"\">databází znalostí</a>.</p><p>Chcete-li porozumět hlavním klávesovým "
+"zkratkám, přečtěte si stránku: <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
+"\">zkratky</a>.</p><h3>Pomoc</h3><p>Než položíte jakýkoliv dotaz, tak se "
+"převědčte, jestli to už někdo neudělal za vás: <a href=\"http://www.videolan."
+"org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Zde se dá hledat pomoc:  <a href="
+"\"http://forum.videolan.org\">Fórum</a>, a <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"vlc/lists.html\">Mailing-listy</a> nebo náš IRC kanál (<em>#videolan</em> na "
+"irc.freenode.net).</p><h3>Přispět na projekt</h3><p>Můžete pomoci projektu "
+"VideoLAN tím, že darujete část svého času na pomoc komunitě. Můžete "
+"navrhnout skiny (vzhled) rozhraní, překládat dokumentace, testovat a kód, "
+"apod... Můžete také darovat finanční prostředky a materiál, aby jste nám "
+"pomohli. A samozřejmě, můžete <b>propagovat</b> VLC media player.</p></"
+"body></html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:247
 msgid "Audio filtering failed"
@@ -611,7 +637,7 @@ msgstr "Maximální počet filtrů (%u) byl dosažen."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
@@ -946,7 +972,7 @@ msgstr "Vložit"
 
 #: src/config/keys.c:86
 msgid "Media Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Úhel média"
 
 #: src/config/keys.c:87
 msgid "Media Audio Track"
@@ -954,7 +980,7 @@ msgstr "Zvuková stopa média"
 
 #: src/config/keys.c:88
 msgid "Media Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Médium Vpřed"
 
 #: src/config/keys.c:89
 msgid "Media Menu"
@@ -962,47 +988,47 @@ msgstr "Nabídka médií"
 
 #: src/config/keys.c:90
 msgid "Media Next Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Následující snímek média"
 
 #: src/config/keys.c:91
 msgid "Media Next Track"
-msgstr ""
+msgstr "Další stopa média"
 
 #: src/config/keys.c:92
 msgid "Media Play Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit přehrávání média"
 
 #: src/config/keys.c:93
 msgid "Media Prev Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Předchozí snímek média"
 
 #: src/config/keys.c:94
 msgid "Media Prev Track"
-msgstr ""
+msgstr "Předchozí stopa média"
 
 #: src/config/keys.c:95
 msgid "Media Record"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávání média"
 
 #: src/config/keys.c:96
 msgid "Media Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat média"
 
 #: src/config/keys.c:97
 msgid "Media Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Přetočit média"
 
 #: src/config/keys.c:98
 msgid "Media Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat média"
 
 #: src/config/keys.c:99
 msgid "Media Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Zamíchat média"
 
 #: src/config/keys.c:100
 msgid "Media Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit média"
 
 #: src/config/keys.c:101
 msgid "Media Subtitle"
@@ -1010,11 +1036,11 @@ msgstr "Titulky médií"
 
 #: src/config/keys.c:102
 msgid "Media Time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas médií"
 
 #: src/config/keys.c:103
 msgid "Media View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení médií"
 
 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
 msgid "Menu"
@@ -1280,22 +1306,22 @@ msgstr "Snímků za sekundu"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekódovaný formát"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zadaný vstup nelze otevřít"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Přehrávačem VLC nelze otevřít MRL '%s'.  Podrobnosti naleznete v záznamu "
 "informací."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Přehrávačem VLC nelze rozpoznat formát vstupu"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1724,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1744,7 +1770,7 @@ msgstr "Vypnuto"
 
 #: src/libvlc-module.c:182
 msgid "Stereo audio output mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim stereo zvukového výstupu"
 
 #: src/libvlc-module.c:194
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
@@ -1809,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
@@ -1835,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte výstupní metodu videa pro VLC. Výchozí chovaní je automaticky vybrat "
 "nejlepší dostupnou metodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Povolit video"
@@ -2036,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 "využít."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Vždy navrchu"
 
@@ -2088,7 +2114,7 @@ msgstr "Skrýt kurzor myši a ovladač režimu celé obrazovky po n milisekundá
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2097,7 +2123,7 @@ msgstr "Odstranit prokládání"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Režim odstranění prokládání"
@@ -2155,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 "Zablokuje správce napájení v průběhu přehrávání, pro zabránění vypnutí "
 "počítače z důvodu nečinnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorace oken"
@@ -2341,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "(1:1). Pokud máte monitor s poměrem 16:9, možná to budete muset nastavit na "
 "4:3 pro zachování proporcí."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Přeskakovat snímky"
 
@@ -2485,12 +2511,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2498,7 +2524,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2812,7 +2838,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3678,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
@@ -3704,8 +3730,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3785,10 +3811,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Pomaleji (jemné)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3802,10 +3828,10 @@ msgstr ""
 "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na následující položku v seznamu skladeb."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
@@ -3815,9 +3841,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na předchozí položku v seznamu skladeb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4052,9 +4078,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vyberte klávesu pro snížení hlasitosti."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztlumit"
 
@@ -4468,7 +4494,7 @@ msgstr "Procházet dostupnými zvukovými zařízeními"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímek videa"
@@ -4667,12 +4693,12 @@ msgstr "Stahuji..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -5432,7 +5458,7 @@ msgstr "Ořez"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Poměr stran"
 
@@ -7751,7 +7777,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
@@ -8487,7 +8513,7 @@ msgstr "Maximální hlasitost #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9598,7 +9624,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Zvukový výstup ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9629,7 +9655,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9637,30 +9663,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Zvukové zařízení není nastaveno"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kódovaný výstup)"
@@ -10830,46 +10856,46 @@ msgstr "Stín"
 msgid "Outline"
 msgstr "Obrys"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Černá"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Šedá"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Stříbrná"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kaštanová"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10877,61 +10903,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsiová"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žlutá"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivová"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Tyrkysová"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Citrusová"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Růžová"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Námořnická modř"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11063,7 +11089,7 @@ msgstr "Titulky (pokročilé)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Sestavit mezipaměť písem"
 
@@ -11955,7 +11981,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
 msgctxt "GetACP"
 msgid "CP1252"
-msgstr "CP1252"
+msgstr "CP1250"
 
 #: modules/codec/subsusf.c:46
 msgid "USFSubs"
@@ -12852,10 +12878,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
@@ -12960,8 +12986,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Ovládací rozhraní D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13297,9 +13323,9 @@ msgstr "Probíhá inicializace"
 msgid "Opening"
 msgstr "Otevírání"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastavit"
 
@@ -15194,7 +15220,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15373,7 +15399,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Nápověda přehrávače VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstřík"
 
@@ -15461,9 +15487,9 @@ msgstr "Zadejte název nového profilu:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
@@ -15606,7 +15632,7 @@ msgstr "Nenalezen žádný vstup"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Proud musí být spuštěn nebo pozastaven, pro funkční záložky."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Přejít na čas"
 
@@ -15626,7 +15652,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Zpět"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15636,7 +15662,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15656,84 +15682,84 @@ msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Zobrazit/skrýt seznam skladeb"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Zamíchat"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Plná hlasitost"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15769,7 +15795,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15954,8 +15980,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
@@ -16055,36 +16081,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Znovu se nedotazovat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nenalezen žádný záznam pádu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Nelze najít žádné stopy po předchozí havárii."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Odstranit stará nastavení?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Byla nalezena starší verze souboru s nastavením pro VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Přesunout do koše a znovu spustit přehrávač VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16242,7 +16268,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Uzamknout poměr stran"
 
@@ -16371,7 +16397,7 @@ msgstr "Skrýt VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skryt ostatní"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Zobrazit vše"
 
@@ -16456,15 +16482,15 @@ msgstr "Synchronizace stopy"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Smyčka A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Ukončit po přehrání"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok vpřed"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok zpět"
 
@@ -16480,30 +16506,30 @@ msgstr "Snížit hlasitost"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvukové zařízení"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Poloviční velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Původní velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojnásobná velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Roztáhnout na velikost obrazovky"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16512,7 +16538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr "Dodatečné zpracování"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Přidat soubor s titulky..."
 
@@ -16740,7 +16766,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Synchronizovaně přehrát další médium"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vybrat..."
@@ -16913,7 +16939,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost písma"
@@ -17142,12 +17168,12 @@ msgstr "Chyba při ukládání meta"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC se nepodařilo uložit meta data."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Obnovit vše"
 
@@ -17324,125 +17350,129 @@ msgstr "Povolit oznámení Growl (při změně položky v seznamu skladeb)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Výchozí znaková sada"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Nastavení zobrazení"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Barva písma"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Jazyky titulků"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Upřednostňovaný jazyk titulků"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Povolit OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprůhlednost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Vynutit tučné písmo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Barva obrysu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Šířka obrysu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Černé okraje v režimu celé obrazovky"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Výstupní modul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Snímky videa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Předpona"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvenční číslování"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Nejnižší odezva"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Nízká odezva"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Dlouhá odezva"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Nejdelší odezva"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Obnovit nastavení"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17455,20 +17485,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17476,16 +17506,16 @@ msgstr ""
 "Stiskněte nové klávesy pro\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Neplatná kombinace"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19443,20 +19473,20 @@ msgstr "Smazat vybraný profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Vytvořit nový profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Musíte zadat název profilu."
 
@@ -22791,23 +22821,23 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Překryv/Titulky"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Typ písma, které si přejete použít"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Soubor s typem písma, které si přejete použít"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Velikost písma v pixelech"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -22817,11 +22847,11 @@ msgstr ""
 "nastavena jiná hodnota než 0, automaticky přepíše nastavení relativní "
 "velikosti písma."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Neprůhlednost textu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -22829,12 +22859,12 @@ msgstr ""
 "Neprůhlednost (opak průhlednosti) textu, který bude vykreslen přes video. 0 "
 "= průhledný, 255 = absolutně neprůhledný. "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Výchozí barva textu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22847,12 +22877,12 @@ msgstr ""
 "modrou.  #000000 = černá, #FF0000 = červená, #00FF00 = zelená, #FFFF00 = "
 "žlutá (červená + zelená), #FFFFFF = bílá"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relativní velikost písma"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -22861,81 +22891,81 @@ msgstr ""
 "Výchozí relativní velikost písma, které bude vykresleno přes video. Pokud je "
 "nastavena absolutní velikost písma, relativní velikost bude ignorována."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Neprůhlednost pozadí"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Neprůhlednost obrysů"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Neprůhlednost stínů"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Barva stínu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Úhel stínu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Vzdálenost stínu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menší"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Malá"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Velká"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Větší"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Tenká"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Široká"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Vykreslovač textu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Vykreslovač písma Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -27585,8 +27615,9 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Seznam správců médií"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Zobrazit podrobnosti"
+#~ msgstr "Podrobnosti o kodeku"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitle file"
diff --git a/po/cy.gmo b/po/cy.gmo
index 0707b81..bd175ea 100644
Binary files a/po/cy.gmo and b/po/cy.gmo differ
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 85e1555..d28f290 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Translators:
 # Aled Powell <aled at aledpowell.com>, 2013
-# Huw Waters <huwwaters at gmail.com>, 2012
+# Huw Waters <huwwaters at gmail.com>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 13:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 13:14+0000\n"
 "Last-Translator: Cymrodor <cymrodor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
 "cy/)\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Gosodiadau amrywiol ar gyfer sain a modiwlau"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -183,12 +183,11 @@ msgstr "Mewnbwn / Codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr ""
-"Gosodiadau ar gyfer mewnbwn, didoli signalau amlblecs, datgodio ac amgodio"
+msgstr "Gosodiadau ar gyfer mewnbwn, dadamlblecsio, datgodio ac amgodio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modiwlau cyrchu"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid ""
@@ -208,11 +207,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
-msgstr "Datblecsydd"
+msgstr "Dadamlblecsyddion"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Defnyddir datblecsyddion i wahanu ffrydiau sain a fideo."
+msgstr "Defnyddir dadamlblecsyddion i wahanu ffrydiau sain a fideo."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Gosodiadau cyffredin allanbwn ffrwd"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:135
 msgid "Muxers"
-msgstr "Plecswyr"
+msgstr "Amlblecsyddion"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:137
 msgid ""
@@ -305,8 +304,9 @@ msgid ""
 "not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
-"Defnyddir pecynyddion i ragbrosesu'r ffrydiau cyn eu plecsu. Mae'r opsiwn "
-"hwn yn galluogi gorfodi pecynnydd, ond mae'n debyg na ddylech gwneud hyn.\n"
+"Defnyddir pecynyddion i ragbrosesu'r ffrydiau cyn eu hamlblecsu. Mae'r "
+"opsiwn hwn yn galluogi gorfodi pecynnydd, ond mae'n debyg na ddylech gwneud "
+"hyn.\n"
 "Mae hefyd yn bosib gosod paramedrau rhagosodedig ar gyfer pob pecynnydd."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:158
@@ -468,10 +468,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Ynghylch"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -510,17 +510,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Cadw..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ailchwarae'r Cyfan"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ailchwarae Un"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Mae'r uchafswm o hidlyddion (%u) wedi'i gyrraedd."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Analluogi"
 
@@ -1291,20 +1291,20 @@ msgstr "Fframiau yr eiliad"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Fformat datgodwyd"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Methwyd agor y mewnbwn"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "Ni all VLC agor yr MRL '%s'. Gwelwch y log am fanylion."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Nid yw VLC yn nabod ffurf y mewnbwn"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:157
 msgid "Audio resampler"
-msgstr ""
+msgstr "Ailsamplwr sain"
 
 #: src/libvlc-module.c:159
 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Dim"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 "Hwn yw'r dull allbwn fideo a ddefnyddir gan VLC. Fel arfer, mae'n dewis y "
 "dull gorau ar gael yn awtomatig."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Galluogi fideo"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Cadw ar y blaen"
 
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Cuddio'r cyrchwr a'r bar rheoli sgrin lawn ar ôl n milieiliad"
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Datgydblethu"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modd datgydblethu"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Addurniadau'r ffenestr"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Neidio fframiau"
 
@@ -2476,12 +2476,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Rhagosodedig"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Mae hyn yn caniatau dewis y drefn mae VLC yn dewis y pecynyddion"
 
 #: src/libvlc-module.c:962
 msgid "Mux module"
-msgstr "Modiwl amlplecsu"
+msgstr "Modiwl amlblecsu"
 
 #: src/libvlc-module.c:964
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Access module"
-msgstr ""
+msgstr "Modiwl cyrchu"
 
 #: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Demux module"
-msgstr "Modiwl Datblecsu"
+msgstr "Modiwl Dadamlblecsu"
 
 #: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1053
 msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Cofnodi i ffeil"
 
 #: src/libvlc-module.c:1055
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Anwybyddu"
 
@@ -3698,8 +3698,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3779,10 +3779,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Arafach (mymryn)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3795,10 +3795,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem nesaf yn y rhestr chwarae."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Blaenorol"
@@ -3807,9 +3807,9 @@ msgstr "Blaenorol"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem blaenorol yn y rhestr chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4044,9 +4044,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Dewiswch bysell i ostwng uchder y sain."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Tewi"
 
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ciplun"
@@ -4659,12 +4659,12 @@ msgstr "Lawrlwytho..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Diddymu"
 
@@ -4781,15 +4781,15 @@ msgstr "Arabeg"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:46
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armeneg"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:47
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Asameg"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:48
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Afesteg"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:49
 msgid "Aymara"
@@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:52
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Basgeg"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:53
 msgid "Belarusian"
@@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:115
 msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Cwrdeg"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:116
 msgid "Lao"
@@ -5401,7 +5401,7 @@ msgstr "Xhosa"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:202
 msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Iddew-Almaeneg"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:203
 msgid "Yoruba"
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Tocio"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Cymhareb agwedd"
 
@@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:45
 msgid "Do not demultiplex"
-msgstr "Peidio â datblecsu"
+msgstr "Peidio â dadamlblecsu"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:47
 msgid ""
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr "Mewnbwn SDI"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
 msgid "SDI Demux"
-msgstr "Datblecsiad SDI"
+msgstr "Dadamlblecsio SDI"
 
 #: modules/access/live555.cpp:78
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:110
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr "Cyrchu a datblecsu RTSP/RTP"
+msgstr "Cyrchu a dadamlblecsio RTSP/RTP"
 
 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
@@ -7435,7 +7435,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:101
 msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ansawdd Ogg Vorbis"
 
 #: modules/access_output/shout.c:102
 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgstr "Mewnbwn Sgrin"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Sgrin"
 
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Gosod Uchder Sain"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:63
 msgid "Image quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ansawdd delwedd"
 
 #: modules/access/vnc.c:64
 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
@@ -8690,11 +8690,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:78
 msgid "VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC"
 
 #: modules/access/vnc.c:82
 msgid "VNC client access"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrchiad cleient VNC"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
 msgid "Media in Zip"
@@ -9309,55 +9309,55 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
 msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Amledd isel (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
 msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnydd amledd isel (dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
 msgid "High freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Amledd uchel (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
 msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnydd amledd uchel (dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
 msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Amledd 1 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
 msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnydd amledd 1 (dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
 msgid "Freq 1 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q amledd 1"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
 msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Amledd 2 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
 msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnydd amledd 2 (dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
 msgid "Freq 2 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q amledd 2"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
 msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Amledd 3 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
 msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnydd amledd 3 (dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
 msgid "Freq 3 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q amledd 3"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
 msgid "Resampling quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ansawdd ailsamplu"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Allbwn sain ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "Allbwn sain AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Allbwn sain AudioTrack Android"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Allbwn AudioUnit ar gyfer iOS"
 
@@ -9637,30 +9637,30 @@ msgstr "Allbwn AudioUnit ar gyfer iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Dyfais sain diwethaf"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Allbwn AudioUnit HAL"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Dyw'r dyfais sain heb ei ffurfweddu"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Dyfais Allbwn Sain y System"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Allbwn wedi'i Amgodio)"
@@ -10835,46 +10835,46 @@ msgstr "Cysgod"
 msgid "Outline"
 msgstr "Amlinelliad"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Du"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Llwyd"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Arian"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Gwyn"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marŵn"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Coch"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10882,61 +10882,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Melyn"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olewydden"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Gwyrdd"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Leim"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Piws"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Glas"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgstr "Isdeitlau (uwch)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -11133,9 +11133,8 @@ msgid "PNG video decoder"
 msgstr "Datgodiwr fideo PNG"
 
 #: modules/codec/qsv.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Enable software mode"
-msgstr "Galluogi modd cefndir bwrdd gwaith"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:57
 msgid ""
@@ -11144,9 +11143,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Codec Profile"
-msgstr "Dewis Proffil"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:63
 msgid ""
@@ -11156,9 +11154,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Codec Level"
-msgstr "Enw'r codec"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:69
 msgid ""
@@ -11199,9 +11196,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:90
-#, fuzzy
 msgid "IDR interval"
-msgstr "Datgydblethu"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:92
 msgid ""
@@ -11224,9 +11220,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Quantization parameter"
-msgstr "Paramedrau amgodio"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:106
 msgid ""
@@ -11266,9 +11261,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "Didradd Uchaf"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:123
 msgid ""
@@ -11300,9 +11294,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Number of slices per frame"
-msgstr "Nifer o segmentau"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:140
 msgid ""
@@ -11316,9 +11309,8 @@ msgid "Number of reference frames"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Number of parallel operations"
-msgstr "Nifer o rhesi pos"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:149
 msgid ""
@@ -11968,7 +11960,7 @@ msgstr "Datgodiwr isdeitlau testun"
 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
 msgctxt "GetACP"
 msgid "CP1252"
-msgstr "CP1252 [ GetACP ]"
+msgstr "CP1252"
 
 #: modules/codec/subsusf.c:46
 msgid "USFSubs"
@@ -12869,10 +12861,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Cyflym"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Arferol"
@@ -12979,8 +12971,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13316,9 +13308,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Agoriad"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Seibio"
 
@@ -13644,17 +13636,17 @@ msgstr "| didradd mewnbwn    :   %6.0f kb/e"
 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| beitiau datblecsu wedi'u darllen : %8.0f KiB"
+msgstr "| beitiau dadamlblecsio wedi'u darllen : %8.0f KiB"
 
 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| didradd datblecsu    :   %6.0f kb/e"
+msgstr "| didradd dadamlblecsio    :   %6.0f kb/e"
 
 #: modules/control/rc.c:1756
 #, c-format
 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
-msgstr "| datblecsiad wedi'i difrodi  :    %5<PRIi64>"
+msgstr "| dadamlblecsiad wedi'i ddifrodi  :    %5<PRIi64>"
 
 #: modules/control/rc.c:1758
 #, c-format
@@ -13720,15 +13712,15 @@ msgstr "| didradd anfon  :   %6.0f kb/e"
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
 msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "Datblecsydd AIFF"
+msgstr "Dadamlblecsydd AIFF"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:56
 msgid "ASF/WMV demuxer"
-msgstr "Datblecsydd ASF/WMV"
+msgstr "Dadamlblecsydd ASF/WMV"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:180
 msgid "Could not demux ASF stream"
-msgstr "Methwyd datblecsu'r ffrwd ASF"
+msgstr "Methwyd dadamlblecsu'r ffrwd ASF"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:181
 msgid "VLC failed to load the ASF header."
@@ -13736,11 +13728,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/au.c:50
 msgid "AU demuxer"
-msgstr "Datblecsydd AU"
+msgstr "Dadamlblecsydd AU"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
 msgid "Avformat demuxer"
-msgstr "Datblecsydd avformat"
+msgstr "Dadamlblecsydd AVformat"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
 msgid "Avformat"
@@ -13748,19 +13740,19 @@ msgstr "Avformat"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
 msgid "Avformat muxer"
-msgstr "Plecsydd Avformat"
+msgstr "Amlblecsydd AVformat"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
-msgstr "Plecsydd"
+msgstr "Amlblecsydd"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
 msgid "Avformat mux"
-msgstr "Plecs avformat"
+msgstr "Amlblecsio AVformat"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
-msgstr "Gorfodi defnydd plecsydd avformat penodol"
+msgstr "Gorfodi defnydd amlblecsydd AVformat penodol"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
 msgid "Format name"
@@ -13802,7 +13794,7 @@ msgstr "Cywiro pan bo angen"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:72
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Datblecsydd AVI"
+msgstr "Dadamlblecsydd AVI"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:673
 msgid "Broken or missing AVI Index"
@@ -13836,7 +13828,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/cdg.c:43
 msgid "CDG demuxer"
-msgstr "Datblecsydd CDG"
+msgstr "Dadamlblecsydd CDG"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:32
 msgid "Dump module"
@@ -13868,11 +13860,11 @@ msgstr "Gwerth i addasu dts gan"
 
 #: modules/demux/dirac.c:54
 msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "Datblecsydd fideo Dirac"
+msgstr "Dadamlblecsydd fideo Dirac"
 
 #: modules/demux/flac.c:50
 msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "Datblecsydd FLAC"
+msgstr "Dadamlblecsydd FLAC"
 
 #: modules/demux/image.c:44
 msgid "ES ID"
@@ -13884,7 +13876,7 @@ msgstr "Datgodio"
 
 #: modules/demux/image.c:54
 msgid "Decode at the demuxer stage"
-msgstr "Datgodio yn y cam datblecsu"
+msgstr "Datgodio yn y cam dadamlblecsu"
 
 #: modules/demux/image.c:56
 msgid "Forced chroma"
@@ -13922,7 +13914,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:76
 msgid "Image demuxer"
-msgstr "Datblecsydd delweddau"
+msgstr "Dadamlblecsydd delweddau"
 
 #: modules/demux/image.c:77
 msgid "Image"
@@ -13945,7 +13937,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:53
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr "Datblecsydd camera M-JPEG"
+msgstr "Dadamlblecsydd camera M-JPEG"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
 msgid "---  DVD Menu"
@@ -13965,7 +13957,7 @@ msgstr "----- Teitl"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
 msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "Datblecsydd ffrwd Matroska"
+msgstr "Dadamlblecsydd ffrwd Matroska"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
 msgid "Respect ordered chapters"
@@ -14050,7 +14042,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:74
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr "Datblecsydd MOD (libmodplug)"
+msgstr "Dadamlblecsydd MOD (libmodplug)"
 
 #: modules/demux/mod.c:85
 msgid "Reverberation level"
@@ -14636,7 +14628,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
 msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "Datblecsydd ffrwd MP4"
+msgstr "Dadamlblecsydd ffrwd MP4"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
 msgid "MP4"
@@ -14775,7 +14767,7 @@ msgstr "Uwch Gynhyrchydd"
 
 #: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "Datblecsydd MusePack"
+msgstr "Dadamlblecsydd MusePack"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
 msgid ""
@@ -14801,11 +14793,11 @@ msgstr "Cyflymder fframiau ar gyfer y ffrwd H264"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "Datblecsydd fideo H264"
+msgstr "Dadamlblecsydd fideo H264"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "Datblecsydd fideo MPEG-I/II"
+msgstr "Dadamlblecsydd fideo MPEG-I/II"
 
 #: modules/demux/nsc.c:47
 msgid "Windows Media NSC metademux"
@@ -14813,15 +14805,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/nsv.c:49
 msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr "Datblecsydd NullSoft"
+msgstr "Dadamlblecsydd NullSoft"
 
 #: modules/demux/nuv.c:49
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Datblecsydd Nuv"
+msgstr "Dadamlblecsydd Nuv"
 
 #: modules/demux/ogg.c:55
 msgid "OGG demuxer"
-msgstr "Datblecsydd OGG"
+msgstr "Dadamlblecsydd OGG"
 
 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
 msgid "Google Video"
@@ -14895,7 +14887,7 @@ msgstr "Mewnforiwr rhestr chwarae Google Video"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
 msgid "Dummy IFO demux"
-msgstr "Datblecsiad Dummy IFO"
+msgstr "Dadamlblecsio Dummy IFO"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
 msgid "iTunes Music Library importer"
@@ -14992,7 +14984,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
 msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "Datblecsydd MPEG-PS"
+msgstr "Dadamlblecsydd MPEG-PS"
 
 #: modules/demux/ps.c:57
 msgid "PS"
@@ -15000,7 +14992,7 @@ msgstr "PS"
 
 #: modules/demux/pva.c:43
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Datblecsydd PVA"
+msgstr "Dadamlblecsydd PVA"
 
 #: modules/demux/rawaud.c:44
 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
@@ -15035,7 +15027,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:64
 msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "Datblecsydd sain craidd"
+msgstr "Dadamlblecsydd sain craidd"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:43
 msgid ""
@@ -15044,7 +15036,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:51
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "Datblecsydd FD (Fideo Digidol)"
+msgstr "Dadamlblecsydd FD (Fideo Digidol)"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:45
 msgid ""
@@ -15072,19 +15064,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:65
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "Datblecsydd fideo craidd"
+msgstr "Dadamlblecsydd fideo craidd"
 
 #: modules/demux/real.c:70
 msgid "Real demuxer"
-msgstr "Datblecsydd Real"
+msgstr "Dadamlblecsydd Real"
 
 #: modules/demux/sid.cpp:56
 msgid "C64 sid demuxer"
-msgstr "Datblecsydd C64 sid"
+msgstr "Dadamlblecsydd C64 sid"
 
 #: modules/demux/smf.c:41
 msgid "SMF demuxer"
-msgstr "Datblecsydd SMF"
+msgstr "Dadamlblecsydd SMF"
 
 #: modules/demux/stl.c:43
 msgid "EBU STL subtitles parser"
@@ -15208,10 +15200,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:137
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "Datblecsydd MPET Transport Sream (TS)"
+msgstr "Dadamlblecsydd MPET Transport Sream (TS)"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15249,7 +15241,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/tta.c:45
 msgid "TTA demuxer"
-msgstr "Datblecsydd TTA"
+msgstr "Dadamlblecsydd TTA"
 
 #: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
@@ -15257,7 +15249,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ty.c:60
 msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "Datblecsiad sain/fideo TY Stream"
+msgstr "Dadamlblecsio sain/fideo TY Stream"
 
 #: modules/demux/ty.c:776
 msgid "Closed captions 1"
@@ -15281,7 +15273,7 @@ msgstr "Cyflymder fframiau ar gyfer ffrwd VC-1"
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
 msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "Datblecsydd fideo VC1"
+msgstr "Dadamlblecsydd fideo VC1"
 
 #: modules/demux/vobsub.c:49
 msgid "Vobsub subtitles parser"
@@ -15289,15 +15281,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/voc.c:43
 msgid "VOC demuxer"
-msgstr "Datblecsydd VOC"
+msgstr "Dadamlblecsydd VOC"
 
 #: modules/demux/wav.c:45
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr "Datblecsydd WAV"
+msgstr "Dadamlblecsydd WAV"
 
 #: modules/demux/xa.c:43
 msgid "XA demuxer"
-msgstr "Datblecsydd XA"
+msgstr "Dadamlblecsydd XA"
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
 msgid "Closed captions"
@@ -15399,7 +15391,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Cymorth chwaraewr VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15487,9 +15479,9 @@ msgstr "Enw ar gyfer y proffil newydd:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Cadw"
@@ -15628,7 +15620,7 @@ msgstr "Ni ddarganfuwyd mewnbwn"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Neidio i Amser"
 
@@ -15648,7 +15640,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Nôl"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15658,7 +15650,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Ymlaen"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15678,85 +15670,85 @@ msgstr "Toglo modd sgrin lawn"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Cliciwch a daliwch lawr i neidio nôl drwy'r eitem sy'n chwarae."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "Cliciwch a daliwch i lawr i neidio ymlaen drwy'r eitem sy'n chwarae."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Dangos/Cuddio'r Rhestr Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ailchwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Cymysgu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Tewi neu dad-tewi'r sain wrth ei glicio"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Sain Llawn"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Cliciwch i chwarae gyda'r sain uchaf."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Effeithiau"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 "Dangos panel effeithiau sain sy'n cynnwys cyfartalydd a hidlyddion eraill"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Mynd i'r eitem flaenorol yn y rhestr chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Mynd i'r eitem nesaf yn y rhestr chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Cliciwch a daliwch lawr i neidio nôl drwy'r eitem sy'n chwarae."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Cliciwch a daliwch i lawr i neidio ymlaen drwy'r eitem sy'n chwarae."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Trawsnewid a Ffrydio"
@@ -15792,7 +15784,7 @@ msgstr "Nodwch gyrchfan yr allbwn"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15977,8 +15969,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Dewisedig"
@@ -16078,36 +16070,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Peidio gofyn eto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Chwarae gyda VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Parhau"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16278,7 +16270,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Cloi'r Cymhareb Agwedd"
 
@@ -16411,7 +16403,7 @@ msgstr "Cuddio VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Cuddio Eraill"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Dangos y Cyfan"
 
@@ -16496,15 +16488,15 @@ msgstr "Cydamseriad Traciau"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Cylchrediad A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Cau ar ol Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Cam Ymlaen"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Cam yn Ôl"
 
@@ -16520,30 +16512,30 @@ msgstr "Sain i Lawr"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dyfais Sain"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Hanner y Maint"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Maint Arferol"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dwywaith y Maint"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ffitio i'r Sgrin"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dyfais Fideo Sgrin Lawn"
 
@@ -16552,7 +16544,7 @@ msgstr "Dyfais Fideo Sgrin Lawn"
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ychwanegu Ffeil Isdeitlau..."
 
@@ -16783,7 +16775,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Chwarae eitem arall ar yr un pryd"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Dewis..."
@@ -16847,7 +16839,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Agor Ffrwd RTP/UDP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:194
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
@@ -16954,7 +16946,7 @@ msgstr "Ff/e"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Amgodiad isdeitlau"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Maint ffont"
@@ -17132,7 +17124,7 @@ msgstr "Didradd mewnbwn"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 msgid "Demuxed"
-msgstr "Datblecswyd"
+msgstr "Dadamlblecswyd"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 msgid "Stream bitrate"
@@ -17183,12 +17175,12 @@ msgstr "Gwall wrth gadw meta"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Ni allai VLC cadw'r metaddata."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Dewisiadau"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Ailosod y Cyfan"
 
@@ -17301,7 +17293,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
 msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr "Codecs / Plecswyr"
+msgstr "Codecs / Amlblecsyddion"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
 msgid "Hardware Acceleration"
@@ -17365,125 +17357,130 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Seibio iTunes tra'n chwarae gyda VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Amgodiad Rhagosodedig"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Gosodiadau Arddangos"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Lliw ffont"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Ffont"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Iaith isdeitlau"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Iaith isdeitlau dewisol"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Galluogi Dangosiad ar y Sgrin (OSD)"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Anhryloywder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Gorfodi ffont trwm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Lliw yr amlinell"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Trwch yr amlinell"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Srin du mewn modd sgrin lawn"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Dangosiad"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Modiwl allbwn"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Cipluniau fideo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Ffolder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Fformat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Rhagddodiad"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Rhifo'n dilyniannol"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Cuddni isaf"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Cuddni isel"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Cuddni uchel"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Cuddni Uchaf"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Ailosod Dewisiadau"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17496,35 +17493,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Dewis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -17952,7 +17949,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
 msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ffrwd Rhaglen MPEG"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
 msgid "MPEG Transport Stream"
@@ -19025,7 +19022,7 @@ msgstr "Maint o ddata'r eitem"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
 msgid "Demuxed data size"
-msgstr "Maint o ddata a datblecswyd"
+msgstr "Maint o ddata a dadamlblecswyd"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
 msgid "Content bitrate"
@@ -19501,22 +19498,22 @@ msgstr "Dileu'r proffil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Creu proffil newydd"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Creu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
-"Dyw'r plecsydd hwn ddim yn cael ei darparu yn uniongyrchol gan VLC. Fe all "
-"fod ar goll."
+"Dyw'r amlblecsydd hwn ddim yn cael ei darparu yn uniongyrchol gan VLC. Fe "
+"all fod ar goll."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Enw Proffil ar Goll"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Rhaid rhoi enw ar gyfer y proffil."
 
@@ -19745,7 +19742,7 @@ msgstr "Polisi Mynediad Rhwydwaith"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
 msgid "Automatically retrieve media info"
-msgstr "Cael gwybodaeth eitemau cyfryngol o'r we yn awtomatig"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 msgid "Regularly check for VLC updates"
@@ -20965,7 +20962,7 @@ msgstr ""
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Gwesteiwr"
 
 #: modules/lua/vlc.c:62
 msgid ""
@@ -21382,7 +21379,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:73
 msgid "ASF muxer"
-msgstr "Plecsydd ASF"
+msgstr "Amlblecsydd ASF"
 
 #: modules/mux/asf.c:565
 msgid "Unknown Video"
@@ -21390,7 +21387,7 @@ msgstr "Fideo Anhysbys"
 
 #: modules/mux/avi.c:47
 msgid "AVI muxer"
-msgstr "Plecsydd AVI"
+msgstr "Amlblecsydd AVI"
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
@@ -21409,7 +21406,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:58
 msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "Plecsydd MP4/MOV"
+msgstr "Amlblecsydd MP4/MOV"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
 msgid "DTS delay (ms)"
@@ -21435,7 +21432,7 @@ msgstr "Gosoda'r maint uchaf o PES i'w ganiatáu wrth greu ffrydiau MPEG PS."
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
 msgid "PS muxer"
-msgstr "Plecsydd PS"
+msgstr "Amlblecsydd PS"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "Video PID"
@@ -21629,19 +21626,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr "Plecsydd TS (libdvbpsi)"
+msgstr "Amlblecsydd TS (libdvbpsi)"
 
 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
 msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr "Plecsydd JPEG amlran"
+msgstr "Amlblecsydd JPEG amlran"
 
 #: modules/mux/ogg.c:51
 msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Plecsydd Ogg/OGM"
+msgstr "Amlblecsydd Ogg/OGM"
 
 #: modules/mux/wav.c:46
 msgid "WAV muxer"
-msgstr "Plecsydd WAV"
+msgstr "Amlblecsydd WAV"
 
 #: modules/notify/growl.m:104
 msgid "Growl Notification Plugin"
@@ -22133,28 +22130,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid "Output muxer"
-msgstr "Plecsydd yr allbwn"
+msgstr "AmlbPlecsydd yr allbwn"
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "Hwn yw'r dull plecsydd rhagosodedig caiff ei ddefnyddio."
+msgstr "Hwn yw'r dull amlblecsu rhagosodedig i'w ddefnyddio."
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
 msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Plecsydd allbwn sain"
+msgstr "Amlblecsydd allbwn sain"
 
 #: modules/stream_out/es.c:57
 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "Hwn yw'r dull plecsydd rhagosodedig caiff ei ddefnyddio ar gyfer sain."
+msgstr "Hwn yw'r dull amlblecsu rhagosodedig i'w ddefnyddio ar gyfer sain."
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 msgid "Video output muxer"
-msgstr "Plecsydd allbwn fideo"
+msgstr "Amlblecsydd allbwn fideo"
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr ""
-"Hwn yw'r dull plecsydd rhagosodedig caiff ei ddefnyddio ar gyfer fideo."
+msgstr "Hwn yw'r dull amlblecsu rhagosodedig i'w ddefnyddio ar gyfer fideo."
 
 #: modules/stream_out/es.c:62
 msgid "Output URL"
@@ -22369,8 +22365,8 @@ msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
-"Mae'n bosib dewis y plecsydd i'w ddefnyddio ar gyfer allbwn y ffrwd. Yn "
-"rhagosodedig does dim defnydd plecsydd (ffrwd RTP safonol)."
+"Mae'n bosib dewis yr amlblecsydd i'w ddefnyddio ar gyfer allbwn y ffrwd. Yn "
+"rhagosodedig, ni ddefnyddir amlblecsydd, ond ffrwd RTP safonol."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
 msgid "Session name"
@@ -22467,7 +22463,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:134
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr "Amlblecsu RTP/RTCP"
+msgstr "Dadamlblecsio RTP/RTCP"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:136
 msgid ""
@@ -22639,7 +22635,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "Y plecsydd i'w ddefnyddio ar gyfer y ffrwd"
+msgstr "Yr amlblecsydd i'w ddefnyddio ar gyfer y ffrwd"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
@@ -22891,45 +22887,45 @@ msgstr "Trawsgodio'r allbwn ffrwd"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Troshaenau/Isdeitlau"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Teulu ffont ar gyfer y ffont i'w ddefnyddio"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Ffeil ffont ar gyfer y ffont i'w ddefnyddio"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Maint y ffont mewn picseli"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Anhryloywder y testun"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Lliw rhagosodedig y testun"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22938,12 +22934,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Maint ffont perthynol"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -22952,81 +22948,81 @@ msgstr ""
 "Hwn yw maint perthynol rhagosodedig y ffont i'w dangos ar y fideo. Os oes "
 "maint union wedi ei osod, hwnnw caiff ei ddefnyddio a nid y maint perthynol. "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Anhryloywder y cefndir"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Lliw cefndir"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Anhryloywder yr amlinell"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Anhryloywder y cysgod"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Lliw y cysgod"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Ongl y cysgod"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Pellder y cysgod"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Llai"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Bach"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Mawr"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Mwy"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Main"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Trwchus"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -25357,27 +25353,27 @@ msgstr "Pos"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
 msgid "VNC Host"
-msgstr ""
+msgstr "Gwesteiwr VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
 msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Enw gwesteiwr neu gyfeiriad IP VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 msgid "VNC Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porth VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC port number."
-msgstr ""
+msgstr "Rhif porth VNC."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 msgid "VNC Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrinair VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 msgid "VNC password."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrinair VNC."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 msgid "VNC poll interval"
@@ -26692,7 +26688,7 @@ msgstr "Ff/e Fideo"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
 msgid "MUX options"
-msgstr "Dewisiadau MUX"
+msgstr "Dewisiadau Amlblecsu"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
 msgid "Video scale"
@@ -27328,9 +27324,8 @@ msgid "Default caching policy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-#, fuzzy
 msgid "Menus language:"
-msgstr "Iaith sain"
+msgstr "Iaith rhyngwyneb:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Look and feel"
@@ -27692,11 +27687,11 @@ msgstr "Rheolydd Amser"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 msgid "Mux Control"
-msgstr "Rheolydd Amlblecs"
+msgstr "Rheoli Amlblecsio"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 msgid "Muxer:"
-msgstr "Plecsydd:"
+msgstr "Amlblecsydd:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 msgid "AAAA; "
@@ -27706,12 +27701,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Dangos Manylion"
-
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Ychwanegu ffeil isdeitlau"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
 #~ "care!"
@@ -27962,6 +27951,14 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
 #~ msgstr "00000; "
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Manylion Codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "Defnyddio ffeil &isdeitlau"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Image colors inversion"
 #~ msgstr "Gwrthdroad lliwiau"
 
@@ -28053,7 +28050,7 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
-#~ msgstr "Plecsydd allbwn sain"
+#~ msgstr "Amlblecsydd allbwn sain"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio visualizations "
@@ -28133,7 +28130,7 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Load subtitles file:"
-#~ msgstr "Ychwanegu ffeil isdeitlau"
+#~ msgstr "Defnyddio ffeil isdeitlau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles encoding"
@@ -28243,11 +28240,11 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
-#~ msgstr "| beitiau datblecsu wedi'u darllen : %8.0f KiB"
+#~ msgstr "| beitiau dadamlblecsio wedi'u darllen : %8.0f KiB"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-#~ msgstr "| didradd datblecsu    :   %6.0f kb/e"
+#~ msgstr "| didradd dadamlblecsio    :   %6.0f kb/e"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Video Decoding]"
@@ -28455,7 +28452,7 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "MUX Options"
-#~ msgstr "Dewisiadau MUX"
+#~ msgstr "Dewisiadau Amlblecsu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Scale"
@@ -28523,7 +28520,7 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Ychwanegu ffeil isdeitlau"
+#~ msgstr "Defnyddio ffeil &isdeitlau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use a sub&titles file"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 333c7be..190a266 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 169cf58..e630029 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
+# nrbbi <nrbbiyoutube at gmail.com>, 2013
 # Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>, 2013
 # bbuullll33rr <madsrbojesen at gmail.com>, 2013
 # Peter Jespersen <flywheeldk at gmail.com>, 2013
@@ -27,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-25 04:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:42+0000\n"
 "Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/da/)\n"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Diverse lydindstillinger og -moduler."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "GÃ¥ til specifikt &tidspunkt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Custom &Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefinerede &bogmærker"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
 msgid "&VLM Configuration"
@@ -507,10 +508,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -549,17 +550,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gem..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Gentag alle"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Gentag én"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Det maksimale antal af filtre (%u) blev nået."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivér"
 
@@ -1367,20 +1368,20 @@ msgstr "Billedfrekvens"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Afkodet format"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Inddata kan ikke åbnes"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kan ikke åbne MRL \"%s\". Detaljer er skrevet i loggen."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC kan ikke genkende formatet på dette input"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -1931,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "Her vælger du den videooutputmetode, VLC skal anvende. Som standard vælger "
 "VLC automatisk den bedste tilgængelige metode."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Slå video til"
@@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "denne egenskab som standard."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altid øverst"
 
@@ -2194,7 +2195,7 @@ msgstr "Skjul musemarkøren og kontrol til fuldskærm efter n millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2203,7 +2204,7 @@ msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Deinterlace-modul"
@@ -2261,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "Spærrer for strømsparer-dæmonen under en afspilning for at forhindre, at "
 "computeren går i dvale grundet inaktivitet."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vinduesdekorationer"
@@ -2462,7 +2463,7 @@ msgstr ""
 "har firkantede pixler (1:1). Hvis du har en 16:9-skærm, skal du evt. ændre "
 "dette til 4:3 for at bevare proportionerne."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Spring billeder over"
 
@@ -2607,12 +2608,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2620,7 +2621,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2967,7 +2968,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Du kan slå behandling af underbilleder helt fra."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3143,6 +3144,9 @@ msgid ""
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
+"Som standard vil serveren lytte til enhver lokal IP-adresse. Angiv en IP-"
+"adresse (eks. ::1 eller 127.0.0.1) eller et værtsnavn (eks. localhost) for "
+"at begrænse dem til en specifik netværksgrænseflade."
 
 #: src/libvlc-module.c:798
 msgid "RTSP server address"
@@ -3208,13 +3212,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:835
 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/TLS-certifikatmyndighed"
 
 #: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
 "authenticate remote clients in TLS sessions."
 msgstr ""
+"Denne X.509-certifikatfil (PEM-format) kan, valgfrit anvendes til at "
+"godkende fjernklienter i TLS-sessioner."
 
 #: src/libvlc-module.c:840
 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
@@ -3450,6 +3456,8 @@ msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Dette gør at du kan konfigurere startcacheværdien for outputstrøm-muxeren. "
+"Denne værdi skal være i millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:957
 msgid "Preferred packetizer list"
@@ -3676,6 +3684,11 @@ msgid ""
 "This option will allow you to play the file with the already running "
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
+"Det kan nogle gange være nyttigt kun at tillade en enkelt kørende instans af "
+"VLC ad gangen, f.eks. hvis du har associeret VLC med nogle medietyper, og du "
+"ikke ønsker at åbne en ny instans af VLC, hver gang du åbner en fil i "
+"filhåndteringen. Med denne indstilling kan du afspille filen i den aktuelt "
+"kørende instans, eller du kan sætte den i kø."
 
 #: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
@@ -3893,7 +3906,7 @@ msgstr ""
 "Disse indstillinger er de globale VLC-tastaturgenveje, kendt som "
 "genvejstaster."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
@@ -3919,8 +3932,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4001,10 +4014,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Langsommere (en smule)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4019,10 +4032,10 @@ msgstr ""
 "spillelisten."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
@@ -4033,9 +4046,9 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten, der skal bruges for at springe til forrige element på "
 "spillelisten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4270,9 +4283,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Lyd fra"
 
@@ -4591,7 +4604,7 @@ msgstr "Vis kontroller i fuldskærm"
 
 #: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Boss key"
-msgstr ""
+msgstr "Overnøgle"
 
 #: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Hide the interface and pause playback."
@@ -4690,7 +4703,7 @@ msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydenheder"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
@@ -4895,12 +4908,12 @@ msgstr "Henter ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
@@ -5666,7 +5679,7 @@ msgstr "Beskær"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Udseendeforhold"
 
@@ -5795,7 +5808,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:275
 msgid "Missing AACS configuration file!"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler en AACS-konfigurationsfil!"
 
 #: modules/access/bluray.c:278
 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
@@ -5887,13 +5900,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:49
 msgid "Desired input video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ønskede inputtilstand for video"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:51
 msgid ""
 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
 msgstr ""
+"Ønskede inputtilstand for video til DeckLink-optagelser. Denne værdi bør "
+"være en FOURCC-kode i tekstform, eks. \"ntsc\"."
 
 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
 msgid "Audio connection"
@@ -5916,6 +5931,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
 msgstr ""
+"Samplingsfrekvens for lyd (i hertz) til DeckLink-optagelser. 0 slår lydinput "
+"fra."
 
 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
@@ -6253,12 +6270,13 @@ msgstr "Ingen video- eller lydenhed er valgt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kan ikke åbne NOGEN optageenhed. Se detaljer i fejlloggen."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
 msgid ""
 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
 msgstr ""
+"Enheden som du har valgt kan ikke anvendes, da denne type ikke understøttes."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
 #, c-format
@@ -6347,13 +6365,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:81
 msgid "Symbol rate (bauds)"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolfrekvens (baud)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:83
 msgid ""
 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
 "DVB-S and DVB-S2."
 msgstr ""
+"Symbolfrekvensen skal angives manuelt for nogle systemer, især DVB-C, DVB-S "
+"og DVB-S2."
 
 #: modules/access/dtv/access.c:86
 msgid "Spectrum inversion"
@@ -6379,15 +6399,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:97
 msgid "Layer A code rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kodefrekvens for lag A"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:98
 msgid "Layer B code rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kodefrekvens for lag B"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:99
 msgid "Layer C code rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kodefrekvens for lag C"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:101
 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
@@ -6439,15 +6459,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:146
 msgid "Layer A segments count"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentoptælling for lag A"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:147
 msgid "Layer B segments count"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentoptælling for lag B"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:148
 msgid "Layer C segments count"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentoptælling for lag C"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:150
 msgid "Layer A time interleaving"
@@ -6463,7 +6483,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:154
 msgid "Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Pilot"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:156
 msgid "Roll-off factor"
@@ -6483,7 +6503,7 @@ msgstr "0.25"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:164
 msgid "Transport stream ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID for transportstrøm"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:166
 msgid "Polarization (Voltage)"
@@ -6643,7 +6663,7 @@ msgstr "Fysisk ATSC-kanal"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:240
 msgid "DTV"
-msgstr ""
+msgstr "DTV"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:241
 msgid "Digital Television and Radio"
@@ -6651,27 +6671,27 @@ msgstr "Digitalt fjernsyn og radio"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:279
 msgid "Terrestrial reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre for jordbaseret modtagelse"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:291
 msgid "DVB-T reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre for modtagelse af DVB-T"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:307
 msgid "ISDB-T reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre for modtagelse af ISDB-T"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:348
 msgid "Cable and satellite reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre for kabel- og satellitmodtagelse"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:360
 msgid "DVB-S2 parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre for DVB-S2"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:368
 msgid "ISDB-S parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre for ISDB-S"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:373
 msgid "Satellite equipment control"
@@ -6679,7 +6699,7 @@ msgstr "Kontrol til satellitudstyr"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:415
 msgid "ATSC reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre for ATSC-modtagelse"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:471
 msgid "Digital broadcasting"
@@ -6693,7 +6713,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dv.c:60
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalt videoinput (Firewire/ieee1394)"
 
 #: modules/access/dv.c:61
 msgid "DV"
@@ -7237,11 +7257,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
 msgid "HD-SDI Input"
-msgstr ""
+msgstr "HD-SDI-input"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
 msgid "HD-SDI"
-msgstr ""
+msgstr "HD-SDI"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
 msgid "Teletext configuration"
@@ -7251,6 +7271,8 @@ msgstr "Konfiguration af teletekst"
 msgid ""
 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
 msgstr ""
+"Tillader dig at angive Teletext-konfiguration (id=line1-lineN med begge "
+"felter)."
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
 msgid "Teletext language"
@@ -7258,11 +7280,11 @@ msgstr "Sprog for teletekst"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
-msgstr ""
+msgstr "Tillader dig at angive Teletext-sprog (page=lang/type,...)."
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
 msgid "SDI Input"
-msgstr ""
+msgstr "SDI-input"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
 msgid "SDI Demux"
@@ -7278,6 +7300,9 @@ msgid ""
 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
 "RTSP servers."
 msgstr ""
+"Kasenna-servere bruger en gammel dialekt af RTSP, som ikke følger "
+"standarden. Med denne parameter vil VLC prøve denne dialekt, men kan ikke "
+"forbinde til normale RTSP-servere."
 
 #: modules/access/live555.cpp:83
 msgid "WMServer RTSP dialect"
@@ -7602,11 +7627,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:85
 msgid "Full URL to put in index file"
-msgstr ""
+msgstr "Komplet URL til placering i indeksfil"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:86
 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
 msgstr ""
+"Komplet URL til placering i indeksfil. Brug #-tegn til repræsentation af  "
+"segmentnummer"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:89
 msgid "Delete segments"
@@ -7626,11 +7653,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:96
 msgid "AES key file"
-msgstr ""
+msgstr "AES-nøglefil"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:97
 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Fil indeholdende krypteringsnøglen på 16 bytes"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:99
 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
@@ -8060,7 +8087,7 @@ msgstr "Skærminput"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
@@ -8552,7 +8579,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
 msgid "Color killer"
-msgstr ""
+msgstr "Farvedræber"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
 msgid ""
@@ -8583,11 +8610,11 @@ msgstr "Negativ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Relief"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 msgid "Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Skitse"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 msgid "Sky blue"
@@ -8599,11 +8626,11 @@ msgstr "Græsgrøn"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
 msgid "Skin whiten"
-msgstr ""
+msgstr "Gør skin lysere"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
 msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "Livlig"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
@@ -8612,15 +8639,15 @@ msgstr "Lydstyrke"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
 msgid "Volume of the audio input."
-msgstr ""
+msgstr "Lydstyrke for indgående lyd."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
 msgid "Audio balance"
-msgstr ""
+msgstr "Lydbalance"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
 msgid "Balance of the audio input."
-msgstr ""
+msgstr "Balance for indgående lyd."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
 msgid "Bass level"
@@ -8628,7 +8655,7 @@ msgstr "Bassniveau"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
 msgid "Bass adjustment of the audio input."
-msgstr ""
+msgstr "Basjustering af indgående lyd."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
 msgid "Treble level"
@@ -8686,15 +8713,15 @@ msgstr "625 linjer / 50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
 msgid "PAL N Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "PAL N Argentina"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
 msgid "NTSC M Japan"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC M Japan"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
 msgid "NTSC M South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC M Sydkorea"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
 msgid "Mono"
@@ -8742,7 +8769,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
 msgid "Video4Linux radio tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Radiotuner for Video4Linux"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
 msgid "VCD"
@@ -8754,7 +8781,7 @@ msgstr "Vcd-input"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
-msgstr ""
+msgstr "[vcd:][enhed][#[titel][,[kapitel]]]"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
@@ -8804,7 +8831,7 @@ msgstr "Lydstyrke max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Lydstyrke angivet"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -8933,11 +8960,11 @@ msgstr "Formatet der skal bruges til spillelistens \"titel\"-felt."
 
 #: modules/access/vdr.c:76
 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
-msgstr ""
+msgstr "Understøttelse af VDR-optagelser (http://www.tvdr.de/)."
 
 #: modules/access/vdr.c:78
 msgid "Chapter offset in ms"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelforskyning i ms"
 
 #: modules/access/vdr.c:80
 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
@@ -8965,31 +8992,31 @@ msgstr "Start"
 
 #: modules/access/vnc.c:48
 msgid "X.509 Certificate Authority"
-msgstr ""
+msgstr "X.509-certifikatmyndighed"
 
 #: modules/access/vnc.c:49
 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikatet for myndigheden som serverens verificeres mod"
 
 #: modules/access/vnc.c:50
 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste med tilbagekaldelser af X.509-certifikater"
 
 #: modules/access/vnc.c:51
 msgid "List of revoked servers certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Liste med tilbagekaldelte servercertifikater"
 
 #: modules/access/vnc.c:52
 msgid "X.509 Client certificate"
-msgstr ""
+msgstr "X.509-klientcertifikat"
 
 #: modules/access/vnc.c:53
 msgid "Certificate for client authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat for klientgodkendelse"
 
 #: modules/access/vnc.c:54
 msgid "X.509 Client private key"
-msgstr ""
+msgstr "Privat nøgle for X.509-klient"
 
 #: modules/access/vnc.c:55
 msgid "Private key for authentification by certificate"
@@ -9001,7 +9028,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:61
 msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau for komprimering"
 
 #: modules/access/vnc.c:62
 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
@@ -9009,11 +9036,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:63
 msgid "Image quality"
-msgstr ""
+msgstr "Billedkvalitet"
 
 #: modules/access/vnc.c:64
 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
-msgstr ""
+msgstr "Billedkvalitet 1 til 9 (maks.)"
 
 #: modules/access/vnc.c:78
 msgid "VNC"
@@ -9021,7 +9048,7 @@ msgstr "VNC"
 
 #: modules/access/vnc.c:82
 msgid "VNC client access"
-msgstr ""
+msgstr "VNC-klientadgang"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
 msgid "Media in Zip"
@@ -9970,7 +9997,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA-lydoutput"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Fejl i lydoutput"
 
@@ -10003,7 +10030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -10011,30 +10038,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit-output"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr "Den valgte lydenheds output er optaget af et andet program."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Lydenheden er ikke konfigureret"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Indkodet output)"
@@ -10437,11 +10464,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
 msgid "Hardware decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware-afkodning"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
 msgid "This allows hardware decoding when available."
-msgstr ""
+msgstr "Dette tillader hardware-afkodning når det er tilgængeligt."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
 msgid "VDA output pixel format"
@@ -11248,46 +11275,46 @@ msgstr "Skygge"
 msgid "Outline"
 msgstr "Kontur"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Sølv"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Hvid"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Rødbrun"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11295,61 +11322,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Lyserød"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivengrøn"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Grøn"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Turkis"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Limegrøn"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Lilla"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Marineblå"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11484,7 +11511,7 @@ msgstr "Undertekster (avanceret)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Underteksttegnere som bruger libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Bygger skrifttypecache"
 
@@ -13297,10 +13324,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -13405,8 +13432,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus-kontrolgrænseflade"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13744,9 +13771,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -15625,7 +15652,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream demuxer"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Tekst-TV"
 
@@ -15813,7 +15840,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -15901,9 +15928,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
@@ -16042,7 +16069,7 @@ msgstr "Ingen inddata fundet"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Spring til tidspunkt"
 
@@ -16062,7 +16089,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16072,7 +16099,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16092,84 +16119,84 @@ msgstr "Slå fuld skærm til/fra"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Vis/skjul spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Bland"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Fuld lydstyrke"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16205,7 +16232,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16388,8 +16415,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -16482,36 +16509,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ingen CrashLog fundet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Fjern gamle indstillinger?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16675,7 +16702,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Lås skærmformat"
 
@@ -16804,7 +16831,7 @@ msgstr "Skjul VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skjul andre"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis alle"
 
@@ -16889,15 +16916,15 @@ msgstr "Synkronisering af spor"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Afslut efter afspilning"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "GÃ¥ fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "GÃ¥ tilbage"
 
@@ -16913,30 +16940,30 @@ msgstr "Formindsk lydstyrken"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Lydenhed"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelt størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Tilpas til skærm"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyd på toppen"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Fuldskærms-videoenhed"
 
@@ -16945,7 +16972,7 @@ msgstr "Fuldskærms-videoenhed"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Efterbehandling"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Tilføj undertekstfil ..."
 
@@ -17173,7 +17200,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Afspil andet medie samtidig"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vælg..."
@@ -17347,7 +17374,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstørrelse"
@@ -17482,7 +17509,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
 msgid "HTML playlist"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-spilleliste"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
 msgid "Save Playlist"
@@ -17576,12 +17603,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC kunne ikke gemme metaoplysningerne."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Nulstil alt"
 
@@ -17756,127 +17783,131 @@ msgstr "Aktivér Growl-meddelelser (ved skift af spillelisteelement)"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
 #: modules/lua/vlc.c:103
 msgid "Lua HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standard-indkodning"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Visningsindstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Skriftfarve"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Skrift"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Undertekstsprog"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Foretrukkent undertekstsprog"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Slå OSD til"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Uigennemsigtighed"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Tving fed"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Konturfarve"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Konturtykkelse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Sorte skærme i fuldskærmstilstand"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Uddatamodul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video-snapshot"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Præfiks"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekventiel nummerering"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Sidste søgning: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen søgning er gennemført endnu."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Laveste forsinkelse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Lav forsinkelse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Høj forsinkelse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Højere forsinkelse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Nulstil indstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17889,20 +17920,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Vælg"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17910,16 +17941,16 @@ msgstr ""
 "Tryk en ny tastekombination for\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ugyldig kombination"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19380,11 +19411,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
 msgid "Input/Read"
-msgstr ""
+msgstr "Input/læs"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
 msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Output/Skreven/Sendt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
 msgid "Media data size"
@@ -19409,16 +19440,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Decoded"
-msgstr ""
+msgstr "Afkodet"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
 msgid "blocks"
-msgstr ""
+msgstr "blokke"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
 msgid "Displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Vist"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
@@ -19433,11 +19464,11 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Sendt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
 msgid "packets"
-msgstr ""
+msgstr "pakker"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
 msgid "Upstream rate"
@@ -19445,16 +19476,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
 msgid "Played"
-msgstr ""
+msgstr "Afspillet"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
 msgid "buffers"
-msgstr ""
+msgstr "buffere"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
 msgid "Last 60 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste 60 sekunder"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
 msgid "Overall"
@@ -19469,6 +19500,8 @@ msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
+"Nuværende afspilningshastighed: %1\n"
+"Klik for at tilpasse"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
 msgid "Revert to normal play speed"
@@ -19488,37 +19521,37 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
-msgstr ""
+msgstr "Billedfiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
 msgid "Elapsed time"
-msgstr ""
+msgstr "Forløbne tid"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
 msgid "Total/Remaining time"
-msgstr ""
+msgstr "I alt/Resterende tid"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at skifte mellem samlet og resterende tid"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at skifte mellem forløben og resterende tid"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklik for hoppe til den angivet tidsplacering"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en enhed eller en VIDEO_TS-mappe"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en enhed eller en VIDEO_TS-mappe"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
@@ -19556,15 +19589,15 @@ msgstr "Brug VLC-takt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
 msgid "TV - digital"
-msgstr ""
+msgstr "TV - digital"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
 msgid "Tuner card"
-msgstr ""
+msgstr "Tunerkort"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Delivery system"
-msgstr ""
+msgstr "Leveringssystem"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
@@ -19572,7 +19605,7 @@ msgstr "Transponder/multiplex-frekvens"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
 msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolfrekvens for transponder"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
 msgid "Bandwidth"
@@ -19580,7 +19613,7 @@ msgstr "BÃ¥ndbredde"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
 msgid "TV - analog"
-msgstr ""
+msgstr "TV - analog"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
 msgid "Device name"
@@ -19589,11 +19622,12 @@ msgstr "Enheds navn"
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
+"Dit vindue vil blive åbent og afspillet for at strømme eller gemme den. "
 
 #. xgettext: frames per second
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
 msgid " f/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
 msgid "Advanced Options"
@@ -19613,7 +19647,7 @@ msgstr "Søg i spilleliste"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ukendt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "My Computer"
@@ -19633,51 +19667,51 @@ msgstr "Internet"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
 msgid "Remove this podcast subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern dette podcast-abonnement"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr ""
+msgstr "Sikker på at du vil afmelde dig fra %1?"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
 msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Opret mappe"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
 msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opret mappe"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
 msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv navnet for den nye mappe:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv navnet for den nye mappe:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
 msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Sortér efter"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
 msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stigende"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
 msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Aftagende"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
 msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Skærmstørrelse"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Forøg"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
 msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Formindsk"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
 msgid "Playlist View Mode"
@@ -19691,15 +19725,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
 msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoner"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
 msgid "Detailed List"
-msgstr ""
+msgstr "Detajleret liste"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
 msgid "PictureFlow"
@@ -19761,7 +19795,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
 msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
@@ -19773,7 +19807,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
 msgid "Key or combination: "
-msgstr ""
+msgstr "Tast eller kombination:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
 msgid "Key: "
@@ -19863,20 +19897,20 @@ msgstr "Slet valgte profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Opret en ny profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profilnavn mangler"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Du skal give profilen et navn."
 
@@ -20283,11 +20317,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Hjemmeside"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
 msgid "Deletes the selected item"
@@ -20355,7 +20389,7 @@ msgstr "Ã…bn mappe"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
 msgid "Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ã…bn mappe"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
 msgid "Open playlist..."
@@ -20363,15 +20397,15 @@ msgstr "Ã…bn spilleliste..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
 msgid "XSPF playlist"
-msgstr ""
+msgstr "XSPF-spilleliste"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
 msgid "M3U playlist"
-msgstr ""
+msgstr "M3U-spilleliste"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
 msgid "M3U8 playlist"
-msgstr ""
+msgstr "M3U8-spilleliste"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
 msgid "Save playlist as..."
@@ -20387,7 +20421,7 @@ msgstr "Mediefiler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
 msgid "Subtitle Files"
-msgstr ""
+msgstr "Undertekstfiler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 msgid "All Files"
@@ -20675,11 +20709,11 @@ msgstr "Konve&rtér / Gem..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
 msgid "&Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "&Strøm..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
 msgid "Quit at the end of playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut ved spillelistens afslutning"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
 msgid "Close to systray"
@@ -20699,7 +20733,7 @@ msgstr "S&ynkronisering af spor"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
 msgid "Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Programguide"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
 msgid "Plu&gins and extensions"
@@ -20727,7 +20761,7 @@ msgstr "Ctrl+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
 msgid "Docked Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Dokket spilleliste"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 msgid "Mi&nimal Interface"
@@ -20755,15 +20789,15 @@ msgstr "Visualiseringsvælger"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
 msgid "&Increase Volume"
-msgstr ""
+msgstr "&Forøg lydstyrken"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
 msgid "&Decrease Volume"
-msgstr ""
+msgstr "F&ormindsk lydstyrken"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
 msgid "&Mute"
-msgstr ""
+msgstr "&Sluk lyd"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
 msgid "Audio &Track"
@@ -20775,7 +20809,7 @@ msgstr "Lyd&enhed"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
 msgid "&Stereo Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Stereotilstand"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
 msgid "&Visualizations"
@@ -20803,7 +20837,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
 msgid "Always &on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Altid &øverst"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
 msgid "Set as Wall&paper"
@@ -20827,7 +20861,7 @@ msgstr "&Deinterlace"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
 msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Deinterlace-tilstand"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 msgid "&Post processing"
@@ -20835,7 +20869,7 @@ msgstr "&Efterbehandling"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
 msgid "Take &Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tag &skærmbillede"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
 msgid "T&itle"
@@ -20875,7 +20909,7 @@ msgstr "Næ&ste"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
 msgid "Sp&eed"
-msgstr ""
+msgstr "&Hastighed"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
 msgid "&Faster"
@@ -21123,7 +21157,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrig"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "When minimized"
@@ -21131,7 +21165,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Altid"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
 msgid "Qt interface"
@@ -21139,15 +21173,15 @@ msgstr "Qt grænseflade"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
 msgid "errors"
-msgstr ""
+msgstr "fejl"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "warnings"
-msgstr ""
+msgstr "advarsler"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "debug"
-msgstr ""
+msgstr "fejlsøg"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
 msgid "Open a skin file"
@@ -21183,13 +21217,15 @@ msgstr "Sti til det skin, der skal bruges."
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
 msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration for det sidst brugte skin"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
+"Vindueskonfigurationen for det sidst brugte skin. Denne indstilling bliver "
+"opdateret automatisk, rør den ikke."
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
 msgid "Show a systray icon for VLC"
@@ -21198,7 +21234,7 @@ msgstr "Vis ikon for VLC i systembakken"
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
 msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis VLC i opgavelinjen"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
 msgid "Enable transparency effects"
@@ -21209,6 +21245,8 @@ msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
+"Du kan slå alle gennemsigtighedseffekter fra. Det er hovedsageligt\n"
+"brugbart, hvis de er problemer med vinduer i bevægelse."
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
@@ -21217,13 +21255,16 @@ msgstr "Brug skin på spilleliste"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
 msgid "Display video in a skinned window if any"
-msgstr ""
+msgstr "Vis video i et vindue med skin, hvis et sådan findes"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
 msgid ""
 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
 "play back video even though no video tag is implemented"
 msgstr ""
+"NÃ¥r denne indstilling er sat til 'nej', er det meningen at den skal\n"
+"give gamle skins en mulighed for at afspille video, også selvom\n"
+"video-mærket ikke er indstillet."
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
 msgid "Skins"
@@ -21265,6 +21306,8 @@ msgid ""
 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
+"Konfigurationsstreng for Lua-grænseflade. Formatet  er: "
+"'[\"<grænseflademodulnavn>\"] = { <indstilling> = <værdi>, ...}, ...'."
 
 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
 msgid "A single password restricts access to this interface."
@@ -21286,7 +21329,7 @@ msgstr ""
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Vært"
 
 #: modules/lua/vlc.c:62
 msgid ""
@@ -21294,12 +21337,17 @@ msgid ""
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
+"Dette er værten, grænsefladen lytter på. Som standard er dette alle "
+"netværksgrænseflader (0.0.0.0). Hvis du vil have at denne grænseflade kun er "
+"tilgængelig på den lokale maskine, så skriv \"127.0.0.1\"."
 
 #: modules/lua/vlc.c:67
 msgid ""
 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
 "4212."
 msgstr ""
+"Dette er TCP-porten hvorpå denne grænseflade vil lytte. Standardværdien er "
+"4212."
 
 #: modules/lua/vlc.c:75
 msgid "CLI input"
@@ -21314,23 +21362,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:84
 msgid "Lua"
-msgstr ""
+msgstr "Lua"
 
 #: modules/lua/vlc.c:85
 msgid "Lua interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Lua-fortolker"
 
 #: modules/lua/vlc.c:106
 msgid "Lua CLI"
-msgstr ""
+msgstr "Lua CLI"
 
 #: modules/lua/vlc.c:110
 msgid "Command-line interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandolinjebrugerflade"
 
 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
 msgid "Lua Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Lua Telnet"
 
 #: modules/lua/vlc.c:134
 msgid "Lua Meta Fetcher"
@@ -21338,15 +21386,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:135
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Hent metadata ved hjælp af lua-skripts"
 
 #: modules/lua/vlc.c:140
 msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Lua-metalæser"
 
 #: modules/lua/vlc.c:141
 msgid "Read meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Læs metadata ved hjælp af lua-skripts"
 
 #: modules/lua/vlc.c:147
 msgid "Lua Playlist"
@@ -21366,11 +21414,11 @@ msgstr "Hent kunst vha. lua-scripts"
 
 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
 msgid "Lua Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Lua-udvidelse"
 
 #: modules/lua/vlc.c:166
 msgid "Lua SD Module"
-msgstr ""
+msgstr "Lua-SD-modul"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:64
 msgid "Folder meta data"
@@ -21445,27 +21493,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
-msgstr ""
+msgstr "Ydelse (prioritér hurtigere chifre)"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
-msgstr ""
+msgstr "Sikker 128-bit (ekskludér chifre med 256 bit)"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:66
 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
-msgstr ""
+msgstr "Sikker 256-bit (prioritér chifre med 256 bit)"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:67
 msgid "Export (include insecure ciphers)"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport (inkludér usikre chifre)"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:72
 msgid "GNU TLS transport layer security"
-msgstr ""
+msgstr "GnuTLS transportlags-sikkerhed"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "GNU TLS server"
-msgstr ""
+msgstr "GNU TLS-server"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:269
 #, c-format
@@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295
 msgid "View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vis certifikat"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:312
 #, c-format
@@ -21532,11 +21580,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
 msgid "XDG-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "XDG-pauseskærm"
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
 msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr ""
+msgstr "Undertrykkelse af XDG-pauseskærm"
 
 #: modules/misc/logger.c:117
 msgid "Log format"
@@ -21544,7 +21592,7 @@ msgstr "Log format"
 
 #: modules/misc/logger.c:118
 msgid "Specify the logging format."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv formatet for logregistrering."
 
 #: modules/misc/logger.c:121
 msgid "Syslog ident"
@@ -21556,7 +21604,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:125
 msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog-facilitet"
 
 #: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
@@ -21564,13 +21612,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:153
 msgid "Verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljeniveau"
 
 #: modules/misc/logger.c:154
 msgid ""
 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
 "--verbose."
 msgstr ""
+"Vælg detaljeniveauet for loggen eller brug -1 for at bruge det samme\n"
+"detaljeniveau som er angivet med --verbose."
 
 #: modules/misc/logger.c:158
 msgid "Logging"
@@ -21590,37 +21640,39 @@ msgstr "Angiv logfilnavnet."
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport af M3U-spilleliste"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
 msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport af M3U8-spilleliste"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport af XSPF-spilleliste"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport af HTML-spilleliste"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "Maximum number of connections"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimale antal forbindelser"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:62
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
+"Dette begrænser det maksimale antal af klienter, som kan forbinde til RTSP "
+"VOD. 0 betyder ingen grænse."
 
 #: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+msgstr "MUX til RAW RTSP-transport"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:67
 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver tilvalget for tidsudløb i RTSP-sessionsstrengen"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:69
 msgid ""
@@ -21958,7 +22010,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/ogg.c:51
 msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg/OGM-muxer"
 
 #: modules/mux/wav.c:46
 msgid "WAV muxer"
@@ -21966,7 +22018,7 @@ msgstr "WAV muxer"
 
 #: modules/notify/growl.m:104
 msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥mindelsesmodulet Growl"
 
 #: modules/notify/growl.m:282
 msgid "New input playing"
@@ -21982,15 +22034,15 @@ msgstr "Timeout (ms)"
 
 #: modules/notify/notify.c:54
 msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr ""
+msgstr "Hvor lang tid påmindelsen vil blive vist"
 
 #: modules/notify/notify.c:59
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥mind"
 
 #: modules/notify/notify.c:60
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥mindelsesmodulet LibNotify"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:48
 msgid "Copy packetizer"
@@ -22103,15 +22155,15 @@ msgstr "Podcast"
 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
 #: modules/services_discovery/udev.c:101
 msgid "Audio capture"
-msgstr ""
+msgstr "Lydoptagelse"
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
-msgstr ""
+msgstr "Lydoptagelse (PulseAudio)"
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Generisk"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:82
 msgid "SAP multicast address"
@@ -22122,25 +22174,31 @@ msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
+"SAP-modulet vælger normalt selv den rigtige adresse at lytte til. Dog kan du "
+"angive en specifik adresse."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "SAP-tidsgrænse (sekunder)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
+"Ventetid hvorefter SAP-elementer bliver slettet, hvis ingen nye "
+"annonceringer modtages."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Try to parse the announce"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv at fortolke annonceringen"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
+"Dette aktiverer egentlig fortolkning af annonceringerne af SAP-modulet. "
+"Ellers fortolkes alle annonceringer af \"live555\"-modulet (RTP/RTSP)."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP Strict mode"
@@ -22151,6 +22209,8 @@ msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
+"NÃ¥r denne er angivet, vil SAP-fortolkeren forkaste visse annonceringer som "
+"ikke følger foreskriften."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:109
 msgid "SAP"
@@ -22162,7 +22222,7 @@ msgstr "Netværksstreams (SAP)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:132
 msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr ""
+msgstr "SDP-beskrivelsesfortolker"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
 msgid "Session"
@@ -22178,19 +22238,19 @@ msgstr "Bruger"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
 msgid "Video capture"
-msgstr ""
+msgstr "Videooptagelse"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:56
 msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "Videooptagelse (Video4Linux)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:65
 msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr ""
+msgstr "Lydoptagelse (ALSA)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:592
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "Cd"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "DVD"
@@ -22198,11 +22258,11 @@ msgstr "DVD"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:598
 msgid "HD DVD"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:605
 msgid "Unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt type"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
 msgid "Universal Plug'n'Play"
@@ -22213,7 +22273,7 @@ msgstr "Universelt Plug'n'Play"
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
 msgid "Screen capture"
-msgstr ""
+msgstr "Skærmoptagelse"
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
@@ -23195,45 +23255,45 @@ msgstr "Konverter stream uddata"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Overlægning/undertekster"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Skrifttypestørrelse i pixels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23246,93 +23306,93 @@ msgstr ""
 "derefter grøn, og til sidst blå. #000000 = sort, #FF0000 = rød, #00FF00 = "
 "grøn, #FFFF00 = gul (rød + grøn), #FFFFFF = hvid"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relativ skriftstørrelse"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Baggrundsgennemsigtighed"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Konturuigennemsigtighed"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Lille"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Anvend YUVP-optegner"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Tynd"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Tyk"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Tekst optegner"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-skrifttypeoptegner"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -28000,9 +28060,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Mediestyringsliste"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Vis detaljer"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -28020,9 +28077,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 #~ msgstr "Disse indstillinger påvirker chromatransformationsmodulerne."
 
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortér"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 #~ "them."
@@ -28213,13 +28267,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgid "Blu-Ray Disc Input"
 #~ msgstr "Blu-Ray-diskinput"
 
-#~ msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC kan ikke bruge enheden \"%s\", da denne type ikke er understøttet."
-
-#~ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-#~ msgstr "Digitalt videoinput (Firewire/ieee1394)"
-
 #~ msgid "collapse"
 #~ msgstr "fold sammen"
 
@@ -28349,9 +28396,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgid "Primary language left, Secondary language right"
 #~ msgstr "Det primære sprog til venstre, det sekundære sprog til højre"
 
-#~ msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-#~ msgstr "Video4Linux2-komprimeret A/V"
-
 #~ msgid "AltiVec memcpy"
 #~ msgstr "AltiVec-memcpy"
 
@@ -28434,9 +28478,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ "dette give en masse fejl.\n"
 #~ "Gyldigt interval er fra 0 til 4 (0 deaktiverer fejltolerance helt). "
 
-#~ msgid "Low resolution decoding"
-#~ msgstr "Lav opløsning dekodning"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 #~ "processing power"
@@ -28545,9 +28586,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
 #~ msgstr "Undertryk strømstyring"
 
-#~ msgid "X Screensaver disabler"
-#~ msgstr "X-pauseskærm deaktiveret"
-
 #~ msgid "libc memcpy"
 #~ msgstr "libc memcpy"
 
@@ -29697,9 +29735,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
 #~ msgstr "Du skal vælge en fil at gemme til"
 
-#~ msgid "Last skin used"
-#~ msgstr "Sidst brugte skin"
-
 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 #~ msgstr "Vis bogmærkevindue når grænsefladen starter."
 
@@ -30046,10 +30081,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgstr "Indstil kontrast for video inddata"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "Indstil kontrast for video inddata"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 #~ msgstr "Indstil kontrast for video inddata"
 
@@ -30125,9 +30156,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Hastighed"
 
-#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "Gem skærmbilledet"
-
 #~ msgid "ftp"
 #~ msgstr "ftp"
 
@@ -30144,10 +30172,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgstr "Krypter lyd"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "Vælg enhed eller VIDEO_TS-mappe"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
 #~ msgstr "Aktiver interlaced indkodning"
 
@@ -30177,10 +30201,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgid "Input has changed "
 #~ msgstr "Inddata har ændret sig"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by &Title"
-#~ msgstr "Sortér efter navn"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
 #~ "subtitles."
@@ -30234,10 +30254,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Growl server"
-#~ msgstr "GnuTLS-server"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
 #~ "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
@@ -30361,9 +30377,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 #~ msgstr "Højden på den strøm, der skal optages (-1 for auto)."
 
-#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
-#~ msgstr "HTML-spilleliste (*.html)"
-
 #~ msgid "Camera"
 #~ msgstr "Kamera"
 
@@ -30437,6 +30450,64 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgstr "_Moduler..."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Vis indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Sortér efter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enheden som du har valgt kan ikke anvendes, da denne type ikke "
+#~ "understøttes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+#~ msgstr "Digitalt videoinput (Firewire/ieee1394)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+#~ msgstr "Radiotuner for Video4Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low resolution decoding"
+#~ msgstr "Hardware-afkodning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Screensaver disabler"
+#~ msgstr "Undertrykkelse af XDG-pauseskærm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last skin used"
+#~ msgstr "Seneste 60 sekunder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "Balance for indgående lyd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "Tag &skærmbillede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Vælg en enhed eller en VIDEO_TS-mappe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr "Sortér efter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl server"
+#~ msgstr "GNU TLS-server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "HTML-spilleliste"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 #~ msgstr "Sekundært sprog eller program"
 
@@ -30658,8 +30729,8 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 #~ "muxer. This value should be set in milliseconds."
 #~ msgstr ""
-#~ "Standardcacheværdi for udgående UDP-strømme. Denne værdi skal være i "
-#~ "millisekunder."
+#~ "Dette gør at du kan konfigurere startcacheværdien for outputstrøm-"
+#~ "muxeren. Denne værdi skal være i millisekunder."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Control SAP flow"
@@ -30679,11 +30750,9 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 #~ msgstr ""
 #~ "Det kan nogle gange være nyttigt kun at tillade en enkelt kørende instans "
 #~ "af VLC ad gangen, f.eks. hvis du har associeret VLC med nogle medietyper, "
-#~ "og du ikke ønsker at åbne en ny instans af VLC, hver gang du "
-#~ "dobbeltklikker på en fil. Med denne indstilling kan du afspille filen i "
-#~ "den aktuelt kørende instans, eller du kan sætte den i kø. Denne "
-#~ "indstilling kræver, at D-Bus-sessionsdæmonen er aktiv, og at den kørende "
-#~ "instans af VLC anvender D-Bus-kontrolgrænsefladen."
+#~ "og du ikke ønsker at åbne en ny instans af VLC, hver gang du åbner en fil "
+#~ "i filhåndteringen. Med denne indstilling kan du afspille filen i den "
+#~ "aktuelt kørende instans, eller du kan sætte den i kø."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
@@ -30759,7 +30828,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
-#~ msgstr "VLC kan ikke åbne MRL \"%s\". Detaljer er skrevet i loggen."
+#~ msgstr "VLC kan ikke åbne NOGEN optageenhed. Se detaljer i fejlloggen."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Auto Connection"
@@ -30835,7 +30904,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tuner id"
-#~ msgstr "Tuner"
+#~ msgstr "Tunerkort"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tuner id (see debug output)."
@@ -30851,7 +30920,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-#~ msgstr "[cdda:][enhed][@[spor]]"
+#~ msgstr "[vcd:][enhed][#[titel][,[kapitel]]]"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ARM NEON audio format conversions"
@@ -31040,7 +31109,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTML Playlist"
-#~ msgstr "Lua-spilleliste"
+#~ msgstr "HTML-spilleliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Audio Settings"
@@ -31144,7 +31213,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles Files"
-#~ msgstr "Undertekstfil"
+#~ msgstr "Undertekstfiler"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Tools"
@@ -31380,7 +31449,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Max number of redirection"
-#~ msgstr "Antallet af DWT-operationer"
+#~ msgstr "Maksimale antal forbindelser"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
@@ -31444,7 +31513,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Elasped time"
-#~ msgstr "Forsinkelsestid"
+#~ msgstr "Forløbne tid"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
@@ -31560,7 +31629,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preload Directory"
-#~ msgstr "Vælg mappe"
+#~ msgstr "Opret mappe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Motion blue"
@@ -31714,11 +31783,11 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Certificate file"
-#~ msgstr "Vend lodret"
+#~ msgstr "Vis certifikat"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Private key file"
-#~ msgstr "Opret en ny profil"
+#~ msgstr "AES-nøglefil"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Root CA file"
@@ -31918,11 +31987,11 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Brightness of the video input."
-#~ msgstr "Tærskel for lysstyrke"
+#~ msgstr "Balance for indgående lyd."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Color of the video input."
-#~ msgstr "ASCII-kunst video-uddata"
+#~ msgstr "Lydstyrke for indgående lyd."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
@@ -32135,7 +32204,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screen Capture Input"
-#~ msgstr "Skærminput"
+#~ msgstr "Skærmoptagelse"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No %@s found"
@@ -32159,7 +32228,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Empty Folder"
-#~ msgstr "Mappe"
+#~ msgstr "Ã…bn mappe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default Server Port"
@@ -32227,19 +32296,19 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-#~ msgstr "Import af XSPF-spilleliste"
+#~ msgstr "Eksport af XSPF-spilleliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
-#~ msgstr "Import af M3U spilleliste"
+#~ msgstr "M3U8-spilleliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-#~ msgstr "Import af M3U spilleliste"
+#~ msgstr "M3U-spilleliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Streaming..."
-#~ msgstr "Streaming"
+#~ msgstr "&Strøm..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sna&pshot"
@@ -32304,7 +32373,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
-#~ msgstr "Hent kunst vha. lua-scripts"
+#~ msgstr "Læs metadata ved hjælp af lua-skripts"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
@@ -32328,7 +32397,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OpenGL Provider"
-#~ msgstr "OpenGL video uddata"
+#~ msgstr "Ã…bn mappe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Snapshot width"
@@ -32424,7 +32493,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set"
-#~ msgstr "VÃ¥dt"
+#~ msgstr "Sendt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SDL video driver name"
@@ -32655,7 +32724,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "Sortér punkt efter kunstner"
+#~ msgstr "Sortér efter"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Randomize"
@@ -32683,7 +32752,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "Flyd på toppen"
+#~ msgstr "Altid &øverst"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Download now"
@@ -32942,7 +33011,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Old playlist export"
-#~ msgstr "Import af M3U spilleliste"
+#~ msgstr "Eksport af M3U-spilleliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mac Text renderer"
@@ -34410,7 +34479,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input start time (seconds)"
-#~ msgstr "Input-gentagelser"
+#~ msgstr "SAP-tidsgrænse (sekunder)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preferred codecs list"
@@ -35176,7 +35245,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Verbosity Level"
-#~ msgstr "Detaljeniveau (0,1,2)"
+#~ msgstr "Detaljeniveau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embed video in interface"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index bb2a9df..c4c41f2 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9f8b85e..5dfe541 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-20 09:20+0000\n"
 "Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann at web.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -506,10 +506,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Ãœber"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -548,17 +548,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Speichern..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alle wiederholen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Eines wiederholen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%u) wurde erreicht."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
@@ -1370,22 +1370,22 @@ msgstr "Bildwiederholrate"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Decodiertes Format"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ihre Eingabe konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kann die MRL '%s' nicht öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll "
 "nach."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC kann das Eingabeformat nicht erkennen."
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist die von VLC benutzte Videoausgabemethode. Das standardmäßige "
 "Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video aktivieren"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 "benutzen."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach x Millisekunden ausblenden."
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Deinterlace-Modus"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
 "Unterbricht den Powermanagement-Daemon während jeglicher Wiedergabe, um die "
 "Deaktivierung des Computers auf Grund von Inaktivität zu verhindern."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Fensterdekorationen"
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "quadratische Pixel (1:1). Wenn Sie einen 16:9 Bildschirm haben, müssen Sie "
 "dies eventuell ändern, um die Proportionen zu erhalten."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Frames überspringen"
 
@@ -2630,12 +2630,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
 "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
 "\"Hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
@@ -4010,8 +4010,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4091,10 +4091,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Langsamer (fein)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4108,10 +4108,10 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
@@ -4121,9 +4121,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4361,9 +4361,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss"
@@ -4998,12 +4998,12 @@ msgstr "Herunterladen..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "Beschneiden"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr "Bildschirm-Input"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "Max. Lautstärke #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Eingestellte Lautstärke"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10241,7 +10241,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA-Audioausgabe"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Audioausgabe fehlgeschlagen"
 
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) Audioausgabe"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Android Audiotitel-Audioausgabe"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "AudioUnit Ausgabe für iOS"
 
@@ -10282,22 +10282,22 @@ msgstr "AudioUnit Ausgabe für iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Letztes Audiogerät"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit-Ausgabe"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Das ausgewählte Audioausgabegerät wird gerade exklusiv von einem anderen "
 "Programm benutzt."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Audiogerät ist nicht konfiguriert"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10305,11 +10305,11 @@ msgstr ""
 "Konfigurieren Sie ihre Lautsprecheranordnung mit dem \\\"Audio Midi-Setup\\"
 "\"-Werkzeug unter /Programme/Werkzeuge. VLC wird nur Stereo ausgeben."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "System Audio-Ausgabegerät"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (encodierte Ausgabe)"
@@ -11609,46 +11609,46 @@ msgstr "Schatten"
 msgid "Outline"
 msgstr "Kontur"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grau"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Silber"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanienbraun"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11656,61 +11656,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsienfarben"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Aquamarin"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Limone"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Violett"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy-Blau"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11865,7 +11865,7 @@ msgstr "Untertitel (erweitert)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Untertitel-Renderer, die libass verwenden"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Erzeuge Font-Cache"
 
@@ -13893,10 +13893,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -14006,8 +14006,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus-Kontrollinterface"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14364,9 +14364,9 @@ msgstr "Initialisieren"
 msgid "Opening"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -16320,7 +16320,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream-Demuxer"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16509,7 +16509,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC media player Hilfe"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -16597,9 +16597,9 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Profil ein:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgstr ""
 "Der Stream muss wiedergegeben werden oder pausiert sein, damit die "
 "Lesezeichen funktionieren."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Zu Zeitpunkt springen"
 
@@ -16765,7 +16765,7 @@ msgstr "Klicken, um das aktuelle Medium wiederzugeben oder anzuhalten."
 msgid "Backward"
 msgstr "Rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16777,7 +16777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16801,15 +16801,25 @@ msgstr "Vollbild-Modus umschalten"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Klicken, um die Vollbildschirmwiedergabe zu aktivieren."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+"Klicken und halten Sie, um durch die aktuelle Medium zurück zu springen."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+"Klicken und halten Sie, um durch die aktuelle Medium nach vorn zu springen."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Klicken, um die Wiedergabe zu stoppen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste ein-/ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16818,12 +16828,12 @@ msgstr ""
 "wechseln. Falls kein Video im Hauptfenster angezeigt wird, können Sie so die "
 "Wiedergabeliste verstecken."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16831,15 +16841,15 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie, um den Wiederholungs-Modus zu ändern. Es gibt 3 Zustände: "
 "einzeln wiederholen, alles wiederholen und aus."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Mischen"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Klicken, um die zufällige Wiedergabe zu aktivieren oder deaktivieren."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16847,24 +16857,24 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie und verschieben Sie die Maus während Sie die Taste gedrückt "
 "halten, um diesen Schieberegler zum Ändern der Lautstärke zu benutzen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Klicken, um das Audio stumm zu schalten oder wieder einzuschalten."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volle Lautstärke"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Klicken, um das Audio mit höchster Lautstärke wiederzugeben."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekte"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16872,24 +16882,14 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie, um einen Audio-Effektpanel mit einen Equalizer und weiteren "
 "Filtern zu zeigen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Klicken, um zum vorherigen Element der Wiedergabeliste zu gehen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Klicken, um zum nächsten Element in der Wiedergabeliste zu gehen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Klicken und halten Sie, um durch die aktuelle Medium zurück zu springen."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Klicken und halten Sie, um durch die aktuelle Medium nach vorn zu springen."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Konvertieren & Streamen"
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Ausgabeort"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17115,8 +17115,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Ein SDP Export wurde angefragt, aber keine URL angegeben."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigenes"
@@ -17218,37 +17218,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Nicht erneut fragen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC Medienwiedergabe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Konnte keine Spuren eines vorherigen Absturzes finden."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Alte Einstellungen entfernen?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Wir haben gerade eine alte Version von VLC's Einstellungsdatei gefunden."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "In den Papierkorb legen und VLC neustarten"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC Debug-Protokoll (%s).rtf"
@@ -17433,7 +17433,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option ermöglicht es dem Interface, sein Symbol bei verschiedenen "
 "Gelegenheiten zu ändern."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis sperren"
 
@@ -17565,7 +17565,7 @@ msgstr "VLC ausblenden"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Andere ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Alle einblenden"
 
@@ -17650,15 +17650,15 @@ msgstr "Titel-Synchronisation"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B Schleife"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Nach Wiedergabe beenden"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
@@ -17674,30 +17674,30 @@ msgstr "Leiser"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audiogerät"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halbe Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "An Bildschirm anpassen"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Vollbildausgabegerät"
 
@@ -17706,7 +17706,7 @@ msgstr "Vollbildausgabegerät"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nachbearbeitung"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Untertiteldatei hinzufügen …"
 
@@ -17947,7 +17947,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Ein anderes Medium synchron wiedergeben"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wählen..."
@@ -18136,7 +18136,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Untertitelcodierung"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
@@ -18365,12 +18365,12 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC war nicht in der Lage, die Metadaten zu speichern."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Standardwerte"
 
@@ -18549,125 +18549,130 @@ msgstr "Growl-Nachrichten aktivieren (nach Wechsel des Wiedergabeobjekts)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua-HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "iTunes während der VLC-Wiedergabe pausieren"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standardcodierung"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Anzeigeeinstellungen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Schriftfarbe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Untertitelsprachen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD aktivieren"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Fett erzwingen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Kontur-Farbe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Kontur-Stärke"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Bei Vollbild Bildschirme schwärzen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Ausgabemodul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videoschnappschüsse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Präfix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sequentielle Nummerierung"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Letzte Prüfung am: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Es wurde noch keine Prüfung durchgeführt."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Niedrigste Latenz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Niedrige Latenz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Hohe Latenz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Höchste Latenz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18689,22 +18694,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Ordner, in dem Ihre Videoschnappschüsse gespeichert werden "
 "sollen."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Wählen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Verzeichnis oder Dateiname, in dem die Aufnahmen gespeichert werden."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18712,17 +18717,17 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie neue Tasten für\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ungültige Kombination"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Leider können diese Tasten nicht als Hotkey-Tastenkürzel zugewiesen werden."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Diese Kombination ist bereits von \"%@\" belegt."
 
@@ -20826,21 +20831,21 @@ msgstr "Ausgewähltes Profil löschen"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Neues Profil erstellen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 "Dieser Muxer wird nicht direkt von VLC bereitgestellt: Er könnte fehlen."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profilname fehlt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Sie müssen einen Namen für das Profil angeben"
 
@@ -24444,23 +24449,23 @@ msgstr "Streamausgabe transkodieren"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Einblendungen/Untertitel"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Monospace Schriftart"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Schriftarten-Familie für die Schrift, die Sie benutzen möchten"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Schriftartendatei für die Schrift, die Sie benutzen möchten"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Schriftgröße in Pixeln"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24470,11 +24475,11 @@ msgstr ""
 "Wenn dies auf etwas anderes als 0 eingestellt ist, wird diese Option die "
 "relative Schriftgröße überschreiben."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Text-Deckkraft"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24482,12 +24487,12 @@ msgstr ""
 "Die Deckkraft (Gegenteil von Transparenz) von eingeblendetem Text. 0 = "
 "transparent, 255 = komplett undurchsichtig."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Text-Standardfarbe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24500,12 +24505,12 @@ msgstr ""
 "stehen für Rot, dann Grün und Blau. #000000 = Schwarz, #FF0000 = Rot, "
 "#00FF00 = Grün, #FFFF00 = Gelb (Rot + Grün), #FFFFFF = Weiß"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relative Schriftgröße"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24515,59 +24520,59 @@ msgstr ""
 "werden. Wenn eine absolute Schriftgröße angegeben wird, wird die relative "
 "Größe überschrieben."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Hintergrund-Deckkraft"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrund-Farbe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Kontur-Deckkraft"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Schatten-Deckkraft"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Schatten-Farbe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Schatten-Winkel"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Schatten-Abstand"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP-Renderer benutzen"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24575,23 +24580,23 @@ msgstr ""
 "Rendert eine Schrift mit Palettenfarben von YUV. Diese Option wird nur "
 "benötigt, wenn Sie DVB-Subtitel codieren möchten."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Dünn"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Dick"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Textrenderer"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-Schriftrenderer"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index e21f915..9701a4f 100644
Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 037dace..75a876f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-23 08:47+0000\n"
 "Last-Translator: mstefanis <mstefanis at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις και ενότητες ήχου."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -515,10 +515,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Περί"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -557,17 +557,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Αποθήκευση..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Επανάληψη όλων"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Επανάληψη ενός"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Επιτεύχθηκε ο μέγιστος αριθμός φίλτρων
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
@@ -1384,22 +1384,22 @@ msgstr "Ρυθμός καρέ"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Αποκωδικοποιημένος τύπος"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Η είσοδός σας δεν μπορεί να ανοιχτεί"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC δεν είναι δυνατόν να ανοίξει το MRL '%s'. Ελέγξτε το καταγραφολόγιο "
 "για λεπτομέρειες."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Ο VLC δεν μπορεί να αναγνωρίσει τον τύπο της εισόδου"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Καθόλου"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή είναι η μέθοδος εξόδου βίντεο που χρησιμοποιεί ο VLC. Η προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά είναι η αυτόματη επιλογή της καλύτερης διαθέσιμης μεθόδου."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσει από προεπιλογή."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Απόκρυψη του κέρσορα και του ελεγκτη πλ
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Αποδιαπλοκή"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 "Αναστέλλει το δαίμονα διαχείρισης ισχύος κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε "
 "αναπαραγωγής, για να αποφευχθεί η αδρανοποίηση του υπολογιστή λόγω απραξίας."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 "έχουν τετράγωνα pixels (1:1). Εάν έχετε οθόνη 16:9, ίσως χρειαστείτε να τον "
 "αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Παράλειψη καρέ"
 
@@ -2659,12 +2659,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε πλήρως την επεξεργασία της υποεικόνας."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 "Αυτές οι ρυθμίσεις είναι οι συνολικές διαδέσεις πλήκτρων του VLC, γνωστές "
 "και ως \"πλήκτρα συντόμευσης\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
@@ -4069,8 +4069,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4163,10 +4163,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Πιο αργά (ακριβής ρύθμιση)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4181,10 +4181,10 @@ msgstr ""
 "επόμενο στοιχείο της λίστας αναπαραγωγής."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
@@ -4195,9 +4195,9 @@ msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για υπερπήδηση στο "
 "προηγούμενο στοιχείο της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4452,9 +4452,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου για τη μείωση της έντασης ήχου."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Περικύκλωση διαθέσιμων συσκευών ήχου"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
@@ -5087,12 +5087,12 @@ msgstr "Λήψη ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "Αποκοπή"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Συντελεστής αναλογίας"
 
@@ -8396,7 +8396,7 @@ msgstr "Είσοδος οθόνης"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
@@ -9156,7 +9156,7 @@ msgstr "Μέγιστη ένταση ήχου#"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ρύθμιση έντασης ήχου"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10360,7 +10360,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Έξοδος ήχου ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Αποτυχία εξόδου ήχου"
 
@@ -10393,7 +10393,7 @@ msgstr "Έξοδος ήχου AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Έξοδος ήχου Android AudioTrack"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Έξοδος AudioUnit για το iOS"
 
@@ -10401,21 +10401,21 @@ msgstr "Έξοδος AudioUnit για το iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Τελευταία συσκευή ήχου"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Έξοδος HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Η επιλεγμένη έξοδος ήχου είναι αποκλειστικά σε χρήση από άλλο πρόγραμμα."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Η συσκευή ήχου δεν ρυθμίστηκε"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10423,11 +10423,11 @@ msgstr ""
 "Θα πρέπει να ρυθμίστε τη διάταξη των ηχείων σας με το \"Audio Midi Setup\" "
 "στο /Εφαρμογές/Βοηθήματα. Ο VLC θα εξάγει μόνο στερεοφωνικό ήχο."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Συσκευή Εξόδου Ήχου Συστήματος"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
@@ -11744,46 +11744,46 @@ msgstr "Σκιασμένο"
 msgid "Outline"
 msgstr "Περίγραμμα"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Γκρι"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Ασημί"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Λευκό"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Καστανέρυθρο"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11791,61 +11791,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Φούξια"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Κίτρινο"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Λαδί"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Σκούρο πράσινο"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Ανοιχτό πράσινο"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Μωβ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Μπλε μαρέν"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Μπλέ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -12003,7 +12003,7 @@ msgstr "Υπότιτλοι (για προχωρημένους)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Αποτυπωτές υπότιτλων που χρησιμοποιούν libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Δημιουργία κρυφής μνήμης γραμματοσειράς"
 
@@ -14080,10 +14080,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Γρήγορο"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
@@ -14195,8 +14195,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Διεπαφή ελέγχου D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14554,9 +14554,9 @@ msgstr "Έναρξη"
 msgid "Opening"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
@@ -16568,7 +16568,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Αποπολυπλέκτης ροής δεδομένων μεταφοράς MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16759,7 +16759,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Βοήθεια αναπαραγωγού πολυμέσων VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Ευρετήριο"
 
@@ -16847,9 +16847,9 @@ msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο προφίλ"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
@@ -16995,7 +16995,7 @@ msgstr ""
 "Η ροή δεδομένων πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
 "λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
 
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή ή παύση του 
 msgid "Backward"
 msgstr "Προς τα πίσω"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -17028,7 +17028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -17055,15 +17055,27 @@ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε την αναπαραγωγή βίντεο πλήρους οθόνης."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα πίσω μέσα από το τρέχον "
+"πολυμέσο."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα εμπρός μέσα από το τρέχον "
+"πολυμέσο."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την αναπαραγωγή."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Προβολή/Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -17072,12 +17084,12 @@ msgstr ""
 "δεν προβάλλεται βίντεο στο κύριο παράθυρο, σας δίνεται η δυνατότητα να "
 "αποκρύψτε τη λίστα αναπαραγωγής."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -17085,16 +17097,16 @@ msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να αλλάξετε τη λειτουργία επανάληψης. Υπάρχουν 3 καταστάσεις: "
 "επανάληψη ενός, επανάληψη όλων και απενεργοποίηση."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Ανακάτεμα"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε την τυχαία αναπαραγωγή."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -17102,24 +17114,24 @@ msgstr ""
 "Κάντε κλικ και μετακινήστε το ποντίκι κρατώντας πατημένο το κουμπί για να "
 "χρησιμοποιήσετε αυτό τον ολισθητή και να μεταβάλλετε την ένταση του ήχου."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Κάντε κλικ για σίγαση ή αναίρεση σίγασης του ήχου."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Πλήρης ένταση ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή του ήχου στην μέγιστη ένταση."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Εφέ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -17127,28 +17139,16 @@ msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να προβάλλετε ένα πλαίσιο εφέ ήχου με ισοσταθμιστή και άλλα "
 "φίλτρα."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για μετάβαση στο προηγούμενο αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για μετάβαση στο επόμενο αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα πίσω μέσα από το τρέχον "
-"πολυμέσο."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα εμπρός μέσα από το τρέχον "
-"πολυμέσο."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Μετατροπή & Ροή δεδομένων"
@@ -17184,7 +17184,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία εξόδου"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17375,8 +17375,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Απαιτείται μία εξαγωγή SDP αλλά δεν έχει δοθεί URL."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένη"
@@ -17480,36 +17480,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Να μην ερωτηθώ ξανά"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο καταγραφής καταρρεύσεων"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ιχνών από προηγούμενη κατάρρευση."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Να απομακρυνθούν οι παλιές προτιμήσεις;"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Μόλις βρήκαμε μία παλαιότερη έκδοση αρχείων προτιμήσεων του VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Μεταφορά στα απορρίμματα και επανεκκίνηση του VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Καταγραφολόγιο αποσφαλμάτωσης VLC (%s).rtf"
@@ -17694,7 +17694,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή επιτρέπει στη διεπαφή να αλλάξει το εικονίδιό της σε διάφορες "
 "περιστάσεις."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Κλείδωμα αναλογίας διαστάσεων"
 
@@ -17828,7 +17828,7 @@ msgstr "Απόκρυψη του VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Απόκρυψη των άλλων"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Προβολή όλων"
 
@@ -17913,15 +17913,15 @@ msgstr "Συγχρονισμός κομματιών"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Βρόχος A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Έξοδος μετά την αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Βήμα εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Βήμα πίσω"
 
@@ -17937,30 +17937,30 @@ msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Συσκευή ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Μισό μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Κανονικό μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Διπλάσιο μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Επίπλευση στην κορυφή"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Συσκευή βίντεο πλήρους οθόνης"
 
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgstr "Συσκευή βίντεο πλήρους οθόνης"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Μετεπεξεργασία"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Προσθήκη αρχείου υποτίτλων..."
 
@@ -18210,7 +18210,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Ταυτόχρονη αναπαραγωγή άλλων πολυμέσων"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Επιλογή..."
@@ -18402,7 +18402,7 @@ msgstr "FPS (Καρέ ανά δευτερόλεπτο)"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
@@ -18631,12 +18631,12 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των μεταδεδ
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Ο VLC δεν ήταν ικανό να αποθηκεύσει τα μεταδεδομένα."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Επαναφορά όλων"
 
@@ -18817,125 +18817,130 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP του lua"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Παύση του iTunes κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής του VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Γλώσσες υπότιτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης στην οθόνη (OSD)"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Επιβολή έντονων"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Πάχος περιγράμματος"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Μαύρες οθόνες στη λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Ενότητα εξόδου"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Πρόθεμα"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Διαδοχική αρίθμηση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Τελευταίος έλεγχος: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Ακόμα δεν πραγματοποιήθηκε έλεγχος."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Κατώτατη λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Χαμηλή λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Υψηλή λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Υψηλότερη λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Επαναφορά προτιμήσεων"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18958,23 +18963,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θα αποθηκευτούν τα στιγμιότυπα του βίντεο σας."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 "Επιλέξετε τον κατάλογο ή το όνομα του αρχείου όπου θα αποθηκευτούν οι "
 "εγγραφές."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18982,17 +18987,17 @@ msgstr ""
 "Πιέστε νέα πλήκτρα για\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Μη αποδεκτός συνδυασμός"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Δυστυχώς, αυτά τα πλήκτρα δεν μπορούν να εκχωρηθούν ως πλήκτρα συντομεύσεων."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Αυτός ο συνδυασμός είναι ήδη κατειλημμένος από το \"%@\"."
 
@@ -21123,20 +21128,20 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Ο πολυπλέκτης δεν παρέχεται άμεσα από τον VLC: Μπορεί να λείπει."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Δεν υπάρχει όνομα προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Πρέπει να ρυθμίσετε ένα όνομα για το προφίλ."
 
@@ -24783,25 +24788,25 @@ msgstr "Επανακωδικοποίηση εξόδου ροής δεδομέν
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Επικαλύψεις/Υπότιτλοι"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά Monospace"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 "Οικογένεια γραμματοσειράς για τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 "Αρχείο γραμματοσειράς για τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24811,11 +24816,11 @@ msgstr ""
 "στο βίντεο. Εάν ρυθμιστούν σε κάτι διαφορετικό από 0 αυτή η επιλογή θα "
 "παρακάμψει το σχετικό μέγεθος γραμματοσειράς."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια κειμένου"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24823,12 +24828,12 @@ msgstr ""
 "Η αδιαφάνεια (το αντίθετο της διαφάνειας) του κειμένου που θα αποτυπωθεί στο "
 "βίντεο. 0 = διαφανές, 255 = τελείως αδιαφανές."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24842,12 +24847,12 @@ msgstr ""
 "κόκκινο, #00FF00 = πράσινο, #FFFF00 = κίτρινο (κόκκινο + πράσινο), #FFFFFF = "
 "λευκό"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Σχετικό μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24857,59 +24862,59 @@ msgstr ""
 "αποτυπωθούν στο βίντεο. Εάν οριστεί το απόλυτο μέγεθος γραμματοσειράς, το "
 "σχετικό μέγεθος θα παρακαμφθεί."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια παρασκηνίου"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια περιγράμματος"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια σκιάς"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Χρώμα σκιάς"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Γωνία σκιάς"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Απόσταση σκιάς"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Χρήση αποτυπωτή YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24918,23 +24923,23 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή χρειάζεται μόνο όταν θέλετε να κωδικοποιήσετε σε υπότιτλους "
 "DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Λεπτό"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Παχύ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Αποτυπωτής κειμένου"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Αποτυπωτής γραμματοσειράς Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/en_GB.gmo b/po/en_GB.gmo
index 886c25b..fe1fbe6 100644
Binary files a/po/en_GB.gmo and b/po/en_GB.gmo differ
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f17713a..eb43f06 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam at zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Help options"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -498,10 +498,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "_About…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -547,19 +547,19 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Save As…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Random Off"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Random Off"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Disable"
 
@@ -1380,20 +1380,20 @@ msgstr "Frame rate"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Append to file"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2662,12 +2662,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Codec"
@@ -4011,8 +4011,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4100,10 +4100,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4116,10 +4116,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -4128,9 +4128,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4409,9 +4409,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Choose subtitle track"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -5083,12 +5083,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "Channels"
@@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Codec setting"
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Scope"
@@ -9267,7 +9267,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10494,7 +10494,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "File audio output"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Audio output URL"
@@ -10531,7 +10531,7 @@ msgstr "File audio output"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "File audio output"
@@ -10541,33 +10541,33 @@ msgstr "File audio output"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Audio Device"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 #, fuzzy
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "File audio output"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Audio Device"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Audio Device"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11871,27 +11871,27 @@ msgstr "Random Off"
 msgid "Outline"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grey"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
@@ -11899,14 +11899,14 @@ msgstr "Title"
 msgid "White"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
@@ -11914,7 +11914,7 @@ msgstr ""
 msgid "Red"
 msgstr "Append to file"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11922,14 +11922,14 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -11937,7 +11937,7 @@ msgid "Olive"
 msgstr "Codec"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11945,14 +11945,14 @@ msgstr "Codec"
 msgid "Green"
 msgstr "Genre"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Disable"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
@@ -11960,28 +11960,28 @@ msgstr "Disable"
 msgid "Lime"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Purple"
 msgstr "Stream "
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -12125,7 +12125,7 @@ msgstr "DVB subtitles decoder"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Subtitle demuxer settings"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -14065,10 +14065,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Date"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
@@ -14192,8 +14192,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14581,9 +14581,9 @@ msgstr "Interlingue"
 msgid "Opening"
 msgstr "Options:"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Date"
@@ -16656,7 +16656,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
@@ -16860,7 +16860,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 #, fuzzy
 msgid "Index"
 msgstr "PS demuxer"
@@ -16962,9 +16962,9 @@ msgstr "Destination video codec"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Save"
@@ -17117,7 +17117,7 @@ msgstr "no input\n"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 #, fuzzy
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Rate control buffer size"
@@ -17140,7 +17140,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "&Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -17151,7 +17151,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -17172,98 +17172,98 @@ msgstr "Skinnable Interface"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -17305,7 +17305,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17512,8 +17512,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
@@ -17616,40 +17616,40 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "no input\n"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Interlingue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "VLC preferences"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -17811,7 +17811,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Codec setting"
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
@@ -18059,17 +18059,17 @@ msgstr "Clock synchronisation"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Backwards"
@@ -18088,33 +18088,33 @@ msgstr "Next file"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio Device"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Video Device"
@@ -18124,7 +18124,7 @@ msgstr "Video Device"
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Subtitles Track"
@@ -18379,7 +18379,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choose…"
@@ -18573,7 +18573,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
@@ -18844,13 +18844,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "VLC preferences"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Date"
@@ -19055,23 +19055,28 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Backwards"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
@@ -19079,119 +19084,119 @@ msgstr "ffmpeg demuxer"
 msgid "Font"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Language"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Enable"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "File stream output"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "Output modules"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Stream "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "VLC preferences"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -19204,39 +19209,39 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Resolution"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -21420,21 +21425,21 @@ msgstr "Destination video codec"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Destination video codec"
@@ -25197,47 +25202,47 @@ msgstr "Transcode stream output"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -25246,108 +25251,108 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Rate control buffer size"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Scope"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Small"
 msgstr "Scope"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Language"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Larger"
 msgstr "Language"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Force a video rendering mode."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Force a video rendering mode."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Force a video rendering mode."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 42c1658..ea4acf2 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8ab1ddb..b851be7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 19:55+0000\n"
 "Last-Translator: picodotdev <pico.dev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/es/)\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Preferencias de audio y módulos."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -502,10 +502,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Acerca de"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -544,17 +544,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Guardar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir todo"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir uno"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Se alcanzó el número máximo de filtros (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Parar medio"
 
 #: src/config/keys.c:101
 msgid "Media Subtitle"
-msgstr "Subtítulo de medio"
+msgstr "Subtítulos de medio"
 
 #: src/config/keys.c:102
 msgid "Media Time"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Emisión %d"
 
 #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
+msgstr "Subtítulos"
 
 #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
@@ -1365,21 +1365,21 @@ msgstr "Tasa de fotogramas"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato decodificado"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Su entrada no puede abrirse"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC es incapaz de abrir el MRL «%s». Vea el registro para más detalles."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC no puede reconocer el formato de entrada"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Permite reproducir audio a menor o mayor velocidad sin afectar al tono"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "Método de salida de vídeo usado por VLC. El modo predeterminado es "
 "seleccionar automáticamente el mejor método posible."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "(capacidad de generar vídeo directamente). VLC intentará usarla por defecto."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Siempre sobre todo"
 
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Ocultar cursor y controlador de pantalla completa tras n milisegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Desentrelazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo de desentrelazado"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 "Inhibe el administrador de energía durante cualquier reproducción, para "
 "evitar que el ordenador se suspenda por inactividad."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoraciones de ventana"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "píxeles cuadrados (1:1). Si tienes pantalla de 16:9, podría necesitar "
 "cambiarse a 4:3 para mantener proporciones."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltar fotogramas"
 
@@ -2618,12 +2618,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puede deshabilitar completamente el proceso de subimágenes."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "VLC se mantendrá reproduciendo la lista indefinidamente."
 
 #: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Repeat current item"
-msgstr "Repetir objeto actual"
+msgstr "Repetir elemento actual"
 
 #: src/libvlc-module.c:1143
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr ""
 "Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como "
 "«atajos de teclado»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
@@ -3975,8 +3975,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4062,10 +4062,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Más lento (preciso)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4080,10 +4080,10 @@ msgstr ""
 "reproducción."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4094,9 +4094,9 @@ msgstr ""
 "Seleccione el atajo de teclado para saltar al objeto anterior en la lista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4334,9 +4334,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccionar tecla para bajar el volumen"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "Normal/Bucle/Repetir"
 
 #: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
-msgstr "Cambia entre modos normal/bucle/repetir"
+msgstr "Cambiar entre modos normal/bucle/repetir"
 
 #: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Toggle random playlist playback"
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "Rotar por los dispositivos de audio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
@@ -4969,12 +4969,12 @@ msgstr "Descargando ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr "Recortar"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -8268,7 +8268,7 @@ msgstr "Entrada de pantalla"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr "Vol máx #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Conjunto de volumen"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10136,7 +10136,7 @@ msgid ""
 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
 "channels."
 msgstr ""
-"Diafonía de derecha a izquierda con fase invertida. Esto ayuda suprimiendo "
+"Diafonía de derecha a izquierda con fase invertida. Esto ayuda al suprimir "
 "el audio mono. Si el valor es 1 se cancelarán todas las señales comunes en "
 "ambos canales."
 
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgstr "Envolvente 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Salida de audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Falló salida de audio"
 
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgstr "Salida de audio AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Salida de audio Android AudioTrack"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Salida AudioUnit para iOS"
 
@@ -10255,22 +10255,22 @@ msgstr "Salida AudioUnit para iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Último dispositivo de audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Salida AudioUnit HAL"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "El dispositivo de salida de audio seleccionado está siendo usado "
 "exclusivamente por otro programa."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "El dispositivo de audio no está configurado"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10279,11 +10279,11 @@ msgstr ""
 "«Configuración midi de audio» en /Aplicaciones/Utilidades. VLC emitirá solo "
 "estéreo."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Dispositivo de salida de sistema de audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Salida codificada)"
@@ -11575,46 +11575,46 @@ msgstr "Sombra"
 msgid "Outline"
 msgstr "Borde"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Plata"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11622,61 +11622,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Verde azulado"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lima"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Púrpura"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marino"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11832,7 +11832,7 @@ msgstr "Subtítulo (avanzado)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Generadores de subtítulos usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Construyendo caché de fuentes"
 
@@ -12331,7 +12331,7 @@ msgstr "Precisión del vector de movimiento"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:208
 msgid "Motion Vector precision in pels"
-msgstr "Precisión del vector de movimiento en pels."
+msgstr "Precisión del vector de movimiento en pels"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:261
 msgid "perceptual weighting method"
@@ -13812,9 +13812,9 @@ msgid ""
 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
 msgstr ""
-"Framecount se usa en la búsqueda de FrameType.  El actual predeterminado "
-"puede causar problemas de sincronización en la salida sin multiplexar, como "
-"la salida RSTP sin multiplexación TS."
+"Framecount se usa en la búsqueda de FrameType.  El predeterminado puede "
+"causar problemas de sincronización en la salida sin multiplexar, como la "
+"salida RSTP sin multiplexación TS."
 
 #: modules/codec/x264.c:408
 msgid "HRD-timing information"
@@ -13861,10 +13861,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -13973,8 +13973,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfaz de control D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14329,9 +14329,9 @@ msgstr "Inicializando"
 msgid "Opening"
 msgstr "Abriendo"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -16283,7 +16283,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxor de emisión de transporte MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -16473,7 +16473,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -16561,9 +16561,9 @@ msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo perfil:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgstr ""
 "La emisión debe estar reproduciéndose o en pausa para que funcionen los "
 "favoritos."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Saltar a tiempo"
 
@@ -16729,7 +16729,7 @@ msgstr "Clic para reproducir o pausar el archivo actual."
 msgid "Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16741,7 +16741,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Avance"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16765,15 +16765,26 @@ msgstr "Intercambiar pantalla completa"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Clic para habilitar reproducción de vídeo a pantalla completa."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+"Clic y mantenga pulsado para evitar ir hacia atrás a través del medio actual."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+"Clic y mantenga pulsado para evitar ir hacia adelante a través del medio "
+"actual."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Clic para detener la reproducción."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Mostrar/ocultar lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16782,12 +16793,12 @@ msgstr ""
 "muestra vídeo en la ventana principal esto le permitirá ocultar la lista de "
 "reproducción."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16795,15 +16806,15 @@ msgstr ""
 "Clic para cambiar modo de repetición. Hay 3 estados: Repetir uno, repetir "
 "todos y apagado."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Barajar"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Clic para habilitar o deshabilitar reproducción aleatoria."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16811,24 +16822,24 @@ msgstr ""
 "Clic y mueva el ratón mientras mantiene el botón pulsado para usar esta "
 "barra de desplazamiento para cambiar el volumen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Clic para silenciar o quitar silencio del audio."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volumen completo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Clic para reproducir el audio al máximo volumen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16836,25 +16847,14 @@ msgstr ""
 "Clic para mostrar un panel de configuración de efectos de audio con un "
 "ecualizador y más filtros."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Clic para ir al archivo de la lista de reproducción previa."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Clic para ir al archivo de la lista de reproducción siguiente."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Clic y mantenga pulsado para evitar ir hacia atrás a través del medio actual."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Clic y mantenga pulsado para evitar ir hacia adelante a través del medio "
-"actual."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Convertir y transmision"
@@ -16890,7 +16890,7 @@ msgstr "Seleccione una ubicación de salida"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17080,8 +17080,8 @@ msgstr ""
 "Se ha solicitado una exportación de SDP, pero no se ha proporcionado URL."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
@@ -17183,38 +17183,38 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "No pregunte de nuevo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Reproducción de medio VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No se encontró registro de errores"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "No se pudo hallar ningún vestigio de fallos previos."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "¿Eliminar preferencias antiguas?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Se ha encontrado una versión más antigua de los archivos de preferencias de "
 "VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Mover a la papelera y reiniciar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Registro de depuración VLC (%s).rtf"
@@ -17402,7 +17402,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opción permite a la interfaz cambiar sus íconos en varias ocasiones."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquear proporción"
 
@@ -17534,7 +17534,7 @@ msgstr "Ocultar VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ocultar otros"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
@@ -17619,15 +17619,15 @@ msgstr "Sincronización de pista"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Bucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Salir después de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Salto adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Salto atrás"
 
@@ -17643,30 +17643,30 @@ msgstr "Bajar volumen"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Mitad de tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño doble"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar a pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre todo"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo a pantalla completa"
 
@@ -17675,7 +17675,7 @@ msgstr "Dispositivo de vídeo a pantalla completa"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Proceso"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Añadir archivo de subtítulos..."
 
@@ -17829,7 +17829,7 @@ msgstr "Darse de baja de un podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
-msgstr "Seleccione el podcast que usted desea darse de baja:"
+msgstr "Seleccionar el podcast del que desee darse de baja:"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
 msgid "LIBRARY"
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Reproducir otro medio de forma sincronizada"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Seleccionar..."
@@ -18103,7 +18103,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codificación de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de fuente"
@@ -18332,12 +18332,12 @@ msgstr "Error al guardar metadatos"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC fue incapaz de guardar los metadatos."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar todo"
 
@@ -18518,125 +18518,130 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Pausar iTunes durante la reproducción de VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificación predeterminada"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Preferencias de pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Color de fuente"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Idiomas de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Idioma de subtítulos preferido"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Habilitar OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Forzar negrita"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Color del borde"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Grosor del borde"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Pantallas negras en modo pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Módulo de salida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturas de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeración secuencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Última comprobación el: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "No se hizo ninguna comprobación aún."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "La menor latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baja latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "La mayor latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restaurar preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18658,23 +18663,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Está seguro de que desea continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 "Seleccionar la carpeta donde guardar sus capturas de pantalla de vídeo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 "Seleccionar la carpeta o nombre de archivo donde se guardarán las "
 "grabaciones."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18682,17 +18687,17 @@ msgstr ""
 "Pulse nuevas teclas para\n"
 "«%@»"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinación no válida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Lamentablemente, esas teclas no pueden asignarse como atajos de teclado."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Esta combinación ya está usada por «%@»."
 
@@ -18962,7 +18967,7 @@ msgstr "Posterizar"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
 msgid "Posterize level"
-msgstr "Nivel de Posterizacion"
+msgstr "Nivel de posterización"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
@@ -19910,7 +19915,7 @@ msgstr "Shift+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
-msgstr "Repetir una vez o repetir indefinidamente"
+msgstr "Repetir una vez o indefinidamente"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
 msgid "Previous Chapter/Title"
@@ -20003,8 +20008,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
 msgstr ""
-"Medio siguiente en lista de reproducción, saltar hacia adelante "
-"manteniéndolo presionado"
+"Medio siguiente en lista de reproducción, salta hacia adelante manteniéndolo "
+"presionado"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
@@ -20053,7 +20058,7 @@ msgstr "Medio siguiente en lista de reproducción"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
 msgid "Open subtitle file"
-msgstr "Abrir fichero subtítulos"
+msgstr "Abrir archivo de subtítulos"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
@@ -20774,21 +20779,21 @@ msgstr "Borrar el perfil seleccionado"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crear un nuevo perfil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 "Este muxer no se proporciona directamente por VLC: Puede estar perdido."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nombre de perfil ausente"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Debe establecer un nombre para archivo para el perfil."
 
@@ -21502,7 +21507,7 @@ msgstr "Repetir:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
 msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Repetir retraso:"
+msgstr "Retraso repetición:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
@@ -24360,23 +24365,23 @@ msgstr "Transcodificar salida de emisión"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Superposiciones/Subtítulos"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Fuente monoespacio"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Familia de la fuente a usar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Archivo de fuente para la fuente que desea utilizar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Tamaño de fuente en píxels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24385,11 +24390,11 @@ msgstr ""
 "Tamaño predeterminado de las fuentes a generar sobre el vídeo. Si se pone "
 "algo distinto a 0, esta opción anulará el tamaño relativo de fuente."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Opacidad del texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24397,12 +24402,12 @@ msgstr ""
 "La opacidad (opuesto de transparencia) de texto a generar sobre el vídeo. 0 "
 "= transparente, 255 = totalmente opaco."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Color de texto predeterminado"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24411,12 +24416,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr "El color del texto que se generará en el vídeo."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Tamaño relativo de la fuente"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24425,59 +24430,59 @@ msgstr ""
 "Tamaño relativo predeterminado de las fuentes que se generan en el vídeo. Si "
 "se establece un tamaño de fuente absoluto, el tamaño relativo será anulado."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacidad de fondo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Opacidad del borde"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacidad de sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Color de sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Ángulo de sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Distancia de sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Usar generador YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24485,23 +24490,23 @@ msgstr ""
 "Esto genera la fuente usando «YUV paletizado». Esta opción solo se necesita "
 "si quiere codificar con subtítulos DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Fina"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Grueso"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Generador de texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Generador de fuente Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -24692,7 +24697,7 @@ msgstr "Número de fotogramas considerados para suavizado (0 a 30)"
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
 msgid "antiflicker video filter"
-msgstr "Filtro de video anti parpadeo"
+msgstr "Filtro de vídeo antiparpadeo"
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
 msgid "antiflicker"
@@ -25940,11 +25945,11 @@ msgstr "Fuerza usada para modificar el valor de un pixel"
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
 msgid "Gradfun video filter"
-msgstr "Filtro de vídeo «gradfun»"
+msgstr "Filtro de vídeo Gradfun"
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
 msgid "Gradfun"
-msgstr "«gradfun»"
+msgstr "Gradfun"
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
 msgid "Debanding algorithm"
@@ -26052,11 +26057,11 @@ msgstr "Intensidad de chroma temporal (predeterminado: 4.5)"
 
 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
 msgid "HQ Denoiser 3D"
-msgstr "Reductor de Ruido HQ 3D"
+msgstr "Reductor de ruido HQ 3D"
 
 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
-msgstr "Filtro de Reductor de Rudio de Alta Calidad 3D "
+msgstr "Filtro reductor de rudio de alta calidad 3D "
 
 #: modules/video_filter/invert.c:50
 msgid "Invert video filter"
@@ -29485,9 +29490,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista del administrador multimedia"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Mostrar detalles"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -33698,12 +33700,16 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia"
 #~ msgstr "intentando añadir %s a lista de repr.\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Detalles de códec"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Data search path"
 #~ msgstr "Búsqueda de gradientes bitmap"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-#~ msgstr "Cambia entre modos normal/bucle/repetir"
+#~ msgstr "Cambiar entre modos normal/bucle/repetir"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -34094,7 +34100,7 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select current widget"
-#~ msgstr "Repetir objeto actual"
+#~ msgstr "Repetir elemento actual"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CPU"
@@ -35086,7 +35092,7 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
 #~ msgstr ""
-#~ "Medio siguiente en lista de reproducción, saltar hacia adelante "
+#~ "Medio siguiente en lista de reproducción, salta hacia adelante "
 #~ "manteniéndolo presionado"
 
 #, fuzzy
@@ -35095,7 +35101,7 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "Abrir fichero subtítulos"
+#~ msgstr "Abrir archivo de subtítulos"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preamp\n"
@@ -37929,7 +37935,7 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "Repetir objeto actual"
+#~ msgstr "Repetir elemento actual"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Port"
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index bb3e768..c76680b 100644
Binary files a/po/et.gmo and b/po/et.gmo differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 949b390..ca3cc0b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-25 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: mihkel <turakas at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/et/)\n"
 "Language: et\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -483,10 +483,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Programmist"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -525,17 +525,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvestamine..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Korda kõiki"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Korda ühte"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Maksimaalne lubatud filtrite arv (%u) on ületatud"
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Keelatud"
 
@@ -1339,20 +1339,20 @@ msgstr "Kaadrisagedus"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodeeritud vorming"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Määratud sisendit ei suudetud avada"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ei suuda avada MRL-i '%s'. Vaata logist täpsemaid põhjuseid."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ei tunne sisendi vormingut"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 "See on VLC poolt kasutatav videoväljundi meetod. Vaikimisi valitakse parim "
 "saadaolev meetod."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video on lubatud"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 "videot otse renderdada). Vaikimisi üritab VLC seda kasutada."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alati pealmine"
 
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Peida kursor ja täisekraani kontrollpaneel peale n millisekundit"
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Ãœlerealaotuse eemldamine"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Ülerealaotuse eemaldamise režiim"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 "Tõkestab vooluhaldusteenuse igasuguse taasesitamise ajaks, vältimaks arvuti "
 "peatamist tegevusetuse tõttu."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Akna dekoratsioonid"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "pikslid (1:1). Kui sul on 16:9 ekraan, siis võid muuta selle siin 4:3-ks, et "
 "säilitada proportsioone."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kaadrite vahelejätmine"
 
@@ -2571,12 +2571,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Vaikimisi"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Sa saad täielikult keelata pildipealdiste töötlemise."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Need sätted on globaalsed VLC klahviseosed e kiirklahvid."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Eiratakse"
 
@@ -3851,8 +3851,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3932,10 +3932,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Pisut aeglasemalt"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3948,10 +3948,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi järgmisele kirjele."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Eelmine"
@@ -3960,9 +3960,9 @@ msgstr "Eelmine"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi eelmisele kirjele."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4197,9 +4197,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vali kiirklahv helivaljuse vähendamiseks."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaigistamine"
 
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Saadaolevate heliseadmete vahel vahetamine"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kaadripilt"
@@ -4820,12 +4820,12 @@ msgstr "Allalaadimine..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Loobu"
 
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "Kärpimine"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Külgede suhe"
 
@@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Ekraani sisend"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekraan"
 
@@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Helitase määratud"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA audioväljund"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Audio väljastamine nurjus"
 
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) audioväljund"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9903,30 +9903,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Viimane audioseade"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit väljund"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr "Valitud audioväljundi seade on teise rakenduse poolt kasutuses."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Audioseade ei ole häälestatud"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kodeeritud väljund)"
@@ -11160,46 +11160,46 @@ msgstr "Vari"
 msgid "Outline"
 msgstr "Piirjoon"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Must"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Hall"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Hõbedane"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Valge"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanpruun"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Punane"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11207,61 +11207,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kollane"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliiv"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Roheline"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Sinakasroheline"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Laim"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Lilla"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Merevägi"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Sinine"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11410,7 +11410,7 @@ msgstr "Subtiitrid (laiendatud)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Subtiitrite renderdajad, kasutades libass-i"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Fontide puhvri loomine"
 
@@ -13309,10 +13309,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Kiire"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Tavaline"
@@ -13421,8 +13421,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Busi kaudu juhtimise liides"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13767,9 +13767,9 @@ msgstr "Lähtestamine"
 msgid "Opening"
 msgstr "Avamine"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausi"
 
@@ -15679,7 +15679,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transpordi voo demukser"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -15858,7 +15858,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC meediaesitaja abi"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Sisukord"
 
@@ -15946,9 +15946,9 @@ msgstr "Sisesta uue profiili nimi:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Salvesta"
@@ -16091,7 +16091,7 @@ msgstr "Sisendit ei leitud"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Voog peab mängima või olema pausitud, et järjehoidjad töötaksid."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Hüppa kindale ajale"
 
@@ -16111,7 +16111,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Tagasi"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16121,7 +16121,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Edasi"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16141,84 +16141,84 @@ msgstr "Täisekraanvaate lülitamine"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Klõpsa taasesitamise peatamiseks."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Esitusloendi näitamine/peitmine"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Korda"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Sega"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Täis helitase"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efektid"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16254,7 +16254,7 @@ msgstr "Vali väljundi asukoht"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16439,8 +16439,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Oma"
@@ -16540,36 +16540,36 @@ msgstr "Ainult sinu vaikimisi e-posti aadress saadetakse ja ei midagi muud."
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Ära küsi uuesti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog-i ei leitud"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Jätka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Ei suudetud leida ühtegi jälge eelnevast kokkujooksmisest."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Eemaldada vanad eelistused?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Me leidisme just vanema versiooni VLC eelistuste failist."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Liiguta prügikasti ja taaskäivita VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16733,7 +16733,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "See valik lubab liidesel muuta oma ikoone erinevatel juhtudel."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Külgede suhe lukus"
 
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgstr "Peida VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Peida teised"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Näita kõiki"
 
@@ -16947,15 +16947,15 @@ msgstr "Radade sünkroonimine"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B kordus"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Lõpetamine pärast esitamist"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Astu edasi"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Astu tagasi"
 
@@ -16971,30 +16971,30 @@ msgstr "Heli vaiksemaks"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audioseade"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Pool suurust"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normaalsuurus"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Topelt suurus"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekraanile mahutamine"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Kohal hõljumine"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Täisekraan-videoseade"
 
@@ -17003,7 +17003,7 @@ msgstr "Täisekraan-videoseade"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Järeltöötlus"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Subtiitrite faili lisamine..."
 
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Esita mõnda teist meediat sünkroonselt"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vali..."
@@ -17413,7 +17413,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Subtiitrite kodeering"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Kirja suurus"
@@ -17642,12 +17642,12 @@ msgstr "Viga meta salvestamisel"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Metaandmete salvestamine ebaõnnestus."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Eelistused"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Taasta kõik"
 
@@ -17826,125 +17826,129 @@ msgstr "Võimalda Growl teated (esitusloendi kirje muutmisel)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Vaikimisi kodeering"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Kuvasätted"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Kirja värv"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Kiri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Subtiitrite keel"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Subtiitrite eelistatud keel"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD lubatud"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Läbipaistmatus"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Rasvane kohustuslikuks"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Piirjoone värv"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Piirjoone paksus"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Mustad ekraanid täisekraanrežiimis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Kuva"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Väljundmoodul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video kaadripilt"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Kaust"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Vorming"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Eesliide"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Järjestnumbrid"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Viimati kontrolliti: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Pole veel kontrollitud"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Madalam latentsus"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Madal latentsus"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Kõrge latentsus"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Kõrgem latentsus"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Lähtesta sätted"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17957,20 +17961,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Vali kataloog, kuhu video kaadripildid salvestada."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Vali"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Vali kataloog või failinimi, kuhu salvestised salvestatakse."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17978,16 +17982,16 @@ msgstr ""
 "Vajuta uued klahvid\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Vigane kombinatsioon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Kahjuks ei saa neid klahve kasutada kiirklahvidena."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Seda kombinatsiooni kasutab juba \"%@\"."
 
@@ -18474,10 +18478,6 @@ msgid ""
 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
 "HTTP)."
 msgstr ""
-"Kasuta seda, et voogedastada Microsoft MMS protokolliga paljudesse "
-"arvutitesse. Seda protokolli kasutatakse kui transpordi meetodit paljudes "
-"Microsofti tarkvarades. Pea meeles, et ainult väike osa MMS protokollist on "
-"toetatud (MMS HTTP sees)."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
@@ -19841,6 +19841,8 @@ msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
 msgstr ""
+"Esitusnimekiri on hetkel tühi.\n"
+"Lohista siia mõni fail või vali vasakult meediaallikas."
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
 msgid "Icons"
@@ -20020,20 +20022,20 @@ msgstr "Kustuta valitud profiil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Loo uus profiil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Loo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profiili nimi puudub"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Sa pead panema profiilile nime."
 
@@ -20798,7 +20800,7 @@ msgstr "Subtii&ter"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1068
 msgid "T&ools"
-msgstr "T%ööriistad"
+msgstr "T&ööriistad"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1103
 msgid "V&iew"
@@ -23453,23 +23455,23 @@ msgstr "Transkodeeri voo väljund"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Ãœlekate/subtiitrid"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Fondi nimi, mida soovid kasutada"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Fondi fail, mida soovid kasutada"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Kirja suurus pikslites"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23478,11 +23480,11 @@ msgstr ""
 "See on fondi vaikesuurus, mis videol renderdatakse. Kui väärtuseks on "
 "määratud midagi muud peale nulli, siis tühistatakse suhteline fondi suurus."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Teksti katvus"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23490,12 +23492,12 @@ msgstr ""
 "Renderdatava teksti läbipaistmatus (läbipaistvuse vastand) videol. 0 = "
 "läbipaistev, 255 = täiesti läbipaistmatu."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Teksti vaikevärv"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23508,12 +23510,12 @@ msgstr ""
 "#000000 = must, #FF0000 = punane, #00FF00 = roheline, #FFFF00 = kollane "
 "(punane + roheline), #FFFFFF = valge"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Suhteline fondi suurus"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -23522,59 +23524,59 @@ msgstr ""
 "See on videol rendertatava teksti fondi suhteline suurus. Kui absoluutne "
 "fondi suurus on määratud, siis suhteline suurus tühistatakse."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Tausta katvus"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Tausta värv"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Piirjoone katvus"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Varju katvus"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Varju värv"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Varju nurk"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Varju distants"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Väiksem"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Väike"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Suur"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurem"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP renderdaja kasutamine"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23582,23 +23584,23 @@ msgstr ""
 "See renderdab fonte kasutades \\\"paletitud YUV-d\\\". Seda valikut "
 "kasutatakse ainult siis, kui soovid kodeerida DVB subtiitritesse"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Kõhn"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Paks"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Teksti renderdaja"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 fondi renderdaja"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -27981,9 +27983,8 @@ msgid "Default caching policy"
 msgstr "Vaikimisi puhverdamise reegel"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-#, fuzzy
 msgid "Menus language:"
-msgstr "Audio keel"
+msgstr "Menüüde keel:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Look and feel"
@@ -28360,9 +28361,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Meediahalduri loend"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Kuva detailid"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -30674,6 +30672,10 @@ msgstr "Meediahalduri loend"
 #~ msgstr "Salvesta väljumisel helitugevus"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Koodeki üksikasjad"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitle file"
 #~ msgstr "Kasutatakse sub&tiitrite faili"
 
@@ -31822,7 +31824,7 @@ msgstr "Meediahalduri loend"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "T%ööriistad"
+#~ msgstr "T&ööriistad"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Open (advanced)..."
@@ -31842,7 +31844,7 @@ msgstr "Meediahalduri loend"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "T%ööriistad"
+#~ msgstr "T&ööriistad"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
index cdccafe..fb8e81d 100644
Binary files a/po/eu.gmo and b/po/eu.gmo differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3eedda9..2101700 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
+# gorkaazk <gorkaazkarate at gmail.com>, 2013
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>, 2011
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx at gmail.com>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-23 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: julen <julenx at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/eu/)\n"
 "Language: eu\n"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Askotariko audio-ezarpenak eta moduluak."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -500,10 +501,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Honi buruz"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -542,17 +543,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gorde..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Errepikatu dena"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Errepikatu bat"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Iragazki kopuru maximora (%u) iritsi da."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Desgaitu"
 
@@ -927,31 +928,31 @@ msgstr "Igo distira"
 
 #: src/config/keys.c:59
 msgid "Browser Back"
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatzailea atzera"
 
 #: src/config/keys.c:60
 msgid "Browser Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatzaileko laster-markak"
 
 #: src/config/keys.c:61
 msgid "Browser Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatzailea aurrerantz"
 
 #: src/config/keys.c:62
 msgid "Browser Home"
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatzaileko hasiera"
 
 #: src/config/keys.c:63
 msgid "Browser Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatzailea freskatu"
 
 #: src/config/keys.c:64
 msgid "Browser Search"
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatzailearen bilatze lana"
 
 #: src/config/keys.c:65
 msgid "Browser Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatzailea gelditu"
 
 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
@@ -1034,75 +1035,75 @@ msgstr "Txertatu"
 
 #: src/config/keys.c:86
 msgid "Media Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Multimediaren angelua"
 
 #: src/config/keys.c:87
 msgid "Media Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia audio-pista"
 
 #: src/config/keys.c:88
 msgid "Media Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia aurrerantz"
 
 #: src/config/keys.c:89
 msgid "Media Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia menua"
 
 #: src/config/keys.c:90
 msgid "Media Next Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia hurrengo markoa"
 
 #: src/config/keys.c:91
 msgid "Media Next Track"
-msgstr ""
+msgstr "Multimediaren hurrengo pista"
 
 #: src/config/keys.c:92
 msgid "Media Play Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia erreproduzitu pausatu"
 
 #: src/config/keys.c:93
 msgid "Media Prev Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia aurreko markoa"
 
 #: src/config/keys.c:94
 msgid "Media Prev Track"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia aurreko pista"
 
 #: src/config/keys.c:95
 msgid "Media Record"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia grabazioa"
 
 #: src/config/keys.c:96
 msgid "Media Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia errepikatu"
 
 #: src/config/keys.c:97
 msgid "Media Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia birbobinatu"
 
 #: src/config/keys.c:98
 msgid "Media Select"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia hautatu"
 
 #: src/config/keys.c:99
 msgid "Media Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia nahasketa"
 
 #: src/config/keys.c:100
 msgid "Media Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia gelditu"
 
 #: src/config/keys.c:101
 msgid "Media Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia azpititulua"
 
 #: src/config/keys.c:102
 msgid "Media Time"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia denbora"
 
 #: src/config/keys.c:103
 msgid "Media View"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia Ikusi"
 
 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
 msgid "Menu"
@@ -1368,20 +1369,20 @@ msgstr "Marko-emaria"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Deskodetutako formatua"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zure sarrera ezin da ireki"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLCk ezin du ireki '%s' MRLa. Begiratu egunkaria xehetasunak jakiteko."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLCk ez du ezagutzen sarreraren formatua"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1728,11 +1729,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:138
 msgid "Audio gain"
-msgstr ""
+msgstr "Audio irabazia"
 
 #: src/libvlc-module.c:140
 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
-msgstr ""
+msgstr "Irabazte lineal hau irteerako audioari aplikatuko zaio."
 
 #: src/libvlc-module.c:142
 msgid "Audio output volume step"
@@ -1740,7 +1741,7 @@ msgstr "Audio-irteeraren bolumenaren urratsa"
 
 #: src/libvlc-module.c:144
 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
-msgstr ""
+msgstr "Bolumenaren aldatze-neurria doitu daiteke aukera hau erabiliz."
 
 #: src/libvlc-module.c:147
 msgid "Remember the audio volume"
@@ -1750,6 +1751,8 @@ msgstr "Gogoratu audioaren bolumena"
 msgid ""
 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
 msgstr ""
+"Bolumena grabatu eta automatikoki berrezar daiteke VLC erabiltzen den "
+"hurrengo aldian."
 
 #: src/libvlc-module.c:152
 msgid "Audio desynchronization compensation"
@@ -1766,11 +1769,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:157
 msgid "Audio resampler"
-msgstr ""
+msgstr "Audio berlagingailua"
 
 #: src/libvlc-module.c:159
 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
-msgstr ""
+msgstr "Audioa birlagintzeko erabili beharreko plugina hautatzen du."
 
 #: src/libvlc-module.c:162
 msgid ""
@@ -1815,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1835,7 +1838,7 @@ msgstr "Desaktibatu"
 
 #: src/libvlc-module.c:182
 msgid "Stereo audio output mode"
-msgstr ""
+msgstr "Audioaren estereo irteera modua"
 
 #: src/libvlc-module.c:194
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
@@ -1906,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
@@ -1937,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 "Hau da VLCk erabiltzen duen bideo-irteerako metodoa. Erabilgarri dagoen "
 "metodo onena automatikoki aukeratzea da portaera lehenetsia."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Gaitu bideoa"
@@ -2148,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 "da."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Beti gainean"
 
@@ -2208,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2217,7 +2220,7 @@ msgstr "Bereizi gurutzelarkatuak"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Gurutzelarkatuak bereizteko modua"
@@ -2277,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 "Energia kudeatzeko daemon-a desaktibatu egiten du erreprodukzio baten "
 "dirauen artean, ordenagailua geldirik egoteagatik eseki ez dadin."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Leiho-dekorazioak"
@@ -2479,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "karratuak dauzkate (1:1). 16:9 pantaila bat badaukazu, baliteke horren ordez "
 "4:3 ezarri behar izatea proportzioak gordetzeko."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltatu markoak"
 
@@ -2627,12 +2630,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2640,7 +2643,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2961,6 +2964,11 @@ msgid ""
 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
+"Aukera honek ahalbidetzen dizu erreproduzitzen ari denarekin bat datorren "
+"izenburua ezartzea<br>$a: Artista<br>$b: Bilduma<br>$c: Copyrighta<br>$t: "
+"Izenburua<br>$g: Mota<br>$n: Pista zenb.<br>$p: Orain erreproduzitzen<br>$A: "
+"Data<br>$D: Iraupena<br>$Z: \"Orain erreproduzitzen\" (Atzera horra: "
+"Izenburua - Artista) "
 
 #: src/libvlc-module.c:688
 msgid ""
@@ -2995,7 +3003,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Azpiirudien prozesatzea erabat desgaitu dezakezu."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3030,6 +3038,9 @@ msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
+"Honek gehitzen ditu \"azpirudi iturburuak\" delako horiek. Iragazki hauek "
+"irudi edo idazki batzuk gainean ezartzen dituzte bideoan (esaterako, logo "
+"bat, gogoko idazkia...)."
 
 #: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Subpictures filter module"
@@ -3040,6 +3051,9 @@ msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
+"Honek gehitzen ditu \"azpirudi iragazkiak\" delako horiek. Honek iragazi "
+"egiten ditu azpititulu-dekodegailuek sortutako azpirudiak edo beste azpirudi "
+"iturburuak."
 
 #: src/libvlc-module.c:722
 msgid "Autodetect subtitle files"
@@ -3182,6 +3196,12 @@ msgid ""
 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
 "network interface."
 msgstr ""
+"Honek definitzen du zein RTSP 'Real-Time Signal Processor' zerbitzariari "
+"entzungo zaion, RTSP VOD 'Video on Demand' multimediaren laster-marka "
+"oinarriarekin batera. Sintaxia hauxe izango da: helbidea/laster-bidea. "
+"Lehenetsitakoa: zerbitzariak edozein IP lokali entzungo dio. Zehaztu IP "
+"helbide bat (adib. :1 edo 127.0.0.1) edo ostalari izen bat (adib. "
+"bertoko_ostalaria) mugatzeko zehaztutako sare interfaze batera."
 
 #: src/libvlc-module.c:806
 msgid "HTTP server port"
@@ -3193,6 +3213,9 @@ msgid ""
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
+"HTTP zerbitzariak TCP 'Transmission Control Protocol' ataka honetan adituko "
+"du. HTTP atakaren zenbaki estandarra 80 da. Hala ere, 1025 ataka zenbakitik "
+"beherako izendapenak sistema eragileak eragotzi ohi ditu."
 
 #: src/libvlc-module.c:813
 msgid "HTTPS server port"
@@ -3204,6 +3227,9 @@ msgid ""
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
+"HTTPS zerbitzariak TCP 'Transmission Control Protocol' ataka honi adituko "
+"dio. HTTPS ataka zenbaki estandarra 443 da. Hala ere, 1025 ataka zenbakitik "
+"beherako izendapenak sistema eragileak eragotzi ohi ditu."
 
 #: src/libvlc-module.c:820
 msgid "RTSP server port"
@@ -3215,6 +3241,10 @@ msgid ""
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
+"RTSP 'Real-Time Signal Processor' zerbitzariak TCP 'Transmission Control "
+"Protocol' ataka honi adituko dio. RTSP ataka zenbaki estandarra 554 da. Hala "
+"ere, 1025 ataka zenbakitik beherako izendapenak sistema eragileak eragotzi "
+"ohi ditu."
 
 #: src/libvlc-module.c:827
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
@@ -3923,13 +3953,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "Pause on audio communication"
-msgstr ""
+msgstr "Pausatu audio komunikazioan"
 
 #: src/libvlc-module.c:1163
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
+"Audio komunikazioren bat itxaroten dagoela atzematen bada, atzerakako "
+"erreprodukzioa automatikoki etenaldian geratuko da."
 
 #: src/libvlc-module.c:1166
 msgid "Use media library"
@@ -3971,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 "Ezarpen horiek VLC tekla-asoziazio orokorrak dira, \"laster-tekla\" "
 "deiturikoak."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ez ikusi egin"
 
@@ -3985,18 +4017,20 @@ msgstr "Kokalekuaren kontrola"
 
 #: src/libvlc-module.c:1199
 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
-msgstr ""
+msgstr "Sagu-gurpilaren gorabeherantzako ardatzaren kontrola"
 
 #: src/libvlc-module.c:1201
 msgid ""
 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
 "mousewheel event can be ignored"
 msgstr ""
+"Sagu-gurpilaren gorabeherako ardatzak, ardatz bertikalak, bolumena, kokapena "
+"kontrola ditzake edo sagu-gurpilaren gertakariari ez ikusiarena egin dakioke."
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4076,10 +4110,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mantsoago (zehatz)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4093,10 +4127,10 @@ msgstr ""
 "Hautatu erreprodukzio-zerrendako hurrengo elementura joateko laster-tekla."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Aurrekoa"
@@ -4106,9 +4140,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Hautatu erreprodukzio-zerrendako aurreko elementura joateko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4343,9 +4377,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Hautatu audio-bolumena jaisteko tekla."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Mututu"
 
@@ -4371,35 +4405,46 @@ msgstr "Hautatu azpitituluen atzerapena txikitzeko tekla."
 
 #: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Azpitituluen sinkr. / audio laster-marken denbora-zigilua"
 
 #: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
+"Hautatu giltza audioaren denbora-zigilua laster-markatzeko azpitituluak "
+"sinkronizatzerakoan."
 
 #: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Azpitituluen sinkr. / audio azpitituluen denbora-zigilua"
 
 #: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
+"Hautatu giltza azpitituluen denbora-zigilua laster-markartzeko, azpitituluak "
+"sinkronizatzerakoan."
 
 #: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
+"Sinkronizatu azpitituluak / sinkronizatu audioen & azpitituluen denbora-"
+"zigiluak"
 
 #: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
+"Hautatu giltza sinkronizatzeko laster-markaturiko audio & azpitituluen "
+"denbora-zigiluak."
 
 #: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
+"Azpitituluen sinkronizazioa / berrezarri audio & azpitituluen sinkronizazioa"
 
 #: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
+"Hautatu giltza berrezartzeko audio & azpitituluen denbora-zigiluen "
+"sinkronizazioa."
 
 #: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Subtitle position up"
@@ -4528,7 +4573,7 @@ msgstr "Garbitu erreprodukzio-zerrenda"
 
 #: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu giltza garbitzeko oraingo erreprodukzio-zerrenda."
 
 #: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 1"
@@ -4594,19 +4639,23 @@ msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden azpitituluen pistak."
 
 #: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle next program Service ID"
-msgstr ""
+msgstr "Zikloka aldatu hurrengo programaren zerbitzuaren IDa"
 
 #: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
+"Zikloka aldatu eskuragarri dauden hurrengo programa zerbitzuen IDen, "
+"(Service ID horien), artean."
 
 #: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle previous program Service ID"
-msgstr ""
+msgstr "Zikloka aldatu aurreko programaren zerbitzuaren IDa"
 
 #: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
+"Zikloka aldatu eskuragarri dauden aurreko programa zerbitzuen IDen, (Service "
+"ID horien), artean."
 
 #: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
@@ -4765,7 +4814,7 @@ msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden audio-gailuak"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Argazkia"
@@ -4843,7 +4892,7 @@ msgstr "Errendimendu-aukerak"
 
 #: src/libvlc-module.c:1993
 msgid "Clock source"
-msgstr ""
+msgstr "Erloju iturburua"
 
 #: src/libvlc-module.c:2103
 msgid "Hot keys"
@@ -4973,12 +5022,12 @@ msgstr "Deskargatzen..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
@@ -5745,7 +5794,7 @@ msgstr "Moztu"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Aspektu-erlazioa"
 
@@ -5754,6 +5803,8 @@ msgid ""
 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
 "open a specific device named SOURCE."
 msgstr ""
+"Igaro alsa:// zabaltzeko lehenetsitako ALSA kapturatze-gailua edo alsa://"
+"SOURCE irekitzeko SOURCE 'ITURRIA' izeneko gailu berezia."
 
 #: modules/access/alsa.c:49
 msgid "192000 Hz"
@@ -6004,6 +6055,8 @@ msgstr "Audioaren lagin-emaria (Hz)"
 msgid ""
 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
 msgstr ""
+"Audio laginketa ratioa (hertzioetan) DeckLink kapturetarako. 0 zenbakiak "
+"audio-sarrera ezgaituko du."
 
 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
@@ -6015,6 +6068,8 @@ msgid ""
 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
 "disables audio input."
 msgstr ""
+"DeckLink kapturen sarrerako audio kanalen kopurua. Izan behar da 2, 8 edo "
+"16. 0ak audio sarrera ezgaitzen du."
 
 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
 msgid "Video connection"
@@ -6353,6 +6408,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
 msgstr ""
+"Hautatu duzun gailua ezin da erabili, gailu mota hori onartzen ez delako."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
 #, c-format
@@ -6368,6 +6424,8 @@ msgid ""
 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
 "must be selected. Numbering starts from zero."
 msgstr ""
+"Difusiorako egokigailu bat baino gehiago baldin badago, egokigailu kopurua "
+"hautatu beharko da. Zenbakiketa 0tik hasiko da."
 
 #: modules/access/dtv/access.c:41
 msgid "DVB device"
@@ -6378,6 +6436,8 @@ msgid ""
 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
 "number must be selected. Numbering starts from zero."
 msgstr ""
+"Egokigailuak hainbat sintonizazio gailu independente eskaintzen baditu, "
+"gailu kopurua hautatu beharko. Zenbaketa zerotik hasten da."
 
 #: modules/access/dtv/access.c:45
 msgid "Do not demultiplex"
@@ -6451,7 +6511,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:86
 msgid "Spectrum inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Espektroaren ifrentzua"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:88
 msgid ""
@@ -6521,7 +6581,7 @@ msgstr "1.712 MHz"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:128
 msgid "Guard interval"
-msgstr ""
+msgstr "Zaintza aldia"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:136
 msgid "Hierarchy mode"
@@ -6530,6 +6590,8 @@ msgstr "Hierarkia modua"
 #: modules/access/dtv/access.c:144
 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
 msgstr ""
+"Bideo-difusio digital lurrekoa, bigarren belaunaldikoa, PLP, Physical Layer "
+"Pipe, konprimitua"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:146
 msgid "Layer A segments count"
@@ -6557,11 +6619,11 @@ msgstr "C geruzaren denbora-tartekatzea"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:154
 msgid "Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Pilotua"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:156
 msgid "Roll-off factor"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Roll-off factor</i>; kosinu altxatuaren iragazkia"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:161
 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
@@ -6577,7 +6639,7 @@ msgstr "0.25"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:164
 msgid "Transport stream ID"
-msgstr ""
+msgstr "Garraio korrontearen IDa"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:166
 msgid "Polarization (Voltage)"
@@ -6603,11 +6665,11 @@ msgstr "Horizontala (18V)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:173
 msgid "Circular Right Hand (13V)"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuin esku biribildua (13V)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:173
 msgid "Circular Left Hand (18V)"
-msgstr ""
+msgstr "Ezker esku biribildua (18V)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:175
 msgid "High LNB voltage"
@@ -6622,11 +6684,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:181
 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Tokiko osziladoreak maiztasun baxua (kHz)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:182
 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuentzia altuko osziladore lokala (kHz)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:184
 msgid ""
@@ -6638,6 +6700,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:187
 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
 msgstr ""
+"Universal LNB seinalearen, universal low-noise block seinalearen, kommutatze "
+"maiztasuna (kHz)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:189
 msgid ""
@@ -6648,7 +6712,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:192
 msgid "Continuous 22kHz tone"
-msgstr ""
+msgstr "22 kHz tonu jarraia"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:194
 msgid ""
@@ -6691,43 +6755,45 @@ msgstr "Sareko identifikatzailea"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:219
 msgid "Satellite azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Satelitearen azimuta"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:220
 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
-msgstr ""
+msgstr "Satelite azimuta gradu hamarrenetan"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:221
 msgid "Satellite elevation"
-msgstr ""
+msgstr "Satelitearen igoera"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:222
 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
-msgstr ""
+msgstr "Satelite igoera gradu hamarrenetan"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:223
 msgid "Satellite longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Satelitearen longitudea"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:225
 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
-msgstr ""
+msgstr "Satelite longitudea gradu hamarrenetan. Mendebaldea negatiboa da."
 
 #: modules/access/dtv/access.c:227
 msgid "Satellite range code"
-msgstr ""
+msgstr "Satelitearen irismen kodea"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:228
 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
+"Satelitearen irismen kodea ekoizleak zehaztua da, adib. DISEqC aldagailu "
+"kodea"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:232
 msgid "Major channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal nagusia"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:233
 msgid "ATSC minor channel"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC 'Advanced Television Systems Committee' kanal txikia"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:234
 msgid "Physical channel"
@@ -6743,19 +6809,23 @@ msgstr "Telebista digitala eta irratia"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:279
 msgid "Terrestrial reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Lurreko seinaleko hartze parametroak"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:291
 msgid "DVB-T reception parameters"
 msgstr ""
+"DVB-T 'Digital Video Broadcasting — Terrestrial' seinalearen hartze "
+"parametroak"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:307
 msgid "ISDB-T reception parameters"
 msgstr ""
+"ISDB-T  'Integrated Services Digital Broadcasting - Terrestial' seinalearen "
+"hartze parametroak"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:348
 msgid "Cable and satellite reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Kable eta satelite seinalearen hartze parametroak"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:360
 msgid "DVB-S2 parameters"
@@ -6767,15 +6837,16 @@ msgstr "ISDB-S parametroak"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:373
 msgid "Satellite equipment control"
-msgstr ""
+msgstr "Satelitearen tresneriaren kontrola"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:415
 msgid "ATSC reception parameters"
 msgstr ""
+"ATSC 'Advanced Television Systems Committee' seinalearen hartze parametroak"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:471
 msgid "Digital broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Seinale-difusio digitala"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:472
 msgid ""
@@ -7311,6 +7382,8 @@ msgid ""
 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
 "0)."
 msgstr ""
+"Ahalbidetzen dizu taulako nahi duzun esteka kapturatzeko prestatzea (0tik "
+"hasita)"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
@@ -7325,7 +7398,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
-msgstr ""
+msgstr "Baimentzen dizu bideoaren itxura ratioa behartzen"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
@@ -7425,13 +7498,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:94
 msgid "RTSP frame buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP fotograma buffer neurria"
 
 #: modules/access/live555.cpp:95
 msgid ""
 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
 "broken pictures due to too small buffer."
 msgstr ""
+"Real Time Streaming Protocol-aren, RTSPren, bideo-pistaren hasierako "
+"fotograma buffer tamaina, handitu egin daiteke irudi hautsiak baldin badaude "
+"buffer txikiegiaren ondorioz."
 
 #: modules/access/live555.cpp:101
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
@@ -7484,7 +7560,7 @@ msgstr "RTSP konexioak huts egin du"
 
 #: modules/access/live555.cpp:656
 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioak ukatu du jariorako sarbidea."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:49
 msgid "Force selection of all streams"
@@ -7598,11 +7674,11 @@ msgstr "Erantsi fitxategiari baldin badago, ordeztu beharrean."
 
 #: modules/access_output/file.c:71
 msgid "Format time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Orduaren eta dataren formatua"
 
 #: modules/access_output/file.c:72
 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
-msgstr ""
+msgstr "Egin ISO C ordua eta eguna formateatzea fitxategiranzko bidean"
 
 #: modules/access_output/file.c:74
 msgid "Synchronous writing"
@@ -7675,7 +7751,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:72
 msgid "Split segments anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Bereizi segmentuak edonon"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:73
 msgid ""
@@ -7753,7 +7829,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:104
 msgid "Use randomized IV for encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili ausazko IV zifratzeko"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:105
 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
@@ -7964,7 +8040,7 @@ msgstr "Zifratutako konexioa"
 
 #: modules/access/rdp.c:54
 msgid "Acquisition rate (in fps)"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuratze ratioa (zenbat fotograma segundoko)"
 
 #: modules/access/rdp.c:65
 msgid "RDP"
@@ -8178,7 +8254,7 @@ msgstr "Pantaila-sarrera"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantaila"
 
@@ -8229,7 +8305,7 @@ msgstr "SDP"
 
 #: modules/access/sdp.c:34
 msgid "Session Description Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Saioaren deskripzio protokoloa"
 
 #: modules/access/sftp.c:51
 msgid "SFTP port"
@@ -8372,7 +8448,7 @@ msgstr "TCP sarrera"
 
 #: modules/access/timecode.c:43
 msgid "Time code"
-msgstr ""
+msgstr "Denbora kodea"
 
 #: modules/access/timecode.c:44
 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
@@ -8443,6 +8519,8 @@ msgid ""
 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
 "strictly positive)."
 msgstr ""
+"Zehaztutako pixel bereizmena behartua da (baldin zabaleran eta altueran, "
+"bietan, erabat positiboak badira)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
 msgid "Radio device"
@@ -8450,7 +8528,7 @@ msgstr "Irrati-gailua"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
 msgid "Radio tuner device node."
-msgstr ""
+msgstr "Irrati sintonizadorearen nodoa."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
@@ -8617,11 +8695,11 @@ msgstr "Kontrolatu automatikoki krominantzia-irabazia."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
 msgid "Power line frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Piztu lineako maiztasuna"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
-msgstr ""
+msgstr "Piztu anti-flicker iragazkiaren lineako maiztasuna"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
 msgid "50 Hz"
@@ -8638,11 +8716,13 @@ msgstr "Atzeko argiaren konpentsazioa"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
 msgid "Band-stop filter"
-msgstr ""
+msgstr "Banda gelditzeko iragazkia"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
 msgstr ""
+"Moztu argi koloreko banda bat argi fluoreszente batek eragindakoa "
+"(dokumentatu gabeko unitatea)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
 msgid "Horizontal flip"
@@ -8795,7 +8875,7 @@ msgstr "Denak"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal anitzeko telebista soinua (MTS)"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
 msgid "525 lines / 60 Hz"
@@ -8827,7 +8907,7 @@ msgstr "Hizkuntza nagusia"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
 msgid "Secondary language or program"
-msgstr ""
+msgstr "Bigarren hizkuntza edo programa"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
 msgid "Dual mono"
@@ -8859,11 +8939,11 @@ msgstr "Bideo-kapturaren kontrolak (gailuak onartzen badu)"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
-msgstr ""
+msgstr "Bideo4Linux Audio/Bideo sarrera konprimitua"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
 msgid "Video4Linux radio tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Bideo4Linux irrati sintonizadorea"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
 msgid "VCD"
@@ -8925,7 +9005,7 @@ msgstr "Geh. bol. zk."
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ezarri bolumena"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9059,15 +9139,15 @@ msgstr "VDR grabazioen laguntza (http://www.tvdr.de/)."
 
 #: modules/access/vdr.c:78
 msgid "Chapter offset in ms"
-msgstr ""
+msgstr "Kapituluaren desplazamendua ms-etan"
 
 #: modules/access/vdr.c:80
 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Mugitu kapitulu guztiak. Balioa milisegundoetan ezarri beharko da."
 
 #: modules/access/vdr.c:84
 msgid "Default frame rate for chapter import."
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsitako fotograma ratioa kapituluak inportatzeko."
 
 #: modules/access/vdr.c:88
 msgid "VDR"
@@ -9079,7 +9159,7 @@ msgstr "VDR grabazioak"
 
 #: modules/access/vdr.c:809
 msgid "VDR Cut Marks"
-msgstr ""
+msgstr "VDR -Voice Digitization Rate- mozketa markak"
 
 #: modules/access/vdr.c:872
 msgid "Start"
@@ -9091,7 +9171,7 @@ msgstr "X.509 ziurtagiri-emailea"
 
 #: modules/access/vnc.c:49
 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
-msgstr ""
+msgstr "Agintarien ziurtagiria zerbitzarien egiaztapenetarako"
 
 #: modules/access/vnc.c:50
 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
@@ -9107,7 +9187,7 @@ msgstr "X.509 bezero-ziurtagiria"
 
 #: modules/access/vnc.c:53
 msgid "Certificate for client authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroak egiaztatzeko ziurtagiria"
 
 #: modules/access/vnc.c:54
 msgid "X.509 Client private key"
@@ -9115,7 +9195,7 @@ msgstr "X.509 bezeroaren gako pribatua"
 
 #: modules/access/vnc.c:55
 msgid "Private key for authentification by certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Giltza pribatua ziurtagiriaren bidez egiaztatzeko"
 
 #: modules/access/vnc.c:58
 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
@@ -9516,19 +9596,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
 msgid "Attack time"
-msgstr ""
+msgstr "Erreakzio denbora"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri erreakzio denbora milisegundoetan (1.5 ... 400)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
 msgid "Release time"
-msgstr ""
+msgstr "Askatze denbora"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri askatze denbora milisegundoetan (2 ... 800)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
 msgid "Threshold level"
@@ -9557,11 +9637,11 @@ msgstr "Ezarri knee erradioa dB-tan (1 ... 10)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
 msgid "Makeup gain"
-msgstr ""
+msgstr "Dezibelioen hazkundea"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri dezibelioen hazkundea, dB (0 ... 24)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
@@ -9650,12 +9730,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
 msgid "Use VLC frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili VLC maiztasun bandak"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
 msgid ""
 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
 msgstr ""
+"Erabili VLC maiztasun bandak. Bestela, erabili ISO estandar maiztasun bandak."
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
 msgid "Two pass"
@@ -9763,11 +9844,11 @@ msgstr "Irabaziaren biderkatzailea"
 
 #: modules/audio_filter/gain.c:59
 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Handiagotu edo txikiagotu dezibelioen hazkundea (lehenetsita 1,0)"
 
 #: modules/audio_filter/gain.c:63
 msgid "Gain control filter"
-msgstr ""
+msgstr "Dezibelioen hazkundea kontrolatzeko iragazkia"
 
 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
@@ -9912,7 +9993,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
 msgid "Linear (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Lineala (azkarrena)"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
 msgid "SRC resampler"
@@ -10041,11 +10122,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
 msgid "Stereo Enhancer"
-msgstr ""
+msgstr "Areagotzaile estereoa"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
 msgid "Simple stereo widening effect"
-msgstr ""
+msgstr "Zabaltze efektuko estereo sinplea"
 
 #: modules/audio_mixer/float.c:49
 msgid "Single precision audio volume"
@@ -10102,7 +10183,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA audio-irteera"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Audio-irteerak huts egin du"
 
@@ -10135,7 +10216,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio-irteera"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Android AudioTrack audio-irteera"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -10143,32 +10224,32 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Azken audioko gailuak"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit irteera"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Beste programa bat ari da hautatutako audio-irteeraren gailua modu "
 "esklusiboan erabiltzen."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Audio-gailua ez dago konfiguratuta"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kodetutako irteera)"
@@ -10281,7 +10362,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/kai.c:98
 msgid "Open audio in exclusive mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki audioa modu esklusiboan."
 
 #: modules/audio_output/kai.c:100
 msgid ""
@@ -10537,7 +10618,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
 msgid "Discard cropping information"
-msgstr ""
+msgstr "Baztertu mozketa informazioa"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
@@ -10557,7 +10638,7 @@ msgstr "Kodekaren izena"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
 msgid "Internal libavcodec codec name"
-msgstr ""
+msgstr "Barneko libavcodec kodek izena"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
 msgid "Visualize motion vectors"
@@ -10607,7 +10688,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
 msgid "The pixel format for output image buffers."
-msgstr ""
+msgstr "Irteera irudi bufferrentzako pixel formatua."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
 msgid "Threads"
@@ -11305,7 +11386,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:76
 msgid "Enable afterburner library"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu erre-ondorengo liburutegia"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:77
 msgid ""
@@ -11369,7 +11450,7 @@ msgstr "Soinuen letra-tipoen fitxategia behar da software-sintesirako."
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
 msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "Abesbatza"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
 msgid "Synthesis gain"
@@ -11383,7 +11464,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
 msgid "Polyphony"
-msgstr ""
+msgstr "Polifonia"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
 msgid ""
@@ -11445,46 +11526,46 @@ msgstr "Itzala"
 msgid "Outline"
 msgstr "Ingerada"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Beltza"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grisa"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Zilarra"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Zuria"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granatea"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Gorria"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11492,61 +11573,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Horia"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliba"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Berdea"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Urdin berdexka"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lima"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Morea"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Urdin iluna"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Urdina"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11705,7 +11786,7 @@ msgstr "Azpitituluak (aurreratua)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass erabiltzen duten azpitituluen errendatzaileak"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Letra-tipoaren cachea eraikitzea"
 
@@ -11747,7 +11828,7 @@ msgstr "MPEG audio layer I/II/III paketatzailea"
 
 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
-msgstr ""
+msgstr "Bideo dekodetzea Android MediaCodec erabiliz"
 
 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
@@ -11978,7 +12059,7 @@ msgstr "Pseudo raw bideo-paketatzailea"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:63
 msgid "Rate control method"
-msgstr ""
+msgstr "Ratioa kontrolatzeko metodoa"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:64
 msgid "Method used to encode the video sequence"
@@ -11986,7 +12067,7 @@ msgstr "Bideo-sekuentzia kodetzeko erabilitako metodoa"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:77
 msgid "Constant noise threshold mode"
-msgstr ""
+msgstr "Etengabeko zarataren muga modua"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:78
 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
@@ -12006,11 +12087,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:82
 msgid "Constant error mode"
-msgstr ""
+msgstr "Etengabeko errore modua"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:83
 msgid "Constant quality mode"
-msgstr ""
+msgstr "Etengabeko kalitatezko modua"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:87
 msgid "GOP structure"
@@ -12044,11 +12125,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:113
 msgid "Noise Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Zarataren muga"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:114
 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zarata-muga konstante moduan erabiltzeko zarata-muga"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:118
 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
@@ -13645,10 +13726,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Azkarra"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
@@ -13758,8 +13839,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus kontroleko interfazea"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14110,9 +14191,9 @@ msgstr "Hasieratzen"
 msgid "Opening"
 msgstr "Irekitzen"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausarazi"
 
@@ -16073,7 +16154,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG garraioko transmisio jarraituaren demultiplexadorea"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletestua"
 
@@ -16252,7 +16333,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC multimedia-erreproduzigailuaren laguntza"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indizea"
 
@@ -16340,9 +16421,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
@@ -16488,7 +16569,7 @@ msgstr ""
 "Transmisio jarraituak erreproduzitzen edo pausarazita egon behar du laster-"
 "markek funtziona dezaten."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Jauzi ordura"
 
@@ -16508,7 +16589,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Atzerantz"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16518,7 +16599,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Aurrerantz"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16538,84 +16619,84 @@ msgstr "Txandakatu pantaila osoko modua"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Errepikatu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Nahastu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Bolumen osoa"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efektuak"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16651,7 +16732,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16836,8 +16917,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
@@ -16941,36 +17022,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Ez galdetu berriro"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ez da CrashLog-ik aurkitu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Jarraitu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Ezin izan da aurreko kraskadura baten arrastorik aurkitu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Hobespen zaharrak kendu?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "VLCren hobespen-fitxategien bertsio zaharragoa aurkitu dugu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Eraman zakar-ontzira eta berrabiarazi VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC arazketa-egunkaria (%s).rtf"
@@ -17143,7 +17224,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blokeatu aspektu-erlazioa"
 
@@ -17272,7 +17353,7 @@ msgstr "Ezkutatu VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ezkutatu besteak"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Erakutsi dena"
 
@@ -17357,15 +17438,15 @@ msgstr "Pista-sinkronizazioa"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B begizta"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Irten erreproduzitu ondoren"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Urrats bat aurrera"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Urrats bat atzera"
 
@@ -17381,30 +17462,30 @@ msgstr "Jaitsi bolumena"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio-gailua"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Tamainaren erdia"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaina normala"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaina bikoitza"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Doitu pantailari"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotatu goian"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Pantaila osoko bideo-gailua"
 
@@ -17413,7 +17494,7 @@ msgstr "Pantaila osoko bideo-gailua"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ondorengo prozesatzea"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Gehitu azpitituluen fitxategia..."
 
@@ -17644,7 +17725,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Erreproduzitu beste multimedia-fitxategi bat sinkronizatuta"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Aukeratu..."
@@ -17826,7 +17907,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Azpitituluaren kodeketa"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Letra-tamaina"
@@ -17855,7 +17936,7 @@ msgstr "Ireki fitxategia"
 #: modules/gui/macosx/open.m:983
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
-msgstr "%i pista"
+msgstr "%i pistak"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
 msgid "Composite input"
@@ -18055,12 +18136,12 @@ msgstr "Errorea datuak bidaltzean"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLCk ezin izan ditu metadatuak gorde."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Berrezarri guztia"
 
@@ -18240,125 +18321,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Kodeketa lehenetsia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Bistaratu ezarpenak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Letra-kolorea"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Azpitituluen hizkuntzak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Azpitituluen hizkuntza hobetsia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Gaitu OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opakutasuna"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Behartu lodia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Ingeradaren kolorea"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Pantaila beltzak pantaila osoaren moduan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Bistaratu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Irteera-modulua"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Bideoaren argazkiak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Karpeta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formatua"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Aurrizkia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Zenbakitze sekuentziala"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Azkenekoz noiz begiratu zen: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Oraindik ez da begiratu."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latentzia txikiena"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latentzia txikia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Latentzia handia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latentzia handiagoa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Berrezarri hobespenak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18371,20 +18456,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Aukeratu zer karpetatan gorde behar diren bideoaren argazkiak."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Aukeratu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Aukeratu grabazioak gordeko diren direktorioa edo fitxategi-izena."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18392,16 +18477,16 @@ msgstr ""
 "Sakatu honentzako laster-tekla berria:\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Konbinazio okerra"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Zoritxarrez, tekla horiek ezin dira laster-tekla gisa esleitu."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Tekla-konbinazio hori jada honentzat hartuta dago: \"%@\"."
 
@@ -19070,6 +19155,8 @@ msgid ""
 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
+"Orri honek ahalbidetzen du audio- edo bideo-pisten konpresio formatua "
+"aldatzea. Edukiontziaren formatua bakarrik aldatzeko, joan hurrengo orrira."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
 msgid "Transcode audio"
@@ -19084,12 +19171,16 @@ msgid ""
 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
+"Hau gaituz gero, ahalbideratuko da audio-pista transkodetzea, dagoeneko "
+"pista bat audio-korrontean baldin badago."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
 msgid ""
 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
+"Hau gaituz gero, ahalbideratuko da bideo-pista transkodetzea, dagoeneko "
+"pista bat bideo-korrontean baldin badago."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
 msgid "Encapsulation format"
@@ -20483,20 +20574,20 @@ msgstr "Ezabatu hautatutako profila"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Sortu profil berria"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Sortu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profilaren izena falta da"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "]Profilaren izena adierazi behar duzu."
 
@@ -20715,6 +20806,17 @@ msgid ""
 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p>Zeure pribatutasuna babesteko, <i>VLC media player</i> honek <b>ez</b> "
+"dizu inoiz datu pertsonalik eskatuko, ezta modu anonimoan eman daitezkeenak "
+"ere.</p>\n"
+"<p>Dena den, <i>VLC</i> VLC gai da modu automatikoan informazioa eskuratzeko "
+"zure erreprodukzio-zerrendatik sarean oinarrituriko hirugarrenen "
+"zerbitzuengandik. Honek guztiak bere baitan sartzen ditu isilpeko arteak, "
+"pista izenak, egiletzak eta beste metadatu batzuk. </p>\n"
+"Horrek ere, berarekin dakar zure media-fitxategi batzuk identifikatzea "
+"hirugarren erakundeen aurrean.  Hortaz <i>VLC</i>ko garatzaileok eskatzen "
+"dizugu zure berariazko baimena <i>media player</i> honek internetera modu "
+"automatikoa sartzen uzteko .</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
 msgid "Network Access Policy"
@@ -21443,7 +21545,7 @@ msgstr "Gehitu &azpitituluen fitxategia..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
 msgid "Sub &Track"
-msgstr ""
+msgstr "Azpi &Pista"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
 msgid "Video &Track"
@@ -24034,23 +24136,23 @@ msgstr "Transkodetu transmisio jarraituaren irteera"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Gainjartzeak/Azpitituluak"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Tarte bakarreko letra-tipoa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Erabili nahi duzun letra-tipoaren familia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Erabili nahi duzun letra-tipoaren fitxategia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Letra-tamaina pixeletan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24060,11 +24162,11 @@ msgstr ""
 "beste balio batean ezartzen bada, aukera honek letra-tamaina erlatiboa "
 "indargabetuko du."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Testuaren opakutasuna"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24072,12 +24174,12 @@ msgstr ""
 "Bideoan errendatuko den testuaren opakutasuna (gardentasunaren aurkakoa). 0 "
 "= gardena, 255 = guztiz opakua. "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Testuaren kolore lehenetsia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24090,12 +24192,12 @@ msgstr ""
 "eta, gero, urdinerako. #000000 = beltza, #FF0000 = gorria, #00FF00 = berdea, "
 "#FFFF00 = horia (gorria + berdea), #FFFFFF = zuria"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Letra-tamaina erlatiboa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24105,59 +24207,59 @@ msgstr ""
 "Letra-tamaina absolutua ezartzen baduzu, tamaina erlatiboa indargabetu "
 "egingo da."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Atzeko planoaren opakutasuna"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Itzalaren opakotasuna"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Itzalaren kolorea"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Itzalaren distantzia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Txikiagoa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Handia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Handiagoa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Erabili YUVP errendatzailea"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24165,23 +24267,23 @@ msgstr ""
 "Honek \"YUV paletaduna\" erabiliz errendatzen du letra-tipoa. DVB "
 "azpitituluetara kodetu nahi baduzu bakarrik beharko duzu aukera hau"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Mehea"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Lodia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Testu-errendatzailea"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 letra-tipoen errendatzailea"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -29074,9 +29176,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Erakutsi xehetasunak"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -29915,9 +30014,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #~ "eransten zaio. Horrela, gutxienez zehaztutako denboran ikusgai egongo "
 #~ "direla ziurtatzen da."
 
-#~ msgid "Menu update interval"
-#~ msgstr "Menua eguneratzeko tartea"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
 #~ "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
@@ -29999,10 +30095,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #~ "izenaren arabera. Izendapen arauek lehentasuna dute moten arauen "
 #~ "gainetik. Nabaritu -vvv erabili behar duzula garbiketa mezua ikusteko."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite scanning config"
-#~ msgstr "Satelitearen irismen kodea"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, "
 #~ "while the fast one exhibits low quality."
@@ -30234,14 +30326,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #~ "hauek dira: -1 (lehenetsia), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, "
 #~ "8000."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-#~ "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezarpen honek \"azpiirudien iragazkiak\" deiturikoak eransten ditu. "
-#~ "Iragazki hauek irudi batzuk edo testua gainjartzen diote bideoari "
-#~ "(adibidez, logotipo bat, zuk nahi duzun testua, ...)."
-
 #~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
 #~ msgstr "Hobetsi sistemaren pluginak VLCren aurretik"
 
@@ -30398,9 +30482,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #~ "Gaitu tentsio handia kableak bereziki luzeak badira. Interfaze guztiek ez "
 #~ "dute aukera hau eskaintzen."
 
-#~ msgid "22 kHz tone"
-#~ msgstr "22 kHz tonua"
-
 #~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 #~ msgstr "[0=desaktibatuta, 1=aktibatuta, -1=automatikoa]."
 
@@ -30485,9 +30566,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 #~ msgstr "Lurreko banda-zabalera [0=automatikoa,6,7,8 MHz-tan]"
 
-#~ msgid "Terrestrial guard interval"
-#~ msgstr "Lurreko babes-bitartea"
-
 #~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 #~ msgstr "Babes-bitartea [zehaztugabea,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 
@@ -30512,39 +30590,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 #~ msgstr "Hierarkiaren alfa balioa [zehaztugabea,1,2,4]"
 
-#~ msgid "Satellite Azimuth"
-#~ msgstr "Satelitearen azimuta"
-
-#~ msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
-#~ msgstr "Satelitearen azimuta gradu-hamarrenetan"
-
-#~ msgid "Satellite Elevation"
-#~ msgstr "Satelitearen altxatzea"
-
-#~ msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
-#~ msgstr "Satelitearen altxadura gradu-hamarrenetan"
-
-#~ msgid "Satellite Longitude"
-#~ msgstr "Satelitearen longitudea"
-
-#~ msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
-#~ msgstr "Satelitearen longitudea gradu-hamarrenetan, -ve=Mendebaldea"
-
-#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-#~ msgstr "Satelitearen polarizazioa [H/V/L/R]"
-
-#~ msgid "Circular Right"
-#~ msgstr "Zirkular eskuina"
-
-#~ msgid "Satellite Range Code"
-#~ msgstr "Satelitearen barruti-kodea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
-#~ msgstr ""
-#~ "Satelitearen barruti-kodea fabrikatzaileak definitu bezala, adibidez: "
-#~ "DISEqC kommutadore-kodea"
-
 #~ msgid "Modulation type for front-end device."
 #~ msgstr "Interfaze-gailurako modulazio modua."
 
@@ -30880,14 +30925,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #~ msgid "Subpage"
 #~ msgstr "Azpiorria"
 
-#~ msgid ""
-#~ "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "MouseWheel x ardatzaren kontrolak bolumena eta kokalekua kontrola "
-#~ "ditzake, edo saguaren gurpilarekin eragindako gertaerari ez ikusi egin "
-#~ "dakioke"
-
 #~ msgid "1.00x"
 #~ msgstr "1.00x"
 
@@ -30988,9 +31025,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #~ msgid "VLC was brought to you by:"
 #~ msgstr "Hauei esker duzu VLC:"
 
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "Birbobinatu"
-
 #~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aplikatu ekualizadorearen iragazkia bi aldiz. Efektua garbiagoa izango da."
@@ -31123,28 +31157,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #~ "aukera ematen dizu."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page allows to change the compression format of the audio or video "
-#~ "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orri honek audio- edo bideo-pisten konprimaketa-formatua aldatzeko aukera "
-#~ "ematen du. Edukiontziaren formatua bakarrik aldatzeko, joan hurrengo "
-#~ "orrira."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in "
-#~ "the stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hau gaitzen baduzu, transmisio jarraituan audio-pistarik badago, "
-#~ "transkodetu egin ahal izango duzu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in "
-#~ "the stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hau gaitzen baduzu, transmisio jarraituan bideo-pistarik badago, "
-#~ "transkodetu egin ahal izango duzu."
-
-#~ msgid ""
 #~ "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending "
 #~ "on previously chosen settings all formats won't be available."
 #~ msgstr ""
@@ -31980,6 +31992,116 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #~ msgstr "Berezgaitasunez gorde bolumena irteterakoan"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Kodekaren xehetasunak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu update interval"
+#~ msgstr "Zaintza aldia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite scanning config"
+#~ msgstr "Satelitearen irismen kodea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+#~ "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Honek gehitzen ditu \"azpirudi iturburuak\" delako horiek. Iragazki hauek "
+#~ "irudi edo idazki batzuk gainean ezartzen dituzte bideoan (esaterako, logo "
+#~ "bat, gogoko idazkia...)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "22 kHz tone"
+#~ msgstr "22 kHz tonu jarraia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terrestrial guard interval"
+#~ msgstr "Zaintza aldia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Azimuth"
+#~ msgstr "Satelitearen azimuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+#~ msgstr "Satelite azimuta gradu hamarrenetan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Elevation"
+#~ msgstr "Satelitearen igoera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+#~ msgstr "Satelite igoera gradu hamarrenetan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Longitude"
+#~ msgstr "Satelitearen longitudea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+#~ msgstr "Satelite longitudea gradu hamarrenetan. Mendebaldea negatiboa da."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+#~ msgstr "Satelitearen igoera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Circular Right"
+#~ msgstr "Eskuin esku biribildua (13V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Range Code"
+#~ msgstr "Satelitearen irismen kodea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satelitearen irismen kodea ekoizleak zehaztua da, adib. DISEqC aldagailu "
+#~ "kodea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+#~ "ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sagu-gurpilaren gorabeherako ardatzak, ardatz bertikalak, bolumena, "
+#~ "kokapena kontrola ditzake edo sagu-gurpilaren gertakariari ez ikusiarena "
+#~ "egin dakioke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Multimedia birbobinatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This page allows to change the compression format of the audio or video "
+#~ "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orri honek ahalbidetzen du audio- edo bideo-pisten konpresio formatua "
+#~ "aldatzea. Edukiontziaren formatua bakarrik aldatzeko, joan hurrengo "
+#~ "orrira."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in "
+#~ "the stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hau gaituz gero, ahalbideratuko da audio-pista transkodetzea, dagoeneko "
+#~ "pista bat audio-korrontean baldin badago."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in "
+#~ "the stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hau gaituz gero, ahalbideratuko da bideo-pista transkodetzea, dagoeneko "
+#~ "pista bat bideo-korrontean baldin badago."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitle file"
 #~ msgstr "Erabili &azpitituluen fitxategi bat"
 
@@ -32426,7 +32548,7 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dump buffer size"
-#~ msgstr "Framebufferraren fitxategia"
+#~ msgstr "RTSP fotograma buffer neurria"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video aspect ratio"
@@ -32671,7 +32793,7 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List View"
-#~ msgstr "Zerrenda-identifikatzailea"
+#~ msgstr "Multimedia Ikusi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Hotkey for "
@@ -33159,7 +33281,7 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Seek Time"
-#~ msgstr "Hasiera-ordua"
+#~ msgstr "Multimedia denbora"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
@@ -33215,7 +33337,7 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear Menu"
-#~ msgstr "Garbitu"
+#~ msgstr "Multimedia menua"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Override parametters"
@@ -33579,9 +33701,7 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bidalitako UDP transmisio jarraituetarako cache-balio lehenetsia. Balio "
-#~ "hori milisegundotan zehaztu behar da."
+#~ msgstr "Mugitu kapitulu guztiak. Balioa milisegundoetan ezarri beharko da."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alsa audio capture input"
@@ -33638,11 +33758,11 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ATSC Major Channel"
-#~ msgstr "Audio-kanalak"
+#~ msgstr "ATSC 'Advanced Television Systems Committee' kanal txikia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ATSC Minor Channel"
-#~ msgstr "Audio-kanalak"
+#~ msgstr "ATSC 'Advanced Television Systems Committee' kanal txikia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ATSC Physical Channel"
@@ -33666,11 +33786,11 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Satellite Polarisation"
-#~ msgstr "Hasierako posizioa"
+#~ msgstr "Satelitearen igoera"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Circular Left"
-#~ msgstr "Garbitu zerrenda"
+#~ msgstr "Ezker esku biribildua (18V)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network Name"
@@ -34282,7 +34402,7 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "MouseWheel x-axis Control"
-#~ msgstr "Saguaren gurpila behera"
+#~ msgstr "Sagu-gurpilaren gorabeherantzako ardatzaren kontrola"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Host address"
@@ -34912,7 +35032,7 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mi&nimal View"
-#~ msgstr "Interfaze mi&nimala"
+#~ msgstr "Multimedia Ikusi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always &On Top"
@@ -35161,7 +35281,7 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OMAP framebuffer"
-#~ msgstr "Framebufferraren sarrera"
+#~ msgstr "RTSP fotograma buffer neurria"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OMAP framebuffer video output"
@@ -36109,7 +36229,7 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image inversion"
-#~ msgstr "Kolore-alderantzikatzea"
+#~ msgstr "Espektroaren ifrentzua"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/po/fa.gmo b/po/fa.gmo
index a527a25..e024e53 100644
Binary files a/po/fa.gmo and b/po/fa.gmo differ
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index fb2e15c..476b953 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-26 18:58+0000\n"
-"Last-Translator: Arshad <hossein.arshad at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/fa/)\n"
 "Language: fa\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -196,6 +196,8 @@ msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
+"تنظیمات مربوط به روش های مختلف دسترسی است. تنظیمات متداولی که ممکن است شما "
+"بخواهید تغییر دهید شامل HHTP proxy یا تنظیمات caching است."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Stream filters"
@@ -206,6 +208,8 @@ msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
+"فیلترهای استریم ماژول های مخصوصی هستند که امکان عملیات پیشرفته را روی ورودی "
+"VLC می دهند. با احتیاط استفاده کنید..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
@@ -258,6 +262,13 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
+"تنظیمات خروجی استریم در مواقعی که به عنوان سرور استریم و یا در حال ذخیره "
+"استریم ورودی هستید، استفاده می شوند.\n"
+"استریم ها ابتدا مالتی پلکس شده و سپس از میان ماژول \"خروجی دسترسی\" عبور "
+"میکنند که یا می تواند استریم را در یک فایل ذخیره و یا آنرا استریم کند(RTSP/"
+"RTP ,HTTP ,UDP).\n"
+"ماژول های استریم های Sout  امکان پردازش پیشرفته استریم ها را فراهم می "
+"کند(کدگذاری، تکثیر و...)."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid "General stream output settings"
@@ -313,6 +324,9 @@ msgid ""
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
+"ماژول استریم Sout به شما اجازه می دهد تا یک زنجیر پردازشی بسازید. لطفا برای "
+"اطلاعات بیشتر به راهنمای استریم ها مراجعه نمایید. شما میتوانید انتخاب های "
+"پیشفرض را برای هر ماژول استریم Sout در اینجا تنظیم نمایید."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:164
 msgid "VOD"
@@ -363,7 +377,7 @@ msgstr "پیشرفته"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:181
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات پیشرفته. با احتیاط استفاده کنید..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:183
 msgid "Advanced settings"
@@ -459,10 +473,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "درباره"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -501,17 +515,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ذخیره..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "تکرار همه"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "تکرار یکی"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -587,11 +601,11 @@ msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد"
 #: src/audio_output/filters.c:248
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
-msgstr ""
+msgstr "تعداد فیلترها به حداکثر (%u) رسید."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "غیر‌فعال"
 
@@ -609,7 +623,7 @@ msgstr "طیف"
 
 #: src/audio_output/output.c:232
 msgid "Vu meter"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه گیر Vu"
 
 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
@@ -627,7 +641,7 @@ msgstr "پخش دوباره"
 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
 msgid "Stereo audio mode"
-msgstr ""
+msgstr "حالت صدای استریو"
 
 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
 msgid "Dolby Surround"
@@ -794,6 +808,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"برای ادامه کلید RETURN را فشار دهید...\n"
 
 #: src/config/keys.c:56
 msgid "Backspace"
@@ -928,7 +944,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:89
 msgid "Media Menu"
-msgstr ""
+msgstr "منوی رسانه"
 
 #: src/config/keys.c:90
 msgid "Media Next Frame"
@@ -952,11 +968,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:95
 msgid "Media Record"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط رسانه"
 
 #: src/config/keys.c:96
 msgid "Media Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار رسانه"
 
 #: src/config/keys.c:97
 msgid "Media Rewind"
@@ -964,27 +980,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:98
 msgid "Media Select"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب رسانه"
 
 #: src/config/keys.c:99
 msgid "Media Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "بر زدن رسانه"
 
 #: src/config/keys.c:100
 msgid "Media Stop"
-msgstr ""
+msgstr "توقف رسانه"
 
 #: src/config/keys.c:101
 msgid "Media Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "زیرنویس رسانه"
 
 #: src/config/keys.c:102
 msgid "Media Time"
-msgstr ""
+msgstr "زمان رسانه"
 
 #: src/config/keys.c:103
 msgid "Media View"
-msgstr ""
+msgstr "دید رسانه"
 
 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
 msgid "Menu"
@@ -992,19 +1008,19 @@ msgstr "منو"
 
 #: src/config/keys.c:105
 msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "حرکت ماوس به پایین"
 
 #: src/config/keys.c:106
 msgid "Mouse Wheel Left"
-msgstr ""
+msgstr "حرکت ماوس به چپ"
 
 #: src/config/keys.c:107
 msgid "Mouse Wheel Right"
-msgstr ""
+msgstr "حرکت ماوس به راست"
 
 #: src/config/keys.c:108
 msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "حرکت ماوس به بالا"
 
 #: src/config/keys.c:109
 msgid "Page Down"
@@ -1026,11 +1042,11 @@ msgstr "Tab"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "بازنشاندن"
 
 #: src/config/keys.c:115
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "بالا"
 
 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
 msgid "Volume Down"
@@ -1038,7 +1054,7 @@ msgstr "کم کردن صدا"
 
 #: src/config/keys.c:117
 msgid "Volume Mute"
-msgstr ""
+msgstr "صدا قطع"
 
 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
 msgid "Volume Up"
@@ -1046,31 +1062,31 @@ msgstr "زیاد کردن صدا"
 
 #: src/config/keys.c:119
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "زوم به داخل"
 
 #: src/config/keys.c:120
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "زوم به بیرون"
 
 #: src/config/keys.c:248
 msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+"
 
 #: src/config/keys.c:249
 msgid "Alt+"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+"
 
 #: src/config/keys.c:250
 msgid "Shift+"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+"
 
 #: src/config/keys.c:251
 msgid "Meta+"
-msgstr ""
+msgstr "Meta+"
 
 #: src/config/keys.c:252
 msgid "Command+"
-msgstr ""
+msgstr "Command+"
 
 #: src/input/control.c:226
 #, c-format
@@ -1079,11 +1095,11 @@ msgstr "نشانک %Ii"
 
 #: src/input/decoder.c:267
 msgid "packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "بسته بندی کننده"
 
 #: src/input/decoder.c:267
 msgid "decoder"
-msgstr ""
+msgstr "دیکدر"
 
 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
@@ -1160,7 +1176,7 @@ msgstr "نوع"
 
 #: src/input/es_out.c:2883
 msgid "Original ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه اصلی"
 
 #: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
@@ -1195,7 +1211,7 @@ msgstr "نرخ نمونه"
 #: src/input/es_out.c:2915
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%u Hz"
 
 #: src/input/es_out.c:2925
 msgid "Bits per sample"
@@ -1212,7 +1228,7 @@ msgstr "نرخ بیتی"
 #: src/input/es_out.c:2930
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%u kb/s"
 
 #: src/input/es_out.c:2942
 msgid "Track replay gain"
@@ -1225,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 #: src/input/es_out.c:2945
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f دسی بل"
 
 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
@@ -1246,26 +1262,26 @@ msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
 #: src/input/es_out.c:2980
 msgid "Decoded format"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت دیکد شده"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ورودی شما باز نمی‌شود"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC قادر به باز کردن MRL '%s' نیست. برای دیدن جزییات لاگ را ببینید."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr ""
+msgstr "VLC قادر به شناسایی فرمت ورودی نیست."
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "فرمت '%s' شناسایی نشد. برای دیدن جزییات به لاگ مراجعه کنید."
 
 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
@@ -1298,7 +1314,7 @@ msgstr "آلبوم"
 
 #: src/input/meta.c:60
 msgid "Track number"
-msgstr ""
+msgstr "شماره قطعه"
 
 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
 msgid "Rating"
@@ -1683,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1766,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -1792,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "این روش خروجی ویدئوی مورد استفادهٔ وی‌ال‌سی است. رفتار پیش‌فرض انتخاب خودکار "
 "بهترین روش موجود است."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "به کار انداختن ویدئو"
@@ -1999,7 +2015,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "همیشه در بالا"
 
@@ -2050,7 +2066,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2059,7 +2075,7 @@ msgstr "نادرهم‌بافی"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "حالت نادرهم‌بافی"
@@ -2115,7 +2131,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "تزئینات پنجره"
@@ -2288,9 +2304,9 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
-msgstr ""
+msgstr "ردکردن فریم ها"
 
 #: src/libvlc-module.c:470
 msgid ""
@@ -2300,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:473
 msgid "Drop late frames"
-msgstr ""
+msgstr "حذف فریم های آخر"
 
 #: src/libvlc-module.c:475
 msgid ""
@@ -2328,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 msgid "Mouse events"
-msgstr ""
+msgstr "رخدادهای ماوس"
 
 #: src/libvlc-module.c:489
 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
@@ -2343,35 +2359,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:501
 msgid "File caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "کشینگ فایل (ms)"
 
 #: src/libvlc-module.c:503
 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
 
 #: src/libvlc-module.c:505
 msgid "Live capture caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "کشینگ ضبط زنده (ms)"
 
 #: src/libvlc-module.c:507
 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "مقدار کشینگ برای دوربین ها و میکروفن ها، به میلی ثانیه."
 
 #: src/libvlc-module.c:509
 msgid "Disc caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "کشینگ دیسک (ms)"
 
 #: src/libvlc-module.c:511
 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "مقدار کشینگ برای رسانه نوری، به میلی ثانیه."
 
 #: src/libvlc-module.c:513
 msgid "Network caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "کشینگ شبکه (ms)"
 
 #: src/libvlc-module.c:515
 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
 
 #: src/libvlc-module.c:517
 msgid "Clock reference average counter"
@@ -2385,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:522
 msgid "Clock synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "همزمان سازی کلاک"
 
 #: src/libvlc-module.c:524
 msgid ""
@@ -2416,12 +2432,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2429,7 +2445,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "پیش‌فرض"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2734,7 +2750,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3568,7 +3584,7 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "این تنظیمات مقیدسازی‌های کلیدی سراسری وی‌ال‌سی هستند که «میان‌بر» نامیده می‌شوند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3592,8 +3608,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3673,10 +3689,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3690,10 +3706,10 @@ msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد بعدی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "قبلی"
@@ -3703,9 +3719,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد قبلی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3944,9 +3960,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "کلید کم کردن صدا را انتخاب کنید."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "بی‌صدا"
 
@@ -4360,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "عکس"
@@ -4557,12 +4573,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "انصراف"
 
@@ -5318,7 +5334,7 @@ msgstr "حاشیه‌گیری"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "نسبت طول و عرض"
 
@@ -7622,7 +7638,7 @@ msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "صفحهٔ نمایش"
 
@@ -8354,7 +8370,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -8861,7 +8877,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
 msgid "Feedback gain"
-msgstr ""
+msgstr "بهره ی بازخورد"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 msgid "Gain on Feedback loop"
@@ -9184,7 +9200,7 @@ msgstr "بسامد پایین (هرتز)‏"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
 msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "بهره فرکانسی پایین (دسی بل)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
 msgid "High freq (Hz)"
@@ -9192,7 +9208,7 @@ msgstr "بسامد بالا (هرتز)‏"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
 msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "بهره فرکانسی بالا (دسی بل)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
 msgid "Freq 1 (Hz)"
@@ -9200,35 +9216,35 @@ msgstr "بسامد ۱ (هرتز)‏"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
 msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "بهره فرکانس 1 (دسی بل)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
 msgid "Freq 1 Q"
-msgstr ""
+msgstr "فرکانس 1 Q"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
 msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "فرکانس 2 (هرتز)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
 msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "بهره فرکانس 2 (دسی بل)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
 msgid "Freq 2 Q"
-msgstr ""
+msgstr "فرکانس 2 Q"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
 msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "فرکانس 3 (هرتز)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
 msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "بهره فرکانس 3 (دسی بل)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
 msgid "Freq 3 Q"
-msgstr ""
+msgstr "فرکانس 3 Q"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
@@ -9275,11 +9291,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
 msgid "Linear (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "خطی (سریع ترین)"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
 msgid "SRC resampler"
-msgstr ""
+msgstr "نمونه گیر مجدد SRC"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
@@ -9315,7 +9331,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Search Length"
-msgstr ""
+msgstr "طول جستجو"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
@@ -9323,7 +9339,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
 msgid "Room size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه فضا"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
@@ -9331,23 +9347,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Room width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض فضا"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
 msgid "Width of the virtual room"
-msgstr ""
+msgstr "عرض فضای مجازی"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
 msgid "Wet"
-msgstr ""
+msgstr "خیس"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "خشک"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
@@ -9396,7 +9412,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
 msgid "Dry mix"
-msgstr ""
+msgstr "میکس خشک"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
 msgid "Level of input signal of original channel."
@@ -9465,7 +9481,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "خروجی صدای ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9478,15 +9494,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/amem.c:34
 msgid "Audio memory"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه صدا"
 
 #: modules/audio_output/amem.c:35
 msgid "Audio memory output"
-msgstr ""
+msgstr "خروجی حافظه صدا"
 
 #: modules/audio_output/amem.c:42
 msgid "Sample format"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت نمونه"
 
 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
@@ -9496,7 +9512,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9504,30 +9520,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10693,46 +10709,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr "خط دور"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "سیاه"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "خاکستری"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "نقره‌ای"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "سفید"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "قهوه‌ای"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "قرمز"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10740,61 +10756,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "زرد"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "زیتونی"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "سبز"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "سبزآبی"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "سبز لیمویی"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "بنفش"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "سورمه‌ای"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "آبی"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10924,7 +10940,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12716,10 +12732,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "عادی"
@@ -12824,8 +12840,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13161,9 +13177,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Ù…Ú©Ø«"
 
@@ -13746,7 +13762,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:70
 msgid "Real-time"
-msgstr ""
+msgstr "در آن واحد"
 
 #: modules/demux/image.c:72
 msgid ""
@@ -13767,13 +13783,15 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
 #: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "Frames per Second"
-msgstr ""
+msgstr "فریم بر ثانیه"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
+"نرخ فریم مطلوب در موقع پخش MJPEG از یک فایل است. از 0 (مقدار پیش فرض است) "
+"برای استریم زنده (از دوربین) استفاده کنید."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:53
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
@@ -13797,7 +13815,7 @@ msgstr "----- عنوان"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
 msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "دی مالتی پلکسر استریم Matroska"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
 msgid "Respect ordered chapters"
@@ -13836,7 +13854,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
 msgid "Dummy Elements"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر مصنوعی"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
@@ -14539,7 +14557,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 msgid "Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "متن شعر"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
 msgid "Record Company"
@@ -15041,7 +15059,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15147,35 +15165,35 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr ""
+msgstr "تفسیر معنایی"
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
 msgid "Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "رونوشت"
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
 msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
+msgstr "نشانه گذاری زبانی"
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
 msgid "Cue points"
-msgstr ""
+msgstr "نقاط نشانه"
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr ""
+msgstr "زیرنویس ها (تصاویر)"
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
 msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "اسلایدها (متن)"
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
 msgid "Slides (images)"
-msgstr ""
+msgstr "اسلایدها (تصاویر)"
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.c:296
 msgid "Unknown category"
-msgstr ""
+msgstr "دسته ناشناخته"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
 msgid "About VLC media player"
@@ -15220,7 +15238,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15308,9 +15326,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
@@ -15450,7 +15468,7 @@ msgstr "ورودی‌ای پیدا نشد"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "پرش به زمان"
 
@@ -15470,7 +15488,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15480,7 +15498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15500,84 +15518,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "جلوه ها"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15613,7 +15631,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15796,8 +15814,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15890,36 +15908,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "ثبت فروپاشی پیدا نشد"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "ادامه"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "اثری از فروپاشی قبلی دیده نمی‌شود."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16075,7 +16093,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16204,7 +16222,7 @@ msgstr "مخفی کردن وی‌ال‌سی"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "مخفی کردن بقیه"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "نمایش همه"
 
@@ -16289,15 +16307,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "یک قدم به جلو"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "یک قدم به عقی"
 
@@ -16313,30 +16331,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr "دستگاه صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "اندازهٔ نصف"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "اندازهٔ عادی"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "اندازهٔ دو برابر"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "جا کردن در صفحه"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16345,7 +16363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16573,7 +16591,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16744,7 +16762,7 @@ msgstr "‏EPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "اندازهٔ قلم"
@@ -16973,12 +16991,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "تنظیمات"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "برگرداندن همه به مقادیر اولیه"
 
@@ -17155,125 +17173,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "کدگشای پیش فرش"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "تنظیمات نمایش"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "رنگ متن"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "قلم"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "زیر نویس فعال"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "کدری"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "برگرداندن تنظیمات به مقادیر پیش‌فرض"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17286,35 +17308,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -18641,82 +18663,82 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "دسی بل"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
 msgid "170 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "170 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
 msgid "310 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "310 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
 msgid "600 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "600 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
 msgid "1 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "1 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
 msgid "3 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "3 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
 msgid "6 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "6 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
 msgid "12 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "12 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
 msgid "14 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "14 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
 msgid "16 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "16 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
 msgid "31 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "31 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
 msgid "63 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "63 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
 msgid "125 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "125 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
 msgid "250 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "250 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
 msgid "500 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "500 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
 msgid "2 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "2 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
 msgid "4 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "4 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
 msgid "8 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
 msgid ""
@@ -19253,20 +19275,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22569,23 +22591,23 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "اندازهٔ قلم به نقطه"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -22594,23 +22616,23 @@ msgstr ""
 "این اندازهٔ پیش‌فرض قلم‌هایی است که روی ویدئو رسم خواهند شد. این گزینه اگر چیزی "
 "غیر از ۰ تنظیم شود بر اندازهٔ نسبی قلم ارجحیت خواهد داشت."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 "کدری (عکس شفافیت) متن که بر ویدئو رسم خواهد شد. ۰ = شفاف، ۲۵۵ = کاملاً مات. "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "رنگ پیش‌فرض متن"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22619,93 +22641,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "ریزتر"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "ریز"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "درشت"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "درشت‌تر"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "رسم‌کنندهٔ متن"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -27340,9 +27362,6 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "نمایش جزئیات"
-
 #~ msgid "CPU features"
 #~ msgstr "امکانات پردازنده"
 
@@ -27850,19 +27869,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Go forward in browsing history"
 #~ msgstr "جلو رفتن در مرور تاریخچه"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای ضبط از صفحهٔ نمایش. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد "
-#~ "شود."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های DV. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
-
 #~ msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 #~ msgstr "شماره‌ٔ ماهواره در سیستم Diseqc"
 
@@ -27878,27 +27884,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "‏EPS"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار پیش‌فرض حافظه‌ٔ نهان برای سی‌دی‌های صوتی. این مقدار باید به میلی‌ثانیه "
-#~ "وارد شود."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های دیرکت‌شو. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده "
-#~ "شود."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های DV. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
-
-#~ msgid ""
 #~ "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 #~ msgstr ""
 #~ "نام کاربر‌ی‌ای که مدیر برای ورود به سیستم کارگزار HTTP داخلی استفاده خواهد "
@@ -27909,24 +27894,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "گذرواژه‌ای که مدیر برای ورود به سیستم کارگزار HTTP داخلی استفاده خواهد کرد."
 
-#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای دی‌وی‌دی‌ها. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای ضبط از صفحهٔ نمایش. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد "
-#~ "شود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های قلابی. این مقدار باید به میلی‌ثانیه تنظیم "
-#~ "شود."
-
 #~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 #~ msgstr "تعداد فریم بر ثانیه (مثلاً ۲۴، ‏۲۵،‏ ۲۹٫۹۷، ‏۳۰)."
 
@@ -27934,109 +27901,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "قلابی"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان در جریان‌های FTP. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان در جریان‌های FTP. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های GnomeVFS. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد "
-#~ "شود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های HTTP. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داه شود."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های قلابی. این مقدار باید به میلی‌ثانیه تنظیم "
-#~ "شود."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Memory-mapped file input"
 #~ msgstr "خروجی ویدئوی تصویر"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های MMS. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود."
-
-#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای پرونده‌ها. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای ضبط از صفحهٔ نمایش. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد "
-#~ "شود."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان در جریان‌های FTP. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های RTSP. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های RTSP. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای ضبط از صفحهٔ نمایش. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد "
-#~ "شود."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان در جریان‌های FTP. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های سامبا. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد "
-#~ "شود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های TCP. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های UDP. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای ضبط از صفحهٔ نمایش. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد "
-#~ "شود."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = "
 #~ "svideo)."
 #~ msgstr ""
@@ -28101,19 +27969,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "روشنی ورودی ویدئو."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای ضبط از صفحهٔ نمایش. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد "
-#~ "شود."
-
-#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "مقدار حافظهٔ نهان برای وی‌سی‌دی.این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود."
-
-#~ msgid "Unknown soundcard"
-#~ msgstr "کارت صدای نامعلوم"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 #~ msgstr "تنظیمات کدگذارها و کدگشاهای فقط ویدئویی."
 
@@ -28341,13 +28196,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "هم‌پوشانی"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-#~ "units."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های CDDA. این مقدار باید به واحد میلی‌ثانیه "
-#~ "وارد شود."
-
-#~ msgid ""
 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
@@ -28501,10 +28349,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "همگام‌سازی شبکه"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "گزینه‌های تبدیل کد"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "secam"
 #~ msgstr "ثانیه"
 
@@ -28644,11 +28488,6 @@ msgstr ""
 #~ "این گزینه تعداد رشته‌های مورد نیاز برای اجرای وی‌ال‌سی را به میزان ممکن "
 #~ "تقلیل می‌دهد."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های DV. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
-
 #~ msgid "The above message had unknown log level"
 #~ msgstr "پیغام فوق سطح ثبتی نامعلومی داشت"
 
@@ -28689,9 +28528,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
 #~ msgstr "فهرست پخش پیدا نمی‌شود"
 
-#~ msgid "Minimal View..."
-#~ msgstr "حالت نمایشی کوچک"
-
 #~ msgid "Cube"
 #~ msgstr "مکعب"
 
@@ -28718,6 +28554,174 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "زمان باقی‌مانده: %Ii ثانیه"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "&Codec Details"
+#~ msgstr "نمایش جزئیات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "نمایش تنظیمات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown soundcard"
+#~ msgstr "دسته ناشناخته"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+#~ "units."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "رونوشت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی ثانیه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "دید رسانه"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Audio volume (0-65535)."
 #~ msgstr "حجم صدا"
 
@@ -28751,7 +28755,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown command!"
-#~ msgstr "نامشخص"
+#~ msgstr "دسته ناشناخته"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Size:"
@@ -28911,7 +28915,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "B Frames"
-#~ msgstr "فریم‌های گم‌شده"
+#~ msgstr "ردکردن فریم ها"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bitrate peak"
@@ -29033,7 +29037,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "توضیح"
+#~ msgstr "Command+"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Maemo hildon interface"
@@ -29137,7 +29141,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List View"
-#~ msgstr "شناسهٔ فهرست"
+#~ msgstr "دید رسانه"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Hotkey for "
@@ -29467,7 +29471,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear Menu"
-#~ msgstr "پاک‌سازی"
+#~ msgstr "منوی رسانه"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
@@ -29487,7 +29491,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Seek Time"
-#~ msgstr "زمان"
+#~ msgstr "زمان رسانه"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Graphical Equalizer"
@@ -29773,7 +29777,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-#~ msgstr "زبان زیرنویس"
+#~ msgstr "زیرنویس ها (تصاویر)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CSA ck"
@@ -29884,10 +29888,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "متاداده"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Codec Details"
-#~ msgstr "نمایش جزئیات"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "C&lear"
 #~ msgstr "پاک‌سازی"
 
@@ -30046,7 +30046,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set"
-#~ msgstr "انتخاب"
+#~ msgstr "خیس"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SDL video driver name"
@@ -30110,7 +30110,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Caching value in microseconds"
-#~ msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏"
+#~ msgstr "مقدار کشینگ برای فایلهای محلی، به میلی ثانیه."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use CD audio controls and output?"
@@ -30166,7 +30166,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "کدگشای ویدئوی تئورا"
+#~ msgstr "دیکدر"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
@@ -30484,7 +30484,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Transrate"
-#~ msgstr "نوع تبدیل"
+#~ msgstr "رونوشت"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
@@ -30608,7 +30608,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "کدگذار صدا"
+#~ msgstr "حافظه صدا"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/po/ff.gmo b/po/ff.gmo
index f91b1ee..073cba7 100644
Binary files a/po/ff.gmo and b/po/ff.gmo differ
diff --git a/po/ff.po b/po/ff.po
index c55dd62..02ab424 100644
--- a/po/ff.po
+++ b/po/ff.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Fulah (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "GulÉ—e e teelte ojoo cariiÉ—e."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -455,10 +455,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&BaÉ—te"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -497,17 +497,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Danndu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Rewto Fof"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Rewto Gooto"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "DaaÆ´"
 
@@ -1245,20 +1245,20 @@ msgstr "Cookol kaarewe"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Hay huunde"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "DaaÆ´tu widewoo"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Dow e sahaa kala"
 
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Ittu jiñol"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mbayka jiñtol"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ŋeñi kenorɗe"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Diw kaarewe"
 
@@ -2358,12 +2358,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "GoowaaÉ—i"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Faalkiso"
 
@@ -3510,8 +3510,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3591,10 +3591,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Leeltin (seeÉ—a)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3607,10 +3607,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Ɓennuɗo"
@@ -3619,9 +3619,9 @@ msgstr "Ɓennuɗo"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3856,9 +3856,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Labu sodorde ngam ustude daande ojoo."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "MuumÉ—in"
 
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Nattorol"
@@ -4469,12 +4469,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Haaytu"
 
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "Hoolto"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Yaynirde"
 
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9369,7 +9369,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9400,7 +9400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9408,30 +9408,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10597,46 +10597,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Ɓaleejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Puro"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Kalis"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Daneejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Sireejo"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "BoÉ—eejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10644,61 +10644,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusiyeejo"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Oolo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Situuno"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Haakeejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Tiilo"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Liimeejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Boru"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Naweejo"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Bulaajo"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10828,7 +10828,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12622,10 +12622,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "PotÉ—um"
@@ -12730,8 +12730,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13067,9 +13067,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Sabbo"
 
@@ -14948,7 +14948,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teleteks"
 
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ballal VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Jooporol"
 
@@ -15215,9 +15215,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Danndu"
@@ -15356,7 +15356,7 @@ msgstr "Hay naatna yiytaaka"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Alaa e sago ciiɓorol ngol taree walla sabbinee ngam maantore yahde."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Taaɓo To Waktu"
 
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15406,84 +15406,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Pilte"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15519,7 +15519,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15702,8 +15702,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Peŋtoro"
@@ -15796,36 +15796,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Hay CrashLog yiytaaka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Jokku"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Horiima yiytude pele hookre yawtunde."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Momtu cuɓoraaɗe ɓooyɗe?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Min njiytii yamre ɓooynde piille cuɓoraaɗe VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Weddo to Jinnde, Kurmitinaa VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15979,7 +15979,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "DaaÆ´ Jeendondiral"
 
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgstr "SuuÉ— VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "SuuÉ— GoÉ—É—i"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Hollu Fof"
 
@@ -16193,15 +16193,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Yaltu É“aawo Taro"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Taaɓal Yeeso"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Taaɓal Caggal"
 
@@ -16217,30 +16217,30 @@ msgstr "Ustu Daande"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Kaɓirgol Ojoo"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Feccere Ɓetol"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ɓetol Potngol"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ɓetol ɗiɗɗiɗol"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "HeÆ´nu e Yaynirde"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Weeynu to Dow"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Kaɓirgol widewo e Njaajeendi Yaynirde"
 
@@ -16249,7 +16249,7 @@ msgstr "Kaɓirgol widewo e Njaajeendi Yaynirde"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ɓaawo juɓɓinol"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16477,7 +16477,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Tarodo mejaare woÉ—nde laawol gootol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Suɓo..."
@@ -16648,7 +16648,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Ɓetol fontere"
@@ -16877,12 +16877,12 @@ msgstr "Juumre e danndugol metaa"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC horiima danndude metaa keɓe ɗee."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Cuɓoraaɗe"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Firlit Fof"
 
@@ -17059,125 +17059,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Dokkitol Goowangol"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Teelte Jaytino"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Goobu fontere"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Fontere"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Hurmin OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Niɓɓitere"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Jaynirɗe Ɓaleeje e mbaydi Njaajeendi Yaynirde"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Jaytono"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Wulnde jaltal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Nokitannde widewoo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Runngere"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Mbaydi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Pefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Limtinol deggontirol"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Ƴeewto sakkitiingi ñalnde: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Alaa Æ´eewto waÉ—aa tawo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Daasre É“urtunde lesÉ—ude"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Daasre lesÉ—unde"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Daasre toownde"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Daasre É“urnde toownde"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Firlit Cuɓoraaɗe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17190,20 +17194,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Suɓo runngere ɗo nokitannɗe ndanndaa."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Suɓo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17211,16 +17215,16 @@ msgstr ""
 "Ñoƴƴu ŋiire hesere lomtin\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Jaadingol ngol moÆ´Æ´aani"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Njaafo-É—aa, É—ee Å‹iiÆ´e mbaawaa huutoreede ngam joopaade codorÉ—e."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Ndee sodorde ko ko huutora e \"%@\"."
 
@@ -19165,20 +19169,20 @@ msgstr "Momtu heftinirde labaande"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Sos heftinirde hesere"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Sos"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Alaa e sago cosaa innde heftinirde ndee."
 
@@ -22483,45 +22487,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22530,93 +22534,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 8bb151b..ed25e28 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c1ba6aa..5f1b415 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 21:42+0200\n"
 "Last-Translator: Juha Jeronen <juha.jeronen at jyu.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi at li.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -500,10 +500,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Tietoj&a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -542,17 +542,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Toista kaikkia"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Toista yhtä"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Suodattimia on jo käytössä enimmäismäärä (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
@@ -1424,21 +1424,21 @@ msgstr "Ruutunopeus"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Purettu formaatti"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Lähdettä ei voi avata"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Syötteen muotoa ei voi tunnistaa"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
 "Tämä on VLC:n käyttämä videon ulostulotapa. Oletustoiminto valitsee "
 "automaattisesti parhaan mahdollisen tavan."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Käytä videota"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "käyttää sitä, mikäli mahdollista."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
 
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Lomituksenpoisto"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Lomituksen poistotapa"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "Tämä estää virranhallinnan järjestelmäpalvelua siirtämästä tietokonetta "
 "valmiustilaan soiton aikana (koska se voi luulla, että mitään ei tapahdu)."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ikkunan reunukset"
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "kuvasuhde on 16:9, voi olla, että mittasuhteiden säilyttämiseksi täytyy "
 "käyttää kuvapisteen muodolle arvoa 4:3."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Ohita ruutuja"
 
@@ -2697,12 +2697,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Oletusarvo"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Alikuvien käsittely voidaan kytkeä kokonaan pois käytöstä."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Nämä asetukset ovat VLC:n globaaleja pikanäppäimiä."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Älä huomioi"
 
@@ -4080,8 +4080,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4163,10 +4163,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Hitaammin (hivenen)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4180,10 +4180,10 @@ msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään soittolistassa seuraavaan kohteeseen."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
@@ -4193,9 +4193,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään soittolistassa edelliseen kohteeseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4431,9 +4431,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Valitse näppäin, joka vähentää äänenvoimakkuutta."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
 
@@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ruudunkaappaus"
@@ -5085,12 +5085,12 @@ msgstr "Ladataan ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "Rajaus"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
@@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr "Kuvaruutulähde"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Kuvaruutu"
 
@@ -9197,7 +9197,7 @@ msgstr "Niteitä yhteensä #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Nidekokoelma"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10419,7 +10419,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA-äänilähtö"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Äänilähtö ei toiminut"
 
@@ -10453,7 +10453,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) -äänilähtö"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Android Surface -videolähtö"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "HAL AudioUnit -äänilähtö"
@@ -10463,20 +10463,20 @@ msgstr "HAL AudioUnit -äänilähtö"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Äänilaite"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit -äänilähtö"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr "Toinen ohjelma on varannut valitun äänilähtölaitteen kokonaan."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Äänilaitteen asetuksia ei ole määrätty."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
@@ -10486,12 +10486,12 @@ msgstr ""
 "työkalulla (sijaitsee /Ohjelmat/Lisäohjelmat -kansiossa). Nyt käytetään "
 "stereotilaa."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Valitse äänilähtölaite"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Pakattu lähtö)"
@@ -11806,46 +11806,46 @@ msgstr "Varjo"
 msgid "Outline"
 msgstr "Ääriviiva"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Harmaa"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Hopea"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ruskeanpunainen"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11853,61 +11853,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksianpunainen"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliivi"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Vihertävän sininen"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Limetti"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Purppura"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Laivastonsininen"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Sininen"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -12063,7 +12063,7 @@ msgstr "Tekstitys (edistynyt)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Libass:ää käyttävät tekstitysrenderöijät"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Luodaan fonttivälimuistia"
 
@@ -14100,10 +14100,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Nopeammin"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
@@ -14223,8 +14223,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus -etäohjauskäyttöliittymä"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14587,9 +14587,9 @@ msgstr "Alustetaan"
 msgid "Opening"
 msgstr "Avataan"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Tauko"
 
@@ -16616,7 +16616,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream -kanavoinninpurkaja"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teksti-TV"
 
@@ -16805,7 +16805,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC-mediasoittimen ohjeet"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
@@ -16897,9 +16897,9 @@ msgstr "Uuden kansion nimi"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
@@ -17048,7 +17048,7 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Jotta kirjanmerkit toimisivat, toiston täytyy olla käynnissä tai tauolla."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
@@ -17068,7 +17068,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Taaksepäin"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Eteenpäin"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -17099,93 +17099,93 @@ msgstr "Kokoruututila päälle/pois"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Estä näytönsäästäjä videotoiston aikana."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Valitse pikanäppäin toiston pysäyttämistä varten."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Näytä/piilota soittolista"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
 # FIXME: it's silly to use the same word for "play" and "repeat".
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Satunnaistoisto"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 "Valitse yksittäisiä ES:iä, jotka haluat sisällyttää suoratoistoon tai jättää "
 "siitä pois."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Valitse, millä näppäimellä äänet vaimenevat (mute)."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Täysi äänenvoimakkuus"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Käytä leveyttä ja korkeutta suurimpina sallittuina arvoina."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Tehosteet"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Edellinen soittolistassa"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "VLC soittaa nykyistä kohdetta toistuvasti kunnes keskeytetään."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -17226,7 +17226,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17425,8 +17425,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukauta"
@@ -17526,37 +17526,37 @@ msgstr "Vain oletussähköpostiosoitteesi lähetetään. Muuta tietoa ei."
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC-mediasoitin"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kaatumislokia ei löydy"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Edellisestä kaatumisesta ei löydy mitään jälkeä."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Nollaa asetukset?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Löytyi vanha versio VLC:n asetustiedostoista."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Siirrä roskakoriin ja käynnistä VLC uudelleen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC Debug Log (%s).rtfd"
@@ -17734,7 +17734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tämä sallii käyttöliittymän vaihtavan VLC:n ikonia tietyissä tilanteissa."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Lukitse kuvasuhde"
 
@@ -17875,7 +17875,7 @@ msgstr "Piilota VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Piilota muut"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Näytä kaikki"
 
@@ -17965,16 +17965,16 @@ msgstr "Raidan synkronoin&ti"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B -silmukka"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Lopeta toiston jälkeen"
 
 # NOTE: these are time skips, not playlist item changes.
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Siirry eteenpäin"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Siirry taaksepäin"
 
@@ -17990,30 +17990,30 @@ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Äänilaite"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Puolikoko"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normaali koko"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kaksinkertainen koko"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Sovita näytölle"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Pysy päällimmäisenä"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Koko näytön videolaite"
 
@@ -18022,7 +18022,7 @@ msgstr "Koko näytön videolaite"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Jälkikäsittely"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Tekstitystiedosto"
@@ -18267,7 +18267,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Valitse..."
@@ -18460,7 +18460,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Tekstityksen koodaus"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonttikoko"
@@ -18691,12 +18691,12 @@ msgstr "Metatiedon tallennus epäonnistui"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC ei voinut tallentaa metatietoja."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Nollaa kaikki"
 
@@ -18878,129 +18878,134 @@ msgstr "Käytä Growl-ilmoituksia (soittolistan kohteen vaihtuessa)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Toisto tauolle"
+
 # TOCHECK/FIXME
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Oletusmerkistö"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Näkymän asetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Kirjasimen väri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Fontti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Tekstityskieli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Suosittava tekstityksen kieli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Käytä OSD:tä"
 
 # NOTE: no word in Finnish for "opacity". Better to call it "transparency" and explain the value range.
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Läpinäkyvyys"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Pakota lihavointi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Ääriviivan väri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Ääriviivan paksuus"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Musta koko näytön tila"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Lähtömoduuli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videoruudunkaappaukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Etuliite"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Järjestysnumerot"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Viimeksi tarkistettu: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Ei ole vielä tarkistettu."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Alhaisin latenssi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Alhainen latenssi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Korkea latenssi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Korkein latenssi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Nollaa asetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -19013,21 +19018,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Valitse kansio, johon videoruudunkaappaukset tallennetaan."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Valitse"
 
 # TOCHECK/FIXME: what are "the records" here?
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Kansio (tai tiedostonimi), johon tallennetaan."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -19035,16 +19040,16 @@ msgstr ""
 "Paina uusia näppäimiä toiminnolle\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Virheellinen näppäinyhdistelmä"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Valitettavasti tätä näppäinyhdistelmää ei voi käyttää pikanäppäimenä."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Tämä näppäinyhdistelmä on jo käytössä toiminnolle \"%@\"."
 
@@ -21197,20 +21202,20 @@ msgstr "Poista valittu profiili"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Luo uusi profiili"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profiilin nimi puuttuu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Profiilille on asetettava nimi."
 
@@ -24831,23 +24836,23 @@ msgstr "Transkoodaava suoratoistolähtö (videomuunnin)"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Ylipiirrot/Tekstitys"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Käytettävän kirjasimen fonttiperhe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Käytettävän kirjasimen fonttitiedosto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Kirjasinkoko pikseleinä"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24856,11 +24861,11 @@ msgstr ""
 "Tämä on videon päälle renderöitävän kirjasimen oletuskoko. Ollessaan jotain "
 "muuta kuin 0, tämä yliajaa suhtellisen fontin koon."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Tekstin läpinäkyvyys"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24868,12 +24873,12 @@ msgstr ""
 "Videon päälle renderöitävän tekstin läpinäkyvyys. 0 = läpinäkyvä, 255 = "
 "täysin läpinäkymätön. "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Tekstin oletusväri"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24886,12 +24891,12 @@ msgstr ""
 "musta, #FF0000 = punainen, #00FF00 = vihreä, #FFFF00 = keltainen (pun. + "
 "vi.), #FFFFFF = valkoinen."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Fontin suhteellinen koko"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24900,59 +24905,59 @@ msgstr ""
 "Videon päälle renderöitävän tekstin oletuskoko (suhteellinen). Jos "
 "absoluuttinen koko on määrätty, suhteellinen koko yliajetaan."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Taustan läpinäkyvyys"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Taustaväri"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Ääriviivan läpinäkyvyys"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Varjon väri"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Varjon suunta"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Varjon etäisyys"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurempi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Käytä YUVP-renderöijää"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24960,23 +24965,23 @@ msgstr ""
 "Tämä renderöi tekstin käyttäen 'paletti-YUV'-renderöijää. Tätä tarvitaan "
 "vain, jos haluat pakata tekstityksiä DVB-muotoon."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Ohut"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Paksu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Tekstirenderöijä"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 -tekstirenderöijä"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index e4ddd86..8238746 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0779ca9..ed88657 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 #
 # Translators:
 # Calixte, 2013
+# Christophe Lherieau <skimpax at gmail.com>, 2013
 # Eramdam <damien.erambert at me.com>, 2013
 # Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net>, 2013
 # sebasthug <sebhug at free.fr>, 2013
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 18:13+0000\n"
-"Last-Translator: Eric Lassauge <lassauge at users.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Christophe Lherieau <skimpax at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Paramètres et modules audio divers."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -504,10 +505,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "À &propos"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -546,17 +547,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Enregistrer…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tout répéter"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Répéter un"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Le nombre maximum de filtres (%u) a été atteint."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
@@ -872,7 +873,7 @@ msgid_plural ""
 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr[0] "%u module n'est pas affiché car il n'a que des options avancées.\n"
 msgstr[1] ""
-"%u modules ne sont pas affichés car ils n'ont que des options avancées.\n"
+"%u module ne sont pas affichés car ils n'ont que des options avancées.\n"
 
 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
 msgid ""
@@ -1372,21 +1373,21 @@ msgstr "Débit d'images "
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format décodé"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Votre média d'entrée ne peut être ouvert"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ne peut pas ouvrir « %s ». Vérifiez les messages pour plus de détails."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Impossible de reconnaître le format du média d'entrée"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
@@ -1940,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "Module de sortie vidéo utilisé par VLC. Le comportement par défaut est de "
 "choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activer la vidéo"
@@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 "défaut."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
@@ -2203,7 +2204,7 @@ msgstr "Cacher le curseur et le contrôleur plein écran après x millisecondes.
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2212,7 +2213,7 @@ msgstr "Désentrelacer"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mode de désentrelacement"
@@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 "Désactiver le gestionnaire d'énergie pendant la lecture, pour éviter que "
 "l'ordinateur soit mis en veille pour cause d'inactivité."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Décorations de fenêtres"
@@ -2473,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "carrés (1:1). Si vous avez un écran 16:9, vous devrez peut-être utiliser 4:3 "
 "afin de préserver les proportions."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Sauter des images"
 
@@ -2621,12 +2622,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2634,7 +2635,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Prédéfini(e)"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2986,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 "incrustations."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3937,7 +3938,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
@@ -3963,8 +3964,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4053,10 +4054,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Ralentir un peu"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4071,10 +4072,10 @@ msgstr ""
 "suivant de la liste de lecture."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
@@ -4085,9 +4086,9 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l'élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4359,9 +4360,9 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Couper le son"
 
@@ -4798,7 +4799,7 @@ msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capture d'écran"
@@ -5006,12 +5007,12 @@ msgstr "Téléchargement…"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -5779,7 +5780,7 @@ msgstr "Rognages"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Format d'écran"
 
@@ -8229,7 +8230,7 @@ msgstr "Module de capture d'écran"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
@@ -8980,7 +8981,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10159,7 +10160,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Sortie audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "La sortie audio a échoué"
 
@@ -10192,7 +10193,7 @@ msgstr "Sortie audio « AudioQueue » (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Sortie audio « AudioTrack » (Android)"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Sortie AudioUnit pour iOS"
 
@@ -10200,22 +10201,22 @@ msgstr "Sortie AudioUnit pour iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Dernier périphérique audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Sortie HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Le périphérique audio sélectionné est utilisé en exclusivité par un autre "
 "programme."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Le périphérique audio n'est pas configuré"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10224,11 +10225,11 @@ msgstr ""
 "« Audio Midi Setup » du menu « /Applications/Utilitaire ». Le mode stéréo "
 "est actuellement utilisé."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Périphérique audio « System Sound » en sortie"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (sortie encodée)"
@@ -11515,46 +11516,46 @@ msgstr "Ombre"
 msgid "Outline"
 msgstr "Contour"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Argent"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marron"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11562,61 +11563,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Emeraude"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Citron vert"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Violet"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11750,7 +11751,7 @@ msgstr "Sous-titres (avancé)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Paramètres de sous-titres avec libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Mise à jour du cache pour les polices de caractères"
 
@@ -13688,10 +13689,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -13800,8 +13801,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interface de contrôle D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14155,9 +14156,9 @@ msgstr "Initialisation"
 msgid "Opening"
 msgstr "Ouverture"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -16101,7 +16102,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur MPEG Transport Stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Télétexte"
 
@@ -16293,7 +16294,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Aide du Lecteur multimédia VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -16381,9 +16382,9 @@ msgstr "Entrer le nom du nouveau profil :"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
@@ -16528,7 +16529,7 @@ msgstr ""
 "Le flux doit être en cours de lecture ou en pause pour que les signets "
 "fonctionnent."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Aller à"
 
@@ -16548,7 +16549,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Reculer"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16558,7 +16559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Avancer"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16578,84 +16579,84 @@ msgstr "Passer au plein écran"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Cliquez pour passer au plein écran pendant la lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Cliquez pour arrêter la lecture."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Afficher/cacher la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Cliquez pour couper/activer le son."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume max"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Clic pour jouer l'audio au volume maximal."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Effets"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Cliquer pour aller à l'élément précédent de la liste de lecture."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Cliquer pour aller à l'élément suivant de la liste de lecture."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Conversion & Flux"
@@ -16691,7 +16692,7 @@ msgstr "Choisir une destination"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16878,8 +16879,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Un support SDP est demandé, mais aucune URL n'est fournie."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
@@ -16981,36 +16982,36 @@ msgstr "Aucune autre information que votre courriel ne sera transférée."
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Ne plus redemander"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Aucun fichier CrashLog trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Impossible de trouver un plantage précédent."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Effacer les anciennes préférences ?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Un ancien fichier de préférences de VLC a été trouvé."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Déplacer le dans la corbeille et relancez VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf"
@@ -17185,7 +17186,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cette option permet à l'interface de changer son icône en diverses occasions."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Forcer le format d'affichage"
 
@@ -17316,7 +17317,7 @@ msgstr "Masquer VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Masquer les autres"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout afficher"
 
@@ -17401,15 +17402,15 @@ msgstr "Synchronisation de piste"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Boucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Quitter après la lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avancer"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer"
 
@@ -17425,30 +17426,30 @@ msgstr "Réduire le volume"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Taille moitiée"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Taille normale"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Taille double"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajuster à l'écran"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotter au-dessus"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
 
@@ -17457,7 +17458,7 @@ msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-traitement"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ajouter un fichier de sous-titres…"
 
@@ -17689,7 +17690,7 @@ msgstr ""
 "Jouer en synchronisation avec autre média (fichier audio supplémentaire, …)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choisir…"
@@ -17759,6 +17760,8 @@ msgid ""
 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
 "click on the respective button below."
 msgstr ""
+"Saisir ici un URL pour ouvrir le flux réseau. Pour ouvrir un flux RTP ou "
+"UDP, cliquer sur le bouton correspondant ci-dessous."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
@@ -17871,7 +17874,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Encodage des sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille"
@@ -18100,12 +18103,12 @@ msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des méta-données"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC est incapable d'enregistrer les méta-données."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tout rétablir"
 
@@ -18286,125 +18289,130 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Interface Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Pause de iTunes pendant la lecture VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Encodage par défaut"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Préférences d'affichage"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Couleur de la police"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Langue des sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Langue sous-titres préférée"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Activer OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Forcer l'affichage en gras"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Couleur du contour"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Épaisseur des contours"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Passer au noir en plein écran"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Modules de sortie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Captures d'écran"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Préfixe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numérotation séquentielle"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Dernière vérification le : %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Pas de contrôle effectué."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latence la plus basse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latence faible"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Latence élevée"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latence la plus haute"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Rétablir"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18425,20 +18433,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous vraiment continuer ?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Choisissez le dossier pour enregister les captures d'écran."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Choisir"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Dossier ou fichier pour les enregistrements."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18446,16 +18454,16 @@ msgstr ""
 "Appuyez sur la nouvelle combinaison pour\n"
 "« %@ »"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinaison invalide"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Désolé, mais cette combinaison de touches ne peut pas être utilisée."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Cette combinaison est déjà utilisée par « %@ »."
 
@@ -20545,20 +20553,20 @@ msgstr "Supprimer le profil sélectionné"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Créer un nouveau profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nom de profil absent"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Vous devez donner un nom pour le profil"
 
@@ -24079,23 +24087,23 @@ msgstr "Transcode le flux"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Overlay/Sous-titres"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Police proportionnelle"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Fichier de police à utiliser."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Fichier de police à utiliser"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Taille de la police en pixels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24104,22 +24112,22 @@ msgstr ""
 "Taille des polices à afficher. Si le réglage est différent de 0, cette "
 "option outrepassera la taille de police relative. "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Opacité du texte"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque). "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Couleur par défaut du texte"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24132,12 +24140,12 @@ msgstr ""
 "rouge, puis le vert, puis le bleu. Par exemple, #000000 = noir, #FF0000 = "
 "rouge, #00FF00 = vert, #FFFF00 = jaune (rouge+vert), #FFFFFF = blanc."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Taille relative"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24146,59 +24154,59 @@ msgstr ""
 "Taille par défaut relative des polices à afficher. Si une taille absolue est "
 "spécifiée, la taille relative sera surchargée."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacité de l'arrière-plan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Opacité du contour"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacité de l'ombre"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Angle de l'ombre"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Décalage de l'ombre"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Rendu YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24206,23 +24214,23 @@ msgstr ""
 "Afficher la police en utilisant le YUV palettisé. Cette option n'est "
 "nécessaire que pour encoder des sous-titres DVB."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Fin"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Épais"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Rendu du texte"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Moteur de rendu freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -29109,9 +29117,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Liste du gestionnaire de médias"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Montre les détails"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -31026,6 +31031,10 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias"
 #~ msgstr "Aucune donnée de guide des programmes"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Détails des codecs"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This file countains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 #~ "revoked certificates in TLS sessions."
diff --git a/po/fur.gmo b/po/fur.gmo
index cfbfaed..fe34161 100644
Binary files a/po/fur.gmo and b/po/fur.gmo differ
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 22a96a0..3deb45d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: A. Decorte <klenje at adriacom.it>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur at li.org>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -467,10 +467,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Informazions su"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -516,18 +516,18 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salve"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripet dut"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Disative"
 
@@ -1330,20 +1330,20 @@ msgstr "Frecuence fotograms"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ative video"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazions dai barcons"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salte fotograms"
 
@@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Predeterminât"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "nissun"
@@ -3693,8 +3693,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3779,10 +3779,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3795,10 +3795,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
@@ -3807,9 +3807,9 @@ msgstr "Precedent"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4046,9 +4046,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Cuiet"
 
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Istantanie"
@@ -4682,12 +4682,12 @@ msgstr "Daûr a discjamâ"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Scancele"
 
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Taie"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Esperanto"
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgstr "Visôr"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Visôr"
 
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "URL de jessude audio"
@@ -10051,7 +10051,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "URL de jessude audio"
@@ -10061,33 +10061,33 @@ msgstr "URL de jessude audio"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 #, fuzzy
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Non dispositîf audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11361,27 +11361,27 @@ msgstr "Casuâl no atîf"
 msgid "Outline"
 msgstr "Nete"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Neri"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Gray"
 msgstr "Todesc"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Servidôr"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgstr "Servidôr"
 msgid "White"
 msgstr "Titul"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -11397,14 +11397,14 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "Breton"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11413,7 +11413,7 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusion"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11421,7 +11421,7 @@ msgstr "Fusion"
 msgid "Yellow"
 msgstr "lent"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -11429,21 +11429,21 @@ msgid "Olive"
 msgstr "Vieris"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Tamil"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
@@ -11451,14 +11451,14 @@ msgstr "Tamil"
 msgid "Lime"
 msgstr "MIME"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Purple"
 msgstr "Precedent"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
@@ -11466,14 +11466,14 @@ msgid "Navy"
 msgstr "Navajo"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11616,7 +11616,7 @@ msgstr "Codifiche dai sot titui"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13510,10 +13510,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Tache"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normâl"
@@ -13636,8 +13636,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Cambie interface"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14005,9 +14005,9 @@ msgstr "Talian"
 msgid "Opening"
 msgstr "Vierç"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Sielç l'angul"
@@ -16235,7 +16235,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indis"
 
@@ -16336,9 +16336,9 @@ msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Salve"
@@ -16483,7 +16483,7 @@ msgstr "Nissun %@s cjatât"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Va a un moment"
 
@@ -16504,7 +16504,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16515,7 +16515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16537,91 +16537,91 @@ msgstr "Mostre interface"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Riproduzion locâl"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripet dut"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Efiet"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16662,7 +16662,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16865,8 +16865,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
@@ -16967,39 +16967,39 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Va indevant"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Azere lis preferencis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -17160,7 +17160,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Aplicazion"
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgstr "Plate VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Altri"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostre dut"
 
@@ -17396,17 +17396,17 @@ msgstr "Sielç trace audio"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Riproduzion locâl"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "tempoâl"
@@ -17426,35 +17426,35 @@ msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimension"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Adate al visôr"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
@@ -17464,7 +17464,7 @@ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "File dai sot titui"
@@ -17719,7 +17719,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Sielç"
@@ -17913,7 +17913,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimension caratars"
@@ -18173,12 +18173,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencis"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Azere dut"
 
@@ -18380,140 +18380,145 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "Compilatôr: "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Caratar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Lenghe sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Ative"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitât"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Force bold"
 msgstr "Sfuarce IPv6"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Nete"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Implene dut il visôr"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Mostre"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "Modui in jessude"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtris"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Precedent"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Azere lis preferencis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18526,37 +18531,37 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Sielç"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Selezion invalide"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -20716,20 +20721,20 @@ msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Cree"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
@@ -24415,37 +24420,37 @@ msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Vierç i sot titui"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Dimension caratars in pixels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Nete"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24453,12 +24458,12 @@ msgstr ""
 "La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
 "0 = trasparent, 255 = opac. "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24467,101 +24472,101 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Dimension relative caratars"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Sfont"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Sfont"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Nete"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plui piçule"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Piçule"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Plui grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Gjenar CD-Text"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo
index 433ce2d..61ac49c 100644
Binary files a/po/ga.gmo and b/po/ga.gmo differ
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 2e94381..436aa7d 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-03 03:03-0000\n"
 "Last-Translator: Seanán Ó Coistín <seananoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Socruithe fuaime agus modúil ilghnéitheacha."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -464,10 +464,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "M&aidir le"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -506,17 +506,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Taisc..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Athsheinn Uile"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Athsheinn Ceann Amháin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Sroicheadh uaslíon na scagairí (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Díchumasaigh"
 
@@ -1307,22 +1307,22 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Díchódaithe"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ní féidir d'ionchur a oscailt"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Ní féidir le VLC an MRL '%s' a oscailt. Féach an t-oireas chun na sonraí a "
 "fheiceáil."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Ní féidir le VLC cuma an ionchuir a aithint"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Dada"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 "Seo é an modh aschurtha físeáin a bhaineann VLC feidhm as. Is é an t-iompar "
 "réamhshocraithe ná chun an modh is fearr ar fáil a roghnú go huathoibríoch."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Cumasaigh an físeán"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Ar barr i gcónaí"
 
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Díchrosfhigh"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mód díchrosfhite"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Maisiúcháin na fuinneoige"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2452,12 +2452,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Réamhshocrú"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ná bac leis"
 
@@ -3621,8 +3621,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3704,10 +3704,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Níos moille (mín)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3720,10 +3720,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Roimhe"
@@ -3732,9 +3732,9 @@ msgstr "Roimhe"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3969,9 +3969,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Balbhaigh"
 
@@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Roghbhlúire"
@@ -4592,12 +4592,12 @@ msgstr "Ag íosluchtú ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
 
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Bearr"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Cóimheas treoíochta"
 
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgstr "Ionchur scáileáin"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Scáileán"
 
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Theip ar an aschur fuaime"
 
@@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Aschur fuaime Pulseaudio"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Theip ar an aschur fuaime"
@@ -9691,31 +9691,31 @@ msgstr "Theip ar an aschur fuaime"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Gléas fuaime"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Níl an gléas fuaime cumraithe"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Roghnaigh do ghléas aschurtha fuaime"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10900,46 +10900,46 @@ msgstr "Scáth"
 msgid "Outline"
 msgstr "Imlíne"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Dubh"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Liath"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Airgead"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Bán"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marún"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Dearg"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10947,61 +10947,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fiúise"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Buí"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Glasbhuí"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Uaine"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Téalghorm"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Líoma"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Corcra"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Dubhghorm"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Gorm"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11135,7 +11135,7 @@ msgstr "Fotheidil (ardroghanna)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12961,10 +12961,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Níos tapúla"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Gnáth"
@@ -13077,8 +13077,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13420,9 +13420,9 @@ msgstr "Réimniú"
 msgid "Opening"
 msgstr "Ag oscailt"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Cuir ar sos"
 
@@ -15361,7 +15361,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teilithéacs"
 
@@ -15541,7 +15541,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Treorán"
 
@@ -15632,9 +15632,9 @@ msgstr "Clóscríobh ainm don fillteán nua:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Cuir i dtaisce"
@@ -15781,7 +15781,7 @@ msgstr ""
 "Ní mór don sruth bheith ag seinm nó ar shos ionas go bhfeidhmeoidh na "
 "ceanáin."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Léim Chuig Am"
 
@@ -15801,7 +15801,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Siar"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15811,7 +15811,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Ar aghaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15831,86 +15831,86 @@ msgstr "Scoránaigh go lánscáileáin"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun an athsheinm a stad."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Cuardaigh i Seinnréim"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Athsheinn"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Seinn go fánach"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Airde Iomlán"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Maisíocht"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15951,7 +15951,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16148,8 +16148,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Saincheaptha"
@@ -16244,37 +16244,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Seinnteoir meán VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Lean ar aghaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Níorbh fhéidir rian ar bith de thuairt a tharla cheana a aimsiú."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Bain sean sainroghanna?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Aimsíodh sean leagan de chomhaid shainroghanna VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Glasaigh an Cóimheas Treoíochta"
 
@@ -16580,7 +16580,7 @@ msgstr "Cuir VLC i bhfolach"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Folaigh Eile"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Taispeáin Uile"
 
@@ -16669,15 +16669,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Lúb A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Scoir tar éis Athsheinm"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Céim Ar Aghaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Céim Siar"
 
@@ -16693,30 +16693,30 @@ msgstr "Laghdaigh an Airde"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Gléas Fuaime"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Leathmhéid"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Gnáthmhéid"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Méid Faoi Dhó"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Oiriúnaigh don Scáileán"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Cuir ag snámh ar barr"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Gléas Físeáin Lánscáileáin"
 
@@ -16725,7 +16725,7 @@ msgstr "Gléas Físeáin Lánscáileáin"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Iar-chóireáil"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Comhad Fotheidil"
@@ -16960,7 +16960,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Seinn meán eile in éineacht leis"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Roghnaigh..."
@@ -17146,7 +17146,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Moill sna fotheidil"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Méid na clófhoirne"
@@ -17377,12 +17377,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Theip ar VLC na meitea-sonraí a chur i dtaisce."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Sainroghanna"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Athshocraigh Uile"
 
@@ -17562,128 +17562,133 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Cuir an athsheinm ar sos"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Ionchódú Réamhshocraithe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Socruithe Taispeána"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Dath na clófhoirne"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Clófhoireann"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Teanga an fhotheidil"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Teanga na bhfotheideal is fearr leat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Cumasaigh OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Teimhneacht"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Force bold"
 msgstr "Éignigh fuaim aonfhónach"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Dath na himlíne"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Tiús na himlíne"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Scáileáin dhubha i modh Lánscáileáin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Taispeáin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Modúl aschurtha"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Roghbhlúirí físeáin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Fillteán"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Cuma"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Réimír"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Uimhriú sheicheamhach"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "An dhearbháil dheiridh ar an : %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Ní dhearnadh dearbháil fós."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Aga folaigh is ísle"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Aga folaigh íseal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Aga folaigh ard"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Aga folaigh  níos airde"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Athshocraigh Sainroghanna"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17696,21 +17701,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Roghnaigh an fillteán ina gcuirfear i dtaisce na roghbhlúirí físeáin."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Roghnaigh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "An chomhadlann ina gcuirfear roghbhlúirí físeáin i dtaisce."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17718,16 +17723,16 @@ msgstr ""
 "Brúigh cnaipí nua do\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Teaglaim neamhbhailí"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Faraor, ní féidir na cnaipí seo a roghnú mar chnaipí aicearra."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Tá an teaglaim sin gafa cheana ag \"%@\"."
 
@@ -19745,20 +19750,20 @@ msgstr "Scrios an bheathaisnéisín roghnaithe"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Cruthaigh beathaisnéisín nua"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Cruthaigh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Ainm na Beathaisnéisíne In Easnamh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Ní mór duit ainm a shocrú don bheathaisnéisín."
 
@@ -23132,46 +23137,46 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Comhadainm don chlófhoireann ar mian leat feidhm a bhaint as"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Méid na clófhoirne i bpicteilíní"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Teimhneachta an téacs"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Dath réamhshocraithe an téacs"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23180,94 +23185,94 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Teimhneacht an chúlra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Dath an chúlra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Imlíne"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Teimhneacht an scátha"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Dath an scátha"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Uilleann an scátha"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Níos lú"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Beag"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Mór"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Níos mó"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Tanaí"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Tiubh"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/gd.gmo b/po/gd.gmo
index cd9386e..bee2762 100644
Binary files a/po/gd.gmo and b/po/gd.gmo differ
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index fbf7778..014daa4 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Gaelic Scottish translation
+# Scottish Gaelic translation
 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-11 23:50+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios at akerbeltz.org>\n"
 "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
 "trans/language/gd/)\n"
 "Language: gd\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Measgachadh de roghainnean is mòidealan fuaime."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Video codecs"
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgstr ""
-"Roghainnean airson dì-chòdaichearan is còdaichearan video, deilbh no video ┐ "
+"Roghainnean airson dì-chòdaichearan is còdaichearan video, deilbh no video ⁊ "
 "deilbh."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
@@ -506,10 +506,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Mu dheidhinn"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -548,17 +548,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Sàbhail..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ath-chluich na h-uile"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ath-chluich aonan"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Tha na tha ceadaichte de chriathragan (%u) agad."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Cuir à comas"
 
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "F9"
 
 #: src/config/keys.c:83
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Dhachaigh"
 
 #: src/config/keys.c:84
 msgid "Insert"
@@ -1337,22 +1337,22 @@ msgstr "Reat nam frèam"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Am fòrmat dì-chòdaichte"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Cha ghabh d' ion-chur fhosgladh"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Chan urrainn dha VLC an MRL \"%s\" fhosgladh. Thoir sùil air an loga airson "
 "mion-fhiosrachadh."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Chan aithnich VLC fòrmat an ion-chuir"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:138
 msgid "Audio gain"
-msgstr ""
+msgstr "Tarbhachd fuaime"
 
 #: src/libvlc-module.c:140
 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Chan eil gin"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 "Seo an dòigh a chleachdas VLC a chum às-chur video. Thèid an dòigh as fhearr "
 "a thaghadh a ghnàth."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Cuir video an comas"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 "chleachdadh a ghnàth."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Air uachdar an-còmhnaidh"
 
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modh deinterlace"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Sgeadachaidhean na h-uinneige"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:383
 msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Mòideal criathradh a' video"
 
 #: src/libvlc-module.c:385
 msgid ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Seall ro-shealladh a' snapshot ann an oisean clì aig barr na sgrìn."
 
 #: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Cleachd àireamhan sreath-leanmhainneach seach stampaichean-ama"
 
 #: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Leum thairis air frèamaichean"
 
@@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Bun-roghainn"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 msgid "Subtitle track"
-msgstr ""
+msgstr "Traca nam fo-thiotalan"
 
 #: src/libvlc-module.c:585
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "ID an t-srutha aig traca na fuaime a chleachdar. "
 
 #: src/libvlc-module.c:603
 msgid "Subtitle track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID traca nam fo-thiotalan"
 
 #: src/libvlc-module.c:605
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Change title according to current media"
-msgstr ""
+msgstr "Atharraich an tiotal a-rèir a' mheadhain làithrich"
 
 #: src/libvlc-module.c:681
 msgid ""
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3457,6 +3457,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
+"Na cleachd ach aon ionstans nuair a chaidh a thòiseachadh o mhanaidsear nam "
+"faidhlichean"
 
 #: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Increase the priority of the process"
@@ -3474,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir nithean air an liosta-chluich ma bhios e sa mhodh aon-ionstans"
 
 #: src/libvlc-module.c:1099
 msgid ""
@@ -3633,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Leig seachad"
 
@@ -3657,8 +3659,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3739,10 +3741,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Nas slaodaiche (mean air mhean)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3756,10 +3758,10 @@ msgstr ""
 "Tagh an hotkey airson leum a ghearradh dhan ath-rud air an liosta-chluich."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Air ais"
@@ -3769,9 +3771,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Tagh an hotkey airson leum a ghearradh dhan rud roimhe air an liosta-chluich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4014,9 +4016,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Tagh an iuchair gus àirde na fuaime a chur sìos."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Mùch"
 
@@ -4368,7 +4370,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Àbhaisteach/Lùbadh/Ath-chluich"
 
 #: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
@@ -4432,7 +4434,7 @@ msgstr "Cuairtich tro na h-uidheaman fuaime a tha ri làimh"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
@@ -4631,12 +4633,12 @@ msgstr "'Ga luchdadh a-nuas ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Sguir dheth"
 
@@ -5398,7 +5400,7 @@ msgstr "Bearr"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Co-mheas an deilbh"
 
@@ -5494,34 +5496,37 @@ msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:55
 msgid "Blu-ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ion-chur diosga Blu-ray"
 
 #: modules/access/bluray.c:60
 msgid "Blu-ray menus"
-msgstr ""
+msgstr "Clàran-taice Blu-ray"
 
 #: modules/access/bluray.c:61
 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
 msgstr ""
+"Cleachd clàran-taice Blu-ray. Ma tha seo à comas, tòisichidh am film sa bhad."
 
 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 msgid "Blu-ray"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-ray"
 
 #: modules/access/bluray.c:70
 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
-msgstr ""
+msgstr "Taic le diosga Blu-ray (libbluray)"
 
 #: modules/access/bluray.c:263
 msgid ""
 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
 "not have it."
 msgstr ""
+"Feumaidh an diosga Blu-ray seo leabharlann airson dì-chòdachadh AACS ach "
+"chan eil sin aig an t-siostam agad."
 
 #: modules/access/bluray.c:272
 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Tha an diosga Blu-ray coirbte."
 
 #: modules/access/bluray.c:275
 msgid "Missing AACS configuration file!"
@@ -5557,6 +5562,8 @@ msgid ""
 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
 "have it."
 msgstr ""
+"Feumaidh an diosga Blu-ray seo leabharlann airson dì-chòdachadh BD+ ach chan "
+"eil sin aig an t-siostam agad."
 
 #: modules/access/bluray.c:308
 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
@@ -5566,7 +5573,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:370
 msgid "Blu-ray error"
-msgstr ""
+msgstr "Mearachd Blu-ray"
 
 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
@@ -6885,11 +6892,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:67
 msgid "JACK audio input"
-msgstr ""
+msgstr "Ion-chur fuaime JACK"
 
 #: modules/access/jack.c:69
 msgid "JACK Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ion-chur JACK"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
@@ -6955,11 +6962,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
 msgid "SDI Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ion-chur SDI"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
 msgid "SDI Demux"
-msgstr ""
+msgstr "SDI Demux"
 
 #: modules/access/live555.cpp:78
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
@@ -7113,20 +7120,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/mtp.c:57
 msgid "MTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Ion-chur MTP"
 
 #: modules/access/mtp.c:58
 msgid "MTP"
-msgstr ""
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
 msgid "VLC could not read the file."
-msgstr ""
+msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am faidhle a leughadh."
 
 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
-msgstr ""
+msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal \"%s\" fhosgladh. (%m)"
 
 #: modules/access/oss.c:66
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -7147,11 +7154,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:76
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:77
 msgid "OSS input"
-msgstr ""
+msgstr "Ion-chur OSS"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
 msgid "Dummy stream output"
@@ -7159,7 +7166,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:65
 msgid "Overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrìobh thairis air an fhaidhle làithreach"
 
 #: modules/access_output/file.c:67
 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
@@ -7167,15 +7174,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:68
 msgid "Append to file"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir ris an fhaidhle"
 
 #: modules/access_output/file.c:69
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir ris an fhaidhle, ma tha gin ann, seach a chur 'na àite."
 
 #: modules/access_output/file.c:71
 msgid "Format time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Fòrmataich an t-àm is an ceann-là"
 
 #: modules/access_output/file.c:72
 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
@@ -7201,16 +7208,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:203
 msgid "Keep existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Glèidh am faidhle làithreach"
 
 #: modules/access_output/file.c:204
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrìobh thairis air"
 
 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm-cleachdaiche"
 
 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
@@ -7719,7 +7726,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Sgrìn"
 
@@ -8451,7 +8458,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9562,7 +9569,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9593,7 +9600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9601,30 +9608,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10298,7 +10305,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/cc.c:55
 msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+msgstr "CC 608/708"
 
 #: modules/codec/cc.c:56
 msgid "Closed Captions decoder"
@@ -10366,7 +10373,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
 msgid "Prefilter"
-msgstr ""
+msgstr "Ro-chriathraich"
 
 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
@@ -10790,46 +10797,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr "Oir-loidhne"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Dubh"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Liath"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Airgead"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Geal"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ciar-dhonn"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Dearg"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10837,61 +10844,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fiùise"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Buidhe"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Donn-uaine"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Uaine"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Dath na crann-lach"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Liomaideag"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Purpaidh"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Gorm a' chabhlaich"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Gorm"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11015,13 +11022,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/libass.c:56
 msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "Fo-thiotalan (adhartach)"
 
 #: modules/codec/libass.c:57
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -11088,9 +11095,8 @@ msgid "PNG video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Enable software mode"
-msgstr "Cuir an comas modh a' phàipeir-bhalla "
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:57
 msgid ""
@@ -11099,9 +11105,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Codec Profile"
-msgstr "Pròifil"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:63
 msgid ""
@@ -11111,9 +11116,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Codec Level"
-msgstr "Mion-fhiosrachadh mun chodec"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:69
 msgid ""
@@ -11154,9 +11158,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:90
-#, fuzzy
 msgid "IDR interval"
-msgstr "Eadaramh geàird"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:92
 msgid ""
@@ -11220,9 +11223,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "An ìre as motha"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:123
 msgid ""
@@ -11254,9 +11256,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Number of slices per frame"
-msgstr "Àireamh de chlònaichean"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:140
 msgid ""
@@ -11270,9 +11271,8 @@ msgid "Number of reference frames"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Number of parallel operations"
-msgstr "Àireamh de chlònaichean"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:149
 msgid ""
@@ -11684,7 +11684,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
 msgid "DVD subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Fo-thiotalan DVD"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
 msgid "DVD subtitles packetizer"
@@ -12004,7 +12004,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:59
 msgid "Stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modh stereo"
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Handling mode for stereo streams"
@@ -12812,20 +12812,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Luath"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Àbhaisteach"
 
 #: modules/codec/x264.c:429
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Slaodach"
 
 #: modules/codec/x264.c:434
 msgid "Spatial"
@@ -12923,8 +12923,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13003,17 +13003,17 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:188
 msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Aon"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:195
 #, c-format
 msgid "Loop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lùb: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:202
 #, c-format
 msgid "Random: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Air thuaiream: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331
 #, c-format
@@ -13034,7 +13034,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
 msgid "No active subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Chan eil fo-thiotal sam bith gnìomhach"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:430
 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
@@ -13129,7 +13129,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:1168
 #, c-format
 msgid "Volume %ld%%"
-msgstr ""
+msgstr "Àirde na fuaime %ld%%"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1173
 #, c-format
@@ -13148,7 +13148,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "Fo-dhearg"
 
 #: modules/control/lirc.c:61
 msgid "Infrared remote control interface"
@@ -13260,9 +13260,9 @@ msgstr "A' tòiseachadh"
 msgid "Opening"
 msgstr "'Ga fhosgladh"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Cuir 'na stad"
 
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15285,7 +15285,7 @@ msgstr "Mu chluicheadair mheadhanan VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Creideasan"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Taic le cluicheadair mheadhanan VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Clàr-amais"
 
@@ -15410,9 +15410,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Sàbhail"
@@ -15553,7 +15553,7 @@ msgstr ""
 "Feumaidh an sruth a bhith a' dol no 'na stad mus obraich na comharran-"
 "leabhair."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Gearr leum dhan àm"
 
@@ -15573,7 +15573,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Air ais"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15583,7 +15583,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Air adhart"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15603,87 +15603,87 @@ msgstr "Toglaich am modh làn-sgrìn"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Seall/Falaich an liosta-chluich"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ath-chluich"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Air thuaiream"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
+msgstr "Briog air gus an fhuaim a mhùchadh no a tilleadh."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "An fhuaim cho àrd 's a ghabhas"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Èifeachdan"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Iompaich ⁊ sruthaich"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
 msgid "Go!"
@@ -15716,7 +15716,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15899,8 +15899,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Gnàthaichte"
@@ -16002,36 +16002,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Cha deach loga nan tuislidhean a lorg"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Lean air adhart"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Cha do lorg sinn sgeul air tuisleadh sam bith."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "A bheil thu airson na seann roghainnean a thoirt air falbh?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Lorg sinn seann fhaidhlichean sa bheil roghainnean VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Gluais dhan sgudal iad is cuir gu dol VLC a-rithist"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16185,13 +16185,13 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Glais co-mheas an deilbh"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
 msgid "Show Previous & Next Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Seall na putanan \"Air ais\" ⁊ \"Air adhart\""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
@@ -16199,7 +16199,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Seall na putanan \"Air thuaiream\" ⁊ \"Ath-chluich\""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
@@ -16207,7 +16207,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
 msgid "Show Audio Effects Button"
-msgstr ""
+msgstr "Seall putan nam èifeachdan fuaime"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
@@ -16215,7 +16215,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
 msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Seall am bàr-taoibh"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir iTunes 'na stad nuair a tha VLC a' cluich rud"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 msgid ""
@@ -16233,15 +16233,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
 msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Na dèan dad"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
 msgid "Pause iTunes"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir iTunes 'na stad"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
 msgid "Pause and resume iTunes"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir 'na stad agus lean air iTunes"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
 msgid "Maximum Volume displayed"
@@ -16253,11 +16253,11 @@ msgstr "Eadar-aghaidh Mac OS X"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Dreach"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Giùlan"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
 msgid "Apple Remote and media keys"
@@ -16265,11 +16265,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
 msgid "Video output"
-msgstr ""
+msgstr "Às-chur a' video"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh an traca"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
@@ -16314,7 +16314,7 @@ msgstr "Falaich VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Cuir càch am falach"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Seall a h-uile"
 
@@ -16356,7 +16356,7 @@ msgstr "Draoidh sruthaidh/às-phortaidh..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
 msgid "Convert / Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "Iompaich / Struthaich..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
 msgid "Cut"
@@ -16376,11 +16376,11 @@ msgstr "Tagh a h-uile"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Sealladh"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
 msgid "Playlist Table Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colbhan clàr na liosta-cluiche"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
 msgid "Playback"
@@ -16397,17 +16397,17 @@ msgstr "Sioncronachadh an traca"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
 msgid "A→B Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Lùb A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Fàg an-seo as dèidh cluich"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ceum air adhart"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ceum air ais"
 
@@ -16423,30 +16423,30 @@ msgstr "Ìslich àirde na fuaime"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Inneal fuaime"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Leth-leud"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Meud àbhaisteach"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Meud dùbailte"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Gu meud na sgrìn"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Air fleòd air uachdar"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Inneal video làn-sgrìn"
 
@@ -16455,9 +16455,9 @@ msgstr "Inneal video làn-sgrìn"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Giullachd an dèidh làimh"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ris..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
 msgid "Subtitles Track"
@@ -16465,11 +16465,11 @@ msgstr "Traca nam fo-thiotalan"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
 msgid "Text Size"
-msgstr ""
+msgstr "Meud an teacsa"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
 msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Dath an teacsa"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
 msgid "Outline Thickness"
@@ -16477,11 +16477,11 @@ msgstr "Tighead na h-oir-loidhne"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
 msgid "Background Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Trìd-dhoilleireachd a' chùlaibh"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Dath a' chùlaibh"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
 msgid "Transparent"
@@ -16513,7 +16513,7 @@ msgstr "Èifeachdan fuaime..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
 msgid "Video Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "Èifeachdan video..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
 msgid "Bookmarks..."
@@ -16686,7 +16686,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Cluich meadhan eile aig an aon àm"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Tagh..."
@@ -16848,7 +16848,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:361
 msgid "Add Subtitle File:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ris:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:366
 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Meud a' chruth-chlò"
@@ -17099,12 +17099,12 @@ msgstr "Thachair mearachd rè sàbhaladh a' meta"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am metadata a shàbhaladh."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Roghainnean"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Ath-shuidhich na h-uile"
 
@@ -17283,127 +17283,132 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
 #: modules/lua/vlc.c:103
 msgid "Lua HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Cuir iTunes 'na stad nuair a tha VLC a' cluich rud"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "An dì-chòdachadh bunaiteach"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Na roghainnean seallaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Dath a' chruth-chlò"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Cruth-clò"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "Cànain nam fo-thiotalan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "An cànan as fhearr leat airson fo-thiotalan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Cuir an comas OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dubharachd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Èignich clò trom"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Dath na h-oir-loidhne"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Tighead na h-oir-loidhne"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Sgrìnichean dubha sa mhodh làn-sgrìn"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Taisbeanadh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Mòideal an às-chuir"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video snapshots"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasgan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Fòrmat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Ro-leasachan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Àireamhachadh sreath-leanmhainneach"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Sgrùdadh mu dheireadh: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Cha deach sgrùdadh a dhèanamh fhathast."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Foillidheachd as ìsle"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Foillidheachd ìseal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Foillidheachd àrd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Foillidheachd nas àirde"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Ath-shuidhich na roghainnean"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17416,20 +17421,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Tagh am pasgan a bu mhath leat na video snapshots agad a shàbhaladh."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Tagh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Tagh an t-eòlaire no ainm an fhaidhle far an dèid na clàir a stòradh."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17437,18 +17442,18 @@ msgstr ""
 "Brùth iuchraichean ùra airson\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Measgachadh mì-dhligheach"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Gu mì-fhortanach, chan urrainn dhut na h-iuchraichean seo a chleachdadh mar "
 "ath-ghoiridean hotkeys."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Thathar a' cleachdadh a' mheasgachaidh seo mu thràth airson \"%@\"."
 
@@ -18437,7 +18442,7 @@ msgstr " a, z                   Àirde na fuaime suas/sìos"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:892
 msgid " m                      Mute"
-msgstr ""
+msgstr "m Mùch"
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
 #: modules/gui/ncurses.c:894
@@ -18557,7 +18562,7 @@ msgstr " Ionad : %s/%s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1099
 msgid " Volume   : Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Àirde na fuaime: Mùch"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1100
 #, c-format
@@ -19375,7 +19380,7 @@ msgstr "Iuchair: "
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:597
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Roghainnean ion-chuir ┐ codec"
+msgstr "Roghainnean ion-chuir ⁊ codec"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:884
@@ -19458,20 +19463,20 @@ msgstr "Sguab às a' phròifil a thagh thu"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Cruthaich pròifil ùr"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Cruthaich"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Tha ainm na pròifil a dhìth"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Feumaidh tu ainm a chur air a' phròifil."
 
@@ -20240,7 +20245,7 @@ msgstr "&Fo-thiotal"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1068
 msgid "T&ools"
-msgstr ""
+msgstr "I&nnealan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1103
 msgid "V&iew"
@@ -20364,15 +20369,15 @@ msgstr "Taghadair nam fear-clis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
 msgid "&Increase Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Cu&ir an àirde an fhuaim"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
 msgid "&Decrease Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ìslich àir&de na fuaime"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
 msgid "&Mute"
-msgstr ""
+msgstr "&Mùch"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
 msgid "Audio &Track"
@@ -20384,7 +20389,7 @@ msgstr "&Inneal fuaime"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
 msgid "&Stereo Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modh &stereo"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
 msgid "&Visualizations"
@@ -20392,11 +20397,11 @@ msgstr "&Fir chlis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
 msgid "Add &Subtitle File..."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ri&s..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
 msgid "Sub &Track"
-msgstr ""
+msgstr "&Traca nam fo-thiotalan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
 msgid "Video &Track"
@@ -20724,15 +20729,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Chan ann idir"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "When minimized"
-msgstr ""
+msgstr "nuair a bhios e fìor-lùghdaichte"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "An-còmhnaidh"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
 msgid "Qt interface"
@@ -20920,11 +20925,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:85
 msgid "Lua interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Eadar-theangadair Lua"
 
 #: modules/lua/vlc.c:106
 msgid "Lua CLI"
-msgstr ""
+msgstr "Lua CLI"
 
 #: modules/lua/vlc.c:110
 msgid "Command-line interface"
@@ -20932,11 +20937,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
 msgid "Lua Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Lua Telnet"
 
 #: modules/lua/vlc.c:134
 msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr ""
+msgstr "Lua Meta Fetcher"
 
 #: modules/lua/vlc.c:135
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
@@ -20944,15 +20949,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:140
 msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Lua Meta Reader"
 
 #: modules/lua/vlc.c:141
 msgid "Read meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Leugh am meata-dàta le sgriobtaichean Lua"
 
 #: modules/lua/vlc.c:147
 msgid "Lua Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Liosta-chluich Lua"
 
 #: modules/lua/vlc.c:148
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
@@ -20960,7 +20965,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:153
 msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+msgstr "Obair-ealain Lua"
 
 #: modules/lua/vlc.c:154
 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
@@ -20968,15 +20973,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
 msgid "Lua Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Leudachan Lua"
 
 #: modules/lua/vlc.c:166
 msgid "Lua SD Module"
-msgstr ""
+msgstr "Mòideal SD Lua"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:64
 msgid "Folder meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Meata-dàta a' phasgain"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:66
 msgid "Album art filename"
@@ -20996,7 +21001,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
 msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobbler URL"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
@@ -22792,45 +22797,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Meudh a' chruth-chlò ann am piogsalan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Dubharachd an teacsa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Dath bunaiteach an teacsa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22839,93 +22844,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Meudh dàimheach a' chruth-chlò"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Dubharachd a' chùlaibh"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Dath a' chùlaibh"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Dubharachd na h-oir-loidhne"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Dubharachd na sgàile"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Dath na sgàile"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Ceàrn na sgàile"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Astar na sgàile"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Nas lugha"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Beag"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Mòr"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Nas motha"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Tana"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Tiugh"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -23082,7 +23087,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
 msgid "Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Sgeama nan dathan"
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
 msgid "Define the glasses' color scheme"
@@ -23094,11 +23099,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
 msgid "Window size"
-msgstr ""
+msgstr "Meud na h-uinneige"
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
 msgid "Number of frames (0 to 100)"
-msgstr ""
+msgstr "Co mheud frèam (eadar 0 is 100)"
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
 msgid "Softening value"
@@ -23134,7 +23139,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 msgid "Device type"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsa an uidheim"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 msgid ""
@@ -23144,27 +23149,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
 msgid "AtmoWin Software"
-msgstr ""
+msgstr "Bathar-bog AtmoWin"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "Classic AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Quattro AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "Quattro AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "DMX"
-msgstr ""
+msgstr "DMX"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "MoMoLight"
-msgstr ""
+msgstr "MoMoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "fnordlicht"
-msgstr ""
+msgstr "fnordlicht"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
 msgid "Count of AtmoLight channels"
@@ -23906,23 +23911,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
 msgid "Bluescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrìn ghorm"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:83
 msgid "Output width"
-msgstr ""
+msgstr "Leud an às-chuir"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:85
 msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr ""
+msgstr "Leud an deilbh às-chuir (canabhas)"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:86
 msgid "Output height"
-msgstr ""
+msgstr "Àirde an as-chuir"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:88
 msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr ""
+msgstr "Àirde an deilbh às-chuir (canabhas)"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:89
 msgid "Output picture aspect ratio"
@@ -23950,7 +23955,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:105
 msgid "Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Canabhas"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:106
 msgid "Canvas video filter"
@@ -23966,7 +23971,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:43
 msgid "Video output modules"
-msgstr ""
+msgstr "Mòidealan às-chur a' video"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:44
 msgid ""
@@ -23980,7 +23985,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Clònaich criathrag a' video"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
@@ -24665,7 +24670,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
 #: modules/video_filter/wall.c:50
 msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh de ràghan"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
 msgid ""
@@ -24676,7 +24681,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
 #: modules/video_filter/wall.c:46
 msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh de cholbhan"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
 msgid ""
@@ -24686,7 +24691,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
 msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Glèidh co-mheas an deilbh"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
@@ -24694,7 +24699,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+msgstr "Glèidh am meud tùsail"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
@@ -24702,7 +24707,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid "Elements order"
-msgstr ""
+msgstr "Ã’rdugh nan eileamaidean"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
 msgid ""
@@ -24713,7 +24718,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
 msgid "Offsets in order"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets ann an òrdugh"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
 msgid ""
@@ -24731,15 +24736,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "fèin-obrachail"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid "fixed"
-msgstr ""
+msgstr "socraichte"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid "offsets"
-msgstr ""
+msgstr "offsets"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
 msgid "Mosaic video sub source"
@@ -25172,7 +25177,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
 msgid "Auto shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Air thuaiream gu fèin-obrachail"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
 msgid "Auto shuffle delay during game"
@@ -25180,7 +25185,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
 msgid "Auto solve"
-msgstr ""
+msgstr "Fèin-fhuasgladh"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid "Auto solve delay during game"
@@ -25415,7 +25420,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:184
 msgid "Always visible"
-msgstr ""
+msgstr "Ri fhaicinn an-còmhnaidh"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:184
 msgid "Scroll with feed"
@@ -25480,7 +25485,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:86
 msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrìobh san aon fhaidhle an-còmhnaidh"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:87
 msgid ""
@@ -25741,7 +25746,7 @@ msgstr "Tonn"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
 msgid "YUVP converter"
-msgstr ""
+msgstr "Iompachair YUVP"
 
 #: modules/video_output/aa.c:56
 msgid "ASCII Art"
@@ -26173,7 +26178,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:51
 msgid "Chroma"
-msgstr ""
+msgstr "Chroma"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:52
 msgid ""
@@ -26186,7 +26191,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:60
 msgid "Video memory"
-msgstr ""
+msgstr "Cuimhne a' video"
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
@@ -26194,7 +26199,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
 msgid "X11 display"
-msgstr ""
+msgstr "Taisbeanadh X11"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
 msgid ""
@@ -26204,11 +26209,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
 msgid "X11 window ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID uinneige X11"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
 msgid "X window"
-msgstr ""
+msgstr "Uinneag X"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
 msgid "X11 video window (XCB)"
@@ -26222,22 +26227,22 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Cluicheadair mheadhanan VLC"
 
 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
 msgid "VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
 msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
 msgid "X11 video output (XCB)"
@@ -26265,7 +26270,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
 msgid "XVideo"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
 msgid "XVideo output (XCB)"
@@ -26340,87 +26345,88 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:57
 msgid "Goom"
-msgstr ""
+msgstr "Goom"
 
 #: modules/visualization/goom.c:58
 msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+msgstr "Èifeachd Goom"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
 msgid "projectM configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Faidhle rèiteachadh projectM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
 msgstr ""
+"An t-slighe a thèid a chleachdadh gus a' mhòideal projectM a rèiteachadh."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
 msgid "projectM preset path"
-msgstr ""
+msgstr "Slighe ro-shocrachadh projectM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
 msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr ""
+msgstr "An t-slighe gu pasgan ro-shocrachadh projectM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
 msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "Cruth-clò an tiotail"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
 msgid "Font used for the titles"
-msgstr ""
+msgstr "An cruth-clò a thèid a chleachdadh airson tiotalan"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
 msgid "Font menu"
-msgstr ""
+msgstr "Clàr-taice nan cruthan-clò"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
 msgid "Font used for the menus"
-msgstr ""
+msgstr "An cruth-clò a thèid a chleachdadh sna clàran-taice"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
 msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Leud uinneag a' video, ann am piogsailean."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
 msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Àirde uinneag a' video, ann am piogsailean."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
 msgid "Mesh width"
-msgstr ""
+msgstr "Leud a' mhogail"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
 msgid "The width of the mesh, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Leud a' mhogail, ann am piogsailean."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
 msgid "Mesh height"
-msgstr ""
+msgstr "Àirde a' mhogail"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
 msgid "The height of the mesh, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Àirde a' mhogail, ann am piogsailean."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
 msgid "Texture size"
-msgstr ""
+msgstr "Meud an innich"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
 msgid "The size of the texture, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Meud an innich, ann am piogsailean."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
 msgid "projectM"
-msgstr ""
+msgstr "projectM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
 msgid "libprojectM effect"
-msgstr ""
+msgstr "Èifeachd libprojectM"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
 msgid "Effects list"
-msgstr ""
+msgstr "Liosta nan èifeachdan"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid ""
@@ -26737,7 +26743,7 @@ msgstr "Còmhradh"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ùraich"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
@@ -27142,7 +27148,7 @@ msgstr "Taghadh ro-sheata is gleusadh x264"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
 msgid "Hardware-accelerated decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Dì-chòdachadh \"hardware accelerated\""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
@@ -27222,7 +27228,7 @@ msgstr "Cuir a' chluich 'na stad nuair a bhios e lùghdaichte"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
 msgid "Show media change popup:"
-msgstr ""
+msgstr "Seall priob-uinneag atharrachadh a' mheadhain:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
 msgid "Start in minimal view mode"
@@ -27246,7 +27252,7 @@ msgstr "Faidhle goireas a' chraicinn:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
 msgid "Playlist and Instances"
-msgstr ""
+msgstr "An liosta-chluich agus ionstansan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
 msgid "Album art download policy:"
@@ -27282,7 +27288,7 @@ msgstr "Cuir an gnìomh caismeachdan mu ùrachaidhean"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
 msgid "Operating System Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Filleadh a-steach san t-siostam-obrachaidh"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
 msgid "File extensions association"
@@ -27302,11 +27308,11 @@ msgstr "Seall tiotal a' mheadhain nuair a thòisicheas video"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
 msgid "Enable subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir na fo-thiotalan an comas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
 msgid "Subtitle Language"
-msgstr ""
+msgstr "Cànan nam fo-thiotalan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
 msgid "Default encoding"
@@ -27314,7 +27320,7 @@ msgstr "An còdachadh bunaiteach"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
 msgid "Subtitle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Èifeachdan nam fo-thiotalan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
 msgid "Add a shadow"
@@ -27566,23 +27572,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Liosta Media Manager"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Seall am mion-fhiosrachadh"
-
-#~ msgid "Subtitles/OSD"
-#~ msgstr "Fo-thiotalan/OSD"
-
-#~ msgid "Subtitles codecs"
-#~ msgstr "Codecs nam fo-thiotalan"
-
-#~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
-#~ msgstr ""
-#~ "Roghainnean airson dì-chòdaichearan is còdaichearan fho-thiotalan, "
-#~ "teletext is CC."
-
-#~ msgid "General Input"
-#~ msgstr "Ion-chur coitcheann"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -27590,9 +27579,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ "Tha SAP 'na dhòigh gus sruthan (a tha 'gan cur le ioma-chraoladh UDP no "
 #~ "RTO) a nochdadh gu poblach."
 
-#~ msgid "CPU features"
-#~ msgstr "Feartan CPU"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
 #~ "care!"
@@ -27600,76 +27586,14 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ "'S urrainn dhut chuid dhe na gleusan luathachadh a' CPU a chur à comas an-"
 #~ "seo. Bidh air d' fhaiceall!"
 
-#~ msgid "Chroma modules settings"
-#~ msgstr "Roghainnean nam mòidealan Chroma"
-
 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tha buaidh aig na roghainnean seo air na mòidealan cruth-atharrachadh "
 #~ "Chroma."
 
-#~ msgid "Packetizer modules settings"
-#~ msgstr "Roghainnean mòidealan a' phacaidiche"
-
-#~ msgid "Encoders settings"
-#~ msgstr "Roghainnean nan còdaichearan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seo na roghainnean coitcheann airson mòidealan còdachadh video/fuaime/fho-"
-#~ "thiotalan."
-
-#~ msgid "Dialog providers settings"
-#~ msgstr "Roghainnean solaraichean nan còmhradh"
-
-#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
-#~ msgstr "Roghainnean demuxer nam fo-thiotalan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-#~ "example by setting the subtitles type or file name."
-#~ msgstr ""
-#~ "'S urrainn dhut giùlan demuxer nam fo-thiotalan èigneachadh an-seo, mar "
-#~ "eisimpleir le bhith a' suidheachadh seòrsa nam fo-thiotalan no ainm an "
-#~ "fhaidhle an-seo."
-
-#~ msgid "No help available"
-#~ msgstr "Chan eil cobhair ri fhaighinn"
-
 #~ msgid "There is no help available for these modules."
 #~ msgstr "Chan eil cobhair ri fhaighinn airson nam mòidealan seo."
 
-#~ msgid "Quick &Open File..."
-#~ msgstr "F&osgail faidhle gu luath..."
-
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "&Comharran-leabhair"
-
-#~ msgid "Fetch Information"
-#~ msgstr "Faigh am fiosrachadh"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Seòrsaich"
-
-#~ msgid "No Repeat"
-#~ msgstr "Na ath-dhèan"
-
-#~ msgid "Add to Media Library"
-#~ msgstr "Cuir ri leabharlann nam meadhanan"
-
-#~ msgid "Advanced Open..."
-#~ msgstr "Fosgladh adhartach..."
-
-#~ msgid "Open Play&list..."
-#~ msgstr "Fosgail &liosta-chluich..."
-
-#~ msgid "Search Filter"
-#~ msgstr "Criathrag luirg"
-
-#~ msgid "&Services Discovery"
-#~ msgstr "&Mothachadh do sheirbheisean"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 #~ "them."
@@ -27677,15 +27601,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ "Tha roghainnean ri fhaighinn ach tha iad falaichte. Thoir sùil air na "
 #~ "roghainnean adhartach air an son."
 
-#~ msgid "Image clone"
-#~ msgstr "Clòn dhen dealbh"
-
-#~ msgid "Clone the image"
-#~ msgstr "Dèan clòn dhen dealbh"
-
-#~ msgid "Magnification"
-#~ msgstr "Meudachadh"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
 #~ "should be magnified."
@@ -27734,15 +27649,9 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ "Tha %d mòideal(an) ann nach deach an sealltainn seach nach eil aca ach "
 #~ "roghainnean adhartach.\n"
 
-#~ msgid "Force mono audio"
-#~ msgstr "Èignich fuaim mono"
-
 #~ msgid "This will force a mono audio output."
 #~ msgstr "Èignichidh seo às-chur fuaime mono."
 
-#~ msgid "Default audio volume"
-#~ msgstr "Àirde fuaime bhunaiteach"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
 #~ "1024."
@@ -27757,9 +27666,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ "'S urrainn dhut na ceuman air an dèid an fhuaim a chur air gleus "
 #~ "atharrachadh an-seo mar rainse eadar 0 is 1024."
 
-#~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
-#~ msgstr "Tricead às-chur na fuaime (hZ)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -27771,48 +27677,12 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ msgid "High quality audio resampling"
 #~ msgstr "Ath-shamplachadh fuaime de chàileachd àrd"
 
-#~ msgid "Audio visualizations "
-#~ msgstr "Fir chlis fuaime "
-
-#~ msgid "Subtitles track"
-#~ msgstr "Traca nam fo-thiotalan"
-
-#~ msgid "Subtitles track ID"
-#~ msgstr "ID traca nam fo-thiotalan"
-
-#~ msgid "Low definition (320 lines)"
-#~ msgstr "Deifinisean ìseal (320 loidhne)"
-
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Fàg an làn-sgrìn"
-
-#~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-#~ msgstr "Tagh an hotkey airson an làn-sgrìn no fhàgail."
-
-#~ msgid "Increase scale factor."
-#~ msgstr "Cuir factar an sgèilidh an àirde."
-
-#~ msgid "Decrease scale factor."
-#~ msgstr "Cuir factar an sgèilidh an lughad."
-
-#~ msgid "Cycle through deinterlace modes."
-#~ msgstr "Cuairtich tro na modhan deinterlace."
-
-#~ msgid "Show interface"
-#~ msgstr "Seall an eadar-aghaidh"
-
 #~ msgid "Raise the interface above all other windows."
 #~ msgstr "Àrdaich an eadar-aghaidh os cionn gach uinneig eile."
 
-#~ msgid "Hide interface"
-#~ msgstr "Falaich an eadar-aghaidh"
-
 #~ msgid "Lower the interface below all other windows."
 #~ msgstr "ÃŒslich an eadar-aghaidh fo gach uinneag eile."
 
-#~ msgid "Normal/Repeat/Loop"
-#~ msgstr "Àbhaisteach/Ath-chluich/Lùbadh"
-
 #~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
 #~ msgstr "Seall an clàr-taice OSD air uachdar às-chur a' video"
 
@@ -27846,9 +27716,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 #~ msgstr "Gluais soillseachadh clàr-taice OSD dhan widget foidhe"
 
-#~ msgid "Select current widget"
-#~ msgstr "Tagh am widget làithreach"
-
 #~ msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ma thaghar am widget làithreach, thèid an gnìomh co-cheangailte a "
@@ -27857,36 +27724,21 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ msgid "CPU"
 #~ msgstr "CPU"
 
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "Nua-Ghreugais"
-
 #~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
 #~ msgstr "Kalaallisut (Graolannais)"
 
-#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-#~ msgstr "Ogsatanais (an dèidh 1500); Provençal"
-
-#~ msgid "Aspect-ratio"
-#~ msgstr "Co-mheas an deilbh"
-
 #~ msgid "3D Now! memcpy"
 #~ msgstr "3D Now! memcpy"
 
 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
 #~ msgstr "Fòrmat a' ghlacaidh ('s e s16l a' bhun-roghainn)"
 
-#~ msgid "Capture format of audio stream."
-#~ msgstr "Am fòrmat glacaidh airson sruth na fuaime."
-
 #~ msgid "PCM U8"
 #~ msgstr "PCM U8"
 
 #~ msgid "PCM S8"
 #~ msgstr "PCM S8"
 
-#~ msgid "GSM Audio"
-#~ msgstr "Fuaim GSM"
-
 #~ msgid "PCM U16 LE"
 #~ msgstr "PCM U16 LE"
 
@@ -27935,58 +27787,9 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ msgid "PCM F64 BE"
 #~ msgstr "PCM F64 BE"
 
-#~ msgid "ALSA audio capture input"
-#~ msgstr "Ion-chur glacadh fuaime ALSA"
-
-#~ msgid "Blu-Ray Disc Input"
-#~ msgstr "Ion-chur diosga Blu-ray"
-
-#~ msgid "Bluray menus"
-#~ msgstr "Clàir-thaice Blu-ray"
-
-#~ msgid "Use bluray menus. If disabled, the movie will start directly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cleachd clàir-thaice Blu-ray. Ma tha seo à comas, tòisichidh am film sa "
-#~ "bhad."
-
 #~ msgid "BluRay"
 #~ msgstr "Blu-ray"
 
-#~ msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
-#~ msgstr "Taic le diosga Blu-ray (libbluray)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
-#~ "not have it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Feumaidh an diosga Blu-ray seo leabharlann airson dì-chòdachadh AACS ach "
-#~ "chan eil sin aig an t-siostam agad."
-
-#~ msgid "BluRay Disc is corrupted."
-#~ msgstr "Tha an diosga Blu-ray coirbte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does "
-#~ "not have it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Feumaidh an diosga Blu-ray seo leabharlann airson dì-chòdachadh BD+ ach "
-#~ "chan eil sin aig an t-siostam agad."
-
-#~ msgid "Blu-Ray error"
-#~ msgstr "Mearachd Blu-ray"
-
-#~ msgid "dc1394 input"
-#~ msgstr "Ion-chur dc1394"
-
-#~ msgid "Refresh list"
-#~ msgstr "Ath-nuadhaich an liosta"
-
-#~ msgid "Norm"
-#~ msgstr "Nòrm"
-
-#~ msgid "Subtitles text encoding"
-#~ msgstr "Còdachadh teacsa nam fo-thiotalan"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
 #~ "correctly.\n"
@@ -28002,42 +27805,12 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ "Dh'fhaoidte gun doir seo ùine fhada mas e faidhle mòr a tha ann.\n"
 #~ "Dè bu mhath leat dèanamh?"
 
-#~ msgid "Classic rock"
-#~ msgstr "Roc clasaigeach"
-
-#~ msgid "Death metal"
-#~ msgstr "Death Metal"
-
-#~ msgid "Sound clip"
-#~ msgstr "Cliop fuaime"
-
-#~ msgid "Alternative rock"
-#~ msgstr "Alternative Rock"
-
-#~ msgid "Instrumental pop"
-#~ msgstr "Pop ionnsramaideach"
-
-#~ msgid "Instrumental rock"
-#~ msgstr "Roc ionnsramaideach"
-
-#~ msgid "Southern rock"
-#~ msgstr "Southern Rock"
-
 #~ msgid "Christian rap"
 #~ msgstr "Rap Crìostail"
 
 #~ msgid "Pop/funk"
 #~ msgstr "Pop/Funk"
 
-#~ msgid "New wave"
-#~ msgstr "New Wave"
-
-#~ msgid "Acid punk"
-#~ msgstr "Acid Punk"
-
-#~ msgid "Acid jazz"
-#~ msgstr "Acid Jazz"
-
 #~ msgid "Rock & roll"
 #~ msgstr "Rock & Roll"
 
@@ -28047,20 +27820,11 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ msgid "Make"
 #~ msgstr "Make"
 
-#~ msgid "Video aspect ratio"
-#~ msgstr "Co-mheas deilbh video"
-
-#~ msgid "Image file"
-#~ msgstr "Faidhle deilbh"
-
 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ainm faidhle dhen fhaidhle deilbh a chleachdar air tar-chòmhdachadh a' "
 #~ "bhufair fhrèamaichean."
 
-#~ msgid "Transparency of the image"
-#~ msgstr "Trìd-shoilleireachd an deilbh"
-
 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 #~ msgstr "An teacsa a sheallar air tar-chòmhdachadh a' bhufair fhrèamaichean."
 
@@ -28081,72 +27845,27 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ "Dèan reandaradh air an teacsa no an dealbh san tar-chòmhdachadh bhufair "
 #~ "làithreach."
 
-#~ msgid "Display on overlay framebuffer"
-#~ msgstr "Seall air tar-chòmhdachadh a' bhufair fhrèamaichean"
-
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Àitheantan"
-
 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 #~ msgstr "Eadar-aghaidh tar-chòmhdachadh/osd bufair fhrèamaichean GNU/Linux"
 
-#~ msgid "Maemo hildon interface"
-#~ msgstr "Eadar-aghaidh Maemo hildon"
-
-#~ msgid "Compiled by %@ with %@"
-#~ msgstr "Air a thional le %@ le %@"
-
 #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 #~ msgstr "Loga dì-bhugachaidh VLC (%s).rtfd"
 
-#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
-#~ msgstr "Sàbhail àirde na fuaime nuair a dhùinear am prògram"
-
-#~ msgid "Capture Device"
-#~ msgstr "An t-inneal glacaidh"
-
-#~ msgid "Frames per Second:"
-#~ msgstr "Frèamaichean gach diog:"
-
 #~ msgid "Subscreen left:"
 #~ msgstr "Fo-sgrìn air an taobh chlì:"
 
-#~ msgid "Subscreen top:"
-#~ msgstr "Fo-sgrìn aig a' bharr:"
-
 #~ msgid "Subscreen width:"
 #~ msgstr "Leud na fo-sgrìn:"
 
 #~ msgid "Subscreen height:"
 #~ msgstr "Àirde na fo-sgrìn:"
 
-#~ msgid "Image width:"
-#~ msgstr "Leud an deilbh:"
-
-#~ msgid "Image height:"
-#~ msgstr "Àirde an deilbh:"
-
-#~ msgid "Load subtitles file:"
-#~ msgstr "Luchdaich faidhle nam fo-thiotalan:"
-
-#~ msgid "Subtitles encoding"
-#~ msgstr "Còdachadh nam fo-thiotalan"
-
-#~ msgid "Subtitles alignment"
-#~ msgstr "Co-thaobhadh nam fo-thiotalan"
-
 #~ msgid "SAP announce"
 #~ msgstr "Èigheach SAP"
 
 #~ msgid "RTSP announce"
 #~ msgstr "Èigheach RTSP"
 
-#~ msgid "HTTP announce"
-#~ msgstr "Èigheach HTTP"
-
-#~ msgid "HTML Playlist"
-#~ msgstr "Liosta-chluich HTML"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 #~ "Are you sure you want to continue?"
@@ -28155,63 +27874,9 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ "mheadhanan VLC.\n"
 #~ "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?"
 
-#~ msgid "General Audio Settings"
-#~ msgstr "Roghainnean coitcheann na fuaime"
-
-#~ msgid "General Video Settings"
-#~ msgstr "Roghainnean coitcheann a' video"
-
-#~ msgid "Subtitles & OSD"
-#~ msgstr "Fo-thiotalan ┐ OSD"
-
-#~ msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-#~ msgstr "Roghainnean nam fo-thiotalan ┐ sealladh air sgrìn"
-
-#~ msgid "Input & Codecs"
-#~ msgstr "Ion-chur ┐ codecs"
-
-#~ msgid "Input & Codec settings"
-#~ msgstr "Roghainnean ion-chuir ┐ codec"
-
-#~ msgid "Enable Audio"
-#~ msgstr "Cuir an fhuaim an comas"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy"
-#~ msgstr "Progsaidh HTTP"
-
 #~ msgid "Password for HTTP Proxy"
 #~ msgstr "Am facal-faire airson progsaidh HTTP"
 
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Dath a' chruth-chlò"
-
-#~ msgid "Font Size"
-#~ msgstr "Meud a' chruth-chlò"
-
-#~ msgid "Subtitle Languages"
-#~ msgstr "Cànain nam fo-thiotalan"
-
-#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
-#~ msgstr "An cànan as fhearr leat airson fo-thiotalan"
-
-#~ msgid "Force Bold"
-#~ msgstr "Èignich clò trom"
-
-#~ msgid "Outline Color"
-#~ msgstr "Dath na h-oir-loidhne"
-
-#~ msgid "Enable Video"
-#~ msgstr "Cuir video an comas"
-
-#~ msgid "Subtitle track syncronization:"
-#~ msgstr "Sioncronachadh traca nam fo-thiotal:"
-
-#~ msgid "Subtitles speed:"
-#~ msgstr "Astar nam fo-thiotal:"
-
-#~ msgid "Subtitles duration factor:"
-#~ msgstr "Factor faid nam fo-thiotal:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Extend subtitles duration by this value.\n"
 #~ "Set 0 to disable."
@@ -28235,9 +27900,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ "an cuid susbaint is an luach seo.\n"
 #~ "Tagh 0 gus a chur à comas."
 
-#~ msgid "SAP Announce"
-#~ msgstr "Èigheach SAP"
-
 #~ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Às-chur video OpenGL as lugha airson Mac OS X (fosglaidh seo uinneag gun "
@@ -28258,9 +27920,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 #~ msgstr "      bitrate demux    :   %6.0f kb/s"
 
-#~ msgid "  [Video Decoding]"
-#~ msgstr "  [Video 'ga dhì-chòdachadh]"
-
 #~ msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
 #~ msgstr "      video air a dhì-chòdachadh    :    %<PRId64>"
 
@@ -28270,9 +27929,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
 #~ msgstr "      frèamaichean air an call :    %<PRId64>"
 
-#~ msgid "  [Audio Decoding]"
-#~ msgstr "  [Fuaim 'ga dì-chòdachadh]"
-
 #~ msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
 #~ msgstr "      fuaim air a dhì-chòdachadh    :    %<PRId64>"
 
@@ -28282,9 +27938,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
 #~ msgstr "      bufaran air an call :    %<PRId64>"
 
-#~ msgid "  [Streaming]"
-#~ msgstr "  ['Ga shruthadh]"
-
 #~ msgid "      packets sent     :    %5i"
 #~ msgstr "      pacaidean air an cur     :    %5i"
 
@@ -28294,313 +27947,835 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 #~ msgstr "      bitrate a' chuir    :   %6.0f kb/s"
 
-#~ msgid " m                      Show/Hide metadata box"
-#~ msgstr " m                      Seall/Falaich bogsa a' mhetadata"
+#~ msgid "TV (digital)"
+#~ msgstr "TBh (digiteach)"
 
-#~ msgid " Volume   : %u%%"
-#~ msgstr " Àirde na fuaime   : %u%%"
+#~ msgid "PictureFlow View "
+#~ msgstr "Sealladh PictureFlow"
 
+#~ msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Rabhadh: chaidh an iuchair sin a cheangal ris na leanas mu thràth: \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any "
+#~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
+#~ "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
+#~ "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
+#~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
+#~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
+#~ "<p>According to your choices, please check or uncheck the following "
+#~ "options:</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Cha</b> chruinnich 's <b>cha</b> chuir <i>cluicheadair mheadhanan "
+#~ "VLC</i> fiosrachadh mu do chleachdadh dheth, fiù feadhainn gun urra.</p>\n"
+#~ "<p>Ge-tà, dh'fhaoidte gun dèan e ceangal ris an eadar-lìon ach an urrainn "
+#~ "dha <b>fiosrachadh mu mheadhanan</b> a shealltainn no <b>ùrrachadh</b> a "
+#~ "lorg.</p>\n"
+#~ "<p>Feumaidh <i>VideoLAN</i> (na h-ùghdaran) cead follaiseach uat mus dèan "
+#~ "am bathar-bog seo ceangal ris an eadar-lìon.</p>\n"
+#~ "<p>Cuir cromag ris na roghainnean a leanas a-rèir do thoil fhèin:</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
+#~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
+#~ "more!\n"
+#~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+#~ "platform.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tha cluicheadair mheadhanan VLC 'na chluicheadair, còdaichear is "
+#~ "sruthaiche saor an-asgaidh a tha comasach air faidhlichean, CDs, DVDs, "
+#~ "sruthain-lìn, cairtean-glacaidh is mòran a bharrachd a leughadh!\n"
+#~ "Tha VLC a' cleachdadh a chuid codecs fhèin agus obraichidh e cha mhòr air "
+#~ "gach ùrlar air a bheil fèill mhòr.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr "Chaidh an tionndadh seo de VLC a thrusadh le:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tha thu a' cleachdadh eadar-aghaidh Qt4.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#~ msgstr " le sgioba VideoLAN.\n"
+
+#~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuir a-steach an URL no an t-slighe dhan mheadhan a tha thu airson cluich"
+
+#~ msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
+#~ msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an sruth a chruthachadh?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
+#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
+#~ "collaboration to create the best free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu toigh leinn taing a thoirt dhan a' choimhearsnachd VLC gu lèir, "
+#~ "muinntir nan deuchainnean, an luchd-cleachdaidh againn agus na daoine a "
+#~ "leanas (agus càch nach eil air ainmeachadh...) airson na chum iad rinn de "
+#~ "thaic a' cruthachadh gràinne-mullaich nam prògraman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
+#~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
+#~ "p > span { color: #838383; }\n"
+#~ "</style></head><body>\n"
+#~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+#~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
+#~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+#~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+#~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
+#~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
+#~ "p > span { color: #838383; }\n"
+#~ "</style></head><body>\n"
+#~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+#~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
+#~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+#~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+#~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "00000; "
+
+#~ msgid "Do you want to download it ?"
+#~ msgstr "A bheil thu airson a luchdadh a-nuas?"
+
+#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
+#~ msgstr "Thachair mearachd nuair a chuir sinn aithisg an tuislidh"
+
+#~ msgid "Advance of audio over video:"
+#~ msgstr "Adhartas dhen fhuaim thairis air a' video:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Mion-fhiosrachadh mun chodec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "Fo-thiotalan / OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles codecs"
+#~ msgstr "Codecs nam fo-thiotalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roghainnean airson dì-chòdaichearan is còdaichearan fho-thiotalan, "
+#~ "teletext is CC."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "Coitcheann"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "Glac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chroma modules settings"
+#~ msgstr "Roghainnean coitcheann a' video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packetizer modules settings"
+#~ msgstr "Roghainnean coitcheann a' video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "Roghainnean deasachaidh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seo na roghainnean coitcheann airson mòidealan còdachadh video/fuaime/fho-"
+#~ "thiotalan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog providers settings"
+#~ msgstr "Roghainnean coitcheann a' video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
+#~ msgstr "Èifeachdan nam fo-thiotalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+#~ "example by setting the subtitles type or file name."
+#~ msgstr ""
+#~ "'S urrainn dhut giùlan demuxer nam fo-thiotalan èigneachadh an-seo, mar "
+#~ "eisimpleir le bhith a' suidheachadh seòrsa nam fo-thiotalan no ainm an "
+#~ "fhaidhle an-seo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "An tè as fhearr a tha ri làimh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open File..."
+#~ msgstr "Fosg&ail faidhle..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Comharran-leabhair"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "Fiosrachadh mun &chodec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Seòrsaich a-rèir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Repeat"
+#~ msgstr "Ath-chluich"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "Luchdaich leabhar-lann nam meadhanan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "&Fosgladh faidhle adhartach..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "Fosgail liosta-chluich..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "Criathragan srutha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Services Discovery"
+#~ msgstr "Mothachadh do sheirbheisean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image clone"
+#~ msgstr "Dealbh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone the image"
+#~ msgstr "Clònaich criathrag a' video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "Meudachadh/Sùm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force mono audio"
+#~ msgstr "Èignich clò trom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default audio volume"
+#~ msgstr "Cuimhnich àirde na fuaime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+#~ msgstr "Mòideal às-chur na fuaime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio visualizations "
+#~ msgstr "Fir chlis fuaime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles track"
+#~ msgstr "Traca nam fo-thiotalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles track ID"
+#~ msgstr "ID traca nam fo-thiotalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low definition (320 lines)"
+#~ msgstr "Deifinisean ìseal (360 loidhne)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "Fàg an làn-sgrìn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+#~ msgstr "Tagh an hotkey airson a dhol dhan làn-sgrìn no fhàgail."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Increase scale factor."
+#~ msgstr "Cuir factar an sgèilidh an àirde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease scale factor."
+#~ msgstr "Cuir factar an sgèilidh an lughad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycle through deinterlace modes."
+#~ msgstr "Cuairtich tro na modhan deinterlace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "Eadar-aghaidh Qt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide interface"
+#~ msgstr "Eadar-aghaidh Qt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal/Repeat/Loop"
+#~ msgstr "Àbhaisteach/Lùbadh/Ath-chluich"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "Ath-chluich an nì làithreach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "Nua-Ghreugais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#~ msgstr "Ogsatanais; Provençal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aspect-ratio"
+#~ msgstr "Co-mheas an deilbh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "Glac sruth na fuaime ann an stereo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "Fuaim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA audio capture input"
+#~ msgstr "Glacadh fuaime ALSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#~ msgstr "Ion-chur diosga Blu-ray"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bluray menus"
+#~ msgstr "Clàran-taice Blu-ray"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use bluray menus. If disabled, the movie will start directly"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cleachd clàran-taice Blu-ray. Ma tha seo à comas, tòisichidh am film sa "
+#~ "bhad."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
+#~ msgstr "Taic le diosga Blu-ray (libbluray)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+#~ "not have it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feumaidh an diosga Blu-ray seo leabharlann airson dì-chòdachadh AACS ach "
+#~ "chan eil sin aig an t-siostam agad."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BluRay Disc is corrupted."
+#~ msgstr "Tha an diosga Blu-ray coirbte."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does "
+#~ "not have it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feumaidh an diosga Blu-ray seo leabharlann airson dì-chòdachadh BD+ ach "
+#~ "chan eil sin aig an t-siostam agad."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray error"
+#~ msgstr "Mearachd Blu-ray"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "Gun ion-chur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "Liosta nan èifeachdan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "Àbhaisteach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles text encoding"
+#~ msgstr "Codecs nam fo-thiotalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Classic rock"
+#~ msgstr "Clasaigeach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Death metal"
+#~ msgstr "Metadata a' chinn-là"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound clip"
+#~ msgstr "Soundtrack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative rock"
+#~ msgstr "Alternative"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental pop"
+#~ msgstr "Ionnsramaideach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental rock"
+#~ msgstr "Ionnsramaideach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Southern rock"
+#~ msgstr "Roc sèimh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New wave"
+#~ msgstr "New Age"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acid punk"
+#~ msgstr "Acid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acid jazz"
+#~ msgstr "Acid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video aspect ratio"
+#~ msgstr "Glèidh co-mheas an deilbh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "Dealbh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "Trìd-shoilleireachd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on overlay framebuffer"
+#~ msgstr "Frèamaichean 'gan sealltainn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Command+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maemo hildon interface"
+#~ msgstr "Prìomh eadar-aghaidhean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiled by %@ with %@"
+#~ msgstr "Air a thrusadh le %s %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
+#~ msgstr "Luchdaich mòideal nan leudachan gu fèin-obrachail aig an toiseach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Device"
+#~ msgstr "&An t-inneal glacaidh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "Frèamaichean gach diog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen top:"
+#~ msgstr "Fo-sgrìobh gu pod-chraoladh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Gleusadh an deilbh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "Àirde a' mhogail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ris:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles encoding"
+#~ msgstr "Codecs nam fo-thiotalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles alignment"
+#~ msgstr "Co-thaobhadh a' video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP announce"
+#~ msgstr "Ion-chur HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "Liosta-chluich HTML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "Roghainnean coitcheann na fuaime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "Roghainnean coitcheann a' video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD"
+#~ msgstr "Fo-thiotalan / OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+#~ msgstr "Cuir an comas On Screen Display (OSD)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "Ion-chur/Codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "Roghainnean ion-chuir ⁊ codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "Cuir an fhuaim an comas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Progsaidh HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "Dath a' chruth-chlò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Meud a' chruth-chlò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Languages"
+#~ msgstr "Cànan nam fo-thiotalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "An cànan as fhearr leat airson fo-thiotalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "Èignich clò trom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "Dath na h-oir-loidhne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "Cuir video an comas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle track syncronization:"
+#~ msgstr "Sioncronachadh traca na fuaime:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles speed:"
+#~ msgstr "Fo-thiotalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles duration factor:"
+#~ msgstr "Traca nam fo-thiotalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announce"
+#~ msgstr "Èigheach srutha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  [Video Decoding]"
+#~ msgstr "Bearradh video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  [Audio Decoding]"
+#~ msgstr "Roghainnean na fuaime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  [Streaming]"
+#~ msgstr "'Ga shruthadh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " m                      Show/Hide metadata box"
+#~ msgstr " L                      Seall/Falaich bogsa nan teachdaireachd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Volume   : %u%%"
+#~ msgstr "Àirde na fuaime: Mùch"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Am meadhan roimhe air an liosta-chluich, gearr leuman air ais ma chumar "
-#~ "shìos e"
+#~ msgstr "Am meadhan roimhe air an liosta-chluich"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
-#~ msgstr ""
-#~ "An ath-mheadhan air an liosta-chluich, gearr leuman air adhart ma chumar "
-#~ "shìos e"
+#~ msgstr "An ath-mheadhan air an liosta-chluich"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Show playlist"
-#~ msgstr "Seall no falaich an liosta-chluich"
+#~ msgstr "Seall/Falaich an liosta-chluich"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "Fosgail faidhle nam fo-thiotalan"
+#~ msgstr "Fosgail na fo-thiotalan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Preamp\n"
-#~ msgstr "Preamp\n"
+#~ msgstr "Preamp"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid " dB"
-#~ msgstr " dB"
+#~ msgstr "dB"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable spatializer"
 #~ msgstr "Cuir an comas an spatializer"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Radio device name"
-#~ msgstr "Ainm an inneil rèidio"
-
-#~ msgid "TV (digital)"
-#~ msgstr "TBh (digiteach)"
+#~ msgstr "Ainm an inneil fhuaime"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add to playlist"
 #~ msgstr "Cuir ris an liosta-chluich"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Clear playlist"
 #~ msgstr "Falamhaich an liosta-chluich"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Icon View"
-#~ msgstr "Sealladh nan ìomhaigheagan"
+#~ msgstr "Sealladh"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Detailed View"
-#~ msgstr "An sealladh mionaideach"
+#~ msgstr "Meadhan ─ Seall"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "List View"
-#~ msgstr "Sealladh nan liosta"
-
-#~ msgid "PictureFlow View "
-#~ msgstr "Sealladh PictureFlow"
+#~ msgstr "Meadhan ─ Seall"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-#~ msgstr "Tagh gnìomh gus an hotkey ud atharrachadh"
+#~ msgstr "Tagh gnìomh gus an hotkey ud atharrachadh:"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Hotkey for "
-#~ msgstr "An hotkey airson"
+#~ msgstr "Hotkey"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Press the new keys for "
-#~ msgstr "Brùth na h-iuchraichean ùra airson"
-
-#~ msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 #~ msgstr ""
-#~ "Rabhadh: chaidh an iuchair sin a cheangal ris na leanas mu thràth: \""
+#~ "Brùth iuchraichean ùra airson\n"
+#~ "\"%@\""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles && OSD"
-#~ msgstr "Fo-thiotalan ┐ OSD"
+#~ msgstr "Fo-thiotalan / OSD"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Input && Codecs"
-#~ msgstr "Ion-chur ┐ codecs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any "
-#~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
-#~ "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
-#~ "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
-#~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
-#~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
-#~ "<p>According to your choices, please check or uncheck the following "
-#~ "options:</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Cha</b> chruinnich 's <b>cha</b> chuir <i>cluicheadair mheadhanan "
-#~ "VLC</i> fiosrachadh mu do chleachdadh dheth, fiù feadhainn gun urra.</p>\n"
-#~ "<p>Ge-tà, dh'fhaoidte gun dèan e ceangal ris an eadar-lìon ach an urrainn "
-#~ "dha <b>fiosrachadh mu mheadhanan</b> a shealltainn no <b>ùrrachadh</b> a "
-#~ "lorg.</p>\n"
-#~ "<p>Feumaidh <i>VideoLAN</i> (na h-ùghdaran) cead follaiseach uat mus dèan "
-#~ "am bathar-bog seo ceangal ris an eadar-lìon.</p>\n"
-#~ "<p>Cuir cromag ris na roghainnean a leanas a-rèir do thoil fhèin:</p>\n"
+#~ msgstr "Ion-chur/Codecs"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Allow downloading media information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tha mi a' toirt cead dha fiosrachadh mu mheadhanan a luchdadh a-nuas"
+#~ msgstr "Dèan briogadh dùbailte airson fiosrachadh mun mheadhan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Allow checking for VLC updates"
-#~ msgstr "Tha mi a' toirt cead dha ùrachaidhean airson VLC a lorg"
+#~ msgstr "Thoir sùil airson ùrachaidhean VLC"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Save and Continue"
-#~ msgstr "Sàbhail is lean air adhart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
-#~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
-#~ "more!\n"
-#~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-#~ "platform.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tha cluicheadair mheadhanan VLC 'na chluicheadair, còdaichear is "
-#~ "sruthaiche saor an-asgaidh a tha comasach air faidhlichean, CDs, DVDs, "
-#~ "sruthain-lìn, cairtean-glacaidh is mòran a bharrachd a leughadh!\n"
-#~ "Tha VLC a' cleachdadh a chuid codecs fhèin agus obraichidh e cha mhòr air "
-#~ "gach ùrlar air a bheil fèill mhòr.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr "Chaidh an tionndadh seo de VLC a thrusadh le:"
+#~ msgstr "Lean air adhart"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "Trusaiche: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tha thu a' cleachdadh eadar-aghaidh Qt4.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgstr "Trusaiche: %s\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Copyright (C) "
-#~ msgstr "Còir-lethbhric (C)"
-
-#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-#~ msgstr " le sgioba VideoLAN.\n"
+#~ msgstr "Còir-lethbhreac"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Codec"
-#~ msgstr "&Codec"
+#~ msgstr "Codec"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Convert"
-#~ msgstr "&Iompaich"
+#~ msgstr "Iompaich"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Convert / Save"
-#~ msgstr "&Iompaich / Sàbhail"
-
-#~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuir a-steach an URL no an t-slighe dhan mheadhan a tha thu airson cluich"
+#~ msgstr "&Iompaich / Sàbhail..."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles Files"
-#~ msgstr "Faidhlichean fho-thiotalan"
+#~ msgstr "Faidhle nam fo-thiotalan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "&Innealan"
+#~ msgstr "I&nnealan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Open (advanced)..."
-#~ msgstr "&Fosgail (air dòigh adhartach)..."
+#~ msgstr "Fosg&ail faidhle..."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Audio &Channels"
-#~ msgstr "&Seanailean fuaime"
+#~ msgstr "Seanailean fuaime"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Subtitles Track"
-#~ msgstr "Traca &nam fo-thiotalan"
+#~ msgstr "Traca nam fo-thiotalan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Navigation"
-#~ msgstr "&Seòladaireachd"
+#~ msgstr "Seòladaireachd"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Innealan"
+#~ msgstr "I&nnealan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-#~ msgstr "Falaich cluicheadair mheadhanan VLC o bhàr nan saothair"
+#~ msgstr "Ùraich cluicheadair mheadhanan VLC"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Show VLC media player"
-#~ msgstr "Seall cluicheadair mheadhanan VLC"
+#~ msgstr "Cluicheadair mheadhanan VLC"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Advanced options"
 #~ msgstr "Roghainnean adhartach"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-#~ msgstr "Seall gach roghainn adhartach sna còmhraidhean."
+#~ msgstr "Seall na roghainnean adhartach"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Blu-Ray"
-#~ msgstr "Blu-Ray"
+#~ msgstr "Blu-ray"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "File Name"
 #~ msgstr "Ainm an fhaidhle"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Rows:"
-#~ msgstr "Ràghan:"
+#~ msgstr "Ràghan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "width"
-#~ msgstr "leud"
+#~ msgstr "Leud"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Columns:"
-#~ msgstr "Colbhan:"
+#~ msgstr "Colbhan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "height"
-#~ msgstr "àirde"
-
-#~ msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
-#~ msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an sruth a chruthachadh?"
+#~ msgstr "Àirde"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Preamp: "
-#~ msgstr "Preamp: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
-#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
-#~ "collaboration to create the best free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu toigh leinn taing a thoirt dhan a' choimhearsnachd VLC gu lèir, "
-#~ "muinntir nan deuchainnean, an luchd-cleachdaidh againn agus na daoine a "
-#~ "leanas (agus càch nach eil air ainmeachadh...) airson na chum iad rinn de "
-#~ "thaic a' cruthachadh gràinne-mullaich nam prògraman."
+#~ msgstr "Preamp:"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Licence"
 #~ msgstr "Ceadachas"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Verbosity:"
-#~ msgstr "Briathrachas:"
+#~ msgstr "Briathrachas (0,1,2)"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Cuir faidhle fho-thiotalan ris"
+#~ msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ris:"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Cleach &faidhle fho-thiotalan"
+#~ msgstr "Faidhle nam fo-thiotalan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Tagh faidhle nam fo-thiotalan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
-#~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
-#~ "p > span { color: #838383; }\n"
-#~ "</style></head><body>\n"
-#~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
-#~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
-#~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
-#~ "p > span { color: #838383; }\n"
-#~ "</style></head><body>\n"
-#~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
-#~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#~ msgstr "Tagh am faidhle"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Cinn-uidhe"
+#~ msgstr "Ceann-uidhe"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Ainm a' bhuidhinn"
+#~ msgstr "Buidheann"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Use GPU accelerated decoding"
-#~ msgstr "Cleachd dì-chòdachadh le luathachadh GPU"
+#~ msgstr "Dì-chòdachadh \"hardware accelerated\""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Ionstansan"
+#~ msgstr "Stàlaich"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Cuir faidhlichean sa chiutha ma bhios e sa mhodh aon-instans"
+#~ msgstr "Cuir nithean air an liosta-chluich ma bhios e sa mhodh aon-ionstans"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "Priob-uinneag ann an treighe an t-siostaim ma bhios e lùghdaichte"
+#~ msgstr "Cuir a' chluich 'na stad nuair a bhios e lùghdaichte"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Cànain nam fo-thiotalan"
+#~ msgstr "Cànan nam fo-thiotalan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Preferred subtitles language"
 #~ msgstr "An cànan as fhearr leat airson fo-thiotalan"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles effects"
 #~ msgstr "Èifeachdan nam fo-thiotalan"
 
-#~ msgid "Do you want to download it ?"
-#~ msgstr "A bheil thu airson a luchdadh a-nuas?"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "Black slot"
 #~ msgstr "Slot dubh"
 
-#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
-#~ msgstr "Thachair mearachd nuair a chuir sinn aithisg an tuislidh"
-
-#~ msgid "Advance of audio over video:"
-#~ msgstr "Adhartas dhen fhuaim thairis air a' video:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Filters..."
 #~ msgstr "Faidhlichean video"
@@ -28611,4 +28786,4 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
-#~ msgstr "Tagh faidhle nam fo-thiotalan"
+#~ msgstr "Fosgail na fo-thiotalan"
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index e05cadb..aa39f23 100644
Binary files a/po/gl.gmo and b/po/gl.gmo differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4768a42..39c66a3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-22 09:47+0000\n"
 "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -497,10 +497,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Sobre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -539,17 +539,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gardar…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir todos"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir un"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Alcanzouse o número máximo de filtros (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
@@ -1358,22 +1358,22 @@ msgstr "Taxa de fotogramas"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato descodificado"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Non é posíbel abrir a súa entrada"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC non é quen de abrir o MRL '%s'. Verifique o ficheiro de rexistro para "
 "máis detalles."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "O VLC non recoñece o formato de entrada"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 "predeterminado consiste en seleccionar automaticamente o mellor método "
 "dispoñíbel."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activar o vídeo"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 "de modo predeterminado."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre por encima"
 
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Desentrelazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo de desentrelazado"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 "Inhibe o daemon de xestión de enerxía durante calquera reprodución para "
 "evitar que o computador se suspenda debido á inactividade."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracións da xanela"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "píxeles cadrados (1:1). Se ten unha pantalla de 16:9, quizais queira cambiar "
 "isto a 4:3 para manter as proporcións."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltar fotogramas"
 
@@ -2621,12 +2621,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Opcións predeterminadas"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Pode desactivar totalmente o procesamento de subimaxes."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 "Estas configuracións son as combinacións de teclas globais do VLC, coñecidas "
 "como «teclas rápidas»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4073,10 +4073,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Máis lento (preciso)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4089,10 +4089,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para pasar ao seguinte elemento da lista."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4101,9 +4101,9 @@ msgstr "Anterior"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao elemento anterior da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4344,9 +4344,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para baixar o volume."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Sen son"
 
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio dispoñíbeis"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantánea"
@@ -4984,12 +4984,12 @@ msgstr "Descargando…"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "Recortar"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
@@ -8274,7 +8274,7 @@ msgstr "Entrada da pantalla"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgstr "Volume máx. #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Definición de volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10225,7 +10225,7 @@ msgstr "Son envolvente 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Saída de audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Fallou a saída de audio"
 
@@ -10258,7 +10258,7 @@ msgstr "Saída de audio AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Saída de audio AudioTrack de Android"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Saída AudioUnit para iOS"
 
@@ -10266,22 +10266,22 @@ msgstr "Saída AudioUnit para iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Útimo dispositivo de audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Saída HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "O dispositivo de saída de audio seleccionado está sendo usado exclusivamente "
 "por outro programa."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "O dispositivo de audio non está configurado"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10290,11 +10290,11 @@ msgstr ""
 "Configuración de audio MIDI en /Aplicativos/Utilidades. O VLC só emitirá son "
 "estéreo."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Dispositivo de saída de son do sistema"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Saída codificada)"
@@ -11606,46 +11606,46 @@ msgstr "Sombra"
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Prateado"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Vermello"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11653,61 +11653,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Verde azulado"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Verde lima"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Púrpura"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul mariño"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11864,7 +11864,7 @@ msgstr "Subtítulos (avanzado)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Renderizadores de subtítulos que usan libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Construíndo a caché de tipos de letra"
 
@@ -13922,10 +13922,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -14036,8 +14036,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interface de control D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14394,9 +14394,9 @@ msgstr "Inicializando"
 msgid "Opening"
 msgstr "Abrindo"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "En pausa"
 
@@ -16357,7 +16357,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demultiplexor de fluxo de transporte MPEG (TS)"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -16546,7 +16546,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Axuda do VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -16634,9 +16634,9 @@ msgstr "Escriba o nome do perfil novo:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgstr ""
 "Para que os marcadores funcionen o fluxo ten que estar reproducíndose ou en "
 "pausa."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Saltar ao tempo"
 
@@ -16802,7 +16802,7 @@ msgstr "Prema para reproducir ou pór en pausa o medio actual."
 msgid "Backward"
 msgstr "Atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16814,7 +16814,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16838,15 +16838,23 @@ msgstr "Alternar o modo de pantalla completa"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Prema para activar a reprodución de vídeo en pantalla completa."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Prema e manteña premido para saltar cara a atrás no medio actual."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "Prema e manteña premido para saltar cara a adiante no medio actual."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Prema para deter a reprodución."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Mostrar ou ocultar a lista de reprodución"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16855,12 +16863,12 @@ msgstr ""
 "se mostra o vídeo na xanela principal, isto permítelle ocultar a lista de "
 "reprodución."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16868,15 +16876,15 @@ msgstr ""
 "Prema para cambiar o modo de repetición. Hai tres estados: repetir un/unha, "
 "repetir todo e desactivado."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Barallar"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Prema para activar ou desactivar a reprodución aleatoria."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16884,24 +16892,24 @@ msgstr ""
 "Prema e mova o rato ao mesmo tempo que mantén o botón premido para poder "
 "usar este deslizador e cambiar o volume."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Prema para silenciar ou activar o audio."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Todo o volume"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Prema para reproducir o audio ao volume máximo."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16909,22 +16917,14 @@ msgstr ""
 "Prema para mostrar un panel de Efectos de audio cun ecualizador e filtros "
 "adicionais."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Prema para ir ao elemento anterior da lista de reprodución."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Prema para ir ao seguinte elemento da lista de reprodución."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Prema e manteña premido para saltar cara a atrás no medio actual."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Prema e manteña premido para saltar cara a adiante no medio actual."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Converter e fluxo"
@@ -16960,7 +16960,7 @@ msgstr "Seleccione unha localización para a saída"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17148,8 +17148,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Requiriuse unha exportación SDP, mais non se proporcionou un URL."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
@@ -17251,37 +17251,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Non preguntar de novo."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Reprodución de medios co VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Non se encontrou ningún rexistro de erros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Non se encontrou ningún indicio de erros anteriores."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Quere eliminar as preferencias de antes?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Só se encontrou unha versión anterior dos ficheiros de preferencias do VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Enviar ao lixo e reiniciar o VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Rexistro de depuración do VLC (%s).rtf"
@@ -17464,7 +17464,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opción permite que a interface cambie a súa icona en varios momentos."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquear a proporción de aspecto"
 
@@ -17597,7 +17597,7 @@ msgstr "Ocultar o VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ocultar outros"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
@@ -17682,15 +17682,15 @@ msgstr "Sincronización da pista"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Bucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Saír despois de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso cara a adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso cara a atrás"
 
@@ -17706,30 +17706,30 @@ msgstr "Baixar o volume"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobre do tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Axustar á pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotante na parte superior"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo de pantalla completa"
 
@@ -17738,7 +17738,7 @@ msgstr "Dispositivo de vídeo de pantalla completa"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Procesamento posterior"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Engadir un ficheiro de subtítulos…"
 
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Reproducir outro medio de forma síncrona"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escoller…"
@@ -18166,7 +18166,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codificación dos subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño do tipo de letra"
@@ -18395,12 +18395,12 @@ msgstr "Erro ao gardar os meta datos"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "O VLC non foi capaz de gardar os metadatos."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar todo"
 
@@ -18582,125 +18582,130 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Pór en pausa o iTunes durante a reprodución co VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificación predeterminada"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Mostrar as configuracións"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Cor do tipo de letra"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Idiomas dos subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Idioma preferido de subtítulo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Activar OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Forzar as negritas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Cor do contorno"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Grosor do contorno"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Pantallas negras no modo pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Módulo de saída"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Instantáneas de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartafol"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeración secuencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "A última comprobación foi feita o: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Aínda non se efectuou unha comprobación."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latencia máis baixa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latencia baixa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Latencia alta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latencia máis alta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restaurar as preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18723,20 +18728,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Está seguro/a de que quere continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Escolla o cartafol no que vai gardar as instantáneas de vídeo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Escoller"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "O directorio ou o nome de ficheiro onde se almacenarán as gravacións."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18744,18 +18749,18 @@ msgstr ""
 "Prema nas novas teclas para\n"
 "«%@»"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "A combinación non é válida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Por desgraza, estas teclas non se poden empregar como atallos de teclas "
 "rápidas."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Esta combinación xa está en uso en «%@»."
 
@@ -20848,21 +20853,21 @@ msgstr "Eliminar o perfil seleccionado"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crear un perfil novo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 "Este multiplexor non é fornecido directamente polo VLC: pode que falte."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Falta o nome do perfil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Debe definir un nome para o perfil."
 
@@ -24439,23 +24444,23 @@ msgstr "Saída do fluxo de transcodificación"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Superposicións/subtítulos"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Tipo de letra monoespazado"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Familia de tipo de letra para o tipo de letra que quere usar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Ficheiro de tipo de letra para o tipo de letra que quere usar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Tamaño do tipo de letra en píxeles"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24465,11 +24470,11 @@ msgstr ""
 "vídeo. Se está definido como diferente de 0 esta opción ignorará o tamaño do "
 "tipo de letra relativo."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Opacidade do texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24477,12 +24482,12 @@ msgstr ""
 "A opacidade (inverso de transparencia) do texto que se renderizará no vídeo. "
 "0 = transparente, 255 = totalmente opaco. "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Cor predeterminada do texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24495,12 +24500,12 @@ msgstr ""
 "despois verde e despois azul. #000000 = negro, #FF0000 = vermello, #00FF00 = "
 "verde, #FFFF00 = amarelo (vermello + verde), #FFFFFF = branco"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Tamaño do tipo de letra relativo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24510,59 +24515,59 @@ msgstr ""
 "renderizarán no vídeo. Se se estabelece un tamaño de tipo de letra absoluto, "
 "o tamaño relativo ignorarase."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacidade do fondo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor de fondo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Opacidade do contorno"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacidade da sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Cor da sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Ángulo da sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Distancia da sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Máis pequeno"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Máis grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Usar un renderizador YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24570,23 +24575,23 @@ msgstr ""
 "Isto renderiza a fonte usando «paletized YUV». Só precisa esta opción se "
 "quere codificar subtítulos de DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Delgado"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Groso"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Renderizador de texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Tipo de letra Freetype2 para o renderizador"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/gu.gmo b/po/gu.gmo
index 8b60122..12027fc 100644
Binary files a/po/gu.gmo and b/po/gu.gmo differ
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 90520d4..9ab4fcb 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: kartikm <kartik.mistry at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "વધારાની સેટિંગ ધ્વની બહારી
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -446,10 +446,10 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -488,17 +488,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "બધા રીપીટ કરો"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "રીપીટ ૧ વાર"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "ફિલ્ટર્સ મહત્તમ સંખ્યા ( % u ) 
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "અક્ષમ કરો"
 
@@ -1238,20 +1238,20 @@ msgstr "ફ્રેમ દર"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ડિકોડેડ ફોરમેટ"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "તમારું ઇનપુટ ખોલી શકાતું નથી"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC  MRL '%s' ખોલવા માટે અસમર્થ છે. વિગતો માટે લોગ જુઓ."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ઇનપુટ ફોર્મેટને ઓળખી શકતું નથી"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "કઈ નઈ"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "હમેશા ટોપ ઉપર"
 
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ મોડ"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "વીન્ડો ડેકોરેસન"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ફ્રેમ જવા do"
 
@@ -2369,12 +2369,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "ડીફાલટ"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr " જતું કરો"
 
@@ -3521,8 +3521,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3602,10 +3602,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "સ્લોવર (fine)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3618,10 +3618,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "ગયું"
@@ -3630,9 +3630,9 @@ msgstr "ગયું"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3867,9 +3867,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "અવાજ બંધ "
 
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ફોટો પાડો"
@@ -4480,12 +4480,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "કેન્સલ"
 
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "કાપો"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7537,7 +7537,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "સ્ક્રીન"
 
@@ -8269,7 +8269,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9411,7 +9411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9419,30 +9419,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10608,46 +10608,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "પાછડ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "ગ્રે"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "ચાંદી"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "વાઈટ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "મરુન"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "લાલ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10655,61 +10655,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "ફૂસિયા"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "પીળો"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "ઓલીવ"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "લીલો'"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "તિલ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "લીંબુ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "પર્પલ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "બીલું"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "બ્લુ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10839,7 +10839,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12626,10 +12626,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "બરાબર"
@@ -12734,8 +12734,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13071,9 +13071,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "થંભો"
 
@@ -14952,7 +14952,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15131,7 +15131,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "એન્ડેક્ષ્"
 
@@ -15219,9 +15219,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15362,7 +15362,7 @@ msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ".સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "ગીત ના કોઈ પણ સમય પર પહોચો"
 
@@ -15382,7 +15382,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "પાછા જાઓ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15392,7 +15392,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "આગળ જાઓ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15412,84 +15412,84 @@ msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ બદલ
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "જુઓ/છુપાવો ગીતો ના લીસ્ટ ને"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "ફરીથી"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "આડું અવળું"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ફૂલ અવાજ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "અસર"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15525,7 +15525,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15708,8 +15708,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15802,36 +15802,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15983,7 +15983,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
 
@@ -16112,7 +16112,7 @@ msgstr "વી એલ સી છુપાવ્વા"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "છુંપવ્વા બીજો "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "બધું બતાઓ"
 
@@ -16197,15 +16197,15 @@ msgstr "સુમેળ ટ્રેક"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "પ્લેબેક પછી બંધ કરો"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "એક સ્ટેપ આગળ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "એક સ્ટેપ પાછળ"
 
@@ -16221,30 +16221,30 @@ msgstr "અવાજ ઘટાડો"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ધ્વની ઉપકરણ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "અડધી સાઇઝ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "નોર્મલ સાઇઝ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "બમણી સાઇઝ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "સ્ક્રીન ને અનુરૂપ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ટોચ પર તરે છે"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "આખા સ્ક્રીન માટે વીડીઓ ઉપકરણ"
 
@@ -16253,7 +16253,7 @@ msgstr "આખા સ્ક્રીન માટે વીડીઓ ઉપક
 msgid "Post processing"
 msgstr "પાછળ ની પ્રોશેસીંગ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16481,7 +16481,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16652,7 +16652,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -16881,12 +16881,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17063,125 +17063,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "ફોન્ટ "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "નીર પારદર્શીકતા "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17194,35 +17198,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19183,20 +19187,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22499,45 +22503,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22546,93 +22550,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
index 58c51fb..e2a0031 100644
Binary files a/po/he.gmo and b/po/he.gmo differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e8566a5..604e7e2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -472,10 +472,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "על &אודות"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -514,17 +514,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "שמירה..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "חזרה על הכול"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "חזור על אחד"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "הושג מספר המסננים המרבי (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "נטרול"
 
@@ -1325,20 +1325,20 @@ msgstr "קצב שקופיות"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקלט שלך"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "הכתובת הבאה לא נפתחה על ידי VLC '%s'. יש לעיין ביומן לקבלת פרטים."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "לא הייתה באפשרות VLC לזהות את מבנה הקלט"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "שום דבר"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
 "זוהי שיטת פלט הווידאו שמשמשת את VLC. התנהגות בררת המחדל היא לבחור אוטומטית "
 "את השיטה הזמינה הטובה ביותר."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "הפעלת וידאו"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 "VLC ינסה להשתמש בו כבררת מחדל."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "תמיד עליון"
 
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "הסתרת סמן העכבר ואת פקד המסך המלא לאחר n
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "יישור פסים"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "מצב יישור פסים"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 "אפשרות זו מונעת את פעולת סוכן ניהול צריכת החשמל במהלך נגינה, כדי להימנע ממצב "
 "של השהיית המחשב עקב חוסר שימוש."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "קישוטי חלון"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "דילוג על שקופיות"
 
@@ -2496,12 +2496,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "בררת מחדל"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "ניתן לנטרל לחלוטין את עיבוד תת־התמונות."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "התעלמות"
 
@@ -3691,8 +3691,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3772,10 +3772,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "אטי יותר (מעודן)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3788,10 +3788,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
@@ -3800,9 +3800,9 @@ msgstr "הקודם"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4037,9 +4037,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת להנמכת עצמת הקול."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "השתקה"
 
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "מעבר בין התקני השמע הזמינים"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "צילום"
@@ -4657,12 +4657,12 @@ msgstr "בהורדה ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
@@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "חיתוך"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "יחס תצוגה"
 
@@ -7729,7 +7729,7 @@ msgstr "קלט מסך"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "מסך"
 
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9576,7 +9576,7 @@ msgstr "סראונד 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "פלט שמע ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "פלט השמע נכשל"
 
@@ -9609,7 +9609,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9617,30 +9617,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10806,46 +10806,46 @@ msgstr "הצללה"
 msgid "Outline"
 msgstr "מסגרת"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "שחור"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "אפור"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "כסוף"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "לבן"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10853,61 +10853,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "ורוד"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "צהוב"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "זית"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "סגול"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "כחול נייבי"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "כתוביות (מתקדם)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12824,10 +12824,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
@@ -12932,8 +12932,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "מנשק שליטת D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13271,9 +13271,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "השהה"
 
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15331,7 +15331,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "עזרה לנגן המדיה VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "אינדקס"
 
@@ -15419,9 +15419,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
@@ -15562,7 +15562,7 @@ msgstr "לא נמצא קלט"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15582,7 +15582,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15592,7 +15592,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15612,84 +15612,84 @@ msgstr "החלפה בין מסך מלא לחלקי"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "הצגה/הסתרה של רשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "יש ללחוץ על השתקה כדי להשמיע או להשתיק את השמע."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "עצמת השמע המלאה"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "אפקטים"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15725,7 +15725,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15908,8 +15908,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "התאמה אישית"
@@ -16002,36 +16002,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "לא נמצא דוח קריסות"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "המשך"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "האם להסיר את ההעדפות הישנות?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16316,7 +16316,7 @@ msgstr "הסתרת VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "הסתרת אחרים"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "הצגת הכול"
 
@@ -16401,15 +16401,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "יציאה לאחר הנגינה"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "קפיצה קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "קפיצה אחורה"
 
@@ -16425,30 +16425,30 @@ msgstr "הנמכת עצמת השמע"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "התקן שמע"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "חצי גודל"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "גודל רגיל"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "גודל כפול"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "התאם למסך"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "התקן וידאו מסך מלא"
 
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgstr "התקן וידאו מסך מלא"
 msgid "Post processing"
 msgstr "עיבוד מאוחר"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16685,7 +16685,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "נגינת מדיה אחרת בו זמנית"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "בחירה..."
@@ -16856,7 +16856,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "גודל גופן"
@@ -17085,12 +17085,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "איפוס הכול"
 
@@ -17267,125 +17267,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "קידוד בררת מחדל"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "הגדרות תצוגה"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "צבע הגופן"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "הפעלת חיווי על גבי המסך"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "אטימות"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "צבע קו המתאר"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "עובי קו המתאר"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "מסכים שחורים במצב מסך מלא"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "מודול פלט"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "צילומי וידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "מבנה"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "קידומת"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "מספור רציף"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "הבדיקה האחרונה: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "לא התבצעה בדיקה עדיין"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "איפוס ההעדפות"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17398,35 +17402,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "נא לבחור את התיקייה שאליה יישמרו צילומי הווידאו שלך."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "בחרו"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "צירוף בלתי חוקי"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19377,20 +19381,20 @@ msgstr "מחיקת הפרופיל הנבחר"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "יצירת פרופיל זה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "יצירה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " שם הפרופיל חסר"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "עליך להגדיר שם עבור הפרופיל"
 
@@ -22712,45 +22716,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "גודל הגופן בפיקסלים"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "צבע בררת המחדל של הטקסט"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22759,93 +22763,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "קטן יותר"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "קטן"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "גדול"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "גדול יותר"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "שימוש במפענח YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/hi.gmo b/po/hi.gmo
index 23e4afb..dfd0391 100644
Binary files a/po/hi.gmo and b/po/hi.gmo differ
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 4ce5342..564ac61 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-09 07:25+0000\n"
 "Last-Translator: Shantanu Sarkar <shantanusarkar.me at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "प्रकीर्ण ऑडियो सेटिंग्स और
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -484,10 +484,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "& के बारे में"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -526,17 +526,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "सहेजें..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सभी को दोहराएँ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "एक दोहराएँ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "फिल्टर की अधिकतम संख्या (%u) त
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "अक्षम करें"
 
@@ -1280,20 +1280,20 @@ msgstr "फ़्रेम दर"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "डीकोड प्रारूप"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "आपका निवेश नही खुल सकता है!"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC MRL खोलने में असमर्थ है '%s'. जानकारी के लिए लॉग की जाँच करें."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC आपके निवेश संरूप को नही पहचान सकता है!"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "कोई नहीं"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 "वीएलसी द्वारा इस्तेमाल किया वीडियो आउटपुट विधि है. डिफ़ॉल्ट व्यवहार को स्वचालित रूप से "
 "उपलब्ध सर्वोत्तम विधि का चयन करने के लिए है."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 "वीएलसी डिफ़ॉल्ट रूप से इसका इस्तेमाल करने की कोशिश करेंगे."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "सदैव शीर्ष पर"
 
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "माउस कर्सर और n मिसे के बाद फ
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "क्योंकि निष्क्रियता से निलंबित किया जा रहा है कंप्यूटर से बचने के लिए, किसी भी प्लेबैक के "
 "दौरान ऊर्जा प्रबंधन डेमॉन को रोकता है."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2443,12 +2443,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3595,8 +3595,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3676,10 +3676,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3692,10 +3692,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3704,9 +3704,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3941,9 +3941,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4554,12 +4554,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7611,7 +7611,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8343,7 +8343,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9485,7 +9485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9493,30 +9493,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10682,46 +10682,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10729,61 +10729,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12700,10 +12700,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12808,8 +12808,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13145,9 +13145,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15205,7 +15205,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15293,9 +15293,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15434,7 +15434,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15454,7 +15454,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15464,7 +15464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15484,84 +15484,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15597,7 +15597,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15780,8 +15780,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15874,36 +15874,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16055,7 +16055,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16184,7 +16184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16269,15 +16269,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16293,30 +16293,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16325,7 +16325,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16553,7 +16553,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16724,7 +16724,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -16953,12 +16953,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17135,125 +17135,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "फ़ॉन्ट रंग"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "शक्ति मोटा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "रंग को रेखांकित करें"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "मोटाई को रेखांकित करें"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17266,35 +17270,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19232,20 +19236,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22548,45 +22552,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "आच्छादन /उपशीर्षक"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "फ़ॉन्ट के लिए फ़ॉन्ट परिवार जिसे आप उपयोग करना चाहते हैंफ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "फ़ॉन्ट के लिए फ़ॉन्ट फ़ाइल जिसे आप उपयोग करना चाहते हैं"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "पिक्सल में फ़ॉन्ट आकार"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "पाठ की अस्पष्टता"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "पाठ का मूलभूत रंग"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22595,93 +22599,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "सापेक्ष फ़ॉन्ट आकार"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "पृष्ठभूमि अस्पष्टता"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "अस्पष्टता को रेखांकित करें"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "परछाई की अस्पष्टता"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "परछाई रंग"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "परछाई का कोण"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "परछाई की दूरी"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "बहुत छोटा"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "छोटा"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "विशाल"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "बड़ा"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP प्रतिपादक का उपयोग करें"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "पतला"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "गाढ़ा"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "पाठ प्रतिपादक"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 फ़ॉन्ट प्रतिपादक"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index 21a7f7c..69a4c32 100644
Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4436740..0be0530 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-08 20:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dominko Aždajić <domazd at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Croatian\n"
 "Language: hr\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Razne postavke zvuka i moduli."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -237,7 +237,6 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "Postavke dekodera i kodera samo za zvuka."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle codecs"
 msgstr "Kodeki podnaslova"
 
@@ -492,10 +491,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&O programu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -534,17 +533,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Spremi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ponovi sve"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ponovi jednu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Dosegnut je maksimalni broj filtara (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Isključi"
 
@@ -687,9 +686,8 @@ msgstr "Pretpojačanje ponovnog izvođenja"
 
 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
-#, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
-msgstr "Stereo način"
+msgstr "Stereo način zvuka"
 
 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
 msgid "Dolby Surround"
@@ -904,9 +902,8 @@ msgstr ""
 "Za nastaviti stisnite tipku RETURN...\n"
 
 #: src/config/keys.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Backspace"
-msgstr "Natrag"
+msgstr "Backspace"
 
 #: src/config/keys.c:57
 #, fuzzy
@@ -1390,20 +1387,20 @@ msgstr "Stopa protoka okvira"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Oblik dekodiranog"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vaš ulazni sadržaj ne može biti otvoren."
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ne može otvoriti MRL '%s'. Za pojedinosti pogledajte zapisnik."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ne može prepoznati ulazni format."
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1510,7 +1507,6 @@ msgid "Audio Track"
 msgstr "Zapis zvuka"
 
 #: src/input/var.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Track"
 msgstr "Zapis podnaslova"
 
@@ -1750,14 +1746,12 @@ msgstr ""
 "opterećenja."
 
 #: src/libvlc-module.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Audio gain"
-msgstr "Automatsko pojačavanje"
+msgstr "Prirast zvuka"
 
 #: src/libvlc-module.c:140
-#, fuzzy
 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
-msgstr "Ovo je multiplekser koji će biti korišten za zvuk."
+msgstr "Na izlazeći zvuk će biti priijenjen linearni prirast."
 
 #: src/libvlc-module.c:142
 msgid "Audio output volume step"
@@ -1779,6 +1773,8 @@ msgstr "Zadana jačina glasnoće zvuka"
 msgid ""
 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
 msgstr ""
+"Glasnoća može biti snimljena i automatski obnovljena pri slijedećoj uporabi "
+"VLC-a."
 
 #: src/libvlc-module.c:152
 msgid "Audio desynchronization compensation"
@@ -1846,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1933,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
@@ -1964,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "To je postupak koji VLC koristi za izlaz video slike. Zadano ponašanje je "
 "automatski odabrati najbolju raspoloživu metodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Omogući prikaz video slike"
@@ -2175,7 +2171,7 @@ msgstr ""
 "koristiti tu mogućnost."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Uvijek u prvom planu"
 
@@ -2235,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2244,7 +2240,7 @@ msgstr "Raspletanje"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Način raspletanja"
@@ -2302,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "Tijekom izvođenja spriječava službu (daemon) za upravljanje energijom, kako "
 "bi se izbjeglo da računalo uslijed nedjelatnosti bude obustavljeno."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ukrasi okna"
@@ -2507,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 "četvrtaste piksele (1:1). Ukoliko imate zaslon omjera 16:9, možda ćete to "
 "morati izmijeniti u 4:3 kako biste zadržali omjere."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Preskoči okvire"
 
@@ -2657,12 +2653,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2670,7 +2666,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3023,7 +3019,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Ovdje možete potpuno onemogućiti obrađivanje podslîka."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3304,9 +3300,8 @@ msgid ""
 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 "revoked certificates in TLS sessions."
 msgstr ""
-"Ta datoteka sadrži opcionalni CRL (potvrde za opoziv HTTP-a/TLS-a) da bi "
-"zaštitila klijente od uporabe opozvanih potvrda tijekom jednog zasjedanja "
-"TLS-a."
+"Ta datoteka sadrži opcionalni popis opozvanih  HTTP/TLS potvrda, kako bi se "
+"spriječilo da klijenti uporabe opozvane potvrde tijekom TLS-zasjedanja."
 
 #: src/libvlc-module.c:845
 msgid "SOCKS server"
@@ -3965,6 +3960,8 @@ msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
+"Ako se otkrije audio komunikacija u tijeku, automatski će se napraviti "
+"stanka u izvođenju."
 
 #: src/libvlc-module.c:1166
 msgid "Use media library"
@@ -4006,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 "Ove postavke su VLC-ova vezivanja tipki, poznata i kao \"tipkovničku prečicu"
 "\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Zanemari"
 
@@ -4032,8 +4029,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4122,10 +4119,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Sporije (istančano)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4140,10 +4137,10 @@ msgstr ""
 "popisa za izvođenje."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
@@ -4154,9 +4151,9 @@ msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za preskakanje na prethodnu "
 "stavku popisa za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4396,9 +4393,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Odabir tipke za smanjivanje glasnoće zvuka."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Nečujno"
 
@@ -4424,7 +4421,7 @@ msgstr "Odabir tipkovničke prečice za smanjivanje odgode podnaslova."
 
 #: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska oznaka usklađivanja podnaslova/straničnika zvuka"
 
 #: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
@@ -4433,7 +4430,7 @@ msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naniže."
 
 #: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska oznaka usklađivanja podnaslova/straničnika podnaslova"
 
 #: src/libvlc-module.c:1305
 #, fuzzy
@@ -4443,6 +4440,7 @@ msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naviše."
 #: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
+"Vremenska oznaka usklađivanja podnaslova/usklađivanja zvuka i podnaslova"
 
 #: src/libvlc-module.c:1307
 #, fuzzy
@@ -4662,7 +4660,7 @@ msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise podnaslova."
 
 #: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle previous program Service ID"
-msgstr ""
+msgstr "Slijedi prethodni servisni ID programa"
 
 #: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
@@ -4760,9 +4758,8 @@ msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Pokreće/zaustavlja pristupni filtar snimanja."
 
 #: src/libvlc-module.c:1395
-#, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
-msgstr "Uobičajeno/opetuj/petlja"
+msgstr "Normalno/petlja/ponavljanje"
 
 #: src/libvlc-module.c:1396
 #, fuzzy
@@ -4827,7 +4824,7 @@ msgstr "Kruženje kroz raspoložive uređaje zvuka."
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snimka stanja"
@@ -5033,12 +5030,12 @@ msgstr "Preuzimanje..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
@@ -5804,7 +5801,7 @@ msgstr "Obrezivanje"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bočni omjer"
 
@@ -5922,12 +5919,10 @@ msgid "Blu-ray"
 msgstr "Blu-ray"
 
 #: modules/access/bluray.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
 msgstr "Podrška diskova Blu-Ray (libbluray)"
 
 #: modules/access/bluray.c:263
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
 "not have it."
@@ -5936,7 +5931,6 @@ msgstr ""
 "nema."
 
 #: modules/access/bluray.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
 msgstr "Blu-Ray disk je oštećen."
 
@@ -5969,7 +5963,6 @@ msgstr ""
 "ključevi?"
 
 #: modules/access/bluray.c:303
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
 "have it."
@@ -5983,7 +5976,6 @@ msgstr ""
 "konfiguracija?"
 
 #: modules/access/bluray.c:370
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray error"
 msgstr "Pogreška Blu-Raya"
 
@@ -6026,9 +6018,8 @@ msgid "DC1394"
 msgstr "DC1394"
 
 #: modules/access/dc1394.c:52
-#, fuzzy
 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
-msgstr "Digitalni video ulaz (Firewire/IEEE 1394)"
+msgstr "Ulaz IIDC za digitalnu kameru (FireWire)"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:44
 msgid "Input card to use"
@@ -6155,9 +6146,8 @@ msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
 msgstr "Ulaz SDI za Blackmagic DeckLink"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "10 bits"
-msgstr "15 bita"
+msgstr "10 bita"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 msgid "Cable"
@@ -6422,7 +6412,6 @@ msgid "No video or audio device selected."
 msgstr "Nije odabran ni jedan uređaj zvuka ili slike."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
-#, fuzzy
 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
 msgstr ""
 "VLC ne može otvoriti NIJEDAN uređaj za snimanje. Za pojedinosti pregledajte "
@@ -7028,14 +7017,12 @@ msgstr ""
 "raširi: svi podimenici su rašireni.\n"
 
 #: modules/access/fs.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Collapse"
-msgstr "sažmi"
+msgstr "Sažmi"
 
 #: modules/access/fs.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Expand"
-msgstr "raširi"
+msgstr "Raširi"
 
 #: modules/access/fs.c:44
 msgid "Ignored extensions"
@@ -7064,11 +7051,12 @@ msgid ""
 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
 "does not take the current language's collation rules into account."
 msgstr ""
+"Razvrstaj stavke prema prirodnom redoslijedu (primjerice: 1.ogg 2.ogg 10."
+"ogg). Ta metoda ne uzima u obzir abecedni slijed dotičnog jezika."
 
 #: modules/access/fs.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Do not sort the items."
-msgstr "Vrsta fonta koja će se koristiti za naslove"
+msgstr "Ne razvstavaj stavke."
 
 #: modules/access/fs.c:57
 #, fuzzy
@@ -7078,6 +7066,7 @@ msgstr "Kazalo imenika"
 #: modules/access/fs.c:59
 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
 msgstr ""
+"Odredi vrstu algoritma koji će se koristiti pri dodavanju stavki iz imenika."
 
 #: modules/access/fs.c:62
 msgid "File input"
@@ -7604,13 +7593,12 @@ msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Unesite valjano prijavno ime i zaporku."
 
 #: modules/access/live555.cpp:655
-#, fuzzy
 msgid "RTSP connection failed"
-msgstr "Povezivanje nije uspjelo"
+msgstr "Povezivanje RTSP-a nije uspjelo"
 
 #: modules/access/live555.cpp:656
 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Pristup strujanju je uskraćen zbog konfiguracije poslužitelja."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:49
 msgid "Force selection of all streams"
@@ -7827,7 +7815,7 @@ msgstr "Broj segmenata za obuhvatiti u kazalu"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:79
 msgid "Allow cache"
-msgstr ""
+msgstr "Dopusti predmemoriju"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:80
 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
@@ -7875,7 +7863,7 @@ msgstr "Datoteka osobnog ključa"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:97
 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka sadrži 16-bitni ključ za dešifriranje"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:99
 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
@@ -8111,7 +8099,7 @@ msgstr "RTP"
 
 #: modules/access/rdp.c:69
 msgid "RDP Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Udaljena radna površina RDP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
 msgid "RTCP (local) port"
@@ -8329,7 +8317,7 @@ msgstr "Zaslonski ulaz"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
@@ -9099,7 +9087,7 @@ msgstr "Maks. jačina #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Postavljena jačina"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9295,7 +9283,7 @@ msgstr "Osobni ključ za ovjeravanje potvrdom"
 
 #: modules/access/vnc.c:58
 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
-msgstr ""
+msgstr "RGB zasićenost bojom (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
 
 #: modules/access/vnc.c:61
 #, fuzzy
@@ -10108,7 +10096,7 @@ msgstr "Funkcija otključavanja"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Nulta mapa za čuvanje (najbrže)"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
 msgid "Linear (fastest)"
@@ -10222,7 +10210,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
 msgid "Crossfeed"
-msgstr ""
+msgstr "Unakrsni sažetci"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
 msgid ""
@@ -10230,6 +10218,9 @@ msgid ""
 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
 "channels."
 msgstr ""
+"Ukršta napajanje s lijeva na desno s obrnutom fazom. To pomaže pri "
+"potiskivanju mono zvuka. Ukoliko je vrijednost 1 onda će biti poništeni svi "
+"signali zajednički obadvoma kanalima."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
 #, fuzzy
@@ -10242,9 +10233,8 @@ msgid "Level of input signal of original channel."
 msgstr "Razina ulaznog signala"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Stereo Enhancer"
-msgstr "Stereo način"
+msgstr "Stereo poboljšivač"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
 msgid "Simple stereo widening effect"
@@ -10303,15 +10293,14 @@ msgid "Surround 5.1"
 msgstr "Kružno ozvučenje 5.1"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr "Surround"
+msgstr "Surround 7.1"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:82
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Izlaz zvuka ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Izlaz zvuka nije uspio"
 
@@ -10345,30 +10334,28 @@ msgstr "Zvukovni red čekanja izlaza zvuka (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Plošni video izlaz za Android"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
-msgstr "Izlaz zvukovne jedinice HAL"
+msgstr "Izlaz zvukovne jedinice za iOS"
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Last audio device"
-msgstr "Uređaj zvuka"
+msgstr "Posljednji uređaj zvuka"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Izlaz zvukovne jedinice HAL"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr "Odabrani izlaz zvuka je u isključivoj uporabi jednim drugim programom."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Uređaj zvuka nije prilagođen"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
@@ -10378,12 +10365,12 @@ msgstr ""
 "Midi\" iz odsjeka /Applikacije/Uslužni programi. Način stereo se počinje "
 "koristiti odmah sada."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Odaberite Vaš uređaj za izlaz zvuka"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kodirani izlaz)"
@@ -11511,9 +11498,8 @@ msgid "AAC extension"
 msgstr "Proširenje AAC-a"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Encoder Profile"
-msgstr "Nametni profil"
+msgstr "Profil kôdera"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:68
 msgid "Encoder Algorithm to use"
@@ -11529,13 +11515,13 @@ msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
 msgstr "To je svojstvo moguće samo za profil AAC-ELD"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:73
-#, fuzzy
 msgid "VBR Quality"
-msgstr "Kakvoća"
+msgstr "Kakvoća VBR-a"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:74
 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
 msgstr ""
+"Kakvoća kodiranja VBR-om (0=cbr, 1-5 konstantna kakvoća vbr-a, 5 je najbolja"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:76
 msgid "Enable afterburner library"
@@ -11582,9 +11568,8 @@ msgid "FDKAAC"
 msgstr "FDKAAC"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:101
-#, fuzzy
 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
-msgstr "Kôder zvuka"
+msgstr "Kôder zvuka FDK-AAC"
 
 #: modules/codec/flac.c:112
 msgid "Flac audio decoder"
@@ -11657,14 +11642,12 @@ msgstr ""
 "(Ulaz / kodeki > Kodeki zvuka > FluidSynth).\n"
 
 #: modules/codec/g711.c:45
-#, fuzzy
 msgid "G.711 decoder"
-msgstr "dekoder"
+msgstr "Dekôder G.711"
 
 #: modules/codec/g711.c:53
-#, fuzzy
 msgid "G.711 encoder"
-msgstr "Koder teksta T.140"
+msgstr "Kôder G.711"
 
 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
 msgid "Formatted Subtitles"
@@ -11688,46 +11671,46 @@ msgstr "Sjenka"
 msgid "Outline"
 msgstr "Oris"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Crna"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Srebrna"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Bijela"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kestenjasta"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Crvena"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11735,61 +11718,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Ružičasto-ljubičasta"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žuta"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Maslinasta"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Modro zelena"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Limunasto žuta"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Ljubičasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Mornarsko plava"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Plava"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11943,7 +11926,7 @@ msgstr "Podnaslovi (dodatno)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Prikazivači podnaslova koji koriste libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Izgradnja međuspremnika fontova"
 
@@ -12026,9 +12009,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Codec Profile"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Profil kôdeka"
 
 #: modules/codec/qsv.c:63
 msgid ""
@@ -12038,9 +12020,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Codec Level"
-msgstr "Naziv kodeka"
+msgstr "Razina kôdeka"
 
 #: modules/codec/qsv.c:69
 msgid ""
@@ -12082,9 +12063,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:90
-#, fuzzy
 msgid "IDR interval"
-msgstr "Interval ključa"
+msgstr "Interval IDR-a"
 
 #: modules/codec/qsv.c:92
 msgid ""
@@ -13901,9 +13881,8 @@ msgid "Default preset setting used"
 msgstr "Postavke dobavljača dijaloga"
 
 #: modules/codec/x264.c:412
-#, fuzzy
 msgid "x264 advanced options."
-msgstr "Prikaži dodatne mogućnosti"
+msgstr "Dodatne mogućnosti x264."
 
 #: modules/codec/x264.c:413
 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
@@ -13930,37 +13909,33 @@ msgid "tesa"
 msgstr "tesa"
 
 #: modules/codec/x264.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Fast"
-msgstr "Brže"
+msgstr "Brzo"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Uobičajeno"
 
 #: modules/codec/x264.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Slow"
-msgstr "Sporije"
+msgstr "Polako"
 
 #: modules/codec/x264.c:434
-#, fuzzy
 msgid "Spatial"
-msgstr "prostorno"
+msgstr "Prostorno"
 
 #: modules/codec/x264.c:434
-#, fuzzy
 msgid "Temporal"
-msgstr "vremensko"
+msgstr "Vremensko"
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 msgid "checkerboard"
-msgstr ""
+msgstr "karirano"
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 #, fuzzy
@@ -13974,7 +13949,7 @@ msgstr "Zasićenost"
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 msgid "side by side"
-msgstr ""
+msgstr "jedno uz drugo"
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 #, fuzzy
@@ -13987,14 +13962,12 @@ msgid "frame alternation"
 msgstr "Interaktivnost sučelja"
 
 #: modules/codec/x264.c:443
-#, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
-msgstr "Koder H.264/MPEG4 AVC (x264)"
+msgstr "Kôder H.264/MPEG-4 Part 10/AVC (x264 10-bitni)"
 
 #: modules/codec/x264.c:446
-#, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
-msgstr "Koder H.264/MPEG4 AVC (x264)"
+msgstr "Kôder H.264/MPEG-4 Part 10/AVC (x264)"
 
 #: modules/codec/xwd.c:36
 #, fuzzy
@@ -14057,8 +14030,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Upravljačko sučelje D-Busa"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14140,19 +14113,18 @@ msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Sučelje upravljanja tipkovnim prečicama"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:188
-#, fuzzy
 msgid "One"
-msgstr "Uključeno"
+msgstr "Jedan"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loop: %s"
-msgstr "Obrezati: %s"
+msgstr "Petlja: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Random: %s"
-msgstr "Nasumice"
+msgstr "Nasumično: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331
 #, c-format
@@ -14269,9 +14241,9 @@ msgid "Subtitle position %d px"
 msgstr "Položaj podslike %i px"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Volume %ld%%"
-msgstr "Glasnoća %d%%"
+msgstr "Glasnoća %ld%%"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1173
 #, c-format
@@ -14416,9 +14388,9 @@ msgstr "Inicijaliziranje"
 msgid "Opening"
 msgstr "Otvaranje"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Stanka"
 
@@ -14653,9 +14625,8 @@ msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  smanjuje jačinu glasnoće zvuka za X koraka"
 
 #: modules/control/rc.c:824
-#, fuzzy
 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  prikazuje/prilagođava uređaj zvuka"
+msgstr "| adev [device]  . . . . . . . .  prikazuje/prilagođava uređaj zvuka"
 
 #: modules/control/rc.c:825
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
@@ -14690,9 +14661,8 @@ msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . snima fotografije video prikaza"
 
 #: modules/control/rc.c:832
-#, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
-msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . prikazuje/prilagođava zapis podnaslova"
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . .  prikazuje/prilagođava zapis podnaslova"
 
 #: modules/control/rc.c:833
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
@@ -14733,12 +14703,12 @@ msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr "Pogreška: `idi na' potrebuje neki argument veći od ništice."
 
 #: modules/control/rc.c:1296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Playlist has only %u element"
 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
-msgstr[0] "Popis za izvođenje ima samo %d elemenata"
-msgstr[1] "Popis za izvođenje ima samo %d elemenata"
-msgstr[2] "Popis za izvođenje ima samo %d elemenata"
+msgstr[0] "Popis za izvođenje ima samo %u element"
+msgstr[1] "Popis za izvođenje ima samo %u elementa"
+msgstr[2] "Popis za izvođenje ima samo %u elemenata"
 
 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
 msgid "+-[Incoming]"
@@ -14913,7 +14883,7 @@ msgstr "Nikada ne ispravljaj"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:68
 msgid "Fix when necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Popravi ako je potrebno"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:72
 msgid "AVI demuxer"
@@ -15226,7 +15196,6 @@ msgid "Blues"
 msgstr "Blues"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Classic Rock"
 msgstr "Klasični rock"
 
@@ -15287,7 +15256,6 @@ msgid "Alternative"
 msgstr "Alternativa"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Death Metal"
 msgstr "Death metal"
 
@@ -15344,9 +15312,8 @@ msgid "Game"
 msgstr "Igra"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Sound Clip"
-msgstr "Sound clip"
+msgstr "Zvučni isječak"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
 msgid "Gospel"
@@ -15357,7 +15324,6 @@ msgid "Noise"
 msgstr "Å um"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Rock"
 msgstr "Alternativni rock"
 
@@ -15378,12 +15344,10 @@ msgid "Meditative"
 msgstr "Meditativna"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Instrumental Pop"
 msgstr "Instrumentalni pop"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Instrumental Rock"
 msgstr "Instrumentalni rock"
 
@@ -15420,7 +15384,6 @@ msgid "Dream"
 msgstr "Dream"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Southern Rock"
 msgstr "Južnjački rock"
 
@@ -15441,7 +15404,6 @@ msgid "Top 40"
 msgstr "Prvih 40"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Christian Rap"
 msgstr "Kršćanski rap"
 
@@ -15708,9 +15670,8 @@ msgid "Hardcore"
 msgstr "Hardcore"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
-#, fuzzy
 msgid "Terror"
-msgstr "pogreške"
+msgstr "Terror"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
 msgid "Indie"
@@ -15733,19 +15694,16 @@ msgid "Beat"
 msgstr "Beat"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
-#, fuzzy
 msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Kršćanski rap"
+msgstr "Kršćanski gangsterski rap"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
-#, fuzzy
 msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Death metal"
+msgstr "Heavy metal"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
-#, fuzzy
 msgid "Black Metal"
-msgstr "Crni utor"
+msgstr "Black Metal"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
 msgid "Crossover"
@@ -15756,23 +15714,20 @@ msgid "Contemporary Christian"
 msgstr "Suvremena kršćanska glazba"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
-#, fuzzy
 msgid "Christian Rock"
-msgstr "Kršćanski rap"
+msgstr "Kršćanski rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
-#, fuzzy
 msgid "Merengue"
-msgstr "Interlingue"
+msgstr "Merengue"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
 msgid "Salsa"
 msgstr "Salsa"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
-#, fuzzy
 msgid "Thrash Metal"
-msgstr "Death metal"
+msgstr "Thrash Metal"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
 msgid "Anime"
@@ -15879,7 +15834,6 @@ msgid "Grouping"
 msgstr "Grupiranje"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Title"
 msgstr "Podnaslov"
 
@@ -15888,9 +15842,8 @@ msgid "Arranger"
 msgstr "Aranžer"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
-#, fuzzy
 msgid "Art Director"
-msgstr "Redatelj"
+msgstr "Umjetnički redatelj"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
 #, fuzzy
@@ -15898,14 +15851,12 @@ msgid "Copyright Acknowledgement"
 msgstr "Metapodatci autorskih prava"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
-#, fuzzy
 msgid "Conductor"
-msgstr "Proizvod"
+msgstr "Dirigent"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "Song Description"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Opis skladbe"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
 msgid "Liner Notes"
@@ -15928,9 +15879,8 @@ msgid "Thanks"
 msgstr "Zahvale"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
-#, fuzzy
 msgid "Executive Producer"
-msgstr "Producent"
+msgstr "Izvršni producent"
 
 #: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
@@ -16291,7 +16241,6 @@ msgid "Override the default track description."
 msgstr "Nadomješta zadani opis zapisa."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitle parser"
 msgstr "Raščlanjivač teksta podnaslova"
 
@@ -16301,12 +16250,10 @@ msgid "Subtitle delay"
 msgstr "Odgađanje podnaslova"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle format"
 msgstr "Format podnaslova"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle description"
 msgstr "Opis podnaslova"
 
@@ -16410,7 +16357,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxer struje prijenosa MPEG-a"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -16569,9 +16516,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:115
-#, fuzzy
 msgid "Compiled by %s with %@"
-msgstr "Sastavili %@ pomoću  %@"
+msgstr "Sastavili %s pomoću  %@"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
 msgid ""
@@ -16590,7 +16536,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Pomoć korisnicima medijskog izvođača VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Kazalo"
 
@@ -16656,15 +16602,13 @@ msgid "Audio Effects"
 msgstr "Učinci zvuka"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate current profile..."
-msgstr "Izbriši tekući profil"
+msgstr "Udvostruči tekući profil..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
-#, fuzzy
 msgid "Organize Profiles..."
-msgstr "Glavni profil"
+msgstr "Organiziranje profila..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
@@ -16681,18 +16625,17 @@ msgstr "Unesite naziv za novu mapu:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
-#, fuzzy
 msgid "Remove a preset"
-msgstr "Ukloni odabrano"
+msgstr "Ukloni zadanu postavu"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
@@ -16706,27 +16649,24 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
-#, fuzzy
 msgid "Add new Preset..."
-msgstr "Dodaj direktorij..."
+msgstr "Dodaj novu zadanu postavu..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
 msgid "Organize Presets..."
-msgstr ""
+msgstr "Uređvanje zadanih postava..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
 msgid "Save current selection as new preset"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi tekući izbor kao novu zadanu postavu"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
-#, fuzzy
 msgid "Enter a name for the new preset:"
-msgstr "Unesite naziv novog imenika:"
+msgstr "Unesite naziv nove zadane postave:"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
-msgstr "Unesite molim novi naziv profila."
+msgstr "Unesite molim jedinstveni naziv za novi profil."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
@@ -16831,7 +16771,7 @@ msgstr "Nije pronađen ulazni sadržaj"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Strujanje se mora izvoditi ili zaustaviti "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Skoči na vremensku točku"
 
@@ -16845,13 +16785,13 @@ msgstr "Skoči na vremensku točku"
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
 msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite za izvođenje ili stanku tekućeg medija."
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
 msgid "Backward"
 msgstr "Korak natrag"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16861,7 +16801,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Proslijedi"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16882,101 +16822,99 @@ msgstr "Prebaci način prikaza preko cijelog zaslona"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Isključivanje zaslonskog čuvara tijekom prikazivanja video zapisa."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za zaustavljanje izvođenja."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Prikaži/sakrij popis za izvođenje"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Izmješaj"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Odaberite pojedinačno osnovno strujanje za u-/isključiti iz strujanja"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Odabir tipke za nečujno izvođenje zvuka."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Puni opseg glasnoće"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Širinu i visinu se uzima u obzir kao maksimum veličîna."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Učinci"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za preskakanje na prethodnu "
 "stavku popisa za izvođenje."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "VLC će uvijek iznova izvoditi tekuću stavku s popisa za izvođenje."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
-#, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
-msgstr "&Pretvori / spremi"
+msgstr "Pretvori i spremi"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
-#, fuzzy
 msgid "Go!"
-msgstr "&Kreni"
+msgstr "Kreni!"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 msgid "Drop media here"
@@ -16987,19 +16925,16 @@ msgid "Open media..."
 msgstr "Otvori medij..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
-#, fuzzy
 msgid "Choose Profile"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite profil"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
-#, fuzzy
 msgid "Customize..."
-msgstr "Prila&godba sučelja..."
+msgstr "Prilagodba..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
-#, fuzzy
 msgid "Choose Destination"
-msgstr "Odredište"
+msgstr "Odaberite odredište"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
 msgid "Choose an output location"
@@ -17008,7 +16943,7 @@ msgstr "Odaberite izlazno mjesto"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17019,14 +16954,12 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "Pregledaj..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
-#, fuzzy
 msgid "Setup Streaming..."
-msgstr "&Strujanje..."
+msgstr "Postavi strujanje..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
-#, fuzzy
 msgid "Save as File"
-msgstr "Spremi datoteku"
+msgstr "Spremi kao datoteku"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
@@ -17040,9 +16973,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Primijeniti"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
-#, fuzzy
 msgid "Save as new Profile..."
-msgstr "Stvori novi profil"
+msgstr "Spremi kao novi profil"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
 msgid "Encapsulation"
@@ -17090,14 +17022,12 @@ msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "Prekrij podnaslove preko video slike"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
-#, fuzzy
 msgid "Stream Destination"
-msgstr "Opis strujanja"
+msgstr "Odredište strujanja"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
-#, fuzzy
 msgid "Stream Announcement"
-msgstr "Najavljivanje strujanja"
+msgstr "Najava strujanja"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
 #: modules/gui/macosx/output.m:137
@@ -17128,21 +17058,18 @@ msgstr "Priključak"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
-#, fuzzy
 msgid "SAP Announcement"
-msgstr "Objave SAP-a"
+msgstr "Najava SAP-a"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
 #: modules/gui/macosx/output.m:550
-#, fuzzy
 msgid "HTTP Announcement"
-msgstr "Objave SAP-a"
+msgstr "Najava HTTP-a"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:546
-#, fuzzy
 msgid "RTSP Announcement"
-msgstr "Objave SAP-a"
+msgstr "Najava RTSP-a"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
 #: modules/gui/macosx/output.m:554
@@ -17151,7 +17078,7 @@ msgstr "Izvoz SDP-a kao datoteke"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći oblik spremnika za strujanje HTTP-a"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
 msgid ""
@@ -17204,11 +17131,11 @@ msgstr "SDP URL"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtijeva se izvoz SDP-a, ali nije naveden ni jedan URL."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeno"
@@ -17252,7 +17179,7 @@ msgstr "(ne izvodi se ni jedna stavka)"
 
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
 msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite za izlaz iz cjelozaslonskog prikaza."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
@@ -17310,38 +17237,38 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Više nemoj pitati"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Izvođač medija VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Zapisnik o padu programa nije pronađen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Nije mogao biti pronađen nikakav trag nekog prethodnog urušavanja."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Ukloniti stare postavke?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Upravo smo pronašli jednu stariju inačicu VLC-ovih datoteka osobnih postavki."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Baci u Koš za smeće i iznova pokreni VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Zapisnik ispravaka VLC-a (%s).rtfd"
@@ -17520,7 +17447,7 @@ msgstr ""
 "Ova mogućnost dopušta sučelju da u različitim okolnostima mijenja svoju "
 "ikonu."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Zaključaj bočni omjer"
 
@@ -17656,7 +17583,7 @@ msgstr "Sakrij VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Sakrij ostalo"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Prikaži sve"
 
@@ -17741,54 +17668,54 @@ msgstr "&Usklađivanje zapisa"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Petlja A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Zatvori nakon izvođenja"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Korak naprijed"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Korak natrag"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "Povisi jačinu zvuka"
+msgstr "Glasnije"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Smanji jačinu zvuka"
+msgstr "Tiše"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Uređaj zvuka"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovična veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Uobičajena veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvostruka veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Prilagodi veličini zaslona"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Stalno u prvom planu"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Uređaj prikaza preko cijelog zaslona"
 
@@ -17797,7 +17724,7 @@ msgstr "Uređaj prikaza preko cijelog zaslona"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Završna obrada"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj datoteku podnaslova..."
 
@@ -18028,7 +17955,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Usklađeno izvodi i druge medije"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Odaberite..."
@@ -18212,7 +18139,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Kodiranje podnaslova"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Veličina fonta"
@@ -18441,12 +18368,12 @@ msgstr "Pogreška pri pohranjivanju metapodataka"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC nije mogao spremiti metapodatke."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Osobne postavke"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Vrati sve na izvorno"
 
@@ -18625,125 +18552,130 @@ msgstr "Omogući obavijesti Growla (nakon promjene stavke izvođenja)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Zaustavi iTunes tijekom izvođenja VLC-om"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Zadano kodiranje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Postavke prikaza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Boja fonta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Jezik podnaslova"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Preferirani jezik podnaslova"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Omogući OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprozirnost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Nametni podebljano"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Boja obrisa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Debljina obrisa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Crni zasloni u načinu preko cijelog zaslona"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Modul izlaza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Fotografije video slike"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Predmetak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Slijedno znamenkovanje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Posljednja provjera dne: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Još nije provedena provjera."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najniža zadrška"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Niska zadrška"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Visoka zadrška"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Viša zadrška"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Vrati izvorne postavke"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18756,20 +18688,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Odaberite mapu za spremanje fotografija Vaših video prikaza."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Odabrati"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Mapa ili naziv datoteke u kojem će biti spremljeni zapisi snimki."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18777,16 +18709,16 @@ msgstr ""
 "Stisnite novi ključ za\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Pogrešna kombinacija"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Te tipke na žalost ne mogu biti korištene kao tipkovničke prečice."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Ta kombinacija je već zauzeta s \"%@\"."
 
@@ -19083,7 +19015,7 @@ msgstr "Učinak Voda"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
 msgid "Anaglyph"
-msgstr ""
+msgstr "Stereoskopski prikaz"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
@@ -19112,9 +19044,8 @@ msgid "Transparency"
 msgstr "Prozirnost"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Organize profiles..."
-msgstr "Spremi datoteku..."
+msgstr "Organiziraj profile..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -19279,6 +19210,7 @@ msgstr ""
 "pristupati na http://vašip:8080."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
@@ -19786,9 +19718,8 @@ msgid " i                      Show/Hide info box"
 msgstr " i                      Prikaži/sakrij informativni okvir"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:869
-#, fuzzy
 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
-msgstr " m                      Prikaži/sakrij okvir metapodataka"
+msgstr "M                     Prikaži/sakrij okvir metapodataka"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:870
 msgid " L                      Show/Hide messages box"
@@ -19861,9 +19792,8 @@ msgid " a, z                   Volume Up/Down"
 msgstr " a, z                   Glasnoća gore/dolje"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:892
-#, fuzzy
 msgid " m                      Mute"
-msgstr " s                      Stani"
+msgstr " m                      Utišano"
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
 #: modules/gui/ncurses.c:894
@@ -19915,9 +19845,8 @@ msgid " /                      Look for an item"
 msgstr " /                      Traženje neke stavke"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:911
-#, fuzzy
 msgid " ;                      Look for the next item"
-msgstr " /                      Traženje neke stavke"
+msgstr "  ;                      Traži slijedeću stavku"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:912
 msgid " A                      Add an entry"
@@ -19981,19 +19910,17 @@ msgid " Position : %s/%s"
 msgstr " Pozicija : %s/%s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1099
-#, fuzzy
 msgid " Volume   : Mute"
-msgstr " Jačina zvuka   : %u%%"
+msgstr "Glasnoća   : Utišaj"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Volume   : %3ld%%"
-msgstr " Jačina zvuka   : %u%%"
+msgstr "Glasnoća   : %3ld%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1100
-#, fuzzy
 msgid " Volume   : ----"
-msgstr " Jačina zvuka   : %u%%"
+msgstr "Glasnoća   : ----"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1106
 #, c-format
@@ -20270,19 +20197,16 @@ msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
-#, fuzzy
 msgid "170 Hz"
-msgstr "50 Hz"
+msgstr "170 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
-#, fuzzy
 msgid "310 Hz"
-msgstr "50 Hz"
+msgstr "310 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
-#, fuzzy
 msgid "600 Hz"
-msgstr "60 Hz"
+msgstr "600 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
@@ -20323,14 +20247,12 @@ msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
-#, fuzzy
 msgid "250 Hz"
-msgstr "50 Hz"
+msgstr "250 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
-#, fuzzy
 msgid "500 Hz"
-msgstr "50 Hz"
+msgstr "500 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
 msgid "2 KHz"
@@ -20346,9 +20268,8 @@ msgstr "8 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
-#, fuzzy
 msgid "ms"
-msgstr " ms"
+msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
 msgid ""
@@ -20482,14 +20403,12 @@ msgid "buffers"
 msgstr "međuspremnika"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
-#, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
-msgstr "Trajanje u sekundama"
+msgstr "Zadnjih 60 sekunda"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
-#, fuzzy
 msgid "Overall"
-msgstr "Prekrivanje"
+msgstr "Sveukupno"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
 msgid "Current visualization"
@@ -20516,9 +20435,8 @@ msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Dodaj sliku omota iz datoteke"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
-#, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
-msgstr "Preuzmi naslovnicu"
+msgstr "Odaberite naslovnicu"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
@@ -20589,9 +20507,8 @@ msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Koristi VLC-ov tempo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
-#, fuzzy
 msgid "TV - digital"
-msgstr "TV (digitalna)"
+msgstr "TV - digitalna"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
 msgid "Tuner card"
@@ -20614,9 +20531,8 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Pojasna Å¡irina"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
-#, fuzzy
 msgid "TV - analog"
-msgstr "Tagalog"
+msgstr "TV - analogna"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
 msgid "Device name"
@@ -20650,9 +20566,8 @@ msgid "Search the playlist"
 msgstr "Pretraži popis za izvođenje"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+msgstr "nepoznato"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "My Computer"
@@ -20719,9 +20634,8 @@ msgid "Decrease"
 msgstr "Smanji"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
-msgstr "Datoteke popisa za izvođenja"
+msgstr "Način prikaza popisa za izvođenja"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
 msgid ""
@@ -20734,14 +20648,12 @@ msgid "Icons"
 msgstr "Ikone"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Detailed List"
-msgstr "Iscrpniji prikaz"
+msgstr "Iscrpniji popis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "ID popisa"
+msgstr "Popis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
 #, fuzzy
@@ -20761,27 +20673,24 @@ msgstr ""
 "Odaberite neku radnju kojom ćete izmijeniti pridruženu tipkovnu prečicu"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
-#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr "Pojačavanje"
+msgstr "u"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "Any field"
 msgstr "Bilo koje polje"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Radnja"
+msgstr "Radnje"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Tipkovnička prečica"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
-#, fuzzy
 msgid "Application level hotkey"
-msgstr "Aplikacija"
+msgstr "Tipkovnički prečac aplikacijske razine"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
@@ -20794,39 +20703,36 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Double click to change.\n"
 "Delete key to remove."
-msgstr "Dvoklik za dobivanje podataka o mediju"
+msgstr ""
+"Dvoklik za promjenu.\n"
+"Tipka brisanja za uklanjanje."
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey change"
-msgstr "Tipkovnička prečica"
+msgstr "Promjena tipkovničkog prečaca"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
-#, fuzzy
 msgid "Press the new key or combination for "
-msgstr "Pritisnite nove tipke za"
+msgstr "Pritisnite novu tipku ili kombinaciju za"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
 msgid "Assign"
 msgstr "Dodijeli"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
-#, fuzzy
 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
-msgstr "Pozor: Ta tipka je već dodijeljena \""
+msgstr "Pozor: Ta tipka odnosno kombinacija je već dodijeljena \""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
-#, fuzzy
 msgid "Key or combination: "
-msgstr "Pogrešna kombinacija"
+msgstr "Tipka ili kombinacija:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
 msgid "Key: "
@@ -20921,20 +20827,20 @@ msgstr "Izbriši odabrani profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Stvori novi profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Stvori"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nedostaje naziv profila"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Morate zadati naziv za taj profil."
 
@@ -21087,9 +20993,8 @@ msgid "&Start"
 msgstr "&Započni"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "Containers (*"
-msgstr "Nastavi"
+msgstr "Spremnici (*"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
 msgid "Errors"
@@ -21120,9 +21025,8 @@ msgid "v4l2 controls"
 msgstr "Upravljanje v4l2"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "&Write changes to config"
-msgstr "ID procesa zapisati u datoteku "
+msgstr "&Zapiši izmjene u konfiguracijsku datoteku"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
@@ -21149,12 +21053,11 @@ msgstr "Smjernica pristupa mreži"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Automatically retrieve media info"
-msgstr "Automatski određuje pojačavanje video zapisa."
+msgstr "Automatski dohvaćaj podatke  mediju"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Regularly check for VLC updates"
-msgstr "Dopusti provjeru raspoloživosti dogradnji..."
+msgstr "Redovno provjeravaj dogradnje VLC-a"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
 msgid "Go to Time"
@@ -21201,9 +21104,8 @@ msgid "An error occurred while checking for updates..."
 msgstr "Tijekom provjere raspoloživosti dogradnji je nastala neka pogreška..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Current Media Information"
-msgstr "Informacija o mediju"
+msgstr "Tekuća informacija o mediju"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
 msgid "&General"
@@ -21254,9 +21156,8 @@ msgid "Update the tree"
 msgstr "Dopuni stablo"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
-#, fuzzy
 msgid "Clear the messages"
-msgstr "Boja poruka"
+msgstr "Ukloni poruke"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
 msgid "Open Media"
@@ -21297,14 +21198,12 @@ msgid "&Stream"
 msgstr "&Struji"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "C&onvert"
-msgstr "Pretvori"
+msgstr "P&retvori"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "C&onvert / Save"
-msgstr "&Pretvori / spremi"
+msgstr "P&retvori / spremi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
 msgid "Open URL"
@@ -21315,9 +21214,8 @@ msgid "Enter URL here..."
 msgstr "Ovdje unijeti internetsku adresu..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
-msgstr "Unesite internetsku adresu ili stazu do medija koji želite izvoditi"
+msgstr "Unesite URL ili stazu do medija koji želite izvoditi."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
 msgid ""
@@ -21406,14 +21304,12 @@ msgid "Only show modules related to current playback"
 msgstr "Prikaži samo module koji se tiču tekućeg izvođenja"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Osobne postavke"
+msgstr "Dodatne osobne postavke"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Simple Preferences"
-msgstr "Osobne postavke"
+msgstr "Obične osobne postavke"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
 msgid "Cannot save Configuration"
@@ -21466,7 +21362,6 @@ msgid "Media Files"
 msgstr "Medijske datoteke"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Datoteke podnaslova"
 
@@ -21479,7 +21374,6 @@ msgid "Stream Output"
 msgstr "Izlazni sadržaj strujanja"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
 "on your private network, or on the Internet.\n"
@@ -21619,14 +21513,12 @@ msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Gumbi za reprodukciju"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
-msgstr "Bočni omjer: %s"
+msgstr "Izbornik bočnog omjera"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
-#, fuzzy
 msgid "Speed selector"
-msgstr "Modul preuzorkovanja za oblik Speex"
+msgstr "Izbornik brzine"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
 msgid "Broadcast"
@@ -21722,9 +21614,8 @@ msgid "Subti&tle"
 msgstr "Pod&naslov"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1068
-#, fuzzy
 msgid "T&ools"
-msgstr "Alati"
+msgstr "A&lati"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1103
 msgid "V&iew"
@@ -21739,9 +21630,8 @@ msgid "Open &File..."
 msgstr "Otvori &datoteku..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "&Open Multiple Files..."
-msgstr "&Otvori datoteku..."
+msgstr "&Otvori više datoteka..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
 msgid "Open &Disc..."
@@ -21848,19 +21738,16 @@ msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Izbornik vizualizacija"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
-#, fuzzy
 msgid "&Increase Volume"
-msgstr "Povisi jačinu zvuka"
+msgstr "&Povisi jačinu zvuka"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
-#, fuzzy
 msgid "&Decrease Volume"
-msgstr "Smanji jačinu zvuka"
+msgstr "&Smanji jačinu zvuka"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
-#, fuzzy
 msgid "&Mute"
-msgstr "Nečujno"
+msgstr "&Nečujno"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
 msgid "Audio &Track"
@@ -21871,23 +21758,20 @@ msgid "Audio &Device"
 msgstr "&Uređaj zvuka"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
-#, fuzzy
 msgid "&Stereo Mode"
-msgstr "Stereo način"
+msgstr "&Stereo način"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
 msgid "&Visualizations"
 msgstr "&Vizualizacije"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
-#, fuzzy
 msgid "Add &Subtitle File..."
-msgstr "Datoteka podnaslova"
+msgstr "Dodaj datoteku &podnaslova"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
-#, fuzzy
 msgid "Sub &Track"
-msgstr "&Zapis zvuka"
+msgstr "Pod &zapis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
 msgid "Video &Track"
@@ -22014,19 +21898,16 @@ msgid "&Playback"
 msgstr "&Izvođenje"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "Sakrij izvođač medija VLC u traci zadaća"
+msgstr "&Sakrij izvođač medija VLC u traci zadaća"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1153
-#, fuzzy
 msgid "Sho&w VLC media player"
-msgstr "Prikaži izvođač medija VLC"
+msgstr "Pri&kaži izvođač medija VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1164
-#, fuzzy
 msgid "&Open Media"
-msgstr "Otvaranje medija"
+msgstr "&Otvaranje medija"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1628
 msgid "&Clear"
@@ -22250,19 +22131,16 @@ msgstr ""
 "onda se preko istih tipki mijenja glasnoća sustava."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "Odjek"
+msgstr "Nikada"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "When minimized"
-msgstr "Skočno okno na programskoj traci kada je minimizirano"
+msgstr "Kada je minimizirano"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Always"
-msgstr "Uvijek ispravi"
+msgstr "Uvijek"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
 msgid "Qt interface"
@@ -22475,9 +22353,8 @@ msgid "Lua CLI"
 msgstr "Lua CLI"
 
 #: modules/lua/vlc.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Command-line interface"
-msgstr "Glavna sučelja"
+msgstr "Sučelje naredbenog retka"
 
 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
 msgid "Lua Telnet"
@@ -22645,18 +22522,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Insecure site"
-msgstr "Veličina teksture"
+msgstr "Nesiguran sadržaj"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
 msgid "Abort"
 msgstr "Prekini"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295
-#, fuzzy
 msgid "View certificate"
-msgstr "Datoteka certifikata"
+msgstr "Prikaži certifikat"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:312
 #, c-format
@@ -23450,15 +23325,13 @@ msgstr "Radna ploha"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Width"
-msgstr "Poželjna razlučivost video slike"
+msgstr "Željena širina"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Height"
-msgstr "Popis pretpostavljenih dekodera"
+msgstr "Željena visina"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
 msgid "Buffer Size (Seconds)"
@@ -23478,9 +23351,8 @@ msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
 msgstr "Dinamičko adaptivno strujanje putem HTTP-a"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "LZMA decompression"
-msgstr "Dekompresija"
+msgstr "Dekompresija LZMA"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
 #, fuzzy
@@ -23488,9 +23360,8 @@ msgid "Burrows-Wheeler decompression"
 msgstr "Sažimanje krivine QP"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
-#, fuzzy
 msgid "gzip decompression"
-msgstr "Dekompresija"
+msgstr "Dekompresija GZIP"
 
 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
 msgid "Http Live Streaming stream filter"
@@ -24440,7 +24311,6 @@ msgstr ""
 "popis filtara."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle encoder"
 msgstr "Kôder podnaslova"
 
@@ -24532,23 +24402,23 @@ msgstr "Izlaz prekodiranog toka strujanja"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Prekrivanja/podnaslovi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
-msgstr ""
+msgstr "Monospace slova"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Obitelj fontova za font koji želite koristiti"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Naziv datoteke fonta za font koji želite koristiti"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Veličina fonta u pikselima"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24558,11 +24428,11 @@ msgstr ""
 "Ukoliko postavite nešto drugo nego 0, onda će ta mogućnost nadomjestiti "
 "srazmjernu veličinu fonta."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Neprozirnost teksta"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24570,12 +24440,12 @@ msgstr ""
 "Pokrivenost bojom (kao suprotnost prozirnosti) teksta, koji će biti "
 "predočavan na video slici. 0 = prozirno, 255 = posve neprozirno."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Zadana boja teksta"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24588,12 +24458,12 @@ msgstr ""
 "zeleno a onda plavo. #000000 = crno, #FF0000 = crveno, #00FF00 = zeleno, "
 "#FFFF00 = žuto (crveno + zeleno), #FFFFFF = bijelo."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Razmjerna veličina fonta"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24603,59 +24473,59 @@ msgstr ""
 "slici. Ukoliko se postavi apsolutna veličina fonta, razmjerna veličina će "
 "biti nadomještena."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Neprozirnost pozadine"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Neprozirnost obrisa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Neprozirnost sjenke"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Boja sjenke"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Kut sjenke"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Odmak sjenke"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Manja"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Mala"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Velika"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Veća"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Koristi prikazivač YUVP-a"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24663,23 +24533,23 @@ msgstr ""
 "Uobličava prikaz fontova pomoću \"paletiziranog YUV-a\". Ova mogućnost je "
 "neophodna samo ukoliko želite kodirati u podnaslove DVB-a."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Tanko"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Debelo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Prikazivač teksta"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Prikazivač fontova Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -24850,7 +24720,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvori 3D sliku u video filtar stereoskopske slike "
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
 msgid "Window size"
@@ -26360,9 +26230,8 @@ msgstr ""
 "$U = izdavač, $V = jačina glasnoće, $_ = novi redak) "
 
 #: modules/video_filter/marq.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Text file"
-msgstr "Datoteka kazala"
+msgstr "Tekstualna datoteka"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "File to read the marquee text from."
@@ -27099,9 +26968,8 @@ msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Border"
-msgstr "Å irina rubova"
+msgstr "Rubovi"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
 #, fuzzy
@@ -27115,15 +26983,15 @@ msgstr "Brzina lopte"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
 msgid "Show small preview."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži mali pretpregled."
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
 msgid "Small preview size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina malog pretpregleda"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
 msgid "Show small preview size (percent of source)."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži veličinu malog pretpregleda (u postotcima izvora)"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
 msgid "Piece edge shape size"
@@ -27152,9 +27020,8 @@ msgid "Auto solve delay during game"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Rotation"
-msgstr "Omjer"
+msgstr "Rotacija"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
@@ -27162,19 +27029,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "jigsaw puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "obična slagalica"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "sliding puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "klizna slagalica"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "swap puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "preklopna slagalica"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "exchange puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "izmjenjiva slagalica"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
 msgid "0"
@@ -27301,9 +27168,8 @@ msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr "Kut u stupnjevima (0 do 359)"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Use motion sensors"
-msgstr "Vektori vizualizacije pokreta"
+msgstr "Koristi senzore pokreta"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:66
 msgid "Rotate video filter"
@@ -27528,7 +27394,6 @@ msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Izoštravanja slike"
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Change subtitle delay"
 msgstr "Izmijeni odgodu podnaslova"
 
@@ -27770,10 +27635,9 @@ msgid "Chroma used"
 msgstr "Korištena obojenost"
 
 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
 msgstr ""
-"Za izlaz možete nametnuti korištenje posebne obojenosti. Zadano je I420."
+"Za izlaz možete nametnuti korištenje posebne obojenosti. Zadano je RGB32."
 
 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
 msgid "Android Surface video output"
@@ -27784,21 +27648,17 @@ msgid "Color ASCII art video output"
 msgstr "Izlaz video slike pomoću obojanog znakovlja ASCII"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Output card"
-msgstr "Izlazni priključak"
+msgstr "Kartica izlaza"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
 msgstr ""
-"Kartica za snimanje DeckLinkom koja će se koristiti, ako ih imate više. "
-"Kartice su, počevši od 0, označene znamenkama."
+"Izlazna kartica DeckLink, ako ih imate više. Kartice su znamenkovane od 0."
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Desired output mode"
-msgstr "Željena vrsta video ulaza"
+msgstr "Željeni način izlaza"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
 #, fuzzy
@@ -27810,17 +27670,15 @@ msgstr ""
 "biti neki FourCC kôd u tekstualnom obliku , na pr. \"ntsc\"."
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Audio connection for DeckLink output."
-msgstr "Audio veza"
+msgstr "Audio veza za izlaz DeckLinka."
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
 msgstr ""
-"Stopa uzorkovanja zvuka (u Hertzima) za snimanje DeckLinkom. 0 onemogućava "
-"ulaz zvuka."
+"Stopa uzorkovanja zvuka (u Hertzima) za izlaz DeckLinka. 0 onemogućava izlaz "
+"zvuka."
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
 #, fuzzy
@@ -27832,18 +27690,16 @@ msgstr ""
 "onemogućava ulaz zvuka."
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Video connection for DeckLink output."
-msgstr "Video veza"
+msgstr "Video veza za izlaz DeckLinka."
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
-#, fuzzy
 msgid "DecklinkOutput"
-msgstr "DeckLink"
+msgstr "Izlaz DeckLinka"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
@@ -27854,19 +27710,16 @@ msgid "Decklink General Options"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Video Output module"
-msgstr "Modul izlaza video slike"
+msgstr "Modul izlaza slike DeckLinka"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Video Options"
-msgstr "Razne mogućnosti"
+msgstr "Video mogućnosti DeckLinka"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Audio Output module"
-msgstr "Modul izlaza zvuka"
+msgstr "Modul izlaza zvuka DeckLinka"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
 msgid "Decklink Audio Options"
@@ -28015,18 +27868,16 @@ msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
 #: modules/video_output/glx.c:43
-#, fuzzy
 msgid "GLX extension for OpenGL"
-msgstr "Proširenje EGL za OpenGL"
+msgstr "Proširenje GLX za OpenGL"
 
 #: modules/video_output/ios.m:66
 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
 msgstr "Video izlaz iOS OpenGL ES (iziskuje UIView)"
 
 #: modules/video_output/ios2.m:72
-#, fuzzy
 msgid "iOS OpenGL video output"
-msgstr "Video izlaz OpenGL"
+msgstr "Video izlaz iOS OpenGL"
 
 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
 msgid "Enable a workaround for T23"
@@ -28106,9 +27957,8 @@ msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Koristi sklopovsku podršku stapanja"
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
-msgstr "Pokušava koristiti sklopovsko ubrzavanje za stapanja podnaslova/OSD-a."
+msgstr "Pokušaj koristiti sklopovsko ubrzanje za stapanja podnaslova/OSD-a."
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
@@ -28653,14 +28503,12 @@ msgid "Output"
 msgstr "Izlaz"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle codec"
-msgstr "Kodeki podnaslova"
+msgstr "Kodek podnaslova"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
-#, fuzzy
 msgid "Output\tmethod"
-msgstr "Način izlaza"
+msgstr "Izlaz\tmetoda"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
 msgid "Multiplexer"
@@ -28671,30 +28519,25 @@ msgid "Video FPS"
 msgstr "FPS video zapisa"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
-#, fuzzy
 msgid "MUX options"
-msgstr "Mogućnosti DMX-a"
+msgstr "Mogućnosti MUX-a"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
-#, fuzzy
 msgid "Video scale"
-msgstr "Stupnjevanje video zapisa"
+msgstr "Stupnjevanje videa"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
-#, fuzzy
 msgid "Output port"
 msgstr "Izlazni priključak"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
-#, fuzzy
 msgid "Output\tfile"
-msgstr "Izlazna datoteka"
+msgstr "Izlaz\tdatoteka"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
-#, fuzzy
 msgid "Input media"
-msgstr "Ulazni medij"
+msgstr "Ulazni mediji"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
 msgid "Error:"
@@ -28705,7 +28548,6 @@ msgid "Sample ui-state-error style."
 msgstr "Uzorak stila pogreške u stanju korisničkog sučelja."
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Naziv datoteke"
 
@@ -28715,14 +28557,12 @@ msgid "Preamp:"
 msgstr "Pretpojačalo:"
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
-#, fuzzy
 msgid "Row border"
 msgstr "Rub retka"
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
-#, fuzzy
 msgid "Column border"
-msgstr "rub stupca"
+msgstr "Rub stupca"
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
 msgid "Background"
@@ -28762,43 +28602,36 @@ msgid "Hide / Show Viewer"
 msgstr "Prikaži / sakrij Preglednik"
 
 #: share/lua/http/index.html:217
-#, fuzzy
 msgid "Manage Streams"
-msgstr "Strujanje"
+msgstr "Upravljanje strujanjem"
 
 #: share/lua/http/index.html:218
-#, fuzzy
 msgid "Track Synchronisation"
-msgstr "&Usklađivanje tragova"
+msgstr "Usklađivanje zapisa"
 
 #: share/lua/http/index.html:220
-#, fuzzy
 msgid "VLM Batch Commands"
-msgstr "Naredbe"
+msgstr "VLM-ove skupne naredbe"
 
 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "Loop"
 msgstr "Petlja"
 
 #: share/lua/http/index.html:242
-#, fuzzy
 msgid "Empty Playlist"
-msgstr "Spisak izvođenja"
+msgstr "Prazan popis za izvođenje"
 
 #: share/lua/http/index.html:243
-#, fuzzy
 msgid "Queue Selected"
-msgstr "Nije odabrana ni jedna datoteka"
+msgstr "Stavi odabrano u red čekanja"
 
 #: share/lua/http/index.html:244
-#, fuzzy
 msgid "Play Selected"
-msgstr "Izvođenje"
+msgstr "Izvedi odabrano"
 
 #: share/lua/http/index.html:245
-#, fuzzy
 msgid "Refresh List"
-msgstr "Osvježiti spisak"
+msgstr "Obnovi popis"
 
 #: share/lua/http/index.html:252
 msgid "Loading flowplayer..."
@@ -28860,9 +28693,8 @@ msgstr ""
 "opet na gumb <i>Otvori strujanje</i>."
 
 #: share/lua/http/index.html:278
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite stvoriti strujanje?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite stvoriti to strujanje?"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
@@ -28891,14 +28723,12 @@ msgid "0.00 dB"
 msgstr "0.00 dB"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
-#, fuzzy
 msgid "&Verbosity:"
-msgstr "Opširnost:"
+msgstr "&Opširnost:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
-#, fuzzy
 msgid "&Filter:"
-msgstr "Filtar:"
+msgstr "&Filtar:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
 msgid "&Save as..."
@@ -29013,12 +28843,10 @@ msgid "Audio and Subtitles"
 msgstr "Zvuk i podnaslovi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&title file"
 msgstr "Koristi datoteku pod&naslova"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
-#, fuzzy
 msgid "Select the subtitle file"
 msgstr "Odaberite datoteku podnaslova"
 
@@ -29047,9 +28875,8 @@ msgid "Please enter a network URL:"
 msgstr "Unesite mrežni URL:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
-#, fuzzy
 msgid "Profile edition"
-msgstr "Nedostaje naziv profila"
+msgstr "Izdanje profila"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
 msgid "MPEG-TS"
@@ -29104,66 +28931,56 @@ msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
-#, fuzzy
 msgid "Features"
-msgstr "Geste"
+msgstr "Značajke"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
-#, fuzzy
 msgid "Streamable"
-msgstr "Naziv strujanja"
+msgstr "Mogućnost strujanja"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
-#, fuzzy
 msgid "Chapters"
-msgstr "Poglavlje"
+msgstr "Poglavlja"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
-#, fuzzy
 msgid "Menus"
-msgstr "Izbornik"
+msgstr "Izbornici"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
-#, fuzzy
 msgid "Same as source"
-msgstr "Podizvor logotipa"
+msgstr "Isto kao i izvor"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
 msgid " fps"
 msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
-#, fuzzy
 msgid "Custom options"
-msgstr "Korisnikov popis omjera obrezivanja"
+msgstr "Korisničke postavke"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
 msgid "Quality"
 msgstr "Kakvoća"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
-#, fuzzy
 msgid "Not Used"
-msgstr "Nije postavljeno"
+msgstr "Nije korišteno"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
 msgid " kb/s"
 msgstr " kb/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
-#, fuzzy
 msgid "Encoding parameters"
-msgstr "Kodiranje smjernice X"
+msgstr "Parametri kodiranja"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
-#, fuzzy
 msgid "Frame size"
-msgstr "Stopa protoka okvira"
+msgstr "Veličina okvira"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
-#, fuzzy
 msgid "px"
-msgstr " px"
+msgstr "px"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
 msgid "Sample Rate"
@@ -29178,9 +28995,8 @@ msgid "Destination Setup"
 msgstr "Postavljanje odredišta"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Select destinations to stream to"
-msgstr "Odaberite strujanje"
+msgstr "Odaberite odredište prema kojem će teći strujanje"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
 msgid ""
@@ -29199,14 +29015,12 @@ msgid "Display locally"
 msgstr "Prikaži lokalno"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
-#, fuzzy
 msgid "Transcoding Options"
 msgstr "Mogućnosti prekodiranja"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Select and choose transcoding options"
-msgstr "Mogućnosti strujanja i prekodiranja"
+msgstr "Birajte i odaberite mogućnosti prekodiranja"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
 msgid "Activate Transcoding"
@@ -29668,7 +29482,7 @@ msgstr "Zrcalo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
 msgid "Anaglyph 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Stereoskopijska 3D"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
 msgid "VLM configurator"
@@ -29921,6 +29735,14 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja"
 #~ msgid "Audio visualizations "
 #~ msgstr "Vizualizacije zvuka"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
+#~ "revoked certificates in TLS sessions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta datoteka sadrži opcionalni CRL (potvrde za opoziv HTTP-a/TLS-a) da bi "
+#~ "zaštitila klijente od uporabe opozvanih potvrda tijekom jednog zasjedanja "
+#~ "TLS-a."
+
 #~ msgid "Control SAP flow"
 #~ msgstr "Nadzor toka SAP-a"
 
@@ -33255,7 +33077,7 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja"
 #~ "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
 #~ "accessing Internet.</p>\n"
 #~ "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order "
-#~ "to get <b>media information</b> or to check for available <b>updates</b>."
+#~ "to get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>."
 #~ "</p>\n"
 #~ "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any "
 #~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
index c1d2b63..e53733b 100644
Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 85359a2..21a7508 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 #
 # Translators:
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005-2013
+# isc _ <iscreamd at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-25 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: kelemeng <kelemeng at gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/hu/)\n"
 "Language: hu\n"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -490,10 +491,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Névjegy"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -532,17 +533,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Mentés…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Összes ismétlése"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Egy szám ismétlése"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "A szűrők legnagyobb száma (%u) elérve."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Tiltás"
 
@@ -1353,20 +1354,20 @@ msgstr "Képkockasebesség"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekódolt formátum"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A bemenet nem nyitható meg"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "A VLC nem képes megnyitni a(z) „%s” MRL-t."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "A VLC nem ismerte fel a bemenet formátumát"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1800,7 +1801,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1889,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Semmi"
@@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 "Itt adható meg a VLC által használt videokimeneti mód. Alapértelmezésben a "
 "VLC kiválasztja a legjobb módot."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video engedélyezése"
@@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr ""
 "használni."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Mindig felül"
 
@@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr "A kurzor és a teljesméret-vezérlő elrejtése n ezredmásodperc után
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2193,7 +2194,7 @@ msgstr "Váltottsorosság megszüntetése"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Váltottsorosság-mentesítési mód"
@@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 "Korlátozza az energiakezelő démont lejátszáskor, így megakadályozza a "
 "számítógép inaktivitás miatti felfüggesztését."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ablakdekorációk"
@@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "képpontokkal rendelkezik (1:1). Ha 16:9 arányú képernyővel rendelkezik, "
 "akkor ezt módosítsa 4:3-ra az arányok megtartása érdekében."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Képkockák kihagyása"
 
@@ -2599,12 +2600,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2612,7 +2613,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2963,7 +2964,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Teljesen letilthatja az alkép-feldolgozást."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3923,7 +3924,7 @@ msgstr ""
 "Ezek a beállítások a globális VLC billentyű-hozzárendelések, gyorsbillentyű "
 "néven is ismertek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellőzés"
 
@@ -3949,8 +3950,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4035,10 +4036,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Lassabban (kicsivel)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4053,10 +4054,10 @@ msgstr ""
 "gyorsbillentyűt."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
@@ -4067,9 +4068,9 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a lejátszólista előző elemére ugráshoz használandó "
 "gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4321,9 +4322,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Válassza ki a hangerő csökkentéséhez használandó billentyűt."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Némítás"
 
@@ -4754,7 +4755,7 @@ msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangeszközökön"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Pillanatkép"
@@ -4961,12 +4962,12 @@ msgstr "Letöltés…"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -5732,7 +5733,7 @@ msgstr "Levágás"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
@@ -8233,7 +8234,7 @@ msgstr "Képernyőbemenet"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
@@ -8989,7 +8990,7 @@ msgstr "Max kötet #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Hangerő beállítása"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10179,7 +10180,7 @@ msgstr "Térhatású 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA hangkimenet"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "A hangkimenet meghiúsult"
 
@@ -10212,7 +10213,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) hangkimenet"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Android AudioTrack videokimenet"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "iOS AudioUnit kimenet"
 
@@ -10220,22 +10221,22 @@ msgstr "iOS AudioUnit kimenet"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Utolsó hangeszköz"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit kimenet"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "A kijelölt hangkimeneti eszközt már kizárólagosan használja egy másik "
 "program."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "A hangeszköz nincs beállítva"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10243,11 +10244,11 @@ msgstr ""
 "A hangszóró-elrendezést az /Alkalmazások/Kellékek menüpont alatt a „Midi "
 "hangbeállító” használatával állítsa be. A VLC most csak sztereó kimenetet ad."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Rendszer-hangkimeneti eszköz"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kódolt kimenet)"
@@ -11530,46 +11531,46 @@ msgstr "Árnyék"
 msgid "Outline"
 msgstr "Körvonal"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Szürke"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Ezüst"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Fehér"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Gesztenyebarna"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11577,61 +11578,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fukszia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olívazöld"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Kékeszöld"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Élénkzöld"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Lila"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Tengerészkék"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11786,7 +11787,7 @@ msgstr "Feliratok (speciális)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Libass-t használó feliratmegjelenítők"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Betűkészlet-gyorsítótár építése"
 
@@ -13751,10 +13752,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Hagyományos"
@@ -13863,8 +13864,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus vezérlőfelület"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14068,7 +14069,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:1034
 #, c-format
 msgid "Subtitle position %d px"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat pozíció %d px"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1168
 #, c-format
@@ -14217,9 +14218,9 @@ msgstr "Előkészítés"
 msgid "Opening"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
@@ -16165,7 +16166,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG továbbító műsorszétválasztó"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16344,7 +16345,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC médialejátszó súgó"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
@@ -16432,9 +16433,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
@@ -16579,7 +16580,7 @@ msgstr ""
 "A könyvjelzők működéséhez a műsornak lejátszás vagy szüneteltetett "
 "állapotban kell lennie."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Ugrás időpontra"
 
@@ -16599,7 +16600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Vissza"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16609,7 +16610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16629,84 +16630,84 @@ msgstr "Teljes képernyős üzemmód"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Lejátszólista megjelenítése/elrejtése"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Véletlen sorrend"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Teljes hangerő"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Hatások"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16742,7 +16743,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16927,8 +16928,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
@@ -17030,36 +17031,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nem található összeomlási napló"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Nincs nyoma korábbi összeomlásnak."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Eltávolítja a régi beállításokat?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "A VLC beállításfájljának régebbi változata is megtalálható."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Áthelyezés a Lomtárba és a VLC újraindítása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -17226,7 +17227,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "A felület megváltoztathatja az ikonját különböző alkalmakkor."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Méretarány zárolása"
 
@@ -17355,7 +17356,7 @@ msgstr "A VLC elrejtése"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Egyebek elrejtése"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Összes megjelenítése"
 
@@ -17440,15 +17441,15 @@ msgstr "Sávszinkronizálás"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Kilépés a lejátszás után"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Előrelépés"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Visszalépés"
 
@@ -17464,30 +17465,30 @@ msgstr "Hangerő csökkentése"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Hangeszköz"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Fél méret"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normál méret"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dupla méret"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Képernyőhöz igazítás"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Lebegés felül"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Teljes képernyős videoeszköz"
 
@@ -17496,7 +17497,7 @@ msgstr "Teljes képernyős videoeszköz"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Utófeldolgozás"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -17724,7 +17725,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Másik média lejátszása szinkronban"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kiválasztás…"
@@ -17908,7 +17909,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Betűméret"
@@ -18137,12 +18138,12 @@ msgstr "Hiba a metaadatok mentésekor"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "A VLC nem tudta elmenteni a metaadatokat."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
@@ -18321,125 +18322,129 @@ msgstr "Growl értesítések engedélyezése (lejátszólista elemeinek változ
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Alapértelmezett kódolás"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Megjelenítési beállítások"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Betűkészlet színe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD engedélyezése"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Félkövér kényszerítése"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Körvonal színe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Körvonal vastagsága"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Fekete képernyő teljes képernyőn"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Kimeneti modul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videó pillanatképek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Előtag"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Egymást követő számozás"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Utolsó ellenőrzés ideje: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Még nem történt ellenőrzés."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Legkisebb késleltetés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Kis késleltetés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Nagy késleltetés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Nagyobb késleltetés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Beállítások visszaállítása"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18452,20 +18457,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Válassza ki a video-pillanatképek mentési mappáját."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Válasszon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Válassza ki a felvételek tárolására használandó könyvtárt vagy fájlt."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18473,16 +18478,16 @@ msgstr ""
 "Nyomja meg a következő új billentyűit:\n"
 " „%@”"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Érvénytelen kombináció"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Sajnos ezek a billentyűk nem oszthatók ki gyorsbillentyűkként."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Ezt a kombinációt már használja a következő: „%@”."
 
@@ -20555,20 +20560,20 @@ msgstr "Kijelölt profil eltávolítása"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Új profil létrehozása"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehozás"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "A profil neve hiányzik"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Meg kell adni a profil nevét."
 
@@ -24088,23 +24093,23 @@ msgstr "Átkódolás műsorkimenet"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Átfedések/feliratok"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "A használandó betűkészlet betűkészlet-családjának neve"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "A használandó betűkészlet betűkészletfájlja"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "A betűkészlet mérete képpontban"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24114,11 +24119,11 @@ msgstr ""
 "eltérő értéket állít be, akkor ez a beállítás felülírja a viszonylagos "
 "betűméretet."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Szöveg átlátszatlansága"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24126,12 +24131,12 @@ msgstr ""
 "A képen megjelenített szöveg átlátszatlansága. 0 = átlátszó, 255 = teljesen "
 "átlátszatlan."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Szöveg alapértelmezett színe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24145,12 +24150,12 @@ msgstr ""
 "fekete, #FF0000 = vörös, #00FF00 = zöld, #FFFF00 = sárga (vörös + zöld), "
 "#FFFFFF = fehér."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "A betűkészlet viszonylagos mérete"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24160,59 +24165,59 @@ msgstr ""
 "van állítva abszolút betűkészletméret, akkor az felülbírálja a relatív "
 "méretet."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Háttér átlátszatlansága"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Háttér színe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Körvonal átlátszatlansága"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Árnyék átlátszatlansága"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Árnyék színe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Árnyék szöge"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Árnyék távolsága"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP megjelenítő használata"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24220,23 +24225,23 @@ msgstr ""
 "Ez a betűket a „paletized YUV” használatával jeleníti meg. Ez csak akkor "
 "szükséges, ha DVB feliratformátumba kíván kódolni."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Vékony"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Vastag"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Szövegmegjelenítő"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 betűmegjelenítő"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -29202,9 +29207,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Médiakezelési lista"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Részletek megjelenítése"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -31889,6 +31891,10 @@ msgstr "Médiakezelési lista"
 #~ msgstr "Körbelépkedés a váltottsorosság-megszüntetési módokon."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Kodek részletei"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitle file"
 #~ msgstr "Feliratfájl használata"
 
diff --git a/po/hy.gmo b/po/hy.gmo
index 8dd514e..38816e9 100644
Binary files a/po/hy.gmo and b/po/hy.gmo differ
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 2bd309f..bbf813e 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-21 15:58+0400\n"
 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: VLC Armenian <edo248 at gmail.com>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Տարբեր ձայնային կարգավորումներ եւ մոդո
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -526,10 +526,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Ô¾Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ« Õ„Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -568,17 +568,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ°Õ¥Õ¬..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€Õ¨"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¥Õ¬ Õ„Õ¥Õ¯Õ¨"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö‚ÕµÕ¶ Õ©Õ«Õ¾Õ¨ Õ·Õ¸Ö‚Õ¿Õ¸Õ¾ Ö†Õ«Õ¬Õ¿Ö€Õ¥Ö€Õ¨ (%d) Õ±
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬"
 
@@ -1454,23 +1454,23 @@ msgstr "Ô¿Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Ö€Õ« Õ¡Ö€Õ¡Õ£Õ¸Ö‚Õ©Õ¸Ö‚Õ¶"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Ô±ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¾Õ¡Õ®"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ձեր գրածը չի կարող բացվել"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC չի կարողանում բացել MRL '%s'. Ստուգեք տեղեկամատյանում Մանրամասների համար"
 "\"."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹Õ¥Õ¬ Õ´Õ¸Ö‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ« Ö†Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¿"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "ÕˆÕ¹ Õ´Õ«"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 "Սա է այն տեսահոլովակը, արտադրությունը եղանակը օգտագործվում է VLC. Լռությամբ "
 "Õ¾Õ¡Ö€Ö„Õ¶ Õ§ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Õ¾ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¬Õ¡Õ¾Õ¡Õ£Õ¸Ö‚ÕµÕ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Միացնել վիդեոն"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
 "մատուցել վիդեո ուղղակիորեն). VLC փորձելու է օգտագործել այն կողմից լռելյայն."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Միշտ երևացող"
 
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Թաքցնել կուրսորը եւ ողջ էկրանով ղեկավա
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "Inhibits իշխանության կառավարման daemon ընթացքում որեւէ ընթացք, խուսափել "
 "համակարգչային լինելով կասեցվել պատճառով անգործությունը."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Ö„Õ«Õ¶ Õ¤Õ¥Õ½Ö„"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
 "Õ°Ö€Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ´ ÕºÕ«Ö„Õ½Õ¥Õ¬ (1.1). ÔµÕ©Õ¥ Õ¤Õ¸Ö‚Ö„ Õ¸Ö‚Õ¶Õ¥Ö„ 16:9 Õ§Õ¯Ö€Õ¡Õ¶Õ«Õ¶, Õ¤Õ¸Ö‚Ö„ Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² Ô±Õ¶Õ°Ö€Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ "
 "Õ§ ÖƒÕ¸Õ­Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ§ 4.3 ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ¸Õ¾\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Շրջանցել կադրերը"
 
@@ -2843,12 +2843,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Õ€Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Ô´Õ¸Ö‚Ö„ Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² Õ¥Ö„ Õ¬Õ«Õ¸Õ¾Õ«Õ¶ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡ÕªÕ¸Õ²Õ¸Õ¾ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¨ Õ¾Õ¥Ö€Õ¡Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr ""
 "Ô±ÕµÕ½ Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ·Õ­Õ¡Ö€Õ°Õ¡ÕµÕ«Õ¶ VLC Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ bindings, Õ¸Ö€Õ¨ Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ« Õ§ Õ¸Ö€ÕºÕ¥Õ½ \" "
 "Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯  \"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¿Õ¥Õ½Õ¥Õ¬"
 
@@ -4318,8 +4318,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4408,10 +4408,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¤Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ² (Õ¹Õ¶Õ¹Õ«Õ¶)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4425,10 +4425,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է ցատկանցելու հաջորդ կետին, երգացանկ\"."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¸Ö€Õ¤"
@@ -4438,9 +4438,9 @@ msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¸Ö€Õ¤"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է ցատկանցելու նախորդ կետին, երգացանկ\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4699,9 +4699,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¸Ö‚Õ´ Õ±Õ¡ÕµÕ¶ Õ®Õ¡Õ¾Õ¡Õ¬Õ¸Õ¾\"."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨"
 
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Հերթով անցնել  առկա ձայնային սարքերով"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Վիդեոյից Նկար"
@@ -5381,12 +5381,12 @@ msgstr "Ô²Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö‚Õ´..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÕˆÕ¹Õ«Õ¶Õ¹ Õ¹Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
 
@@ -6159,7 +6159,7 @@ msgstr "Եզրերից կտրել"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Õ‰Õ¡ÖƒÕ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
 
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "Ô·Õ¯Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ´Õ¸Ö‚Õ¿Ö„"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Ô·Õ¯Ö€Õ¡Õ¶"
 
@@ -9712,7 +9712,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ձայնը Սահմանել"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgstr "Õ‡Ö€Õ»Õ¡ÖƒÕ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ´"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA Õ¡Õ¸Ö‚Õ¤Õ«Õ¸ Õ¥Õ¬Ö„"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Ձայնային ելքային ձախողվեց"
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgstr "Linux OSS Õ¡Õ¸Ö‚Õ¤Õ«Õ¸ Õ¥Õ¬Ö„Õ¡ÕµÕ«Õ¶"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Grayscale Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬Ö„"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "HAL AudioUnit Õ¥Õ¬Ö„"
@@ -11103,23 +11103,23 @@ msgstr "HAL AudioUnit Õ¥Õ¬Ö„"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Ձայնային Սարք"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit Õ¥Õ¬Ö„"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Ընտրված աուդիո ելքը սարքը է բացառապես նրա կողմից օգտագործվող այլ ծրագիր."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Ձայնային սարքը միացված չէ կազմաձեւվել"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
@@ -11129,12 +11129,12 @@ msgstr ""
 "\"Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Ö€ Õ§ / Ô¾Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€ / Õ¯Õ¸Õ´Õ¸Ö‚Õ¶Õ¡Õ¬ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ¨. Stereo Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ "
 "Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¾Õ¸Ö‚Õ´, Õ°Õ«Õ´Õ¡\"."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Ընտրեք Ձեր ձայնային ելքային սարքի"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¬Ö„)"
@@ -12603,32 +12603,32 @@ msgstr "Õ½Õ¿Õ¾Õ¥Ö€Õ¨`"
 msgid "Outline"
 msgstr "Õ‡Ö€Õ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Սեւ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö€Õ·"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Ô±Ö€Õ®Õ¡Õ©Õ¥"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Սպիտակ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -12636,14 +12636,14 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "ÕºÕ¡Ö€Õ¡Õº - Õ½Õ¡Ö€Õ¡Õº Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¡Õ¬\":"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ´Õ«Ö€"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -12651,35 +12651,35 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Ô´Õ¥Õ²Õ«Õ¶"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Ձիթապտղագույն"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
@@ -12687,27 +12687,27 @@ msgstr "Teal"
 msgid "Lime"
 msgstr "Õ¬Õ¸Ö€Õ«"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Õ„Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ·Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ¸Ö‚ÕµÕ¶"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ£ Õ¯Õ¡ÕºÕ¸Ö‚ÕµÕ¿"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Ô¿Õ¡ÕºÕ¸Ö‚ÕµÕ¿"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -12883,7 +12883,7 @@ msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€  (Õ¨Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ®)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ« renderers Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Õ·Õ¥Õ¶Ö„ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ cache"
@@ -15070,10 +15070,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¡Ö€Õ¡Õ£ "
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¬"
@@ -15201,8 +15201,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus Õ¾Õ¥Ö€Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥Ö€Ö†Õ¥ÕµÕ½Õ«"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -15597,9 +15597,9 @@ msgstr "Initializing"
 msgid "Opening"
 msgstr "Բացում"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ´Õ«Õ»Õ¥Õ¬"
 
@@ -17796,7 +17796,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Õ½ÕºÕ¸Ö€Õ¿Õ« Stream Õ¤Õ¥Õ´Õ¸Ö‚Õ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥Ö„Õ½Õ¸Ö€"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Տելետեքստ"
 
@@ -17999,7 +17999,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC Õ´Õ¥Õ¤Õ«Õ¡ Õ¶Õ¾Õ¡Õ£Õ¡Ö€Õ¯Õ¹Õ« Õ•Õ£Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Ô»Õ¶Õ¤Õ¥Ö„Õ½"
 
@@ -18097,9 +18097,9 @@ msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö„ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€ Õ¶Õ¸Ö€ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ°Õ¥Õ¬"
@@ -18249,7 +18249,7 @@ msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„ Õ¹Õ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¾Õ¥Õ¬"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Õ€Õ€ Õ°Õ¸Õ½Ö„Õ« ÕºÕ¥Õ¿Ö„ Õ§ Õ­Õ¡Õ²Õ¸Ö‚Õ´ Õ¯Õ¡Õ´ Ô¸Õ¶Õ¤Õ´Õ«Õ»Õ¾Õ¡Õ® Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚\"."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Անցնել Ժամանակի պահին"
 
@@ -18270,7 +18270,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Õ©Õ¡Ö€Õ½"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -18281,7 +18281,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "ÕˆÖ€Õ¸Õ¶Õ¸Ö‚Õ´"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -18303,92 +18303,92 @@ msgstr "Toggle ÕˆÕ²Õ» Õ§Õ¯Ö€Õ¡Õ¶Õ¸Õ¾ Ô»Õ¶Õ¿Õ¥Ö€Ö†Õ¥ÕµÕ½"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Արգելել են Էկրանապահ ընթացքում վիդեո ընթացք\"."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ դադարեցնել ընթացք\"."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Ցույց տալ երգացանկ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Կրկնում՝"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Ö€ Õ¡Õ¸Ö‚Õ¤Õ«Õ¸\"."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Փոքր Ձայն"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Õ„Õ¿Õ¡Õ®Õ¥Ö„, Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ¥Ö‚ Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨, Õ¸Ö€ÕºÕ¥Õ½ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö‚ÕµÕ¶ Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ¨\"."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Õ§Ö†Õ¥Õ¯Õ¿Õ¶Õ¥Ö€"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Նախորդ երգացանկ կետ`"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "VLC կշարունակի խաղալ ներկա երգացանկ կետ."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -18430,7 +18430,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -18634,8 +18634,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Սեփական "
@@ -18743,41 +18743,41 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC Õ„Õ¥Õ¤Õ«Õ¡ Õ†Õ¾Õ¡Õ£Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog Õ¹Õ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¾Õ¥Õ¬"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Õ‡Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr " msgstr \"Õ€Õ¶Õ¡Ö€Õ¡Õ¾Õ¸Ö€ Õ¹Õ§ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¸Ö€Õ¥Ö‚Õ§ Õ°Õ¥Õ¿Ö„ Õ§ Õ¶Õ¡Õ­Õ¸Ö€Õ¤ Õ¾Õ©Õ¡Ö€Õ«."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Õ‹Õ¶Õ»Õ¥ÕžÕ¬ Õ°Õ«Õ¶ Õ¶Õ¡Õ­Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ¨"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 #, fuzzy
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Õ„Õ¥Õ¶Ö„ ÕºÕ¡Ö€Õ¦Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ£Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ«Õ¶ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯ Õ§ VLC Õ« Õ¶Õ¡Õ­Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 #, fuzzy
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Ô¹Õ¡ÖƒÕ¸Õ¶ ÖƒÕ¸Õ­Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ¥Ö‚ Relaunch VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC Debug Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„ (%s). Rtfd`"
@@ -18967,7 +18967,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Õ–Õ«Ö„Õ½Õ¥Õ¬ Õ¹Õ¡ÖƒÕ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
 
@@ -19108,7 +19108,7 @@ msgstr "Թաքցնել VLCն"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Թաքցնել մյուսները"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Ցույց տալ բոլորը"
 
@@ -19199,15 +19199,15 @@ msgstr "&Համաժամացում"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A-> B Õ‘Õ«Õ¯Õ¬"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Անջատել Աշխատացնելուց հետո"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Õ”Õ¡ÕµÕ¬ Ô±Õ¼Õ¡Õ»"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Õ”Õ¡ÕµÕ¬ ÔµÕ¿"
 
@@ -19223,30 +19223,30 @@ msgstr "Իջացնել Ձայնը"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ձայնային Սարք"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Ô¿Õ¥Õ½ Õ¹Õ¡Öƒ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¬ Õ‰Õ¡Öƒ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ‰Õ¡Öƒ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Տեղավորել Էկրանին"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "float Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ ÕŽÕ¥Ö€Õ¥Ö‚"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի Վիդեո Սարք"
 
@@ -19256,7 +19256,7 @@ msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի Վիդեո Սարք"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Õ£Ö€Õ¡Õ¼Õ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€Õ¸Õ¾ Õ–Õ¡ÕµÕ¬"
@@ -19501,7 +19501,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Զուգահեռ ուրիշ ֆայլ միացնել"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Ö„ ..."
@@ -19705,7 +19705,7 @@ msgstr " Ô¿Õ¡Õ¤Ö€/Õ¾"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€Õ«  Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Տառատեսակի չափը"
@@ -19947,12 +19947,12 @@ msgstr "Սխալ, իսկ խնայողության meta"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC չկարողացավ փրկել meta տվյալները\"."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€Õ¨"
 
@@ -20145,131 +20145,136 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Դադարեցնել է ընթացք"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Õ€Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô¿Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Ցույց տալ Կառավարում"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Տառատեսակի գույնը"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Տառատեսակ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€  Õ¬Õ¥Õ¦Õ¸Ö‚Õ¶Õ¥Ö€Õ¸Õ¾,"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ® Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€Õ« Õ¬Õ¥Õ¦Õ¸Ö‚"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Միացնել OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Անթափանցիկություն"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Force bold"
 msgstr "Force Õ´Õ¸Õ¶Õ¸ Õ¡Õ¸Ö‚Õ¤Õ«Õ¸"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Õ‡Ö€Õ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Սեւ էկրանների է Ողջ էկրանով ռեժիմում"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Ô·Õ¯Ö€Õ¡Õ¶"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "ÔµÕ¬Ö„Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö‚Õ¬"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Վիդեոյից նկարներ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Õ–Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¿"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Նախածանց"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Õ€Õ¡Õ»Õ¸Ö€Õ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ´"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ»Õ«Õ¶ Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´ Õ½Õ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ %@ -Õ«Õ¾"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "ÕˆÕ¹ Õ´Õ« Õ½Õ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¸Ö‚Õ´ Õ§Ö€ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¤Õ¥Õ¼"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Ամենափոքր ուշացում"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Փոքր ուշացում"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Մեծ ուշացում"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Ավելի մեծ ուշացում"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Զրոյացնել Նախընտրանքները"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -20282,21 +20287,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Ö„ ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Ö„"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ´ Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶, Õ¸Ö€Õ¿Õ¥Õ² Õ£Ö€Õ¡Õ¼Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Õ¯ÕºÕ¡Õ°Õ¾Õ¥Õ¶"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
@@ -20305,18 +20310,18 @@ msgstr ""
 "ÕŠÖ€Õ¥Õ½ Õ¶Õ¸Ö€ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€ \n"
 " \"% @  \""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö€ Õ´Õ¥Õ¯Õ¿Õ¥Õ²Õ¸Ö‚Õ´Õ¨>>"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Ցավոք, այդ բանալիները չեն կարող նշանակվել կոճակ դյուրանցումները\"."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 #, fuzzy
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ Õ§, Õ¡Ö€Õ¤Õ¥Õ¶ Õ±Õ¥Õ¼Õ¶Õ¡Ö€Õ¯Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ \"% @  \"."
@@ -22599,20 +22604,20 @@ msgstr "Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö€"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Ստեղծել նոր անձնագիր"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Ստեղծել"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Անձնագիրի անունը Բացակայում է"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Ô´Õ¸Ö‚Ö„ ÕºÕ¥Õ¿Ö„ Õ§ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Ö„ Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡Õ£Ö€Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
 
@@ -26544,24 +26549,24 @@ msgstr "Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Õ½Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¸Õ½Ö„ Õ¥Õ¬Ö„Õ¡ÕµÕ«Õ¶"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "ÕŽÖ€Õ¡Õ¤Õ«Ö€Õ¶Õ¥Ö€ / ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€ "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬Õ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¨Õ¶Õ¿Õ¡Õ¶Õ«Ö„Õ¨"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬Õ« Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Տառատեսակի չափը պիքսելներով"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
@@ -26572,12 +26577,12 @@ msgstr ""
 "Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ´Õ« Õ¢Õ¡Õ¶, Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€, Ö„Õ¡Õ¶ 0 Õ¡ÕµÕ¤ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ« ÖƒÕ¸Õ­Õ¡Ö€Õ«Õ¶Õ¸Ö‚Õ´ Õ°Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ "
 "Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¹Õ¡ÖƒÕ¨."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Õ‡Ö€Õ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
@@ -26586,12 +26591,12 @@ msgstr ""
 "ՀՀ անթափանցիկություն (հակադարձ թափանցիկության) տեքստի, որ պետք է մատուցված "
 "վրա վիդեո. 0 = թափանցիկ, 255 = ամբողջությամբ անթափան\"."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Տեքստի հիմնական գույնը"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -26605,13 +26610,13 @@ msgstr ""
 "Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹, Õ¡ÕºÕ¡ Õ¯Õ¡ÕºÕ¸Ö‚ÕµÕ¿. # 000000 = Õ½Õ¥Ö‚, # FF0000 = Õ¯Õ¡Ö€Õ´Õ«Ö€, # 00FF00 = Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹, # "
 "FFFF00 = Õ¤Õ¥Õ²Õ«Õ¶ (Õ¯Õ¡Ö€Õ´Õ«Ö€ + Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹), # FFFFFF = Õ½ÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯ "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¹Õ¡ÖƒÕ½Õ¸Õ¾"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -26621,67 +26626,67 @@ msgstr ""
 "Սա հարաբերական լռությամբ չափը տառատեսակների, որ պետք է մատուցված վրա վիդեո. "
 "Եթե բացարձակ տառաչափը է սահմանել, հարաբերական չափը կլինի overridden\"."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Õ–Õ¸Õ¶"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Õ–Õ¸Õ¶"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Õ‡Ö€Õ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Õ½Õ¿Õ¾Õ¥Ö€Õ¸Ö‚Õ´ Õ·Õ¥Õ²Õ¸Ö‚Õ´"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Õ½Õ¿Õ¾Õ¥Ö€Õ¨`"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Õ½Õ¿Õ¾Õ¥Ö€Õ¨`"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Õ½Õ¿Õ¾Õ¥Ö€Õ¸Ö‚Õ´ Õ·Õ¥Õ²Õ¸Ö‚Õ´"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« ÖƒÕ¸Ö„Ö€"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Õ“Õ¸Ö„Ö€"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Õ„Õ¥Õ®"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ´Õ¥Õ®"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Õ¬ YUVP renderer"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
@@ -26690,24 +26695,24 @@ msgstr ""
 "Ô±ÕµÕ½ Õ¿Ö€Õ¡Õ´Õ¡Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨, Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ \" paletized YUV  \". Ô±ÕµÕ½ "
 "տարբերակը միայն անհրաժեշտ է, եթե ցանկանում եք ծածկագրել մեջ DVB տիտրերով"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Տեքստ renderer"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 ֆոնտի ցուցադրիչ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
diff --git a/po/ia.gmo b/po/ia.gmo
index cf08279..7970ea3 100644
Binary files a/po/ia.gmo and b/po/ia.gmo differ
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 1a35f84..86a01c5 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -440,10 +440,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Circ&a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -482,17 +482,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Dishabilitar"
 
@@ -1230,20 +1230,20 @@ msgstr "Frequentia de photogramma"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Nulle"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2343,12 +2343,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3495,8 +3495,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3576,10 +3576,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3592,10 +3592,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Previe"
@@ -3604,9 +3604,9 @@ msgstr "Previe"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3841,9 +3841,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4454,12 +4454,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Taliar"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8243,7 +8243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9354,7 +9354,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9385,7 +9385,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9393,30 +9393,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10582,46 +10582,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10629,61 +10629,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10813,7 +10813,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12602,10 +12602,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12710,8 +12710,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13047,9 +13047,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -14928,7 +14928,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15195,9 +15195,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15336,7 +15336,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15356,7 +15356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15366,7 +15366,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15386,84 +15386,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15499,7 +15499,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15682,8 +15682,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15776,36 +15776,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15957,7 +15957,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16086,7 +16086,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16171,15 +16171,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16195,30 +16195,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16227,7 +16227,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16455,7 +16455,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16626,7 +16626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -16855,12 +16855,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17037,125 +17037,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17168,35 +17172,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19134,20 +19138,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22450,45 +22454,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22497,93 +22501,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index c547ad7..46d267e 100644
Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 49b129d..d2be285 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
+# Firdaus Simbolon <dausbajing at hotmail.co.id>, 2013
 # Luqman Hakim <ovdl at rocketmail.com>, 2008,2010
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 05:19+0000\n"
-"Last-Translator: luqi <ovdl at rocketmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-09 14:25+0000\n"
+"Last-Translator: Firdaus Simbolon <dausbajing at hotmail.co.id>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/id/)\n"
 "Language: id\n"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Setting audio dan modul lain-lain."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -483,10 +484,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Tent&ang"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "Buat Folder..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
 msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan Dengan Isi Direktori..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan dengan Isi Berkas..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgid "Stream..."
@@ -525,17 +526,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ulang Semua"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ulang Sekali"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Cari"
 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
 msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Gelombang"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:98
 msgid ""
@@ -603,6 +604,34 @@ msgid ""
 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Selamat datang di Bantuan VLC Media "
+"Player</h2><h3>Dokumentasi</h3><p>Anda dapat menemukan dokumentasi VLC pada "
+"situs VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>.</p><p>Jika "
+"anda pengguna baru VLC Media Player, harap membaca<br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Perkenalan pada VLC Media "
+"Player</em></a>.</p><p>Anda akan menemukan sejumlah informasi bagaimana "
+"menggunakan player ini pada dokumen <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:Play_HowTo\"><em>Bagaimana memainkan berkas di VLC Media "
+"Player</em></a>\" .</p><p>Untuk menyimpan, mengkonversi, mentranskode, "
+"mengenkode, muxing dan melakukan tugas streaming, mungkin sebaiknya anda "
+"mencari informasi pada <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Streaming_HowTo\">Dokumentasi Streaming</a>.</p><p>Jika anda tidak mengerti "
+"dengan istilah-istilah yang ada, konsultasikan pada <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Knowledge_Base\">basis pengetahuan</a>.</p><p>untuk memahami "
+"tombol pintasan utama pada keyboard, baca halaman <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Hotkeys\">pintasan</a>.</p><h3>Bantuan</h3><p>Sebelum "
+"menanyakan berbagai macam pertanyaan, tolong untuk melihat terlebih dahulu "
+"<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ (Pertanyaan yang "
+"Sering Diajukan)</a>.</p><p>Anda mungkin akan mendapatkan (dan diberikan) "
+"bantuan dari <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, <a href="
+"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> atau kanal IRC "
+"kami (<em>#videolan</em>pada irc.freenode.net).</p><h3>Kontribusi pada "
+"projek</h3><p>Anda dapat membantu proyek VideoLAN dengan memberikan sejumlah "
+"waktu anda untuk membantu komunitas kami, membuat skin, menerjemahkan "
+"dokumentasi, mencoba dan mengkoding. Anda juga dapat memberi kami bantuan "
+"dana dan materil. Dan tentu saja anda dapat <b>mempromosikan</b> VLC media "
+"player.</p></body></html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:247
 msgid "Audio filtering failed"
@@ -615,7 +644,7 @@ msgstr "Jumlah filter maksimum (%u) telah tercapai."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Dimatikan"
 
@@ -861,43 +890,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:56
 msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali"
 
 #: src/config/keys.c:57
 msgid "Brightness Down"
-msgstr ""
+msgstr "Turunkan Kecerahan"
 
 #: src/config/keys.c:58
 msgid "Brightness Up"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkatkan Kecerahan"
 
 #: src/config/keys.c:59
 msgid "Browser Back"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali pada Browser"
 
 #: src/config/keys.c:60
 msgid "Browser Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favorit pada Browser"
 
 #: src/config/keys.c:61
 msgid "Browser Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Maju pada Browser"
 
 #: src/config/keys.c:62
 msgid "Browser Home"
-msgstr ""
+msgstr "Beranda Browser"
 
 #: src/config/keys.c:63
 msgid "Browser Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Segarkan Browser"
 
 #: src/config/keys.c:64
 msgid "Browser Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian Browser"
 
 #: src/config/keys.c:65
 msgid "Browser Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan Browser"
 
 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
@@ -908,15 +937,15 @@ msgstr "Hapus"
 
 #: src/config/keys.c:67
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah"
 
 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Akhir"
 
 #: src/config/keys.c:69
 msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Masuk"
 
 #: src/config/keys.c:70
 msgid "Esc"
@@ -972,11 +1001,11 @@ msgstr "F9"
 
 #: src/config/keys.c:83
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Beranda"
 
 #: src/config/keys.c:84
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan"
 
 #: src/config/keys.c:86
 msgid "Media Angle"
@@ -1314,21 +1343,21 @@ msgstr "Kadar kerangka"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input Anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa file catatan untuk perincian."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC gagal mengenali format input"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1761,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1847,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Tidak Ada"
@@ -1877,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 "Ini adalah metode output video yang digunakan oleh VLC. Perilaku default "
 "adalah memilih metode terbaik yang tersedia secara otomatis."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Hidupkan video"
@@ -2084,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 "menggunakannya secara default."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sentiasa di atas"
 
@@ -2138,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2147,7 +2176,7 @@ msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mode deinterlace"
@@ -2203,7 +2232,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorasi window"
@@ -2397,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "kotak (1:1). Jika Anda mempunyai screen 16:9, Anda mungkin perlu mengubah "
 "ini menjadi 4:3 untuk menjaga proporsi."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Lewati frame"
 
@@ -2542,12 +2571,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2555,7 +2584,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2892,7 +2921,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Anda dapat mematikan pemrosesan sub-gambar secara keseluruhan."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3815,7 +3844,7 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Setting ini adalah pengikat kunci VLC global, dikenal sebagai \"hotkey\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Abaikan"
 
@@ -3839,8 +3868,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3920,10 +3949,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Lebih lambat (bagus)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3938,10 +3967,10 @@ msgstr ""
 "playlist."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Sebelumnya"
@@ -3951,9 +3980,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pilih hotkey yang digunakan untuk melompat ke item sebelumnya dalam playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4189,9 +4218,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangi volume audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Bisu"
 
@@ -4606,7 +4635,7 @@ msgstr "Putar sesuai perangkat audio yang tersedia"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
@@ -4812,12 +4841,12 @@ msgstr "Mengunduh ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -5582,7 +5611,7 @@ msgstr "Potong"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rasio aspek"
 
@@ -7976,7 +8005,7 @@ msgstr "Input Layar"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
 
@@ -8712,7 +8741,7 @@ msgstr "# Vol maks"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Set Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9865,7 +9894,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Output audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Output audio gagal"
 
@@ -9896,7 +9925,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Output audio Android AudioTrack"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Output AudioUnit untuk iOS"
 
@@ -9904,22 +9933,22 @@ msgstr "Output AudioUnit untuk iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Output AudioUnit HAL"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Perangkat output audio dipilih sedang digunakan secara eksklusif oleh "
 "program lain."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Perangkat audio tidak dikonfigurasikan"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -9928,11 +9957,11 @@ msgstr ""
 "Pemasang Audio Midi\" di dalam /Aplikasi/Utilitas. Mode stereo sekarang "
 "sedang digunakan."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Perangkat Output Suara Sistem"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Output Terenkodekan)"
@@ -11192,46 +11221,46 @@ msgstr "Bayangan"
 msgid "Outline"
 msgstr "Panduan"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Hitam"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Kelabu"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Perak"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Putih"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11239,61 +11268,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kuning"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Purple"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11437,7 +11466,7 @@ msgstr "Subtitle (lanjutan)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Membangun cache font"
 
@@ -13348,10 +13377,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Cepat"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -13459,8 +13488,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Antarmuka kontrol D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13816,9 +13845,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Rehat"
 
@@ -15738,7 +15767,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxer Stream Pengangkut MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teleteks"
 
@@ -15917,7 +15946,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Bantuan VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -16005,9 +16034,9 @@ msgstr "Masukkan nama untuk profil baru:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
@@ -16152,7 +16181,7 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Stream harus ditayangkan atau dihentikan seketika agar tanda buku berfungsi."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Lompat Ke Waktu"
 
@@ -16172,7 +16201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16182,7 +16211,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16202,84 +16231,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Klik untuk menghidupkan playback video layar penuh."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Klik untuk menghentikan playback."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Sembunyikan/Tampilkan Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume Penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Klik untuk memainkan audio pada volume maksimum."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efek"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16315,7 +16344,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16500,8 +16529,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Ekspor SDP dimintakan, namun tidak ada URL yang diberikan."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -16605,36 +16634,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Tidak ada CrashLog yang ditemukan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Tidak menemukan jejak crash sebelumnya."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Kami baru saja menemukan file preferensi VLC versi lama."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Buang ke Tempat Sampah dan Jalankan Ulang VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf"
@@ -16799,7 +16828,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kunci Rasio Aspek"
 
@@ -16928,7 +16957,7 @@ msgstr "Sembunyikan VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Sembunyikan Lain"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Tampilkan Semua"
 
@@ -17013,15 +17042,15 @@ msgstr "Sinkronisasi Trek"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Perulangan A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Keluar sesudah Playback"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
@@ -17037,30 +17066,30 @@ msgstr "Turunkan Volume"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Perangkat Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Setengah Ukuran"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ukuran Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ukuran Ganda"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Sesuai Layar"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Apung di Atas"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Perangkat Video Layar Penuh"
 
@@ -17069,7 +17098,7 @@ msgstr "Perangkat Video Layar Penuh"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pasca memproses"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Tambah File Subtitle..."
 
@@ -17297,7 +17326,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Jalankan media lain secara sinkron"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Pilih..."
@@ -17470,7 +17499,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Pengenkodean subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Ukuran Font"
@@ -17699,12 +17728,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC gagal menyimpan meta data."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Pilihan"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reset Semua"
 
@@ -17881,125 +17910,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Enkoding Default"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Setting Tampilan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Warna font"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Bahasa subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Bahasa subtitle yang diinginkan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Hidupkan OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Kelegapan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Layar hitam pada mode Layar penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Modul output"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Snapshot video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Penomoran sekuensial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Pemeriksaan terakhir pada: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Tidak ada pemeriksaan yang dilakukan sebelumnya."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latensi terendah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latensi rendah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Latensi tinggi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latensi lebih tinggi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset Pilihan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18012,37 +18045,37 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Pilih folder untuk menyimpan snapshot video Anda."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Pilih"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Pilih direktori atau nama file di mana rekaman akan disimpan."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Kombinasi tidak sah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Sayangnya, kunci-kunci tersebut tidak dapat dijadikan sebagai shortcut "
 "hotkey."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Kombinasi ini telah dipergunakan oleh \"%@\"."
 
@@ -20107,20 +20140,20 @@ msgstr "Hapus profil yang dipilih"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Buat sebuah profil baru"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Buat"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Anda harus menentukan nama untuk profil."
 
@@ -20336,9 +20369,8 @@ msgid "Network Access Policy"
 msgstr "Kebijakan Akses Jaringan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Automatically retrieve media info"
-msgstr "Ambil info media otomatis"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 msgid "Regularly check for VLC updates"
@@ -23580,23 +23612,23 @@ msgstr "Output stream tertranskodekan"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Overlays/Subtitles"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Font family dari font yang ingin Anda gunakan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Nama file untuk font yang ingin Anda gunakan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Ukuran font dalam piksel"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23606,11 +23638,11 @@ msgstr ""
 "ditetapkan pada sesuatu yang lain dari 0 pilihan ini akan menindih ukuran "
 "font relatif."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23618,12 +23650,12 @@ msgstr ""
 "Kelegapan (kebalikan dari transparansi) pada teks yang akan diberikan pada "
 "video. 0 = tansparan, 255 = legap keseluruhannya."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Warna default teks"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23636,71 +23668,71 @@ msgstr ""
 "kemudian biru. #000000 = hitam, #FF0000 = merah, #00FF00 = hijau, #FFFF00 = "
 "kuning (merah + hijau), #FFFFFF = putih"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Ukuran font relatif"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Warna bayangan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Sudut bayangan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Jarak bayangan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Lebih kecil"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Kecil"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Besar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Lebih besar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Gunakan renderer YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23708,23 +23740,23 @@ msgstr ""
 "Ini merender font menggunakan \"YUV terpalet\". Pilihan ini hanya dibutuhkan "
 "jika Anda ingin mengenkodenya ke dalam subtiltle DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Tipis"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Tebal"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Perender teks"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Perender Font Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -28524,9 +28556,6 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Daftar Media Manager"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Tampilkan Detail"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -30468,6 +30497,10 @@ msgstr "Daftar Media Manager"
 #~ msgstr "kiri"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Detail Kodek"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitle file"
 #~ msgstr "Gunakan file sub&title"
 
@@ -31080,7 +31113,7 @@ msgstr "Daftar Media Manager"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Automatically add new medias to ML"
-#~ msgstr "Ambil info media otomatis"
+#~ msgstr "Tambah/hapus input stream secara otomatis"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OSD configuration importer"
diff --git a/po/is.gmo b/po/is.gmo
index 705a735..e7361b9 100644
Binary files a/po/is.gmo and b/po/is.gmo differ
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index bb44dbd..dfb0e21 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/is/)\n"
 "Language: is\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ýmsar hljóðstillingar og einingar"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -471,10 +471,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Um forritið"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -513,17 +513,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Vista..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Endurtaka allt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Endurtaka einu sinni"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Hámarksfjölda sía náð (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Gera óvirkt"
 
@@ -1294,21 +1294,21 @@ msgstr "Rammahraði"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Afkóðað snið"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ekki hægt að opna inntak"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC gat ekki opnað MRL '%s'. Athugaðu annálinn fyrir frekari upplýsingar."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC þekkir ekki inntakssniðið"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:142
 msgid "Audio output volume step"
-msgstr ""
+msgstr "Þrep hljóðstyrks"
 
 #: src/libvlc-module.c:144
 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:147
 msgid "Remember the audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "Muna hljóðstyrk"
 
 #: src/libvlc-module.c:149
 msgid ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Þvinga að finna Dolby Surround"
 
 #: src/libvlc-module.c:173
 msgid ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Slökkt"
 
 #: src/libvlc-module.c:182
 msgid "Stereo audio output mode"
-msgstr ""
+msgstr "Víðóma úttakshamur"
 
 #: src/libvlc-module.c:194
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:207
 msgid "Replay preamp"
-msgstr ""
+msgstr "Formögnun endurspilunar"
 
 #: src/libvlc-module.c:209
 msgid ""
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Virkja myndband"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alltaf efst"
 
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Afflétta"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Affléttuhamur"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Skreyta glugga"
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Sleppa römmum"
 
@@ -2411,12 +2411,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Sjálfgefið"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Hunsa"
 
@@ -3563,8 +3563,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3644,10 +3644,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Hægar (fínt)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3660,10 +3660,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Afturábak"
@@ -3672,9 +3672,9 @@ msgstr "Afturábak"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3909,9 +3909,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Hljóð af"
 
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Skipta milli titæka hljóðtækja"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skjámynd"
@@ -4524,12 +4524,12 @@ msgstr "Hleð Niður..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr "Utansníða"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgstr "Skjáinntak"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjár"
 
@@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "Hljóð hámark #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Stilla hljóðstyrk"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA hljóðúttak"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Hljóðúttaksvilla"
 
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) hljóðúttak"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9478,30 +9478,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit úttak"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Hljóðtæki er ekki stillt"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kóðað úttak)"
@@ -10673,46 +10673,46 @@ msgstr "Skuggi"
 msgid "Outline"
 msgstr "Útlínur"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grátt"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Silfur"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Hvítt"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ljósbrúnt"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10720,61 +10720,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Dökkbleikt"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gult"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Ólífu"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Blágrænt"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Límónu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Purpurablátt"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Flotablátt"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgstr "Skjátextar (ítarlegt)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12691,10 +12691,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Hratt"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Venulegt"
@@ -12799,8 +12799,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus stýriviðmjót"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -12961,7 +12961,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:769
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Stærðarhlutföll: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:799
 #, c-format
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:1173
 #, c-format
 msgid "Speed: %.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "Hraði: %.2fx"
 
 #: modules/control/lirc.c:46
 msgid "Change the lirc configuration file"
@@ -13136,9 +13136,9 @@ msgstr "Frumstilli"
 msgid "Opening"
 msgstr "Opnar"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Hlé"
 
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
 msgid "Acoustic"
-msgstr ""
+msgstr "Órafmagnað"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
 msgid "Humour"
@@ -14260,27 +14260,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
 msgid "Speech"
-msgstr ""
+msgstr "Tal"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
 msgid "Chanson"
-msgstr ""
+msgstr "Sönglög"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
 msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Ópera"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
 msgid "Chamber Music"
-msgstr ""
+msgstr "Kammermúsík"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
 msgid "Sonata"
-msgstr ""
+msgstr "Sónata"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
 msgid "Symphony"
-msgstr ""
+msgstr "Sinfónískt"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
 msgid "Booty Bass"
@@ -14304,11 +14304,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
 msgid "Tango"
-msgstr ""
+msgstr "Tangó"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
 msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
 msgid "Folklore"
@@ -14316,7 +14316,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
 msgid "Ballad"
-msgstr ""
+msgstr "Ballöður"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
 msgid "Power Ballad"
@@ -14332,7 +14332,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
 msgid "Duet"
-msgstr ""
+msgstr "Dúett"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
 msgid "Punk Rock"
@@ -14340,7 +14340,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
 msgid "Drum Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Trommusóló"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
 msgid "Acapella"
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Textavarp"
 
@@ -15196,7 +15196,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC spilara hjálp"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Vísir"
 
@@ -15284,9 +15284,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Vista"
@@ -15427,7 +15427,7 @@ msgstr "Ekkert Inntak Fundið"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Straumurinn verður að vera í spilun eða í bið svo að bókamerkin virki."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Hoppa að Tíma"
 
@@ -15447,7 +15447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Afturábak"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15457,7 +15457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Áfram"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15477,84 +15477,84 @@ msgstr "Víxla heilskjásham"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Sýna/fela spilunarlista"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Endurtaka"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Stokka"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Fullur hljóðstyrkur"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Brellur"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15590,7 +15590,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15775,8 +15775,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Sérsnið"
@@ -15869,36 +15869,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Halda Áfram"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16050,7 +16050,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Læsa stærðarhlutföllum"
 
@@ -16179,7 +16179,7 @@ msgstr "Fela VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Fela annað"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Sýna allt"
 
@@ -16264,15 +16264,15 @@ msgstr "Samstilling spora"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Hætta eftir spilun"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Skref áfram"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Skref aftur á bak"
 
@@ -16288,30 +16288,30 @@ msgstr "Minnka hljóðstyrk"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Hljóðtæki"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Hálf stærð"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Venjuleg stærð"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tvöföld stærð"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Laga að skjá"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Fljóta efst"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Heilskjástæki"
 
@@ -16320,7 +16320,7 @@ msgstr "Heilskjástæki"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Eftirvinnsla"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16548,7 +16548,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Velja..."
@@ -16719,7 +16719,7 @@ msgstr "Rammar á sek"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Leturstærð"
@@ -16948,12 +16948,12 @@ msgstr "Villa við að vista lýsigögn"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC tókst ekki að vista lýsigögnin."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kjörstillingar"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Endurstilla allt"
 
@@ -17130,125 +17130,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Sjálfgefin stafatafla"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Stillingar skjás"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Litur á letri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Letur"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Virkja texta á skjá (OSD)"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógagnsæi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Þvinga feitletrað"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Litur útlína"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Breidd útlína"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Sýna"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Úttakseining"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Skjámyndir úr myndskeiðum"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Snið"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Forskeyti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Númeraröð"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Minnsti biðtími"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Lítill biðtími"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Mikill biðtími"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Mesti biðtími"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Frumstilla kjörstillingar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17261,35 +17265,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Velja"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ógild samsetning"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19229,20 +19233,20 @@ msgstr "Eyða völdu sniði"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Búa til nýtt snið"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Búa til"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22555,45 +22559,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Leturstærð í punktum"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Gegnsæi texta"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Sjálfgefinn litur á texta"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22602,93 +22606,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Hlutfallsleg leturstærð"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Ógegnsæi bakgrunns"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Ógagnsæi útlína"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Ógagnsæi skugga"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Litur skugga"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Horn skugga"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Fjarlægð skugga"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Minni"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Lítil"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Stór"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Stærri"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Nota YUVP myndgerð"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Mjóar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Þykkar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Textamyndgerð"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 8795c1a..05584f6 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1ef2886..ee8be64 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,10 +5,13 @@
 # Translators:
 # Bruno Vella 2002-2003
 # Carlo Calabrò 2003-2004
+# prangel <prangel85 at gmail.com>, 2013
 # FranzMari <franzmari at chakra-project.it>, 2013
 # ghina90 <ghina8 at gmail.com>, 2013
+# Lorenzo Facca <lorenzo.facca at ovi.com>, 2013
 # Lorenzo Porta, 2013
 # Vindex17 <vindex17 at outlook.it>, 2013
+# Stiffmaister88 <antani125 at yahoo.it>, 2013
 # Marco91, 2013
 # polxmod <paolo.velati at gmail.com>, 2013
 # verodigiorgio <verodigiorgio at gmail.com>, 2013
@@ -17,9 +20,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: Vindex17 <vindex17 at outlook.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 14:05+0000\n"
+"Last-Translator: Lorenzo Facca <lorenzo.facca at ovi.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/it/)\n"
 "Language: it\n"
@@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "Impostazioni audio e moduli vari."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -502,10 +505,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Inform&azioni"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -544,17 +547,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salva..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripeti tutto"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ripeti un elemento"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -663,7 +666,7 @@ msgstr "Il numero massimo di filtri (%u) è stato raggiunto."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
@@ -1369,22 +1372,22 @@ msgstr "Immagini al secondo"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato decodificato"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "L'ingresso non può essere aperto"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC non è in grado di aprire il MRL '%s'. Controlla il registro per i "
 "dettagli."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC non può riconoscere il formato d'ingresso"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1822,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
@@ -1942,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "È il metodo di uscita video utilizzato da VLC. Il comportamento predefinito "
 "è di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Abilita video"
@@ -2154,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 "modo predefinito."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
@@ -2211,7 +2214,7 @@ msgstr "Nascondi puntatore e controllo a schermo intero dopo n millisecondi."
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2220,7 +2223,7 @@ msgstr "Deinterlacciamento"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modalità deinterlacciata"
@@ -2280,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 "qualsiasi riproduzione, per evitare che il computer vada in sospensione per "
 "inattività."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazioni della finestra"
@@ -2490,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "quadrati (1:1). Se hai uno schermo 16:9, potresti voler cambiare in 4:3 per "
 "mantenere le proporzioni."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salta fotogrammi"
 
@@ -2639,12 +2642,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2652,7 +2655,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3004,7 +3007,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puoi disabilitare completamente l'elaborazione dei sottotitoli."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3976,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
@@ -4002,8 +4005,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4086,10 +4089,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Più lento (fine)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4102,10 +4105,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
@@ -4114,9 +4117,9 @@ msgstr "Precedente"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4356,9 +4359,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il volume audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenzio"
 
@@ -4790,7 +4793,7 @@ msgstr "Scelta a rotazione tra i dispositivi audio disponibili"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schermata"
@@ -4995,12 +4998,12 @@ msgstr "Scaricamento in corso..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -5767,7 +5770,7 @@ msgstr "Ritaglio"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni"
 
@@ -8291,7 +8294,7 @@ msgstr "Input schermo"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
@@ -8800,8 +8803,8 @@ msgid ""
 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
 "signal is weak."
 msgstr ""
-"Abilità il color killer, ad esempio cambia un'immagine in bianco e nero ogni "
-"volta che il segnale è debole"
+"Abilita il soppressore di colore, ad esempio cambia un'immagine in bianco e "
+"nero ogni volta che il segnale è debole."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
 msgid "Color effect"
@@ -8887,11 +8890,11 @@ msgstr "Silenzia l'audio."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
 msgid "Loudness mode"
-msgstr "modalità Loudness"
+msgstr "Modalità Loudness"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
-msgstr "Modalità rumorosa, conosciuta anche come aumento del basso."
+msgstr "Modalità Loudness, conosciuta anche come aumento del basso."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
 msgid "v4l2 driver controls"
@@ -9048,7 +9051,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9214,7 +9217,7 @@ msgstr "Autorità di certificazione X.509"
 
 #: modules/access/vnc.c:49
 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
-msgstr "Certificato dell'Autorità per la verifica contro il server."
+msgstr "Certificato dell'Autorità per la verifica contro il server"
 
 #: modules/access/vnc.c:50
 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
@@ -10247,7 +10250,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Uscita audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Uscita audio non riuscita"
 
@@ -10280,7 +10283,7 @@ msgstr "Uscita audio AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Uscita audio AudioTrack Android"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Uscita AudioUnit per iOS"
 
@@ -10288,32 +10291,32 @@ msgstr "Uscita AudioUnit per iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Ultimo dispositivo audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Uscita HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Il dispositivo di uscita audio selezionato è utilizzato in modo esclusivo da "
 "un altro programma."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Il dispositivo audio non è configurato"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Dispositivo di uscita audio di sistema"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Uscita codificata)"
@@ -11547,7 +11550,7 @@ msgstr "Coro"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
 msgid "Synthesis gain"
-msgstr "Aumento di sintesi"
+msgstr "Guadagno di sintesi"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
 msgid ""
@@ -11626,46 +11629,46 @@ msgstr "Ombra"
 msgid "Outline"
 msgstr "Bordatura"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grigio"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Argento"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrone"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11673,61 +11676,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Viola"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11884,7 +11887,7 @@ msgstr "Sottotitoli (avanzato)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Esegue il rendering dei sottotitoli usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Creazione della cache dei caratteri"
 
@@ -13610,7 +13613,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:327
 msgid "Decide references on a per partition basis"
-msgstr ""
+msgstr "Decide le referenze in base alla partizione"
 
 #: modules/codec/x264.c:328
 msgid ""
@@ -13838,10 +13841,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
@@ -13951,8 +13954,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14307,9 +14310,9 @@ msgstr "Inizializzazione"
 msgid "Opening"
 msgstr "Apertura"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -16185,7 +16188,7 @@ msgstr "MTU per modalità out"
 
 #: modules/demux/ts.c:109
 msgid "MTU for out mode."
-msgstr ""
+msgstr "MTU per modalità out"
 
 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
 msgid "CSA Key"
@@ -16239,7 +16242,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demultiplatore MPEG Transport Stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Televideo"
 
@@ -16427,7 +16430,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Guida al lettore multimediale VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
@@ -16515,9 +16518,9 @@ msgstr "Digita un nome per il nuovo profilo:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
@@ -16663,7 +16666,7 @@ msgstr ""
 "Il flusso deve essere in riproduzione o in pausa per far funzionare i "
 "segnalibri."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Salta a"
 
@@ -16683,7 +16686,7 @@ msgstr "Clic per riprodurre o sospendere il media corrente."
 msgid "Backward"
 msgstr "Indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16693,7 +16696,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16713,26 +16716,34 @@ msgstr "Commuta modalità a schermo intero"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Clic per abilitare la riproduzione video a schermo intero."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Clic per fermare la riproduzione."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Mostra/nascondi scaletta"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16740,15 +16751,15 @@ msgstr ""
 "Clic per cambiare la modalità di ripetizione. Ci sono 3 stati: ripeti uno, "
 "ripeti tutto e spento."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Mescola"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Clic per abilitare o disabilitare la riproduzione casuale."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16756,45 +16767,37 @@ msgstr ""
 "Fai clic e sposta il mouse mentre tieni il pulsante premuto per usare questo "
 "cursore e cambiare il volume."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Clic per silenziare o ripristinare l'audio."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume pieno"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Clic per riprodurre l'audio a volume massimo."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Effetti"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Clic per spostarti sull'elemento precedente della scaletta."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Clic per spostarti sull'elemento successivo della scaletta."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Converti e trasmetti"
@@ -16830,7 +16833,7 @@ msgstr "Scegli una posizione di destinazione"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17015,8 +17018,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
@@ -17112,37 +17115,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Non chiedere ancora"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Riproduzione media di VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Prosegui"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf"
@@ -17324,7 +17327,7 @@ msgstr ""
 "Questa opzione consente di cambiare le icone delle interfacce in diverse "
 "situazioni."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blocca proporzioni"
 
@@ -17458,7 +17461,7 @@ msgstr "Nascondi VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Nascondi Altre"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutte"
 
@@ -17543,15 +17546,15 @@ msgstr "Sincronizzazione traccia"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Ciclo A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Esci dopo la riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai indietro"
 
@@ -17567,30 +17570,30 @@ msgstr "Riduci volume"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferica audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione dimezzata"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione normale"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione doppia"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dimensione Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo video a schermo intero"
 
@@ -17599,7 +17602,7 @@ msgstr "Dispositivo video a schermo intero"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-elaborazione"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Aggiungi file dei sottotitoli..."
 
@@ -17839,7 +17842,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Riproduci contemporaneamente un altro media"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Sfoglia..."
@@ -18028,7 +18031,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codifica dei sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensione carattere"
@@ -18135,7 +18138,7 @@ msgstr "Scarica metadati"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
 msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra in Finder"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527
 msgid "Sort Node by Name"
@@ -18257,12 +18260,12 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio dei metadati"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC non è stato in grado di salvare i metadati."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Azzera tutto"
 
@@ -18442,125 +18445,130 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Sospendi iTunes durante la riproduzione di VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codifica predefinita"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Impostazioni schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Colore del carattere"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Lingua dei sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Lingua preferita dei sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Abilita OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Forza grassetto"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Colore della bordatura"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Spessore della bordatura"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Schermi neri in modalità Schermo Intero"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Modulo d'uscita"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Schermate video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefisso"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numerazione sequenziale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Ultimo controllo il: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Non è stato eseguito ancora alcun controllo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latenza minore"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Bassa latenza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latenza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latenza maggiore"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Ripristina preferenze"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18582,21 +18590,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sei sicuro di voler continuare?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Scegli la cartella in cui salvare le istantanee video."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Scegli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 "Scegli la cartella o il nome del file di destinazione delle registrazioni."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18604,17 +18612,17 @@ msgstr ""
 "Premi i nuovi tasti per\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinazione non valida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Sfortunatamente, questi tasti non possono essere assegnati a scorciatoie."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "La combinazione è già utilizzata da \"%@\"."
 
@@ -20168,7 +20176,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno di compensazione"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
 msgid "(Hastened)"
@@ -20710,20 +20718,20 @@ msgstr "Elimina il profilo selezionato"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crea un nuovo profilo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Questo muxer non è fornito direttamente da VLC: potrebbe essere perso."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nome del profilo mancante"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Devi selezionare un nome per il profilo."
 
@@ -20949,7 +20957,7 @@ msgstr "Criteri di accesso alla rete"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
 msgid "Automatically retrieve media info"
-msgstr ""
+msgstr "Recupera automaticamente informazioni media"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 msgid "Regularly check for VLC updates"
@@ -23238,7 +23246,7 @@ msgstr "Filtro di trasmissione Http Live Streaming"
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
 msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione interna dei flussi"
 
 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
 msgid "Smooth Streaming"
@@ -24269,23 +24277,23 @@ msgstr "Trasmissione in uscita con transcodifica"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Sovraimpressioni/Sottotitoli"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Carattere a larghezza fissa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Famiglia del carattere che si desidera utilizzare"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "File del carattere che si desidera utilizzare"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Dimensione carattere (px)"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24295,11 +24303,11 @@ msgstr ""
 "ad un valore diverso da 0, questa opzione ignorerà la dimensione relativa "
 "del carattere."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Opacità del testo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24307,12 +24315,12 @@ msgstr ""
 "Opacità (contrario di trasparenza) del testo mostrato a video. 0 = "
 "trasparente, 255 = completamente opaco.T"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Colore predefinito del testo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24321,93 +24329,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Dimensione relativa del carattere"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacità dello sfondo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Opacità della bordatura"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacità dell'ombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Colore dell'ombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Angolo dell'ombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Distanza dell'ombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Più piccolo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Più grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Usa rendering YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Sottile"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Spesso"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Rendering del testo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Generatore di caratteri Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -24698,11 +24706,11 @@ msgstr "Scrivi in una cartella ogni 128mo minifotogramma."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella dei fotogrammi di debug"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Il percorso dove i fotogrammi di debug dovrebbero essere salvati"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
 msgid "Extracted Image Width"
@@ -25243,7 +25251,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
 msgid "Audio Bar Graph Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video Audiobar Graph"
 
 #: modules/video_filter/ball.c:98
 msgid "Ball color"
@@ -25703,7 +25711,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
 msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrapposizione video dinamica"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
@@ -25857,7 +25865,7 @@ msgstr "Granulosità"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:66
 msgid "Adds filtered gaussian noise"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge rumore gaussiano filtrato"
 
 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
@@ -25936,7 +25944,7 @@ msgstr "Coordinata X del logo. Puoi spostarlo con un clic sinistro del mouse."
 
 #: modules/video_filter/logo.c:62
 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+msgstr "Coordinata Y del logo. Puoi spostarlo con un clic sinistro del mouse."
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgid "Opacity of the logo"
@@ -28154,7 +28162,7 @@ msgstr "Opzioni MUX"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
 msgid "Video scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scala video"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
@@ -29152,9 +29160,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Elenco gestore multimediale"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Mostra dettagli"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -33211,6 +33216,10 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale"
 #~ "dall'utilizzo di certificati revocati in sessioni TLS."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Dettagli codificatore"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 #~ msgstr "Alterna le modalità Normale/Ciclica/Ripetuta della scaletta"
 
@@ -34700,7 +34709,7 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Automatically add new medias to ML"
-#~ msgstr "Aggiungi/elimina automaticamente i flussi in ingresso"
+#~ msgstr "Recupera automaticamente informazioni media"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "X Screensaver disabler"
@@ -34957,7 +34966,7 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Scale"
-#~ msgstr "Acquisizione video"
+#~ msgstr "Scala video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output Port"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 2df5a68..c24af2c 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index edb78dd..9b80d71 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-07 13:45+0000\n"
 "Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -491,10 +491,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "VideoLANについて (&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -533,17 +533,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "保存..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "すべてリピート"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "1曲リピート"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "フィルターの最大数(%u)に達しました。"
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "無効"
 
@@ -1349,20 +1349,20 @@ msgstr "フレームレート"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "デコードフォーマット"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "入力を開くことができません"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLCはMRL '%s'を開けません。詳細はログを確認してください。"
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLCは入力形式を認識できませんでした。"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "なし"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "VLCが使用するビデオ出力の方法を設定します。デフォルトで使用可能な最適な方法を"
 "自動的に選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "ビデオの有効化"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 "画する)を有効にします。VLCはデフォルトでこの機能の使用を試みます。"
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "常に最前面"
 
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "マウスカーソルと全画面表示コントローラーを隠すま
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "デインターレース"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "デインターレースモード"
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 "再生中にパワーマネージメントデーモンにより、コンピューターがサスペンド状態に"
 "移行することを抑制します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ウィンドウの装飾"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "横比が等しい)です。もし、16:9のスクリーンを使用する場合、比率を保持するために"
 "この値を4:3にする必要があるかも知れません。"
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "コマ落ちを許可"
 
@@ -2575,12 +2575,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "サブピクチャーの処理を完全に無効にすることも可能です。"
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "これらは\"ホットキー\"として知られる、グローバルなVLCのキー割り当てです。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "無視"
 
@@ -3896,8 +3896,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3977,10 +3977,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "少しだけゆっくり"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3993,10 +3993,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "プレイリストの次の項目に移動するホットキーを選択します。"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "前へ"
@@ -4005,9 +4005,9 @@ msgstr "前へ"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "プレイリストの前の項目に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4242,9 +4242,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "音量を下げるキーを設定します。"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュート"
 
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "使用可能なオーディオデバイスを切り替えます。"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "スナップショット"
@@ -4865,12 +4865,12 @@ msgstr "ダウンロードしています..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
@@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr "クロッピング"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "アスペクト比"
 
@@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "画面入力"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "スクリーン"
 
@@ -8873,7 +8873,7 @@ msgstr "最大音量 #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "音量設定"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10055,7 +10055,7 @@ msgstr "7.1サラウンド"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSAオーディオ出力"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "オーディオ出力に失敗しました"
 
@@ -10088,7 +10088,7 @@ msgstr "Audio Queue (iOS / Mac OS) オーディオ出力"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Android AudioTrackオーディオ出力"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "iOS用のAudioUnit出力"
 
@@ -10096,22 +10096,22 @@ msgstr "iOS用のAudioUnit出力"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "直前のオーディオデバイス"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit出力"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "選択されたオーディオ出力デバイスは、他のプログラムで排他的に使用されていま"
 "す。"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "オーディオデバイスが設定されていません"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10119,11 +10119,11 @@ msgstr ""
 "アプリケーション/ユーティリティの\"オーディオ MIDI 設定\"ユーティリティでス"
 "ピーカーレイアウトを設定する必要があります。VLCはステレオ出力のみ行います。"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "システムサウンド出力デバイス"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (エンコード済み出力)"
@@ -11404,46 +11404,46 @@ msgstr "å½±"
 msgid "Outline"
 msgstr "アウトラインフォント"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "é»’"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "グレー"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "シルバー"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "白"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "栗色"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "赤"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11451,61 +11451,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "明るい赤紫"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "オリーブ"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "ç·‘"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "暗い灰色がかった青"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "ライム"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "ç´«"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "ネイビー"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "青"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11659,7 +11659,7 @@ msgstr "字幕(拡張)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "字幕レンダラーがlibassを使用"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "フォントキャッシュの構築中"
 
@@ -13654,10 +13654,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "高速"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "通常"
@@ -13766,8 +13766,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Busコントロールインターフェース"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14121,9 +14121,9 @@ msgstr "初期化しています"
 msgid "Opening"
 msgstr "開いています"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "一時停止"
 
@@ -16062,7 +16062,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEGトランスポートストリームデマルチプレクサー"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "テレテキスト"
 
@@ -16251,7 +16251,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLCメディアプレイヤーのヘルプ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "インデックス"
 
@@ -16339,9 +16339,9 @@ msgstr "新しいプロファイルの名前を入力:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgstr ""
 "ブックマークを動作するために、そのストリームは再生か一時停止されていなければ"
 "なりません。"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "指定時間へジャンプ"
 
@@ -16506,7 +16506,7 @@ msgstr "クリックして現在のメディアを再生または、一時停止
 msgid "Backward"
 msgstr "戻る"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16518,7 +16518,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "進む"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16542,15 +16542,23 @@ msgstr "全画面表示時モードの切り替え"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "クリックすると全画面表示でビデオを再生。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "クリックすると現在のメディアの前の項目に、押下し続けると戻ります。"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "クリックすると現在のメディアの次の項目に、押下し続けると進みます。"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "クリックすると再生を停止。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "プレイリストの表示/非表示"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16558,12 +16566,12 @@ msgstr ""
 "クリックするとビデオ出力とプレイリストを切り替えます。メインウィンドウにビデ"
 "オが表示されていない場合は、プレイリストを非表示にします。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "リピート"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16571,15 +16579,15 @@ msgstr ""
 "クリックするとリピートモードを変更できます。1つを繰り返し、すべてを繰り返しま"
 "たは、オフの3つのモードがあります。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "シャッフル"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "クリックするとランダム再生を切り替え。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16587,24 +16595,24 @@ msgstr ""
 "このスライダーをマウスボタンを押しながらクリックするかドラッグすると音量が変"
 "更できます。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "クリックで音声をミュートまたは、ミュート解除します。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "最大音量"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "最大音量でオーディオを再生"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "エフェクト"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16612,22 +16620,14 @@ msgstr ""
 "クリックするとイコライザーとその他のフィルターなどのオーディオエフェクトパネ"
 "ルを表示します。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "クリックでプレイリストの前の項目へ移動。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "クリックでプレイリストの次の項目へ移動。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "クリックすると現在のメディアの前の項目に、押下し続けると戻ります。"
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "クリックすると現在のメディアの次の項目に、押下し続けると進みます。"
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "変換とストリーミング"
@@ -16663,7 +16663,7 @@ msgstr "出力先のロケーションを選択"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16852,8 +16852,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "SDPエクスポートが必要ですがURLが指定されていません。"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "カスタム"
@@ -16955,36 +16955,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "今後、問い合わせしない"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLCメディア再生"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "クラッシュの記録が見つかりません"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "続ける"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "以前のクラッシュのトレースを見つけることができませんでした"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "古い設定を削除しますか?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "古いバージョンのVLCの設定ファイルを検出しました"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "ゴミ箱に移動してVLCの再起動"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLCデバッグログ(%s).rtf"
@@ -17162,7 +17162,7 @@ msgstr ""
 "このオプションは様々なタイミングでインターフェースのアイコンを変更することを"
 "許可します。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "アスペクト比を固定"
 
@@ -17293,7 +17293,7 @@ msgstr "VLCを隠す"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "ほかを隠す"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "すべてを表示"
 
@@ -17378,15 +17378,15 @@ msgstr "トラックの同期化"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "2点間(A-B)ループ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "再生後に終了"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "少し進む"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "少し戻る"
 
@@ -17402,30 +17402,30 @@ msgstr "音量を下げる"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "オーディオデバイス"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "1/2サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "通常サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "2倍サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "画面にあわせる"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "常に前面に表示"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "出力するビデオデバイス"
 
@@ -17434,7 +17434,7 @@ msgstr "出力するビデオデバイス"
 msgid "Post processing"
 msgstr "後処理"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "字幕ファイルの追加..."
 
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "別のメディアと同期再生する"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "選択..."
@@ -17860,7 +17860,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "字幕のエンコード"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "フォントサイズ"
@@ -18089,12 +18089,12 @@ msgstr "メタデータ保存中にエラーが発生しました"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLCはメタデータを保存できませんでした。"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "すべてリセット"
 
@@ -18273,125 +18273,130 @@ msgstr "Glowl通知の有効化(プレイリストの項目変更時)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "VLCの再生中はiTunesを一時停止"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "デフォルトエンコーディング"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "表示設定"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "フォントの色"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "フォント"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "字幕の言語"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "優先する字幕の言語"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSDの有効化"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "ボールドを強制使用"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "アウトラインの色"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "アウトラインの太さ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "全画面表示時のブラックスクリーン表示"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "ディスプレイ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "出力モジュール"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ビデオスナップショット"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "フォルダー"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "フォーマット"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "プレフィックス"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "連番付け"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "最後のチェック: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "まだ何もチェックされていません。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "より遅延が少ない"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "遅延が少ない"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "遅延が大きい"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "より遅延が大きい"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "設定をリセットする"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18412,20 +18417,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "この処理を続行してもいいですか?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "撮影したビデオスナップショットを保存するフォルダーを選びます。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "選択"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "記録が保持されるファイル名、またはディレクトリを選択します。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18433,16 +18438,16 @@ msgstr ""
 "新しいキーを入力してください\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "無効な組み合わせ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "残念ながら、これらのキーはホットキーとして使用することができません。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "\"%@\"がすでにこの組み合わせを使用しています。"
 
@@ -20523,20 +20528,20 @@ msgstr "選択されたプロファイルを削除"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "新しいプロファイルを作成"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "このマルチプレクサはVLCから提供されていません: 見つかりません。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "プロファイル名が指定されていません"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "プロファイル名を指定しなければなりません"
 
@@ -24094,23 +24099,23 @@ msgstr "トランスコーディングストリームの出力"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "オーバーレイ/字幕"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "モノスペースフォント"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "使用したいフォントのフォントファミリー"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "使用したいフォントのフォントファイル"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "フォントサイズ(単位: ピクセル)"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24119,11 +24124,11 @@ msgstr ""
 "ビデオ上にレンダリングされるフォントのデフォルトサイズを指定します。もし、0以"
 "外の値が指定された場合、相対フォントサイズを上書きします。"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "テキストの不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24131,12 +24136,12 @@ msgstr ""
 "ビデオ上にレンダリングされるテキストの不透明度(透明度の逆)を指定します。0: 透"
 "明, 255: 完全に不透明"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "デフォルトのテキスト色"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24148,12 +24153,12 @@ msgstr ""
 "ます。先頭から2桁ずつ赤、緑、青で指定します。#000000 = 黒, #FF0000 = 赤, "
 "#00FF00 = 緑, #FFFF00 = 黄 (赤 + 緑), #FFFFFF = 白"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "相対的なフォントサイズ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24162,59 +24167,59 @@ msgstr ""
 "これはビデオ上に表示されるフォントの相対的なデフォルトサイズです。絶対値で"
 "フォントサイズが指定された場合、相対サイズは上書きされます。"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "背景の不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "背景の色"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "アウトラインの不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "影の不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "影の色"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "影の角度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "影の間隔"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "最小"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "最大"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVPレンダラーの使用"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24222,23 +24227,23 @@ msgstr ""
 "\"パレッタイズYUV\"を使用してレンダリングを行う。このオプションはDVB字幕にエ"
 "ンコードを行う場合のみ必要です。"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "細い"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "太い"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "文字レンダリング"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2フォントレンダラー"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/ka.gmo b/po/ka.gmo
index 86c9051..c199b4e 100644
Binary files a/po/ka.gmo and b/po/ka.gmo differ
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index c62540a..476e34f 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli at in.tum.de>\n"
 "Language-Team: Georgian <geognome at googlegroups.com>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრ
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -464,10 +464,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "შესახებ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -513,19 +513,19 @@ msgid "Save..."
 msgstr "შეინახე ფაილი..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "გამეორება ყველა"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "გამეორება ერთი"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "გამორთე"
 
@@ -1325,20 +1325,20 @@ msgstr "კადრი წამში"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "დეკოდერები"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 #, fuzzy
 msgid "None"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "ჩართე ვიდეო"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
 
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "დეინტერლაცია"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ფანჯრის დეკორაცია"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "გამოტოვე კადრები"
 
@@ -2480,12 +2480,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "ნაგულისხმევი"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 #, fuzzy
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "არა"
@@ -3669,8 +3669,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3754,10 +3754,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3770,10 +3770,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "წინა"
@@ -3782,9 +3782,9 @@ msgstr "წინა"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4026,9 +4026,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "გააჩუმე"
 
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "ყველა"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "სურათის გადაღება"
@@ -4669,12 +4669,12 @@ msgstr "ახლავე გადმოწერა"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "გაუქმება"
 
@@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr "ჩამოჭრა"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "გვერდების შეფარდება"
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "ეკრანი"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "ეკრანი"
 
@@ -8809,7 +8809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "ხმის რეგულაცია"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 #, fuzzy
@@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
@@ -10058,33 +10058,33 @@ msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 #, fuzzy
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "ამოირჩიეთ აუდიო მოწყობილობა"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11360,33 +11360,33 @@ msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "შავი"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Gray"
 msgstr "გერმანული"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "ვერცხლისფერი"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "თეთრი"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -11394,14 +11394,14 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "ბრეტონული"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "წითელი"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11409,14 +11409,14 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "ყვითელი"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -11424,21 +11424,21 @@ msgid "Olive"
 msgstr "გაწმენდა"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "მწვანე"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "თამილური"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
@@ -11446,14 +11446,14 @@ msgstr "თამილური"
 msgid "Lime"
 msgstr "Mime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Purple"
 msgstr "წინა"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
@@ -11461,14 +11461,14 @@ msgid "Navy"
 msgstr "ნავახო"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "ლურჯი"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11610,7 +11610,7 @@ msgstr "ტიტრები"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "ტიტრების კოდირება"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13521,10 +13521,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ჩასმა"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "ნორმალური"
@@ -13646,8 +13646,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14021,9 +14021,9 @@ msgstr "იტალიური"
 msgid "Opening"
 msgstr "გახსნა"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "პაუზა"
 
@@ -16131,7 +16131,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 #, fuzzy
 msgid "Index"
 msgstr "ინდექსი"
@@ -16432,9 +16432,9 @@ msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "შენახვა"
@@ -16581,7 +16581,7 @@ msgstr "არა"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -16603,7 +16603,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16614,7 +16614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16636,89 +16636,89 @@ msgstr "Telnet ინტერფეისი"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "ლოკალური დაკვრა"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "ყველას გამეორება"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "სიგანე და სიმაღლე."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "ეფექტები"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16759,7 +16759,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16962,8 +16962,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
@@ -17066,40 +17066,40 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "გახსენი"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "გაგრძელება"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "პოვნა ის a."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "განულება პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -17260,7 +17260,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "სწორია შეფარდება"
@@ -17406,7 +17406,7 @@ msgstr "VLC-ს დამალვა"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "დამალვა სხვები"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "ყველას ჩვენება"
 
@@ -17502,17 +17502,17 @@ msgstr "სინქრონიზაცია"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "ლოგო"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ლოკალური დაკვრა"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "გადაგზავნა"
@@ -17531,33 +17531,33 @@ msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სი
 msgid "Audio Device"
 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "ნახევარი ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ნორმალური ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ეკრანი"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "მცურავი ზემოთ"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი"
@@ -17567,7 +17567,7 @@ msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გას
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "ტიტრების ფაილი"
@@ -17821,7 +17821,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "აირჩიეთ..."
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ტიტრების კოდირება"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
@@ -18272,12 +18272,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "განულება ყველა"
@@ -18471,136 +18471,141 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "ლოკალური დაკვრა"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "დეკოდირება"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "ფერი"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "შრიფტი"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "ტიტრების ენა"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD-ს ჩართვა"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Force bold"
 msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "შავი დუიმი"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "დისპლეი"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "გასავალის მოდულები"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "საქაღალდე"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "ფორმატი"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "პრეფიქსი"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "განულება პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18613,36 +18618,36 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "არჩევა"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "&არჩეული"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -20795,21 +20800,21 @@ msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენებ
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "ცენტრში"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
@@ -24555,23 +24560,23 @@ msgstr "სტანდარტული"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
@@ -24579,25 +24584,25 @@ msgid ""
 "font size."
 msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "ტექსტის ადგილმდებარეობა"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Text default color"
 msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -24609,12 +24614,12 @@ msgstr ""
 "ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი "
 "წითელი მწვანე თეთრი"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -24622,88 +24627,88 @@ msgid ""
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "ფონი"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "ფონი"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "დაპატარავება"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "პატარა"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "დიდი"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "გადიდება"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "ტექსტი"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/kk.gmo b/po/kk.gmo
index d28dcb9..66b17e3 100644
Binary files a/po/kk.gmo and b/po/kk.gmo differ
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 874ffa1..9119318 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Әр түрлі дыбыстық теңшелімдер және мод
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -451,10 +451,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "VLC туралы"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -493,17 +493,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сақтау..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Бәрін қайталау"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Бір қайталау"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Доғару"
 
@@ -1271,20 +1271,20 @@ msgstr "Кадр қарқыны"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Сіздің кіресініңіз ашылуы мүмкін емес"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Шығасын пішімін VLC тани алмады"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ештеңе"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Бейнені қосу"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Әрқашан ең үстінде"
 
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Тізбектестіру"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Тізбектестіру режімі"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Терезені безендірулері"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Кадрларды елемеу"
 
@@ -2387,12 +2387,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Әдепкі"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Елемеу"
 
@@ -3542,8 +3542,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3625,10 +3625,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Ақырынырақ (сәл)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3643,10 +3643,10 @@ msgstr ""
 "бөлектеңіз."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Алдыңғы"
@@ -3657,9 +3657,9 @@ msgstr ""
 "Ойнату тізіміндегі алдыңғы бірлікке өту үшін қолданбақ тездету пернесін "
 "бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3904,9 +3904,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Дыбыстық деңгейді төмендету үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Дыбысты өшіру"
 
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Қатынаулы дыбыстық құрылғы арасында ор
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Лездік түсірме"
@@ -4520,12 +4520,12 @@ msgstr "Қотаруда..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Болдырмау"
 
@@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "Шұнтиту"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пішімдік арақатынасы"
 
@@ -7578,7 +7578,7 @@ msgstr "Бейнебеттік кіресін"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Бейнебет"
 
@@ -8310,7 +8310,7 @@ msgstr "Ең көп деңгейі"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Деңгейді орнату"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9423,7 +9423,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA дыбыстық шығасын"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Дыбыстық шығасыны сәтсіз"
 
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9462,30 +9462,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit шығасыны"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Дыбыстық құрылғы ішқұрылымданбаған"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (кодталған шығасын)"
@@ -10651,46 +10651,46 @@ msgstr "Көлеңкелі"
 msgid "Outline"
 msgstr "Контур"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Сұрыптау"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Сұр"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Күміс"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Ақ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Қоңыр"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Қызыл"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10698,61 +10698,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Күлгін"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Сары"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Зәйтүн"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Жасыл"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Жасылкөк"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Ашық жасыл"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Қызыл көк"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Қою көк"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Көк"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "Субтирлер (қосымша)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "ibass қолданған субтитр құрушылар"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Қаріп бүркемесін құру"
 
@@ -12679,10 +12679,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Қалыпты"
@@ -12787,8 +12787,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus басқару тілдесуі"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13124,9 +13124,9 @@ msgstr "Баптандыруда"
 msgid "Opening"
 msgstr "Ашуда"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Аялдату"
 
@@ -15004,7 +15004,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG I/II тасымалдау ағындық демуксері"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -15183,7 +15183,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Реттеуіш"
 
@@ -15271,9 +15271,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Сақтау"
@@ -15412,7 +15412,7 @@ msgstr "Еш кіресін табылмады"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Уақытқа ауысу"
 
@@ -15432,7 +15432,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15442,7 +15442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Алға"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15462,84 +15462,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Әсерлер"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15758,8 +15758,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Теңшелетін"
@@ -15852,36 +15852,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Еш күйреу жұрналы табылмады"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Жалғастыру"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Ескі теңшелімдерді жоямыз ба?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "VLC теңшелімдер файлдарының ескі нобайы табылды."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Бұны себетке жылжытып VLC қайта іске қосу"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16033,7 +16033,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Пішімдік арақатынасын бұғаттау"
 
@@ -16162,7 +16162,7 @@ msgstr "VLC жасыру"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Басқасын жасыру"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Бәрін көрсету"
 
@@ -16247,15 +16247,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Ойнатудан соң шығу"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Алға аттау"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Артқа аттау"
 
@@ -16271,30 +16271,30 @@ msgstr "Деңгейді төмендету"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Дыбыстық құрылғы"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Жарты мөлшері"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Орташа мөлшер"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Екі есе мөлшер"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Бейнебетке шақтау"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Үстіне қалқу"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Толық бейнебеттің бейнелік құрылғысы"
 
@@ -16303,7 +16303,7 @@ msgstr "Толық бейнебеттің бейнелік құрылғысы"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Кейіңгі өңдету"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16531,7 +16531,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Таңдау..."
@@ -16702,7 +16702,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Қаріп мөлшері"
@@ -16931,12 +16931,12 @@ msgstr "Мета-деректерді сақтағанда қателік туд
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Мета-деректерді VLC сақтай алмады."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Теңшеу"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Бәрін ысыру"
 
@@ -17113,125 +17113,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Әдепкі кодтау"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Бейнелеу теңшелімдері"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Қаріп түсі"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Қаріп"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Бейнебеттік мәзірді косу"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Лайсаңдық"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Қара бейнебеттер толық бейнебет режімінде"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Бейнелеу"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Шығасын модулі"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Бейненің лездік түсірмелері"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Қалта"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Пішім"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префиксі"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Тізбектескен нөмірлеу"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Ең төмен кешігу"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Төмен кешігу"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Жоғары кешігу"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Ең жоғары кешігу"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Теңшелімдерді ысыру"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17244,20 +17248,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Таңдау"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17265,16 +17269,16 @@ msgstr ""
 "Жаңа пернелер теріңіз:\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Жарамсыз қиыстыру"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19230,20 +19234,20 @@ msgstr "Бөлектелген бейінді жою"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Жаңа бейін жасау "
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Жасау"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Бейін атауы айырлған"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Бейінге атау беруіңіз жөн."
 
@@ -22548,45 +22552,45 @@ msgstr "Ағындық шығасынын қайта кодтау"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Жабындылар/Субтитрлер"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Қаріп мөлшері, нүкте"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Мәтіннің әдепкі түсі"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22595,93 +22599,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Салыстырмалы қаріп мөлшер"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Ең ұсақ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Шағын"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Ірілеу"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Ең ірі"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP құрушысын қолданып"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Мәтін құрушы"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 қаріп құрушысы"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/km.gmo b/po/km.gmo
index 29064d1..7436a78 100644
Binary files a/po/km.gmo and b/po/km.gmo differ
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 6d2a51f..b7d149b 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: khoemsokhem <sokhem at open.org.kh>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sophea at open.org.kh>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
 "km/)\n"
 "Language: km\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "ម៉ូឌុល និង​ការ​កំណត់​អូឌ
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -473,10 +473,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "អំពី"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -515,17 +515,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "រក្សាទុក..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​តែ​មួយ​បទ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "បាន​ដល់​​ចំនួន​តម្រង​​អត
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "បិទ"
 
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "F5"
 
 #: src/config/keys.c:79
 msgid "F6"
-msgstr ""
+msgstr "F6"
 
 #: src/config/keys.c:80
 msgid "F7"
@@ -1323,20 +1323,20 @@ msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "បាន​ឌិកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​បានទេ"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC មិន​អាច​បើក MRL '%s' បាន​ទេ ។ ពិនិត្យ​មើល​កំណត់ហេតុ​សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត ។"
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC មិន​អាច​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​បាន​ទេ"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចាក់​អូឌ
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "គ្មាន"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​វិធីសាស្ត្រ​បង្ហាញ​វីដេអូ​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ VLC ។ ឥរិយាបថ​លំនាំដើម​គឺ​ត្រូវ​ជ្រើស​វិធីសាស្ត្រ​ល្អ​បំផុត​ដែល​"
 "មាន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "បើក​វីដេអូ"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
 "ផ្ទាល់) ។ VLC នឹង​សាកល្បង​ប្រើ​វា​ជា​លំនាំដើម ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "នៅលើ​គេ​ជានិច្ច"
 
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "លាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ឧប
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "មិន​ត្របាញ់"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "របៀប​មិន​ត្របាញ់"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "រារាំង​ដេមិន​គ្រប់គ្រង​ថាមពល​នៅ​អំឡុង​ពេល​ចាក់​ឡើងវិញ ដើម្បី​កុំឲ្យ​កុំព្យូទ័រ​ផ្អាក​ដោយសារ​តែ​ភាព​មិន​សកម្ម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ការ​តុបតែង​បង្អួច"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 "វា​បង្ខំ​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​សមាមាត្រ ។ ម៉ូនីទ័រ​ភាគច្រើន​មាន​ភីកសែល​ការ៉េ (1:1) ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​អេក្រង់ "
 "16:9 អ្នក​អាច​ត្រូវការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ទៅកាន់ 4:3 ដើម្បី​រក្សា​នូវ​សមាមាត្រ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "រំលង​ស៊ុម"
 
@@ -2513,12 +2513,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "លំនាំដើម"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "អ្នក​អាច​បិទ​ដំណើរការ​រូបភាព​រង​ទាំងស្រុង​បាន ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3125,6 +3125,7 @@ msgid ""
 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 "revoked certificates in TLS sessions."
 msgstr ""
+"ឯកសារ​នេះ​មាន CRL ជា​ជម្រើស​ដើម្បី​ការពារ​ម៉ាស៊ីន​កូន​ពី​ការ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដក​ហូត​នៅ​ក្នុង​សម័យ TLS ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:845
 msgid "SOCKS server"
@@ -3583,7 +3584,7 @@ msgstr "VLC ​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ដ
 
 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​តែ​ធាតុ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Increase the priority of the process"
@@ -3605,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​ធាតុ​ជា​ជួរ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​នៃ​របៀប​ធាតុ​មួយ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1099
 msgid ""
@@ -3762,7 +3763,7 @@ msgstr "បញ្ជី​ចាក់​អាច​ប្រើ​មែកធ
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​គឺ​ជា​ការ​ចង​សោ VLC សកល ដែល​គេ​ស្គាល់​ថា \"គ្រាប់ចុច​រហ័ស\" ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "មិន​អើពើ"
 
@@ -3788,8 +3789,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3869,10 +3870,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "យឺត​ជាង (ល្អ)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3885,10 +3886,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​រំលង​ទៅកាន់​ធាតុ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "មុន"
@@ -3897,9 +3898,9 @@ msgstr "មុន"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​រំលង​ទៅកាន់​ធាតុ​មុន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4134,9 +4135,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "បិទ​សំឡេង"
 
@@ -4486,11 +4487,11 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​/​បញ្ឈប់​​តម្រ
 
 #: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "ធម្មតា/វិល​ជុំ/ចាក់​ឡើងវិញ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
-msgstr ""
+msgstr "បិទ-បើក​របៀប​បញ្ជី​ចាក់​ធម្មតា/វិល​ជុំ/ចាក់​ឡើងវិញ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Toggle random playlist playback"
@@ -4550,7 +4551,7 @@ msgstr "បង្វិល​តាម​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "រូបថត"
@@ -4752,12 +4753,12 @@ msgstr "កំពុង​ទាញ​យក..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "បោះបង់"
 
@@ -5520,7 +5521,7 @@ msgstr "ច្រឹប"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "សមាមាត្រ"
 
@@ -5618,34 +5619,34 @@ msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:55
 msgid "Blu-ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​ថាស Blu-ray"
 
 #: modules/access/bluray.c:60
 msgid "Blu-ray menus"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ឺនុយ Blu-ray"
 
 #: modules/access/bluray.c:61
 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ម៉ឺនុយ Blu-ray ។ បើ​បិទ ភាពយន្ត​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ផ្ទាល់"
 
 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 msgid "Blu-ray"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-ray"
 
 #: modules/access/bluray.c:70
 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
-msgstr ""
+msgstr "គាំទ្រ​ថាស Blu-ray (libbluray)"
 
 #: modules/access/bluray.c:263
 msgid ""
 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
 "not have it."
-msgstr ""
+msgstr "ថាស Blu-ray នេះ​ត្រូវការ​បណ្ណាល័យ​សម្រាប់​ការ​ដោះ​លេខ​កូដ AACS ហើយ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​មាន។"
 
 #: modules/access/bluray.c:272
 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "ថាស Blu-ray បាន​ខូច។"
 
 #: modules/access/bluray.c:275
 msgid "Missing AACS configuration file!"
@@ -5675,7 +5676,7 @@ msgstr "ការ​ឌិកូដ​បណ្ណាល័យ​ AACS ប្រ
 msgid ""
 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
 "have it."
-msgstr ""
+msgstr "ថាស Blu-ray នេះ​ត្រូវការ​បណ្ណាល័យ​សម្រាប់​ការ​ដោះ​លេខ​កូដ BD+ ហើយ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​មាន។"
 
 #: modules/access/bluray.c:308
 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
@@ -5683,7 +5684,7 @@ msgstr "បណ្ណាល័យ BD+ ឌិកូដ​ប្រព័ន្ធ
 
 #: modules/access/bluray.c:370
 msgid "Blu-ray error"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-ray មាន​បញ្ហា"
 
 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
@@ -6685,11 +6686,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:42
 msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "វេញ"
 
 #: modules/access/fs.c:42
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "ពង្រីក"
 
 #: modules/access/fs.c:44
 msgid "Ignored extensions"
@@ -7936,7 +7937,7 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អេក្រង់"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "អេក្រង់"
 
@@ -8132,7 +8133,7 @@ msgstr "លេខ​កូដ​ពេលវេលា"
 
 #: modules/access/timecode.c:44
 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​កូដ​ពេលវេលា​កម្មវិធី​បង្កើត​ស្ទ្រីម​រូបភាព​រង​ដំបូង"
 
 #: modules/access/udp.c:53
 msgid "UDP"
@@ -8677,7 +8678,7 @@ msgstr "កម្រិត​សំឡេង អតិ. #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "កំណត់​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -8868,31 +8869,31 @@ msgstr "កូនសោ​ឯកជន​សម្រាប់​ការ​ផ
 
 #: modules/access/vnc.c:58
 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រូម៉ា RGB (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
 
 #: modules/access/vnc.c:61
 msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​បង្ហាប់"
 
 #: modules/access/vnc.c:62
 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​បង្ហាប់​ការ​ផ្ទេរ​ពី 0 (គ្មាន) ទៅ 9 (អតិ.)"
 
 #: modules/access/vnc.c:63
 msgid "Image quality"
-msgstr ""
+msgstr "គុណភាព​រូបភាព"
 
 #: modules/access/vnc.c:64
 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
-msgstr ""
+msgstr "គុណភាព​រូបភាព ១ ដល់ ៩ (អតិ.)"
 
 #: modules/access/vnc.c:78
 msgid "VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC"
 
 #: modules/access/vnc.c:82
 msgid "VNC client access"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​កូន VNC"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
 msgid "Media in Zip"
@@ -8916,39 +8917,43 @@ msgstr "ការ​បម្លែង​ក្រូម៉ា​វីដេអ
 
 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​ការ​លាយ​ឆានែល​ដោយ​ប្រើការ​ផ្គុំ NEON"
 
 #: modules/arm_neon/volume.c:38
 msgid "ARM NEON audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​សំឡេង ARM NEON"
 
 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រូម៉ា​វិដេអូ ARM NEON YUV->RGBA"
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
 msgid "TCP address to use"
-msgstr ""
+msgstr "អាសយដ្ឋាន TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
 msgid ""
 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
 msgstr ""
+"អាសយដ្ឋាន TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ទាក់ទង​ជាមួយ​ផ្នែក​វីដេអូ​នៃ​របារ​ក្រាហ្វិក (លំនាំដើម localhost)។ "
+"ក្នុង​ករណី​ដែល​របារ​ក្រាហ្វិក​ជាប់​ស្អិត សូម​ប្រើ localhost ។"
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
 msgid "TCP port to use"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
 msgid ""
 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
 msgstr ""
+"ច្រក​ TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ទាក់ទង​ជាមួយ​ផ្នែក​វីដេអូ​នៃ​របារ​ក្រាហ្វិក (លំនាំដើម 12345) ។ ប្រើ​ដូចគ្នា​"
+"ជាមួយ​ច្រក​ដែល​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់ rc ។"
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ព័ត៌មាន​ក្រាហ្វិក​របារ​គួរត្រូវ​បាន​ផ្ញើ ឬ​អត់"
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
 msgid ""
@@ -8960,7 +8965,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ក្រាហ្វិក​របារ​នៅ​រៀងរាល់ n កញ្ចប់​អូឌីយ៉ូ"
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
 msgid ""
@@ -8972,7 +8977,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ព័ត៌មាន​ជូនដំណឹង​ស្ងាត់​គួរ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ ឬ​អត់"
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
 msgid ""
@@ -8984,7 +8989,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
 msgid "Time window to use in ms"
-msgstr ""
+msgstr "បង្អួច​ពេលវេលា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​គិតជា​ មិ.វិ."
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
 msgid ""
@@ -8997,7 +9002,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​អូឌីយ៉ូ​អប្បបរមា​ដែល​ត្រូវ​ឲ្យ​កើត​មាន​ការ​ជូនដំណឹង"
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
 msgid ""
@@ -9009,7 +9014,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
 msgid "Time between two alarm messages in ms"
-msgstr ""
+msgstr "រយៈពេល​រវាង​សារ​ជូនដំណឹង​ពីរ​គិតជា មិ.វិ."
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
 msgid ""
@@ -9021,7 +9026,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
 msgid "Force connection reset regularly"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ​យ៉ាង​ទៀងទាត់"
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
 msgid ""
@@ -9158,7 +9163,7 @@ msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​កា
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
 msgid "Audio channel remapper"
-msgstr ""
+msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ​របស់ remapper"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
@@ -9214,7 +9219,7 @@ msgstr "អត្រា​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ជ
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
 msgid "Feedback gain"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ទទួល​យក​មតិ​អ្នកប្រើ"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 msgid "Gain on Feedback loop"
@@ -9378,12 +9383,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
 msgid "Use VLC frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​បន្ទះ​ប្រកង់ VLC"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
 msgid ""
 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​បន្ទះ​ប្រេកង់ VLC ។ បើមិនដូច្នេះទេ ប្រើ​បន្ទះ​ប្រេកង់​ស្តង់ដារ ISO ។"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
 msgid "Two pass"
@@ -9487,15 +9492,15 @@ msgstr "តិចណូ"
 
 #: modules/audio_filter/gain.c:58
 msgid "Gain multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "ទទួល​បាន​ការ​បង្កើន"
 
 #: modules/audio_filter/gain.c:59
 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន ឬ​បន្ថយ​ការ​ទទួល​បាន (លំនាំដើម 1.0)"
 
 #: modules/audio_filter/gain.c:63
 msgid "Gain control filter"
-msgstr ""
+msgstr "ទទួល​បាន​តម្រង​បញ្ជា"
 
 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
@@ -9623,23 +9628,23 @@ msgstr "ក្បួន​ដោះស្រាយ​ផ្សេងៗ​គ្
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
 msgid "Sinc function (best quality)"
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍​ស៊ីនុស (គុណភាព​ល្អ​ផ្ដាច់)"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
 msgid "Sinc function (medium quality)"
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍​ស៊ីនុស (គុណភាព​មធ្យម)"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
 msgid "Sinc function (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍​ស៊ីនុស (លឿន)"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "កាន់​លំដាប់​សូន្យ (លឿន​បំផុត)"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
 msgid "Linear (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "លីនេអ៊ែរ (លឿន​បំផុត)"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
 msgid "SRC resampler"
@@ -9735,10 +9740,12 @@ msgid ""
 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
 "thereby widening the stereo effect."
 msgstr ""
+"តម្រង​នេះ​ធ្វើឲ្យ​បែបផែន​ស្តេរ៉េអូ​ប្រសើរ​ឡើង​ដោយ​បន្ថយ​បែបផែន​ម៉ូណូ (សញ្ញា​ទូទៅ​សម្រាប់​ឆានែល) និង​ដោយ​ការ​"
+"ពន្យារ​សញ្ញា​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ និង​ច្រាស​មកវិញ ដែល​ធ្វើឲ្យ​បែបផែន​ស្តេរ៉េអូ​ខ្លាំង​ជាង។"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
-msgstr ""
+msgstr "រយៈពេល​គិតជា​មិល្លីវិនាទី​នៃ​ការ​ពន្យារ​សញ្ញា​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ និង​ច្រាស​មកវិញ។"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
 msgid ""
@@ -9746,10 +9753,12 @@ msgid ""
 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
 "widening effect."
 msgstr ""
+"ចំនួន​ការ​ទទួល​ពន្យារ​សញ្ញា​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ និង​ច្រាស​មកវិញ។ ផ្ដល់​បែបផែន​ពន្យារ​សញ្ញា​ខាង​ឆ្វេង​ក្នុង​លទ្ធផល​"
+"ខាងស្ដាំ និង​ច្រាស​មកវិញ ដែល​ផ្ដល់​នូវ​បែបផែន​ខ្លាំង​ជាង។"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
 msgid "Crossfeed"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បញ្ចេញ​ខ្វែង"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
 msgid ""
@@ -9757,30 +9766,32 @@ msgid ""
 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
 "channels."
 msgstr ""
+"ការ​បញ្ចេញ​ខ្វែង​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ​ជាមួយ​​ដំណាក់កាល​បម្លែង។ វា​ជួយ​បន្ថយ​សំឡេង​ម៉ូណូ។ បើ​តម្លៃ ១ វា​នឹង​បោះបង់​"
+"សញ្ញា​ទៅ​ទាំងអស់​ចំពោះ​ឆានែល​ទាំង​ពីរ។"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
 msgid "Dry mix"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​លាយ​ស្ងួត"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
 msgid "Level of input signal of original channel."
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​សញ្ញា​បញ្ចូល​របស់​ឆានែល​ដើម។"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
 msgid "Stereo Enhancer"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ស្តេរ៉េអូ​ប្រសើរ​ឡើង"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
 msgid "Simple stereo widening effect"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន​ពង្រីក​ស្តេរ៉េអូ​ធម្មតា"
 
 #: modules/audio_mixer/float.c:49
 msgid "Single precision audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ​ជាក់លាក់​តែមួយ"
 
 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
 msgid "Integer audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ​ចំនួន​គត់"
 
 #: modules/audio_output/adummy.c:37
 msgid "Dummy audio output"
@@ -9804,6 +9815,8 @@ msgid ""
 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
 "through is active."
 msgstr ""
+"ឆានែល​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ។ បើ​ការ​បញ្ចូល​មាន​ច្រើន​ឆានែល​ជាង​ការ​បញ្ចេញ នោះ​វា​នឹង​លាយ​"
+"បន្ទាប។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ នៅ​ពេល​ដែល​ការ​ឆ្លងកាត់​ឌីជីថល​សកម្ម។"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:76
 msgid "Surround 4.0"
@@ -9823,13 +9836,13 @@ msgstr "Surround 5.1"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:77
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "សឺរោន 7.1"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:82
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "បរាជ័យ​អូឌីយ៉ូ​ចេញ"
 
@@ -9860,40 +9873,42 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) អូឌីយ៉ូ​ចេញ"
 
 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
 msgid "Android AudioTrack audio output"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​របស់ Android AudioTrack"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ឯកតា​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់ iOS"
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:69
 msgid "Last audio device"
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ចុងក្រោយ"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "លទ្ធផល HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr "ឧបករណ៍​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ដែល​បាន​ជ្រើស គឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ​ទាំងស្រុង​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ។"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​គឺ​មិនត្រូវបាន​កំណត់រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទេ"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
+"អ្នក​គួរតែ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្លង់​ធុងបាស​របស់​អ្នក​ជាមួយ​នឹង \"ការ​រៀបចំ​មីឌី​អូឌីយ៉ូ\" នៅក្នុង /Applications/"
+"Utilities ។ VLC នឹង​បញ្ចេញ​តែ​ស្តេរ៉េអូ​ប៉ុណណ្ណោះ។"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចេញ​សំឡេង​ប្រព័ន្ធ"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (លទ្ធផល​អ៊ិនកូដ)"
@@ -9920,7 +9935,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:116
 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ​ក្នុង​តម្លៃ​រាប់​រយ decibels (dB) ។"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:119
 msgid "DirectX audio output"
@@ -10022,11 +10037,11 @@ msgstr "OpenSLES"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:68
 msgid "OSS device node path."
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវ​ថ្នាំង​ឧបករណ៍ OSS ។"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:72
 msgid "Open Sound System audio output"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ប្រព័ន្ធ​សំឡេង​បើក​ចំហ"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:45
 msgid "Pulseaudio audio output"
@@ -10034,15 +10049,15 @@ msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ Pulseaudio"
 
 #: modules/audio_output/sndio.c:39
 msgid "OpenBSD sndio audio output"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ OpenBSD sndio"
 
 #: modules/audio_output/volume.h:30
 msgid "Software gain"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ទទួល​យក​កម្មវិធី"
 
 #: modules/audio_output/volume.h:31
 msgid "This linear gain will be applied in software."
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ទទួល​យក​លីនេអ៊ែ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី។"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:136
 msgid "Select Audio Device"
@@ -10058,7 +10073,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:150
 msgid "WaveOut audio output"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ WaveOut"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:706
 msgid "Microsoft Soundmapper"
@@ -10170,6 +10185,10 @@ msgid ""
 "can produce a lot of errors.\n"
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
+"libavcodec អា​មាន​កំហុស​បន្តិចបន្តួច។\n"
+"ទោះជាយ៉ាងណា ជាមួយ​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​កំហុស (មាន​ដូចជា​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ ISO MPEG-4 ពី M$) វា​អាច​"
+"មាន​កំហុស​ជាច្រើន។\n"
+"ជួរ​តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ​គឺ​ចាប់ពី 0 ទៅ 4 (0 គឺ​បិទ​កំហុស​បន្តិចបន្តួច​ទាំងអស់)។"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
 msgid "Workaround bugs"
@@ -10242,14 +10261,16 @@ msgid ""
 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
+"តម្រូវ​ឲ្យ​រំលង idct ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​ការ​ដោះ​លេខ​កូដ​សម្រាប់​ប្រភេទ​ស៊ុម(-១=គ្មាន ០=លំនាំដើម ១=B-"
+"frames ២=P-frames ៣=B+P frames ៤=ស៊ុម​ទាំងអស់)។"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
 msgid "Discard cropping information"
-msgstr ""
+msgstr "បោះបង់​ព័ត៌មាន​ច្រឹប"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
-msgstr ""
+msgstr "បោះបង់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ច្រឹប​ខាងក្នុង (ឧ. ពី H.264 SPS)។"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
 msgid "Debug mask"
@@ -10309,11 +10330,11 @@ msgstr "វា​នឹង​អនុញ្ញាត​ការ​ឌិកូ
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
 msgid "VDA output pixel format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ភីកសែល​លទ្ធផល VDA"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
 msgid "The pixel format for output image buffers."
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ភីកសែល​សម្រាប់​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះអាសន្ន​រូបភាព​លទ្ធផល។"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
 msgid "Threads"
@@ -10567,10 +10588,13 @@ msgid ""
 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
 "enabled libavcodec"
 msgstr ""
+"បញ្ជាក់​ទម្រង់​អូឌីយ៉ូ AAC ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ស្ទ្រីម​ប៊ីត​អូឌីយ៉ូ។ វា​មាន​ជម្រើស​ដូច​ខាងក្រោម៖ "
+"ចម្បង, ទាប, ssr (មិន​គាំទ្រ), ltp, hev1, hev2 (លំនាំដើម៖ ទាប) hev1 ហើយ hev2 គឺ​បច្ចុប្បន្ន​"
+"ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​តែ​ជាមួយ libfdk-aac បាន​បើក libavcodec ប៉ុណ្ណោះ"
 
 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
 #, c-format
@@ -10593,6 +10617,12 @@ msgid ""
 "This is not an error inside VLC media player.\n"
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
+"វា​ហាក់​ដូចជា​ការ​ដំឡើង Libav/FFmpeg (libavcodec) របស់​អ្នក​ខ្វះ​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​ដូច​ខាងក្រោម៖\n"
+"%s​។\n"
+"បើ​អ្នក​មិន​ដឹង​អំពី​របៀប​កែ​វា​ទេ អ្នក​អាច​សួរ​រក​ជំនួយ​ពី​ការ​ចែកចាយ​របស់​អ្នក។\n"
+"\n"
+"នេះ​មិនមែន​ជា​កំហុស​ខាងក្នុង​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ទេ។\n"
+"សូម​កុំ​ទាក់ទង​ម​ក​គម្រោង VideoLAN អំពី​បញ្ហា​នេះ។\n"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
 msgid "VLC could not open the encoder."
@@ -10600,23 +10630,23 @@ msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​អ៊ិនកូឌ័រ​
 
 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
 msgid "Video Acceleration (VA) API"
-msgstr ""
+msgstr "Video Acceleration (VA) API"
 
 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
 msgid "420YpCbCr8Planar"
-msgstr ""
+msgstr "420YpCbCr8Planar"
 
 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
 msgid "422YpCbCr8"
-msgstr ""
+msgstr "422YpCbCr8"
 
 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
-msgstr ""
+msgstr "ក្របខណ្ឌ​ការងារ Video Decode Acceleration (VDA)"
 
 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
-msgstr ""
+msgstr "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
 
 #: modules/codec/cc.c:55
 msgid "CC 608/708"
@@ -10960,75 +10990,75 @@ msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ AAC"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:67
 msgid "Encoder Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ទម្រង់​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:68
 msgid "Encoder Algorithm to use"
-msgstr ""
+msgstr "ក្បួន​ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:70
 msgid "Enable spectral band replication"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ការ​ឆ្លើយតប​បន្ទះ​វិសាលគម"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
-msgstr ""
+msgstr "នេះ​ជា​លក្ខណ​ពិសេស​ជម្រើស​សម្រាប់​តែ​ទម្រង់ AAC-ELD ប៉ុណ្ណោះ"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:73
 msgid "VBR Quality"
-msgstr ""
+msgstr "គុណភាព VBR"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:74
 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
-msgstr ""
+msgstr "គុណភាព​នៃ​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ VBR (0=cbr, 1-5 vbr គុណភាព​ថេរ 5 គឺ​ល្អ​បំផុត"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:76
 msgid "Enable afterburner library"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​បណ្ណាល័យ afterburner"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:77
 msgid ""
 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
 "CPU usage (default is enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "បណ្ណាល័យ​នេះ​នឹង​បង្កើត​អូឌីយ៉ូ​គុណភាព​ខ្ពស់​ដោយ​ចំណាយ​ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​បន្ថែម (លំនាំដើម​គឺ​បើក)"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:79
 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
-msgstr ""
+msgstr "របៀប​ដាក់​សញ្ញា​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ AOT"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:80
 msgid ""
 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
 "hierarchical"
-msgstr ""
+msgstr "1 គឺ​ច្បាស់​សម្រាប់ SBR ប៉ុន្តែ​មិន​ច្បាស់​សម្រាប់ PS (លំនាំដើម), 2 គឺ​មិន​ច្បាស់​សម្រាប់​លំដាប់"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:97
 msgid "AAC-LC"
-msgstr ""
+msgstr "AAC-LC"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:97
 msgid "HE-AAC"
-msgstr ""
+msgstr "HE-AAC"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:97
 msgid "HE-AAC-v2"
-msgstr ""
+msgstr "HE-AAC-v2"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:97
 msgid "AAC-LD"
-msgstr ""
+msgstr "AAC-LD"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:97
 msgid "AAC-ELD"
-msgstr ""
+msgstr "AAC-ELD"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:100
 msgid "FDKAAC"
-msgstr ""
+msgstr "FDKAAC"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:101
 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​អូឌីយ៉ូ FDK-AAC"
 
 #: modules/codec/flac.c:112
 msgid "Flac audio decoder"
@@ -11048,7 +11078,7 @@ msgstr "បាន​ទាមទារ​ឯកសារ​ពុម្ពអក
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
 msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទរ"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
 msgid "Synthesis gain"
@@ -11064,13 +11094,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
 msgid "Polyphony"
-msgstr ""
+msgstr "ពហុ​សព្ទ"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
 msgid ""
 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
 "require more processing power."
 msgstr ""
+"ពហុ​សព្ទ​កំណត់​ពី​ចំនួន​សំឡេង​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ចាក់​ក្នុង​មួយ​ពេល។ តម្លៃ​កាន់តែ​ធំ​ត្រូវការ​ថាមពល​ដំណើរការ​កាន់តែ​"
+"ច្រើន។"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
 msgid "Reverb"
@@ -11100,11 +11132,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/g711.c:45
 msgid "G.711 decoder"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ដោះ​លេខ​កូដ G.711"
 
 #: modules/codec/g711.c:53
 msgid "G.711 encoder"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ G.711"
 
 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
 msgid "Formatted Subtitles"
@@ -11128,46 +11160,46 @@ msgstr "​ស្រមោល"
 msgid "Outline"
 msgstr "គ្រោង"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "ខ្មៅ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "ប្រផេះ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "ប្រាក់"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "ស"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "ត្នោត​ចាស់"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "ក្រហម"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11175,61 +11207,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "ស៊ីជម្ពូរ"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "លឿង"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "អូលីវ"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "បៃតង"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "ខៀវ​បៃតង​ក្រម៉ៅ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "បៃតង​ខ្ចី"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "ស្វាយ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "ខៀវ​ចាស់"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "ខៀវ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11372,7 +11404,7 @@ msgstr "ចំណងជើង​រង (កម្រិត​ខ្ពស់)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​ចំណងជើង​រង​ដោយប្រើ libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "ស្ថាបនា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ពុម្ពអក្សរ"
 
@@ -11414,7 +11446,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់​​ស្រទ
 
 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
-msgstr ""
+msgstr "ដោះ​លេខ​កូដ​វីដេអូ​ដោយ​ប្រើ Android MediaCodec"
 
 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
@@ -11426,15 +11458,15 @@ msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​វីដេអូ (ដោយ​ប្រ
 
 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
 msgid "OpenMAX IL video output"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ OpenMAX IL"
 
 #: modules/codec/opus.c:62
 msgid "Opus audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ស្នាដៃ​កម្មវិធី​ដោះ​លេខ​កូដ​អូឌីយ៉ូ"
 
 #: modules/codec/opus.c:64
 msgid "Opus"
-msgstr ""
+msgstr "ស្នាដៃ"
 
 #: modules/codec/png.c:58
 msgid "PNG video decoder"
@@ -11442,17 +11474,19 @@ msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ PNG"
 
 #: modules/codec/qsv.c:56
 msgid "Enable software mode"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​របៀប​កម្មវិធី"
 
 #: modules/codec/qsv.c:57
 msgid ""
 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
 msgstr ""
+"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​ការ​អនុវត្ត​កម្មវិធី Intel Media SDK ​នៃ​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ ប្រសិនបើ​មិន​មាន​ការ​បង្កើន​"
+"ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង​វិដេអូ QuickSync នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:61
 msgid "Codec Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ទម្រង់​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ"
 
 #: modules/codec/qsv.c:63
 msgid ""
@@ -11460,10 +11494,12 @@ msgid ""
 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
 "'high'"
 msgstr ""
+"បញ្ជាក់​ទម្រង់​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ច្បាស់លាស់។ បើ​អ្នក​មិន​មាន​ទេ ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​នឹង​កំណត់​​ទម្រង់​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ប្រភព​"
+"ផ្សេង ដូចជា​គុណភាព​បង្ហាញ និង​អត្រាប៊ីត។ ឧ.'high'"
 
 #: modules/codec/qsv.c:67
 msgid "Codec Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ"
 
 #: modules/codec/qsv.c:69
 msgid ""
@@ -11471,10 +11507,12 @@ msgid ""
 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
 msgstr ""
+"បញ្ជាក់​កម្រិត​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ច្បាស់លាស់។ បើ​អ្នក​មិន​មាន​ទេ ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​នឹង​កំណត់​ទម្រង់​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ប្រភព​"
+"ផ្សេង ដូច​ជា​គុណភាព​បង្ហាញ និង​អត្រា​ប៊ីត។ ឧ. '4.2' សម្រាប់ mpeg4-part10 ឬ 'low' សម្រាប់ mpeg2"
 
 #: modules/codec/qsv.c:73
 msgid "Group of Picture size"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម​ទំហំ​រូបភាព"
 
 #: modules/codec/qsv.c:75
 msgid ""
@@ -11482,30 +11520,36 @@ msgid ""
 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
 "frames are used."
 msgstr ""
+"ចំនួន​រូបភាព​នៅ​ក្នុង GOP (Group of Pictures); បច្ចុប្បន្ន បើ GopPicSize=0 នោះ​ទំហំ GOP គឺ​មិន​"
+"បាន​បញ្ជាក់។ បើ GopPicSize=1 នោះ​គឺ​មានតែ I-frames ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:79
 msgid "Group of Picture Reference Distance"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម​រូបភាព​ចម្ងាយ​យោង"
 
 #: modules/codec/qsv.c:81
 msgid ""
 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
 msgstr ""
+"ចម្ងាយ​រវាង I- ឬ P- key frames; ប្រសិនបើ​វា​សូន្យ រចនាសមព័ន្ធ GOP គឺ​មិន​បាន​បញ្ជាក់។ ចំណាំ៖ បើ "
+"GopRefDist = 1 នោះ​គឺ​មិន​មាន B- ណាមួយ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ទេ។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:85
 msgid "Target Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ទិសដៅ​ប្រើប្រាស់"
 
 #: modules/codec/qsv.c:86
 msgid ""
 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
 msgstr ""
+"ទិសដៅ​ប្រើប្រាស់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​ជ្រើស​រវាង​តុល្យភាព រវាង​គុណភាព និង​ល្បឿន។ តម្លៃ​ដែល​អនុញ្ញាត​គឺ៖ 'speed', "
+"'balanced' និង 'quality' ។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:90
 msgid "IDR interval"
-msgstr ""
+msgstr "ចន្លោះ​ពេល IDR"
 
 #: modules/codec/qsv.c:92
 msgid ""
@@ -11516,20 +11560,28 @@ msgid ""
 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
 msgstr ""
+"សម្រាប់ H.264, IdrInterval បញ្ជាក់​ចន្លោះ​ពេល IDR-frame នៅ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ​របស់ I- frames; "
+"បើ IdrInterval=0 នោះ I-frame ទាំងអស់​គឺជា IDR-frame ។ បើ IdrInterval=1 នោះ I-"
+"frame ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់​គឺជា IDR-frame ។ សម្រាប់ MPEG2, IdrInterval កំណត់​លំដាប់​ចន្លោះ​ពេល​"
+"ក្បាល​នៅ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ​របស់ I-frames ។ បើ IdrInterval=N នោះ SDK នឹង​បញ្ចូល​លំដាប់​ក្បាល​នៅ​មុន "
+"Nth I-frame នីមួយៗ។ បើ IdrInterval=0 (លំនាំដើម) នោះ SDK នឹង​បញ្ចូល​លំដាប់​ក្បាល​ម្ដង​នៅ​ពេល​"
+"ចាប់ផ្ដើម​ស្ទ្រីម"
 
 #: modules/codec/qsv.c:100
 msgid "Rate Control Method"
-msgstr ""
+msgstr "វិធីសាស្ត្រ​គ្រប់គ្រង​អត្រា"
 
 #: modules/codec/qsv.c:102
 msgid ""
 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
 msgstr ""
+"វិធីសាស្ត្រ​គ្រប់គ្រង​អត្រា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ពេល​ដាក់​លេខ​កូដ។ អាច​មួយ​ក្នុង​ចំណោម 'crb', 'vbr', 'qp', "
+"'avbr' ។ របៀប 'qp' មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​សម្រាប់ mpeg2 ទេ"
 
 #: modules/codec/qsv.c:105
 msgid "Quantization parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ការ​កំណត់​បរិមាណ"
 
 #: modules/codec/qsv.c:106
 msgid ""
@@ -11537,40 +11589,48 @@ msgid ""
 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
 "only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
+"ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ការ​កំណត់​បរិមាណ​សម្រាប់​ប្រភេទ​ស៊ុម​ទាំងអស់។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​កំណត់ qpi, qpp និង qpp ។ វា​មាន​"
+"អាទិភាព​​ជាង​ប៉ារ់ាមែត្រ​ដែល​បាន​លើក​ឡើង​ខាងមុខ។ ប្រើ​តែ​នៅ​ពេល​ដែល rc_method ជា 'qp' ប៉ុណ្ណោះ។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:110
 msgid "Quantization parameter for I-frames"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ការ​កំណត់​បរិមាណ​សម្រាប់ I-frames"
 
 #: modules/codec/qsv.c:111
 msgid ""
 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
+"ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ការ​កំណត់​បរិមាណ​សម្រាប់ I-frames ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បេះ​បដិសេធ​ការ​កំណត់ qp ណាមួយ​ជា​សាកល។ ប្រើ​"
+"តែ​នៅ​ពេល​ដែល rc_method ជា 'qp' ប៉ុណ្ណោះ។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:114
 msgid "Quantization parameter for P-frames"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ការ​កំណត់​បរិមាណ​សម្រាប់ P-frames"
 
 #: modules/codec/qsv.c:115
 msgid ""
 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
+"ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ការ​កំណត់​បរិមាណ​សម្រាប់ P-frames។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​បដិសេធ​ការ​កំណត់ qp ណាមួយ​ជា​សាកល។ ប្រើ​"
+"តែ​នៅ​ពេល​ដែល rc_method ជា 'qp' ប៉ុណ្ណោះ។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:118
 msgid "Quantization parameter for B-frames"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉មែត្រ​ការ​កំណត់​បរិមាណ​សម្រាប់ B-frames"
 
 #: modules/codec/qsv.c:119
 msgid ""
 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
+"ប៉ារ៉ម៉ែត្រ​ការ​កំណត់​បរិមាណ​សម្រាប់ B-frames ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​បដិសេធ​ការ​កំណត់ qp ណាមួយ​ជា​សាកល។ ប្រើ​"
+"តែ​នៅ​ពេល​ដែល rc_method ជា 'qp' ប៉ុណ្ណោះ។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:122
 msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "អត្រា​ប៊ីត​អតិបរមា"
 
 #: modules/codec/qsv.c:123
 msgid ""
@@ -11578,10 +11638,12 @@ msgid ""
 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
 "bitrate, profile, level, etc."
 msgstr ""
+"កំណត់​អត្រា​ប៊ីត​អតិបរមា​គិតជា Kpbs (1000 bits/s) សម្រាប់​វិធីសាស្ត្រ​គ្រប់គ្រង​អត្រា​ប៊ីត VBR ។ បើ​មិន​កំណត់​"
+"ទេ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ចេញពី​ប្រភព​ផ្សេងទៀត​ដូចជា អត្រា​ប៊ីត ទម្រង់ និង​កម្រិត។ល។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:127
 msgid "Accuracy of RateControl"
-msgstr ""
+msgstr "សុក្រឹតភាព​នៃ​ការ​គ្រប់គ្រង​អត្រា"
 
 #: modules/codec/qsv.c:128
 msgid ""
@@ -11590,20 +11652,25 @@ msgid ""
 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
 msgstr ""
+"ប្រលោះ​គិតជា​ភាគរយ​នៃ​វិធី​សាស្ត្រ 'avbr'  (Average Variable BitRate) ។ (ឧ. 10 ជាមួយ​អត្រា​"
+"ប៊ីត 800  kpbs មានន័យថា​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​នឹង​មិន​ព្យាយាម​លើស​ពី 880 kpbs ហើយ​ក៏​មិន​ក្រោម  730 "
+"kpbs ដែរ។ សុក្រឹតភាព​គោលដៅ​ត្រូវ​បាន​ដល់​តែ​បន្ទាប់ពី​រយៈពេល​មួយ​ជាក់លាក់​ប៉ុណ្ណោះ។ មើល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​រួម"
 
 #: modules/codec/qsv.c:134
 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា​រួម​នៃ​ការ​គ្រប់គ្រង​អត្រា 'avbr'"
 
 #: modules/codec/qsv.c:135
 msgid ""
 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
 msgstr ""
+"ចំនួន​នៃ​ស៊ុម 100 មុន​ពេល​ដែល​វិធីសាស្ត្រ​គ្រប់គ្រង​អត្រា 'avbr' ឡើង​ដល់​អត្រា​ប៊ីត និង​សុក្រឹតភាព​ដែល​បាន​ស្នើ។ "
+"មើល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុក្រឹតភាព។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:139
 msgid "Number of slices per frame"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ចំណិត​ក្នុង​មួយ​ស៊ុម"
 
 #: modules/codec/qsv.c:140
 msgid ""
@@ -11611,6 +11678,8 @@ msgid ""
 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
 "partitioning allowed by the codec standard."
 msgstr ""
+"ចំនួន​ចំណិត​ក្នុង​ស៊ុម​វីដេអូ​នីមួយ ចំណិត​នីមួយៗ​មាន​ជួរដេក macro-block មួយ ឬ​ច្រើន។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​កំណត់​ចំនួន​ចំណិត​"
+"ទេ កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​អាច​នឹង​ជ្រើស​ចម្រៀក​ចំណិត​ណាមួយ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយ​ស្តង់ដារ​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
 msgid "Number of reference frames"
@@ -11618,7 +11687,7 @@ msgstr "ចំនួន​ស៊ុម​យោង"
 
 #: modules/codec/qsv.c:148
 msgid "Number of parallel operations"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ប្រតិបត្តិការ​ប៉ារ៉ាឡែល"
 
 #: modules/codec/qsv.c:149
 msgid ""
@@ -11626,10 +11695,13 @@ msgid ""
 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
 "needs at least 1 here."
 msgstr ""
+"កំណត់​ចំនួន​ប្រតិបត្តិការ​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ប៉ារ៉ាឡែល មុន​ពេល​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​លទ្ធផល។ តម្លៃ​ខ្ពស់​អាច​មាន​លទ្ធផល​"
+"អត្រា​ល្អ​តែ​អាស្រ័យ​លើ​ផ្នែក​រឹង​ដែរ។ MPEG2 ទាមទារ​យ៉ាង​ហោច 1 ។"
 
 #: modules/codec/qsv.c:193
 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
 msgstr ""
+"កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​វីដេអូ Intel QuickSync សម្រាប់ MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
 
 #: modules/codec/quicktime.c:66
 msgid "QuickTime library decoder"
@@ -12221,7 +12293,7 @@ msgstr "វៀតណាម (វីនដូ-1258)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:166
 msgid "Subtitle text encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង​រង"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:167
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
@@ -12229,7 +12301,7 @@ msgstr "កំណត់​ការ​អ៊ិនកូដ​ដែល​បា
 
 #: modules/codec/subsdec.c:168
 msgid "Subtitle justification"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:169
 msgid "Set the justification of subtitles"
@@ -12237,12 +12309,12 @@ msgstr "កំណត់​ការ​លៃ​តម្រូវ​របស់
 
 #: modules/codec/subsdec.c:170
 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រក​ឃើញ​ចំណងជើង​រក​ស្វ័យប្រវត្តិ UTF-8"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:171
 msgid ""
 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
-msgstr ""
+msgstr "វា​នឹង​បើក​ការ​រក​ឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ UTF-8 ដោយ​ប្រើ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង។"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:174
 msgid ""
@@ -12254,7 +12326,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:182
 msgid "Text subtitle decoder"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ដោះ​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង​អត្ថបទ"
 
 #. xgettext:
 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
@@ -12395,7 +12467,7 @@ msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ Libtwolame"
 
 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
 msgid "Ulead DV audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ដោះ​លេខ​កូដ Ulead DV"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "Maximum encoding bitrate"
@@ -12446,6 +12518,8 @@ msgid ""
 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
 "-1 for infinite."
 msgstr ""
+"កំណត់​ចន្លោះ​ពេល​អតិបរមា​រវាង IDR-frames ។ តម្លៃ​ធំ​សន្សំសំចៃ​ប៊ីត ដូច្នេះ​បង្កើន​គុណភាព​សម្រាប់​អត្រា​ប៊ីត​"
+"ដែល​បាន​ផ្ដល់​នៅ​តម្លៃ​រក​ឃើញ​ជាក់លាក់។ ប្រើ -1 សម្រាប់​មិន​កំណត់។"
 
 #: modules/codec/x264.c:67
 msgid "Minimum GOP size"
@@ -12571,13 +12645,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ fullrange ជំនួស​ឲ្យ TV colorrange"
 
 #: modules/codec/x264.c:126
 msgid ""
 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
 "libx264 to use full colorrange on encoding"
 msgstr ""
+"TV-range ជាទូទៅ​បាន​ប្រើ colorrange, ការ​កំណត់​ទៅ​ពិត​គឺ​វា​នឹង​បើក libx264 ដើម្បី​ប្រើ "
+"colorrange ពេញលេញ​នៅ​ពេល​ដាក់​លេខ​កូដ"
 
 #: modules/codec/x264.c:129
 msgid "CABAC"
@@ -12654,7 +12730,7 @@ msgstr "របៀប​ត្រួត​គ្នា​ស្រស់ ។"
 
 #: modules/codec/x264.c:164
 msgid "Frame packing"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​វេច​ខ្ចប់​ស៊ុម"
 
 #: modules/codec/x264.c:165
 msgid ""
@@ -12666,6 +12742,13 @@ msgid ""
 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
 " 5: frame alternation - one view per frame"
 msgstr ""
+"សម្រាប់​វីដេអូ stereoscopic កំណត់​ការ​រៀបចំ​ស៊ុម៖\n"
+" ០៖ ក្ដារ​ចតុរង្គ - ភីកសែល​គឺ​ឆ្លាស់គ្នា​រវាង L និង R\n"
+" ១៖ ការ​ឆ្លាស់​ជួរឈរ - L និង R ត្រូវ​បាន​ត្របាញ់​ចូលគ្នា​ដោយ​ជួរឈរ\n"
+" ២៖ ការ​ឆ្លាស់​ជួរដេក - L និង R ត្រូវ​បាន​ត្របាញ់​ចូលគ្នា​ដោយ​ជួរដេក\n"
+" ៣៖ ម្ដង​មួយ​ផ្នែក - L គឺ​នៅ​ខាងឆ្វេង R គឺ​នៅ​ខាងស្ដាំ\n"
+" ៤៖ កំពូល និង​បាត - L គឺ​នៅ​កំពូល R គឺ​នៅ​បាត\n"
+" ៥៖ ការ​ឆ្លាស់​ស៊ុម  - ទិដ្ឋភាព​មួយ​ក្នុង​មួយ​ស៊ុម"
 
 #: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
@@ -13228,19 +13311,19 @@ msgstr "ព័ត៌មាន HRD-timing"
 
 #: modules/codec/x264.c:409
 msgid "Default tune setting used"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ប្រើ​ការ​កំណត់​បទ​លំនាំដើម"
 
 #: modules/codec/x264.c:410
 msgid "Default preset setting used"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ប្រើ​ការ​កំណត់​ស្រេច​លំនាំដើម"
 
 #: modules/codec/x264.c:412
 msgid "x264 advanced options."
-msgstr ""
+msgstr "x264 ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់។"
 
 #: modules/codec/x264.c:413
 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
-msgstr ""
+msgstr "x264 ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់ នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ {opt=val,op2=val2} ។"
 
 #: modules/codec/x264.c:418
 msgid "dia"
@@ -13264,64 +13347,64 @@ msgstr "tesa"
 
 #: modules/codec/x264.c:429
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "លឿន​"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "ធម្មតា"
 
 #: modules/codec/x264.c:429
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "យឺត​"
 
 #: modules/codec/x264.c:434
 msgid "Spatial"
-msgstr ""
+msgstr "Spatial"
 
 #: modules/codec/x264.c:434
 msgid "Temporal"
-msgstr ""
+msgstr "Temporal"
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 msgid "checkerboard"
-msgstr ""
+msgstr "ក្ដារ​ចតុរង្គ"
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 msgid "column alternation"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ឆ្លាស់​ជួរឈរ"
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 msgid "row alternation"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ឆ្លាស់​ជួរដេក"
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 msgid "side by side"
-msgstr ""
+msgstr "ម្ដង​មួយ​ផ្នែក"
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 msgid "top bottom"
-msgstr ""
+msgstr "កំពូល និង​បាត"
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 msgid "frame alternation"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ឆ្លាស់​ស៊ុម"
 
 #: modules/codec/x264.c:443
 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក H.264/MPEG-4 កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ 10/AVC (x264 10-bit)"
 
 #: modules/codec/x264.c:446
 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក H.264/MPEG-4 កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ 10/AVC (x264)"
 
 #: modules/codec/xwd.c:36
 msgid "XWD image decoder"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ដោះ​លេខ​កូដ XWD"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:58
 msgid "Teletext page"
@@ -13377,8 +13460,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ឧបករណ៍​បញ្ជា D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13460,17 +13543,17 @@ msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​​គ្រប់គ្រង
 
 #: modules/control/hotkeys.c:188
 msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "មួយ"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:195
 #, c-format
 msgid "Loop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "រង្វិល​ជុំ៖ %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:202
 #, c-format
 msgid "Random: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ចៃដន្យ៖ %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331
 #, c-format
@@ -13487,28 +13570,28 @@ msgstr "បាន​កត់ត្រា​រួច"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:409
 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
-msgstr ""
+msgstr "សមកាលកម្ម​រង៖ បាន​ចំណាំ​ពេលវេលា​អូឌីយ៉ូ"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
 msgid "No active subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង​រង​សកម្ម"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:430
 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
-msgstr ""
+msgstr "សម្មកាលកម្ម​រង៖ បាន​ចំណាំ​ពេលវេលា​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:450
 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
-msgstr ""
+msgstr "សមកាលកម្ម​រង៖ កំណត់​ចំណាំ​ជា​មុន​សិន!"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:459
 #, c-format
 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
-msgstr ""
+msgstr "សមកាលកម្ម​រង៖ បាន​កែតម្រូវ %i ms (ការ​ពន្យារ​សរុប = %i ms)"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:472
 msgid "Sub sync: delay reset"
-msgstr ""
+msgstr "សមកាលកម្ម​រង៖ កំណត់​ការ​ពន្យារ​ឡើងវិញ"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:501
 #, c-format
@@ -13537,7 +13620,7 @@ msgstr "N/A"
 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
 #, c-format
 msgid "Program Service ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​សម្គាល់​សេវា​កម្មវិធី៖ %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:769
 #, c-format
@@ -13576,17 +13659,17 @@ msgstr "បើក​មិន​ត្របាញ់"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1022
 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង​ចំណងជើង​រង៖ គ្មាន​ចំណងជើង​រង​សកម្ម"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1034
 #, c-format
 msgid "Subtitle position %d px"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង​ចំណងជើង​រង %d px"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1168
 #, c-format
 msgid "Volume %ld%%"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​សំឡេង %ld%%"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1173
 #, c-format
@@ -13723,9 +13806,9 @@ msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម"
 msgid "Opening"
 msgstr "កំពុង​បើក"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "ផ្អាក"
 
@@ -13951,7 +14034,7 @@ msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  បន្ថយ​កម្រិត​ស
 
 #: modules/control/rc.c:824
 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr ""
+msgstr "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
 
 #: modules/control/rc.c:825
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
@@ -13983,7 +14066,7 @@ msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ថត​រូបភាព​វី
 
 #: modules/control/rc.c:832
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
-msgstr ""
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
 
 #: modules/control/rc.c:833
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
@@ -14026,7 +14109,7 @@ msgstr "កំហុស ៖ `goto' ត្រូវការ​អាគុយម
 #, c-format
 msgid "Playlist has only %u element"
 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "បញ្ជី​ចាក់​មាន​ធាតុ​តែ %u ប៉ុណ្ណោះ"
 
 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
 msgid "+-[Incoming]"
@@ -14201,7 +14284,7 @@ msgstr "កុំ​ជួស​ជុល"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:68
 msgid "Fix when necessary"
-msgstr ""
+msgstr "ជួសជុល​នៅ​ពេល​ចាំបាច់"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:72
 msgid "AVI demuxer"
@@ -14220,6 +14303,11 @@ msgid ""
 "This step might take a long time on a large file.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
+"ដោយសារតែ​លិបិក្រម​​ឯកសារ AVI នេះ​​ខូច ឬ​បាត់ នាំឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​ដំណើរការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។\n"
+"VLC នឹង​​មិន​ជួសជុល​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ទេ ប៉ុន្តែ​​វា​អាច​ជួសជុល​បញ្ហា​នេះ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន ដោយ​ការ​បង្កើត​លិបិក្រម​នៅ​"
+"ក្នុង​អង្គ​ចងចាំ។\n"
+"ជំហាន​នេះ​អាច​ប្រើ​ពេលវេលា​យូរ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទំហំ​ធំ។\n"
+"តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី?"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:680
 msgid "Build index then play"
@@ -14243,7 +14331,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស CDG"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:32
 msgid "Dump module"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូឌុល​មិន​ល្អ"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:33
 msgid "Dump filename"
@@ -14498,7 +14586,7 @@ msgstr "Blues"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
 msgid "Classic Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Classic Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
 msgid "Country"
@@ -14558,7 +14646,7 @@ msgstr "Alternative"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
 msgid "Death Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Death Metal"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
 msgid "Pranks"
@@ -14614,7 +14702,7 @@ msgstr "Game"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
 msgid "Sound Clip"
-msgstr ""
+msgstr "ឃ្លីប​សំឡេង"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
 msgid "Gospel"
@@ -14626,7 +14714,7 @@ msgstr "អ៊ូអរ"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
 msgid "Alternative Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
 msgid "Bass"
@@ -14646,11 +14734,11 @@ msgstr "Meditative"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
 msgid "Instrumental Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumental Pop"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
 msgid "Instrumental Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumental Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
 msgid "Ethnic"
@@ -14686,7 +14774,7 @@ msgstr "Dream"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
 msgid "Southern Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Southern Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
 msgid "Comedy"
@@ -14706,11 +14794,11 @@ msgstr "៤០ លើគេ"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
 msgid "Christian Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Christian Rap"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
 msgid "Pop/Funk"
-msgstr ""
+msgstr "Pop/Funk"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
 msgid "Jungle"
@@ -14726,7 +14814,7 @@ msgstr "Cabaret"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
 msgid "New Wave"
-msgstr ""
+msgstr "New Wave"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
@@ -14756,11 +14844,11 @@ msgstr "កុលសម្ព័ន្ធ"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
 msgid "Acid Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Acid Punk"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
 msgid "Acid Jazz"
-msgstr ""
+msgstr "Acid Jazz"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
 msgid "Polka"
@@ -14776,271 +14864,271 @@ msgstr "តន្ត្រី"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
 msgid "Rock & Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Rock & Roll"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
 msgid "Hard Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Hard Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
 msgid "Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Folk"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
 msgid "Folk-Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Folk-Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
 msgid "National Folk"
-msgstr ""
+msgstr "National Folk"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
 msgid "Fast Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Fast Fusion"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
 msgid "Bebob"
-msgstr ""
+msgstr "Bebob"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
 msgid "Revival"
-msgstr ""
+msgstr "Revival"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
 msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Celtic"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
 msgid "Bluegrass"
-msgstr ""
+msgstr "Bluegrass"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
 msgid "Avantgarde"
-msgstr ""
+msgstr "Avantgarde"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
 msgid "Gothic Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Gothic Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
 msgid "Progressive Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Progressive Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
 msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Psychedelic Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
 msgid "Symphonic Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Symphonic Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
 msgid "Slow Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Slow Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
 msgid "Big Band"
-msgstr ""
+msgstr "Big Band"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
 msgid "Easy Listening"
-msgstr ""
+msgstr "Easy Listening"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
 msgid "Acoustic"
-msgstr ""
+msgstr "Acoustic"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
 msgid "Humour"
-msgstr ""
+msgstr "Humour"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
 msgid "Speech"
-msgstr ""
+msgstr "Speech"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
 msgid "Chanson"
-msgstr ""
+msgstr "Chanson"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
 msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opera"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
 msgid "Chamber Music"
-msgstr ""
+msgstr "Chamber Music"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
 msgid "Sonata"
-msgstr ""
+msgstr "Sonata"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
 msgid "Symphony"
-msgstr ""
+msgstr "Symphony"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
 msgid "Booty Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Booty Bass"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
 msgid "Primus"
-msgstr ""
+msgstr "Primus"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
 msgid "Porn Groove"
-msgstr ""
+msgstr "Porn Groove"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
 msgid "Satire"
-msgstr ""
+msgstr "Satire"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
 msgid "Slow Jam"
-msgstr ""
+msgstr "Slow Jam"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
 msgid "Tango"
-msgstr ""
+msgstr "Tango"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
 msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
 msgid "Folklore"
-msgstr ""
+msgstr "Folklore"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
 msgid "Ballad"
-msgstr ""
+msgstr "Ballad"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
 msgid "Power Ballad"
-msgstr ""
+msgstr "Power Ballad"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
 msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmic Soul"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
 msgid "Freestyle"
-msgstr ""
+msgstr "Freestyle"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
 msgid "Duet"
-msgstr ""
+msgstr "Duet"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
 msgid "Punk Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Punk Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
 msgid "Drum Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Drum Solo"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
 msgid "Acapella"
-msgstr ""
+msgstr "Acapella"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
 msgid "Euro-House"
-msgstr ""
+msgstr "Euro-House"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
 msgid "Dance Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Dance Hall"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
 msgid "Goa"
-msgstr ""
+msgstr "Goa"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
 msgid "Drum & Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Drum & Bass"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
 msgid "Club - House"
-msgstr ""
+msgstr "Club - House"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
 msgid "Hardcore"
-msgstr ""
+msgstr "Hardcore"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
 msgid "Terror"
-msgstr ""
+msgstr "Terror"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
 msgid "Indie"
-msgstr ""
+msgstr "Indie"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
 msgid "BritPop"
-msgstr ""
+msgstr "BritPop"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
 msgid "Negerpunk"
-msgstr ""
+msgstr "Negerpunk"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
 msgid "Polsk Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Polsk Punk"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
 msgid "Beat"
-msgstr ""
+msgstr "Beat"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
 msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Christian Gangsta Rap"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
 msgid "Heavy Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Heavy Metal"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
 msgid "Black Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Black Metal"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
 msgid "Crossover"
-msgstr ""
+msgstr "Crossover"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
 msgid "Contemporary Christian"
-msgstr ""
+msgstr "Contemporary Christian"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
 msgid "Christian Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Christian Rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
 msgid "Merengue"
-msgstr ""
+msgstr "Merengue"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
 msgid "Salsa"
-msgstr ""
+msgstr "Salsa"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
 msgid "Thrash Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Thrash Metal"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
 msgid "Anime"
-msgstr ""
+msgstr "Anime"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
 msgid "JPop"
-msgstr ""
+msgstr "JPop"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
 msgid "Synthpop"
-msgstr ""
+msgstr "Synthpop"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
 msgid "MP4 stream demuxer"
@@ -15119,7 +15207,7 @@ msgstr "អត្ថបទ​ចម្រៀង"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
 msgid "Record Company"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ថត"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
 msgid "Model"
@@ -15135,43 +15223,43 @@ msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
 msgid "Sub-Title"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
 msgid "Arranger"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
 msgid "Art Director"
-msgstr ""
+msgstr "ចាងហ្វាង​សិល្បៈ"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
 msgid "Copyright Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ការ​ទទួលស្គាល់"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រូ​ភ្លេង"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
 msgid "Song Description"
-msgstr ""
+msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​ចម្រៀង"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
 msgid "Liner Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រនាប់​ចំណាំ"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
 msgid "Phonogram Rights"
-msgstr ""
+msgstr "សិទ្ធ​ផលិត"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
 msgid "Sound Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "វិស្វករ​សំឡេង"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
 msgid "Soloist"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​លេង​សូឡូ"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
 msgid "Thanks"
@@ -15179,7 +15267,7 @@ msgstr "អរគុណ"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
 msgid "Executive Producer"
-msgstr ""
+msgstr "ផលិតករ​ប្រតិបត្តិ"
 
 #: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
@@ -15305,7 +15393,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​នាំចូល​បញ្ជី​ចា
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
 msgid "Dummy IFO demux"
-msgstr ""
+msgstr "IFO មិន​ទ្វេ​ទិស​មិន​ល្អ"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
 msgid "iTunes Music Library importer"
@@ -15462,7 +15550,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស DV (Digital Vi
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
 "30000/1001 or 29.97"
-msgstr ""
+msgstr "នេះ​ជា​អត្រា​ស៊ុម​ដែល​ចង់បាន​ពេល​ចាក់​ស្ទ្រីម​វីដេអូ​ដើម។ នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ 30000/1001 ឬ 29.97"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:49
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
@@ -15517,6 +15605,8 @@ msgid ""
 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
 "always work."
 msgstr ""
+"បង្ខំ​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណងជើង​រង។ ការ​ជ្រើស \"ស្វ័យប្រវត្តិ\" មានន័យថា​រក​ឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ ហើយ​វា​ដំណើរការ​"
+"ជានិច្ច។"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:58
 msgid "Override the default track description."
@@ -15524,19 +15614,19 @@ msgstr "បដិសេធ​សេចក្ដី​ពណ៌នា​បទ​
 
 #: modules/demux/subtitle.c:70
 msgid "Text subtitle parser"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ញែក​ចំណងជើង​រង​អត្ថបទ"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
 msgid "Subtitle delay"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ពន្យារពេល​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:80
 msgid "Subtitle format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:83
 msgid "Subtitle description"
-msgstr ""
+msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​ចំណង​ជើង​រង"
 
 #: modules/demux/ts.c:94
 msgid "Extra PMT"
@@ -15630,7 +15720,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស​ស្ទ្រីម​បញ្ជូន MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍"
 
@@ -15772,7 +15862,7 @@ msgstr "អំពី​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VL
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នកចូលរួម"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
@@ -15786,11 +15876,11 @@ msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
 #: modules/gui/macosx/about.m:104
 msgid ""
 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC និង VideoLAN គឺជា​ស្លាក​សញ្ញា​របស់​សម្ព័ន្ធ VideoLAN ។"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:115
 msgid "Compiled by %s with %@"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ចង​ក្រង​ដោយ %s ជាមួយ %@"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
 msgid ""
@@ -15803,13 +15893,20 @@ msgid ""
 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
 msgstr ""
+"<p>កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC គឺជា​កម្មវិធី​ស្ទ្រីម កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ និង​ជា​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​កូដ​ចំហ​ឥត​បង់​ថ្លៃ "
+"ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​អ្នក​ស្ម័គ្រចិត្ត​របស់​សហគមន៍ <a href=\"http://www.videolan.org/\"><span "
+"style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</span></a> ។</"
+"p><p>VLC ប្រើ​ការ​បម្លែង​កូដ​ខាងក្នុង​របស់​វា ដែល​ដំណើរការ​ជាមួយ​កម្មវិធី​​ពេញ​និយម​ជាច្រើន និង​អាច​អាន​"
+"ឯកសារ​ជាច្រើន​ដូចជា ស៊ីឌី ឌីវីឌី ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ កាត​ចាប់​យក និង​ទ្រង់ទ្រាយ​មេឌៀ​ផ្សេងទៀត!</p><p><a "
+"href=\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
+"underline; color:#0057ae;\">ជួយ​គាំទ្រ និង​ចូលរួម​ជាមួយ​ពួក​យើង!</span></a>"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:273
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "ជំនួយ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "លិបិក្រម"
 
@@ -15876,30 +15973,30 @@ msgstr "បែបផែន​អូឌីយ៉ូ"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
 msgid "Duplicate current profile..."
-msgstr ""
+msgstr "ស្ទួន​ប្រវត្តិរូប​បច្ចុប្បន្ន..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
 msgid "Organize Profiles..."
-msgstr ""
+msgstr "រៀបចំ​ប្រវត្តិរូប..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ទួន​ប្រវត្តិរូប​បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់​ប្រវត្តិរូប​ថ្មី"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
 msgid "Enter a name for the new profile:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ប្រវត្តិរូប​ថ្មី៖"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "រក្សាទុក"
@@ -15907,12 +16004,12 @@ msgstr "រក្សាទុក"
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
 msgid "Remove a preset"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​ការ​កំណត់​ស្រេច​ចេញ"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
 msgid "Select the preset you would like to remove:"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ការ​កំណត់​ស្រេច​ដែល​អ្នក​ចង់​លុបចេញ៖"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
@@ -15922,27 +16019,27 @@ msgstr "យកចេញ"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
 msgid "Add new Preset..."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​ការ​កំណត់​ស្រេច​ថ្មី..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
 msgid "Organize Presets..."
-msgstr ""
+msgstr "រៀបចំ​ការ​កំណត់​ស្រេច..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
 msgid "Save current selection as new preset"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ការ​កំណត់​ស្រេច​​ថ្មី"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
 msgid "Enter a name for the new preset:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​ស្រេច​ថ្មី៖"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
-msgstr ""
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​តែមួយ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​ស្រេច​ថ្មី។"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ប្រវត្តិរូប​ច្រើន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​ទេ។"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
 msgid "Bookmarks"
@@ -16040,7 +16137,7 @@ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូ
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "ស្ទ្រីម​ត្រូវតែ​បាន​ចាក់ ឬ​ផ្អាក​ទើប​អាច​ចំណាំ​បាន ។"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "ទៅកាន់​ពេលវេលា"
 
@@ -16054,33 +16151,33 @@ msgstr "ទៅកាន់​ពេលវេលា"
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
 msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចាក់ ឬ​ផ្អាក​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
 msgid "Backward"
 msgstr "ថយក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​មុន។ សង្កត់​ដើម្បី​រំលង​ថយក្រោយ​តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
 msgid "Forward"
 msgstr "ទៅ​មុខ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បន្ទាប់។ សង្កត់​ដើម្បី​រំលង​ទៅមុខ​តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change current playback position."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច និង​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ដោយ​សង្កត់​ប៊ូតុង​ឲ្យ​ជាប់​ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់​រំកិល​នេះ​ប្ដូរ​ទីតាំង​ការ​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន។"
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
 msgid "Toggle Fullscreen mode"
@@ -16088,93 +16185,96 @@ msgstr "បិទ/បើក​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក​ការ​ចាក់​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង់។"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "ចុច រួច​សង្កត់​ដើម្បី​​រំលង​ថយក្រោយ​កាត់តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "ចុច រួច​សង្កត់​ដើម្បី​​រំលង​ទៅមុខ​កាត់តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ចាក់។"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "បង្ហាញ/លាក់​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
+"ចុច​ដើម្បី​ប្ដូរ​រវាង​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ និង​បញ្ជី​ចាក់។ ប្រសិនបើ​គ្មាន​វីដេអូ​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ​ទេ វា​នឹង​"
+"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​លាក់​បញ្ជី​ចាក់។"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
+"ចុច​ដើម្បី​ប្ដូរ​របៀប​ធ្វើ​ឡើងវិញ។ មាន​បី​ជម្រើស​គឺ៖ ធ្វើ​ឡើងវិញ​មួយ ធ្វើ​ឡើងវិញ​ទាំងអស់ និង​កុំ​ធ្វើ​ឡើងវិញ។"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ចៃដន្យ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក ឬ​បិទ​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ។"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច និង​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ដោយ​សង្កត់​ប៊ូតុង​ឲ្យ​ជាប់​ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់​រំកិល​ប្ដូរ​កម្រិត​សំឡេង។"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ/បើក​សំឡេង។"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ពេញ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចាក់​សំឡេង​នៅ​កម្រិត​អតិបរមា។"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "បែបផែន"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​បែបផែន​អូឌីយ៉ូ លក្ខណៈ​ផ្ទាំង​អេហ្គុយ និង​តម្រង​ផ្សេងទៀត។"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​មុន។"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បន្ទាប់។"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
-msgstr ""
+msgstr "បម្លែង និង​ស្ទ្រីម"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
 msgid "Go!"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម!"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 msgid "Drop media here"
@@ -16186,24 +16286,24 @@ msgstr "បើក​មេឌៀ..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
 msgid "Choose Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្រវត្តិរូប"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
 msgid "Customize..."
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​តាម​តម្រូវការ..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
 msgid "Choose Destination"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ទិសដៅ"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
 msgid "Choose an output location"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង​បង្ហាញ"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16215,11 +16315,11 @@ msgstr "រក​មើល..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
 msgid "Setup Streaming..."
-msgstr ""
+msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ស្ទ្រីម..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
 msgid "Save as File"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
@@ -16230,11 +16330,11 @@ msgstr "ស្ទ្រីម"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
 msgid "Save as new Profile..."
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​ជា​ប្រវត្តិរូប​ថ្មី..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
 msgid "Encapsulation"
@@ -16283,11 +16383,11 @@ msgstr "តម្រួត​ចំណងជើង​រង​នៅ​លើ​
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
 msgid "Stream Destination"
-msgstr ""
+msgstr "ទិសដៅ​ស្ទ្រីម"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
 msgid "Stream Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "ការប្រកាស​ស្ទ្រីម"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
 #: modules/gui/macosx/output.m:137
@@ -16300,7 +16400,7 @@ msgstr "អាសយដ្ឋាន"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
 msgid "TTL"
-msgstr ""
+msgstr "TTL"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
@@ -16319,17 +16419,17 @@ msgstr "ច្រក"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
 msgid "SAP Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "ការប្រកាស SAP"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
 #: modules/gui/macosx/output.m:550
 msgid "HTTP Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "ការប្រកាស HTTP"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:546
 msgid "RTSP Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "ការប្រកាស RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
 #: modules/gui/macosx/output.m:554
@@ -16338,58 +16438,59 @@ msgstr "នាំចេញ SDP ជា​ឯកសារ"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ការ​ស្ទ្រីម HTTP"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
 msgid ""
 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
 "technical reasons."
 msgstr ""
+"មេឌៀ​ដែល​បាន​វេច​ខ្ចប់​ជា %@ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ស្ទ្រីម​តាម​ពិធីការ HTTP បាន​ទេ ដោយសារ​កំហុស​បច្ចេកទេស។"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
 msgid "Save as new profile"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​ជា​ប្រវត្តិរូប​ថ្មី..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
 msgid "Remove a profile"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​ប្រវត្តិរូប​ចេញ"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
 msgid "Select the profile you would like to remove:"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្រវត្តិរូប​ដែល​អ្នក​ចង់​លុបចេញ៖"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
 msgid "%@ stream to %@:%@"
-msgstr ""
+msgstr "%@ ស្ទ្រីម​​ទៅកាន់ %@:%@"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
 msgid "No Address given"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់​អាសយដ្ឋាន"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
-msgstr ""
+msgstr "ដើម្បី​ស្ទ្រីម​បាន ចាំបាច់​ត្រូវ​មាន​អាសយដ្ឋាន​ទិសដៅ​ត្រឹមត្រូវ។"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
 msgid "No Channel Name given"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​ឆានែល"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
 msgid ""
 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្រកាស​ស្ទ្រីម SAP ត្រូវ​បាន​បិទ។ ទោះ​យ៉ាងណា​មិន​មាន​ឈ្មោះ​ឆានែល​បាន​ផ្ដល់​ដែរ។"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
 msgid "No SDP URL given"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់ SDP URL"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ស្នើ​ការ​នាំចេញ SDP ប់ូន្តែ​មិន​បាន​ផ្ដល់ URL ។"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "តាម​តម្រូវការ"
@@ -16431,7 +16532,7 @@ msgstr "(ពុំមាន​ធាតុ​ដែល​កំពុង​ច
 
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
 msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចេញពី​​ការ​ចាក់​ពេញ​អេក្រង់។"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
@@ -16486,41 +16587,41 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
 msgid "Don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដងទៀត"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណត់ហេតុ​ការ​គាំង​ទេ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "បន្ត"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ដាន​នៃ​ការ​គាំង​ពី​មុន​ទេ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "យក​ចំណូលចិត្ត​ចាស់​ចេញ​ឬ ?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "យើង​ទើបតែ​រក​ឃើញ​កំណែ​ចាស់​របស់​ឯកសារ​ចំណូលចិត្ត VLC ។"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម រួច​ចាប់ផ្ដើម VLC ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ហេតុ​បំបាត់​កំហុស VLC (%s).rtf"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid "Video device"
@@ -16589,23 +16690,27 @@ msgstr "តាម​លំនាំដើម VLC អាច​ត្រូវ​
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រប់គ្រង​កម្រិត​សំឡេង​ប្រព័ន្ធ​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Apple"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid ""
 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
 "you can choose to control the global system volume instead."
 msgstr ""
+"តាម​លំនាំដើម VLC នឹង​គ្រប់គ្រង​កម្រិត​សំឡេង​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​វា​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Apple ។ "
+"ទោះ​យ៉ាងណា​អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​កម្រិត​សំឡេង​ប្រព័ន្ធ​សាកល​ជំនួស​បាន​ដែរ។"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រប់គ្រង​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Apple"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid ""
 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
 msgstr ""
+"តាម​លំនាំដើម VLC អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្ដូរ​ទៅ​ធាតុ​មុន ឬ​ធាតុ​បន្ទាប់​បាន​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​របស់ "
+"Apple ។ អ្នក​អាច​មិន​លក្ខណៈ​នេះ​ជាមួួ​ជម្រើស​ខាងក្រោម។"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
 msgid "Control playback with media keys"
@@ -16619,17 +16724,19 @@ msgstr "តាម​លំនាំដើម VLC អាច​ត្រូវ​
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
 msgid "Run VLC with dark interface style"
-msgstr ""
+msgstr "ដំណើរការ VLC ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ចំណុចប្រទាក់​ងងឹត"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
 "the grey interface style is used."
 msgstr ""
+"បើ​បាន​បើក​ជម្រើស​នេះ VLC នឹង​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ចំណុចប្រទាក់​ងងឹត។ បើមិនដូច្នោះទេ រចនាប័ទ្ម​ចំណុចប្រទាក់​"
+"ប្រផេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ។"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
 msgid "Use the native fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​របៀប​ពេញ​អេក្រង់​ដើម"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
 msgid ""
@@ -16677,67 +16784,69 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "ជម្រើស​នេះ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​ចំណុចប្រទាក់​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង​របស់​វា​​តាម​ពេល​វេលា ។"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ចាក់សោ​សមាមាត្រ"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
 msgid "Show Previous & Next Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​មុន និង​បន្ទាប់"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​មុន និង​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ។"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ចៃដន្យ និង​ប៊ូតុង​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ចៃដន្យ និង​ប៊ូតុង​ចាក់​ឡើងវិញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ។"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
 msgid "Show Audio Effects Button"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បែបផែន​អូឌីយ៉ូ"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បែបផែន​អូឌីយ៉ូ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ។"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
 msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ​លាយ​ជាមួយ​ប្រភព​មេឌៀ។"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្អាក iTunes ពេល​ចាក់ VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 msgid ""
 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
 msgstr ""
+"ផ្អាក​ការ​ចាក់ iTunes ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ចាក់ VLC ។ បើ​បាន​ជ្រើស ការ​ចាក់ iTunes នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បន្ត​"
+"ម្ដងទៀត ពេល​ការ​ចាក់ VLC បាន​បញ្ចប់។"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
 msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​ធ្វើ​អ្វី​ទាំងអស់"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
 msgid "Pause iTunes"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្អាក iTunes"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
 msgid "Pause and resume iTunes"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្អាក និង​ធ្វើ​បន្ត iTunes"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
 msgid "Maximum Volume displayed"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​បង្ហាញ​កម្រិត​សំឡេង​អតិបរមា"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid "Mac OS X interface"
@@ -16745,23 +16854,23 @@ msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Mac OS X"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "រូបរាង"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ឥរិយាបថ"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
 msgid "Apple Remote and media keys"
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Apple និង​គ្រាប់ចុច​មេឌៀ"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
 msgid "Video output"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​បទ"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
@@ -16806,7 +16915,7 @@ msgstr "លាក់ VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "លាក់​ផ្សេងទៀត"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់​"
 
@@ -16848,7 +16957,7 @@ msgstr "អ្នកជំនួយការ​ស្ទ្រីម/នាំ
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
 msgid "Convert / Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "បម្លែង/ស្ទ្រីម..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
 msgid "Cut"
@@ -16868,11 +16977,11 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "មើល"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
 msgid "Playlist Table Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​តារាង​បញ្ជី​ចាក់"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
 msgid "Playback"
@@ -16889,17 +16998,17 @@ msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បទ"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
 msgid "A→B Loop"
-msgstr ""
+msgstr "រង្វិល​ជុំ A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "បិទ​បន្ទាប់ពី​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ទៅមុខ​មួយ​ជំហាន"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ថយ​ក្រោយ​មួយ​ជំហាន"
 
@@ -16915,30 +17024,30 @@ msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "ទំហំ​ពាក់​កណ្ដាល"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ទំហំ​ធម្មតា"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "ទំហំ​ទ្វេ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "សម​ទៅ​នឹង​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "អណ្ដែត​នៅលើ​កំពូល"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង់"
 
@@ -16947,9 +17056,9 @@ msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង
 msgid "Post processing"
 msgstr "ការ​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
 msgid "Subtitles Track"
@@ -16957,11 +17066,11 @@ msgstr "បទ​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
 msgid "Text Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​អត្ថបទ"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
 msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
 msgid "Outline Thickness"
@@ -16969,11 +17078,11 @@ msgstr "គ្រោង​ក្រាស់"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
 msgid "Background Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៃ​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
 msgid "Transparent"
@@ -17005,7 +17114,7 @@ msgstr "បែបផែន​អូឌីយ៉ូ..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
 msgid "Video Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន​វីដេអូ..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
 msgid "Bookmarks..."
@@ -17063,13 +17172,15 @@ msgstr "វេទិកា​លើ​បណ្ដាញ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
 msgid ""
 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ដើម្បី​ស្វែងរក​បញ្ជី​ចាក់។ លទ្ធផល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​តារាង។"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
 msgid ""
 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
 "drop files here to play."
 msgstr ""
+"ចុច​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់​រួច​ជ្រើស​មេឌៀ​ដើម្បី​ចាក់។ អ្នក​ក៏​អាច​ទម្លាក់​ឯកសារ​នៅ​ទីនេះ​ដើម្បី​ចាក់​បាន​ផង​"
+"ដែរ។"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
@@ -17093,11 +17204,11 @@ msgstr "បញ្ចូល URL របស់​ផតខាស​ដែល​ត
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
 msgid "Unsubscribe from a podcast"
-msgstr ""
+msgstr "ឈប់​ជាវ​ពី​ផតខាស់"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ផតខាស់​ដែល​អ្នក​ចង់​ឈប់​ជាវ​ពី៖"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
 msgid "LIBRARY"
@@ -17155,6 +17266,10 @@ msgid ""
 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
 msgstr ""
+"មាន ៤ ផ្ទាំង​ដើម្បី​ជ្រើស​រវាង​ការ​បញ្ចូល​មេឌៀ។ ផ្ទាំង 'ឯកសារ' សម្រាប់​ឯកសារ ផ្ទាំង 'ថាស' សម្រាប់​"
+"មេឌៀ​អុបទិក​ដូចជា ឌីវីឌី ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ ឬ BRs, ផ្ទាំង 'បណ្ដាញ' សម្រាប់​ការ​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ និង​ផ្ទាំង 'ចាប់​យក' "
+"សម្រាប់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដូចជា មីក្រូហ្វូន ឬ​ម៉ាស៊ីន​ថត អេក្រង់​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ស្ទ្រីម TV ប្រសិនបើ​បាន​ដំឡើង​កម្មវិធី "
+"EyeTV ។"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
 #: modules/gui/macosx/open.m:599
@@ -17167,7 +17282,7 @@ msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:139
 msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​សម្រាប់​ចាក់"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:140
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17178,7 +17293,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "ចាក់​មេឌៀ​ផ្សេង​ទៀត​ដំណាល​គ្នា"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "ជ្រើស..."
@@ -17187,11 +17302,11 @@ msgstr "ជ្រើស..."
 msgid ""
 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
 "selected file."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​​ផ្សេង​សម្រាប់​ចាក់​នៅ​ក្នុង​សមកាលម្ម​ជាមួយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​មុន។"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:149
 msgid "Custom playback"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ការ​ចាក់​តាម​តម្រូវការ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:157
 msgid "Open VIDEO_TS folder"
@@ -17245,6 +17360,7 @@ msgid ""
 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
 "click on the respective button below."
 msgstr ""
+"បញ្ចូល URL នៅ​ទីនេះ​ដើម្បី​បើក​ការ​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ។ ដើម្បី​បើក​ស្ទ្រីម RTP ឬ UDP សូម​ចុច​ប៊ូតុង​ខាងក្រោម។"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
@@ -17269,7 +17385,7 @@ msgstr "ម៉ាល់ធីខាស"
 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចូល"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:209
 msgid ""
@@ -17279,15 +17395,15 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​នេះ​អនុញ្
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:212
 msgid "Subscreen left"
-msgstr ""
+msgstr "អេក្រង់​រង​ខាងឆ្វេង"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
 msgid "Subscreen top"
-msgstr ""
+msgstr "អេក្រង់​រង​ខាង​លើ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
 msgid "Capture Audio"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់​យក​សំឡេង"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
 msgid "Current channel:"
@@ -17335,15 +17451,15 @@ msgstr "កម្ពស់​រូបភាព"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:361
 msgid "Add Subtitle File:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង៖"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:366
 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​រៀបចំ​ការ​ចាក់​ចំណងជើង​រង​ឲ្យ​លម្អិត​ពេញលេញ។"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:368
 msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង។"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:369
 msgid "Override parameters"
@@ -17355,20 +17471,20 @@ msgstr "FPS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:374
 msgid "Subtitle encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:378
 msgid "Subtitle alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:381
 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់​រៀបចំ​ចំណងជើង​រង។"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:382
 msgid "Font Properties"
@@ -17586,12 +17702,12 @@ msgstr "កំហុស​ពេល​រក្សាទុក​មេតា"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC មិន​អាច​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​មេតា​បានទេ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "ចំណូល​ចិត្ត"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
 
@@ -17633,11 +17749,11 @@ msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:840
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​ចំណងជើង​រង និង​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
 msgid "Input & Codec Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល និង​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
 msgid "General Audio"
@@ -17710,7 +17826,7 @@ msgstr "កូដិក/ឧបករណ៍​ទ្វេ​ទិស"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
 msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
 msgid "Post-Processing Quality"
@@ -17718,15 +17834,15 @@ msgstr "គុណភាព​ដំណើរការ​តាមក្រោយ
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
 msgid "Edit default application settings for network protocols"
-msgstr ""
+msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​លំនាំដើម​សម្រាប់​ពិធីការ​បណ្ដាញ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
 msgid "Open network streams using the following protocols"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ការ​ស្ទ្រីក​បណ្ដាញ​ដោយ​ប្រើ​ពិធិការ​ដូចខាងក្រោម"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
 msgid "Note that these are system-wide settings."
-msgstr ""
+msgstr "ចងចាំ​ថា​ទាំងនេះ​ជា​ការ​កំណត់​​ប្រព័ន្ធ​ទាំងមូល។"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
 msgid "Interface style"
@@ -17770,125 +17886,130 @@ msgstr "បើក​​ការ​ជូនដំណឹង Growl (នៅ​ព
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "ផ្អាក iTunes ពេល​ចាក់ VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​លំនាំដើម"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "កំណត់​ការ​បង្ហាញ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "បើក OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "ភាព​ស្រអាប់​"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "បង្ខំ​ដិត"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "ពណ៌​គ្រោង"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "កម្រាស់​គ្រោង"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "អេក្រង់​ខ្មៅ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "បង្ហាញ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "រូបថត​វីដេអូ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "ថត"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "បុព្វបទ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "ការ​ដាក់​លេខរៀងតាម​លំដាប់"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "បាន​ពិនិត្យ​មើល​ចុងក្រោយ​នៅ ៖ %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "មិន​ទាន់​មាន​ការ​ពិនិត្យមើល​នៅ​ឡើយ​ទេ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ទាប​បំផុត"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "ភាព​មើលមិនឃើញ​ទាប"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ខ្ពស់"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ភាព​មើល​មិនឃើញ​ខ្ពស់​ជាង"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "កំណត់​ចំណូលចិត្ត​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17900,21 +18021,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"វា​នឹង​កំណត់​ចំណូលចិត្ត​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ឡើងវិញ។\n"
+"\n"
+"ចងចាំ​ថា VLC នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ ដូច្នេះ​បញ្ជី​ចាក់​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត ហើយ​"
+"ការ​ចាក់​ឡើងវិញ​យថាហេតុ ការ​ស្ទ្រីម និង​សកម្មភាព​បម្លែង​ត្រឡប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ឈប់​ភ្លាមៗ​ដែរ។\n"
+"\n"
+"បណ្ណាល័យ​មេឌៀ​នឹង​មិន​ប៉ះពាល់​ទេ។\n"
+"\n"
+"តើ​អ្នក​ពិជា​ចង់​បន្ត​មែន​ឬ?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "ជ្រើស​ថត​ដើម្បី​រក្សាទុក​រូបថត​វីដេអូ​របស់​អ្នក ។"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "ជ្រើសរើស"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "ជ្រើសរើស​ថត ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម្បី​រក្សាទុក​កំណត់ត្រា ។"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17922,16 +18051,16 @@ msgstr ""
 "ចុង​គ្រាប់ចុច​ថ្មី​សម្រាប់\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "បន្សំ​មិនត្រឹមត្រូវ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "គួរ​ឲ្យ​ស្ដាយ គ្រាប់ចុច​ទាំងនេះ​មិន​អាច​កំណត់​ជា​គ្រាប់ចុច​​ផ្លូវ​កាត់រហ័ស​បានទេ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "ការ​បន្សំ​នេះ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​រួចហើយ​ដោយ \"%@\" ។"
 
@@ -17966,7 +18095,7 @@ msgstr "ចំណងជើង​រង/វីដេអូ"
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
 msgid "Subtitle track synchronization:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បទ​ចំណងជើង​រង៖"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
@@ -17975,7 +18104,7 @@ msgstr "តម្លៃ​វិជ្ជមាន​មានន័យថា​
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
 msgid "Subtitle speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ល្បឿន​ចំណងជើង​រង៖"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
 msgid "fps"
@@ -17984,7 +18113,7 @@ msgstr "fps"
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
 msgid "Subtitle duration factor:"
-msgstr ""
+msgstr "កត្តា​ថិរវេលា​ចំណងជើង​រង៖"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
@@ -17992,6 +18121,8 @@ msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
+"បន្ថែម​រយៈពេល​ចំណងជើង​ដោយ​តម្លៃ​នេះ។\n"
+"កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ។"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
@@ -17999,6 +18130,8 @@ msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
+"បង្កើន​រយៈពេល​ចំណងជើង​រង​ដោយ​តម្លៃ​នេះ។\n"
+"កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ។"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
@@ -18007,6 +18140,9 @@ msgid ""
 "to their content and this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
+"គណនា​រយៈពេល​ចំណងជើង​រង​ឡើងវិញ​ផ្អែកតាម\n"
+"មាតិកា​របស់​វា និង​តម្លៃ​នេះ។\n"
+"កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ។"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
@@ -18218,7 +18354,7 @@ msgstr "បែបផែន​ទឹក"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
 msgid "Anaglyph"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
@@ -18248,7 +18384,7 @@ msgstr "ភាពថ្លា"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
 msgid "Organize profiles..."
-msgstr ""
+msgstr "រៀបចំ​ប្រវត្តិរូប..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -18400,6 +18536,9 @@ msgid ""
 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
 "HTTP)."
 msgstr ""
+"ប្រើ​វា​ដើម្បី​ស្ទ្រីម​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ចំនួន​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ Microsoft MMS ។ ពិធីការ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​វិធីសាស្ត្រ​"
+"ដឹកជញ្ជូន​ដោយ​កម្មវិធី​ជាច្រើន​របស់ Microsoft ។ ចងចាំ​ថា​មានតែ​ផ្នែក​តូច​មួយ​នៃ​ពិធីការ MMS ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​"
+"ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ (MMS បាន​ខ្ចប់​នៅ​ក្នុង HTTP) ។"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
@@ -18694,6 +18833,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
+"ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​ឆបគ្នា​ទៅវិញ​ទៅមក​ទេ។ ឧទាហរណ៍៖ វា​មិន​អាច​លាយ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​មិន​បង្ហាប់​ជាមួយ​"
+"ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​វីដេអូ។\n"
+"\n"
+"កែ​ជម្រើស​របស់​អ្នក​រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
 msgid "Select the directory to save to"
@@ -18859,7 +19002,7 @@ msgstr " i                      បង្ហាញ/លាក់​ប្រអ
 
 #: modules/gui/ncurses.c:869
 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+msgstr " M                      បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់​ទិន្នន័យ​មេតា"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:870
 msgid " L                      Show/Hide messages box"
@@ -18933,7 +19076,7 @@ msgstr " a, z                   បង្កើន/បន្ថយ​កម្
 
 #: modules/gui/ncurses.c:892
 msgid " m                      Mute"
-msgstr ""
+msgstr " m                      បិទ​សំឡេង"
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
 #: modules/gui/ncurses.c:894
@@ -18984,7 +19127,7 @@ msgstr " /                      ស្វែងរក​ធាតុ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:911
 msgid " ;                      Look for the next item"
-msgstr ""
+msgstr " ;                      រកមើល​ធាតុ​បន្ទាប់"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:912
 msgid " A                      Add an entry"
@@ -19049,16 +19192,16 @@ msgstr " ទីតាំង ៖ %s/%s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1099
 msgid " Volume   : Mute"
-msgstr ""
+msgstr " កម្រិត​សំឡេង   ៖ ស្ងាត់"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1100
 #, c-format
 msgid " Volume   : %3ld%%"
-msgstr ""
+msgstr " កម្រិត​សំឡេង   ៖ %3ld%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1100
 msgid " Volume   : ----"
-msgstr ""
+msgstr " កម្រិត​សំឡេង   ៖ ----"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1106
 #, c-format
@@ -19081,12 +19224,12 @@ msgstr " [ h សម្រាប់​ជំនួយ ]"
 #: modules/gui/ncurses.c:1140
 #, c-format
 msgid "Open: %s"
-msgstr ""
+msgstr "បើក៖ %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1142
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
-msgstr ""
+msgstr "រក៖ %s"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
 msgid "Shift+L"
@@ -19180,11 +19323,11 @@ msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
-msgstr ""
+msgstr "មេឌៀ​ពីមុន​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ រំលង​ការ​ខារ​​ថយក្រោយ​ពេល​បាន​ចុច"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
-msgstr ""
+msgstr "មេឌៀ​បន្ទាប់​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ រំលង​ការ​ខារ​ទៅមុខ​ពេល​បាន​ចុច"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
@@ -19200,7 +19343,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​ការ​កំណត់​បន្ថែម"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
 msgid "Toggle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "បិទ/បើក​បញ្ជី​ចាក់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
 msgid "Take a snapshot"
@@ -19233,7 +19376,7 @@ msgstr "មេឌៀ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បញ
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
 msgid "Open subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
@@ -19324,78 +19467,78 @@ msgstr "dB"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
 msgid "170 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "170 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
 msgid "310 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "310 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
 msgid "600 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "600 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
 msgid "1 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "1 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
 msgid "3 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "3 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
 msgid "6 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "6 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
 msgid "12 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "12 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
 msgid "14 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "14 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
 msgid "16 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "16 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
 msgid "31 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "31 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
 msgid "63 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "63 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
 msgid "125 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "125 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
 msgid "250 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "250 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
 msgid "500 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "500 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
 msgid "2 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "2 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
 msgid "4 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "4 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
 msgid "8 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 KHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
 msgid ""
@@ -19427,11 +19570,11 @@ msgstr "បង្ខំ​បច្ចុប្បន្នភាព​នៃ​
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
 msgid "&Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "&ស្នាម​ម្រាមដៃ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "រក​ទិន្នន័យ​មេតា​ដោយ​ប្រើ​ស្នាម​ម្រាមដៃ​សំឡេង"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
 msgid "Comments"
@@ -19529,11 +19672,11 @@ msgstr "អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
 msgid "Last 60 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "៦០ វិនាទី​ចុងក្រោយ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
 msgid "Overall"
-msgstr ""
+msgstr "ទាំងមូល"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
 msgid "Current visualization"
@@ -19557,15 +19700,15 @@ msgstr "ទាញយក​សិល្បៈ​គម្រប"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
 msgid "Add cover art from file"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​សិល្បៈ​គម្រប​ពី​ឯកសារ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
 msgid "Choose Cover Art"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​សិល្បៈ​គម្រប"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​រូបភាព (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
@@ -19633,7 +19776,7 @@ msgstr "ប្រើ​ជំហាន VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
 msgid "TV - digital"
-msgstr ""
+msgstr "ទូរទស្សន៍-ឌីជីថល"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
 msgid "Tuner card"
@@ -19657,7 +19800,7 @@ msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
 msgid "TV - analog"
-msgstr ""
+msgstr "ទូរទស្សន៍-អាណាឡូក"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
 msgid "Device name"
@@ -19690,7 +19833,7 @@ msgstr "ស្វែងរក​បញ្ជី​ចាក់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "My Computer"
@@ -19758,29 +19901,31 @@ msgstr "បន្ថយ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
 msgid "Playlist View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "របៀប​មើល​បញ្ជី​ចាក់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
 msgstr ""
+"បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​ទទេ។\n"
+"ទម្លាក់​ឯកសារ​នៅ​ទីនេះ ឬ​ជ្រើស​ប្រភព​មេឌៀ​ពី​ខាងឆ្វេង។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
 msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "រូបតំណាង"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
 msgid "Detailed List"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជី​លម្អិត"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជី"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
 msgid "PictureFlow"
-msgstr ""
+msgstr "លំហូរ​រូបភាព"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
 msgid "Select File"
@@ -19790,19 +19935,19 @@ msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ"
 msgid ""
 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
 "key to remove hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស ឬ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​សកម្មភាព​ដើម្បី​ប្ដូរ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស។ ប្រើ​គ្រាប់ចុច​លុប​ដើម្បី​លុប​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ចេញ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "នៅ​ក្នុង"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "Any field"
-msgstr ""
+msgstr "វាល​ណាមួយ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "សកម្មភាព"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 msgid "Hotkey"
@@ -19810,7 +19955,7 @@ msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 msgid "Application level hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស​កម្រិត​សកម្មភាព"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
@@ -19819,7 +19964,7 @@ msgstr "សាកល"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
 msgid "Desktop level hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស​កម្រិត​ផ្ទៃតុ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
@@ -19827,30 +19972,32 @@ msgid ""
 "Double click to change.\n"
 "Delete key to remove."
 msgstr ""
+"ចុច​ទ្វេដង​ដើម្បី​ប្ដូរ។\n"
+"គ្រាប់ចុច​លុប​ដើម្បី​លុបចេញ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
 msgid "Hotkey change"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្ដូរ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
 msgid "Press the new key or combination for "
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​ថ្មី ឬ​បន្សំ​សម្រាប់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
 msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
-msgstr ""
+msgstr "ព្រមាន៖ គ្រាប់ចុច ឬ​បន្សំ​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រួចហើយ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រមាន៖ <b>%1</b> គឺជា​ផ្លូវកាត់​មឺនុយ​កម្មវិធី​រួចហើយ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
 msgid "Key or combination: "
-msgstr ""
+msgstr "គ្រាប់ចុច ឬ​បន្សំ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
 msgid "Key: "
@@ -19944,20 +20091,20 @@ msgstr "លុប​ទម្រង់​ដែល​បានជ្រើស"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "បង្កើត"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​ទ្វេ​ទិស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ VLC ៖ វា​ប្រហែលជា​បាត់។"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " បាត់​ឈ្មោះ​ទម្រង់"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ទម្រង់ ។"
 
@@ -20108,7 +20255,7 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
 msgid "Containers (*"
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក (*"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
 msgid "Errors"
@@ -20140,7 +20287,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា v4l2"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
 msgid "&Write changes to config"
-msgstr ""
+msgstr "&សរសេរ​ប្ដូរ​ទៅការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
@@ -20159,6 +20306,14 @@ msgid ""
 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p>ដើម្បី​ការពារ​ភាព​ឯកជន​របស់​អ្នក <i>កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC</i><b>មិន</b> ប្រមូល​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់ខ្លួន "
+"ឬ​បញ្ជូន​សូម្បីតែ​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​បាន​លុប​ទៅកាន់​នរណា​ម្នាក់​ឡើយ។</p>\n"
+"<p>ទោះជា​ដូច្នេះ​ក្ដី <i>VLC</i> គឺ​អាច​ទៅ​យក​​ព័ត៌មាន​អំពី​មេឌៀ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ពី​"
+"ភាគី​ទី​បី​ដោយ​ផ្អែក​តាម​សេវាកម្ម​អ៊ីនធឺណិត។ មាន​ដូចជា​សិល្បៈ​គម្រប ឈ្មោះ​បទ ការ​និពន្ធ និង​ទិន្នន័យ​មេតា​"
+"ផ្សេងទៀត។</p>\n"
+"វា​អាច​តម្រូវឲ្យ​មាន​ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ឯកសារ​មេឌៀ​មួយ​ចំនួន​របស់​អ្នក​ចំពោះ​ធាតុ​ភាគី​ទី​បី។ ដូច្នេះ អ្នក​"
+"អភិវឌ្ឍន៍ <i>VLC</i> ទាមទារ​បញ្ជាក់​ការ​យល់ព្រម​របស់​អ្នក​សម្រាប់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​"
+"អ៊ីនធឺណិត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
 msgid "Network Access Policy"
@@ -20166,11 +20321,11 @@ msgstr "គោលការណ៍​ចូល​ដំណើរការ​បណ
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
 msgid "Automatically retrieve media info"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ​យក​ព័ត៌មាន​មេឌៀ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 msgid "Regularly check for VLC updates"
-msgstr ""
+msgstr "ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព VLC យ៉ាង​ទៀតទាត់"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
 msgid "Go to Time"
@@ -20218,7 +20373,7 @@ msgstr "មាន​កំហុស​កើតឡើង​ពេល​កំព
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
 msgid "Current Media Information"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
 msgid "&General"
@@ -20230,7 +20385,7 @@ msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
 msgid "Co&dec"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ដាក់​លេខកូដ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
 msgid "S&tatistics"
@@ -20270,7 +20425,7 @@ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​មែកធ
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
 msgid "Clear the messages"
-msgstr ""
+msgstr "សម្អាត​សារ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
 msgid "Open Media"
@@ -20312,11 +20467,11 @@ msgstr "ស្ទ្រីម"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
 msgid "C&onvert"
-msgstr ""
+msgstr "បម្លែង"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
 msgid "C&onvert / Save"
-msgstr ""
+msgstr "បម្លែង/រក្សាទុក"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
 msgid "Open URL"
@@ -20328,7 +20483,7 @@ msgstr "បញ្ចូល URL នៅ​ទីនេះ..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
-msgstr ""
+msgstr "សូម​បញ្ចូល URL ឬ​ផ្លូវ​ទៅកាន់​មេឌៀ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាក់។"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
 msgid ""
@@ -20410,19 +20565,19 @@ msgstr "កំណត់​ចំណូល​ចិត្ត​ឡើងវិញ
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
 msgid "Only show current"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​តែ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
 msgid "Only show modules related to current playback"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​តែ​ម៉ូឌុល​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
 msgid "Advanced Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណូលចិត្ត​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
 msgid "Simple Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណូលចិត្ត​ធម្មតា"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
 msgid "Cannot save Configuration"
@@ -20474,7 +20629,7 @@ msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
 msgid "Subtitle Files"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 msgid "All Files"
@@ -20491,6 +20646,10 @@ msgid ""
 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
+"អ្នកជំនួយការ​នេះ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្ទ្រីម ឬ​បម្លែង​មេឌៀ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​ប្រើ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន លើ​បណ្ដាញ​ឯកជន​"
+"របស់​អ្នក ឬ​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត។\n"
+"អ្នក​គួរតែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ពិនិត្យមើល​ថា​ប្រភព​នោះ​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​អ្វី​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ដែរ​ឬទេ រួច​ចុច​ប៊ូតុង \"បន្ទាប់"
+"\" ដើម្បី​បន្ត។\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
 msgid ""
@@ -20620,11 +20779,11 @@ msgstr "ប៊ូតុង​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Aspect ratio selector"
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​សមាមាត្រ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
 msgid "Speed selector"
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ល្បឿន"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
 msgid "Broadcast"
@@ -20721,7 +20880,7 @@ msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1068
 msgid "T&ools"
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1103
 msgid "V&iew"
@@ -20737,7 +20896,7 @@ msgstr "បើក​ឯកសារ..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
 msgid "&Open Multiple Files..."
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ច្រើន..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
 msgid "Open &Disc..."
@@ -20845,15 +21004,15 @@ msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​រូបភាព​មើល​
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
 msgid "&Increase Volume"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
 msgid "&Decrease Volume"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
 msgid "&Mute"
-msgstr ""
+msgstr "បិទ​សំឡេង"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
 msgid "Audio &Track"
@@ -20865,7 +21024,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
 msgid "&Stereo Mode"
-msgstr ""
+msgstr "របៀប​ស្តេរេអូ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
 msgid "&Visualizations"
@@ -20873,11 +21032,11 @@ msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
 msgid "Add &Subtitle File..."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
 msgid "Sub &Track"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណងជើង​រង និង​បទ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
 msgid "Video &Track"
@@ -21005,15 +21164,15 @@ msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1147
 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "លាក់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1153
 msgid "Sho&w VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1164
 msgid "&Open Media"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​មេឌៀ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1628
 msgid "&Clear"
@@ -21227,15 +21386,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "When minimized"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​បាន​បង្រួម​អប្បរមា"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "ជានិច្ច"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
 msgid "Qt interface"
@@ -21357,6 +21516,9 @@ msgid ""
 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
 msgstr ""
+"<p>មិន​បាន​កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ។</p><p>សូម​ប្រើ --http-password, ឬ​កំណត់​"
+"ពាក្យសម្ងាត់​នៅ​ក្នុង </p><p>ចំណូលចិត្ត > ទាំងអស់ > ចំណុច​ប្រទាក់​មេ > Lua > Lua "
+"HTTP > ពាក្យសម្ងាត់។</p>"
 
 #: modules/lua/vlc.c:48
 msgid "Lua interface"
@@ -21380,7 +21542,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
 msgid "A single password restricts access to this interface."
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ទោល​ដាក់​កម្រិត​ការ​ចូល​ប្រើ​ចំណុចប្រទាក់​នេះ។"
 
 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
 msgid "Source directory"
@@ -21443,7 +21605,7 @@ msgstr "Lua CLI"
 
 #: modules/lua/vlc.c:110
 msgid "Command-line interface"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុចប្រទាក់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា"
 
 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
 msgid "Lua Telnet"
@@ -21596,6 +21758,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "If in doubt, abort now.\n"
 msgstr ""
+"អ្នក​បាន​ព្យាយាម​ដល់ %s ។ ទោះ​យ៉ាងណា​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់ "
+"និង​មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដោយ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ទុកចិត្ត​បាន។ បញ្ហា​នេះ​អាច​បណ្ដាល​មកពី​កំហុស​​ការ​កំណត់​"
+"រចនាសម្ព័ន្ធ ឬ​ការ​ប៉ុនប៉ង​បំបែក​សុវត្ថិភាព ឬ​ភាព​ឯកជន​របស់​អ្នក។\n"
+"\n"
+"បើ​សង្ស័យ សូម​បោះបង់​វា​ឥឡូវ។\n"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:279
 #, c-format
@@ -21607,18 +21774,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "If in doubt, abort now.\n"
 msgstr ""
+"អ្នក​បាន​ព្យាយាម​ដល់ %s ។ ទោះ​យ៉ាងណា​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​"
+"តាំងពី​ការ​ទស្សនា​មុន ហើយ​មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដោយ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ទុកចិត្ត​បាន។ បញ្ហា​នេះ​អាច​បណ្ដាល​"
+"មកពី​កំហុស​​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ឬ​ការ​ប៉ុនប៉ង​បំបែក​សុវត្ថិភាព ឬ​ភាព​ឯកជន​របស់​អ្នក។\n"
+"\n"
+"បើ​សង្ស័យ សូម​បោះបង់​វា​ឥឡូវ។\n"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
 msgid "Insecure site"
-msgstr ""
+msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "បោះបង់"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295
 msgid "View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:312
 #, c-format
@@ -21628,14 +21800,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "If in doubt, abort now.\n"
 msgstr ""
+"នេះ​ជា​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ដោយ %s ៖\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"បើ​សង្ស័យ សូម​បោះបង់​វា​ឥឡូវ។\n"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:314
 msgid "Accept 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "យល់ព្រម ២៤ ម៉ោង"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:315
 msgid "Accept permanently"
-msgstr ""
+msgstr "យល់ព្រម​រហូត"
 
 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
 msgid "Playing some media."
@@ -21643,11 +21819,11 @@ msgstr "ចាក់​មេឌៀ​មួយ​ចំនួន ។"
 
 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "ថាមពល"
 
 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ផ្អាក​ថាមពល ហើយ​សម័យ​ទំនេរ​បាន​អស់​ម៉ោង។"
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
 msgid "XDG-screensaver"
@@ -21663,15 +21839,15 @@ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កំណត់ហេតុ"
 
 #: modules/misc/logger.c:118
 msgid "Specify the logging format."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​ទ្រង់ទ្រាយ​ការ​ចូល។"
 
 #: modules/misc/logger.c:121
 msgid "Syslog ident"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​សម្គាល់​កំណត់ហេតុ​ប្រព័ន្ធ"
 
 #: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​លេខ​សម្គាល់​ដែល VLC នឹង​ប្រើ​ពេល​ចូល​កំណត់ហេតុ​ប្រព័ន្ធ។"
 
 #: modules/misc/logger.c:125
 msgid "Syslog facility"
@@ -21679,7 +21855,7 @@ msgstr "សេវា​កំណត់ហេតុ​ប្រព័ន្ធ"
 
 #: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ភាព​ងាយស្រួល​កំណត់ហេតុ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​កំណត់ហេតុ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​បន្ត។"
 
 #: modules/misc/logger.c:153
 msgid "Verbosity"
@@ -22386,20 +22562,20 @@ msgstr "ផ្ទៃតុ​"
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
 msgid "Preferred Width"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
 msgid "Preferred Height"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
 msgid "Buffer Size (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះអាសន្ន (វិនាទី)"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
 msgid "Buffer size in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះងាសន្ន​គិតជា​វិនាទី"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
 msgid "DASH"
@@ -22411,15 +22587,15 @@ msgstr "ការ​ស្ទ្រីម​ថាមវន្ត​ដែល​
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
 msgid "LZMA decompression"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​មិន​បង្ហាប់ LZMA"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​មិន​បង្ហាប់ Burrows-Wheeler"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
 msgid "gzip decompression"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​មិន​បង្ហាប់ gzip"
 
 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
 msgid "Http Live Streaming stream filter"
@@ -22431,7 +22607,7 @@ msgstr "កត់ត្រា​ស្ទ្រីម​ខាង​ក្នុ
 
 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
 msgid "Smooth Streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ស្ទ្រីម​រលោង"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
@@ -23328,21 +23504,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
 msgid "Subtitle encoder"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ដាក់​លេខកូដ​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
 msgid ""
 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
 "options)."
-msgstr ""
+msgstr "នេះ​ជា​ម៉ូឌុល​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ (និង​ជម្រើស​ពាក់ព័ន្ធ​របស់​វា)"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
 msgid "Destination subtitle codec"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង​ទិសដៅ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "នេះ​ជា​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ។"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
 msgid ""
@@ -23405,23 +23581,23 @@ msgstr "បម្លែង​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ស្ទ
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "ត្រួត​គ្នា/​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ Monospace"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "គ្រួសារពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "ឯកសារពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​គិត​ជា​ភីកសែល"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23430,11 +23606,11 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ទំហំ​​ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំដើម ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​លើ​វីដេអូ ។ ប្រសិនបើ​កំណត់​អ្វី​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី ០ នោះ​ជម្រើស​"
 "នេះ​នឹង​បដិសេធ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ទាក់ទង ។"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "ភាព​ស្រអាប់​របស់​អត្ថបទ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23442,12 +23618,12 @@ msgstr ""
 "ភាព​ស្រអាប់ (ច្រាស​ពី​ភាព​ថ្លា) របស់​អត្ថបទ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​លើ​វីដេអូ ។ ០ = ថ្លា ២៥៥ = ស្រអាប់​ទាំង​"
 "ស្រុង ។"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​លំនាំដើម"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23459,12 +23635,12 @@ msgstr ""
 "ពីរ​តួ​ដំបូង​គឺ​សម្រាប់​ពណ៌​ក្រហម បន្ទាប់មក​ពណ៌​បៃតង និង​បន្ទាប់​មក​ទៀត​គឺ​ពណ៌​ខៀវ ។ #000000 = ពណ៌​ខ្មៅ "
 "#FF0000 = ពណ៌​ក្រហម #00FF00 = បៃតង #FFFF00 = ពណ៌​លឿង (ក្រហម + បៃតង) #FFFFFF = ពណ៌​ស"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -23473,59 +23649,59 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ពាក់ព័ន្ធ​លំនាំដើម ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​លើ​វីដេអូ ។ ប្រសិនបើ​បាន​កំណត់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​"
 "ជាក់លាក់ ទំហំ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​ ។"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​ស្រអាប់"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "គ្រោង​ស្រអាប់"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "​ស្រមោល​ស្រអាប់"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "ពណ៌​​ស្រមោល"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "​ស្រមោល​មុំ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "ចម្ងាយ​​ស្រមោល"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "តូចជាង"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "តូច"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "ធំ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "ធំ​ជាង"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​បង្ហាញ YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23533,23 +23709,23 @@ msgstr ""
 "វា​បង្ហាញ​ពុម្ពអក្សរ​ដោយ​ប្រើ \"paletized YUV\" ។ ជម្រើស​នេះ​គឺ​ចាំបាច់​តែ​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចង់​អ៊ិនកូដ​ទៅ​"
 "ក្នុង​ចំណងជើង​រង DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "ស្ដើង"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "ក្រាស់"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​អត្ថបទ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​ពុម្ពអក្សរ Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -23710,15 +23886,15 @@ msgstr "របាំង​អាល់ហ្វា"
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
 msgid "Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រោង​ពណ៌"
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
 msgid "Define the glasses' color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​គ្រោង​ពណ៌​របស់​វែនតា"
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
-msgstr ""
+msgstr "បម្លែង​រូបភាព 3D ទៅជា​តម្រង​វីដេអូ​រូបភាព anaglyph"
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
 msgid "Window size"
@@ -24954,7 +25130,7 @@ msgstr "Gradfun"
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
 msgid "Debanding algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ក្បួន​ដោះស្រាយ Debanding"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:62
 msgid "Distort mode"
@@ -25172,11 +25348,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:104
 msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "File to read the marquee text from."
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​អាន​អត្ថបទ​ម៉ារគី​ចេញពី។"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "X offset, from the left screen edge."
@@ -25870,83 +26046,83 @@ msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ​នៃ​ល្បែង​ផ្គ
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
 msgid "Game mode"
-msgstr ""
+msgstr "របៀប​ល្បែង"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​របៀប​ល្បែង​ផ្សេងៗ​ពី​ល្បែង​ផ្គុំ​រូប​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម។"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
 msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
 msgid "Unshuffled Border width."
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង​ស៊ុម​ដែល​មិន​ឆ្លាស់"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
 msgid "Small preview"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​ជាមុន​តូច"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
 msgid "Show small preview."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន​តូច។"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
 msgid "Small preview size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​មើល​ជាមុន​តូច"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
 msgid "Show small preview size (percent of source)."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ​មើល​ជាមុន​តូច (ភាគរយ​នៃ​ប្រភព)។"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
 msgid "Piece edge shape size"
-msgstr ""
+msgstr "បំណែក​ទំហំ​រូបរាង​គែម"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ខ្សែ​កោង​តាម​បណ្ដោយ​គែម​បំណែក"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
 msgid "Auto shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "ចៃដន្យ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
 msgid "Auto shuffle delay during game"
-msgstr ""
+msgstr "ពន្យារ​ចៃដន្យ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ពេល​លេង​ល្បែង"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
 msgid "Auto solve"
-msgstr ""
+msgstr "ដោះស្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid "Auto solve delay during game"
-msgstr ""
+msgstr "ពន្យារ​ការ​ដោះស្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ពេល​លេង​ល្បែង"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
 msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បង្វិល"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បង្វិល៖ គ្មាន;180;90-270;ឆ្លុះ"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "jigsaw puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "ល្បែង​ផ្គុំ​រូប"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "sliding puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "swap puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ល្បែង"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "exchange puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ល្បែង"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
 msgid "0"
@@ -25954,15 +26130,15 @@ msgstr "0"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
 msgid "0/180"
-msgstr ""
+msgstr "0/180"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
 msgid "0/90/180/270"
-msgstr ""
+msgstr "0/90/180/270"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
 msgid "0/90/180/270/mirror"
-msgstr ""
+msgstr "0/90/180/270/ឆ្លុះ"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
@@ -26069,7 +26245,7 @@ msgstr "មុំ​គិតជា​ដឺក្រេ (០ ដល់ ៣៥
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:56
 msgid "Use motion sensors"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា​ចលនា"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:66
 msgid "Rotate video filter"
@@ -26226,6 +26402,8 @@ msgid ""
 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
+"ផ្លូវ​ថត​ដែល​េកសារ​រូបភាព​ត្រូវ​រក្សាទុក។ បើ​មិន​បាន​កំណត់​ទេ រូបភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​ដោយ​"
+"ស្វ័យប្រវត្តិ។"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:86
 msgid "Always write to the same file"
@@ -26285,7 +26463,7 @@ msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ច្បាស់"
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
 msgid "Change subtitle delay"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ការ​ពន្យារ​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
 msgid "Delay calculation mode"
@@ -26449,11 +26627,11 @@ msgstr "ប្រភេទ​ប្លែង"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:53
 msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:53
 msgid "Anti-transpose"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ផ្លាស់​កន្លែង"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:56
 msgid "Video transformation filter"
@@ -26517,7 +26695,7 @@ msgstr "បានប្រើ​ក្រូម៉ា"
 
 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
-msgstr ""
+msgstr "តម្រូវឲ្យ​ប្រើ​ក្រូម៉ា​ជាក់លាក់​សម្រាប់​លទ្ធផល។ លំនាំដើម​គឺ RGB32 ។"
 
 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
 msgid "Android Surface video output"
@@ -26529,72 +26707,74 @@ msgstr "ដាក់​ពណ៌​លទ្ធផល​វីដេអូ​ស
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
 msgid "Output card"
-msgstr ""
+msgstr "កាត​លទ្ធផល"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
-msgstr ""
+msgstr "កាត​លទ្ធផល DeckLink បើ​មាន​ច្រើន។ កាត​ត្រូវ​បាន​ដាក់​លេខ​ចាប់ពី 0។"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
 msgid "Desired output mode"
-msgstr ""
+msgstr "របៀប​បង្ហាញ​ដែល​ចង់​បាន"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
 msgid ""
 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
 msgstr ""
+"របៀប​បង្ហាញ​ដែល​ចង់​បាន​សម្រាប់​លទ្ធផល DeckLink ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ជា​កូដ FOURCC នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​អត្ថបទ "
+"ឧទាហរណ៍៖ \"ntsc\" ។"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
 msgid "Audio connection for DeckLink output."
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ភ្ជាប់​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​លទ្ធផល DeckLink ។"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
 msgid ""
 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
-msgstr ""
+msgstr "អត្រា​គំរូ​អូឌីយ៉ូ (គិតជា hertz) សម្រាប់​លទ្ធផល DeckLink ។ 0 គឺ​បិទ​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ។"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
 msgid ""
 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
 "disables audio output."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ឆានែល​បង្ហាញ​សម្រាប់​លទ្ធផល DeckLink ។ ត្រូវតែ 2, 8 ឬ 16 ។ 0 គឺ​បិទ​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ។"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
 msgid "Video connection for DeckLink output."
-msgstr ""
+msgstr "ការ​តភ្ជាប់​វីដេអូ​សម្រាប់​លទ្ធផល DeckLink ។"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​អត្រា ១០ ប៊ីត​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល​សម្រាប់​ស៊ុម​វីដេអូ។"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
 msgid "DecklinkOutput"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល Decklink"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​ដើម្បី​សរសេរ​ទៅកាន់​កាត Blackmagic SDI"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
 msgid "Decklink General Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ​របស់ Decklink"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
 msgid "Decklink Video Output module"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​វីដេអូ Decklink"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
 msgid "Decklink Video Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​វីដេអូ Decklink"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
 msgid "Decklink Audio Output module"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ Decklink"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
 msgid "Decklink Audio Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​អូឌីយ៉ូ Decklink"
 
 #: modules/video_output/directfb.c:50
 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
@@ -26735,7 +26915,7 @@ msgstr "GLX"
 
 #: modules/video_output/glx.c:43
 msgid "GLX extension for OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម GLX សម្រាប់ OpenGL"
 
 #: modules/video_output/ios.m:66
 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
@@ -26743,7 +26923,7 @@ msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ iOS OpenGL ES (ទាមទា
 
 #: modules/video_output/ios2.m:72
 msgid "iOS OpenGL video output"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ iOS OpenGL"
 
 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
 msgid "Enable a workaround for T23"
@@ -26819,7 +26999,7 @@ msgstr "ប្រើ​ការ​គាំទ្រ​បន្សំ​ផ្
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
-msgstr ""
+msgstr "សាកល្បង​ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង​សម្រាប់​បន្សំ​ចំណងជើង​រង/OSD ។"
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
@@ -27072,6 +27252,9 @@ msgid ""
 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
 "the resolution is large."
 msgstr ""
+"កម្មវិធី​បញ្ចា​បង្កើន​ល្បឿន​ការ​បង្ហាញ XVideo មិន​គាំទ្រ​គុណភាព​បង្ហាញ​​ដែល​បាន​ទាមទារ %ux%u ភីកសែល "
+"ហើយ​វា​បាន​ជំនួស​ដោយ %<PRIu32>x%<PRIu32> ភីកសែល។\n"
+"ការ​បង្កើន​ល្បឿន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ។ ការ​ដំណើរការ​អាច​យឺត​ខ្លាំង បើ​គុណភាព​បង្ហាញ​ធំ។"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:41
 msgid "device, fifo or filename"
@@ -27325,7 +27508,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​វិភាគ​​វិសាលគម"
 
 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
 msgid "vsxu"
-msgstr ""
+msgstr "vsxu"
 
 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
 msgid "#paste your VLM commands here"
@@ -27347,11 +27530,11 @@ msgstr "លទ្ធផល"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
 msgid "Subtitle codec"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
 msgid "Output\tmethod"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល\tវិធីសាស្ត្រ"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
 msgid "Multiplexer"
@@ -27363,24 +27546,24 @@ msgstr "វីដេអូ FPS"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
 msgid "MUX options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ទ្វេ​ទិស"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
 msgid "Video scale"
-msgstr ""
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន​វីដេអូ"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
 msgid "Output port"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក​លទ្ធផល"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
 msgid "Output\tfile"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល\tឯកសារ"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
 msgid "Input media"
-msgstr ""
+msgstr "មេឌៀ​បញ្ចូល"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
 msgid "Error:"
@@ -27392,7 +27575,7 @@ msgstr "គំរូ​រចនាប័ទ្ម ui-state-error ។"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
 msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
@@ -27401,11 +27584,11 @@ msgstr "អាំភ្លី​អេឡិចត្រូនិក ៖"
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
 msgid "Row border"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម​ជួរដេក"
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
 msgid "Column border"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម​ជួរឈរ"
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
 msgid "Background"
@@ -27438,23 +27621,23 @@ msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC - ចំណ
 
 #: share/lua/http/index.html:215
 msgid "Hide / Show Library"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ/លាក់​បណ្ណាល័យ"
 
 #: share/lua/http/index.html:216
 msgid "Hide / Show Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ/លាក់​កម្មវិធី​មើល"
 
 #: share/lua/http/index.html:217
 msgid "Manage Streams"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រប់គ្រង​ស្ទ្រីម"
 
 #: share/lua/http/index.html:218
 msgid "Track Synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បទ"
 
 #: share/lua/http/index.html:220
 msgid "VLM Batch Commands"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាច់ VLM"
 
 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "Loop"
@@ -27462,19 +27645,19 @@ msgstr "រង្វិល​ជុំ"
 
 #: share/lua/http/index.html:242
 msgid "Empty Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជី​ចាក់​ទទេ"
 
 #: share/lua/http/index.html:243
 msgid "Queue Selected"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ជ្រើស​ជួរ"
 
 #: share/lua/http/index.html:244
 msgid "Play Selected"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ជ្រើស​ចាក់"
 
 #: share/lua/http/index.html:245
 msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទុក​បញ្ជី​ឡើងវិញ"
 
 #: share/lua/http/index.html:252
 msgid "Loading flowplayer..."
@@ -27527,7 +27710,7 @@ msgstr "ដើម្បី​បញ្ឈប់​ស្ទ្រីម និ
 
 #: share/lua/http/index.html:278
 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បង្កើត​ស្ទ្រីម​មែន​ឬ?"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
@@ -27536,7 +27719,7 @@ msgstr "ប្រអប់"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
@@ -27553,15 +27736,15 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ស្រេច"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
 msgid "0.00 dB"
-msgstr ""
+msgstr "0.00 dB"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
 msgid "&Verbosity:"
-msgstr ""
+msgstr "បរិយាយ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
 msgid "&Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រង៖"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
 msgid "&Save as..."
@@ -27677,11 +27860,11 @@ msgstr "អូឌីយ៉ូ និង​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
 msgid "Use a sub&title file"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
 msgid "Select the subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
 msgid "Choose one or more media file to open"
@@ -27709,7 +27892,7 @@ msgstr "សូម​បញ្ចូល URL បណ្ដាញ ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
 msgid "Profile edition"
-msgstr ""
+msgstr "កំណែ​ប្រវត្តិរូប"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
 msgid "MPEG-TS"
@@ -27765,23 +27948,23 @@ msgstr "AVI"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណៈ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
 msgid "Streamable"
-msgstr ""
+msgstr "អាច​ស្ទ្រីម​បាន"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
 msgid "Chapters"
-msgstr ""
+msgstr "ជំពូក"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
 msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ឺនុយ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
 msgid "Same as source"
-msgstr ""
+msgstr "ដូច​ប្រភព"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
 msgid " fps"
@@ -27789,15 +27972,15 @@ msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
 msgid "Custom options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "គុណភាព"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
 msgid "Not Used"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​បាន​ប្រើ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
 msgid " kb/s"
@@ -27805,15 +27988,15 @@ msgstr " kb/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
 msgid "Encoding parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
 msgid "Frame size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ស៊ុម"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
 msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "ភីកសែល"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
 msgid "Sample Rate"
@@ -27821,7 +28004,7 @@ msgstr "អត្រា​គំរូ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
 msgid "Set up media sources to stream"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ប្រភព​មេឌៀ​ដើម្បី​ស្ទ្រីម"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
 msgid "Destination Setup"
@@ -27829,7 +28012,7 @@ msgstr "ការ​រៀបចំ​ទិសដៅ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
 msgid "Select destinations to stream to"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ទិសដៅ​ដែល​ត្រូវ​ស្ទ្រីម​ទៅ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
 msgid ""
@@ -27849,11 +28032,11 @@ msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
 msgid "Transcoding Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​បម្លែង​ត្រឡប់"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
 msgid "Select and choose transcoding options"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​បម្លែង​ត្រឡប់"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
 msgid "Activate Transcoding"
@@ -27865,7 +28048,7 @@ msgstr "ការ​រៀបចំ​ជម្រើស"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
 msgid "Set up any additional options for streaming"
-msgstr ""
+msgstr "រៀបចំ​ជម្រើស​បន្ថែម​សម្រាប់​ការ​ស្ទ្រីម"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
 msgid "Miscellaneous Options"
@@ -27941,7 +28124,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ស្រេច x264 និង​ជម្
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
 msgid "Hardware-accelerated decoding"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ផ្នែក​រឹង​ដែល​បាន​បន្ថែម​ល្បឿន"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
@@ -28021,7 +28204,7 @@ msgstr "ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ ពេ
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
 msgid "Show media change popup:"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​លេចឡើង​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មេឌៀ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
 msgid "Start in minimal view mode"
@@ -28045,7 +28228,7 @@ msgstr "ឯកសារ​ធនធាន​រូបរាង ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
 msgid "Playlist and Instances"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ និង​បញ្ជី​ចាក់"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
 msgid "Album art download policy:"
@@ -28081,7 +28264,7 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ជូនដំណ
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
 msgid "Operating System Integration"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
 msgid "File extensions association"
@@ -28101,11 +28284,11 @@ msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​មេឌៀ​នៅ​ព
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
 msgid "Enable subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
 msgid "Subtitle Language"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
 msgid "Default encoding"
@@ -28113,7 +28296,7 @@ msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​លំនាំដើម"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
 msgid "Subtitle effects"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
 msgid "Add a shadow"
@@ -28225,7 +28408,7 @@ msgstr "កំពុង​ដំណើរការ​សំណើ​បច្ច
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
 msgid "Do you want to download it?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ទាញ​យក​វា​ឬ?"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
 msgid "Essential"
@@ -28315,7 +28498,7 @@ msgstr "កញ្ចក់"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
 msgid "Anaglyph 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph 3D"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
 msgid "VLM configurator"
@@ -28365,9 +28548,6 @@ msgstr "AAAA;"
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "បង្ហាញសេចក្តី​​​លម្អិត"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -28487,27 +28667,12 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "Modules search path"
 #~ msgstr "ផ្លូវ​ស្វែងរក​ម៉ូឌុល"
 
-#~ msgid "One instance when started from file"
-#~ msgstr "វត្ថុ​មួយ​នៅ​ពេល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ឯកសារ"
-
-#~ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-#~ msgstr "ដាក់​ធាតុ​ជា​ជួរ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់​ពេល​នៅ​ក្នុង​របៀប​វត្ថុ​ណាមួយ"
-
 #~ msgid "Raise the interface above all other windows."
 #~ msgstr "ដាក់​ចំណុច​ប្រទាក់​នៅ​ពីលើ​បង្អួច​ផ្សេង​ទាំងអស់ ។"
 
 #~ msgid "Lower the interface below all other windows."
 #~ msgstr "ដាក់​ចំណុច​ប្រទាក់​នៅ​ពីក្រោម​បង្អួច​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់ ។"
 
-#~ msgid "Normal/Repeat/Loop"
-#~ msgstr "ធម្មតា/ចាក់​ឡើងវិញ/រង្វិល​ជុំ"
-
-#~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-#~ msgstr "បិទ​បើក​របៀប​បញ្ជី​ចាក់ ធម្មតា/ចាក់​ឡើងវិញ/រង្វិល​ជុំ"
-
-#~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
-#~ msgstr "បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ OSD នៅ​ផ្នែក​ខាងលើ​នៃ​លទ្ធផល​វីដេអូ"
-
 #~ msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 #~ msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ OSD នៅ​ផ្នែក​ខាងលើ​នៃ​លទ្ធផល​វីដេអូ"
 
@@ -28606,40 +28771,9 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "PCM F64 BE"
 #~ msgstr "PCM F64 BE"
 
-#~ msgid "Blu-Ray Disc Input"
-#~ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ថាស Blu-Ray"
-
-#~ msgid "Bluray menus"
-#~ msgstr "ម៉ឺនុយ Bluray"
-
-#~ msgid "Use bluray menus. If disabled, the movie will start directly"
-#~ msgstr "ប្រើ​ម៉ឺនុយ bluray ។ ប្រសិនបើ​បិទ ភាពយន្ត​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ផ្ទាល់"
-
 #~ msgid "BluRay"
 #~ msgstr "BluRay"
 
-#~ msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
-#~ msgstr "គាំទ្រ​ថាស Blu-Ray (libbluray)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
-#~ "not have it."
-#~ msgstr "ថាស Blu-Ray ត្រូវ​ការ​​បណ្ណាល័យ​សម្រាប់​ការ​ឌិកូដ AACS  ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​គ្មាន​វា​ឡើយ ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does "
-#~ "not have it."
-#~ msgstr "ថាស Blu-Ray ត្រូវ​ការ​បណ្ណាល័យ​សម្រាប់ BD+ ការ​ឌិកូដ ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​គ្មាន​វា​ឡើយ ។"
-
-#~ msgid "Blu-Ray error"
-#~ msgstr "កំហុស Blu-Ray"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "វេញ"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "ពង្រីក"
-
 #~ msgid "Teapot"
 #~ msgstr "ប៉ាន់​តែ"
 
@@ -28772,43 +28906,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "AltiVec memcpy"
 #~ msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#~ msgid "TCP address to use (default localhost)"
-#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (លំនាំដើម localhost)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
-#~ "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
-#~ msgstr ""
-#~ "អាសយដ្ឋាន TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ទាក់ទង​ជាមួយ​ផ្នែក​វីដេអូ​នៃ​ក្រាហ្វិក​របារ (លំនាំដើម "
-#~ "localhost) ។ ក្នុង​ករណី​មាន​ការ​ហ៊ុមព័ទ្ធ​​ក្រាហ្វិក​របារ សូម​ប្រើ localhost ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
-#~ "(default 12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "ច្រក TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ទាក់ទង​ជា​មួយ​ផ្នែក​វីដេអូ​នៃ​ក្រាហ្វិក​របារ (លំនាំដើម ១២៣៤៥) ។ ប្រើ​ច្រក​"
-#~ "ដូចគ្នា​ទៅ​នឹង​ការ​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ចំណុចប្រទាក់ rc ។"
-
-#~ msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
-#~ msgstr "បង្អួច​ពេលវេលា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​គិតជា​ មិ.វិ. (លំនាំដើម ៥០០០)"
-
-#~ msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
-#~ msgstr "កម្រិត​អូឌីយ៉ូ​អប្បបរមា​ដែល​ត្រូវ​ឡើង​ដល់​ការ​ជូនដំណឹង (លំនាំដើម ០.១)"
-
-#~ msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
-#~ msgstr "បង្ខំ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ​យ៉ាង​ទៀងទាត់ (លំនាំដើម ១)"
-
-#~ msgid "Feedback Gain"
-#~ msgstr "ការ​ទទួល​បាន​មតិយោបល់"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Channels available for audio output.If the input has more channels than "
-#~ "the output, it will be down-mixed.This parameter is ignored when digital "
-#~ "pass-through is active."
-#~ msgstr ""
-#~ "មាន​ឆានែល​សម្រាប់​អូឌីយ៉ូ​ចេញ ។ ប្រសិនបើ​អូឌីយ៉ូ​ចូល​មាន​ច្រើន​ជាង​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ​ចេញ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​លាយ ។ កុំ​"
-#~ "អើពើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ នៅ​ពេល​ឌីជីថល​សកម្ម ។"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
@@ -28817,13 +28914,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ "ជ្រើស​លេខ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ចំនួន​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ ដូច​ដែល​បាន​រាយ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ' របស់​អ្នក ។ ឧបករណ៍​"
 #~ "នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​ចាក់​សារ​អូឌីយ៉ូ​សារ​ថ្មី ។"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-#~ "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
-#~ msgstr ""
-#~ "អ្នក​គួរតែ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្លង់​ធុងបាស​របស់​អ្នក​ជាមួយ​នឹង \"រៀបចំ​មីឌី​អូឌីយ៉ូ\" នៅ​ក្នុង /Applications/"
-#~ "Utilities ។ ឥឡូវ​កំពុង​ប្រើ​របៀប​ស្តេរ៉េអូ ។"
-
 #~ msgid "3 Front 2 Rear"
 #~ msgstr "ខាងមុខ ៣ ខាងក្រោយ ២"
 
@@ -28839,69 +28929,19 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "5.1"
 #~ msgstr "៥.១"
 
-#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
-#~ msgstr "លទ្ធផល​ផ្នែក​បន្ថែម Win32 waveOut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FFmpeg can do error resilience.\n"
-#~ "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) "
-#~ "this can produce a lot of errors.\n"
-#~ "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
-#~ msgstr ""
-#~ "FFmpeg អាច​ធ្វើឲ្យ​មាន​កំហុស​ការ​បត់បែន ។\n"
-#~ "ទោះ​ជា​យ៉ាងណា ជា​មួយ​នឹង​​អ៊ិនកូឌ័រ​កំហុស (ដូច​ជា​អ៊ិនកូឌ័រ ISO MPEG-4 ពី M$) វា​អាច​បង្កើត​កំហុស​ជា​ច្រើន "
-#~ "។\n"
-#~ "ជួរ​តម្លៃ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​គឺ​ពី ០ ទៅ ៤ (០ បិទ​កំហុស​បត់បែន​ទាំងអស់) ។"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 #~ "processing power"
 #~ msgstr "ឌិកូដ​តែ​កំណែ​គុណភាព​បង្ហាញ​ទាប​របស់​វីដេអូ​ប៉ុណ្ណោះ ។ វា​ត្រូវការ​ថាមពល​ដំណើរការ​តិច"
 
+#~ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+#~ msgstr "បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព​រួមគ្នា​ MV ទាំង​ពី​នៅ​ក្នុង B-frames"
+
 #~ msgid ""
-#~ "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-#~ "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-#~ "(default: main)"
+#~ "Tune the settings for a particular type of source or situation. "
+#~ "Overridden by user settings."
 #~ msgstr ""
-#~ "បញ្ជាក់​ទម្រង់​អូឌីយ៉ូ AAC ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​អ៊ិនកូដ​ស្ទ្រីម​ប៊ីត​របស់​អូឌីយ៉ូ ។ វា​​នឹង​យក​ជម្រើស​ដូច​ខាងក្រោម "
-#~ "៖ main, low, ssr (មិន​គាំទ្រ) និង ltp (លំនាំដើម ៖ main)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following "
-#~ "encoder:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "If you don't know how to fix this, ask for support from your "
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is not an error inside VLC media player.\n"
-#~ "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "វា​ហាក់​ដូចជា​ការ​ដំឡើង FFMPEG (libavcodec) របស់​អ្នក ខ្វះ​អ៊ិនកូឌ័រ​ដូចខាងក្រោម ៖\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ពី​របៀប​ជួសជុល​វា​ទេ សូម​សួររក​ការ​ជួយ​គាំទ្រ​ពី​អ្នក​ចែកចាយ​របស់​អ្នក ។\n"
-#~ "\n"
-#~ "វា​មិនមែន​ជា​កំហុស​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ទេ ។\n"
-#~ "សូម​កុំ​ទាក់ទង​ទៅកាន់​គម្រោង VideoLAN អំពី​បញ្ហា​នេះ​អី ។\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
-#~ msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ការ​រក​ឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ​របស់​ការ​អ៊ិនកូដ UTF-8 នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-#~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
-#~ msgstr ""
-#~ "កំណត់​ចន្លោះ​ពេល​អតិបរមា រវាង IDR-frames ។ តម្លៃ​ដែល​ធំ​នឹង​រក្សាទុក​ជា​ប៊ីត ដូច្នេះ​ការ​បង្កើន​"
-#~ "គុណភាព​សម្រាប់​អត្រាប៊ីត​ដែល​បាន​ផ្ដល់ នៅ​តម្លៃ​របស់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ការ​ស្វែងរក ។"
-
-#~ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-#~ msgstr "បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព​រួមគ្នា​ MV ទាំង​ពី​នៅ​ក្នុង B-frames"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tune the settings for a particular type of source or situation. "
-#~ "Overridden by user settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "បើក​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ប្រភេទ​ជាក់លាក់​របស់​ប្រភព ឬ​ស្ថានការណ៍ ។ បាន​បដិសេធ​ដោយ​ការកំណត់​របស់​អ្នកប្រើ ។"
+#~ "បើក​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ប្រភេទ​ជាក់លាក់​របស់​ប្រភព ឬ​ស្ថានការណ៍ ។ បាន​បដិសេធ​ដោយ​ការកំណត់​របស់​អ្នកប្រើ ។"
 
 #~ msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
 #~ msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​ស្រេច​ជា​លំនាំដើម ។ បាន​បដិសេធ​ដោយ​ការកំណត់​របស់​អ្នកប្រើ ។"
@@ -28912,12 +28952,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "slow"
 #~ msgstr "យឺត​"
 
-#~ msgid "temporal"
-#~ msgstr "លោកិយ"
-
-#~ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-#~ msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ H.264/MPEG4 AVC (x264)"
-
 #~ msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 #~ msgstr "ប្រើ​តម្រង​វីដេអូ​បង្វិល​ជំនួស​ការ​ប្លែង"
 
@@ -28963,47 +28997,13 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 #~ msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .សមាមាត្រ"
 
-#~ msgid "Playlist has only %d elements"
-#~ msgstr "បញ្ជី​ចាក់​មានតែ​ធាតុ %d ប៉ុណ្ណោះ"
-
 #~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
 #~ msgstr "សូម​ផ្ដល់​នូវ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​ដូច​ខាងក្រោម​ ៖"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
-#~ "correctly.\n"
-#~ "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building "
-#~ "an index in memory.\n"
-#~ "This step might take a long time on a large file.\n"
-#~ "What do you want to do ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ដោយសារតែ​លិបិក្រម​​ឯកសារ​នេះ​​ខូច ឬ​បាត់ ធ្វើឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​មិន​ដំណើរការ​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។\n"
-#~ "VLC នឹង​​មិន​ជួសជុល​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ទេ ប៉ុន្តែ​​វា​អាច​ជួសជុល​បញ្ហា​នេះ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​បាន ដោយ​ការ​បង្កើត​"
-#~ "លិបិក្រម​នៅ​ក្នុង​អង្គ​ចងចាំ ។\n"
-#~ "ជំហាន​នេះ​អាច​ប្រើ​ពេលវេលា​ច្រើន​ចំពោះ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទំហំ​ធំ ។\n"
-#~ "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
-
-#~ msgid "Christian rap"
-#~ msgstr "Christian rap"
-
-#~ msgid "Pop/funk"
-#~ msgstr "Pop/funk"
-
-#~ msgid "Rock & roll"
-#~ msgstr "រ៉ក់ ខិន រ៉ូល"
-
-#~ msgid "Hard rock"
-#~ msgstr "Hard rock"
-
 #~ msgid "Make"
 #~ msgstr "បង្កើត"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the "
-#~ "form 30000/1001 or 29.97"
-#~ msgstr "នេះ​ជា​អត្រា​ស៊ុម​ដែល​ចង់​បាន​នៅ​ពេល​ចាក់​ស្ទ្រីម​វីដេអូ​ដើម ។ ក្នុង​ទម្រង់ 30000/1001 ឬ 29.97"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
 #~ "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
 #~ "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
@@ -29055,18 +29055,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgstr ""
 #~ "រូបភាព និង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ទាំងអស់ នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​នៅ​លើ framebuffer ត្រួត​គ្នា ។"
 
-#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-#~ msgstr "កំណត់​ហេតុ​បំបាត់​កំហុស VLC (%s).rtfd"
-
-#~ msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
-#~ msgstr "ដំណើរការ VLC ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ចំណុច​ប្រទាក់​ភ្លឺ ឬ​ងងឹត"
-
-#~ msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
-#~ msgstr "តាម​លំនាំដើម VLC នឹង​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ចំណុច​ប្រទាក់​ងងឹត ។"
-
-#~ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
-#~ msgstr "ប្រើ​របៀប​ពេញ​អេក្រង់​ដើម​នៅ​លើ OS X Lion"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
 #~ "video devices.\n"
@@ -29087,49 +29075,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ប្រូកស៊ី HTTP"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Extend subtitles duration by this value.\n"
-#~ "Set 0 to disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "បន្ថយ​រយៈពេល​ចំណងជើង​រង​តាម​តម្លៃ​នេះ ។\n"
-#~ "កំណត់​វា​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply subtitles duration by this value.\n"
-#~ "Set 0 to disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "បន្ថែម​រយៈពេល​ចំណងជើង​រង​តាម​តម្លៃ​នេះ ។\n"
-#~ "កំណត់​វា​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recalculate subtitles duration according\n"
-#~ "to their content and this value.\n"
-#~ "Set 0 to disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "គណនា​ថិរវេលា​ចំណងជើង​រង​ឡើងវិញ\n"
-#~ "ដោយ​ផ្អែកលើ​ខ្លឹមសារ​របស់​វា និង​តម្លៃ​នេះ ។\n"
-#~ "កំណត់​វា​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-#~ "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Correct your selection and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "កូដិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​គឺ​មិន​ឆប​គ្នា​ទេ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ វា​មិន​អាច​លាយ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​បាន​ពន្លា ជាមួយ​កូដិក​វីដេអូ​"
-#~ "បានទេ ។\n"
-#~ "\n"
-#~ "កែ​ជម្រើស​របស់​អ្នក រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។"
-
-#~ msgid "TV (digital)"
-#~ msgstr "ទូរទស្សន៍ (ឌីជីថល)"
-
-#~ msgid "Icon View"
-#~ msgstr "ទិដ្ឋភាព​រូបតំណាង"
-
-#~ msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-#~ msgstr "ព្រមាន ៖ គ្រាប់ចុច​គឺ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រួចហើយ​ទៅ \""
-
-#~ msgid ""
 #~ "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any "
 #~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
 #~ "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
@@ -29177,20 +29122,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
 #~ msgstr "ដោយ​ក្រុម VideoLAN ។\n"
 
-#~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-#~ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ URL ឬ​ផ្លូវ​ទៅកាន់​មេឌៀ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាក់"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This dialog will allow you to stream or convert your media for use "
-#~ "locally, on your private network, or on the Internet.\n"
-#~ "You should start by checking that source matches what you want your input "
-#~ "to be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ប្រអប់​នេះ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្ទ្រីម​ ឬ​បម្លែង​មេឌៀ​របស់​អ្នក​ដើម្បី​ប្រើ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន នៅ​លើ​បណ្ដាញ​ឯកជន​របស់​"
-#~ "អ្នក ឬ​នៅ​លើ​អ៊ិនធឺណិត ។\n"
-#~ "អ្នក​គួរ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ពិនិត្យ​ថា​តើ​ប្រភព​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​អ្វី​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដែរ​ឬទេ បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង "
-#~ "\"បន្ទាប់\" ដើម្បី​បន្ត ។\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A single administration password is used to protect this interface. The "
 #~ "default value is \"admin\"."
@@ -29282,9 +29213,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 #~ msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល XOSD ។"
 
-#~ msgid "Blu-Ray"
-#~ msgstr "Blu-Ray"
-
 #~ msgid ""
 #~ "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
 #~ msgstr "ច្រក UDP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា (បង្ហាញ | បើក <pid> | បិទ <pid>) ។"
@@ -29295,9 +29223,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "Only enable ES id at startup."
 #~ msgstr "បើក​លេខ​សម្គាល់ ES តែ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ប៉ុណ្ណោះ ។"
 
-#~ msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
-#~ msgstr "ជ្រើស ES ដាច់ដោយឡែក​ដើម្បី​បើក ឬ​បិទ​ចេញពី​ស្ទ្រីម"
-
 #~ msgid "Full paths of the files separated by colons."
 #~ msgstr "ផ្លូវ​ពេញលេញ​របស់​ឯកសារ​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចុច​ពីរ (:) ។"
 
@@ -29410,37 +29335,9 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 #~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រន្ធ​មួយ​ខ្មៅ ។ ក្រឡា​ផ្សេងទៀត​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ដោយ​រន្ធ​ពណ៌​ខ្មៅ ។"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-#~ "will be automatically saved in users homedir."
-#~ msgstr ""
-#~ "ផ្លូវ​ថត​ដែល​​ឯកសារ​រូបភាព​គួរ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​កំណត់​ទេ នោះ​រូបភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​"
-#~ "ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នកប្រើ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។"
-
 #~ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 #~ msgstr "មួយ​ក្នុង​ចំណោម '៩០' '១៨០' '២៧០' 'hflip' និង 'vflip'"
 
-#~ msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
-#~ msgstr "សាកល្បង​ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង​សម្រាប់​បន្សំ​ចំណងជើង​រង/OSD ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
-#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
-#~ "%<PRIu32>.\n"
-#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
-#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
-#~ msgstr ""
-#~ "កម្មវិធី​បញ្ជា​បង្កើន​ល្បឿន​លទ្ធផល​វីដេអូ​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​គុណភាព​បង្ហាញ​ដែល​បាន​ទាមទារ​នោះ​ទេ ៖ %ux"
-#~ "%u ភីកសែល ។ គុណភាព​បង្ហាញ​អប្បបរមា​ដែល​បាន​គាំទ្រ​គឺ %<PRIu32>x%<PRIu32> ។\n"
-#~ "ការ​បង្កើន​ល្បឿន​លទ្ធផល​វីដេអូ​នឹង​ត្រូវ​បានបិទ ។ ទោះ​យ៉ាងណា ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ​ដែល​មាន​គុណភាព​បង្ហាញ​ធំ​"
-#~ "ពេក អាច​ធ្វើឲ្យ​ដំណើរការ​យឺត​ ។"
-
-#~ msgid "row border"
-#~ msgstr "ស៊ុម​ជួរដេក"
-
-#~ msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
-#~ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បង្កើត​ស្ទ្រីម​មែនឬ ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
 #~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
@@ -29483,15 +29380,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "00000; "
 #~ msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Use GPU accelerated decoding"
-#~ msgstr "ប្រើ​ការ​ឌិកូដ GPU ដែល​បាន​បង្កើន​ល្បឿន"
-
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "ដាក់​ឯកសារ​ជា​ជួរ​ពេល​នៅ​ក្នុង​របៀប​វត្ថុ​មួយ"
-
-#~ msgid "Do you want to download it ?"
-#~ msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ទាញ​យក​វា​ដែរ​ឬទេ ?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' "
@@ -29594,10 +29482,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "dbus"
 #~ msgstr "dbus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Live Update"
-#~ msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព"
-
 #~ msgid ""
 #~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
 #~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -30042,9 +29926,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
 #~ msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​រូបភាព​ឡើងវិញ​នៅ​រៀងរាល់ n វិនាទី ។"
 
-#~ msgid "Consider width and height as maximum values."
-#~ msgstr "ទទឹង កម្ពស់."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 #~ "calls                 1\n"
@@ -30105,11 +29986,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "Repair"
 #~ msgstr "ជួសជុល"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values "
-#~ "varies."
-#~ msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ."
-
 #~ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
 #~ msgstr "ត្រួតពិនិត្យ"
 
@@ -30178,9 +30054,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "Add controls to the video window"
 #~ msgstr "បន្ថែម"
 
-#~ msgid "Input Settings not saved"
-#~ msgstr "បញ្ចូល ការ​កំណត់"
-
 #~ msgid " State    : Playing %s"
 #~ msgstr " ស្ថានភាព    ៖ កំពុង​ចាក់ %s"
 
@@ -30205,9 +30078,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid " Playlist (Manually added) "
 #~ msgstr "បញ្ជី​ចាក់ "
 
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព"
-
 #~ msgid "Sca&le"
 #~ msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
 
@@ -30264,9 +30134,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
 #~ msgstr "UDP."
 
-#~ msgid "Simple XML Parser"
-#~ msgstr "​ធម្មតា"
-
 #~ msgid "IPv4 SAP"
 #~ msgstr "SAP"
 
@@ -30441,16 +30308,404 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ msgid "Crops a defined part of the image"
 #~ msgstr "ច្រឹប​ផ្នែក​ដែល​បាន​កំណត់​របស់​រូបភាព"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​កូដិក"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One instance when started from file"
+#~ msgstr "ប្រើ​តែ​ធាតុ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#~ msgstr "ដាក់​ធាតុ​ជា​ជួរ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​នៃ​របៀប​ធាតុ​មួយ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal/Repeat/Loop"
+#~ msgstr "ធម្មតា/វិល​ជុំ/ចាក់​ឡើងវិញ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+#~ msgstr "បិទ-បើក​របៀប​បញ្ជី​ចាក់​ធម្មតា/វិល​ជុំ/ចាក់​ឡើងវិញ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ iOS OpenGL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#~ msgstr "ការ​បញ្ចូល​ថាស Blu-ray"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bluray menus"
+#~ msgstr "ម៉ឺនុយ Blu-ray"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use bluray menus. If disabled, the movie will start directly"
+#~ msgstr "ប្រើ​ម៉ឺនុយ Blu-ray ។ បើ​បិទ ភាពយន្ត​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ផ្ទាល់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
+#~ msgstr "គាំទ្រ​ថាស Blu-ray (libbluray)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+#~ "not have it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ថាស Blu-ray នេះ​ត្រូវការ​បណ្ណាល័យ​សម្រាប់​ការ​ដោះ​លេខ​កូដ AACS ហើយ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​មាន។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does "
+#~ "not have it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ថាស Blu-ray នេះ​ត្រូវការ​បណ្ណាល័យ​សម្រាប់​ការ​ដោះ​លេខ​កូដ BD+ ហើយ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​មាន។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray error"
+#~ msgstr "Blu-ray មាន​បញ្ហា"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "វេញ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "ពង្រីក"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP address to use (default localhost)"
+#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+#~ "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+#~ msgstr ""
+#~ "អាសយដ្ឋាន TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ទាក់ទង​ជាមួយ​ផ្នែក​វីដេអូ​នៃ​របារ​ក្រាហ្វិក (លំនាំដើម "
+#~ "localhost)។ ក្នុង​ករណី​ដែល​របារ​ក្រាហ្វិក​ជាប់​ស្អិត សូម​ប្រើ localhost ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+#~ "(default 12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "ច្រក​ TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ទាក់ទង​ជាមួយ​ផ្នែក​វីដេអូ​នៃ​របារ​ក្រាហ្វិក (លំនាំដើម 12345) ។ ប្រើ​"
+#~ "ដូចគ្នា​ជាមួយ​ច្រក​ដែល​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់ rc ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+#~ msgstr "បង្អួច​ពេលវេលា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​គិតជា​ មិ.វិ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+#~ msgstr "កម្រិត​អូឌីយ៉ូ​អប្បបរមា​ដែល​ត្រូវ​ឲ្យ​កើត​មាន​ការ​ជូនដំណឹង"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
+#~ msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ​យ៉ាង​ទៀងទាត់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feedback Gain"
+#~ msgstr "ការ​ទទួល​យក​មតិ​អ្នកប្រើ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Channels available for audio output.If the input has more channels than "
+#~ "the output, it will be down-mixed.This parameter is ignored when digital "
+#~ "pass-through is active."
+#~ msgstr ""
+#~ "ឆានែល​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ។ បើ​ការ​បញ្ចូល​មាន​ច្រើន​ឆានែល​ជាង​ការ​បញ្ចេញ នោះ​វា​នឹង​"
+#~ "លាយ​បន្ទាប។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ នៅ​ពេល​ដែល​ការ​ឆ្លងកាត់​ឌីជីថល​សកម្ម។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+#~ "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+#~ msgstr ""
+#~ "អ្នក​គួរតែ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្លង់​ធុងបាស​របស់​អ្នក​ជាមួយ​នឹង \"ការ​រៀបចំ​មីឌី​អូឌីយ៉ូ\" នៅក្នុង /"
+#~ "Applications/Utilities ។ VLC នឹង​បញ្ចេញ​តែ​ស្តេរ៉េអូ​ប៉ុណណ្ណោះ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
+#~ msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ WaveOut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FFmpeg can do error resilience.\n"
+#~ "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) "
+#~ "this can produce a lot of errors.\n"
+#~ "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+#~ msgstr ""
+#~ "libavcodec អា​មាន​កំហុស​បន្តិចបន្តួច។\n"
+#~ "ទោះជាយ៉ាងណា ជាមួយ​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​កំហុស (មាន​ដូចជា​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ ISO MPEG-4 ពី M$) វា​"
+#~ "អាច​មាន​កំហុស​ជាច្រើន។\n"
+#~ "ជួរ​តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ​គឺ​ចាប់ពី 0 ទៅ 4 (0 គឺ​បិទ​កំហុស​បន្តិចបន្តួច​ទាំងអស់)។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+#~ "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+#~ "(default: main)"
+#~ msgstr ""
+#~ "បញ្ជាក់​ទម្រង់​អូឌីយ៉ូ AAC ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ស្ទ្រីម​ប៊ីត​អូឌីយ៉ូ។ វា​មាន​ជម្រើស​ដូច​ខាងក្រោម៖ "
+#~ "ចម្បង, ទាប, ssr (មិន​គាំទ្រ), ltp, hev1, hev2 (លំនាំដើម៖ ទាប) hev1 ហើយ hev2 គឺ​"
+#~ "បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​តែ​ជាមួយ libfdk-aac បាន​បើក libavcodec ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following "
+#~ "encoder:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "If you don't know how to fix this, ask for support from your "
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is not an error inside VLC media player.\n"
+#~ "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "វា​ហាក់​ដូចជា​ការ​ដំឡើង Libav/FFmpeg (libavcodec) របស់​អ្នក​ខ្វះ​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​ដូច​"
+#~ "ខាងក្រោម៖\n"
+#~ "%s​។\n"
+#~ "បើ​អ្នក​មិន​ដឹង​អំពី​របៀប​កែ​វា​ទេ អ្នក​អាច​សួរ​រក​ជំនួយ​ពី​ការ​ចែកចាយ​របស់​អ្នក។\n"
+#~ "\n"
+#~ "នេះ​មិនមែន​ជា​កំហុស​ខាងក្នុង​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ទេ។\n"
+#~ "សូម​កុំ​ទាក់ទង​ម​ក​គម្រោង VideoLAN អំពី​បញ្ហា​នេះ។\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+#~ msgstr "វា​នឹង​បើក​ការ​រក​ឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ UTF-8 ដោយ​ប្រើ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+#~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+#~ msgstr ""
+#~ "កំណត់​ចន្លោះ​ពេល​អតិបរមា​រវាង IDR-frames ។ តម្លៃ​ធំ​សន្សំសំចៃ​ប៊ីត ដូច្នេះ​បង្កើន​គុណភាព​សម្រាប់​អត្រា​"
+#~ "ប៊ីត​ដែល​បាន​ផ្ដល់​នៅ​តម្លៃ​រក​ឃើញ​ជាក់លាក់។ ប្រើ -1 សម្រាប់​មិន​កំណត់។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "temporal"
+#~ msgstr "Temporal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+#~ msgstr "ផ្នែក H.264/MPEG-4 កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ 10/AVC (x264)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist has only %d elements"
+#~ msgstr "បញ្ជី​ចាក់​មាន​ធាតុ​តែ %u ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
+#~ "correctly.\n"
+#~ "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building "
+#~ "an index in memory.\n"
+#~ "This step might take a long time on a large file.\n"
+#~ "What do you want to do ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ដោយសារតែ​លិបិក្រម​​ឯកសារ AVI នេះ​​ខូច ឬ​បាត់ នាំឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​ដំណើរការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។\n"
+#~ "VLC នឹង​​មិន​ជួសជុល​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ទេ ប៉ុន្តែ​​វា​អាច​ជួសជុល​បញ្ហា​នេះ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន ដោយ​ការ​បង្កើត​"
+#~ "លិបិក្រម​នៅ​ក្នុង​អង្គ​ចងចាំ។\n"
+#~ "ជំហាន​នេះ​អាច​ប្រើ​ពេលវេលា​យូរ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទំហំ​ធំ។\n"
+#~ "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Christian rap"
+#~ msgstr "Christian Rap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pop/funk"
+#~ msgstr "Pop/Funk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rock & roll"
+#~ msgstr "Rock & Roll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hard rock"
+#~ msgstr "Hard Rock"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the "
+#~ "form 30000/1001 or 29.97"
+#~ msgstr "នេះ​ជា​អត្រា​ស៊ុម​ដែល​ចង់បាន​ពេល​ចាក់​ស្ទ្រីម​វីដេអូ​ដើម។ នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ 30000/1001 ឬ 29.97"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#~ msgstr "កំណត់​ហេតុ​បំបាត់​កំហុស VLC (%s).rtf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
+#~ msgstr "ដំណើរការ VLC ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ចំណុចប្រទាក់​ងងឹត"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
+#~ msgstr "ដំណើរការ VLC ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ចំណុចប្រទាក់​ងងឹត"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
+#~ msgstr "ប្រើ​របៀប​ពេញ​អេក្រង់​ដើម"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Extend subtitles duration by this value.\n"
+#~ "Set 0 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "បន្ថែម​រយៈពេល​ចំណងជើង​ដោយ​តម្លៃ​នេះ។\n"
+#~ "កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Multiply subtitles duration by this value.\n"
+#~ "Set 0 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "បង្កើន​រយៈពេល​ចំណងជើង​រង​ដោយ​តម្លៃ​នេះ។\n"
+#~ "កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recalculate subtitles duration according\n"
+#~ "to their content and this value.\n"
+#~ "Set 0 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "គណនា​រយៈពេល​ចំណងជើង​រង​ឡើងវិញ​ផ្អែកតាម\n"
+#~ "មាតិកា​របស់​វា និង​តម្លៃ​នេះ។\n"
+#~ "កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+#~ "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Correct your selection and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​ឆបគ្នា​ទៅវិញ​ទៅមក​ទេ។ ឧទាហរណ៍៖ វា​មិន​អាច​លាយ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​មិន​បង្ហាប់​"
+#~ "ជាមួយ​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​វីដេអូ។\n"
+#~ "\n"
+#~ "កែ​ជម្រើស​របស់​អ្នក​រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TV (digital)"
+#~ msgstr "ទូរទស្សន៍-ឌីជីថល"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "មើល"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#~ msgstr "ព្រមាន៖ គ្រាប់ចុច ឬ​បន្សំ​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រួចហើយ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#~ msgstr "សូម​បញ្ចូល URL ឬ​ផ្លូវ​ទៅកាន់​មេឌៀ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាក់។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This dialog will allow you to stream or convert your media for use "
+#~ "locally, on your private network, or on the Internet.\n"
+#~ "You should start by checking that source matches what you want your input "
+#~ "to be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "អ្នកជំនួយការ​នេះ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្ទ្រីម ឬ​បម្លែង​មេឌៀ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​ប្រើ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន លើ​បណ្ដាញ​"
+#~ "ឯកជន​របស់​អ្នក ឬ​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត។\n"
+#~ "អ្នក​គួរតែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ពិនិត្យមើល​ថា​ប្រភព​នោះ​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​អ្វី​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ដែរ​ឬទេ រួច​ចុច​ប៊ូតុង "
+#~ "\"បន្ទាប់\" ដើម្បី​បន្ត។\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray"
+#~ msgstr "Blu-ray"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក ឬ​បិទ​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+#~ "will be automatically saved in users homedir."
+#~ msgstr ""
+#~ "ផ្លូវ​ថត​ដែល​េកសារ​រូបភាព​ត្រូវ​រក្សាទុក។ បើ​មិន​បាន​កំណត់​ទេ រូបភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​ដោយ​"
+#~ "ស្វ័យប្រវត្តិ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
+#~ msgstr "សាកល្បង​ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង​សម្រាប់​បន្សំ​ចំណងជើង​រង/OSD ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
+#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
+#~ "%<PRIu32>.\n"
+#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
+#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
+#~ msgstr ""
+#~ "កម្មវិធី​បញ្ចា​បង្កើន​ល្បឿន​ការ​បង្ហាញ XVideo មិន​គាំទ្រ​គុណភាព​បង្ហាញ​​ដែល​បាន​ទាមទារ %ux%u "
+#~ "ភីកសែល ហើយ​វា​បាន​ជំនួស​ដោយ %<PRIu32>x%<PRIu32> ភីកសែល។\n"
+#~ "ការ​បង្កើន​ល្បឿន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ។ ការ​ដំណើរការ​អាច​យឺត​ខ្លាំង បើ​គុណភាព​បង្ហាញ​ធំ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "row border"
+#~ msgstr "ស៊ុម​ជួរដេក"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
+#~ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បង្កើត​ស្ទ្រីម​មែន​ឬ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use GPU accelerated decoding"
+#~ msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ផ្នែក​រឹង​ដែល​បាន​បន្ថែម​ល្បឿន"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#~ msgstr "ដាក់​ធាតុ​ជា​ជួរ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​នៃ​របៀប​ធាតុ​មួយ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to download it ?"
+#~ msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ទាញ​យក​វា​ឬ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Consider width and height as maximum values."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចាក់​សំឡេង​នៅ​កម្រិត​អតិបរមា។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values "
+#~ "varies."
+#~ msgstr ""
+#~ "បង្ខំ​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណងជើង​រង។ ការ​ជ្រើស \"ស្វ័យប្រវត្តិ\" មានន័យថា​រក​ឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ ហើយ​វា​ដំណើរការ​"
+#~ "ជានិច្ច។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Settings not saved"
+#~ msgstr "ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល និង​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple XML Parser"
+#~ msgstr "ចំណូលចិត្ត​ធម្មតា"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-#~ msgstr "មិនបាន​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​ចំណងជើង​/​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
+#~ msgstr "ការ​កំណត់​ចំណងជើង​រង និង​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This file countains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 #~ "revoked certificates in TLS sessions."
 #~ msgstr ""
-#~ "ឯកសារ​នេះ​មាន CRL ជា​ជម្រើស​ដើម្បី​ការ​ពារ​ការ​លុប​ម៉ាស៊ីន​កូន​ចេញពី​ការ​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដកហូត​នៅ​"
-#~ "ក្នុង​សម័យ TLS ។"
+#~ "ឯកសារ​នេះ​មាន CRL ជា​ជម្រើស​ដើម្បី​ការពារ​ម៉ាស៊ីន​កូន​ពី​ការ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដក​ហូត​នៅ​ក្នុង​សម័យ TLS ។"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
@@ -30470,7 +30725,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CPU features"
-#~ msgstr "ចាប់យក"
+#~ msgstr "លក្ខណៈ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Chroma modules settings"
@@ -30495,7 +30750,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
-#~ msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​ចំណងជើង​រង​ដោយប្រើ libass"
+#~ msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -30559,7 +30814,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clone the image"
-#~ msgstr "រូបភាព​ព្រួញ​កណ្ដុរ"
+#~ msgstr "សម្អាត​សារ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Magnification"
@@ -30584,7 +30839,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default audio volume"
-#~ msgstr "កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ"
+#~ msgstr "កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ​ចំនួន​គត់"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -30663,7 +30918,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
-#~ msgstr "អនុញ្ញាត​ដំណើរការ​វត្ថុ​តែមួយ​ប៉ុណ្ណោះ"
+#~ msgstr "ប្រើ​តែ​ធាតុ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Leave fullscreen"
@@ -30735,7 +30990,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "BluRay Disc is corrupted."
-#~ msgstr "បាន​បោះបង់ (ខូច)"
+#~ msgstr "ថាស Blu-ray បាន​ខូច។"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "dc1394 input"
@@ -30755,7 +31010,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Refresh list"
-#~ msgstr "ពេលវេលា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
+#~ msgstr "ផ្ទុក​បញ្ជី​ឡើងវិញ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
@@ -30911,31 +31166,23 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "TCP port to use (default 12345)"
-#~ msgstr "កម្លាំង​ក្រូម៉ា​បណ្ដោះអាសន្ន (លំនាំដើម ៤.៥)"
+#~ msgstr "ច្រក TCP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "កំណត់​ថា​តើ​ព័ត៌មាន​ក្រាហ្វិក​របារ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ ឬ​អត់ ។ ១ ​ប្រសិនបើ​ព័ត៌មាន​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ បើ​មិន​"
-#~ "ដូច្នោះ​ទេ ០ (លំនាំដើម ១) ។"
+#~ msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ព័ត៌មាន​ក្រាហ្វិក​របារ​គួរត្រូវ​បាន​ផ្ញើ ឬ​អត់"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
-#~ msgstr ""
-#~ "កំណត់​ភាព​ញឹកញាប់​ដែល​ព័ត៌មាន​ក្រាហ្វិក​របារ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ ។ ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ក្រាហ្វិក​របារ​នៅ​រៀងរាល់ n "
-#~ "កញ្ចប់​អូឌីយ៉ូ (លំនាំដើម ៤)"
+#~ msgstr "ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ក្រាហ្វិក​របារ​នៅ​រៀងរាល់ n កញ្ចប់​អូឌីយ៉ូ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "កំណត់​ថា​តើ​ព័ត៌មាន​ជូនដំណឹង​ស្ងាត់​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ ឬ​អត់ (លំនាំដើម ១) ។ ១ ​ប្រសិនបើ​ព័ត៌មាន​គួរតែ​ត្រូវ​"
-#~ "បាន​ផ្ញើ បើ​មិន​ដូច្នោះ​ទេ ០ (លំនាំដើម ១) ។"
+#~ msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ព័ត៌មាន​ជូនដំណឹង​ស្ងាត់​គួរ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ ឬ​អត់"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ពេល​វេលា​រវាង​សារ​ជូនដំណឹង​ពីរ​គិតជា មិ.វិ. ។ តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចៀសវាង​តិត្ថិភាព​ការ​ជូនដំណឹង "
-#~ "(លំនាំដើម ២០០០) ។"
+#~ msgstr "រយៈពេល​រវាង​សារ​ជូនដំណឹង​ពីរ​គិតជា មិ.វិ."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fixed point audio format conversions"
@@ -30951,7 +31198,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open Sound System"
-#~ msgstr "ប្រភព​បើក​ចំហ"
+#~ msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ប្រព័ន្ធ​សំឡេង​បើក​ចំហ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OSS DSP device"
@@ -30978,8 +31225,8 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 #~ "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
 #~ "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 #~ msgstr ""
-#~ "តម្រូវ​ឲ្យ​រំលង​ស៊ុម​ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​ការ​ឌិកូដ (-១=គ្មាន ០=លំនាំដើម ១=B-frames ២=P-frames ៣=B"
-#~ "+P frames ៤=ស៊ុម​ទាំងអស់) ។"
+#~ "តម្រូវ​ឲ្យ​រំលង idct ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​ការ​ដោះ​លេខ​កូដ​សម្រាប់​ប្រភេទ​ស៊ុម(-១=គ្មាន ០=លំនាំដើម ១=B-"
+#~ "frames ២=P-frames ៣=B+P frames ៤=ស៊ុម​ទាំងអស់)។"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Low resolution decoding"
@@ -30991,19 +31238,19 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles text encoding"
-#~ msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង DVB"
+#~ msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles justification"
-#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណង​ជើង​រង​ឡើង​លើ"
+#~ msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-#~ msgstr "ផ្លូវ​ដែល​ត្រូវ​រក​ឃើញ​ចំណងជើង​រង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#~ msgstr "ការ​រក​ឃើញ​ចំណងជើង​រក​ស្វ័យប្រវត្តិ UTF-8"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text subtitles decoder"
-#~ msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង Teletext"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ដោះ​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង​អត្ថបទ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
@@ -31025,23 +31272,23 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "spatial"
-#~ msgstr "Spatializer"
+#~ msgstr "Spatial"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle position %i px"
-#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណង​ជើង​រង​ឡើង​លើ"
+#~ msgstr "ទីតាំង​ចំណងជើង​រង %d px"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Volume %d%%"
-#~ msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
+#~ msgstr "កម្រិត​សំឡេង %ld%%"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-#~ msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . .  កំណត់/​យក​កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ"
+#~ msgstr "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-#~ msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . កំណត់/​យក​បទ​អូឌីយ៉ូ"
+#~ msgstr "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
@@ -31105,51 +31352,51 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Classic rock"
-#~ msgstr "ក្លាសីក"
+#~ msgstr "Classic Rock"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Death metal"
-#~ msgstr "ទិន្នន័យមេតា​កាលបរិច្ឆេទ"
+#~ msgstr "Death Metal"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sound clip"
-#~ msgstr "ការ​ពន្យារ​ពេល​សំឡេង"
+#~ msgstr "ឃ្លីប​សំឡេង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alternative rock"
-#~ msgstr "Alternative"
+#~ msgstr "Alternative Rock"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Instrumental pop"
-#~ msgstr "Instrumental"
+#~ msgstr "Instrumental Pop"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Instrumental rock"
-#~ msgstr "Instrumental"
+#~ msgstr "Instrumental Rock"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Southern rock"
-#~ msgstr "Soft rock"
+#~ msgstr "Southern Rock"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New wave"
-#~ msgstr "សម័យ​ថ្មី"
+#~ msgstr "New Wave"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Acid punk"
-#~ msgstr "អាស៊ីត"
+#~ msgstr "Acid Punk"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Acid jazz"
-#~ msgstr "អាស៊ីត"
+#~ msgstr "Acid Jazz"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dummy ifo demux"
-#~ msgstr "ការ​បង្ហាញ​ពុម្ព​អក្សរ Dummy"
+#~ msgstr "IFO មិន​ទ្វេ​ទិស​មិន​ល្អ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text subtitles parser"
-#~ msgstr "កម្មវិធី​ញែក​ចំណងជើង​រង EBU STL"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ញែក​ចំណងជើង​រង​អត្ថបទ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Frames per second"
@@ -31157,15 +31404,15 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles delay"
-#~ msgstr "ការ​ពន្យារ​​ពេល​ចំណង​ជើង​រង"
+#~ msgstr "ការ​ពន្យារពេល​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles format"
-#~ msgstr "បទ​ចំណងជើង​រង"
+#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles description"
-#~ msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​ស្ទ្រីម"
+#~ msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​ចំណង​ជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Silent mode"
@@ -31181,7 +31428,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Append"
-#~ msgstr "បន្ថែម​​ខាងចុង​ទៅ​ឯកសារ"
+#~ msgstr "រូបរាង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -31260,7 +31507,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compiled by %@ with %@"
-#~ msgstr "បាន​ចងក្រោយ​ដោយ %s នៅ​លើ %s (%s)\n"
+#~ msgstr "បាន​ចង​ក្រង​ដោយ %s ជាមួយ %@"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Automatically save the volume on exit"
@@ -31276,11 +31523,11 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subscreen left:"
-#~ msgstr "កម្ពស់​អេក្រង់​រង"
+#~ msgstr "អេក្រង់​រង​ខាងឆ្វេង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subscreen top:"
-#~ msgstr "ទទឹង​អេក្រង់​រង"
+#~ msgstr "អេក្រង់​រង​ខាង​លើ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subscreen width:"
@@ -31304,11 +31551,11 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles encoding"
-#~ msgstr "កូដិក​ចំណងជើង​រង"
+#~ msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles alignment"
-#~ msgstr "ការ​តម្រឹម​វីដេអូ"
+#~ msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP announce"
@@ -31316,11 +31563,11 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "RTSP announce"
-#~ msgstr "ការ​ប្រកាស SAP"
+#~ msgstr "ការប្រកាស RTSP"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTTP announce"
-#~ msgstr "ការ​ប្រកាស SAP"
+#~ msgstr "ការប្រកាស HTTP"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTML Playlist"
@@ -31340,7 +31587,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-#~ msgstr "បើក On Screen Display (OSD)"
+#~ msgstr "ការ​កំណត់​ចំណងជើង​រង និង​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input & Codecs"
@@ -31348,7 +31595,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input & Codec settings"
-#~ msgstr "ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល និង​កូដិក"
+#~ msgstr "ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល និង​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Audio"
@@ -31372,7 +31619,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
-#~ msgstr "ភាសា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ចូលចិត្ត"
+#~ msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Force Bold"
@@ -31388,19 +31635,19 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle track syncronization:"
-#~ msgstr "សមកាលកម្ម​បទ​អូឌីយ៉ូ ៖"
+#~ msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បទ​ចំណងជើង​រង៖"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles speed:"
-#~ msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
+#~ msgstr "ល្បឿន​ចំណងជើង​រង៖"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles duration factor:"
-#~ msgstr "កត្តា​ការ​កំណត់​បរិមាណ I"
+#~ msgstr "កត្តា​ថិរវេលា​ចំណងជើង​រង៖"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP Announce"
-#~ msgstr "ការ​ប្រកាស SAP"
+#~ msgstr "ការប្រកាស SAP"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
@@ -31476,19 +31723,19 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " m                      Show/Hide metadata box"
-#~ msgstr " L                      បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់​សារ"
+#~ msgstr " M                      បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់​ទិន្នន័យ​មេតា"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " Volume   : %u%%"
-#~ msgstr " ប្រភព    ៖ %s"
+#~ msgstr " កម្រិត​សំឡេង   ៖ %3ld%%"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
-#~ msgstr "មេឌៀ​ពី​មុន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់"
+#~ msgstr "មេឌៀ​ពីមុន​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ រំលង​ការ​ខារ​​ថយក្រោយ​ពេល​បាន​ចុច"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
-#~ msgstr "មេឌៀ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់"
+#~ msgstr "មេឌៀ​បន្ទាប់​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ រំលង​ការ​ខារ​ទៅមុខ​ពេល​បាន​ចុច"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show playlist"
@@ -31496,7 +31743,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "បើក​ចំណងជើង​រង"
+#~ msgstr "បើក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preamp\n"
@@ -31524,7 +31771,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Detailed View"
-#~ msgstr "ទិដ្ឋភាព​មេឌៀ"
+#~ msgstr "បញ្ជី​លម្អិត"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List View"
@@ -31532,7 +31779,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "PictureFlow View "
-#~ msgstr "រូបភាព​កើន​ឡើង ។"
+#~ msgstr "លំហូរ​រូបភាព"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
@@ -31562,7 +31809,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allow checking for VLC updates"
-#~ msgstr "ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព VLC"
+#~ msgstr "ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព VLC យ៉ាង​ទៀតទាត់"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save and Continue"
@@ -31586,7 +31833,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Convert / Save"
-#~ msgstr "បម្លែង / រក្សាទុក..."
+#~ msgstr "បម្លែង/រក្សាទុក"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles Files"
@@ -31618,11 +31865,11 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-#~ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
+#~ msgstr "លាក់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show VLC media player"
-#~ msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced options"
@@ -31666,7 +31913,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Automatically add new medias to ML"
-#~ msgstr "បន្ថែម​/​លុប​ស្ទ្រីម​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#~ msgstr "ទៅ​យក​ព័ត៌មាន​មេឌៀ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "X Screensaver disabler"
@@ -31686,7 +31933,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Title format string"
-#~ msgstr "លេខ​សម្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ XVideo"
+#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "MSN Now-Playing"
@@ -31714,7 +31961,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Decompression"
-#~ msgstr "ការ​បង្ហាប់​ខ្សែកោង QP"
+#~ msgstr "ការ​មិន​បង្ហាប់ LZMA"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Command UDP port"
@@ -31770,21 +32017,21 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles encoder"
-#~ msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង DVB"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ដាក់​លេខកូដ​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This is the subtitles encoder module that will be used (and its "
 #~ "associated options)."
-#~ msgstr "នេះ​ជា​ម៉ូឌុល​អ៊ិនកូដ​វីដេអូ ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ (និង​ជម្រើស​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​របស់​វា) ។"
+#~ msgstr "នេះ​ជា​ម៉ូឌុល​កម្មវិធី​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ (និង​ជម្រើស​ពាក់ព័ន្ធ​របស់​វា)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Destination subtitles codec"
-#~ msgstr "កូដិក​វីដេអូ​ទិសដៅ"
+#~ msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង​ទិសដៅ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-#~ msgstr "នេះ​ជា​កូដិក​វីដេអូ ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ ។"
+#~ msgstr "នេះ​ជា​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ។"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Edge Weightning"
@@ -31820,7 +32067,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number of lines for change"
-#~ msgstr "ចំនួន​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
+#~ msgstr "ចំនួន​ចំណិត​ក្នុង​មួយ​ស៊ុម"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number of non black pixels "
@@ -31900,11 +32147,11 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change subtitles delay"
-#~ msgstr "បង្កើន​​ការ​ពន្យារពេល​ចំណងជើង​រង"
+#~ msgstr "ប្ដូរ​ការ​ពន្យារ​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable desktop mode "
-#~ msgstr "បើក​របៀប​មេហ្កាបាស់"
+#~ msgstr "បើក​របៀប​កម្មវិធី"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windows GAPI video output"
@@ -31924,11 +32171,11 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle Codec"
-#~ msgstr "កូដិក​ចំណងជើង​រង"
+#~ msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output Method"
-#~ msgstr "វិធីសាស្ដ្រ​ចូលដំណើរការ​លទ្ធផល"
+#~ msgstr "លទ្ធផល\tវិធីសាស្ត្រ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Bit Rate"
@@ -31944,15 +32191,15 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "MUX Options"
-#~ msgstr "ជម្រើស DMX"
+#~ msgstr "ជម្រើស​ទ្វេ​ទិស"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Scale"
-#~ msgstr "ការ​ចាប់​យក​វីដេអូ"
+#~ msgstr "មាត្រដ្ឋាន​វីដេអូ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output Port"
-#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លទ្ធផល"
+#~ msgstr "ច្រក​លទ្ធផល"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output Destination"
@@ -31964,7 +32211,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input Media"
-#~ msgstr "ស្ទ្រីម​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
+#~ msgstr "មេឌៀ​បញ្ចូល"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "File Name"
@@ -31992,7 +32239,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "column border"
-#~ msgstr "លំដាប់​ធាតុ"
+#~ msgstr "ស៊ុម​ជួរឈរ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "height"
@@ -32008,7 +32255,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Verbosity:"
-#~ msgstr "ភាព​សម្បូរ​បែប"
+#~ msgstr "បរិយាយ៖"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitles file"
@@ -32020,7 +32267,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Destinations"
@@ -32044,11 +32291,11 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "ភាសា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ចូលចិត្ត"
+#~ msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles effects"
-#~ msgstr "កូដិក​ចំណងជើង​រង"
+#~ msgstr "បែបផែន​ចំណងជើង​រង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Black slot"
@@ -32326,7 +32573,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create Stream"
-#~ msgstr "ស្ទ្រីម​លំនាំដើម"
+#~ msgstr "បម្លែង និង​ស្ទ្រីម"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media File"
@@ -32358,7 +32605,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create New Stream"
-#~ msgstr "បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី"
+#~ msgstr "បម្លែង និង​ស្ទ្រីម"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete All Streams"
@@ -32533,7 +32780,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Transponder FEC"
-#~ msgstr "បម្លែង​ត្រឡប់"
+#~ msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
@@ -32576,7 +32823,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Certificate file"
-#~ msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ"
+#~ msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Private key file"
@@ -32922,7 +33169,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-#~ msgstr "ឧបករណ៍​ទ្វេទិស Dummy/Raw"
+#~ msgstr "IFO មិន​ទ្វេ​ទិស​មិន​ល្អ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Trivial audio mixer"
@@ -33151,7 +33398,7 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Volume: %d%%"
-#~ msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
+#~ msgstr "កម្រិត​សំឡេង %ld%%"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
diff --git a/po/kn.gmo b/po/kn.gmo
index 81267c6..20a4e4c 100644
Binary files a/po/kn.gmo and b/po/kn.gmo differ
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index d30b03e..f0d2f1c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,16 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
+# chaitra <chaitra.kulkarni2 at gmail.com>, 2013
 # Karthik C <ckarthik91 at gmail.com>, 2013
+# karthiknatesh <karthik_natesh at live.com>, 2013
 # msj2, 2013
 # yogi <yogesh at karnatakaeducation.org.in>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Karthik C <ckarthik91 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/kn/)\n"
 "Language: kn\n"
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "ವಿವಿಧ ಶ್ರವಣ ಸಿದ್ದತೆಗಳು ಹಾಗ
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -273,7 +275,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಭಿಸುವ ನಿರ್ಗಮ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:145
 msgid ""
@@ -355,7 +357,7 @@ msgstr "ಮುಂದುವರೆದ ಉಪಕರಣಗಳು. ಜಾಗರುಕ
 
 #: include/vlc_config_cat.h:183
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "ಉನ್ನತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
@@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಕಡತಗಳನ್ನು
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
 msgid "Select Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡತಕೋಶ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
 msgid "Select Folder"
@@ -418,7 +420,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Media &Information"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ  ಮತ್ತು  ಮಾಹಿತಿ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:56
 msgid "&Codec Information"
@@ -445,10 +447,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&ಬಗ್ಗೆ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -460,7 +462,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
 msgid "Information..."
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Create Directory..."
@@ -472,7 +474,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
 msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊ೦ದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 msgid "Show Containing Folder..."
@@ -487,17 +489,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ಉಳಿಸು"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ಒಂದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -577,7 +579,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
@@ -1022,15 +1024,15 @@ msgstr "Up"
 
 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಇಳಿಸು"
 
 #: src/config/keys.c:117
 msgid "Volume Mute"
-msgstr ""
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಸ್ತಗಿತಗೊಳಿಸು"
 
 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಏರಿಸು"
 
 #: src/config/keys.c:119
 msgid "Zoom In"
@@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "%s [%s %d] "
 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ"
 
 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
 msgid "Scrambled"
@@ -1236,20 +1238,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr "ಕಲೆಗಾರ"
 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಕಾರ"
 
 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Copyright"
@@ -1640,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1722,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "ಯಾವುದಿಲ್ಲ"
@@ -1746,7 +1748,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -1936,7 +1938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "ಸದಾ ಮೇಲಿರಲಿ"
 
@@ -1987,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -1996,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2052,7 +2054,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2221,7 +2223,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2349,24 +2351,24 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
 
 #: src/libvlc-module.c:542
 msgid "MTU of the network interface"
@@ -2665,7 +2667,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3477,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ"
 
@@ -3501,8 +3503,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3582,10 +3584,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3598,10 +3600,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ"
@@ -3610,9 +3612,9 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನ"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3847,9 +3849,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4263,7 +4265,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4460,12 +4462,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5221,7 +5223,7 @@ msgstr "ಕತ್ತರಿಸು"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7517,7 +7519,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8249,7 +8251,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9360,7 +9362,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9391,7 +9393,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9399,30 +9401,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10588,46 +10590,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10635,61 +10637,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10819,7 +10821,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12606,10 +12608,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12714,8 +12716,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13051,9 +13053,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -14931,7 +14933,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15110,7 +15112,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15198,9 +15200,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15339,7 +15341,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15359,7 +15361,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15369,7 +15371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15389,84 +15391,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15502,7 +15504,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15685,8 +15687,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15779,36 +15781,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15960,7 +15962,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16089,7 +16091,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16174,15 +16176,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16198,30 +16200,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16230,7 +16232,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16458,7 +16460,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16629,7 +16631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -16858,12 +16860,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17040,125 +17042,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17171,35 +17177,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19137,20 +19143,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22453,45 +22459,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22500,93 +22506,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -26844,9 +26850,8 @@ msgid "Default caching policy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-#, fuzzy
 msgid "Menus language:"
-msgstr "ಭಾಷೆ"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Look and feel"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index 7c76a93..1534ddb 100644
Binary files a/po/ko.gmo and b/po/ko.gmo differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f94c025..009770d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-22 12:32+0000\n"
 "Last-Translator: sheppaul <sheppaul at naver.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -480,10 +480,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "ì •ë³´(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -522,17 +522,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "저장..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "전체 반복"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "한개 반복"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "최대 필터수(%u) 에 도달했습니다."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "사용 안함"
 
@@ -1335,21 +1335,21 @@ msgstr "프레임 레이트"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "디코딩된 형식"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "입력을 열 수 없습니다"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC에서 MRL '%s'을(를) 열 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC에서 입력 형식을 인식할 수 없습니다."
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "없음"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "VLC 이 사용하는 비디오 출력 방식 입니다. 기본 동작은 자동적으로 최적인 방식"
 "이 선택됩니다. "
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "비디오 사용하기"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "기능). VLC는 기본적으로 이것을 사용하려고 시도합니다."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "항상 위에"
 
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "n 밀리초 후 마우스 커서 및 전체화면 컨트롤을 감춥니
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "디인터레이스"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "디인터레이스 모드"
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 "비활동으로 인해 컴퓨터가 대기모드가 되는것을 방지하기위해 모든 재생하는 동안 "
 "전원 관리 데몬 제한."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "윈도우 꾸미기"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "(1:1) 을 가지고 있습니다. 16:9 화면의 모니터라면, 비율을 유지하기 위해 이 부"
 "분을 4:3으로 변경이 필요할 수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "프레임 건너뛰기"
 
@@ -2548,12 +2548,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "기본"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "자막 처리를 완전히 비활성화할 수 있습니다."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "이 설정은 \"단축키\"로 알고있는 전역 VLC 키 바인딩입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "무시"
 
@@ -3847,8 +3847,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3928,10 +3928,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "느리게 (조금)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3944,10 +3944,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "재생목록에서 다음 항목으로 넘김에 사용할 단축키 선택."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
@@ -3956,9 +3956,9 @@ msgstr "이전"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "재생목록에서 이전 항목으로 넘김에 사용할 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4193,9 +4193,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "오디오 음량 줄일 키 선택."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "음소거"
 
@@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "사용가능한 오디오 장치 순환"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "스냅샷"
@@ -4812,12 +4812,12 @@ msgstr "다운로드중..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "잘라내기"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "화면 비율"
 
@@ -8016,7 +8016,7 @@ msgstr "스크린 입력"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "스크린"
 
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr "최대 음량 #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "음량 설정"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9927,7 +9927,7 @@ msgstr "서라운드 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA 오디오 출력"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "오디오 출력 실패"
 
@@ -9960,7 +9960,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) 오디오 출력"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "안드로이드 AudioTrack 오디오 출력"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "iOS의 AudioUnit 출력"
 
@@ -9968,21 +9968,21 @@ msgstr "iOS의 AudioUnit 출력"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "마지막 오디오 장치"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit 출력"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "선택된 오디오 출력 장치가 다른 프로그램에 의해 독점적으로 사용중입니다."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "오디오 장치가 설정되지 않음"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -9990,11 +9990,11 @@ msgstr ""
 "/응용 프로그램/유틸리티 의 \"오디오 미디 설정\" 으로 스피터 레이아웃의 환경"
 "을 설정해야 합니다. VLC는 스트레오만 출력할 것입니다."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "시스템 사운드 출력 장치"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (인코딩된 출력)"
@@ -11253,46 +11253,46 @@ msgstr "그림자"
 msgid "Outline"
 msgstr "외곽선"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "검은색"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "회색"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "은색"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "흰색"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "고동색"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "빨간색"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11300,61 +11300,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "자홍색"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "노란색"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "황록색"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "녹색"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "보라색"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "남색"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "파란색"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11499,7 +11499,7 @@ msgstr "자막 (고급)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass 를 사용하는 자막 렌더러"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "글꼴 캐쉬 생성"
 
@@ -13458,10 +13458,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "빠르게"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
@@ -13569,8 +13569,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus 제어 인터페이스"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13919,9 +13919,9 @@ msgstr "초기화"
 msgid "Opening"
 msgstr "열기"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "일시중지"
 
@@ -15850,7 +15850,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG 전송 스트림 디먹서"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "문자다중방송"
 
@@ -16037,7 +16037,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC 미디어 재생기 도움말"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "인덱스"
 
@@ -16125,9 +16125,9 @@ msgstr "새 프로파일 이름을 입력하세요:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
@@ -16270,7 +16270,7 @@ msgstr "입력을 찾을수 없음"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "책갈피를 사용하려면 스트림이 재생중이거나 일시중지이어야 합니다."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "시간으로 이동하기"
 
@@ -16290,7 +16290,7 @@ msgstr "현재 미디어를 재생하거나 일시중지하려면 클릭합니
 msgid "Backward"
 msgstr "뒤로"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16302,7 +16302,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "앞으로"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16326,15 +16326,23 @@ msgstr "전체화면 모드 토글하기"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "전체화면 비디오 재생을 활성화하려면 클릭하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "현재 미디어를 뒤로 계속 건너뛰려면 클릭한 상태를 유지하세요."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "현재 미디어를 계속 앞으로 건너뛰려면 클릭한 상태를 유지하세요."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "재생을 정지하려면 클릭하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "재생목록 보이기/감추기"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16342,12 +16350,12 @@ msgstr ""
 "비디오 출력과 재생목록을 전환하려면 클릭하세요. 메인 창에 동영상 재생 중이 아"
 "니면, 재생 목록을 숨길 수 있도록 해 줍니다."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "반복"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16355,15 +16363,15 @@ msgstr ""
 "반복 모드를 변경하려면 클릭하세요. 세가지 상태가 있습니다: 한 개 반복, 전부 "
 "반복, 끄기"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "셔플"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "무작위 재생을 활성화하거나 비활성화하려면 클릭하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16371,46 +16379,38 @@ msgstr ""
 "볼륨을 변경하기 위해서 이 슬라이더를 사용하려면 버튼을 누른 상태로 마우스를 "
 "움직여 보세요."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "음소거를 하거나 해제하려면 클릭하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "최고 볼륨"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "오디오를 최대 볼륨으로 재생하려면 클릭하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "효과"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 "이퀄라이져와 추가 필터를 담고 있는 오디오 효과 패널을 보려면 클릭하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "이전 재생목록 항목으로 이동하려면 클릭하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "다음 재생목록 항목으로 이동하려면 클릭하세요"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "현재 미디어를 뒤로 계속 건너뛰려면 클릭한 상태를 유지하세요."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "현재 미디어를 계속 앞으로 건너뛰려면 클릭한 상태를 유지하세요."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "변환 & 스트림하기"
@@ -16446,7 +16446,7 @@ msgstr "출력 위치 선택하기"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16635,8 +16635,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "SDP 내보내기가 필요합니다만 어떤 주소도 제공되지 않습니다."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 지정"
@@ -16735,36 +16735,36 @@ msgstr "어떤 다른 정보도 포함하지 않고 기본 이메일 주소만 
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "다시 묻지 않기"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC 미디어 재생"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "충돌 로그를 찾을수 없음"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "계속"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "이전 충돌의 어떤 흔적도 발견하지 못했습니다."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "이전 환경설정을 삭제할까요?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "이전 버전의 VLC 환경설정 파일을 발견했습니다."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "휴지통으로 이동 및 VLC 재실행"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC 디버그 로그 (%s).rtf"
@@ -16936,7 +16936,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 옵션은 인터페이스가 다양한 경우에 아이콘을 바꿀 수 있도록 허용합니다."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "화면 비율 잠금"
 
@@ -17067,7 +17067,7 @@ msgstr "VLC 숨기기"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "다른 창 숨기기"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "모두 보기"
 
@@ -17152,15 +17152,15 @@ msgstr "트랙 동기화"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B 순환"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "재생후 종료"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "한단계 앞으로"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "한단계 뒤로"
 
@@ -17176,30 +17176,30 @@ msgstr "음량 줄이기"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "오디오 장치"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "절반 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "보통 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "2배 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "화면에 맞추기"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "항상 맨 앞"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "전체화면 비디오 장치"
 
@@ -17208,7 +17208,7 @@ msgstr "전체화면 비디오 장치"
 msgid "Post processing"
 msgstr "후처리"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "자막 파일 추가..."
 
@@ -17446,7 +17446,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "다른 미디어를 동시에 재생합니다"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "선택..."
@@ -17630,7 +17630,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "자막 인코딩"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "글꼴 크기"
@@ -17859,12 +17859,12 @@ msgstr "메타 저장중 오류"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC 가 메타 데이터를 저장할수 없습니다."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "환경설정"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "모두 초기화"
 
@@ -18043,125 +18043,130 @@ msgstr "재생목록 항목이 바뀔 때 Growl 알림 사용"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "VLC 재생중에 iTunes 일시중지하기"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "기본 인코딩"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "디스플레이 설정"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "글꼴색"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "자막 언어"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "선호하는 자막 언어"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD 사용하기"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "불투명도"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "굵게"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "외곽선 색상"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "외곽선 두께"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "전체화면 모드시 검은 화면"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "디스플레이"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "출력 모듈"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "비디오 스냅샷"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "폴더"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "형식"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "접두어"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "순차 번호 부여"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "마지막 확인 시각: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "아직 확인하지 않았습니다."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "가장 낮은 대기시간"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "낮은 대기시간"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "높은 대기시간"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "더 높은 대기시간"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "환경설정 초기화"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18182,20 +18187,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "계속하시겠습니까?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "비디오 스냅샷을 저장할 폴더를 선택하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "선택"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "녹화가 저장될 폴더나 파일명을 선택하세요"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18203,16 +18208,16 @@ msgstr ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "잘못된 조합"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "유감스럽게도, 이 키는 단축키로 등록할 수 없습니다."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "이 조합은 \"%@\" 로 이미 사용중입니다."
 
@@ -20276,20 +20281,20 @@ msgstr "선택된 프로파일 삭제"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "새 프로파일 만들기"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "만들기"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "이 먹서는 VLC가 직접 제공하지 않습니다: 없는 것 같네요."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " 프로파일 이름 없음"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "프로파일 이름을 설정해야 합니다."
 
@@ -23791,23 +23796,23 @@ msgstr "스트림 출력 트랜스코딩"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "오버레이/자막"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "고정폭 글꼴"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "사용할 글꼴의 글꼴 패밀리"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "사용할 글꼴의 글꼴 파일"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "글꼴 크기 (픽셀 단위)"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23816,23 +23821,23 @@ msgstr ""
 "이것은 비디오상에 렌더링될 글꼴의 기본 크기입니다. 0 이외의 다른 값을 설정하"
 "면, 이 옵션은 상대적인 글꼴 크기를 무시할 것입니다."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "텍스트 투명도"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 "비디오에 렌더링될 문자 불투명도 (투명도의 반대). 0 = 투명, 255 = 완전 불투명."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "텍스트 기본 색상"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23845,12 +23850,12 @@ msgstr ""
 "#FF0000 = 빨간색, #00FF00 = 녹색, #FFFF00 = 노란색 (빨간색 + 녹색), #FFFFFF "
 "= 하얀색"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "상대적인 글꼴 크기"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -23859,59 +23864,59 @@ msgstr ""
 "이것은 비디오상에 렌더링될 글꼴의 상대적인 기본 크기입니다. 절대적인 글꼴 크"
 "기로 설정하면, 상대적인 크기는 무시될 것입니다."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "배경 불투명도"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "배경 색상"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "외곽선 투명도"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "그림자 투명도"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "그림자 색상"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "그림자 각도"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "그림자 거리"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "매우 작음"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "작음"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "큼"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "매우 큼"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP 렌더러 사용"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23919,23 +23924,23 @@ msgstr ""
 "\"paletized YUV\" 를 이용해 글꼴을 렌더링합니다. 이 옵션은 DVB 자막으로 인코"
 "딩할 때만 필요합니다."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "얇게"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "두껍게"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "텍스트 렌더러"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 폰트 렌더러"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/ky.gmo b/po/ky.gmo
index 922477d..8f934a9 100644
Binary files a/po/ky.gmo and b/po/ky.gmo differ
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 7a67367..6c55707 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -440,10 +440,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Программа &жөнүндө"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -482,17 +482,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сактоо..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "өчүрүү"
 
@@ -1229,20 +1229,20 @@ msgstr "Кадр жыштыгы"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "жок"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2342,12 +2342,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3494,8 +3494,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3575,10 +3575,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3591,10 +3591,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Мурунку"
@@ -3603,9 +3603,9 @@ msgstr "Мурунку"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3840,9 +3840,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Үнүн өчүрүү"
 
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Сүрөт"
@@ -4453,12 +4453,12 @@ msgstr "Жүктөп алынууда ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Жокко чыгаруу"
 
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
@@ -8242,7 +8242,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9392,30 +9392,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10581,46 +10581,46 @@ msgstr "Көлөкө"
 msgid "Outline"
 msgstr "контур"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "кара"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "боз"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "күмүш"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "ак"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "кочкул кызыл"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "кызыл"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10628,61 +10628,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "кызгылт"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "сары"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "саргыч жашыл"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "жашыл"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "бирюза"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "кара кочкул"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "көк"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10812,7 +10812,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12602,10 +12602,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "кадимкидей"
@@ -12710,8 +12710,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13047,9 +13047,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15106,7 +15106,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15194,9 +15194,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Сактоо"
@@ -15335,7 +15335,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15355,7 +15355,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15365,7 +15365,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15385,84 +15385,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Кайталоо"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффекттер"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15498,7 +15498,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15681,8 +15681,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15775,36 +15775,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Улантуу"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15956,7 +15956,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16085,7 +16085,7 @@ msgstr "VLC'ни жашыруу"
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Баарын көрсөтүү"
 
@@ -16170,15 +16170,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16194,30 +16194,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16226,7 +16226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Тандоо..."
@@ -16625,7 +16625,7 @@ msgstr "к/сек"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Арип өлчөмү"
@@ -16854,12 +16854,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ырастоолор"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Баарын түшүрүү"
 
@@ -17036,125 +17036,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Арип түсү"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Контур түсү"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Контур калыңдыгы"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Көрсөтүү"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префикс"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17167,35 +17171,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Тандоо"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19133,20 +19137,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Жаратуу"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22449,45 +22453,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22496,93 +22500,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Фон түсү"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Контур тунуктугу"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/lg.gmo b/po/lg.gmo
index 2f49397..0a38af1 100644
Binary files a/po/lg.gmo and b/po/lg.gmo differ
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index 6cfae63..048de03 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:38+0200\n"
 "Last-Translator: James Olweny <sjolweny85 at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Ganda\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -469,10 +469,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Ebikwata"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -511,17 +511,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Tereka..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ddamu Byona"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ddamu Kimu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Sobozesa"
@@ -1317,20 +1317,20 @@ msgstr "Ebeyi yo`Lugo"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Bikwate"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Tteri"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Nsobozesa Vidiyo"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Kibera wagulu"
 
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Ddeinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Embera Ddeinterlace"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Entegeka ye ddirisa"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Buka ego"
 
@@ -2497,12 +2497,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Ky`enkalakalira"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Obutafayo"
 
@@ -3721,8 +3721,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3809,10 +3809,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mpola nyo (yee)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3825,10 +3825,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Ekiyise"
@@ -3837,9 +3837,9 @@ msgstr "Ekiyise"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4091,9 +4091,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Sirika"
 
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ekifananyi"
@@ -4773,12 +4773,12 @@ msgstr "Wanula Ebyogerezako"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Sazaamu"
 
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Ebirime"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Egyero ye kimpimo"
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Ekwata ye Biyingizidwa mu Sikulini "
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Sikulini"
 
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Obungi"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr "Eddoboozzi lya Dolby:"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Fayiro za Malobozi"
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Entegeka za Maloboozi"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Entegeka za Maloboozi"
@@ -10077,32 +10077,32 @@ msgstr "Entegeka za Maloboozi"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Ekikozesidwa Eddobozzi"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Erinnya lye kikozesedwa eddobozzi"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Entegeka za Maloboozi"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11344,46 +11344,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Kiddugavu"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Gule"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Kalawuli"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Jjeru"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maluni"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Emyufu"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11391,61 +11391,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fukyasiya"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kyevvu"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Kakyugwa"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Kiragala"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Telu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Liyimu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Papo"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Navi"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Bululu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11583,7 +11583,7 @@ msgstr "Goberera obuntu bwe mitwe"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13452,10 +13452,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Mubwagu"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Kilamu"
@@ -13573,8 +13573,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Qt enkolagano"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13938,9 +13938,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Ggulawo"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Nyimirira"
 
@@ -15937,7 +15937,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Etabuza Ebingobberera"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Wereza ekiwandiiko"
 
@@ -16130,7 +16130,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC enyimbiso eyamba"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Enamba"
 
@@ -16225,9 +16225,9 @@ msgstr "Nyigiza erinnya wotereka fayiro awampya:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Tereka"
@@ -16373,7 +16373,7 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Ekigobeberera kina kuba kizanya oba kinyimirira kulwo bulambe kunkola. "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Buuka Kukuma Budde"
 
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Dda Emabenga"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16405,7 +16405,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Dda Mumaso"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16426,89 +16426,89 @@ msgstr "Sikulini Edugavu mu Sikulini egjuvu elabirilwawo"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Laga olukalala lwe nyimba"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ddamu:"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Eddoboozi Tini"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Ebivaamu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16550,7 +16550,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16752,8 +16752,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Edabika"
@@ -16846,37 +16846,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC enyimbiso"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Teri Kasanyirizo koku Sanawo akazzuuse "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Weyogerenyo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Ttensobede kuzzuula ekirese okusanawo okuyise."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Jjamu ebyagalwa bikadde?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Tuzzuude fayiro ze kyika kya VLC`s ezagalwa ekadde."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Genda Ku Bisanyidwawo era Otongoze buto VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC Okulongoosa Akasanyirizo (%s).rtfd"
@@ -17034,7 +17034,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Ggalawo Egyero ye Kimpomo"
 
@@ -17175,7 +17175,7 @@ msgstr "Kweka VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Kweka Ebilala"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Laga Byona"
 
@@ -17266,15 +17266,15 @@ msgstr "&Goberera Ekweka"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B Kwedigana"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "vvawo oluvanyuma lwo Zzemabega"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Dda Mumaso"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Dda Emabenga"
 
@@ -17290,30 +17290,30 @@ msgstr "Kendeeza Kuuugi"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ekikozesidwa Eddobozzi"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Obunene Mukitundu"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Kilamu Mubunene"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Obunene Mirundi ebiri"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Kittuse ku Sikulini"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Kibera ku Gulu"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Sikulini yona nga akantu ka vidiyo"
 
@@ -17322,7 +17322,7 @@ msgstr "Sikulini yona nga akantu ka vidiyo"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ekolako ya luvunyuma"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Fayiro ye Mitwe yokubiri"
@@ -17563,7 +17563,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Zanya enyimbiso eddala kimu ku kimu"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Londa..."
@@ -17750,7 +17750,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Obunene bwe nukuta"
@@ -17982,12 +17982,12 @@ msgstr "Ensobi mu tereka bwino"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC tesobode kutereka bwino."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ebyagalidwa"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Okuza bupya Byona"
 
@@ -18171,129 +18171,134 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Nyimiriza okuzanya emabega"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Enkusike Yekalira"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Laga Entegeka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "Lagi ye Nukuta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Ennukta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Obutundu bwe Mitwe mu Limi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Obutundu bwe mitwe ye limi eyagalwa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Sobozesa OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ekipima ekitangala"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Kyusa langi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Sikulini Edugavu mu Sikulini egjuvu elabirilwawo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Laga"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Enfulumya essomo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Ebirabidwako bya vidiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Eterekero lya fayiro"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Tereza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Eziddibwako"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Okulamba mu mittendera"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Okukebera okusembeyo ku: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Tteri ekikeberwa nga kinkolerwa kati."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Empuuliziganya ya wansiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Empuuliziganya ya wansi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Empuuliziganya ya wagulu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Empuuliziganya ya waguluyo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Okuza bupya Ebyagalwa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18306,21 +18311,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Londa eterekero lya fayiro wo tereka obufananyi bwa vidiyo zo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Londa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Kuva kumu wotereka fayiro elondedwa."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18328,17 +18333,17 @@ msgstr ""
 "Koona amapesa amapya kulwa\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ekibina tekiriyo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Kyewunyisa, amapesa gano tega nyizika okwekanya amapesa amabbi agokumpi."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Ekibina kino kyatwalindwa dda ne \"%@\"."
 
@@ -20372,21 +20377,21 @@ msgstr "Sagula ebikwatako ebilonde"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Tondawo ebikwatako ebipya"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Tondawo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Erinnya ly`Ebikukwatako"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Oyina kutekawo erinnya lya ebikwatako."
 
@@ -23897,47 +23902,47 @@ msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Laga obutundu bwe mitwe ya vidiyo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Obunene bwe nnukuta, pikizo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Ekipima ekitangala"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23946,98 +23951,98 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Enkola y`enkalakalira yokumpi "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Ekipima ekitangala"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "ELangi ye nnukuta"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Eddoboozi Tini"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
index 322244a..e5d3de6 100644
Binary files a/po/lt.gmo and b/po/lt.gmo differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4bb73b1..664b864 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # Baltix kūrėjas <mantas at akl.lt>, 2013
 # Mindaugas <embar at super.lt>, 2009-2013
+# jawnuolis <jawnuolis at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 08:17+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 21:03+0000\n"
+"Last-Translator: jawnuolis <jawnuolis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/lt/)\n"
 "Language: lt\n"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -483,10 +484,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Apie"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -525,17 +526,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Įrašyti..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Kartoti viskÄ…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Kartoti vienÄ…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaičius (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "IÅ¡jungta"
 
@@ -1344,20 +1345,20 @@ msgstr "Kadrų dažnis"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "IÅ¡koduotas formatas"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Jūsų įvestis negali būti atverta"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC negali atverti MRL „%s“. Daugiau detalių rasite žurnale."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC negali atpažinti įvesties formato"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:138
 msgid "Audio gain"
-msgstr ""
+msgstr "Garso stiprinimas"
 
 #: src/libvlc-module.c:140
 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
@@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1873,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
@@ -1903,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 "Tai VLC naudojamas vaizdo išvesties būdas. Numatytuoju atveju automatiškai "
 "pasirenkamas geriausias galimas būdas."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Įgalinti vaizdą"
@@ -2114,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 "nutylÄ—jimÄ…."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Visada viršuje"
 
@@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "Slėpti pelės žymeklį ir viso ekrano valdykę po n milisekundžių"
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr "Å alinti perÄ—jimÄ…"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "PerÄ—jimo Å¡alinimo modulis"
@@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 "Uždraudžia energijos valdymo tarnybos veiklą bet kokio grojimo metu. "
 "Naudojama siekiant išvengti kompiuterio darbo sustabdymo dėl neveiklumo."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Langų apipavidalinimai"
@@ -2438,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 "turi kvadratinius taškus (pikselius). Jei turite 16:9 ekraną, jums "
 "tikriausiai reikėtų nustatyti 4:3 tam, kad būtų išlaikytas santykis."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Praleisti kadrus"
 
@@ -2581,12 +2582,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2594,7 +2595,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2922,7 +2923,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3823,7 +3824,7 @@ msgstr ""
 "Tai VLC reagavimo į bendrų klavišų paspaudimus nuostatos, jie vadinami "
 "„sparčiaisiais klavišais“."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Nepaisyti"
 
@@ -3847,8 +3848,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3928,10 +3929,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Truputį lėčiau"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3945,10 +3946,10 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite spartųjį klavišą perėjimui prie sekančio kūrinio grojaraštyje."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Atgal"
@@ -3958,9 +3959,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pasirinkite spartųjį klavišą perėjimui prie ankstesnio kūrinio grojaraštyje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4195,9 +4196,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pasirinkite klavišą garsumo lygio sumažinimui."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Nutildyti"
 
@@ -4614,7 +4615,7 @@ msgstr "Eiti per galimus garso įrenginius"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Nuotrauka"
@@ -4820,12 +4821,12 @@ msgstr "Atsiunčiama ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atšaukti"
 
@@ -5589,7 +5590,7 @@ msgstr "Apkirpimas"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Santykis"
 
@@ -7949,7 +7950,7 @@ msgstr "Ekrano įvestis"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
@@ -8692,7 +8693,7 @@ msgstr "PaskutinÄ—s dalies Nr."
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Dalių rinkinys"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9819,7 +9820,7 @@ msgstr "Erdvinis garsas 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA garso išvestis"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Garso išvesties klaida"
 
@@ -9850,7 +9851,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9858,30 +9859,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit išvestis"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Garso įrenginys nesukonfigūruotas"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Įkodavimo išvestis)"
@@ -11068,46 +11069,46 @@ msgstr "Šešėlis"
 msgid "Outline"
 msgstr "Kontūras"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Juoda"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Pilka"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "SidabrinÄ—"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Balta"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kaštoninė"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Raudona"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11115,61 +11116,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksijos"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geltona"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "AlyvinÄ—"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Žalia"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Žalsvai mėlyna"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Gelsvai žalsva"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "VioletinÄ—"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Tamsiai mÄ—lyna"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "MÄ—lyna"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11310,7 +11311,7 @@ msgstr "Subtitrai (sudÄ—tingiau)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Kuriamas šriftų podėlis"
 
@@ -13102,10 +13103,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Vidutinis"
@@ -13213,8 +13214,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus valdymo sÄ…saja"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13551,9 +13552,9 @@ msgstr "Ruošiamasi"
 msgid "Opening"
 msgstr "Atveriama"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pristabdyti"
 
@@ -15451,7 +15452,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG perkeliamo srauto išpynimo metodas"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekstas"
 
@@ -15630,7 +15631,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC leistuvės žinynas"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Turinys"
 
@@ -15718,9 +15719,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Įrašyti"
@@ -15864,7 +15865,7 @@ msgstr "Įvestis nerasta"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Žymelės veikia grojamam arba pristabdytam srautui."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Šokti į laiką"
 
@@ -15884,7 +15885,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Atgal"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15894,7 +15895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Toliau"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15914,84 +15915,84 @@ msgstr "Viso ekrano veiksena"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Rodyti arba slėpti grojaraštį"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Kartoti"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Maišyti"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Norėdami įjungti/išjungti garsą, spragtelėkite."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Visas garsas"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efektai"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Norėdami pereiti prie ankstesnio kūrinio grojaraštyje – spragtelėkite."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Norėdami pereiti prie tolesnio kūrinio grojaraštyje – spragtelėkite."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16027,7 +16028,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16212,8 +16213,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Pasirinktinis"
@@ -16314,36 +16315,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Nebeklausti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC leistuvÄ—"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nerasta jokio pranešimo apie nulūžimą"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Tęsti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Nepavyko aptikti jokio paskutinio nulūžimo pėdsako."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Pašalinti seną konfigūraciją?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Mes ką tik aptikome senesnės VLC versijos nustatymų failą."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Perkelti į šiukšlinę ir iš naujo paleisti VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16508,7 +16509,7 @@ msgstr ""
 "Ši parinktis leidžia sąsajai įvairiomis progomis automatiškai keisti savo "
 "ženkliuką."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Išlaikyti santykį"
 
@@ -16637,7 +16638,7 @@ msgstr "SlÄ—pti VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "SlÄ—pti kitus"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "ViskÄ… rodyti"
 
@@ -16722,15 +16723,15 @@ msgstr "Takelių sinchronizavimas"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "IÅ¡eiti baigus groti"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Toliau"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Atgal"
 
@@ -16746,30 +16747,30 @@ msgstr "Patylinti"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Garso įrenginys"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "PusÄ—"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tikrasis dydis"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvigubas"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pritaikyti prie ekrano"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Įrenginys vaizdui per visą ekraną"
 
@@ -16778,7 +16779,7 @@ msgstr "Įrenginys vaizdui per visą ekraną"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Galutinis apdorojimas"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Pridėti titrų failą..."
 
@@ -17006,7 +17007,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Kartu groti kitą kūrinį"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Pasirinkti..."
@@ -17188,7 +17189,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Å rifto dydis"
@@ -17417,12 +17418,12 @@ msgstr "Įrašant metaduomenis įvyko klaida"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC negali įrašyti metaduomenų."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Parinktys"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "ViskÄ… atstatyti"
 
@@ -17599,125 +17600,129 @@ msgstr "Įgalinti Growl pranešimus (pasikeitus grojamam kūriniui)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Numatytoji koduotÄ—"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Rodymo nuostatos"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Å rifto spalva"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Å riftas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Įgalinti ERP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Nepermatomumas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Juodas ekranas viso ekrano veiksenoje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Vaizdo nuotraukos"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Aplankas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Tipas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Failo pavadinimo pradžia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Nuoseklus numeravimas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Paskutinį kartą tikrinta: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Dar netikrinta."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Trumpiausias užlaikymas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Trumpas užlaikymas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Ilgas užlaikymas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Ilgiausias užlaikymas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Parinkčių atstatymas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17739,20 +17744,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Norite tęsti?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Pasirinkite aplanką vaizdo nuotraukų įrašymui."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Pasirinkite"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Nurodykite aplanką arba failo pavadinimą, kur bus saugomi įrašai."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17760,17 +17765,17 @@ msgstr ""
 "Nauja klavišų kombinacija\n"
 "„%@“"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Negalima kombinacija"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Apgailestaujame, šie klavišai negali būti naudojami kaip spartieji klavišai."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "„%@“ jau naudoja šią klavišų kombinaciją."
 
@@ -19756,20 +19761,20 @@ msgstr "Pašalinti pasirinktą profilį"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Sukurti naują profilį"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Sukurti"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profilis nepavadintas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Jūs privalote pavadinti profilį."
 
@@ -23164,34 +23169,34 @@ msgstr "Perkoduoti srauto išvertį"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Subtitrai"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Naudotina šriftų šeima"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Å rifto dydis, pikseliais"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23199,12 +23204,12 @@ msgstr ""
 "Nepermatomumas (skaidrumo priešingybė) teksto, kuris bus vaizduojamas "
 "ekrane. 0 = skaidru, 255 = visiškas nepermatomumas."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Numatytoji teksto spalva"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23217,93 +23222,93 @@ msgstr ""
 "žaliai, likę du – mėlynai. #000000 = juoda, #FF0000 = raudona, #00FF00 = "
 "žalia, #FFFF00 = geltona (raudona + žalia), #FFFFFF = balta"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Santykinis Å¡rifto dydis"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Fono dengiamumas"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Fono spalva"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Šešėlio dengiamumas"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Šešėlio spalva"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mažesnis"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Mažas"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Didelis"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Didesnis"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Naudoti YUVP vaizdavimÄ…"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Teksto vaizdavimas"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 šriftų vaizdavimas"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -28019,9 +28024,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Rodyti detales"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -29869,6 +29871,10 @@ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas"
 #~ msgstr "Galite pasirinkti numatytÄ…jÄ… perÄ—jimo Å¡alinimo veiksenÄ…"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Kodavimo detalÄ—s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitle file"
 #~ msgstr "Naudoti &titrų failą"
 
diff --git a/po/lv.gmo b/po/lv.gmo
index cd8785f..86ff6d7 100644
Binary files a/po/lv.gmo and b/po/lv.gmo differ
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index cf0f506..18f488c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv at li.org>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -502,10 +502,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Automātiski"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -550,17 +550,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Atspējot"
 
@@ -1347,20 +1347,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2491,12 +2491,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3664,8 +3664,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3748,10 +3748,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3764,10 +3764,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3776,9 +3776,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4014,9 +4014,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4644,12 +4644,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Audio"
@@ -7872,7 +7872,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8673,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9845,7 +9845,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Izvades moduļi"
@@ -9881,7 +9881,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Audio iestatījumi"
@@ -9891,31 +9891,31 @@ msgstr "Audio iestatījumi"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11149,26 +11149,26 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
@@ -11176,21 +11176,21 @@ msgstr "Filtri"
 msgid "White"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11198,21 +11198,21 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11220,40 +11220,40 @@ msgstr ""
 msgid "Green"
 msgstr "Stils"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11394,7 +11394,7 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13256,10 +13256,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Datums"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -13375,8 +13375,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13736,9 +13736,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Datums"
@@ -15732,7 +15732,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Subtitri/OSD"
@@ -15933,7 +15933,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -16033,9 +16033,9 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Save"
@@ -16183,7 +16183,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -16204,7 +16204,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16235,90 +16235,90 @@ msgstr "Saskarnes"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Video kodeki"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Video kodeki"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16359,7 +16359,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16563,8 +16563,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
@@ -16664,38 +16664,38 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "VLC uzstādījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16851,7 +16851,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Audio"
@@ -16993,7 +16993,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Saraksts"
@@ -17094,16 +17094,16 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Pieteikties"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -17122,30 +17122,30 @@ msgstr "Noklusētais audio skaļums"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Video kodeki"
@@ -17155,7 +17155,7 @@ msgstr "Video kodeki"
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Subtitri/OSD"
@@ -17404,7 +17404,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -17852,13 +17852,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "VLC uzstādījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -18057,138 +18057,143 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Saraksts"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Iespējot audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Force bold"
 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "Izvades moduļi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "VLC uzstādījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18201,36 +18206,36 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -20317,21 +20322,21 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Subtitri/OSD"
@@ -23913,46 +23918,46 @@ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23961,97 +23966,97 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Valoda (Language)"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer"
 msgstr "CD-Text Kārtotājs"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/mk.gmo b/po/mk.gmo
index 82dd536..00622aa 100644
Binary files a/po/mk.gmo and b/po/mk.gmo differ
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d2cb2aa..5266bcb 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92 at live.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и моду
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -455,10 +455,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&За VLC"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -500,17 +500,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Меморирај..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -1274,20 +1274,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr "&Информации за кодек"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2391,12 +2391,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3548,8 +3548,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3630,10 +3630,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3646,10 +3646,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3658,9 +3658,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3895,9 +3895,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4514,12 +4514,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7607,7 +7607,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9505,7 +9505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Звучни кодеци"
@@ -9515,31 +9515,31 @@ msgstr "Звучни кодеци"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Звучни кодеци"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10713,46 +10713,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10760,61 +10760,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10944,7 +10944,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12751,10 +12751,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12861,8 +12861,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13203,9 +13203,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -15103,7 +15103,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15282,7 +15282,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15372,9 +15372,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15515,7 +15515,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15535,7 +15535,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15545,7 +15545,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15565,86 +15565,86 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Звучна листа"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Не повторувај"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15877,8 +15877,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15971,36 +15971,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16152,7 +16152,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16283,7 +16283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16371,15 +16371,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16395,30 +16395,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16427,7 +16427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Превод"
@@ -16659,7 +16659,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16837,7 +16837,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Превод"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -17068,12 +17068,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17253,127 +17253,131 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Звучни канали"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Звучни канали"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17386,35 +17390,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19383,20 +19387,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22743,45 +22747,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22790,93 +22794,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/ml.gmo b/po/ml.gmo
index 1f8997e..aa93bcd 100644
Binary files a/po/ml.gmo and b/po/ml.gmo differ
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 223c61e..39fce63 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുള
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -448,10 +448,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -490,17 +490,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "സേവ്‌..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "ദുര്‍ബലപെടുത്തുക"
 
@@ -1240,20 +1240,20 @@ msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നതു തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല്‍ വിശദാ൦ശങ്ങള്‍ അറിയാം"
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്‍സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
 
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2354,12 +2354,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3506,8 +3506,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3587,10 +3587,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3603,10 +3603,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
@@ -3615,9 +3615,9 @@ msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3852,9 +3852,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4465,12 +4465,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7522,7 +7522,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9404,30 +9404,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10593,46 +10593,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10640,61 +10640,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10824,7 +10824,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12612,10 +12612,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12720,8 +12720,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13057,9 +13057,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -14938,7 +14938,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15117,7 +15117,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15205,9 +15205,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15346,7 +15346,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
 
@@ -15366,7 +15366,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15396,84 +15396,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15509,7 +15509,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15692,8 +15692,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15786,36 +15786,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15967,7 +15967,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16181,15 +16181,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16205,30 +16205,30 @@ msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
 
@@ -16237,7 +16237,7 @@ msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനില
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16465,7 +16465,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16636,7 +16636,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -16865,12 +16865,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17047,125 +17047,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17178,35 +17182,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19144,20 +19148,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22460,45 +22464,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22507,93 +22511,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/mn.gmo b/po/mn.gmo
index ac68afb..5b1e582 100644
Binary files a/po/mn.gmo and b/po/mn.gmo differ
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 0d12874..e02bd33 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Дууны бусад тохируулга, модулиуд."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -455,10 +455,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Тухай"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -497,17 +497,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Хадгалах..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Бүгдийг давтах"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Нэгийг давтах"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Хаах"
 
@@ -1245,20 +1245,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Үгүй"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Видео идэвхтэй"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Байнга наад талд"
 
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Цонхны чимэглэлүүд"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Хүрээнүүд алгасах"
 
@@ -2358,12 +2358,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Анхдагч"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Алгасах"
 
@@ -3510,8 +3510,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3591,10 +3591,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Удаан (таатай)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3607,10 +3607,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Өмнөх"
@@ -3619,9 +3619,9 @@ msgstr "Өмнөх"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3856,9 +3856,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Чимээгүй"
 
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Зураг авалт"
@@ -4471,12 +4471,12 @@ msgstr "Татаж байна ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Болих"
 
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "Танах"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Үзэгдэх харьцаа"
 
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Дэлгэц"
 
@@ -8260,7 +8260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9371,7 +9371,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Дууны гаргалт бүтэлгүйтэв"
 
@@ -9402,7 +9402,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9410,30 +9410,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10599,46 +10599,46 @@ msgstr "Сүүдэр"
 msgid "Outline"
 msgstr "Хүрээтэй"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Хар"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Саарал"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Мөнгөлөг"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Цагаан"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Хүрэн"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Улаан"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10646,61 +10646,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Тод ягаан"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Шар"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Бараандуу ногоон"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Ногоон"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Хөх ногоон"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Шар ногоон"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Ягаан"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Гүн хөх"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Ð¥Ó©Ñ…"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10830,7 +10830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12622,10 +12622,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Хэвийн"
@@ -12730,8 +12730,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13067,9 +13067,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Завсарлах"
 
@@ -14948,7 +14948,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн Тусламж"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15215,9 +15215,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Хадгалах"
@@ -15356,7 +15356,7 @@ msgstr "Оролт олдсонгүй"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Очих цаг"
 
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Урагш"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15406,84 +15406,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффектүүд"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15519,7 +15519,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15702,8 +15702,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Тусгай"
@@ -15796,36 +15796,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Үргэлжлүүлэх"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Хуучин тохиргоонуудыг устгах уу?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15977,7 +15977,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Үзэх харьцааг түгжих"
 
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgstr "VLC-г нуух"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Бусдыг нуух"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Бүгдийг харуулах"
 
@@ -16191,15 +16191,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Тоглосны дараа гарах"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Урагшлах алхам"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ухрах алхам"
 
@@ -16215,30 +16215,30 @@ msgstr "Дуу суллах"
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Хагасаар"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Хэвийн хэмжээ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Давхраар"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Дэлгэцэнд дүүргэх"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Бүтэн дэлгэцийн Видео төхөөрөмж"
 
@@ -16247,7 +16247,7 @@ msgstr "Бүтэн дэлгэцийн Видео төхөөрөмж"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Боловсруулалтын дараа"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Сонгох..."
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Үсгийн хэмжээ"
@@ -16875,12 +16875,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Тохиргоонууд"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Бүгдийг сэргээх"
 
@@ -17057,125 +17057,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Харуулах тохируулгууд"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Үсгийн өнгө"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Үсэг"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD идэвхтэй"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Харанхуй"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Дэлгэц"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Гаргах модуль"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Видео агшин авах"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Хавтас"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Тогтнол"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Угтвар"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Дараалсан дугаарлалт"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Бага давтамж"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Багавтар давтамж"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Өндөрдүү давтамж"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Өндөр давтамж"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Тохируулгууд сэргээх"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17188,35 +17192,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Сонгох"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Буруу хослол"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19157,20 +19161,20 @@ msgstr "Сонгосон төрхийг устгах"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Шинэ төрх үүсгэх"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Үүсгэх"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Төрхийн нэрийг орхисон байна"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Та төрийн нэрийг сонгох шаардлагатай."
 
@@ -22473,45 +22477,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Цэг дэх үсгийн хэмжээ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Бичвэрийн анхдагч өнгө"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22520,93 +22524,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Хамааралтай үсэгийн хэмжээ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Хэт жижиг"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Жижиг"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Том"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Хэт том"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/mr.gmo b/po/mr.gmo
index 5b6bb31..3f477cb 100644
Binary files a/po/mr.gmo and b/po/mr.gmo differ
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index fdf17a6..1979171 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 05:55+0000\n"
 "Last-Translator: suraj.kawade\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "संकीर्ण ध्वनी सेटिंग व मोड
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -453,10 +453,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "VLC विषयी"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -495,17 +495,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "जतन करा..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सर्वांची पुनरावृत्ती करा"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "एकाची पुनरावृत्ती करा"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "बंद करा"
 
@@ -1245,20 +1245,20 @@ msgstr "फ्रेम दर"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "डीकोडे केलेले स्वरूप"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "आपले इनपुट उघडू शकत नाही"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "MRL '%s उघडले जाऊ शकत नाही.अधिक माहितीसाठी लॉग पहा."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC आदान प्रकार ओळखू शकत नाही."
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "चित्रफीत सुरु करा"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "नेहमी वर ठेवा"
 
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "विंडो सजावट"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "फ्रेम राहू द्या"
 
@@ -2358,12 +2358,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "मूळ"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "दुर्लक्ष करा"
 
@@ -3510,8 +3510,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3591,10 +3591,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "जलद(फाईन)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3607,10 +3607,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "प्लेलिस्टचे पुढील गाणे राखण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
@@ -3619,9 +3619,9 @@ msgstr "मागील"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "प्लेलिस्टचे मागील गाणे राखण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3856,9 +3856,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "संगीत आवाजकमी करण्यासाठी कि निवडा."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "मूक"
 
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "चित्र बनवा"
@@ -4471,12 +4471,12 @@ msgstr "डाउनलोड करीत आहे..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करा"
 
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "फोडा"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "दृश्य गुणोत्तर"
 
@@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr "स्क्रीन आदान"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "स्क्रीन"
 
@@ -8271,7 +8271,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgstr "सराउंड 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA ध्वनी  आउटपुट"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "संगीत प्रदान अयशस्वी"
 
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9423,30 +9423,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10612,46 +10612,46 @@ msgstr "सावली"
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Black"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Gray"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Silver"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "White"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Red"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10659,61 +10659,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Yellow"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Green"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Purple"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blue"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10843,7 +10843,7 @@ msgstr "उपशीर्षक (प्रगत)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12630,10 +12630,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "जलद"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "सामान्य"
@@ -12738,8 +12738,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13075,9 +13075,9 @@ msgstr "सुरुवात करत आहे"
 msgid "Opening"
 msgstr "उघडत आहे"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "पौझ"
 
@@ -14956,7 +14956,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "टेलीटेक्स्ट"
 
@@ -15135,7 +15135,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC मेडिया प्लेयर मदत"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "यादी"
 
@@ -15223,9 +15223,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "जतन करा"
@@ -15364,7 +15364,7 @@ msgstr "इनपुट नाही सापडले"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "वेळेवर जा"
 
@@ -15384,7 +15384,7 @@ msgstr "निवडलेला मीडीया प्ले किंवा
 msgid "Backward"
 msgstr "मागे"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15394,7 +15394,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "पुढे"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15414,84 +15414,84 @@ msgstr "फुल स्क्रीन प्रकार सुरु"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "प्लेबॅक थांबवण्यासाठी क्लिक करा."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "प्लेलिस्ट दाखवा/लपवा "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "पुन्हा"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "पिसा"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "पूर्ण आवाज"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "परिणाम"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "रुपांतर करून स्ट्रीम करा"
@@ -15527,7 +15527,7 @@ msgstr "आउटपुट स्थान निवडा"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15710,8 +15710,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "सानुकूल"
@@ -15804,36 +15804,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "पुन्हा विचारू नये"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC मीडीया प्लेबॅक"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "क्रशलॉग सापडत नाही"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "सुरु ठेवा"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "मागील पसंती काढून टाकू?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15985,7 +15985,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "दृश्य गुणोत्तर बंदिस्त करा"
 
@@ -16114,7 +16114,7 @@ msgstr "VLC लपवा"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "बाकीचे लपवा"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "सर्व दाखवा"
 
@@ -16199,15 +16199,15 @@ msgstr "गाणे ताळमेळ"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B लूप"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "गाण्यानंतर बाहेर पडा"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "पुढे घ्या"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "मागे घ्या"
 
@@ -16223,30 +16223,30 @@ msgstr "आवाज कमी करा"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "संगीत साधन"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "अर्धा आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "सामान्य आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "दुप्पट आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "स्क्रीनला फिट करा"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "वर तरंगत ठेवा"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "चित्रफीत साधन फुलस्क्रीन "
 
@@ -16255,7 +16255,7 @@ msgstr "चित्रफीत साधन फुलस्क्रीन "
 msgid "Post processing"
 msgstr "उरलेले काम'"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16483,7 +16483,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "ताळमेळ घालून दुसरा मेडिया प्ले करा"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "निवडा..."
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "उपशीर्षक एनकोडिंग"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "फोन्ट आकार"
@@ -16883,12 +16883,12 @@ msgstr "जतन करताना अडचण"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC मेटाडेटा जतन करू शकत नाही."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "पसंती"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "सर्व मूळ स्वरुपात आणा"
 
@@ -17065,125 +17065,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "मूळ एनकोडिंग"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "डिस्प्ले सेटिंग"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "फोन्ट रंग"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "फोन्ट"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD चालू करा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "अपारदर्शकता"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "फुलस्क्रीन प्रकारातील काळी स्क्रीन"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "डिस्प्ले"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "प्रदान साधन"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "चित्रफीत प्रतिमा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "फोल्डर"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "पसंती मूळ स्वरुपात आणा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17196,35 +17200,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19175,20 +19179,20 @@ msgstr "निवडलेला आराखडा काढून टाका
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "नवीन आराखडा बनवा"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "बनवा"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "आराखड्याचे नाव दिले नाही"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "तुम्ही आराखड्याचे नाव दिले पाहिजे"
 
@@ -22495,45 +22499,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22542,93 +22546,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "जास्त लहान"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "लहान"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "मोठे"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "जास्त मोठे"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "पातळ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "जड"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
index 8b3fb01..6a71c02 100644
Binary files a/po/ms.gmo and b/po/ms.gmo differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 71ecb54..4b952a4 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -477,10 +477,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "Perih&al"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -519,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ulang Semua"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ulang Sekali"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Dilumpuhkan"
 
@@ -1272,20 +1272,20 @@ msgstr "Kadar kerangka"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC gagal mengecam format input"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 "Ini adalah metod output video yang digunakan oleh VLC. Kelakuan lalai adalah "
 "automatik pilih metod terbaik yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Benarkan video"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 "persembahkan terus video). VLC akan cuba menggunakannya sebagai lalai."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sentiasa di atas"
 
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mod merungkai"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 "Halang daemon pengurusan kuasa semasa sebarang mainbalik, bagi mengelakkan "
 "komputer terhenti kerana ketiadaan aktiviti."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorasi tetingkap"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "bersegi (1:1). Jika anda mempunyai skrin 16:9, anda mungkin perlu menukarnya "
 "kepada 4:3 untuk simpan ukuran."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Langkau kerangka"
 
@@ -2488,12 +2488,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Lalai"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "VLC boleh lumpuhkan keseluruhan memproses sub-gambar."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Tetapan ini adalah pengikat kunci VLC global, dikenali sebagai \"hotkey\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3756,8 +3756,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3837,10 +3837,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Perlahan (halus)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3855,10 +3855,10 @@ msgstr ""
 "tayang."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Terdahulu"
@@ -3869,9 +3869,9 @@ msgstr ""
 "Pilih hotkey digunakan untuk lompat kepada item terdahulu dalam senarai "
 "tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4106,9 +4106,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan volum audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Bisukan"
 
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Kitar melalui peranti audio tersedia"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
@@ -4726,12 +4726,12 @@ msgstr "Muaturun ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgstr "Pangkas"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek"
 
@@ -7821,7 +7821,7 @@ msgstr "Input Skrin"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Skrin"
 
@@ -8553,7 +8553,7 @@ msgstr "# Vol maks"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Tetapan Volum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Pengadun audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Output audio gagal"
 
@@ -9720,7 +9720,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9728,32 +9728,32 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Output AudioUnit HAL"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Peranti output audio dipilih adalah diguna secara eksklusif oleh program "
 "lain."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Peranti audio tidak dikonfigur"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Output terenkod)"
@@ -10973,46 +10973,46 @@ msgstr "Bayang"
 msgid "Outline"
 msgstr "Panduan"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Hitam"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Kelabu"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Perak"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Putih"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11020,61 +11020,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kuning"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Purple"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11204,7 +11204,7 @@ msgstr "Sarikata (lanjutan)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13077,10 +13077,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Fast"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -13185,8 +13185,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13531,9 +13531,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Membuka"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Berhenti seketika"
 
@@ -15439,7 +15439,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxer Strim Pengangkut MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15618,7 +15618,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -15706,9 +15706,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
@@ -15853,7 +15853,7 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Stream mesti ditayangkan atau dihenti seketika untuk tanda laman berfungsi."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Lompat Ke Masa"
 
@@ -15873,7 +15873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15883,7 +15883,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15903,84 +15903,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Kesan"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16199,8 +16199,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Langganan "
@@ -16293,36 +16293,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Tiada CrashLog ditemui"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Tidak menemui sebarang jejak nahas terdahulu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16481,7 +16481,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgstr "Sorok VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Sorok Lain"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Papar Semua"
 
@@ -16695,15 +16695,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Keluar selepas Tayangan"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
@@ -16719,30 +16719,30 @@ msgstr "Turunkan Volum"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Peranti Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Saiz Separuh"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Saiz Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Saiz Berganda"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Muat Skrin"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Apung di Atas"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Peranti Video Skrin Penuh"
 
@@ -16751,7 +16751,7 @@ msgstr "Peranti Video Skrin Penuh"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pasca memproses"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Pilih..."
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Saiz Font"
@@ -17379,12 +17379,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reset Semua"
 
@@ -17561,125 +17561,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Warna fon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Kelegapan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Paparan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Awalan "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Kependaman terendah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Kependaman tertinggi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset Keutamaan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17692,35 +17696,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Pilih"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19733,20 +19737,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Cipta"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -23122,23 +23126,23 @@ msgstr "Output strim transkod"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Lappisan/Sarikata"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Saiz font dalam piksel"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23147,11 +23151,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah saiz lalai font yang akan dikemukana pada video. Jika ditetapkan "
 "kepada sesuatu yang lain dari 0 pilihan ini akan menindih saiz font relatif."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23159,12 +23163,12 @@ msgstr ""
 "Kelegapan (balikan dari telus) pada teks yang akan diberikan pada video. 0 = "
 "telus, 255 = legap keseluruhannya."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Warna lalai teks"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23177,71 +23181,71 @@ msgstr ""
 "kemudian biru. #000000 = hitam, #FF0000 = merah, #00FF00 = hijau, #FFFF00 = "
 "kuning (merah + hijau), #FFFFFF = putih"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Saiz font relatif"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "lebih kecil"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Kecil"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Besar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "lebih besar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Guna pengemuka YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23249,23 +23253,23 @@ msgstr ""
 "Persembahan font menggunakan \"YUV terpalet\". Pilihan ini hanya diperlukan "
 "jika anda ingin mengkodnya kepada sarikata DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Pengemuka teks"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Pengemuka fon Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/my.gmo b/po/my.gmo
index c626842..f2343b2 100644
Binary files a/po/my.gmo and b/po/my.gmo differ
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index fbaeed5..a42840e 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချ
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -442,10 +442,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "အကြောင်း(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -484,17 +484,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "တစ်ခုတည်းပြန်ဖွင့်"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
 
@@ -1233,20 +1233,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "ဘာမှမဟုတ်"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
 
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2346,12 +2346,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3498,8 +3498,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3579,10 +3579,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3595,10 +3595,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "ယခင်"
@@ -3607,9 +3607,9 @@ msgstr "ယခင်"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3844,9 +3844,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "အသံတိတ်"
 
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4457,12 +4457,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "ပယ်ဖျက်"
 
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9357,7 +9357,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9388,7 +9388,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9396,30 +9396,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10585,46 +10585,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "မျိုးတူစု"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10632,61 +10632,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10816,7 +10816,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12603,10 +12603,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12711,8 +12711,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13048,9 +13048,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "ရပ်တန့်"
 
@@ -14928,7 +14928,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15195,9 +15195,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "မှတ်သိမ်း"
@@ -15336,7 +15336,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15356,7 +15356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15366,7 +15366,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15386,84 +15386,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ကုလားဖန်ထိုး"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15499,7 +15499,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15682,8 +15682,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -15776,36 +15776,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15957,7 +15957,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16086,7 +16086,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16171,15 +16171,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16195,30 +16195,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16227,7 +16227,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16455,7 +16455,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16626,7 +16626,7 @@ msgstr "ဘောင်နှုန်း"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -16855,12 +16855,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "လိုလားချက်များ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17037,125 +17037,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17168,35 +17172,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19134,20 +19138,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22450,45 +22454,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22497,93 +22501,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
index 0a97ad9..a2ed239 100644
Binary files a/po/nb.gmo and b/po/nb.gmo differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 831461c..ff49a3d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-22 08:17+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Diverse innstillinger for lyd og moduler."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -465,10 +465,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -507,17 +507,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Lagre …"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Gjenta alt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Gjenta en"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Det maksimale nummeret for filtere (%u) er nådd."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
@@ -1288,20 +1288,20 @@ msgstr "Bildefrekvens"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodet format"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Inndataene kan ikke åpnes"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kan ikke åpne MRL-en «%s». Les loggen for mer informasjon."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC gjenkjenner ikke inndataformatet"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Slå på video"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alltid øverst"
 
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
 "Hindrer strømsparingtjenesten i å starte ved avspilling. Dette forhindrer at "
 "datamaskinen blir satt i hvilemodus ved mangel på aktivitet."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vindudekorasjoner"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Hopp over rammer"
 
@@ -2456,12 +2456,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
@@ -3625,8 +3625,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3706,10 +3706,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Tregere (små steg)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3722,10 +3722,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Velg en hurtigsast for å bytte til det neste elementet i spillelisten."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
@@ -3735,9 +3735,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Velg en hurtigsast for å bytte mellom forrige og neste element i spillelisten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3972,9 +3972,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å senke volumet."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Bytt mellom de tilgjengelige lydenhetene"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skjermbilde"
@@ -4590,12 +4590,12 @@ msgstr "Laster ned …"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "Beskjær"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Størrelsesforhold"
 
@@ -7652,7 +7652,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9495,7 +9495,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9534,30 +9534,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Lydenheten er ikke satt opp"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10723,46 +10723,46 @@ msgstr "Skygge"
 msgid "Outline"
 msgstr "Disposisjon"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Sorter"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Sølv"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Hvit"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10770,61 +10770,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliven"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Lilla"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10956,7 +10956,7 @@ msgstr "Undertekster (avansert)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Bygger skriftmellomlager"
 
@@ -12745,10 +12745,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -12853,8 +12853,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "DBus-kontrollgrensesnitt"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13192,9 +13192,9 @@ msgstr "Klargjør"
 msgid "Opening"
 msgstr "Ã…pner"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -15077,7 +15077,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15256,7 +15256,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Hjelp for VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Innholdsliste"
 
@@ -15344,9 +15344,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgstr "Fant ingen inndata"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Hopp til:"
 
@@ -15505,7 +15505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15515,7 +15515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15535,84 +15535,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15648,7 +15648,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15831,8 +15831,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpasset"
@@ -15925,36 +15925,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Fant ingen krasjlogg"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Kunne ikke finne spor av et tidligere krasj."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Fjerne gamle innstillinger?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Fant nettopp en eldre versjon av VLCs oppsettfiler."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Flytt til søppelkurven og start VLC på nytt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16235,7 +16235,7 @@ msgstr "Skjul VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skjul andre"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis alt"
 
@@ -16320,15 +16320,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Avslutt etter avspilling"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "GÃ¥ framover"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "GÃ¥ bakover"
 
@@ -16344,30 +16344,30 @@ msgstr "Senk volumet"
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobbel størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Tilpass til skjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyt øverst"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr "Etterbehandling"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16604,7 +16604,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Velg …"
@@ -16777,7 +16777,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstørrelse"
@@ -17006,12 +17006,12 @@ msgstr "Feil ved lagring av metadata"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC kunne ikke lagre metadataene."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tilbakestill alt"
 
@@ -17188,125 +17188,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Skriftfarge"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Skrift"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Slå på skjermvisning"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Skjermbilder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvensiell nummerering"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Tilbakestill innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17319,35 +17323,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Velg"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ugyldig kombinasjon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19285,20 +19289,20 @@ msgstr "Slett den valgte profilen"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Lag en ny profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Mangler profilnavn"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22607,45 +22611,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Skriftstørrelse i bildepunkter"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Standard skriftfarge"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22654,93 +22658,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relativ skriftstørrelse"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Små"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Bruk YUVP-opptegning"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Teksttegner"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-skrifttegner"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/ne.gmo b/po/ne.gmo
index ee2c86c..46ba23f 100644
Binary files a/po/ne.gmo and b/po/ne.gmo differ
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index d058cbe..a1a6c67 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Animesh Swar <animesh_swar at hotmail.co.uk>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्यु
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -494,10 +494,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "बारेमा"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "बाचात गर्नुहोस् "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस्"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "छान्ने को अधिक्तम संख्या (%d)
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
 
@@ -1413,20 +1413,20 @@ msgstr "फ्रेम दर"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "असङ्केतक"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "तपाईंको ईनपुट खोल्न सकिदैन "
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC को MRL '%s' खोल्न असमर्थ छौ। विवरण को लागि प्रवेश को जाँच गरौ। "
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC को ईनपुट को प्रारूप लाई चिन्न सकिएन"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "कुनै होइन"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "यो VLC द्वारा प्रयोग गरिएको भिडियो निर्गत विधि हो । पूर्वनिर्धारित व्यवहारले उपलब्ध "
 "उपयुक्त विधि स्वचालित रूपमा चयन गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "भिडियो सक्षम पार्नुहोस्"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
 "रूपमा रेन्डर गर्ने क्षमता) । VLC ले यसलाई पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग  गर्न प्रयास गर्दछ ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "सधै माथितिर"
 
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "डिइन्टरलेस"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "डिइन्टरलेस मोड"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "भिडियो प्लेब्याक गर्दा स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "सञ्झ्याल सजावट"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "यसले मोनिटर आकार अनुपात बल गर्दछ । धेरै मोनिटरसँग वर्ग पिक्सेल (१:१) हुन्छ । यदि तपाईँसँग "
 "१६:९ स्क्रिन छ भने, तपाईँले अनुपात राख्न क्रममा ४:३ मा परिवर्तन गर्न आवश्यक पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "फ्रेम फड्काउनुहोस्"
 
@@ -2669,12 +2669,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "तपाईँले सहायक तस्विर प्रक्रियालाई सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "ति सेटिङहरू विश्वव्यापी VLC कुञ्जी बन्धन हुन् जसलाई \"हटकुञ्जी\" को रूपमा चिनिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "कुनै होइन"
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4072,10 +4072,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ढिलो"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4088,10 +4088,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "बजाउने सूचीमा पछिल्लो वस्तुलाई फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "अघिल्लो"
@@ -4100,9 +4100,9 @@ msgstr "अघिल्लो"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "बजाउने सूचीमा अघिल्लो वस्तु फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4339,9 +4339,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "अडियो भोल्युम घटाउन कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "मौन"
 
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "उपलब्ध अडियो ट्रयाक हुँदै 
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "स्न्यापशट"
@@ -4987,12 +4987,12 @@ msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "आकार अनुपात"
 
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgstr "स्क्रिन आगत"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "स्क्रिन"
 
@@ -9137,7 +9137,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "भोल्युम सेट"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10362,7 +10362,7 @@ msgstr "सराउन्ड"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA अडियो निर्गत"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "अडियो निर्गत पिन"
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "ग्रेस्केल भिडियो निर्गत"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "HAL अडियो एकाइ निर्गत"
@@ -10408,32 +10408,32 @@ msgstr "HAL अडियो एकाइ निर्गत"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "अडियो यन्त्र"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL अडियो एकाइ निर्गत"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "अडियो यन्त्र"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (सङ्केतन निर्गत)"
@@ -11719,46 +11719,46 @@ msgstr "छाँया अफसेट"
 msgid "Outline"
 msgstr "रुपरेखा"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "कालो"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "ग्रे"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "चाँदी रङ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "सेतो"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "खैरो रातो रङ"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "रातो"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11766,61 +11766,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "उज्यालो रातो रङ"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "पहेँलो"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "जलपाई"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "हरियो"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "गाढा हरियो निलो"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "कागती"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "बैजनी"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "गाढा निलो"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "निलो"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11964,7 +11964,7 @@ msgstr "उपशीर्षक सङ्केतक"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "उपशीर्षक डुमुक्सर सेटिङ"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13925,10 +13925,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "छिटो"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "साधारण"
@@ -14053,8 +14053,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "नियन्त्रण इन्टरफेस"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14422,9 +14422,9 @@ msgstr "इटालीयन"
 msgid "Opening"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "पज गर्नुहोस्"
 
@@ -16505,7 +16505,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG वाहन प्रवाह डुमुक्सर"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
@@ -16704,7 +16704,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "अनुक्रमणिका"
 
@@ -16801,9 +16801,9 @@ msgstr "कृपया नोड नाम प्रविष्ट गर्
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "बचत गर्नुहोस्"
@@ -16948,7 +16948,7 @@ msgstr "आगत फेला परेन"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "पुस्तकचिनोले काम गर्नका लागि प्रवाहलाई बजाउनु वा पज गर्नु पर्दछ ।"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "समयमा जानुहोस्"
 
@@ -16969,7 +16969,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "चरण पछाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "पठाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -17001,93 +17001,93 @@ msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "भिडियो प्लेब्याक गर्दा स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "प्लेब्याक रोक्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "अडियो मौन गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित अडियो भोल्युम"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "चौडाइ र उचाइलाई अधिकतम मानको रूपमा लिनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "प्रभाव"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "अघिल्लो बजाउने सूची वस्तु"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "VLC ले हालको बजाउने सूची वस्तुलाई बजाइ रहन्छ ।"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -17129,7 +17129,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17331,8 +17331,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
@@ -17434,38 +17434,38 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "क्र्याश लग फेला परेन"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "जारी राख्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "अघिल्लो बिग्रेको कुनै पनि चिन्ह फेला पार्न सकेन"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "प्राथमिकता पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -17626,7 +17626,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "सुधार आकार अनुपात"
@@ -17768,7 +17768,7 @@ msgstr "VLC लुकाउनुहोस्"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "अन्य लुकाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "सबै देखाउनुहोस्"
 
@@ -17861,16 +17861,16 @@ msgstr "घडि समक्रमण"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "लुप"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "स्थानिय प्लेब्याक"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "चरण अगाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "चरण पछाडि"
 
@@ -17888,30 +17888,30 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित अडियो भोल्
 msgid "Audio Device"
 msgstr "अडियो यन्त्र"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "आधा साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "साधारण साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "दोब्बर साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "स्क्रिनमा मिल्ने बनाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "माथि समतल"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "पूरापर्दा भिडियो निर्गत"
@@ -17921,7 +17921,7 @@ msgstr "पूरापर्दा भिडियो निर्गत"
 msgid "Post processing"
 msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "उपशीर्षक फाइल"
@@ -18175,7 +18175,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "छनोट गर्नुहोस्..."
@@ -18368,7 +18368,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "उपशीर्षक सङ्केतन"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "फन्ट साइज"
@@ -18607,12 +18607,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "प्राथमिकता"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
@@ -18813,139 +18813,144 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "स्थानिय प्लेब्याक"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "असङ्केतन"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "रङ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "फन्ट"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "उपशीर्षक भाषा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "अडियो भाषा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "अपारदर्शीता"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Force bold"
 msgstr "मोनो अडियो बल गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "रुपरेखा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "पूरापर्दामा कालो पर्दा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "प्रर्दशन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "निर्गत मोड्युल"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट ढाँचा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "फोल्टर रित्याउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "VCD ढाँचा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "अघिल्लो"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "प्राथमिकता पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18958,38 +18963,38 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "तपाईँको आगत प्रवाह यहाँ छनोट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "छनोट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "रेकर्ड सङ्ग्रह हुने डाइरेक्टरी"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "अवैध चयन"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -21208,21 +21213,21 @@ msgstr "चयन गरिएको पुस्तकचिनो हटाउ
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "\"छिटो सुरु\" फाइल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "केन्द्र"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
@@ -24954,25 +24959,25 @@ msgstr "ट्रान्सकोड प्रवाह निर्गत"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनु भएको फन्टका लागि फाइलनाम"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनु भएको फन्टका लागि फाइलनाम"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "पिक्सेलमा फन्ट साइज"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24981,12 +24986,12 @@ msgstr ""
 "यो भिडियोमा रेन्डर गरिने फन्टको पूर्वनिर्धारित साइज हो । यदि ० भन्दा केहि फरकमा सेट "
 "गरिएमा यो विकल्पले सापेक्षिक फन्ट साइज अधिरोधण गर्दछ ।"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "रुपरेखा"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24994,12 +24999,12 @@ msgstr ""
 "भिडियोमा रेन्डर गरिने पाठको अपारदर्शीता (पारदर्शीताको उल्टो) । ० = पारदर्शी, २५५ = "
 "पूर्ण रूपमा अपारदर्शी "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "पाठ पूर्वनिर्धारित रङ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -25011,12 +25016,12 @@ msgstr ""
 "दुई क्यारेक्टरहरू रातो, त्यसपछि हरियो र निलोका लागि हो । #000000 = कालो, #FF0000 = "
 "रातो, #00FF00 = हरियो, #FFFF00 = पहेँलो (रातो + हरियो), #FFFFFF = सेतो"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "सापेक्षिक फन्ट साइज"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -25026,66 +25031,66 @@ msgstr ""
 "भिडियोमा रेन्डर गरिनेसँग यो फन्टको सापेक्षिक पूर्वनिर्धारित साइज हो । यदि पूर्ण साइज सेट "
 "गरेमा, सापेक्षिक साइज अधिरोहण हुन्छ ।"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "पृष्ठभूमि"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "पृष्ठभूमि"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "रुपरेखा"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "छाँया अफसेट"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "छाँया अफसेट"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "छाँया अफसेट"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "छाँया अफसेट"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "धेरै सानो"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "सानो"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "ठूलो"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "धेरै ठूलो"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP रेन्डरर प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -25093,23 +25098,23 @@ msgstr ""
 "यसले \"paletized YUV\" को प्रयोग गरेर फन्ट रेन्डर गर्दछ । यदि तपाईँले DVB उपशीर्षकमा "
 "सङ्केतन गर्न चाहनु भएमा मात्र यो विकल्प आवश्यक पर्दछ ।"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "पाठ रेन्डरर"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "स्वतन्त्र प्रकार २ फन्ट रेन्डरर"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 6b7e974..0de1dc2 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 54a5c6e..b9bba25 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-28 15:14+0000\n"
 "Last-Translator: Thomas De Rocker\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Overige audio-instellingen en modules."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -494,10 +494,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Over"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -536,17 +536,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Opslaan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alles herhalen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Eén herhalen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Het maximum aantal filters (%u) werd bereikt."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Uitschakelen"
 
@@ -1355,20 +1355,20 @@ msgstr "Beeldsnelheid"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Gedecodeerd formaat"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Uw invoer kon niet geopend worden"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kon de MRL '%s' niet openen. Controleer het logboek voor details."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC is niet in staat de structuur van de invoer te herkennen"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 "Dit is de video-uitvoermethode die door VLC gebruikt zal worden. Het "
 "standaardgedrag is om automatisch de best beschikbare module te kiezen."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video inschakelen"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 "video direct weer te geven). VLC zal standaard proberen deze te gebruiken."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altijd boven"
 
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Cursor en besturing volledig scherm na n milliseconden verbergen."
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Deïnterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Deïnterlace-modus"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "Schakel de energiebeheerdaemon uit tijdens het afspelen om te voorkomen dat "
 "de computer in slaapstand gezet wordt doordat er geen activiteit plaatsvindt."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vensterranden"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "pixels (1:1). Als u een 16:9 scherm heeft, moet u wellicht dit naar 4:3 "
 "veranderen om de juiste verhouding te behouden."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Beelden overslaan"
 
@@ -2604,12 +2604,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "U kunt subafbeelding verwerking volledig uitschakelen."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr ""
 "Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureerd worden, ook wel bekend als "
 "\"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
@@ -3954,8 +3954,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4036,10 +4036,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Langzamer (fijn)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4054,10 +4054,10 @@ msgstr ""
 "gaan."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
@@ -4068,9 +4068,9 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4306,9 +4306,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Schakelen tussen beschikbare audio-apparaten"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Momentopname"
@@ -4941,12 +4941,12 @@ msgstr "Downloaden ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "Bijsnijden"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgstr "Beeldscherminvoer"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
@@ -8976,7 +8976,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume ingesteld"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10172,7 +10172,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA audio-uitvoer"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Audio-uitvoer mislukt"
 
@@ -10205,7 +10205,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio-uitvoer"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Android AudioTrack audio-uitvoer"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "AudioUnit-uitvoer voor iOS"
 
@@ -10213,22 +10213,22 @@ msgstr "AudioUnit-uitvoer voor iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Laatste audio-apparaat"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit-uitvoer"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Het geselecteerde audio-uitvoerapparaat is exclusief in gebruik door een "
 "ander programma."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Audioapparaat is niet geconfigureerd"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10236,11 +10236,11 @@ msgstr ""
 "Configureer uw speakeropstelling met \"Audio Midi Setup\" in /Toepassingen/"
 "Hulpprogramma's. Op dit moment wordt de stereo-modus gebruikt."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Systeemgeluid-uitvoerapparaat"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Gecodeerde uitvoer)"
@@ -11536,46 +11536,46 @@ msgstr "Schaduw"
 msgid "Outline"
 msgstr "Omtrek"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grijs"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Zilver"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanjebruin"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11583,61 +11583,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olijf"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Taling"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Limoen"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Paars"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11792,7 +11792,7 @@ msgstr "Ondertitels (geavanceerd)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Ondertitelweergave met libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Lettertypebuffer opbouwen"
 
@@ -13815,10 +13815,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
@@ -13926,8 +13926,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus controle-interface"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14281,9 +14281,9 @@ msgstr "Initialiseren"
 msgid "Opening"
 msgstr "Openen"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
@@ -16234,7 +16234,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream demuxer"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -16422,7 +16422,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC Media Player help"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -16510,9 +16510,9 @@ msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe profiel:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
@@ -16657,7 +16657,7 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "De stream moet afspelen of gepauzeerd zijn om bladwijzers te laten werken."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Naar tijdstip springen"
 
@@ -16677,7 +16677,7 @@ msgstr "Klik om de huidige media af te spelen of te pauzeren."
 msgid "Backward"
 msgstr "Achteruit"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16689,7 +16689,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16713,15 +16713,23 @@ msgstr "Shermvullende weergave aan/uit"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Klik om videoweergave in volledig scherm in te schakelen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Klikken en vasthouden om de huidige media terug te spoelen."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "Klikken en vasthouden om de huidige media vooruit te spoelen."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Klik om afspelen te stoppen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Afspeellijst weergeven/verbergen"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16730,12 +16738,12 @@ msgstr ""
 "weergegeven wordt in het hoofdvenster, kunt u hiermee de afspeellijst "
 "verbergen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16743,15 +16751,15 @@ msgstr ""
 "Klik om de herhalingsmodus te wijzigen. Er zijn 3 mogelijkheden: één "
 "herhalen, alles herhalen en uitgeschakeld."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Shuffle"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Klik om willekeurig afspelen in/uit te schakelen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16759,24 +16767,24 @@ msgstr ""
 "Klik en beweeg de muis terwijl u de knop ingedrukt houdt om deze schuifbalk "
 "te gebruiken om het volume te wijzigen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Klik om het geluid te dempen of terug in te schakelen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volledig volume"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Klik om de audio aan het maximale volume af te spelen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Effecten"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16784,22 +16792,14 @@ msgstr ""
 "Klik om een audio-effectenpaneel weer te geven, dat een equalizer en andere "
 "filters bevat."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Klik om naar het vorige afspeellijst-item te gaan."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Klik om naar het volgende afspeellijst-item te gaan."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Klikken en vasthouden om de huidige media terug te spoelen."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Klikken en vasthouden om de huidige media vooruit te spoelen."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Converteren & streamen"
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgstr "Kies een uitvoerlocatie"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17025,8 +17025,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Er is een SDP-export aangevraagd, maar er werd geen url opgegeven."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
@@ -17130,36 +17130,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Niet opnieuw vragen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC media-weergave"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen CrashLog gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Kan geen trace-bestand van een vorige crash vinden."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Oude voorkeuren verwijderen?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "We vonden net een oudere versie van VLC's voorkeurenbestanden."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Verplaats naar Prullenbak en herstart VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf"
@@ -17342,7 +17342,7 @@ msgstr ""
 "Deze optie staat toe dat het icoon van de interface in verschillende "
 "gevallen wijzigt."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding vastzetten"
 
@@ -17475,7 +17475,7 @@ msgstr "VLC verbergen"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Andere verbergen"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Alles weergeven"
 
@@ -17560,15 +17560,15 @@ msgstr "Spoorsynchronisatie"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B herhalen"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Afsluiten na afspelen"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
@@ -17584,30 +17584,30 @@ msgstr "Volume verlagen"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio-apparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halve grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Passend op scherm"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Altijd boven"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Schermvullend video-apparaat"
 
@@ -17616,7 +17616,7 @@ msgstr "Schermvullend video-apparaat"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nabewerking"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ondertitelbestand toevoegen..."
 
@@ -17856,7 +17856,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Een ander medium synchroon afspelen"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kiezen..."
@@ -18044,7 +18044,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Ondertitelcodering"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Tekstgrootte"
@@ -18273,12 +18273,12 @@ msgstr "Fout tijdens opslaan van gegevens"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC was niet in staat metagegevens op te slaan."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Alles herstellen"
 
@@ -18457,125 +18457,130 @@ msgstr "Growl-notificaties inschakelen (bij veranderen van speellijst-item)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "iTunes pauzeren tijdens afspelen van VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standaardcodering"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Weergave-instellingen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Tekstkleur"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Ondertitel-talen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Voorkeurstaal ondertitels"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD inschakelen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekking"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Vet forceren"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Kleur omtrek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Dikte omtrek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Zwarte schermen in schermvullende modus"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Uitvoermodule"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video-snapshots"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sequentiele nummering"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Laatste controle op: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Er is nog geen controle uitgevoerd."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Laagste latentietijd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Lage latentietijd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Hoge latentietijd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Hogere latentietijd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Voorkeuren herstellen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18597,20 +18602,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bent u zeker dat u wilt verdergaan?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Kies de map om uw video snapshots in op te slaan."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Kiezen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Map of bestandsnaam waar de opnames in opgeslagen moeten worden."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18618,17 +18623,17 @@ msgstr ""
 "Druk op een nieuwe toets voor\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ongeldige combinatie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Helaas, deze toetsen kunnen niet als sneltoetskoppelingen toegewezen worden."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Deze combinatie wordt al gebruikt door \"%@\"."
 
@@ -20719,20 +20724,20 @@ msgstr "Geselecteerd profiel verwijderen"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Nieuw profiel aanmaken"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Maken"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Deze muxer wordt niet direct voorzien door VLC: hij kan ontbreken."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profielnaam ontbreekt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Geef een naam voor het profiel op."
 
@@ -24303,23 +24308,23 @@ msgstr "Transcode-streamuitvoer"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Overlays/ondertitels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Monospace-lettertype"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Lettertypefamilie van het lettertype dat u wilt gebruiken"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Lettertypebestand van het lettertype dat u wilt gebruiken"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Tekstgrootte in pixels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24329,11 +24334,11 @@ msgstr ""
 "video. Als u iets anders dan 0 instelt, zal deze optie de relatieve "
 "tekstgrootte overschrijven."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Tekstdekking"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24341,12 +24346,12 @@ msgstr ""
 "De dekking (omgekeerde van transparantie) van de tekst die op de video zal "
 "worden weergegeven. 0 = transparant, 255 =  volledig dekkend."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Standaardtekstkleur"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24359,12 +24364,12 @@ msgstr ""
 "voor rood, dan groen, dan blauw. #000000 = zwart, #FF0000 = rood, #00FF00 = "
 "groen, #FFFF00 = geel (rood + groen), #FFFFFF = wit"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relatieve lettergrootte"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24374,59 +24379,59 @@ msgstr ""
 "weergegeven zullen worden. Als de absolute tekstgrootte ingesteld is, zal de "
 "relatieve grootte overschreven worden."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Achtergronddekking"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Omtrekdekking"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Schaduwdekking"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Schaduwkleur"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Schaduwhoek"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Schaduw-afstand"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP-renderer gebruiken"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24434,23 +24439,23 @@ msgstr ""
 "Dit geeft de tekst weer door \"YUV met paletten\" te gebruiken. Deze optie "
 "is alleen nodig als u wilt coderen als DVB-ondertitels."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Dun"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Dik"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Tekstweergave"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-tekstweergave"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/nn.gmo b/po/nn.gmo
index 4de2f1c..7b112c9 100644
Binary files a/po/nn.gmo and b/po/nn.gmo differ
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 9064e37..9e63cad 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 19:06+0100\n"
 "Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ymse lydinnstillingar og -modular."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -498,10 +498,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -544,19 +544,19 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Lagra …"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Velg fil"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Valg"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Det høgste talet på filter (%d) er nådd."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
@@ -1417,20 +1417,20 @@ msgstr "Biletrate"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodarar"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Klarer ikkje opna inndataa dine"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC klarer ikkje opna MRL-en «%s». Sjå loggen for detaljar."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC kjenner ikkje att inndataformatet"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "Dette er den metoden for videoutdata som er i bruk av VLC. "
 "Standardinnstillinga vel automatisk den beste tilgjengelege metoden."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Slå på video"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 "video direkte). VLC vil prøva å bruka det som standard."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alltid øvst"
 
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Gøym peikar og fullskjermskontrollpanel etter x millisekund"
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Linjedobling"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr ""
 "Stoppar straumstyringa under alle avspelingar, for å unngå at maskina går i "
 "kvilemodus grunna inaktivitet."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vindaugsdekorasjonar"
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 "(1:1). Om du har ein 16:9, må du kanskje endre denne til 4:3 for å halde på "
 "proporsjonane."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Fort"
@@ -2692,12 +2692,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Slett"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Du kan slå underbilethandsaminga heilt av."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 "Desse innstillingane er globale VLC-tastekombinasjonar, kjende som "
 "«snøggtastar»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mono"
@@ -4089,8 +4089,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4172,10 +4172,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Seinare (jamt)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4188,10 +4188,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til neste element på spelelista."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Førre"
@@ -4200,9 +4200,9 @@ msgstr "Førre"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til førre element på spelelista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4437,9 +4437,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vel tast for å få lågare lyd."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Bla gjennom tilgjengelege lydeiningar"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skjermbilete"
@@ -5093,12 +5093,12 @@ msgstr "Lastar ned …"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "Klipp til"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgstr "Fullskjerm %d"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 #, fuzzy
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
@@ -10653,7 +10653,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt:"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Videoutdata i gråtonar"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Lydeksport volum"
@@ -10663,34 +10663,34 @@ msgstr "Lydeksport volum"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 #, fuzzy
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr "Lyd."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -12020,27 +12020,27 @@ msgstr "Forskyvning av skygge"
 msgid "Outline"
 msgstr "heltall"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Sakte"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
@@ -12048,7 +12048,7 @@ msgstr "Sakte"
 msgid "White"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Red"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -12073,7 +12073,7 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "skrifttype"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -12081,7 +12081,7 @@ msgstr "skrifttype"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sakte"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -12089,7 +12089,7 @@ msgid "Olive"
 msgstr "heltall"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -12097,14 +12097,14 @@ msgstr "heltall"
 msgid "Green"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
@@ -12112,14 +12112,14 @@ msgstr "Tittel"
 msgid "Lime"
 msgstr "Tid"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Purple"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgid "Navy"
 msgstr "_Navigasjon"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
@@ -12135,7 +12135,7 @@ msgstr "_Navigasjon"
 msgid "Blue"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -12279,7 +12279,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -14280,10 +14280,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
@@ -14406,8 +14406,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14790,9 +14790,9 @@ msgstr "tegn"
 msgid "Opening"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -16900,7 +16900,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Spill strøm"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Velg neste Kapittel"
@@ -17109,7 +17109,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Hjelp for VLC mediespelar"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 #, fuzzy
 msgid "Index"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -17211,9 +17211,9 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Save"
@@ -17368,7 +17368,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 #, fuzzy
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Hopp til: "
@@ -17392,7 +17392,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -17402,7 +17402,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Framover"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -17424,91 +17424,91 @@ msgstr "_Fullskjerm"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Slå av pauseskjermen under videoavspeling."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Vel snøggtast for å stoppa avspelinga."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gjenta:"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Effektar"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "VLC vil halda fram med å spela av det gjeldande spelelisteelementet."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -17551,7 +17551,7 @@ msgstr "velg en utstrøm"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17760,8 +17760,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
@@ -17867,40 +17867,40 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC mediespelar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "tegn"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -18070,7 +18070,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
@@ -18215,7 +18215,7 @@ msgstr "Gøym VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Gøym andre"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis alle"
 
@@ -18307,16 +18307,16 @@ msgstr "&Synkronisering av spor"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A–B-sløyfe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Avslutt etter avspeling"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
@@ -18334,35 +18334,35 @@ msgstr "LÃ¥gare lyd"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "på"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Fullskjermsvideoeining"
 
@@ -18371,7 +18371,7 @@ msgstr "Fullskjermsvideoeining"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Etterprosessering"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Undertekstfil"
@@ -18618,7 +18618,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Spel eit anna medium synkront (ekstra lydfil e.l.)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
@@ -18814,7 +18814,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Teiknkoding for undertekstane"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstorleik"
@@ -19072,12 +19072,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillingar"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Velg fil"
@@ -19272,23 +19272,28 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Set avspelinga på pause"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
@@ -19296,118 +19301,118 @@ msgstr "skrifttype"
 msgid "Font"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "skru på video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Force bold"
 msgstr "Bruk alltid monolyd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "heltall"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "XVimage chroma format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Forrige"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -19420,39 +19425,39 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Utforsk"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -21620,20 +21625,20 @@ msgstr "Slett den valde profilen"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Opprett ein ny profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Opprett"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profilnamn manglar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Du må velja eit namn på profilen."
 
@@ -25332,26 +25337,26 @@ msgstr "Pause strøm"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Filnamnet på skrifttypen du vil bruka"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Filnamnet på skrifttypen du vil bruka"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
@@ -25359,24 +25364,24 @@ msgid ""
 "font size."
 msgstr "standard på."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "heltall"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr "på "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Standardfarge på tekst"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -25386,13 +25391,13 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr "på"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -25400,91 +25405,91 @@ msgid ""
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr "standard på."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "heltall"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Forskyvning av skygge"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Forskyvning av skygge"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Forskyvning av skygge"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Forskyvning av skygge"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Små"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Store"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/oc.gmo b/po/oc.gmo
index cfa0556..66898ca 100644
Binary files a/po/oc.gmo and b/po/oc.gmo differ
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 6d769fa..2500301 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
-# Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
-# Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>,, 2009
+# Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>, 2009,2013
+# gosgroc <gosgroc at gmail.com>, 2013
 # Laurent Jonqueres, 2006
+# Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>,, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: gosgroc <gosgroc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
 "trans/language/oc/)\n"
 "Language: oc\n"
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:33
 msgid "VLC preferences"
-msgstr "Preferéncias VLC"
+msgstr "Preferéncias del VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:35
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per veire totas las opcions."
+msgstr "Causissetz \"Opcions avançadas\" per veire totas las opcions."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
@@ -88,15 +89,15 @@ msgstr "Paramètres dels acorchis"
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
 msgid "Audio"
-msgstr "Àudio"
+msgstr "Àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:54
 msgid "Audio settings"
-msgstr "Paramètres àudio"
+msgstr "Paramètres d'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:56
 msgid "General audio settings"
-msgstr "Paramètres àudio generals"
+msgstr "Paramètres generals d'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Visualizacions"
 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
 #: src/libvlc-module.c:197
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Visualizacion àudio"
+msgstr "Visualizacions d'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
 msgid "Output modules"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Sortidas dels moduls"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:65
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Paramètres generals pels moduls de sortida àudio."
+msgstr "Paramètres generals pels moduls de sortida d'àudio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
@@ -133,13 +134,13 @@ msgstr "Divèrs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:68
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "Paramètres divèrses àudio e moduls"
+msgstr "Paramètres divèrses àudio e moduls."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "Paramètres vidèo"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:74
 msgid "General video settings"
-msgstr "Paramètres vidèo"
+msgstr "Paramètres generals de vidèo"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:78
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Causir la vòstra sortida vidèo favorida e la configurar aquí."
+msgstr "Causir la vòstra sortida vidèo preferida e la configurar aquí."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:82
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Demuxers*"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Los demuxers son utilizats per desseparar los fluxes àudio e vidèo"
+msgstr "Los demuxers son utilizats per desseparar los fluxes d'àudio e vidèo."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
@@ -224,15 +225,17 @@ msgstr "Codecs vidèo"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
+msgstr ""
+"Paramètres per los descodificadors e codificadors del vidèo, les images o el "
+"vidèo+àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
-msgstr "Codecs àudio"
+msgstr "Codècs d'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Paramètres per la codificacion àudio"
+msgstr "Paramètres pels codificadors e descodificadors d'àudio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Subtitle codecs"
@@ -244,7 +247,7 @@ msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions."
+msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
 #: modules/access/avio.h:56
@@ -285,7 +288,7 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 "Los Muxers crèan los formats d'encapsulacion que son utilizats pels fluxes "
-"elementals (video, audio, ...) ensemble. Aqueste reglatges permeton "
+"elementals (vidèo, àudio ...) ensemble. Aqueste reglatges permeton "
 "d'utilizar un muxer especific. Saique devètz pas far aquò.\n"
 "Tanben podètz cambiar los paramètres per cada muxer."
 
@@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "Dobrir un &repertòri..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:50
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Causir un or mai fichièrs de dobrir"
+msgstr "Causissetz un or mai fichièrs de dobrir"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
 msgid "Select Directory"
@@ -445,11 +448,11 @@ msgstr "Causir un repertòri"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
 msgid "Select Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Causir lo dorsièr"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Media &Information"
-msgstr "Informacion del mèdia"
+msgstr "&Informacion del fichièr multimèdia"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:56
 msgid "&Codec Information"
@@ -476,10 +479,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&A prepaus"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr "Legir"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
 msgid "Remove Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo causits"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
 msgid "Information..."
@@ -495,11 +498,11 @@ msgstr "Informacion..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Create Directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un repertòri"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
 msgid "Create Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un dorsièr..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
 msgid "Show Containing Directory..."
@@ -518,17 +521,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tot repetir"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir un còp"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -544,7 +547,7 @@ msgstr "Apondre a lista de lectura"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:83
 msgid "Add File..."
-msgstr ""
+msgstr "Apondre fichièr..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
 msgid "Add Directory..."
@@ -596,10 +599,37 @@ msgid ""
 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvenguda dins l'ajuda de VLC media "
+"player</h2><h3>Documentacion</h3><p>Podètz trobar la documentacion de VLC a "
+"prepaus dins lo sit <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> de "
+"VideoLAN.</p><p>Sètz novelari amb lo logicial VLC media player, mercé de "
+"legir l'<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
+"\"><em>Introduccion a VLC media player</em></a>.</p><p>Anatz trobar qualques "
+"informacions a prepaus de l'utilizacion dellector dins  <br>\"<a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Cossí legir los "
+"fichièrs amb VLC media player.</em></a>\"</p><p>Pel salvar, convertir, "
+"transcoding*, encodatge, muxing* e las prètzfaches de streaming, devètz "
+"trobar las informacions utilas dins la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:Streaming_HowTo\">Documentacion del streaming*</a>.</p><p>Se "
+"sètz pas segur a prepaus de la terminologia, mercé de consultar la <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">basa de coneissença</a>.</"
+"p><p>Per comprene los acorchis al clavièr, cal legir la pagina a prepaus de "
+"las <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">acorchis</a>.</p><h3>Ajuda</"
+"h3><p>Abans de demandar quicòm, mercé d'agachar las questions que son las "
+"mai demandas : <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\"> QMD</a>."
+"</p><p>Tanben podètz aver (e donar) de l'ajuda suls <a href=\"http://forum."
+"videolan.org\">Foroms</a>, las <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists."
+"html\">listas de corrièr</a> o sul canal IRC (<em>#videolan</em> sus irc."
+"freenode.net).</p><h3>Participar al projècte</h3><p>Podètz ajudar lo "
+"projècte VideoLAN ne donant de son temps per ajudar la comunautat, lo "
+"design* skins*, traduire la documentacion, testar e codar. Podètz nos donar "
+"un pauc d'argent o de material per nos ajudar. E de segur podètz "
+"<b>promòure</b> VLC media player.</p></body></html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:247
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "Filtres audio"
+msgstr "Lo filtratge d'àudio a pas capitat"
 
 #: src/audio_output/filters.c:248
 #, c-format
@@ -608,7 +638,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivat"
 
@@ -635,7 +665,7 @@ msgstr "Egalizador"
 
 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
 msgid "Audio filters"
-msgstr "Filtres audio"
+msgstr "Filtres d'àudio"
 
 #: src/audio_output/output.c:290
 msgid "Replay gain"
@@ -1135,7 +1165,7 @@ msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
-"VLC suporta pas lo format audio o video \"%4.4s\". Malurosament es pas "
+"VLC suporta pas lo format àudio o vidèo \"%4.4s\". Malurosament es pas "
 "possible de cambiar aquò."
 
 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
@@ -1273,20 +1303,20 @@ msgstr "Taus d'imatge"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vòstra intrada pòt pas èsser dobèrta"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC pòt pas dobrir lo MRL '%s'. Agachatz l'istoric pels detalhs."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC pòt pas reconéisser lo format d'intrada"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1390,7 +1420,7 @@ msgstr "Pista Vidèo"
 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
 msgid "Audio Track"
-msgstr "Pista àudio"
+msgstr "Pista d'àudio"
 
 #: src/input/var.c:210
 msgid "Subtitle Track"
@@ -1598,20 +1628,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:127
 msgid "Audio output module"
-msgstr "Sortida audio"
+msgstr "Modul de sortida d'àudio"
 
 #: src/libvlc-module.c:129
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Es lo metòde utilizat per la sortida audio per VLC. Lo melhor es causit per "
-"defaut."
+"Es lo metòde utilizat per la sortida d'àudio per VLC. Lo melhor es causit "
+"automaticament per defaut."
 
 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
 msgid "Enable audio"
-msgstr "Activar audio"
+msgstr "Activar l'àudio"
 
 #: src/libvlc-module.c:135
 msgid ""
@@ -1702,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1787,10 +1817,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Pas cap"
 
 #: src/libvlc-module.c:238
 msgid ""
@@ -1815,7 +1845,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr "Aquò's lo metòde utilizat per VLC. Per defaut lo melhor es causit."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activar la video"
@@ -2013,11 +2043,9 @@ msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
-"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
-"*to render video directly). VLC will try to use it by default.*"
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Totjorn davant"
 
@@ -2070,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2079,7 +2107,7 @@ msgstr "Desentreleçar"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2137,7 +2165,7 @@ msgstr ""
 "Desactivar lo mòde estalvida d'energia per que l'ordenador s'arresta pas a "
 "causa d'una inactivitat."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracions de la fenèstra"
@@ -2323,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 "(1:1). Se avètz un ecran 16:9, auriatz benlèu besonh de cambiar aquò en 4:3 "
 "per aver un aspècte normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Passar los frames"
 
@@ -2463,12 +2491,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2476,7 +2504,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Defaut"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2540,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
 msgid "Audio track"
-msgstr "Pista àudio"
+msgstr "Pista d'àudio"
 
 #: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
@@ -2593,7 +2621,7 @@ msgstr "ID del flux o de la pista del sostítol que volètz utilizar."
 
 #: src/libvlc-module.c:607
 msgid "Preferred video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolucion del vidèo preferida"
 
 #: src/libvlc-module.c:609
 msgid ""
@@ -2790,7 +2818,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Podètz desactivar del tot los sos-imatges."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3137,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:896
 msgid "Preferred decoders list"
-msgstr "Lista dels descodadors preferits"
+msgstr "Lista dels descodificadors preferits"
 
 #: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
@@ -3152,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:903
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "Lista dels encoders* preferits"
+msgstr "Lista dels codificadors preferits"
 
 #: src/libvlc-module.c:905
 msgid ""
@@ -3635,18 +3663,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1166
 msgid "Use media library"
-msgstr "Utilizar la librariá de mèdia"
+msgstr "Utilizar la bibliotèca multimèdia"
 
 #: src/libvlc-module.c:1168
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
-"La librariá es enregistrada e tornada cargar cada còp que lançatz VLC."
+"La bibliotèca multimèdia es enregistrada e tornada cargar cada còp que "
+"lançatz VLC."
 
 #: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Load Media Library"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar la bibliotèca multimèdia"
 
 #: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
@@ -3668,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Aquestes reglatges sont nomenats \"acorchis\" (hotkeys)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
@@ -3692,8 +3721,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3718,7 +3747,7 @@ msgstr "Lectura/Pausa"
 
 #: src/libvlc-module.c:1208
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far \"pausa/lectura\"."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far \"pausa/lectura\"."
 
 #: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Pause only"
@@ -3726,7 +3755,7 @@ msgstr "Solament pausa"
 
 #: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far pausa."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far pausa."
 
 #: src/libvlc-module.c:1211
 msgid "Play only"
@@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "Solament lectura"
 
 #: src/libvlc-module.c:1212
 msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far lectura."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far lectura."
 
 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
@@ -3744,7 +3773,7 @@ msgstr "Mai lèu"
 
 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per legir mai lèu."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per legir mai lèu."
 
 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
@@ -3754,7 +3783,7 @@ msgstr "Mai lentament"
 
 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per legir mai lentament."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per legir mai lentament."
 
 #: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Normal rate"
@@ -3762,7 +3791,7 @@ msgstr "Talha normale"
 
 #: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per aver un imatge de talha normala."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per aver un imatge de talha normala."
 
 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
 msgid "Faster (fine)"
@@ -3773,10 +3802,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mai lentament (prim)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3787,13 +3816,13 @@ msgstr "Seguent"
 #: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
-"Causissètz l'acorchi per anar a l'element seguent de la lista de lectura."
+"Causissetz l'acorchi per anar a l'element seguent de la lista de lectura."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
@@ -3801,11 +3830,11 @@ msgstr "Precedent"
 #: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
-"Causissètz l'acorchi per anar a l'element precedent de la lista de lectura."
+"Causissetz l'acorchi per anar a l'element precedent de la lista de lectura."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3813,7 +3842,7 @@ msgstr "Arrestar"
 
 #: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per arrestar."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per arrestar."
 
 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
@@ -3826,7 +3855,7 @@ msgstr "Posicion"
 
 #: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per mostrar la posicion."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per mostrar la posicion."
 
 #: src/libvlc-module.c:1232
 msgid "Very short backwards jump"
@@ -3834,7 +3863,7 @@ msgstr "Fòrça pichon saut enarrièr"
 
 #: src/libvlc-module.c:1234
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
 
 #: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Short backwards jump"
@@ -3842,7 +3871,7 @@ msgstr "Pichon saut enarrièr"
 
 #: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far un pichon saut en abans."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far un pichon saut en abans."
 
 #: src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Medium backwards jump"
@@ -3850,7 +3879,7 @@ msgstr "Saut mejan enarrièr"
 
 #: src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far un saut mejan enarrièr."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far un saut mejan enarrièr."
 
 #: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Long backwards jump"
@@ -3858,7 +3887,7 @@ msgstr "Saut long enarrièr"
 
 #: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far un long saut enarrièr."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far un long saut enarrièr."
 
 #: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short forward jump"
@@ -3866,7 +3895,7 @@ msgstr "Fòrça pichon saut enarrièr"
 
 #: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
 
 #: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short forward jump"
@@ -3874,7 +3903,7 @@ msgstr "Pichon saut en abans"
 
 #: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far un pichon saut en abans"
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far un pichon saut en abans"
 
 #: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium forward jump"
@@ -3882,7 +3911,7 @@ msgstr "Saut mejan en abans"
 
 #: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far un saut mejan en abans."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far un saut mejan en abans."
 
 #: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long forward jump"
@@ -3890,7 +3919,7 @@ msgstr "Long saut en abans"
 
 #: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far un long en abans."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per far un long en abans."
 
 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
 msgid "Next frame"
@@ -3898,7 +3927,7 @@ msgstr "Imatge seguent"
 
 #: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per anar a l'imatge seguent."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per anar a l'imatge seguent."
 
 #: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Very short jump length"
@@ -3941,7 +3970,7 @@ msgstr "Sortir"
 
 #: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per sortir del programa."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per sortir del programa."
 
 #: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Navigate up"
@@ -3950,7 +3979,7 @@ msgstr "Navegar vèrs lo naut"
 #: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
-"Causissètz l'acorchi per navegar vèrs lo naut dins los menuts dels DVDs."
+"Causissetz l'acorchi per navegar vèrs lo naut dins los menuts dels DVDs."
 
 #: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Navigate down"
@@ -3959,7 +3988,7 @@ msgstr "Navegar vèrs lo bas"
 #: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
-"Causissètz l'acorchi per navegar vèrs lo bas dins los menuts dels DVDs."
+"Causissetz l'acorchi per navegar vèrs lo bas dins los menuts dels DVDs."
 
 #: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Navigate left"
@@ -3968,7 +3997,7 @@ msgstr "Navegar vèrs l'esquèrra"
 #: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
-"Causissètz l'acorchi per navegar vèrs l'esquèrra dins los menuts dels DVDs."
+"Causissetz l'acorchi per navegar vèrs l'esquèrra dins los menuts dels DVDs."
 
 #: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Navigate right"
@@ -3977,7 +4006,7 @@ msgstr "Navegar vèrs la drecha"
 #: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
-"Causissètz l'acorchi per navegar vèrs la drecha dins los menuts dels DVDs."
+"Causissetz l'acorchi per navegar vèrs la drecha dins los menuts dels DVDs."
 
 #: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Activate"
@@ -3986,7 +4015,7 @@ msgstr "Activar"
 #: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
-"Causissètz l'acorchi per activar l'element seleccionat dins los menuts dels "
+"Causissetz l'acorchi per activar l'element seleccionat dins los menuts dels "
 "DVD."
 
 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
@@ -3995,7 +4024,7 @@ msgstr "Anar al menut del DVD"
 
 #: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al menut del DVD."
+msgstr "Causissetz l'acorchi per anar al menut del DVD."
 
 #: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select previous DVD title"
@@ -4046,9 +4075,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo volum."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Copar lo son"
 
@@ -4462,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura d'ecran"
@@ -4503,7 +4532,7 @@ msgstr "Periferic per defaut"
 
 #: src/libvlc-module.c:1739
 msgid "Network settings"
-msgstr "Paramètres del Ret"
+msgstr "Paramètres del ret"
 
 #: src/libvlc-module.c:1764
 msgid "Socks proxy"
@@ -4515,7 +4544,7 @@ msgstr "Metadonadas"
 
 #: src/libvlc-module.c:1872
 msgid "Decoders"
-msgstr "Descodadors"
+msgstr "Descodificadors"
 
 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
@@ -4532,7 +4561,7 @@ msgstr "Moduls especials"
 
 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 msgid "Plugins"
-msgstr "Ajustons"
+msgstr "Empeutons"
 
 #: src/libvlc-module.c:1972
 msgid "Performance options"
@@ -4632,12 +4661,12 @@ msgstr "%ld B"
 
 #: src/misc/update.c:566
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Salvagarda del fichièr pas capitada."
+msgstr "La salvagarda del fichièr a pas capitat"
 
 #: src/misc/update.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Impossible d'obrir \"%s\" per escriure endedins"
+msgstr "La dobertura de \"%s\" per escriure endedins a pas capitat"
 
 #: src/misc/update.c:580
 #, c-format
@@ -4664,12 +4693,12 @@ msgstr "Telecargament ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anullar"
 
@@ -4736,13 +4765,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:712
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installar"
 
 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
 msgid "Media Library"
-msgstr "Librariá de mèdia"
+msgstr "Bibliotèca multimèdia"
 
 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
@@ -4887,7 +4916,7 @@ msgstr "Anglés"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:74
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:75
 msgid "Estonian"
@@ -4939,7 +4968,7 @@ msgstr "Manx"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:87
 msgid "Greek, Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Grèc modèrn"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:88
 msgid "Guarani"
@@ -4979,7 +5008,7 @@ msgstr "Esquimés"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:97
 msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:98
 msgid "Interlingua"
@@ -5007,7 +5036,7 @@ msgstr "Japonés"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:104
 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "Groenlandés, kalaallisut "
 
 #: src/text/iso-639_def.h:105
 msgid "Kannada"
@@ -5019,7 +5048,7 @@ msgstr "Cashmiri"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:107
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kasakh"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:108
 msgid "Khmer"
@@ -5115,7 +5144,7 @@ msgstr "Moldau"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:131
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongòl"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:132
 msgid "Nauru"
@@ -5159,7 +5188,7 @@ msgstr "Chichewa; Nyanja"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:142
 msgid "Occitan; Provençal"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:143
 msgid "Oriya"
@@ -5179,7 +5208,7 @@ msgstr "Penjabenc"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:148
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persan"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:149
 msgid "Pali"
@@ -5191,7 +5220,7 @@ msgstr "Polonés"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:151
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugués"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
 msgid "Pushto"
@@ -5203,7 +5232,7 @@ msgstr "Quíchoa"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:154
 msgid "Original audio"
-msgstr ""
+msgstr "Àudio original"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:155
 msgid "Raeto-Romance"
@@ -5219,7 +5248,7 @@ msgstr "Kirondi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:158
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rus"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:159
 msgid "Sango"
@@ -5227,7 +5256,7 @@ msgstr "Sangho"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:160
 msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "Sanscrit"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:161
 msgid "Serbian"
@@ -5363,7 +5392,7 @@ msgstr "Oigor"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:194
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ucrainés"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:195
 msgid "Urdu"
@@ -5375,7 +5404,7 @@ msgstr "Ozbèc"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:197
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamian "
 
 #: src/text/iso-639_def.h:198
 msgid "Volapuk"
@@ -5427,7 +5456,7 @@ msgstr "Talh"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporcion"
 
@@ -5495,11 +5524,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:57
 msgid "ALSA audio capture"
-msgstr ""
+msgstr "Captura d'àudio ALSA"
 
 #: modules/access/attachment.c:44
 msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Adjoncion"
 
 #: modules/access/attachment.c:45
 msgid "Attachment input"
@@ -5570,7 +5599,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:287
 msgid "AACS MMC failed."
-msgstr ""
+msgstr "AACS MMC a pas capitat."
 
 #: modules/access/bluray.c:293
 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
@@ -5785,7 +5814,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "Audio device name"
-msgstr "Nom Dispositiu Audio"
+msgstr "Nom del dispositiu d'àudio"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid ""
@@ -5974,7 +6003,7 @@ msgstr "Configurar"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
 msgid "Capture failed"
-msgstr "Captura pas capitada"
+msgstr "La captura a pas capitat"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
 msgid "No video or audio device selected."
@@ -6204,11 +6233,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:161
 msgid "0.20"
-msgstr ""
+msgstr "0,20"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:161
 msgid "0.25"
-msgstr ""
+msgstr "0,25"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:164
 msgid "Transport stream ID"
@@ -6322,7 +6351,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:218
 msgid "Network identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificator de ret"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:219
 msgid "Satellite azimuth"
@@ -7138,7 +7167,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:66
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Capturar lo flux àudio en esterèo."
+msgstr "Capturar lo flux d'àudio en esterèo."
 
 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
@@ -7474,19 +7503,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:43
 msgid "Video Capture width"
-msgstr ""
+msgstr "Largor de la captura de vidèo"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:44
 msgid "Video Capture width in pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Largor de la captura de vidèo en pixèls"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:45
 msgid "Video Capture height"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor de la captura de vidèo"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:46
 msgid "Video Capture height in pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor de la captura de vidèo en pixèls"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
 msgid "Quicktime Capture"
@@ -7635,7 +7664,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:86
 msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion a pas capitat"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:87
 #, c-format
@@ -7644,7 +7673,7 @@ msgstr "VLC pòt pas se connectar a \"%s:%d\"."
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:228
 msgid "Session failed"
-msgstr ""
+msgstr "La session a pas capitat"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:229
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
@@ -7679,11 +7708,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "Subscreen width"
-msgstr ""
+msgstr "Longor del sosecran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
 msgid "Subscreen height"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor del sosecran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
@@ -7726,7 +7755,7 @@ msgstr "Dintrada ecran"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
@@ -7860,19 +7889,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:75
 msgid "15 bits"
-msgstr ""
+msgstr "15 bits"
 
 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
 msgid "16 bits"
-msgstr ""
+msgstr "16 bits"
 
 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
 msgid "24 bits"
-msgstr ""
+msgstr "24 bits"
 
 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
 msgid "32 bits"
-msgstr ""
+msgstr "32 bits"
 
 #: modules/access/shm.c:82
 msgid "Framebuffer input"
@@ -7936,11 +7965,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
 msgid "Video capture device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositiu de captura de vidèo"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
 msgid "Video capture device node."
-msgstr ""
+msgstr "Nòde del dispositiu de captura de vidèo."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
 msgid "VBI capture device"
@@ -8186,19 +8215,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
 msgid "Horizontal flip"
-msgstr ""
+msgstr "Coalevar horizontalament"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
 msgid "Flip the picture horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Coalevar la image horizontalament."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
 msgid "Vertical flip"
-msgstr ""
+msgstr "Coalevar verticalament"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
 msgid "Flip the picture vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Coalevar l'image verticalament."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
 msgid "Rotate (degrees)"
@@ -8220,7 +8249,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
 msgid "Color effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efièch de color"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
 msgid "Select a color effect."
@@ -8228,7 +8257,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
 msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "Negre e blanc"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
@@ -8458,7 +8487,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volum Causit"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -8657,11 +8686,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:63
 msgid "Image quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualitat de l'image"
 
 #: modules/access/vnc.c:64
 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
-msgstr ""
+msgstr "Qualitat de l'image del 1 al 9 (maximal)"
 
 #: modules/access/vnc.c:78
 msgid "VNC"
@@ -9569,7 +9598,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Sortida audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Error dins la sortida àudio"
 
@@ -9600,7 +9629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9608,30 +9637,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Lo periferic àudio es pas configurat"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Sortida Encodada)"
@@ -10797,46 +10826,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorn"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Negre"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grey"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Argent"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marron"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Roge"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10844,61 +10873,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fúchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Verd"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lima"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Porpra"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Blau marin"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11028,7 +11057,7 @@ msgstr "Sostítols (avançat)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -11540,7 +11569,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:327
 msgid "Force Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar perfil"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:339
 msgid "VC2 Low Delay Profile"
@@ -11548,15 +11577,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:340
 msgid "VC2 Simple Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil simple de VC2"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:341
 msgid "VC2 Main Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil principal de VC2"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:342
 msgid "Main Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil principal"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:363
 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
@@ -11644,11 +11673,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:91
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Banda estrecha (8 kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:91
 msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Banda ampla (16 kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:91
 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
@@ -11684,7 +11713,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
 msgid "DVD subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Sostítols de DVD"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
 msgid "DVD subtitles packetizer"
@@ -11700,7 +11729,7 @@ msgstr ""
 #. languages using the Latin alphabet.
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgid "Default (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Per defaut (Windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:98
 msgid "System codeset"
@@ -11708,11 +11737,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (UTF-8)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:101
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
@@ -11728,111 +11757,111 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:107
 msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Europèu occidental (Latin-9)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:108
 msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Europèu occidental (Windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:109
 msgid "Western European (IBM 00850)"
-msgstr ""
+msgstr "Europèu occidental (IBM 00850)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:111
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Europèu oriental (Latin-2)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:112
 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Europèu oriental (Windows-1250)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:114
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto (Latin-3)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:116
 msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Nordic (Latin-6)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:118
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cirillic (Windows-1251)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:119
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Rus (KOI8-R)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:120
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Ucraïnian (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:122
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arab (ISO 8859-6)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:123
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Arab (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:125
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grèc (ISO 8859-7)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:126
 msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+msgstr "Grèc (Windows-1253)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:128
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Ebrieu (ISO 8859-8)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:129
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Ebrieu (Windows-1255)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:131
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:132
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Turc (Windows-1254)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:135
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "Tai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:136
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Tai (Windows-874)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:138
 msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (Latin-7)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:139
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (Windows-1257)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:142
 msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Celtic (Latin-8)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:145
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Europèu sud-oriental (Latin-10)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:147
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés simplificat (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:148
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés simplificat unix (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:149
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonés (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:150
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
@@ -11840,35 +11869,35 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:151
 msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonés (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:152
 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
-msgstr ""
+msgstr "Corean (EUC-KR/CP949)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:153
 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Corean (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:154
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés tradicional (Big5)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:155
 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés traditional unix (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:156
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Hong-Kong suplementari (HKSCS)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:158
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamian (VISCII)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:159
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamian (Windows-1258)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:166
 msgid "Subtitle text encoding"
@@ -12815,10 +12844,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -12923,8 +12952,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13261,9 +13290,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -14305,23 +14334,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
 msgid "Hard Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Ròck dur"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
 msgid "Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Folk"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
 msgid "Folk-Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Folk-ròck"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
 msgid "National Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Folk nacional"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
 msgid "Fast Fusion"
@@ -14607,7 +14636,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
 msgid "Original Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format original"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
 msgid "Display Source As"
@@ -14631,11 +14660,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Alèrta"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Logicial"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
@@ -14648,11 +14677,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produch"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
 msgid "Grouping"
@@ -14660,7 +14689,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
 msgid "Sub-Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sostítol"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
 msgid "Arranger"
@@ -14680,7 +14709,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
 msgid "Song Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripcion de la cançon "
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
 msgid "Liner Notes"
@@ -15142,7 +15171,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletèxt"
 
@@ -15321,7 +15350,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ajuda de VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indèx"
 
@@ -15388,30 +15417,30 @@ msgstr "Efièches àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
 msgid "Duplicate current profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar lo perfil actual..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
 msgid "Organize Profiles..."
-msgstr ""
+msgstr "Organizar los perfils..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar lo perfil actual per un perfil novèl"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
 msgid "Enter a name for the new profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Picatz lo nom pel perfil novèl:"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
@@ -15551,7 +15580,7 @@ msgstr "Cap d'intrada trobada"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Anar al Temps"
 
@@ -15571,7 +15600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15581,7 +15610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Enarrièr"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15601,84 +15630,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efièches"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15714,7 +15743,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15897,8 +15926,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar"
@@ -15910,7 +15939,7 @@ msgstr "Nom d'utilizaire"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
 msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Errors e alèrtas "
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
 msgid "Clean up"
@@ -15991,36 +16020,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Suprimir l'anciana interfàcia?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Avèm trobat una anciana version de las preferéncias de VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16172,7 +16201,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16202,7 +16231,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
 msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar barra laterala"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
@@ -16301,7 +16330,7 @@ msgstr "Amagar VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Amagar autris"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Tot mostrar"
 
@@ -16363,7 +16392,7 @@ msgstr "Tot seleccionar"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
 msgid "Playlist Table Columns"
@@ -16386,15 +16415,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Sortir après lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16410,30 +16439,30 @@ msgstr "Baissar lo volum"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferic àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Talha mejana"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Talha normale"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Talha dobla"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar a l'ecran"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Totjorn davant"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Sortida vidèo plen ecran"
 
@@ -16442,7 +16471,7 @@ msgstr "Sortida vidèo plen ecran"
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16596,7 +16625,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
 msgid "LIBRARY"
-msgstr ""
+msgstr "BIBLIOTÈCA"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
 msgid "MY COMPUTER"
@@ -16608,7 +16637,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
 msgid "LOCAL NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "RET LOCALA"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
 msgid "INTERNET"
@@ -16670,7 +16699,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Causir..."
@@ -16773,7 +16802,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
 msgid "Capture Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Àudio de la captura"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
 msgid "Current channel:"
@@ -16841,7 +16870,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Talha de la poliça"
@@ -17070,12 +17099,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferéncias"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tornar lançar totes"
 
@@ -17129,7 +17158,7 @@ msgstr "General àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
 msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Lenga per l'audio"
+msgstr "Lenga preferida per l'àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
 msgid "Enable Last.fm submissions"
@@ -17252,125 +17281,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Encodatge per defaut"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Mostrar los paramètres"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Color de la poliça"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Poliça"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga preferida dels sostitòls"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Activar OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Modul de Sortida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Captura vidèo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Repertòri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Tornar lançar las Preferéncias"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17383,35 +17416,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Causir lo repertòri ont salvar las capturas."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Causir"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -18589,7 +18622,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
 msgid "Open subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir sostítols"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
 msgid "Dock fullscreen controller"
@@ -18743,57 +18776,57 @@ msgstr "dB"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
 msgid "170 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "170 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
 msgid "310 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "310 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
 msgid "600 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "600 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
 msgid "1 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "1 kHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
 msgid "3 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "3 kHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
 msgid "6 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "6 kHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
 msgid "12 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "12 kHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
 msgid "14 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "14 kHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
 msgid "16 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "16 kHz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
 msgid "31 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "31 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
 msgid "63 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "63 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
 msgid "125 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "125 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
 msgid "250 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "250 Hz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
 msgid "500 Hz"
@@ -19113,7 +19146,7 @@ msgstr "Periferics"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Local Network"
-msgstr ""
+msgstr "Ret locala"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
 msgid "Internet"
@@ -19129,11 +19162,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
 msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un repertòri"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
 msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un dorsièr"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
 msgid "Enter name for new directory:"
@@ -19145,7 +19178,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
 msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar per"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
 msgid "Ascending"
@@ -19213,7 +19246,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Accions"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 msgid "Hotkey"
@@ -19303,7 +19336,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1242
 msgid "File associations"
-msgstr ""
+msgstr "Associacions de fichièrs"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1251
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
@@ -19351,20 +19384,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -19604,7 +19637,7 @@ msgstr "&Ã’c"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Non"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
 msgid "VLC media player updates"
@@ -19696,7 +19729,7 @@ msgstr "&Ret"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "Capture &Device"
-msgstr "Periferic de &Captura..."
+msgstr "Periferic de &captura..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
 msgid "&Select"
@@ -19718,19 +19751,19 @@ msgstr "&Flux"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
 msgid "C&onvert"
-msgstr ""
+msgstr "C&onvertir"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
 msgid "C&onvert / Save"
-msgstr ""
+msgstr "C&onvertir / Salvar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
 msgid "Open URL"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir URL"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "Picatz l'URL aicí..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
@@ -19821,11 +19854,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
 msgid "Advanced Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferéncias avançadas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
 msgid "Simple Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferéncias simplas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
 msgid "Cannot save Configuration"
@@ -19845,7 +19878,7 @@ msgstr "Dobrir Repertòri"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
 msgid "Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo dorsièr"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
 msgid "Open playlist..."
@@ -19877,7 +19910,7 @@ msgstr "Fichièrs de mèdia"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
 msgid "Subtitle Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièrs de sostítols"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 msgid "All Files"
@@ -20117,7 +20150,7 @@ msgstr "&Vidèo"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1052
 msgid "Subti&tle"
-msgstr ""
+msgstr "Sostí&tol"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1068
 msgid "T&ools"
@@ -20201,7 +20234,7 @@ msgstr "Personalizar l'interfàcia..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
 msgid "&Preferences"
-msgstr "Preferéncias"
+msgstr "&Preferéncias"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
 msgid "&View"
@@ -20365,7 +20398,7 @@ msgstr "Seguent"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
 msgid "Sp&eed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitat"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
 msgid "&Faster"
@@ -20389,7 +20422,7 @@ msgstr "En arrièr"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
 msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+T"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
 msgid "Open &Network..."
@@ -20413,7 +20446,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1164
 msgid "&Open Media"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir un fichièr multimèdia"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1628
 msgid "&Clear"
@@ -20895,7 +20928,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
 msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm: L'autentificacion a pas capitat"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
 msgid ""
@@ -21586,11 +21619,11 @@ msgstr "Podcasts"
 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
 #: modules/services_discovery/udev.c:101
 msgid "Audio capture"
-msgstr ""
+msgstr "Captura d'àudio"
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
-msgstr ""
+msgstr "Captura d'àudio (PulseAudio)"
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
 msgid "Generic"
@@ -21661,15 +21694,15 @@ msgstr "Utilizaire"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
 msgid "Video capture"
-msgstr ""
+msgstr "Captura de vidèo"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:56
 msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "Captura de vidèo (Video4Linux)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:65
 msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr ""
+msgstr "Captura d'àudio (ALSA)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:592
 msgid "CD"
@@ -21696,7 +21729,7 @@ msgstr ""
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
 msgid "Screen capture"
-msgstr ""
+msgstr "Captura d'ecran"
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
@@ -21714,12 +21747,12 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
 msgid "Preferred Width"
-msgstr ""
+msgstr "Longor preferida"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
 msgid "Preferred Height"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor preferida"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
 msgid "Buffer Size (Seconds)"
@@ -22010,7 +22043,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina"
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
 msgid "Specify the page containing the language"
@@ -22018,7 +22051,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
 msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Linha"
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
 msgid "Specify the row containing the language"
@@ -22216,7 +22249,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "Session email"
-msgstr "Corrièr electronic de session"
+msgstr "Corrièr electronic de la session"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
 msgid ""
@@ -22226,7 +22259,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
 msgid "Session phone number"
-msgstr "Numèro de telefòn de session"
+msgstr "Numèro de telefòn de la session"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
 msgid ""
@@ -22674,45 +22707,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Talha de poliça en pixels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Color del tèxt per defaut"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22721,93 +22754,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mai pichon"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Pichon"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Larg"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Mai larg"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Aparéncia del tèxt"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -25845,7 +25878,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
-msgstr ""
+msgstr "GLX"
 
 #: modules/video_output/glx.c:43
 msgid "GLX extension for OpenGL"
@@ -26525,7 +26558,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:215
 msgid "Hide / Show Library"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar / Visualizar la bibliotèca"
 
 #: share/lua/http/index.html:216
 msgid "Hide / Show Viewer"
@@ -26644,7 +26677,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
 msgid "&Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "&Filtre:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
 msgid "&Save as..."
@@ -26708,7 +26741,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
 msgid "Capture mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde de captura"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
 msgid "Select the capture device type"
@@ -26994,7 +27027,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
 msgid "Preferred audio language:"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga preferida per l'àudio"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
 msgid "Password:"
@@ -27142,7 +27175,7 @@ msgstr "Autorizar solament una instància"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
 msgid "Configure Media Library"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar la bibliotèca multimèdia"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
 msgid "Every "
@@ -27446,9 +27479,6 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Mostrar los detalhs"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -27468,9 +27498,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Aquestes reglatges an un efièch sus la transformacion dels moduls chroma."
 
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Triar"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 #~ "them."
@@ -27685,23 +27712,12 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Senhal pel servidor HTTP (Proxy)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Bold"
-#~ msgstr "Impausar una sortida mòno"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "      packets sent     :    %5i"
 #~ msgstr "     s           Arrestar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon View"
-#~ msgstr "Veire"
-
 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
 #~ msgstr " per l'equipa VideoLAN.\n"
 
-#~ msgid "&Convert"
-#~ msgstr "&Convertir"
-
 #~ msgid "Freebox TV"
 #~ msgstr "Freebox TV"
 
@@ -27738,9 +27754,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "00000; "
 #~ msgstr "00:00:00"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instàncias"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
 #~ msgstr "Enqueue items to playlist when in one instance mode*"
@@ -27791,12 +27804,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
 #~ msgstr "IPv4 multicast output interface address*"
 
-#~ msgid "Force IPv6"
-#~ msgstr "Impausar IPv6"
-
-#~ msgid "Force IPv4"
-#~ msgstr "Impausar IPv4"
-
 #~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
 #~ msgstr "Sistèma preferits d'ajustons"
 
@@ -28538,12 +28545,6 @@ msgstr ""
 #~ "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 #~ msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
 
-#~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "&Apondre URL..."
-
-#~ msgid "Sort by &Title"
-#~ msgstr "Ordenar per &Títol"
-
 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
 #~ msgstr "Capvirar l'òrdre*"
 
@@ -28597,6 +28598,46 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "esquèrra"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Detalhs del codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordenar per"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "Forçar perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Visualizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "C&onvertir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "Installar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv6"
+#~ msgstr "Forçar perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "Forçar perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add URL..."
+#~ msgstr "Apondre fichièr..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr "Ordenar per"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitle file"
 #~ msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
 
@@ -28610,11 +28651,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Chroma modules settings"
-#~ msgstr "Paramètres vidèo"
+#~ msgstr "Paramètres generals de vidèo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Packetizer modules settings"
-#~ msgstr "Paramètres vidèo"
+#~ msgstr "Paramètres generals de vidèo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoders settings"
@@ -28646,7 +28687,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add to Media Library"
-#~ msgstr "Librariá de mèdia"
+#~ msgstr "Cargar la bibliotèca multimèdia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Open..."
@@ -28686,7 +28727,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio visualizations "
-#~ msgstr "Visualizacion àudio"
+#~ msgstr "Visualizacions d'àudio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Memory copy module"
@@ -28714,11 +28755,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Capture format of audio stream."
-#~ msgstr "Capturar lo flux àudio en esterèo."
+#~ msgstr "Capturar lo flux d'àudio en esterèo."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GSM Audio"
-#~ msgstr "Àudio"
+#~ msgstr "Àudio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "dc1394 input"
@@ -28867,11 +28908,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Audio Settings"
-#~ msgstr "Paramètres àudio generals"
+#~ msgstr "Paramètres generals d'àudio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Video Settings"
-#~ msgstr "Paramètres vidèo"
+#~ msgstr "Paramètres generals de vidèo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input & Codecs"
@@ -28883,7 +28924,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Audio"
-#~ msgstr "Activar audio"
+#~ msgstr "Activar l'àudio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTTP Proxy"
@@ -28891,7 +28932,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
-#~ msgstr "Lenga per l'audio"
+#~ msgstr "Lenga preferida dels sostitòls"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outline Color"
@@ -29023,7 +29064,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mute audio"
-#~ msgstr "Activar audio"
+#~ msgstr "Activar l'àudio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Language"
@@ -29187,7 +29228,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Open a Media"
-#~ msgstr "&Dobrir un mèdia"
+#~ msgstr "Dobrir un fichièr multimèdia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Live Update"
@@ -29207,15 +29248,15 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Viewer"
-#~ msgstr "&Vista"
+#~ msgstr "Visualizar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Librariá de mèdia"
+#~ msgstr "Bibliotèca multimèdia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No"
-#~ msgstr "Cap"
+#~ msgstr "&Non"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Full Screen"
@@ -29247,7 +29288,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Capture Screen"
-#~ msgstr "Periferic de &Captura..."
+#~ msgstr "Mòde de captura"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close"
@@ -29267,11 +29308,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove Stream"
-#~ msgstr "Levar"
+#~ msgstr "Suprimir lo causits"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create New Stream"
-#~ msgstr "Dobrir un flux..."
+#~ msgstr "Crear un repertòri"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete All Streams"
@@ -29291,7 +29332,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preload Directory"
-#~ msgstr "Causir un repertòri"
+#~ msgstr "Crear un repertòri"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Effect"
@@ -29370,7 +29411,7 @@ msgstr ""
 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 #~ "history."
 #~ msgstr ""
-#~ "Causissètz l'acorchi per anar a l'element precedent de la lista de "
+#~ "Causissetz l'acorchi per anar a l'element precedent de la lista de "
 #~ "lectura."
 
 #, fuzzy
@@ -29378,7 +29419,7 @@ msgstr ""
 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 #~ "history."
 #~ msgstr ""
-#~ "Causissètz l'acorchi per anar a l'element seguent de la lista de lectura."
+#~ "Causissetz l'acorchi per anar a l'element seguent de la lista de lectura."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Caching value in ms"
@@ -29558,7 +29599,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Empty Folder"
-#~ msgstr "Repertòri"
+#~ msgstr "Dobrir lo dorsièr"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default Server Port"
@@ -29755,7 +29796,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr "Paramètres per la codificacion àudio"
+#~ msgstr "Paramètres pels codificadors e descodificadors d'àudio."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &Directory..."
@@ -29803,7 +29844,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CD reading failed"
-#~ msgstr "Captura pas capitada"
+#~ msgstr "La connexion a pas capitat"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB"
@@ -29874,7 +29915,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Causir un fichièr"
+#~ msgstr "Causir lo dorsièr"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort Reverse"
@@ -29882,7 +29923,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "Ordenar per Autor"
+#~ msgstr "Ordenar per"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Randomize"
@@ -29938,7 +29979,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Àudio"
+#~ msgstr "Àudio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Norm:"
@@ -30073,7 +30114,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose directory"
-#~ msgstr "Dobrir Repertòri"
+#~ msgstr "Crear un repertòri"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface"
@@ -30109,7 +30150,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GaLaktos visualization"
-#~ msgstr "Visualizacion àudio"
+#~ msgstr "Visualizacions d'àudio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing"
@@ -30383,7 +30424,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "&Dobrir un fichièr..."
+#~ msgstr "Apondre fichièr..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Save Playlist..."
@@ -30439,7 +30480,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cartoon effect"
-#~ msgstr "Efièch Goom"
+#~ msgstr "Efièch de color"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "More Information"
@@ -30563,7 +30604,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Codec Description"
-#~ msgstr "Descripcion"
+#~ msgstr "Descripcion de la cançon "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Name "
@@ -30571,7 +30612,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Device Name "
-#~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
+#~ msgstr "Nom del dispositiu d'àudio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alsa Device"
@@ -30671,4 +30712,4 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "Dobrir de sostítols"
+#~ msgstr "Dobrir sostítols"
diff --git a/po/or.gmo b/po/or.gmo
index 3a06468..82570f1 100644
Binary files a/po/or.gmo and b/po/or.gmo differ
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d8b33b8..995b6ae 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ 
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -445,10 +445,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&ବିଷୟରେ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -487,17 +487,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
 
@@ -1235,20 +1235,20 @@ msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
 
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2348,12 +2348,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3500,8 +3500,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3581,10 +3581,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3597,10 +3597,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
@@ -3609,9 +3609,9 @@ msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3846,9 +3846,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
@@ -4459,12 +4459,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
 
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7516,7 +7516,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9390,7 +9390,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9398,30 +9398,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10587,46 +10587,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "କଳା"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "ଧଳା"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "ନାଲି"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10634,61 +10634,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "ହଳଦିଆ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "ସବୁଜ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "ନେଳି"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10818,7 +10818,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12605,10 +12605,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12713,8 +12713,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13050,9 +13050,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "ବିରାମ"
 
@@ -14931,7 +14931,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15110,7 +15110,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15198,9 +15198,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15339,7 +15339,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15369,7 +15369,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15389,84 +15389,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ଅଦଳବଦଳ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15502,7 +15502,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15685,8 +15685,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15779,36 +15779,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15960,7 +15960,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16089,7 +16089,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16174,15 +16174,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16198,30 +16198,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16230,7 +16230,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16458,7 +16458,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16629,7 +16629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -16858,12 +16858,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17040,125 +17040,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17171,35 +17175,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19137,20 +19141,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22453,45 +22457,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22500,93 +22504,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/pa.gmo b/po/pa.gmo
index c408e56..4b3d920 100644
Binary files a/po/pa.gmo and b/po/pa.gmo differ
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b490745..ae52844 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-07 13:49+0000\n"
 "Last-Translator: A S Alam <apreet.alam at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀ
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -447,10 +447,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -489,17 +489,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%u)
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
@@ -1243,20 +1243,20 @@ msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਢੰਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਭ ਤੋਂ "
 "ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੋਗ"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
 
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
@@ -2377,12 +2377,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
@@ -3535,8 +3535,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3616,10 +3616,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3632,10 +3632,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
@@ -3644,9 +3644,9 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3881,9 +3881,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "ਚੁੱਪ"
 
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕ
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
@@ -4496,12 +4496,12 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr "ਕਰੋਪ"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ"
 
@@ -8288,7 +8288,7 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9399,7 +9399,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ"
 
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9438,30 +9438,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)"
@@ -10627,46 +10627,46 @@ msgstr "ਸ਼ੈਡੋ"
 msgid "Outline"
 msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "ਕਾਲਾ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "ਗਰੇ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "ਸਿਲਵਰ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "ਮੈਰੂਨ"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "ਲਾਲ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10674,61 +10674,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "ਪੀਲਾ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "ਜੈਤੂਨੀ"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "ਹਰਾ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "ਟੀਲ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "ਲਾਇਮ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "ਨੀਲਾ"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਬਿਲਡ ਕਰਨੀ"
 
@@ -12647,10 +12647,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "ਨਾਰਮਲ"
@@ -12755,8 +12755,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13092,9 +13092,9 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 msgid "Opening"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ"
 
@@ -14973,7 +14973,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ ਡੀਮੁਸਰ"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
 
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
 
@@ -15240,9 +15240,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
@@ -15381,7 +15381,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
@@ -15401,7 +15401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15411,7 +15411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15431,84 +15431,84 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "ਰਪੀਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15544,7 +15544,7 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15727,8 +15727,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "ਕਸਟਮ"
@@ -15821,36 +15821,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "ਵੀਐਲਸੀ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਬੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "ਰੱਦੀ  ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16002,7 +16002,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਾਕ ਕਰੋ"
 
@@ -16131,7 +16131,7 @@ msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
 
@@ -16216,15 +16216,15 @@ msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨਨ"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B ਲੂਪ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
 
@@ -16240,30 +16240,30 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
@@ -16272,7 +16272,7 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 msgid "Post processing"
 msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16500,7 +16500,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "ਚੁਣੋ..."
@@ -16671,7 +16671,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
@@ -16900,12 +16900,12 @@ msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "ਪਸੰਦ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
 
@@ -17082,125 +17082,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD ਯੋਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "ਕੋਈ ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17213,20 +17217,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17234,16 +17238,16 @@ msgstr ""
 "\"%@\"\n"
 "ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19181,20 +19185,20 @@ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "ਬਣਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
 
@@ -22501,45 +22505,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22548,93 +22552,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਰੰਗ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਕੋਣ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਦੂਰੀ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਂਡਰਰ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰਰ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 986f3d5..4d8574f 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 80e43c9..5985ec4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 #
 # Translators:
 # Marcin Szymański <cysioland at gmail.com>, 2013
+# Gootector <gootector at o2.pl>, 2013
 # Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>, 2007-2013
 # robaks, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 18:45+0000\n"
-"Last-Translator: M T <michtrz at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: M T\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/pl/)\n"
 "Language: pl\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Preferencje VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:35
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Wybierz \"Zaawansowane opcje\" żeby wyświetlić wszystkie opcje"
+msgstr "Wybierz \"Zaawansowane opcje\", żeby wyświetlić wszystkie opcje."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Ogólne ustawienia obrazu"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:78
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Wybierz twój preferowany obraz wyjściowy i skonfiguruj go tutaj."
+msgstr "Wybierz swój preferowany obraz wyjściowy i skonfiguruj go tutaj."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:82
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
@@ -210,7 +211,7 @@ msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
-"Filtry strumieniowania są specjalnymi modułami które pozwalają na "
+"Filtry strumieniowania są specjalnymi modułami, które pozwalają na "
 "zaawansowaną obróbkę wejścia VLC. Używaj ostrożnie..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Kodeki dźwięku"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Ustawienia dekoderów i koderów tylko dźwiękowych."
+msgstr "Ustawienia tylko dekoderów i koderów dźwiękowych."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Subtitle codecs"
@@ -286,10 +287,11 @@ msgid ""
 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
-"Muxery tworzą formaty enkapsułkowania, które są wykorzystywane do połączenia "
-"wszystkich podstawowych strumieni (wideo, audio, ...). To ustawienie pozwala "
-"zawsze na wymuszenie określonego muxera. Nie powinno się tego zmieniać.\n"
-"Można również ustawić domyślne parametry dla każdego muxera."
+"Muksery tworzą formaty enkapsułkowania, które są wykorzystywane do "
+"połączenia wszystkich podstawowych strumieni (wideo, audio, ...). To "
+"ustawienie pozwala zawsze na wymuszenie określonego muksera. Nie powinno się "
+"tego zmieniać.\n"
+"Można również ustawić domyślne parametry dla każdego muksera."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid "Access output"
@@ -339,11 +341,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:164
 msgid "VOD"
-msgstr "Wideo na żądanie (VOD)"
+msgstr "Wideo na życzenie (VOD)"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "Implementacja Wideo na żądanie (VOD) w VLC"
+msgstr "Implementacja Wideo na życzenie (VOD) w VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
@@ -361,7 +363,7 @@ msgid ""
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 "Ustawienia dotyczÄ…ce zachowania listy odtwarzania (np. tryb odtwarzania) i "
-"modułów które automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania (moduły "
+"modułów, które automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania (moduły "
 "\"wykrywania usług\")."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:174
@@ -487,10 +489,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&O"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -529,17 +531,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Zapisz..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Powtórz wszystko"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Powtórz jeden"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -628,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Można wówczas uzyskać (i dać) "
 "pomoc na <a href=\"http://forum.videolan.org\">forach</a>, <a href=\"http://"
 "www.videolan.org/vlc/lists.html\">listach mailingowych</a> lub naszym kanale "
-"IRC (<em>#videolan</em></a> na irc.freenode.net ).</p><h3>Przyczyń się do "
+"IRC (<em>#videolan</em></a> na irc.freenode.net).</p><h3>Przyczyń się do "
 "projektu</h3><p>Możesz pomóc projekcie VideoLAN oferując trochę swojego "
 "czasu, aby pomóc społeczności, zaprojektować skóry, przetłumaczyć "
 "dokumentację albo przetestować i kodować program. Możesz również podać "
@@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "Została osiągnięta maksymalna liczba filtrów (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "liczba zmiennoprzecinkowa"
 
 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
 msgid "string"
-msgstr "łańcuch znaków"
+msgstr "ciąg znaków"
 
 #: src/config/help.c:127
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
@@ -863,7 +865,7 @@ msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
 "modules."
 msgstr ""
-"Nie znaleziono pasującego modułu. Użyj --list lub --list-verbose aby "
+"Nie znaleziono pasującego modułu. Użyj --list lub --list-verbose, aby "
 "wyświetlić dostępne moduły."
 
 #: src/config/help.c:790
@@ -895,7 +897,7 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Naciśnij klawisz ENTER aby kontynuować...\n"
+"Naciśnij klawisz ENTER, aby kontynuować...\n"
 
 #: src/config/keys.c:56
 msgid "Backspace"
@@ -1202,7 +1204,7 @@ msgstr "VLC nie może otworzyć modułu %s."
 
 #: src/input/decoder.c:468
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr "VLC nie może otworzyć modułu dekodera"
+msgstr "VLC nie może otworzyć modułu dekodera."
 
 #: src/input/decoder.c:720
 msgid "No suitable decoder module"
@@ -1311,7 +1313,7 @@ msgstr "Bitów na próbkę"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
 msgid "Bitrate"
-msgstr "Przepływność"
+msgstr "Bitrate"
 
 #: src/input/es_out.c:2930
 #, c-format
@@ -1352,26 +1354,27 @@ msgstr "Liczba klatek/s"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Zdekodowany format"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Twoje dane wejściowe nie może być otwarte"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Program VLC nie może otworzyć MRL '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w "
 "dzienniku."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC nie rozpoznaje formatu wejścia"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
-msgstr "Format '%s' nie może być usunięty. Zajrzyj do dziennika dla szczegół."
+msgstr ""
+"Format '%s' nie może być usunięty. Zajrzyj do dziennika dla szczegółów."
 
 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
@@ -1542,7 +1545,7 @@ msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
-"Uruchamianie vlc z domyślnym interfejsem. Użyj 'cvlc' aby używać vlc bez "
+"Uruchamianie vlc z domyślnym interfejsem. Użyj 'cvlc', aby używać vlc bez "
 "interfejsu."
 
 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
@@ -1585,7 +1588,7 @@ msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
-"To główny interfejs używany przez VLC. Domyślnym zachowaniem jest "
+"To jest główny interfejs używany przez VLC. Domyślnym zachowaniem jest "
 "automatyczny wybór najlepszego dostępnego modułu."
 
 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
@@ -1646,7 +1649,7 @@ msgid ""
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 "Ta opcja włącza kolorowanie komunikatów wysyłanych do konsoli. Aby to "
-"zadziałało, twój terminal musi wspierać kolory Linuksa."
+"zadziałało, Twój terminal musi wspierać kolory Linuksa."
 
 #: src/libvlc-module.c:103
 msgid "Show advanced options"
@@ -1801,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1831,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:199
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr "Ta opcja dodaje moduły wizualizacyjne (analizator widma, itd.)."
+msgstr "Ta opcja dodaje moduły wizualizacyjne (analizator widma itd.)."
 
 #: src/libvlc-module.c:203
 msgid "Replay gain mode"
@@ -1860,8 +1863,8 @@ msgstr "Domyślna normalizacja głośności"
 #: src/libvlc-module.c:214
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
-"Ta opcja ustala domyślną normalizację głośności dla strumieni nie "
-"posiadajÄ…cych takiej informacji"
+"Ta opcja ustala domyślną normalizację głośności dla strumieni "
+"nieposiadajÄ…cych takiej informacji"
 
 #: src/libvlc-module.c:216
 msgid "Peak protection"
@@ -1891,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
@@ -1905,7 +1908,7 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 "Opcje te pozwalają modyfikować zachowanie wyjścia obrazu podsystemu. Można "
-"na przykład włączyć filtry obrazu (usuwanie, dostosowanie obrazu, itp.). "
+"na przykład włączyć filtry obrazu (usuwanie, dostosowanie obrazu itp.). "
 "Włącz tutaj te filtry i skonfiguruj je w sekcji modułów \"filtry obrazu\" . "
 "Można także ustawić wiele różnych opcji obrazu."
 
@@ -1921,7 +1924,7 @@ msgstr ""
 "To jest używana metoda wyjścia obrazu przez VLC. Domyślne zachowanie to "
 "automatyczny wybór najlepszej, dostępnej metody."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz obraz"
@@ -1993,7 +1996,7 @@ msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
-"Dowolny tytuł dla okna obrazu (w wypadku gdy obraz nie jest złączony z "
+"Dowolny tytuł dla okna obrazu (w wypadku, gdy obraz nie jest złączony z "
 "interfejsem)."
 
 #: src/libvlc-module.c:279
@@ -2122,12 +2125,12 @@ msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
-"Overlay to sprzętowe przyspieszenie twojej katy graficznej (umożliwia "
+"Overlay to sprzętowe przyspieszenie Twojej katy graficznej (umożliwia "
 "bezpośredniego wyświetlania obrazu na ekranie). Domyślnie, VLC próbuje "
 "używać tej opcji."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
@@ -2181,7 +2184,7 @@ msgstr "Ukryj kursor i kontroler pełnoekranowy po n milisekundach"
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2190,7 +2193,7 @@ msgstr "Usuwanie przeplotu"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Tryb anty-przeplotowy"
@@ -2248,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 "Wstrzymaj daemona zarządzania zasilaniem podczas każdego odtwarzania, aby "
 "uniknąć uśpienia komputera z powodu bezczynności."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Elementy okna"
@@ -2258,7 +2261,7 @@ msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
-"VLC może zapobiec tworzenia nagłówki okna, ramki, itd... wokół obrazu, żeby "
+"VLC może zapobiec tworzenia nagłówki okna, ramki itd... wokół obrazu, żeby "
 "otrzymać \"minimalne\" okno."
 
 #: src/libvlc-module.c:379
@@ -2278,7 +2281,7 @@ msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
-"Ta opcja dodaje filtry przetwarzania końcowego aby zwiększyc jakośc obrazu, "
+"Ta opcja dodaje filtry przetwarzania końcowego, aby zwiększyć jakość obrazu "
 "dla anty-przeplotu, albo zniekształcić obraz."
 
 #: src/libvlc-module.c:389
@@ -2287,7 +2290,7 @@ msgstr "Folder zrzutów obrazu wideo (lub plik)"
 
 #: src/libvlc-module.c:391
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "Folder w którym będą zapisywane zrzuty ekranu."
+msgstr "Folder, w którym będą zapisywane zrzuty ekranu."
 
 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video snapshot file prefix"
@@ -2299,7 +2302,7 @@ msgstr "Format zrzutów obrazu wideo"
 
 #: src/libvlc-module.c:399
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr "Format pliku w którym będą zapisywane zrzuty ekranu."
+msgstr "Format pliku, w którym będą zapisywane zrzuty ekranu."
 
 #: src/libvlc-module.c:401
 msgid "Display video snapshot preview"
@@ -2351,7 +2354,7 @@ msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
-"To wymusza kadrowanie źródła obrazu. Dozwolone formaty to x:y (4:3, 16:9, "
+"To wymusza kadrowanie źródła obrazu. Dozwolone formaty to x:y (4:3, 16:9 "
 "itp.) utrzymujÄ…ce stosunek rozmiaru obrazu."
 
 #: src/libvlc-module.c:427
@@ -2366,11 +2369,11 @@ msgid ""
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
-"To wymusza stosunek rozmiaru źródła. Na przykład, niektóre płyty DVD żądają "
-"rozmiaru 16:9 gdyż są rzeczywiście w 4:3. Może to być też wskazówką dla VLC "
-"gdy film nie posiada żadnej informacji o stosunku rozmiarów. Dozwolone "
-"formaty to x:y (4:3, 16:9, itp.) utrzymujÄ…ce stosunek rozmiaru obrazu albo "
-"liczba zmiennoprzecinkowa (1.25, 1.3333, itp.) żeby określić szerokość "
+"To wymusza stosunek rozmiaru źródła. Na przykład niektóre płyty DVD żądają "
+"rozmiaru 16:9, gdyż są rzeczywiście w 4:3. Może to być też wskazówką dla "
+"VLC, gdy film nie posiada żadnej informacji o stosunku rozmiarów. Dozwolone "
+"formaty to x:y (4:3, 16:9 itp.) utrzymujÄ…ce stosunek rozmiaru obrazu albo "
+"liczba zmiennoprzecinkowa (1.25, 1.3333 itp.), żeby określić szerokość "
 "pikseli."
 
 #: src/libvlc-module.c:436
@@ -2390,8 +2393,8 @@ msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
-"Czynnik skalujący jest używany gdy Auto Skalowanie jest wyłączone.\n"
-"Domyślna wartość to 1.0 (oryginalny rozmiar video)"
+"Czynnik skalujący jest używany, gdy skalowanie automatyczne jest wyłączone.\n"
+"Domyślna wartość to 1.0 (oryginalny rozmiar video)."
 
 #: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Custom crop ratios list"
@@ -2402,8 +2405,8 @@ msgid ""
 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
-"Lista proporcji kadrowania dzielonych przecinkiem które będą dodane do listy "
-"proporcji kadrowania w interfejsie."
+"Lista proporcji kadrowania dzielonych przecinkiem, które będą dodane do "
+"listy proporcji kadrowania w interfejsie."
 
 #: src/libvlc-module.c:450
 msgid "Custom aspect ratios list"
@@ -2414,7 +2417,7 @@ msgid ""
 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
-"Lista stosunków rozmiaru dzielonych przecinkiem które będą dodane do listy "
+"Lista stosunków rozmiaru dzielonych przecinkiem, które będą dodane do listy "
 "stosunków rozmiaru w interfejsie."
 
 #: src/libvlc-module.c:455
@@ -2429,7 +2432,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "To pozwala na poprawne używanie formatu obrazu HDTV-1080 nawet jeśli enkoder "
 "ustalił wysokość na 1088 linijek. Powinieneś wyłączyć tą opcje tylko wtedy, "
-"jeśli twój obraz ma niestandardowy format potrzebujący wszystkie 1088 "
+"jeśli Twój obraz ma niestandardowy format potrzebujący wszystkie 1088 "
 "linijki."
 
 #: src/libvlc-module.c:462
@@ -2443,10 +2446,10 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 "To wymusza stosunek rozmiaru monitora. Większość monitorów ma kwadratowe "
-"piksele (1:1). Jeśli masz ekran 16:9 to możesz zmienić to na 4:3 żeby "
+"piksele (1:1). Jeśli masz ekran 16:9 to możesz zmienić to na 4:3, żeby "
 "zachować proporcje."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Pomijaj klatki obrazu"
 
@@ -2456,7 +2459,7 @@ msgid ""
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia pomijanie klatek w strumieniu MPEG2. Pomijanie klatek "
-"zdarza się gdy twój komputer jest za słaby"
+"zdarza się, gdy Twój komputer jest za słaby"
 
 #: src/libvlc-module.c:473
 msgid "Drop late frames"
@@ -2503,7 +2506,7 @@ msgid ""
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
-"Ta opcja pozwala na modyfikację zachowania wejść podsystemu takich jak "
+"Ta opcja pozwala na modyfikację zachowania wejść podsystemu, takich jak "
 "urządzenia DVD lub VCD, interfejs sieciowy lub kanał napisów."
 
 #: src/libvlc-module.c:501
@@ -2560,7 +2563,7 @@ msgid ""
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 "Jest możliwość wyłączenia wejścia synchronizacji z zegarem dla rzeczywistych "
-"źródeł. Użyj tego jeśli uważasz że odtwarzanie strumieni sieciowych jest "
+"źródeł. Użyj tego jeśli uważasz, że odtwarzanie strumieni sieciowych jest "
 "nierówne."
 
 #: src/libvlc-module.c:528
@@ -2590,12 +2593,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2603,7 +2606,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Domyślnie"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2779,7 +2782,7 @@ msgstr "Liczba powtórek wejścia"
 
 #: src/libvlc-module.c:623
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
-msgstr "Ilość czasu w którym to samo wejście będzie powtarzane"
+msgstr "Ilość czasu, w którym to samo wejście będzie powtarzane"
 
 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
 msgid "Start time"
@@ -2830,8 +2833,8 @@ msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
-"Możesz podać listę wejść dzieloną przecinkiem która będzie związana razem po "
-"normalnej."
+"Możesz podać listę wejść dzieloną przecinkiem, która będzie związana razem "
+"po normalnej."
 
 #: src/libvlc-module.c:650
 msgid "Input slave (experimental)"
@@ -2925,8 +2928,8 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 "Te opcje umożliwiają modyfikację zachowania podobrazów podsystemu. Możesz "
-"dla przykładu włączyć źródła podobrazów (logo, itp.). Włącz te filtry tutaj "
-"i konfiguruj je w sekcji modułów \"filtry podobrazów\". Możesz także ustawić "
+"dla przykładu włączyć źródła podobrazów (logo itp.). Włącz te filtry tutaj i "
+"konfiguruj je w sekcji modułów \"filtry podobrazów\". Możesz także ustawić "
 "wiele różnych opcji podobrazów."
 
 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
@@ -2950,7 +2953,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Można zupełnie wyłączyć przetwarzanie podobrazow."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3009,7 +3012,7 @@ msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
-"Automatycznie znajduje plik napisow, jesli nie jest podana szczególna nazwa "
+"Automatycznie znajduje plik napisów, jeśli nie jest podana szczególna nazwa "
 "pliku (oparty na nazwie film)."
 
 #: src/libvlc-module.c:727
@@ -3030,8 +3033,8 @@ msgstr ""
 "0 = nie szukaj napisów\n"
 "1 = każdy plik z napisami\n"
 "2 = każdy plik z napisami zawierający nazwę filmu\n"
-"3 = napisy które zawierają nazwę filmu z dodatkowymi znakami\n"
-"4 = napisy które zawierają dokładną nazwę filmu"
+"3 = napisy, które zawierają nazwę filmu z dodatkowymi znakami\n"
+"4 = napisy, które zawierają dokładną nazwę filmu"
 
 #: src/libvlc-module.c:737
 msgid "Subtitle autodetection paths"
@@ -3042,7 +3045,7 @@ msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
-"Szukaj pliku napisów też w tych ścieżkach, jeżeli nie można znaleźć twojego "
+"Szukaj pliku napisów też w tych ścieżkach, jeżeli nie można znaleźć Twojego "
 "pliku z napisami w aktualnym folderze."
 
 #: src/libvlc-module.c:742
@@ -3228,7 +3231,7 @@ msgid ""
 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 "revoked certificates in TLS sessions."
 msgstr ""
-"Ten plik zawiera opcjonalną listę CRL by zapobiec używaniu unieważnionych "
+"Ten plik zawiera opcjonalną listę CRL, aby zapobiec używaniu unieważnionych "
 "certyfikatów podczas sesji TLS."
 
 #: src/libvlc-module.c:845
@@ -3343,9 +3346,9 @@ msgid ""
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
-"Lista kodeków których VLC będzie używać w pierwszeństwie. Na przykład, "
+"Lista kodeków, których VLC będzie używać w pierwszeństwie. Na przykład, "
 "'dummy,a52' próbuje najpierw fikcyjnego i kodeków a52 przed próbowaniem "
-"innych. Tylko zaawansowani użytkownicy powinni zmieniać tę opcję, ponieważ "
+"innych. Tylko zaawansowani użytkownicy powinni zmieniać tę opcję."
 
 #: src/libvlc-module.c:903
 msgid "Preferred encoders list"
@@ -3376,8 +3379,8 @@ msgid ""
 "all streams."
 msgstr ""
 "Możesz podać tutaj domyślny łańcuch wyjścia strumienia. Zajrzyj do "
-"dokumentacji aby nauczyć się jak zbudować takie łańcuchy. Uwaga: ten łańcuch "
-"będzie aktywny dla wszystkich strumieni."
+"dokumentacji, aby nauczyć się jak zbudować takie łańcuchy. Uwaga: ten "
+"łańcuch będzie aktywny dla wszystkich strumieni."
 
 #: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Enable streaming of all ES"
@@ -3393,7 +3396,7 @@ msgstr "Wyświetlaj strumień podczas nadawania"
 
 #: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
-msgstr "Odtwórz strumień lokalnie podczas gdy go strumieniujesz."
+msgstr "Odtwórz strumień lokalnie, gdy go strumieniujesz."
 
 #: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Enable video stream output"
@@ -3428,7 +3431,7 @@ msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"Wybierz czy strumienie SPU powinni być przeadresowane do usługi wyjścia "
+"Wybierz czy strumienie SPU powinny być przeadresowane do usługi wyjścia "
 "strumienia, gdy chociaż jedna jest włączona."
 
 #: src/libvlc-module.c:946
@@ -3447,14 +3450,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr "Muxer buforowania strumienia wyjściowego (ms)"
+msgstr "Mukser buforowania strumienia wyjściowego (ms)"
 
 #: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"To pozwala skonfigurować początkową kwotę buforowania dla muxera strumienia "
+"To pozwala skonfigurować początkową kwotę buforowania dla muksera strumienia "
 "wyjściowego. Ta wartość powinna podana być w milisekundach."
 
 #: src/libvlc-module.c:957
@@ -3465,7 +3468,7 @@ msgstr "Preferowana lista pakietowców"
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
-"To pozwala ci na wybór kolejności w której VLC będzie wybierał pakietowce."
+"To pozwala ci na wybór kolejności, w której VLC będzie wybierał pakietowce."
 
 #: src/libvlc-module.c:962
 msgid "Mux module"
@@ -3547,7 +3550,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Demultipleksery używane są do rozdzielenia \"podstawowych\" strumieni "
 "(takich jak strumienie dźwięku i obrazu). Możesz to użyć, jeśli poprawny "
-"demuxer nie jest automatycznie wykrywany. Nie powinieneś używać tej opcji "
+"demukser nie jest automatycznie wykrywany. Nie powinieneś używać tej opcji "
 "powszechnie, chyba że naprawdę wiesz co robisz."
 
 #: src/libvlc-module.c:1006
@@ -3559,8 +3562,8 @@ msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
-"Możesz wybrać moduł serwera VoD którego chcesz używać. Ustaw to na "
-"`vod_rtsp' aby wrócić do starej wersji modułu."
+"Możesz wybrać moduł serwera VoD, którego chcesz używać. Ustaw to na "
+"`vod_rtsp', aby wrócić do starej wersji modułu."
 
 #: src/libvlc-module.c:1011
 msgid "Allow real-time priority"
@@ -3575,8 +3578,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uruchomienie VLC w priorytecie real-time pozwala na bardziej precyzyjne "
 "planowanie i wykorzystanie, szczególnie dla strumieniowania zawartości. Może "
-"jednak zawiesić cały komputer lub sprawić że będzie naprawdę wolny. "
-"Powinieneś to aktywować tylko gdy wiesz co robisz."
+"jednak zawiesić cały komputer lub sprawić, że będzie naprawdę wolny. "
+"Powinieneś to aktywować, tylko gdy wiesz co robisz."
 
 #: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Adjust VLC priority"
@@ -3697,8 +3700,8 @@ msgstr ""
 "pożyteczne, na przykład wtedy gdy VLC połączony jest z kilkoma plikami i nie "
 "życzysz sobie zawsze nowej instancji VLC, podczas otwierania pliku w "
 "menedżerze plików. Ta opcja odtwarza plik w bieżącej instancji lub załącza "
-"go do isty. Ta opcja wymaga aktywnej sesji daemona D-Bus i otwartÄ… instancjÄ™ "
-"VLC, aby korzystać z interfejsu D-Bus."
+"go do listy. Ta opcja wymaga aktywnej sesji daemona D-Bus i otwartÄ… "
+"instancję VLC, aby korzystać z interfejsu D-Bus."
 
 #: src/libvlc-module.c:1080
 msgid "VLC is started from file association"
@@ -3711,7 +3714,7 @@ msgstr "Donieść VLC, że został uruchomiony z skojarzenia pliku w systemie"
 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
-"Używaj tylko jednej instancji gdy uruchomiony został przez menedżera plików."
+"Używaj tylko jednej instancji, gdy uruchomiony został przez menedżera plików"
 
 #: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Increase the priority of the process"
@@ -3726,7 +3729,7 @@ msgid ""
 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
 "machine."
 msgstr ""
-"Podwyższenie priorytetu procesu, wzbogaci twoje doznanie odtwarzania, bo "
+"Podwyższenie priorytetu procesu, wzbogaci Twoje doznanie odtwarzania, bo "
 "nakazuje innym programom, które zabierają za dużo mocy procesora, nie "
 "przeszkadzać VLC. Jednak uświadom sobie, że w pewnych sytuacjach (błędy) VLC "
 "może zabrać całą moc procesora i spowodować całkowitą blokadę systemu, która "
@@ -3906,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "Te ustawienia są globalne skróty klawiszowe VLC, znane jako \"skróty "
 "klawiszowe\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
@@ -3932,8 +3935,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4013,10 +4016,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Wolniej (delikatnie)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4029,10 +4032,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Wybierz klawisz dla przeskoku następnej pozycji w liście odtwarzania."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
@@ -4042,9 +4045,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wybierz klawisz dla przeskoku poprzedniej pozycji w liście odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4169,7 +4172,7 @@ msgstr "Długość dużego przeskoku"
 
 #: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr "Długość dużego przeskoku, w sekundach"
+msgstr "Długość dużego przeskoku, w sekundach."
 
 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
@@ -4279,9 +4282,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia głośności."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Wycisz"
 
@@ -4707,7 +4710,7 @@ msgstr "Przewijanie dostępnych urządzeń dźwiękowych"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
@@ -4912,12 +4915,12 @@ msgstr "Pobieranie ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -5683,7 +5686,7 @@ msgstr "Kadrowanie"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stosunek rozmiarów"
 
@@ -5805,7 +5808,7 @@ msgid ""
 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
 "not have it."
 msgstr ""
-"Ta płyta Blu-ray wymaga biblioteki do dekodowania AACS, a twój system jej "
+"Ta płyta Blu-ray wymaga biblioteki do dekodowania AACS, a Twój system jej "
 "nie posiada."
 
 #: modules/access/bluray.c:272
@@ -5841,7 +5844,7 @@ msgid ""
 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
 "have it."
 msgstr ""
-"Ta płyta Blu-ray wymaga biblioteki do dekodowania BD+, a twój system jej nie "
+"Ta płyta Blu-ray wymaga biblioteki do dekodowania BD+, a Twój system jej nie "
 "posiada."
 
 #: modules/access/bluray.c:308
@@ -6056,8 +6059,8 @@ msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
-"Nazwa urządzenia obrazu które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. Jeśli "
-"nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne."
+"Nazwa urządzenia obrazu, które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
+"Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
@@ -6070,8 +6073,8 @@ msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
-"Nazwa urządzenia dźwięku które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
-"Jeśli nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne."
+"Nazwa urządzenia dźwięku, które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
+"Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
@@ -6085,7 +6088,7 @@ msgid ""
 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 "Rozmiar obrazu, który będzie wyświetlany przez wtyczkę DirectShow. Jeśli nic "
-"nie podałeś to będzie używany domyślny rozmiar dla twojego urządzenia. "
+"nie podałeś, to będzie używany domyślny rozmiar dla Twojego urządzenia. "
 "Możesz podać standardowy rozmiar (cif, d1, ...) lub <szerokość>x<wysokość>."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
@@ -6106,7 +6109,7 @@ msgid ""
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 "Wymuś używanie specjalnego formatu chromy dla wyjścia obrazu DirectShow (np. "
-"I420 (domyślny), RV24, itp.)"
+"I420 (domyślny), RV24 itp.)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
 msgid "Video input frame rate"
@@ -6118,7 +6121,7 @@ msgid ""
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 "Wymuś używanie specjalnej liczby klatek dla wejścia obrazu DirectShow (np. 0 "
-"to domyślna, 25, 29.97, 50, 59.94, itp.)"
+"to domyślna, 25, 29.97, 50, 59.94 itp.)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Device properties"
@@ -6168,7 +6171,7 @@ msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
-"Ustaw kod kraju tunera który zgadza się z # bieżącymi frekwencjami kanałów "
+"Ustaw kod kraju tunera, który zgadza się z # bieżącymi frekwencjami kanałów "
 "(0 to domyślny)."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
@@ -6190,10 +6193,10 @@ msgid ""
 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
 "will not be changed."
 msgstr ""
-"Wybierz źródło wejścia obrazu, takie jak composite, s-video, lub tuner. "
-"Skoro te ustawienia są powiązane ze sprzętem, powinieneś znaleźć dobre "
-"ustawienia w miejscu \"Konfiguracja urządzenia\", i używać tych liczb tutaj. "
-"-1 oznacza że ustawienia nie będą zmieniane."
+"Wybierz źródło wejścia obrazu, takie jak composite, s-video lub tuner. Skoro "
+"te ustawienia są powiązane ze sprzętem, powinieneś znaleźć dobre ustawienia "
+"w miejscu \"Konfiguracja urządzenia\", i używać tych liczb tutaj. -1 "
+"oznacza, że ustawienia nie będą zmieniane."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
 msgid "Audio input pin"
@@ -6283,7 +6286,7 @@ msgstr "Żadne urządzenie audio ani wideo nie zostało wybrane."
 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
 msgstr ""
 "VLC nie może otworzyć jakiegokolwiek urządzenia przechwytywania. Sprawdź "
-"dziennik błędów by uzyskać szczegóły."
+"dziennik błędów, aby uzyskać szczegóły."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
 msgid ""
@@ -6699,7 +6702,7 @@ msgstr "Kod zakresu satelity"
 #: modules/access/dtv/access.c:228
 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
-"Kod satelitarnego zasięgu tak jak zdefiniowany przez producenta np. DISEqC "
+"Kod satelitarnego zasięgu, tak jak zdefiniowany przez producenta np. DISEqC "
 "switch code"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:232
@@ -7037,7 +7040,7 @@ msgstr "Hasło proxy HTTP"
 
 #: modules/access/http.c:72
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
-msgstr "Jeśli twój HTTP proxy wymaga podania hasła, ustaw je tutaj."
+msgstr "Jeśli Twój HTTP proxy wymaga podania hasła, ustaw je tutaj."
 
 #: modules/access/http.c:74
 msgid "Auto re-connect"
@@ -7212,7 +7215,7 @@ msgstr "Liczba klatek obrazu podstawowego strumienia"
 
 #: modules/access/imem.c:97
 msgid "Callback cookie string"
-msgstr "String ciasteczek wywołań zwrotnych"
+msgstr "Ciąg ciasteczek wywołań zwrotnych"
 
 #: modules/access/imem.c:99
 msgid "Text identifier for the callback functions"
@@ -7475,16 +7478,15 @@ msgid ""
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 "Strumienie MMS mogą zawierać kilka podstawowych strumieni, z różnymi "
-"wartościami bitowymi. Możesz wybrać je wszystkie."
+"bitrate. Możesz wybrać je wszystkie."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:54
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Maksymalna przepływność"
+msgstr "Maksymalny bitrate"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
-msgstr ""
-"Wybierz strumień z maksymalną wartością przepływności w ramach tego limitu."
+msgstr "Wybierz strumień z maksymalną wartością bitrate w ramach tego limitu."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:60
 msgid ""
@@ -7572,7 +7574,7 @@ msgstr "Dołącz do pliku"
 
 #: modules/access_output/file.c:69
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Dołącz do pliku jeżeli już istnieje zamiast go zastąpić"
+msgstr "Dołącz do pliku jeżeli już istnieje zamiast go zastąpić."
 
 #: modules/access_output/file.c:71
 msgid "Format time and date"
@@ -7617,7 +7619,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Nazwa użytkownika która będzie wymagana dla dostępu strumienia."
+msgstr "Nazwa użytkownika, która będzie wymagana dla dostępu strumienia."
 
 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
@@ -7630,7 +7632,7 @@ msgstr "Hasło"
 
 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Hasło która będzie wymagane dla dostępu strumienia."
+msgstr "Hasło, które będzie wymagane dla dostępu strumienia."
 
 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
@@ -7770,7 +7772,7 @@ msgstr "Opis strumienia"
 
 #: modules/access_output/shout.c:69
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Opis zawartości strumienia lub informacje o twoim kanale."
+msgstr "Opis zawartości strumienia lub informacje o Twoim kanale."
 
 #: modules/access_output/shout.c:72
 msgid "Stream MP3"
@@ -7803,7 +7805,7 @@ msgstr "Adres URL z informacjami na temat strumienia lub kanału."
 
 #: modules/access_output/shout.c:93
 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Informacja przepływności bitowej transkodowanego strumienia."
+msgstr "Informacja o bitrate transkodowanego strumienia."
 
 #: modules/access_output/shout.c:96
 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
@@ -7836,7 +7838,7 @@ msgid ""
 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 "Ogólnie udostępnij serwera na 'Yellow Pages' (zawartość katalogu strumieni) "
-"na stronie icecast/shoutcast. Wymaga informacje przepływności określone dla "
+"na stronie icecast/shoutcast. Wymaga informacje o bitrate określone dla "
 "shoutcast. Wymaga strumieniowanie Ogg dla icecast."
 
 #: modules/access_output/shout.c:111
@@ -7974,7 +7976,7 @@ msgid ""
 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
 msgstr ""
-"Pakiety RTP będa uwierzytelnione i odcyfrowane z tym wspólnym tajnym kluczem "
+"Pakiety RTP będą uwierzytelnione i odcyfrowane z tym wspólnym tajnym kluczem "
 "mastera Secure RTP. Musi to być 32-znakowy ciąg szesnastkowy."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
@@ -8167,7 +8169,7 @@ msgstr "Wejście ekranu"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -8339,7 +8341,7 @@ msgstr "Domena SMB"
 
 #: modules/access/smb.c:63
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr "Domena/Grupa Robocza która będzie używana dla połączenia."
+msgstr "Domena/Grupa Robocza, która będzie używana dla połączenia."
 
 #: modules/access/smb.c:66
 msgid "Samba (Windows network shares) input"
@@ -8918,7 +8920,7 @@ msgstr "Maks. głośność #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ustawiona głośność"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9330,9 +9332,9 @@ msgid ""
 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
 "case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
-"Opóźnienie które zostaje wywoływane przez algorytm fizyczny, może czasami "
+"Opóźnienie, które zostaje wywoływane przez algorytm fizyczny, może czasami "
 "przeszkadzać w synchronizacji miedzy ruchami ust i mową. W tym wypadku "
-"uruchom tą opcje aby to wyrównywać."
+"uruchom tą opcję, aby to wyrównywać."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
 msgid "No decoding of Dolby Surround"
@@ -9661,7 +9663,7 @@ msgstr "Ustaw globalne wzmocnienie w dB (-20 ... 20)."
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
 msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "Korektor dziesieciopasmowy"
+msgstr "Korektor dziesięciopasmowy"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Flat"
@@ -9774,8 +9776,8 @@ msgid ""
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
-"To jest ilość buforów dźwięku na których będzie mierzona wartość przebiegu. "
-"Większa ilość buforów zmniejsza czas odpowiedzi filtra na wartość szczytową "
+"To jest ilość buforów dźwięku, na których będzie mierzona wartość przebiegu. "
+"Większa ilość buforów zmniejsza czas odpowiedzi filtra na wartość szczytową, "
 "ale filtr staje się mniej wrażliwy na krótkie zmiany."
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
@@ -10104,7 +10106,7 @@ msgstr "Dźwięk przestrzenny 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Wyjście dźwiękowe ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Błąd wyjścia dźwiękowego"
 
@@ -10137,7 +10139,7 @@ msgstr "Wyjście dźwiękowe AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Wyjście audio Android AudioTrack"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Wyjście AudioUnit dla iOS"
 
@@ -10145,34 +10147,34 @@ msgstr "Wyjście AudioUnit dla iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Ostatnie urzÄ…dzenie audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Wyjście HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Wybrane urządzenie wyjściowe dźwięku jest wyłącznie używane przez inny "
 "program."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Urządzenie dźwiękowe nie jest skonfigurowane"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
-"Skonfiguruj twój układ głośników narzędziem \"Audio Midi Setup\" w /"
+"Skonfiguruj swój układ głośników narzędziem \"Audio Midi Setup\" w /"
 "Aplikacje/Narzędzia. VLC używa tylko stereo."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Urządzenie wyjściowe dźwięku systemowego"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Kodowane Wyjście)"
@@ -10218,7 +10220,7 @@ msgid ""
 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
 "restrict the number of channels here."
 msgstr ""
-"Domyślnie (0), wszystkie nadchodzące kanały będą zapisywane ale możesz "
+"Domyślnie (0), wszystkie nadchodzące kanały będą zapisywane, ale możesz "
 "ograniczać tutaj ilość tych kanałów."
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
@@ -10263,7 +10265,7 @@ msgid ""
 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
 "regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
-"Jeśli aktywne jest automatyczne łączenie, tylko klienty JACK, których nazwy "
+"Jeśli aktywne jest automatyczne łączenie, tylko klienci JACK, których nazwy "
 "pasują do tego regularnego wyrażenia, będą rozważane dla połączenia."
 
 #: modules/audio_output/jack.c:97
@@ -10286,8 +10288,7 @@ msgstr "Otwórz dźwięk w trybie wyłącznym."
 msgid ""
 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
 "audio."
-msgstr ""
-"Włącz tę opcję, aby twój dźwięk nie został zakłócany przez inny dźwięk."
+msgstr "Włącz tę opcję, aby Twój dźwięk nie został zakłócany przez inny."
 
 #: modules/audio_output/kai.c:110
 msgid "K Audio Interface audio output"
@@ -10454,9 +10455,9 @@ msgid ""
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 "libavcodec może rozpoznawać błędy.\n"
-"Jednakże, z błędnym koderem (np. ISO MPEG-4 od M$) może to wywołać dużo "
+"Jednakże z błędnym koderem (np. ISO MPEG-4 od M$) może to wywołać dużo "
 "błędów\n"
-"Porpawne wartości od 0 do 4 (0 wyłącza jakiekolwiek rozpoznawanie błędów)."
+"Poprawne wartości od 0 do 4 (0 wyłącza jakiekolwiek rozpoznawanie błędów)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
 msgid "Workaround bugs"
@@ -10635,11 +10636,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
 msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "Tolerancja przepływności obrazu"
+msgstr "Tolerancja bitrate obrazu"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr "Tolerancja przepływności obrazu w kbit/s."
+msgstr "Tolerancja bitrate obrazu w kbit/s."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
 msgid "Interlaced encoding"
@@ -10710,7 +10711,7 @@ msgid ""
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 "Włącz prosty algorytm redukcji szumów, aby obniżyć długość kodowania i "
-"przepływności, kosztem klatek niższej jakości."
+"bitrate, kosztem klatek niższej jakości."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
@@ -10906,7 +10907,7 @@ msgstr ""
 "Wydaje się że twoja instalacja Libav/FFmpeg (libavcodec) nie ma "
 "następującego kodera:\n"
 "%s.\n"
-"Jeśli nie wiesz jak rozwiązać ten problem, zwrócić się o wsparcie do twojego "
+"Jeśli nie wiesz jak rozwiązać ten problem, zwrócić się o wsparcie do Twojego "
 "dystrybutora.\n"
 "\n"
 "To nie jest błąd wewnątrz VLC media playera.\n"
@@ -10986,15 +10987,15 @@ msgstr "Stały współczynnik jakości"
 
 #: modules/codec/dirac.c:62
 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
-msgstr "Jeśli przepływność=0, zastosuj tą wartość dla stałej jakości"
+msgstr "Jeśli bitrate=0, zastosuj tą wartość dla stałej jakości"
 
 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Stała przepływność (kbps)"
+msgstr "Stały bitrate (kbps)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
-msgstr "Wartość > 0 włącza tryb stałej przepływności"
+msgstr "Wartość > 0 włącza tryb stałego bitrate"
 
 #: modules/codec/dirac.c:69
 msgid "Enable lossless coding"
@@ -11005,8 +11006,8 @@ msgid ""
 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
 "reproduction of the original"
 msgstr ""
-"Bezstratne kodowanie ignoruje przepływność i ustawienia jakości, co pozwala "
-"na idealne odtworzenie oryginału"
+"Bezstratne kodowanie ignoruje bitrate i ustawienia jakości, co pozwala na "
+"idealne odtworzenie oryginału"
 
 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
 msgid "Prefilter"
@@ -11183,8 +11184,7 @@ msgstr "Wyłącz kodowanie arytmetyczne"
 
 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
-msgstr ""
-"Użyj kodów o zmiennej długości, przydatne dla bardzo wysokich przepływności"
+msgstr "Użyj kodów o zmiennej długości, przydatne dla bardzo wysokich bitrate"
 
 #: modules/codec/dirac.c:184
 msgid "cycles per degree"
@@ -11446,7 +11446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Strumienie Kate pozwalają na formatowanie tekstu. VLC częściowo realizuje "
 "to, ale możesz wyłączyć wszystkie formatowania. Zauważ, że nie ma to żadnego "
-"wpływu jeśli włączone jest renderowanie Tigera."
+"wpływu, jeśli włączone jest renderowanie Tigera."
 
 #: modules/codec/kate.c:202
 msgid "Shadow"
@@ -11456,46 +11456,46 @@ msgstr "Cień"
 msgid "Outline"
 msgstr "Kontury"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Czarny"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Szary"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Srebrny"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Biały"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kasztanowy"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11503,61 +11503,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksja"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Żółty"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliwkowy"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Akwamaryna"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Purpurowy"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Niebieski-Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11620,7 +11620,7 @@ msgid ""
 "font parameters where appropriate."
 msgstr ""
 "Używany opis czcionek, jeśli strumień Kate nie określa poszczególnych "
-"parametrów czcionki (nazwa, rozmiar, itp.). W razie potrzeby, pusta nazwa "
+"parametrów czcionki (nazwa, rozmiar itp.). W razie potrzeby, pusta nazwa "
 "pozwoli na wybór parametrów czcionki przez Tigera."
 
 #: modules/codec/kate.c:240
@@ -11709,7 +11709,7 @@ msgstr "Napisy (zaawansowane)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Rendery napisów używające libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Aktualizacja podręcznej pamięci czcionek"
 
@@ -11800,8 +11800,8 @@ msgid ""
 "'high'"
 msgstr ""
 "Określ jawnie profil kodeka. Jeśli tego nie zrobisz, kodek określi "
-"odpowiedni profil z innych źródeł, takich jak rozdzielczość i przepływność. "
-"Np. 'wysoki'"
+"odpowiedni profil z innych źródeł, takich jak rozdzielczość i bitrate. Np. "
+"'wysoki'"
 
 #: modules/codec/qsv.c:67
 msgid "Codec Level"
@@ -11814,8 +11814,8 @@ msgid ""
 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
 msgstr ""
 "Określ jawnie poziom kodeka. Jeśli tego nie zrobisz, kodek określi "
-"odpowiedni profil z innych źródeł, takich jak rozdzielczość i przepływność. "
-"Np. '4.2' dla mpeg4-part10 lub 'niski' dla mpeg2"
+"odpowiedni profil z innych źródeł, takich jak rozdzielczość i bitrate. Np. "
+"'4.2' dla mpeg4-part10 lub 'niski' dla mpeg2"
 
 #: modules/codec/qsv.c:73
 msgid "Group of Picture size"
@@ -11872,7 +11872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dla H.264, IdrInterval określa interwał IDR-klatki w zakresie I-klatek; "
 "jeśli IdrInterval=0, to każda I-klatka jest IDR-klatą. Jeśli IdrInterval=1, "
-"to każda następna I-klatka jest IDR-klatą, itp. Dla MPEG2, IdrInterval "
+"to każda następna I-klatka jest IDR-klatą itp. Dla MPEG2, IdrInterval "
 "określa nagłówka sekwencji w zakresie I-klatek. Jeśli IdrInterval=N, SDK "
 "wstawia nagłówek sekwencji przed każdych n-tych I-klatek. Jeśli "
 "IdrInterval=0 (domyślnie), SDK wstawia nagłówek sekwencji na początku "
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Parametr kwantyzacji dla wszystkich typów klatek. Te parametry ustawiają "
 "qpi, qpp i qpp. Ma mniejszy priorytet niż wyżej wymienione parametry. "
-"Używany tylko gdy rc_method jest 'qp'."
+"Używany tylko, gdy rc_method jest 'qp'."
 
 #: modules/codec/qsv.c:110
 msgid "Quantization parameter for I-frames"
@@ -11914,7 +11914,7 @@ msgid ""
 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
 "Parametr kwantyzacji dla I-klatek. Ten parametr zastępuje globalnie dowolny "
-"zestaw qp. Używany tylko gdy rc_method jest 'qp'."
+"zestaw qp. Używany tylko, gdy rc_method jest 'qp'."
 
 #: modules/codec/qsv.c:114
 msgid "Quantization parameter for P-frames"
@@ -11926,7 +11926,7 @@ msgid ""
 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
 "Parametr kwantyzacji dla P-klatek. Ten parametr zastępuje globalnie dowolny "
-"zestaw qp. Używany tylko gdy rc_method jest 'qp'."
+"zestaw qp. Używany tylko, gdy rc_method jest 'qp'."
 
 #: modules/codec/qsv.c:118
 msgid "Quantization parameter for B-frames"
@@ -11938,11 +11938,11 @@ msgid ""
 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
 "Parametr kwantyzacji dla B-klatek. Ten parametr zastępuje globalnie dowolny "
-"zestaw qp. Używany tylko gdy rc_method jest 'qp'."
+"zestaw qp. Używany tylko, gdy rc_method jest 'qp'."
 
 #: modules/codec/qsv.c:122
 msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "Maksymalna przepływność"
+msgstr "Maksymalny bitrate"
 
 #: modules/codec/qsv.c:123
 msgid ""
@@ -11950,9 +11950,9 @@ msgid ""
 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
 "bitrate, profile, level, etc."
 msgstr ""
-"Określa maksymalną przepływność w Kpbs (1000bitów /s) dla funkcji Rate "
-"Control metodą VBR. Jeśli nie jest ustawiony, parametr zostanie obliczany z "
-"innych źródeł, takich jak przepływności, profilu, poziomu, itd."
+"Określa maksymalny bitrate w Kpbs (1000bitów /s) dla funkcji Rate Control "
+"metodą VBR. Jeśli nie jest ustawiony, parametr zostanie obliczany z innych "
+"źródeł, takich jak bitrate, profil, poziom itd."
 
 #: modules/codec/qsv.c:127
 msgid "Accuracy of RateControl"
@@ -11965,10 +11965,10 @@ msgid ""
 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
 msgstr ""
-"Tolerancja metody 'avbr' (średnia zmiennej przepływności) w procentach. (np. "
-"10 w przepływności 800 kpbs oznacza że koder nie próbuje przejść powyżej 880 "
-"kpbs i poniżej 730 kpbs. Skierowana dokładność osiągana jest tylko po po "
-"pewnym okresie konwergencji. Zobacz parametr konwergencji."
+"Tolerancja metody 'avbr' (średnia zmiennego bitrate) w procentach. (Np. 10 w "
+"bitrate 800 kpbs oznacza, że koder nie próbuje przejść powyżej 880 kpbs i "
+"poniżej 730 kpbs.) Skierowana dokładność osiągana jest tylko po pewnym "
+"okresie konwergencji. Zobacz parametr konwergencji."
 
 #: modules/codec/qsv.c:134
 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
@@ -11980,7 +11980,7 @@ msgid ""
 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
 msgstr ""
 "Liczba 100 klatek metody funkcji 'avbr' RateControl przed osiągnięciem "
-"pożądanej przepływności z wymaganą dokładnością. Zobacz parametr dokładności."
+"pożądanego bitrate z wymaganą dokładnością. Zobacz parametr dokładności."
 
 #: modules/codec/qsv.c:139
 msgid "Number of slices per frame"
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgstr "Tryb stałego progu szumów"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:78
 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
-msgstr "Stałą przepływność kodowania (CBR)"
+msgstr "Stały bitrate kodowania (CBR)"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:79
 msgid "Low Delay mode"
@@ -12110,26 +12110,23 @@ msgstr "Próg szumu używany w trybie stałego progu szumów"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:118
 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
-msgstr ""
-"Docelowa przepływność w kbps jeśli kodujesz w trybie stałej przepływności"
+msgstr "Docelowy bitrate w kbps jeśli kodujesz w trybie stałego bitrate"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:121
 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
-msgstr "Maksymalna przepływność (kbps)"
+msgstr "Maksymalny bitrate (kbps)"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:122
 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
-msgstr ""
-"Maksymalna przepływność w kbps gdy kodowanie w stałej przepływności kodowania"
+msgstr "Maksymalny bitrate w kbps podczas kodowania w trybie stałego bitrate"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:125
 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
-msgstr "Minimalna przepływność (kbps)"
+msgstr "Minimalny bitrate (kbps)"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:126
 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
-msgstr ""
-"Minimalna przepływność w kbps gdy kodowanie w stałej przepływności kodowania"
+msgstr "Minimalny bitrate w kbps podczas kodowania trybie w stałego bitrate"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:129
 msgid "GOP length"
@@ -12351,11 +12348,11 @@ msgstr "Wymuś kompleksowość kodera."
 
 #: modules/codec/speex.c:71
 msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Maksymalna przepływność"
+msgstr "Maksymalny bitrate"
 
 #: modules/codec/speex.c:73
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr "Wymuś maksymalną przepływność VBR"
+msgstr "WymuÅ› maksymalny bitrate VBR"
 
 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
 msgid "CBR encoding"
@@ -12366,8 +12363,8 @@ msgid ""
 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
 "bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
-"Wymuś stałą przepływność kodowania (CBR) zamiast domyślnej zmiennej "
-"przepływności kodowania (VBR)."
+"Wymuś stały bitrate kodowania (CBR) zamiast domyślnego zmiennego bitrate "
+"kodowania (VBR)."
 
 #: modules/codec/speex.c:80
 msgid "Voice activity detection"
@@ -12704,7 +12701,7 @@ msgid ""
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
-"Zastąp wskazaną stronę, spróbuj to, jeśli twoje napisy nie pojawiają się (-1 "
+"Zastąp wskazaną stronę, spróbuj to, jeśli Twoje napisy nie pojawiają się (-1 "
 "= automatyczne wykrycie z TS, 0 = automatyczne wykrycie z telegazety, >0 = "
 "bieżący numer strony, zazwyczaj 888 lub 889)."
 
@@ -12715,7 +12712,7 @@ msgstr "Zignoruj flagę napisów"
 #: modules/codec/telx.c:61
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
-"Ignoruj flagę napisów, spróbuj tego, jeśli twoje napisy nie pojawiają się."
+"Ignoruj flagę napisów, spróbuj tego, jeśli Twoje napisy nie pojawiają się."
 
 #: modules/codec/telx.c:64
 msgid "Workaround for France"
@@ -12727,9 +12724,9 @@ msgid ""
 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 "your subtitles don't appear."
 msgstr ""
-"Niektóre francuskie kanały nie flagują poprawnie ich stron napisów ze "
-"względu na historyczny błąd interpretacji. Spróbuj użyć tej błędnej "
-"interpretacji, jeśli twoje napisy nie pojawiają się."
+"Niektóre francuskie kanały nie flagują poprawnie stron napisów ze względu na "
+"historyczny błąd interpretacji. Spróbuj użyć tej błędnej interpretacji, "
+"jeśli Twoje napisy nie pojawiają się."
 
 #: modules/codec/telx.c:71
 msgid "Teletext subtitles decoder"
@@ -12740,8 +12737,8 @@ msgid ""
 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
-"Wymuś jakość pomiędzy 1 (niska) a 10 (wysoka), zamiast określania konkretnej "
-"przepływności. Umożliwi to strumień VBR."
+"Wymuś jakość pomiędzy 1 (niska) a 10 (wysoka), zamiast określania "
+"konkretnego bitrate. Umożliwi to strumień VBR."
 
 #: modules/codec/theora.c:112
 msgid "Theora video decoder"
@@ -12777,8 +12774,7 @@ msgstr "Tryb VBR"
 
 #: modules/codec/twolame.c:63
 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
-msgstr ""
-"Używaj zmienną przepływność. Domyślnie używana jest stała przepływność (CBR)."
+msgstr "Używaj zmiennego bitrate. Domyślnie używany jest stały bitrate (CBR)."
 
 #: modules/codec/twolame.c:64
 msgid "Psycho-acoustic model"
@@ -12802,29 +12798,28 @@ msgstr "Dekoder dźwiękowy Ulead DV"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Maksymalna przepływność kodowania"
+msgstr "Maksymalny bitrate kodowania"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:177
 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
-"Maksymalna przepływność w kbps. Jest to przydatne do strumieniowania "
-"aplikacji."
+"Maksymalny bitrate w kbps. Jest to przydatne do strumieniowania aplikacji."
 
 #: modules/codec/vorbis.c:178
 msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "Minimalna przepływność kodowania"
+msgstr "Minimalny bitrate kodowania"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:180
 msgid ""
 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
 "channel."
 msgstr ""
-"Minimalna przepływność w kbps. Jest przydatna do kodowania kanałów o "
-"ustalonej wielkości."
+"Minimalny bitrate w kbps. Jest to przydatne do kodowania kanałów o ustalonej "
+"wielkości."
 
 #: modules/codec/vorbis.c:183
 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr "Wymuś stałą przepływność kodowania (CBR)."
+msgstr "Wymuś stały bitrate kodowania (CBR)."
 
 #: modules/codec/vorbis.c:187
 msgid "Vorbis audio decoder"
@@ -12853,8 +12848,8 @@ msgid ""
 "-1 for infinite."
 msgstr ""
 "Ustawia maksymalny interwał pomiędzy klatkami IDR. Większe wartości "
-"oszczędzają bity, a tym samym poprawiają jakość dla danej przepływności "
-"kosztem precyzji szukania. Użyj -1 dla nieskończoności."
+"oszczędzają bity, a tym samym poprawiają jakość dla danego bitrate kosztem "
+"precyzji szukania. Użyj -1 dla nieskończoności."
 
 #: modules/codec/x264.c:67
 msgid "Minimum GOP size"
@@ -12897,7 +12892,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/x264.c:83
 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
 msgstr ""
-"-używaj otwartą GOP, dla kompatybilności Blu-Ray, możesz również użyć opcji "
+"używaj otwartą GOP, dla kompatybilności Blu-Ray, możesz również użyć opcji "
 "bluray-compat"
 
 #: modules/codec/x264.c:86
@@ -13012,7 +13007,7 @@ msgid ""
 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 "CABAC (Binarne adaptacyjne kodowanie arytmetyczne). Nieco spowalnia "
-"kodowanie i dekodowanie, ale oszczędza 10 do 15% przepływności."
+"kodowanie i dekodowanie, ale oszczędza 10 do 15% bitrate."
 
 #: modules/codec/x264.c:135
 msgid ""
@@ -13151,9 +13146,9 @@ msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
-"Używana kwantyzacja. Niższe wartości to lepsza dokładność, ale wyższa "
-"przepływność. 26 to dobra wartość domyślna. Wartości w zakresie od 0 "
-"(bezstratny) do 51."
+"Używana kwantyzacja. Niższe wartości to lepsza dokładność, ale wyższy "
+"bitrate. 26 to dobra wartość domyślna. Wartości w zakresie od 0 (bezstratny) "
+"do 51."
 
 #: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Quality-based VBR"
@@ -13191,19 +13186,19 @@ msgstr "Maksymalny krok QP pomiędzy klatkami."
 
 #: modules/codec/x264.c:207
 msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr "Średnia tolerancja przepływności"
+msgstr "Åšrednia tolerancja bitrate"
 
 #: modules/codec/x264.c:208
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr "Dozwolona wariancja w średniej przepływności (w kbit/s)."
+msgstr "Dozwolona wariancja przy średnim bitrate (w kbit/s)."
 
 #: modules/codec/x264.c:211
 msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Maksymalna lokalna przepływność"
+msgstr "Maksymalny lokalny bitrate"
 
 #: modules/codec/x264.c:212
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
-msgstr "Określa maksymalną lokalną przepływność (w kbit/s)."
+msgstr "Określa maksymalny bitrate (w kbit/s)."
 
 #: modules/codec/x264.c:214
 msgid "VBV buffer"
@@ -13211,7 +13206,7 @@ msgstr "Bufor VBV"
 
 #: modules/codec/x264.c:215
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr "Okres uśredniania dla maksymalnej lokalnej przepływności (w kbit)."
+msgstr "Okres uśredniania dla maksymalnego lokalnego bitrate (w kbit)."
 
 #: modules/codec/x264.c:218
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
@@ -13683,7 +13678,7 @@ msgid ""
 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
 msgstr ""
 "Liczba klatek wykorzystanych do typu klatki z wyprzedzeniem. Obecna domyślna "
-"może spowodować problemy z synchronizacją na nie muksowanym wyjściu, jakim "
+"może spowodować problemy z synchronizacją na nie muksowanym wyjściu, takim "
 "jak wyjście-rtsp bez ts-mux"
 
 #: modules/codec/x264.c:408
@@ -13732,10 +13727,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Szybko"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Standardowa"
@@ -13844,8 +13839,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfejs sterowania D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14092,7 +14087,7 @@ msgstr "Interfejs sterowania ruchu"
 msgid ""
 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
-"Użyj czujniki ruchu HDAPS, AMS, APPLESMC lub UNIMOTION aby obrócić obraz"
+"Użyj czujniki ruchu HDAPS, AMS, APPLESMC lub UNIMOTION, aby obrócić obraz"
 
 #: modules/control/netsync.c:57
 msgid "Network master clock"
@@ -14177,7 +14172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dodatkowe interfejsy uruchomione przez serwis. Powinny ustawione być w "
 "czasie instalacji dlatego serwis jest prawdopodobnie skonfigurowany. Użyj "
-"listę modułów interfeju dzieloną przecinkami. (wspólne wartości: logger, "
+"listę modułów interfejsu dzieloną przecinkami. (wspólne wartości: logger, "
 "sap, rc, http)"
 
 #: modules/control/ntservice.c:66
@@ -14196,9 +14191,9 @@ msgstr "Inicjowanie"
 msgid "Opening"
 msgstr "Otwieranie"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
@@ -14241,7 +14236,7 @@ msgid ""
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 "Akceptuje polecenia przez gniazdo zamiast standardowego wejścia. Możesz "
-"ustawić adres i port którego interfejs będzie wiązał."
+"ustawić adres i port, którego interfejs będzie wiązał."
 
 #: modules/control/rc.c:179
 msgid ""
@@ -14520,7 +14515,7 @@ msgstr "| odczytane bajty wejściowe : %8.0f kb"
 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| przepływność wejściowa    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| bitrate wejściowy    :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
 #, c-format
@@ -14530,7 +14525,7 @@ msgstr "| odczytane bajty demuksu : %8.0f kb"
 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| przepływność demuksu    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| bitrate demuksu    :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:1756
 #, c-format
@@ -14597,7 +14592,7 @@ msgstr "| wysłanych bitów       : %8.0f kb"
 #: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| wysłana przepływność    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| wysłany bitrate    :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
 msgid "AIFF demuxer"
@@ -14664,7 +14659,7 @@ msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
 "incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
-"Odtwórz indeks dla pliku AVI. Użyj tego, jeśli twój plik AVI jest uszkodzony "
+"Odtwórz indeks dla pliku AVI. Użyj tego, jeśli Twój plik AVI jest uszkodzony "
 "lub niekompletny (nie ma podglÄ…du)."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65
@@ -14835,7 +14830,7 @@ msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
-"To jest pożądana ilczba klatek podczas odtwarzania MJPEG z pliku. Używaj 0 "
+"To jest pożądana liczba klatek podczas odtwarzania MJPEG z pliku. Używaj 0 "
 "(to jest wartość domyślna) dla strumienia na żywo (z kamery)."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:53
@@ -14852,7 +14847,7 @@ msgstr "Pierwszy odtwarzany"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
 msgid "Video Manager"
-msgstr "Menażer obrazu"
+msgstr "Menedżer obrazu"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
 msgid "----- Title"
@@ -15898,8 +15893,8 @@ msgid ""
 "calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 "Zwykle używamy znaczników czasu plików MPEG do obliczenia pozycji i czasu "
-"trwania. Czasami jednak jest to niekorzystne. Wyłączyć tę opcję, aby zamiast "
-"obliczyć je z przepływności."
+"trwania. Czasami jednak jest to niekorzystne. Wyłączyć tę opcję, zamiast "
+"obliczać ją z bitrate."
 
 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
 msgid "MPEG-PS demuxer"
@@ -15958,7 +15953,7 @@ msgstr "Surowy demuxer dźwięku"
 msgid ""
 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
-"Demuxer będzie przyspieszał czas, jeśli wejście nie może nadążyć ze stawką."
+"Demukser będzie przyspieszał czas, jeśli wejście nie może nadążyć ze stawką."
 
 #: modules/demux/rawdv.c:51
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
@@ -16071,7 +16066,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ustawia wewnętrzny identyfikator każdego podstawowego strumienia "
 "obsługiwanego przez VLC na ten, który jest określony w strumieniu TS, "
-"zamiast 1, 2, 3, itp. Przydatne do '#duplikat{..., wybierz=\"es=<pid>\"}'."
+"zamiast 1, 2, 3 itp. Przydatne do '#duplikat{..., wybierz=\"es=<pid>\"}'."
 
 #: modules/demux/ts.c:104
 msgid "Fast udp streaming"
@@ -16097,8 +16092,7 @@ msgstr "Klucz CSA"
 msgid ""
 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
-"Klucz szyfrowania CSA. Musi to być 16 znakowy string (8 szesnastkowych "
-"bajtów)."
+"Klucz szyfrowania CSA. Musi to być 16-znakowy ciąg (8 szesnastkowych bajtów)."
 
 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
 msgid "Second CSA Key"
@@ -16109,7 +16103,7 @@ msgid ""
 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
-"Równy klucz szyfrowania CSA. Musi to być 16-znakowy string (8 szesnastkowych "
+"Równy klucz szyfrowania CSA. Musi to być 16-znakowy ciąg (8 szesnastkowych "
 "bajtów)."
 
 #: modules/demux/ts.c:120
@@ -16150,7 +16144,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxer transportu strumienia MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Telegazeta"
 
@@ -16339,7 +16333,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Pomoc VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -16427,9 +16421,9 @@ msgstr "Podaj nazwÄ™ nowego profilu:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
@@ -16541,7 +16535,7 @@ msgstr "Brak wejścia"
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
-"Nie znaleziono wejścia. Strumień musi być odtwarzany lub zatrzymany żeby "
+"Nie znaleziono wejścia. Strumień musi być odtwarzany lub zatrzymany, żeby "
 "zadziałały zakładki."
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
@@ -16573,7 +16567,7 @@ msgstr "Nie znaleziono wejścia"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Strumień musi być odtwarzany lub wstrzymany, aby działały zakładki."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Przejdź do czasu"
 
@@ -16587,39 +16581,39 @@ msgstr "Przejdź do czasu"
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
 msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Kliknij by odtworzyć lub wstrzymać aktualny plik."
+msgstr "Kliknij, aby odtworzyć lub wstrzymać aktualny plik."
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
 msgid "Backward"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
 msgstr ""
-"Kliknij by przejść do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania. Przytrzymaj "
-"by przewijać aktualny utwór do tyłu."
+"Kliknij, aby przejść do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania. "
+"Przytrzymaj, aby przewijać aktualny utwór do tyłu."
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
 msgid "Forward"
 msgstr "Przewijanie do przodu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
 msgstr ""
-"Kliknij by przejść do następnej pozycji na liście odtwarzania. Przytrzymaj "
-"by przewijać aktualny utwór do przodu."
+"Kliknij, aby przejść do następnej pozycji na liście odtwarzania. "
+"Przytrzymaj, aby przewijać aktualny utwór do przodu."
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change current playback position."
 msgstr ""
-"Kliknij i przesuń myszkę z wciśniętym guzikiem by użyć tego suwaka do zmiany "
-"pozycji odtwarzania."
+"Kliknij i przesuń myszkę z wciśniętym guzikiem, aby użyć tego suwaka do "
+"zmiany pozycji odtwarzania."
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
 msgid "Toggle Fullscreen mode"
@@ -16627,94 +16621,94 @@ msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Kliknij by włączyć odtwarzanie na pełnym ekranie."
+msgstr "Kliknij, aby włączyć odtwarzanie na pełnym ekranie."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Kliknij, aby przewijać bieżący utwór do tyłu."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "Kliknij, aby przewijać bieżący utwór do przodu."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Kliknij by zatrzymać odtwarzanie."
+msgstr "Kliknij, aby zatrzymać odtwarzanie."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Pokaż/Ukryj listę odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
-"Kliknij by przełączyć się między wideo a listą odtwarzania. Jeśli żaden "
+"Kliknij, aby przełączyć się między wideo a listą odtwarzania. Jeśli żaden "
 "obraz nie jest pokazywany w głównym oknie, pozwala to ukryć "
 "listę odtwarzania."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
-"Kliknij by zmienić tryb odtwarzania. Są trzy tryby: powtórz jeden, powtórz "
+"Kliknij, aby zmienić tryb odtwarzania. Są trzy tryby: powtórz jeden, powtórz "
 "wszystkie i wyłączony."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Losowo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Kliknij by włączyć bądź wyłączyć losowe odtwarzanie."
+msgstr "Kliknij, aby włączyć bądź wyłączyć losowe odtwarzanie."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
-"Kliknij i przesuń myszkę z wciśniętym guzikiem by użyć tego suwaka do zmiany "
-"głośności."
+"Kliknij i przesuń myszkę z wciśniętym guzikiem, aby użyć tego suwaka do "
+"zmiany głośności."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Kliknij by wyłączyć bądź włączyć dźwięk."
+msgstr "Kliknij, aby wyłączyć bądź włączyć dźwięk."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Pełna głośność"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Kliknij by odtwarzać dźwięk z maksymalną głośnością."
+msgstr "Kliknij, aby odtwarzać dźwięk z maksymalną głośnością."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
-"Kliknij by pokazać panel Efekty Audio zawierający korektor graficzny i inne "
-"filtry."
+"Kliknij, aby pokazać panel Efekty Audio zawierający korektor graficzny i "
+"inne filtry."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr "Kliknij by przeskoczyć do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania."
+msgstr "Kliknij, aby przeskoczyć do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Kliknij by przeskoczyć do następnej pozycji na liście odtwarzania."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Kliknij by przewijać bieżący utwór do tyłu."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Kliknij by przewijać bieżący utwór do przodu."
+msgstr "Kliknij, aby przeskoczyć do następnej pozycji na liście odtwarzania."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16751,7 +16745,7 @@ msgstr "Wybierz lokalizację wyjściową"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16906,7 +16900,7 @@ msgstr "Usuń profil"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
 msgid "Select the profile you would like to remove:"
-msgstr "Wybierz profil który chciałbyś usunąć"
+msgstr "Wybierz profil, który chciałbyś usunąć:"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
 msgid "%@ stream to %@:%@"
@@ -16939,8 +16933,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Zażądano eksportu SDP, ale nie podano adresu URL"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "WÅ‚asny"
@@ -16984,7 +16978,7 @@ msgstr "(obecnie nie ma żadnego odtwarzania)"
 
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
 msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Kliknij by wyłączyć odtwarzanie na pełnym ekranie."
+msgstr "Kliknij, aby wyłączyć odtwarzanie na pełnym ekranie."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
@@ -17035,43 +17029,43 @@ msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
-"Tylko twój domyślny adres e-maila zostanie przesłany bez żadnych dalszych "
+"Tylko Twój domyślny adres e-maila zostanie przesłany bez żadnych dalszych "
 "informacji."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Nie pytaj ponownie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Odtwarzanie multimediów VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nie można znaleźć dziennika błędów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Nie można znaleźć żadnych śladów poprzedniego błędu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Usunąć stare ustawienia?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Właśnie znaleziono starą wersję plików ustawień VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "PrzenieÅ› do kosza i uruchom ponownie VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Dziennik debuggingu VLC (%s).rtf"
@@ -17109,7 +17103,7 @@ msgstr "Czarny obraz w pełnym ekranie"
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
-"W trybie pełnoekranowym wyświetlaj czarny obraz, na ekranach na których nie "
+"W trybie pełnoekranowym wyświetlaj czarny obraz na ekranach, na których nie "
 "widać żadnego filmu."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
@@ -17147,7 +17141,7 @@ msgstr "Sterowanie odtwarzania pilotem Apple Remote"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
-msgstr "Domyślnie, VLC może być zdalnie sterowany pilotem Apple Remote."
+msgstr "Domyślnie VLC może być zdalnie sterowany pilotem Apple Remote."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
@@ -17159,7 +17153,7 @@ msgid ""
 "you can choose to control the global system volume instead."
 msgstr ""
 "Domyślnie VLC będzie kontrolowało własną głośność za pomocą Apple Remote. "
-"Jednakże, możesz wybrać, by kontrolowało globalną głośność systemową."
+"Jednakże możesz wybrać, aby kontrolowało globalną głośność systemową."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
@@ -17231,7 +17225,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
 msgid "Pause the video playback when minimized"
-msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie gdy zostanie zminimalizowany"
+msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie, gdy zostanie zminimalizowany"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
 msgid ""
@@ -17250,7 +17244,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Ta opcja umożliwia interfejsu na zmianę swojej ikony na różne okazje."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Zablokuj stosunek rozmiaru"
 
@@ -17296,7 +17290,7 @@ msgid ""
 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
 msgstr ""
-"Wstrzymuje odtwarzanie w iTunes gdy rozpocznie się odtwarzanie w VLC. Jeśli "
+"Wstrzymuje odtwarzanie w iTunes, gdy rozpocznie się odtwarzanie w VLC. Jeśli "
 "włączone, odtwarzanie w iTunes zostanie wznowione, gdy odtwarzanie w VLC się "
 "skończy."
 
@@ -17383,7 +17377,7 @@ msgstr "Ukryj VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ukryj pozostałe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Pokaż wszystkie"
 
@@ -17468,15 +17462,15 @@ msgstr "Synchronizacja ścieżki"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Powtórka A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Zakończ po odtwarzaniu"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok naprzód"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok wstecz"
 
@@ -17492,30 +17486,30 @@ msgstr "Zmniejsz głośność"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Urządzenie dźwiękowe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Połowa rozmiaru"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Zwykły rozmiar"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Podwójny rozmiar"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dopasuj do ekranu"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Urządzenie wideo pełnego ekranu"
 
@@ -17524,7 +17518,7 @@ msgstr "Urządzenie wideo pełnego ekranu"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Przetwarzanie końcowe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj plik z napisami..."
 
@@ -17649,7 +17643,7 @@ msgid ""
 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
 "drop files here to play."
 msgstr ""
-"Kliknij by odtworzyć zaawansowane okno dialogowe w celu wybrania pliku do "
+"Kliknij, aby odtworzyć zaawansowane okno dialogowe w celu wybrania pliku do "
 "odtworzenia. Możesz także upuszczać tu pliki."
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
@@ -17738,7 +17732,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4 zakładki do wyboru multimediów. Wybierz 'Plik' dla plików, 'Dysk' dla "
 "mediów optycznych typu DVD, CD Audio i BluRay, 'Sieć' dla strumieni "
-"sieciowych lub 'Przechwytywanie' dla urządzeń wejściowych takich jak "
+"sieciowych lub 'Przechwytywanie' dla urządzeń wejściowych, takich jak "
 "mikrofon i kamera, aktualny ekran lub strumienie TV, jeśli aplikacja EyeTV "
 "jest zainstalowana."
 
@@ -17753,7 +17747,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:139
 msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr "Kliknij by wybrać plik do odtworzenia"
+msgstr "Kliknij, aby wybrać plik do odtworzenia"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:140
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17764,7 +17758,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Synchroniczne odtwarzanie kolejnych plików"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wybierz..."
@@ -17773,7 +17767,7 @@ msgstr "Wybierz..."
 msgid ""
 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
 "selected file."
-msgstr "Kliknij by wybrać inny plik do odtwarzania równolegle z poprzednim."
+msgstr "Kliknij, aby wybrać inny plik do odtwarzania równolegle z poprzednim."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:149
 msgid "Custom playback"
@@ -17809,7 +17803,7 @@ msgid ""
 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
 "press the button below."
 msgstr ""
-"Aby otworzyć zwykły strumień sieciowy (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, itp.), "
+"Aby otworzyć zwykły strumień sieciowy (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP itp.), "
 "wystarczy wpisać adres URL w polu powyżej. Jeśli chcesz otworzyć strumień "
 "RTP lub UDP, naciśnij przycisk znajdujący się poniżej."
 
@@ -17824,7 +17818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeśli chcesz otworzyć strumień multcastu, wprowadź odpowiedni adres IP "
 "przydzielony przez dostawcę strumienia. W trybie unicast, VLC będzie "
-"automatycznie używał adres IP twojego komputera.\n"
+"automatycznie używał adres IP Twojego komputera.\n"
 "\n"
 "Aby otworzyć strumień za pomocą innego protokołu, naciśnij przycisk Anuluj, "
 "aby zamknąć ten arkusz."
@@ -17834,7 +17828,7 @@ msgid ""
 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
 "click on the respective button below."
 msgstr ""
-"Wpisz tu adres URL w celu otwarcia strumienia sieciowego. By otworzyć "
+"Wpisz tu adres URL w celu otwarcia strumienia sieciowego. Aby otworzyć "
 "strumień RTP bądź UDP kliknij na odpowiedni przycisk poniżej."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
@@ -17932,11 +17926,11 @@ msgstr "Dodaj plik z napisami:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:366
 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr "Kliknij by ustawić odtwarzanie napisów na najwyższych detalach"
+msgstr "Kliknij, aby ustawić odtwarzanie napisów na najwyższych detalach."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:368
 msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Kliknij by wybrać plik z napisami."
+msgstr "Kliknij, aby wybrać plik z napisami."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:369
 msgid "Override parameters"
@@ -17950,7 +17944,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Kodowanie napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Wielkość czcionki"
@@ -17961,7 +17955,7 @@ msgstr "Wyrównanie napisów"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:381
 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
-msgstr "Kliknij by pominąć okno ustawiania napisów."
+msgstr "Kliknij, aby pominąć okno ustawiania napisów."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:382
 msgid "Font Properties"
@@ -18020,7 +18014,7 @@ msgstr "Opcje transkodowania"
 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
 msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Przepływność (kb/s)"
+msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:171
 msgid "Stream Announcing"
@@ -18124,7 +18118,7 @@ msgstr "Wczytano z nośnika"
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
 msgid "Input bitrate"
-msgstr "Przepływność wejściowa"
+msgstr "Wejściowy bitrate"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 msgid "Demuxed"
@@ -18132,7 +18126,7 @@ msgstr "Przerobiono"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Przepływność strumienia"
+msgstr "Bitrate strumienia"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
 msgid "Decoded blocks"
@@ -18179,12 +18173,12 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zapisywania meta"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC nie mógł zapisać metadanych."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Resetuj wszystko"
 
@@ -18363,125 +18357,129 @@ msgstr "WÅ‚Ä…cz powiadomienia Growl (przy zmianie pozycji listy odtwarzania)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Steruj odtwarzanie w iTunes podczas odtwarzania w VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Domyślne kodowanie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Wyświetl ustawienia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Kolor czcionek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Języki napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Preferowany język napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Siła pokrycia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "WymuÅ› pogrubienie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
-msgstr "Kolor kontur"
+msgstr "Kolor konturu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Grubość kontur"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Czarny obraz w trybie pełnego ekranu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlacz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Moduł wyjścia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Zrzuty ekranu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Kolejność numeracji"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Ostatnie sprawdzenie: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Nie przeprowadzono jeszcze sprawdzeń."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najniższa częstotliwość"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Niska częstotliwość"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Wysoka częstotliwość"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Najwyższa częstotliwość"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Resetuj preferencje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18493,9 +18491,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
-"Spowoduje to zresetowanie preferencji VLC Media Playera.\n"
+"Spowoduje to zresetowanie preferencji VLC media playera.\n"
 "\n"
-"Pamiętaj o tym, że VLC uruchomi się ponownie podczas tego procesu i twoja "
+"Pamiętaj o tym, że VLC uruchomi się ponownie podczas tego procesu i Twoja "
 "bieżąca lista odtwarzania zostanie opróżniona i ewentualne odtwarzanie, "
 "strumieniowe lub transkodowanie zostanie natychmiast zatrzymane.\n"
 "\n"
@@ -18503,20 +18501,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Wybierz folder, gdzie zapisać zrzuty ekranu."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Wybierz katalog lub nazwę pliku, gdzie będą zapisywane nagrania."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18524,16 +18522,16 @@ msgstr ""
 "Naciśnij nowy klawisz dla\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Nieprawidłowa kombinacja"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Niestety, te klawisze nie mogą być używane jako skróty klawiszowe."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "To połączenie jest już zajęte przez \"%@\"."
 
@@ -18875,6 +18873,7 @@ msgid ""
 "RAW)"
 msgstr ""
 "Kodek obrazu MPEG-4 (może być używany z MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, "
+"OGG i RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
@@ -18993,10 +18992,10 @@ msgid ""
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
-"Wpisz lokalne adresy na których chcesz nadsłuchiwać żądania. Nie wpisuj nic, "
-"jeśli chcesz nadsłuchiwać na wszystkich interfejsach sieciowych. Zazwyczaj "
-"jest to najlepszy wybór. Inne komputery mają domyślnie dostęp do strumienia "
-"poprzez adres http://twójip:8080."
+"Wpisz lokalne adresy, na których chcesz nadsłuchiwać żądania. Nie wpisuj "
+"nic, jeśli chcesz nadsłuchiwać na wszystkich interfejsach sieciowych. "
+"Zazwyczaj jest to najlepszy wybór. Inne komputery mają domyślnie dostęp do "
+"strumienia poprzez adres http://twójip:8080."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
 msgid ""
@@ -19015,10 +19014,10 @@ msgid ""
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at mms://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
-"Wpisz lokalne adresy na których chcesz nadsłuchiwać żądania. Nie wpisuj nic, "
-"jeśli chcesz nadsłuchiwać na wszystkich interfejsach sieciowych. Zazwyczaj "
-"jest to najlepszy wybór. Inne komputery mają domyślnie dostęp do strumienia "
-"poprzez adres mms://twójip:8080."
+"Wpisz lokalne adresy, na których chcesz nadsłuchiwać żądania. Nie wpisuj "
+"nic, jeśli chcesz nadsłuchiwać na wszystkich interfejsach sieciowych. "
+"Zazwyczaj jest to najlepszy wybór. Inne komputery mają domyślnie dostęp do "
+"strumienia poprzez adres mms://twójip:8080."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
 msgid ""
@@ -19457,9 +19456,9 @@ msgid ""
 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
 "name will be used."
 msgstr ""
-"Jeśli transmitujesz strumień za pomocą protokołu UDP, moze on zostać "
+"Jeśli transmitujesz strumień za pomocą protokołu UDP, może on zostać "
 "ogłoszony za pomocą specjalnego protokołu SAP/SDP. W ten sposób odbiorcy nie "
-"będą musieli wpisać adresu multicastu, pojawi on się w ich liscie "
+"będą musieli wpisać adresu multicastu, pojawi on się w ich liście "
 "odtwarzania, jeżeli włączyli dodatkowy interfejs SAP.\n"
 "Jeśli chcesz podać nazwę strumienia, wpisz ją tutaj, w przeciwnym razie "
 "będzie używana nazwa domyślna."
@@ -20116,8 +20115,8 @@ msgid ""
 "Information about what your media or stream is made of.\n"
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
-"Informacje z czego składa się twój plik multimedialny lub strumień.\n"
-"Pokazywane sÄ… muxer, kodeki audio i wideo, napisy."
+"Informacje z czego składa się Twój plik multimedialny lub strumień.\n"
+"Pokazywane sÄ… mukser, kodeki audio i wideo oraz napisy."
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Current media / stream statistics"
@@ -20141,7 +20140,7 @@ msgstr "Rozmiar demuksowanych danych"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
 msgid "Content bitrate"
-msgstr "Przepływność treści"
+msgstr "Bitrate treści"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
 msgid "Discarded (corrupted)"
@@ -20215,7 +20214,7 @@ msgid ""
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 "Bieżąca prędkość odtwarzania: %1\n"
-"Kliknij tutaj aby ją dostosować"
+"Kliknij tutaj, aby ją dostosować"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
 msgid "Revert to normal play speed"
@@ -20465,8 +20464,8 @@ msgid ""
 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
 "key to remove hotkeys"
 msgstr ""
-"Wybierz lub dwukrotnie kliknij akcję by zmienić powiązany skrót klawiszowy. "
-"Użyj klawisza delete, by usunąć skrót"
+"Wybierz lub dwukrotnie kliknij akcję, aby zmienić powiązany skrót "
+"klawiszowy. Użyj klawisza delete, aby usunąć skrót"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
 msgid "in"
@@ -20503,8 +20502,8 @@ msgid ""
 "Double click to change.\n"
 "Delete key to remove."
 msgstr ""
-"Kliknij podwójnie by zmienić.\n"
-"Przyciśnij delete by usunąć."
+"Kliknij podwójnie, aby zmienić.\n"
+"Przyciśnij delete, aby usunąć."
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
 msgid "Hotkey change"
@@ -20624,20 +20623,20 @@ msgstr "Usuń zaznaczony profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Utwórz nowy profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
-msgstr "Ten muxer nie jest dostarczany przez VLC: może brakować."
+msgstr "Ten mukser nie jest dostarczany przez VLC: może brakować."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Brak nazwy profilu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Musisz wybrać nazwę profilu."
 
@@ -20844,13 +20843,13 @@ msgid ""
 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>W celu ochrony twojej prywatności, <i>VLC media player</i> <b>nie</b> "
+"<p>W celu ochrony Twojej prywatności, <i>VLC media player</i> <b>nie</b> "
 "pobiera danych osobistych lub przekazuje je, nawet w anonimowej formie, "
 "każdemu innemu.</p>\n"
-"<p>Jednakże, <i>VLC</i> jest w stanie automatycznie pobrać informacje o "
-"mediach z swojej listy odtwarzania z innych usług internetowych. To zawiera "
-"okładki, nazwy utworów, informacje autorskie i inne meta-dane.</p>\n"
-"To może oznaczać identyfikację niektórych twoich plików multimedialnych w "
+"<p>Jednakże <i>VLC</i> jest w stanie automatycznie pobrać informacje o "
+"mediach ze swojej listy odtwarzania z innych usług internetowych. To zawiera "
+"okładki, nazwy utworów, informacje autorskie i inne metadane.</p>\n"
+"To może oznaczać identyfikację niektórych z Twoich plików multimedialnych w "
 "usługach innych firm. Dlatego deweloperzy <i>VLC</i> wymagają wyraźnej zgody "
 "użytkownika, aby odtwarzacz mógł automatycznie połączyć się z Internetem.</"
 "p>\n"
@@ -21033,7 +21032,7 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 "Jeśli w schowku znajduje się prawidłowy adres URL\n"
-"lub ścieżka do pliku na twoim komputerze,\n"
+"lub ścieżka do pliku na Twoim komputerze,\n"
 "zostanie on automatycznie wybrany."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
@@ -21187,7 +21186,7 @@ msgid ""
 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
-"Ten kreator umożliwia strumieniowanie lub konwertowanie twoich plików "
+"Ten kreator umożliwia strumieniowanie lub konwertowanie Twoich plików "
 "multimedialnych w celu wykorzystania lokalnego, w sieci prywatnej lub w "
 "internecie.\n"
 "Sprawdź, czy źródło odpowiada pozycji, którą chcesz używać, a następnie "
@@ -21199,7 +21198,7 @@ msgid ""
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
 "but you can change it manually."
 msgstr ""
-"String strumienia wyjściowego.\n"
+"Ciąg strumienia wyjściowego.\n"
 "Jest generowany automatycznie po zmianie powyższych ustawień,\n"
 "ale możesz go zmienić ręcznie."
 
@@ -21337,7 +21336,7 @@ msgstr "Rozkład"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr "Wideo na żądanie ( VOD )"
+msgstr "Wideo na życzenie (VOD)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
@@ -21390,7 +21389,7 @@ msgstr "Rozkład: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
 msgid "VOD: "
-msgstr "Wideo na żądanie (VOD):"
+msgstr "Wideo na życzenie (VOD):"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
 msgid "Control menu for the player"
@@ -21849,7 +21848,7 @@ msgid ""
 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
-"Zmień kolory suwaka głośności\n"
+"Zmień kolory suwaka głośności,\n"
 "określając 12 numerów oddzielonych przez ';'\n"
 "Domyślnie jest to '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Alternatywą może być '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
@@ -21867,7 +21866,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Startuj VLC:\n"
 " - w normalnym trybie\n"
-" - ze strefÄ… zawsze obecnÄ…, pokazujÄ…cÄ… informacje takie jak tekst piosenki, "
+" - ze strefÄ… zawsze obecnÄ…, pokazujÄ…cÄ… informacje, takie jak tekst piosenki, "
 "okładka albumu...\n"
 " - w minimalnym trybie z ograniczonymi kontrolami"
 
@@ -22092,8 +22091,8 @@ msgid ""
 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
-"String konfiguracyjny interfejsu Lua. W formacie: '[\"<nazwa modułu "
-"interfejsu>\"] = { <opcja> = <wartość>, ...}, ...'."
+"Ciąg konfiguracyjny interfejsu Lua. W formacie: '[\"<nazwa modułu interfejsu>"
+"\"] = { <opcja> = <wartość>, ...}, ...'."
 
 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
 msgid "A single password restricts access to this interface."
@@ -22123,8 +22122,8 @@ msgid ""
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
-"To jest host na którym interfejs będzie nasłuchiwać. Domyślnie dotyczy to "
-"wszystkich interfejsów sieciowych (0.0.0.0). Jeśli chcesz aby interfejs był "
+"To jest host, na którym interfejs będzie nasłuchiwać. Domyślnie dotyczy to "
+"wszystkich interfejsów sieciowych (0.0.0.0). Jeśli chcesz, aby interfejs był "
 "dostępny tylko na komputerze lokalnym, wpisz \"127.0.0.1\"."
 
 #: modules/lua/vlc.c:67
@@ -22223,11 +22222,11 @@ msgstr "Nazwa pliku szukanej okładki albumu w bieżącym katalogu"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
 msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr "Nazwa użytkownika twojego konta last.fm"
+msgstr "Nazwa użytkownika Twojego konta last.fm"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
 msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr "Hasło twojego konta last.fm"
+msgstr "Hasło Twojego konta last.fm"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
 msgid "Scrobbler URL"
@@ -22486,7 +22485,7 @@ msgstr "MUX dla transportu RAW RTSP"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:67
 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr "Ustawia opcjÄ™ limitu czasu w sesji RTSP"
+msgstr "Ustawia opcjÄ™ limitu czasu w sesji ciÄ…gu RTSP"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:69
 msgid ""
@@ -22495,11 +22494,11 @@ msgid ""
 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
 "The default is 5."
 msgstr ""
-"Ta wartość określa, którą opcję ograniczenia czasu dodać do identyfikatora "
-"sesji RTSP. W przypadku ustawienia wartości ujemnej, usuwa to całkowicie "
-"opcję ograniczenia czasu. Korzystają z tego niektóre IPTV STB (takie jak te "
-"wyprodukowane przez HansunTech), które się przez to gubią. Wartość domyślna "
-"to 5."
+"Ta wartość określa, którą opcję ograniczenia czasu dodać do ciągu "
+"identyfikatora sesji RTSP. W przypadku ustawienia wartości ujemnej, usuwa to "
+"całkowicie opcję ograniczenia czasu. Korzystają z tego niektóre IPTV STB "
+"(takie jak te wyprodukowane przez HansunTech), które się przez to gubią. "
+"Wartość domyślna to 5."
 
 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
 msgid "RTSP VoD"
@@ -22543,7 +22542,7 @@ msgstr "Autor umieszczony w komentarzach ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:61
 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr "String praw autorskich umieszczony w komentarzach ASF."
+msgstr "CiÄ…g praw autorskich umieszczony w komentarzach ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:62
 msgid "Comment"
@@ -22567,7 +22566,7 @@ msgstr "Rozmiar pakietu ASF - domyślnie to 4096 bajtów"
 
 #: modules/mux/asf.c:68
 msgid "Bitrate override"
-msgstr "Zastąp przepływność"
+msgstr "ZastÄ…p bitrate"
 
 #: modules/mux/asf.c:69
 msgid ""
@@ -22575,9 +22574,9 @@ msgid ""
 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
 "in bytes"
 msgstr ""
-"Nie próbuj zgadywać przepływności ASF. Ustawienie pozwala kontrolować jak "
-"Windows Media Player zachowuje zawartość strumienia. Ustaw przepływność "
-"dźwięku i obrazu w bajtach"
+"Nie próbuj zgadywać bitrate ASF. Ustawienie pozwala kontrolować, jak Windows "
+"Media Player zachowuje zawartość strumienia. Ustaw bitrate dźwięku i obrazu "
+"w bajtach"
 
 #: modules/mux/asf.c:73
 msgid "ASF muxer"
@@ -22751,7 +22750,7 @@ msgid ""
 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
-"Wymusza wyrównanie wszystkich jednostek dostępu do do granic PES. Wyłączenie "
+"Wymusza wyrównanie wszystkich jednostek dostępu do granic PES. Wyłączenie "
 "tej funkcji może zaoszczędzić trochę pasma, ale wprowadzi również "
 "niezgodności."
 
@@ -22765,9 +22764,9 @@ msgid ""
 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
 "especially for reference frames."
 msgstr ""
-"Podziel strumień na kawałki podanego czasu i zapewnij stałą przepływność "
-"pomiędzy dwoma granicami. Zapobiega to ogromnych szczytów przepływności, "
-"zwłaszcza dla klatek odniesienia."
+"Podziel strumień na kawałki podanego czasu i zapewnij stały bitrate pomiędzy "
+"dwoma granicami. Zapobiega to ogromnych szczytów bitrate, zwłaszcza dla "
+"klatek odniesienia."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "Use keyframes"
@@ -22796,7 +22795,7 @@ msgid ""
 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
-"Ustaw okres (w milisekundach) w którym zostanie wysłany PCR (Program Clock "
+"Ustaw okres (w milisekundach), w którym zostanie wysłany PCR (Program Clock "
 "Reference). Wartość powinna być mniejsza niż 100 ms. (domyślnie to 70ms)."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
@@ -23060,7 +23059,7 @@ msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
-"Ta opcja włącza aktualne parsowanie ogłoszeń przez moduł SAP. Inaczej, "
+"Ta opcja włącza aktualne parsowanie ogłoszeń przez moduł SAP. Inaczej "
 "wszystkie ogłoszenia parsowanie będą przez moduł \"live555\" (RTP/RTSP)."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:95
@@ -23140,7 +23139,7 @@ msgstr "Przechwyt obrazu"
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
-msgstr "Twoj menedżer okien nie zawiera listy aplikacji."
+msgstr "Twój menedżer okien nie zawiera listy aplikacji."
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
 msgid "Applications"
@@ -23250,7 +23249,7 @@ msgid ""
 "IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 "Przesunięcie, które zostanie dodane do identyfikatora strumienia wyjścia "
-"mostka aby uzyskać identyfikator ktory zarejstruje wejście mostka."
+"mostka, aby uzyskać identyfikator, który zarejestruje wejście mostka."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
 msgid "Name of current instance"
@@ -23504,7 +23503,7 @@ msgstr "Dynamiczne ustawienie języka z telegazety"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr "Określ string identyfikacyjny dla tego pod-obrazu"
+msgstr "Określ ciąg identyfikacyjny dla tego podobrazu"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
@@ -23634,9 +23633,9 @@ msgid ""
 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
-"Ta opcja określa w jaki sposób dostępny będzie SDP (deskryptor sesji) dla "
-"tej sesji RTP. Musisz użyć adresu url: http://położenie aby uzyskać dostęp "
-"do SDP przez protokoł HTTP, rtsp://położenie aby uzyskać dostęp do RTSP, i "
+"Ta opcja określa, w jaki sposób dostępny będzie SDP (deskryptor sesji) dla "
+"tej sesji RTP. Musisz użyć adresu url: http://położenie, aby uzyskać dostęp "
+"do SDP przez protokół HTTP, rtsp://położenie, aby uzyskać dostęp do RTSP, i "
 "sap:// dla SDP ogłoszonego przez SAP."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
@@ -23900,7 +23899,7 @@ msgid ""
 "called when the render is into the buffer."
 msgstr ""
 "Adres funkcji końcowego renderowania dźwięku wywołań zwrotnych. Funkcja ta "
-"zostanie wywołana gdy render załadowany jest do bufora."
+"zostanie wywołana, gdy render załadowany jest do bufora."
 
 #: modules/stream_out/smem.c:77
 msgid "Video Callback data"
@@ -23945,7 +23944,7 @@ msgstr "Metoda wyjścia używana dla strumienia."
 
 #: modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "Muxer używany dla strumienia."
+msgstr "Mukser używany dla strumienia."
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
@@ -24010,11 +24009,11 @@ msgstr "To jest kodek obrazu, który będzie używany."
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "Przepływność obrazu"
+msgstr "Bitrate obrazu"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "Docelowa przepływność transkodowanego strumienia obrazu."
+msgstr "Docelowy bitrate transkodowanego strumienia obrazu."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
 msgid "Video scaling"
@@ -24094,11 +24093,11 @@ msgstr "To jest kodek dźwięku, który będzie używany."
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
 msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Przepływność dźwięku"
+msgstr "Bitrate dźwięku"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr "Docelowa przepływność transkodowanego strumienia dźwiękowego."
+msgstr "Docelowy bitrate transkodowanego strumienia dźwięku."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
 msgid ""
@@ -24165,7 +24164,7 @@ msgstr "Menu informacji na ekranie (OSD)"
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
 msgid ""
 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr "Strumieniuj menu OSD (za pomocą modułu podobrazu osdmenu)."
+msgstr "Strumieniuj menu OSD (za pomocą modułu podobrazu menu OSD)."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
 msgid "Number of threads"
@@ -24201,7 +24200,7 @@ msgid ""
 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
 "rate."
 msgstr ""
-"Transkoder pominie klatki, jeśli twój procesor nie nadąży z prędkością "
+"Transkoder pominie klatki, jeśli Twój procesor nie nadąży z prędkością "
 "kodowania."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
@@ -24212,23 +24211,23 @@ msgstr "Transkoduj wyjście strumienia"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Nakładki/Napisy"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Czcionka Monospace"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr "Rodzina czcionek dla czcionki której chcesz używać"
+msgstr "Rodzina czcionek dla czcionki, której chcesz używać"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
-msgstr "Plik czcionki której chcesz używać"
+msgstr "Plik czcionki, której chcesz używać"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Rozmiar czcionki w pikselach"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24238,24 +24237,24 @@ msgstr ""
 "Jeśli ustawiłeś inną wartość niż 0, ta opcja pominie stosunkowy rozmiar "
 "czcionki."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Przezroczystość tekstu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
-"Siła pokrycia (przeciwieństwo od przezroczystości) napisów które będą "
+"Siła pokrycia (przeciwieństwo od przezroczystości) napisów, które będą "
 "renderowane na obrazie. 0 = przeźroczyste, 255 = całkowite nieprzezroczyste."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Domyślny kolor tekstu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24263,18 +24262,18 @@ msgid ""
 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
-"Kolor napisów które będą renderowane na obrazie. Podana musi być wartość "
+"Kolor napisów, które będą renderowane na obrazie. Podana musi być wartość "
 "szesnastkowa (tak jak kolory HTML). Pierwsze dwie litery określają element "
 "czerwony, następnie zielony, i na koniec niebieski. #000000 = czarny, "
 "#FF0000 = czerwony, #00FF00 = zielony, #FFFF00 = żółty (czerwony i zielony), "
 "#FFFFFF = biały"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Względny rozmiar znaków"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24284,59 +24283,59 @@ msgstr ""
 "obrazie. Jeśli podałeś całkowity rozmiar czcionki, względny rozmiar zostanie "
 "pominięty."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Przezroczystość tła"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Przezroczystość kontur"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Przezroczystość cienia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Kolor cienia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "KÄ…t cienia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Odległość cienia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejsze"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Małe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Duże"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Większe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Używaj renderera YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24344,23 +24343,23 @@ msgstr ""
 "Ta opcja renderuje czcionkÄ™ przy pomocy \"palety YUV\". Jest to tylko wtedy "
 "potrzebne, jeśli chcesz kodować napisy DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Cienki"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Gruby"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Renderowanie tektu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Renderowanie czcionki Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -24370,7 +24369,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "Nazwa czcionki której chcesz używać"
+msgstr "Nazwa czcionki, której chcesz używać"
 
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
 msgid "Text renderer for Mac"
@@ -24389,7 +24388,7 @@ msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 "Położenie pliku SVG zawierającego szablon dla automatycznego konwertowania "
-"polecenia"
+"ciÄ…gu"
 
 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
 msgid "Dummy font renderer"
@@ -24397,7 +24396,7 @@ msgstr "Fikcyjne renderowanie czcionek"
 
 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
 msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr "Nazwa pliku czcionki której chcesz używać"
+msgstr "Nazwa pliku czcionki, której chcesz używać"
 
 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
 msgid "Win32 font renderer"
@@ -24648,7 +24647,7 @@ msgstr "Ilość kanałów"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
-msgstr "W zależności od twojego sprzętu MoMoLight wybierz 3 lub 4 kanały"
+msgstr "W zależności od Twojego sprzętu MoMoLight wybierz 3 lub 4 kanały"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
 msgid "Count of fnordlicht's"
@@ -24658,7 +24657,7 @@ msgstr "Liczba elementów Fnordlicht"
 msgid ""
 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
 msgstr ""
-"W zależności od ilości twojego sprzętu fnordlicht wybierz 1 lub 254 kanały"
+"W zależności od ilości Twojego sprzętu fnordlicht wybierz 1 lub 254 kanały"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
 msgid "Save Debug Frames"
@@ -24710,7 +24709,7 @@ msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
-"Ustaw pokazywany kolor gdy użytkownik wstrzymał wideo. (Zapalić światło dla "
+"Ustaw pokazywany kolor, gdy użytkownik wstrzymał wideo. (Zapalić światło dla "
 "kolejnego piwa?)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
@@ -24826,7 +24825,7 @@ msgstr "Używaj oprogramowania dostosowania bieli"
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
-msgstr "Czy sterownik ma dostosować bieli na twoich paskach LED? (zalecane)"
+msgstr "Czy sterownik ma dostosować biel na Twoich paskach LED? (zalecane)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
 msgid "White Red"
@@ -24834,7 +24833,7 @@ msgstr "Czerwony białego"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr "Czerwona wartość czystego białego na twoich paskach LED."
+msgstr "Czerwona wartość czystej bieli na Twoich paskach LED."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
 msgid "White Green"
@@ -24842,7 +24841,7 @@ msgstr "Zielony białego"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr "Zielona wartość czystego białego na twoich paskach LED."
+msgstr "Zielona wartość czystej bieli na Twoich paskach LED."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
 msgid "White Blue"
@@ -24850,7 +24849,7 @@ msgstr "Niebieski białego"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr "Niebieska wartość czystego białego na twoich paskach LED."
+msgstr "Niebieska wartość czystej bieli na Twoich paskach LED."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 msgid "Serial Port/Device"
@@ -25032,9 +25031,9 @@ msgid ""
 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
-"Dla urządzeń z więcej niż pięciu kanałów / stref spisz tutaj dla każdego "
+"Dla urządzeń z więcej niż pięciu kanałów/stref spisz tutaj dla każdego "
 "kanału numer strefy, aby pokazać i oddzielić wartości użyj znaku , lub ; i "
-"-1 aby nie używać niektórych kanałów. Dla klasycznego AtmoLight kolejność "
+"-1, aby nie używać niektórych kanałów. Dla klasycznego AtmoLight kolejność "
 "4,3,1,0,2 ustawia domyślne mapowanie kanału/strefy. Mając tylko dwie strefy "
 "na górze, jedną strefę po lewej i prawej, i nie mając strefy sumy mapowanie "
 "dla klasycznego AtmoLight będzie -1,3,2,1,0"
@@ -25137,7 +25136,7 @@ msgstr "Zmień przypisanie kanału (poprawia złe okablowanie)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr "Dostosuj białe światło do twoich pasków LED"
+msgstr "Dostosuj białe światło do swoich pasków LED"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
 msgid "Change gradients"
@@ -25305,7 +25304,7 @@ msgstr "Mieszanie na ten obraz"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
 msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "Obraz na który zostanie przeprowadzone mieszanie"
+msgstr "Obraz, na który zostanie przeprowadzone mieszanie"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
 msgid "Chroma for the base image"
@@ -25321,7 +25320,7 @@ msgstr "Obraz do mieszania"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
 msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr "Obraz który zostanie wykorzystany do mieszania z podstawowym"
+msgstr "Obraz, który zostanie wykorzystany do mieszania z podstawowym"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
 msgid "Chroma for the blend image"
@@ -25480,7 +25479,7 @@ msgstr "Filtrowanie obrazu za pomocą łańcucha modułów filtra obrazu"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:40
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "Ilość okien w których klonowany będzie obraz."
+msgstr "Ilość okien, w których klonowany będzie obraz."
 
 #: modules/video_filter/clone.c:43
 msgid "Video output modules"
@@ -25667,8 +25666,8 @@ msgstr ""
 "Ostatnie: weź tylko barwy z nowego (jasnego) pola. Dobre dla wejścia z "
 "przeplotem, np. filmów z kamery.\n"
 "\n"
-"AltLine: weź barwy linii 1 z górnego pola, linii 2 z dolnego pola, itd. \n"
-"Domyślnie, dobre dla ztelecinowanego wejścia NTSC (anime DVD, itp.). \n"
+"AltLine: weź barwy linii 1 z górnego pola, linii 2 z dolnego pola itd. \n"
+"Domyślnie, dobre dla ztelecinowanego wejścia NTSC (anime DVD itp.). \n"
 "\n"
 "Mieszane: średnie barwy pola wejściowego. Mogą zniekształcać też barwy "
 "nowego (jasnego) pola.\n"
@@ -25933,7 +25932,7 @@ msgid ""
 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
 "simply enter its filename."
 msgstr ""
-"Pełna ścieżka do obrazów których chcesz używać. W formacie <obraz>[,"
+"Pełna ścieżka do obrazów, których chcesz używać. W formacie <obraz>[,"
 "<opóźnienie w ms>[,<alpha>]][;<obraz>[,<opóźnienie>[,<alpha>]]][;...]. Jeśli "
 "masz tylko jeden plik, to po prostu podaj jego nazwÄ™."
 
@@ -26022,12 +26021,12 @@ msgid ""
 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
-"Wyświetla przewijający się tekst. (Dostępny format stringów: Dotyczące "
-"czasu: %Y = rok, %m = miesiąc, %d = dzień, %H = godzina, %M = minuta, %S = "
-"sekunda, ... DotyczÄ…ce metadane: $a = wykonawca, $b = album, $c = prawa "
+"Wyświetla przewijający się tekst. (Dostępny format ciągów: Dotyczące czasu: "
+"%Y = rok, %m = miesiąc, %d = dzień, %H = godzina, %M = minuta, %S = "
+"sekunda, ... DotyczÄ…ce metadanych: $a = wykonawca, $b = album, $c = prawa "
 "autorskie, $d = opis, $e = kodowane przez, $g = gatunek, $l = język, $n = "
 "numer utworu, $p = teraz odtwarzane, $r = ocena, $s = język napisów, $t = "
-"tytuł, $u = adres URL, $A = data, $B = przepływność dźwięku (w kb/s), $C = "
+"tytuł, $u = adres URL, $A = data, $B = bitrate dźwięku (w kb/s), $C = "
 "rozdział, $D = czas trwania, $F = pełna ścieżka z nazwą, $I = tytuł, $L = "
 "pozostało, $N = nazwa, $O = język dźwięku, $P = pozycja (w %), $R = "
 "częstotliwość, $S = częstotliwość próbkowania dźwięku (w kHz), $T = czas, $U "
@@ -26070,7 +26069,7 @@ msgid ""
 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
 "using meta data or time format string sequences."
 msgstr ""
-"Liczba milisekund pomiędzy aktualizacjami stringa. Funkcja ta jest używana "
+"Liczba milisekund pomiędzy aktualizacjami ciągu. Funkcja ta jest używana "
 "przede wszystkim do korzystania z metadanych lub sekwencji stringa formatu "
 "czasu."
 
@@ -26098,7 +26097,7 @@ msgid ""
 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
-"Kolor napisów które będą renderowane na obrazie. Musi podany być "
+"Kolor napisów, które będą renderowane na obrazie. Musi podany być "
 "heksadecymalnie (podobnie jak kolory HTML). Pierwsze dwa znaki oznaczajÄ… "
 "kolor czerwony, dalej zielony, i na koniec niebieski. #000000 = czarny, "
 "#FF0000 = czerwony, #00FF00 = zielony, #FFFF00 = żółty (czerwony + zielony), "
@@ -26142,8 +26141,7 @@ msgstr "Orientacja podziału lustrzanego"
 msgid ""
 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
 "horizontal"
-msgstr ""
-"Ustala orientację podziału lustrzanego.     Może być pionowa lub pozioma"
+msgstr "Ustala orientację podziału lustrzanego. Może być pionowa lub pozioma"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:68
 msgid "Vertical"
@@ -26327,7 +26325,7 @@ msgid ""
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 "Możesz wymusić (współrzędne x, y) przesunięcia elementów na mozaice "
-"(stosowane tylko w przypadku gdy metoda pozycjonowania ustawiona jest na "
+"(stosowane tylko w przypadku, gdy metoda pozycjonowania ustawiona jest na "
 "\"offsetową\"). Musisz podać listę współrzędnych, dzielonych przecinkami "
 "(np.: 10,10,150,10)."
 
@@ -26423,11 +26421,11 @@ msgstr "Pokuzuj tylko błędy"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
 msgid "Show errors and warnings"
-msgstr "Pokuzuj błędy i ostrzeżenia"
+msgstr "Pokazuj błędy i ostrzeżenia"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
 msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr "Pokuzuj wszystko w tym także wiadomości debuggera"
+msgstr "Pokazuj wszystko, w tym także wiadomości debuggera"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
@@ -27007,7 +27005,7 @@ msgid ""
 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
 "feeds are never updated."
 msgstr ""
-"Ilość sekund pomiędzy każdym przymusowym odświeżeniem kanałów. 0 oznacza że "
+"Ilość sekund pomiędzy każdym przymusowym odświeżeniem kanałów. 0 oznacza, że "
 "kanały nigdy nie będą aktualizowane."
 
 #: modules/video_filter/rss.c:139
@@ -27048,7 +27046,7 @@ msgid ""
 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
 "images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
-"Tryb wyświetlania tytułu. Wartość domyślna to 0 (ukryty) jeżeli kanał "
+"Tryb wyświetlania tytułu. Wartość domyślna to 0 (ukryty), jeżeli kanał "
 "zawiera obraz i obrazy kanału są włączone, inaczej 1."
 
 #: modules/video_filter/rss.c:169
@@ -27107,7 +27105,7 @@ msgstr "Stosunek nagrywania"
 msgid ""
 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
-"Stosunek nagrywanych obrazów. 3 oznacza że jeden z trzech obrazów będzie "
+"Stosunek nagrywanych obrazów. 3 oznacza, że jeden z trzech obrazów będzie "
 "nagrywany."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:76
@@ -27131,7 +27129,7 @@ msgid ""
 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
-"Ścieżka katalogu w którym zapisywane będą pliki obrazów. Brak ścieżki "
+"Ścieżka katalogu, w którym zapisywane będą pliki obrazów. Brak ścieżki "
 "oznacza automatycznie zapisywane plików w domowym katalogu użytkownika."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:86
@@ -27383,11 +27381,11 @@ msgstr "Obróć lub przekręć obraz"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:47
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr "Liczba poziomych okien na które zostanie podzielony obraz."
+msgstr "Liczba poziomych okien, na które zostanie podzielony obraz."
 
 #: modules/video_filter/wall.c:51
 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr "Liczba pionowych okien na które zostanie podzielony obraz."
+msgstr "Liczba pionowych okien, na które zostanie podzielony obraz."
 
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid "Element aspect ratio"
@@ -27395,7 +27393,8 @@ msgstr "Stosunek rozmiarów elementu"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:59
 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr "Stosunek rozmiarów indywidualnych ekranów z których składa się ściana."
+msgstr ""
+"Stosunek rozmiarów indywidualnych ekranów, z których składa się ściana."
 
 #: modules/video_filter/wall.c:68
 msgid "Wall video filter"
@@ -27592,7 +27591,7 @@ msgid ""
 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
 "in software."
 msgstr ""
-"Jeśli twój bufor klatek obsługuje sprzętowe przyspieszenie lub wykonuje "
+"Jeśli Twój bufor klatek obsługuje sprzętowe przyspieszenie lub wykonuje "
 "podwójne buforowanie w sprzęcie, to musisz wyłączyć tę opcję. Używane będzie "
 "wtedy podwójne buforowanie przez oprogramowanie."
 
@@ -27605,7 +27604,7 @@ msgid ""
 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
 "has no way to report its chroma."
 msgstr ""
-"Funkcja Chroma fourcc uzywana przez bufora klatek. Domyślnie jest to RGB, "
+"Funkcja Chroma fourcc używana przez bufora klatek. Domyślnie jest to RGB, "
 "jeżeli urządzenie nie obsługuje metody przekazywania parametrów koloru."
 
 #: modules/video_output/fb.c:95
@@ -27626,7 +27625,7 @@ msgstr "Rozszerzenie OpenGL ES"
 
 #: modules/video_output/gl.c:44
 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
-msgstr "Rozszerzenie przez które używać Open Graphics Library (OpenGL)."
+msgstr "Rozszerzenie, przez które używać Open Graphics Library (OpenGL)."
 
 #: modules/video_output/gl.c:50
 msgid "OpenGL ES2"
@@ -27714,7 +27713,7 @@ msgstr "Obraz wyjściowy Mac OS X OpenGL (wymaga drawable-nsobject)"
 
 #: modules/video_output/macosx.m:148
 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
-msgstr "Przyspieszenie OpenGL nie jest obsługiwane na twoim Mac'u"
+msgstr "Przyspieszenie OpenGL nie jest obsługiwane na Twoim Mac'u"
 
 #: modules/video_output/macosx.m:148
 msgid ""
@@ -27782,7 +27781,7 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 "Utwórz bufory obrazu w pamięci systemowej zamiast w pamięci karty. Nie jest "
-"to zalecane ponieważ korzystanie z pamięci karty daje korzyści z "
+"to zalecane, ponieważ korzystanie z pamięci karty daje korzyści z "
 "przyspieszenia sprzętowego (takie jak ponowne skalowanie, czy konwersje YUV-"
 ">RGB). Opcja ta nie ma żadnego wpływu przy używaniu nakładek."
 
@@ -27896,8 +27895,7 @@ msgstr "Chroma"
 #: modules/video_output/vmem.c:52
 msgid ""
 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr ""
-"Chroma wyjścia dla obrazu pamięci jako 4-literowy string, np. \"RV32\"."
+msgstr "Chroma wyjścia dla obrazu pamięci jako 4-literowy ciąg, np. \"RV32\"."
 
 #: modules/video_output/vmem.c:59
 msgid "Video memory output"
@@ -28011,7 +28009,7 @@ msgstr ""
 "Sterownik XVideo przyspieszenia renderowania nie obsługuje wymaganej "
 "rozdzielczości: %ux%u pikseli. Maksymalna obsługiwana rozdzielczość to "
 "%<PRIu32>x%<PRIu32>.\n"
-"Przyspieszenie zostanie wyłączone. Jednak, renderowanie filmów o zbyt dużej "
+"Przyspieszenie zostanie wyłączone. Jednak renderowanie filmów o zbyt dużej "
 "rozdzielczości, może spowodować poważny spadek wydajności."
 
 #: modules/video_output/yuv.c:41
@@ -28191,7 +28189,7 @@ msgstr "Wzmocnienie"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr "To jest współczynnik który zmienia wysokość pasma."
+msgstr "To jest współczynnik, który zmienia wysokość pasma."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgid "Draw peaks in the analyzer"
@@ -28376,7 +28374,7 @@ msgstr "Czas:"
 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
 msgid "VLC media player - Web Interface"
-msgstr "VLC media player - Internetowy interfejs"
+msgstr "VLC media player - Interfejs internetowy"
 
 #: share/lua/http/index.html:215
 msgid "Hide / Show Library"
@@ -28424,7 +28422,7 @@ msgstr "Ładowanie odtwarzacza flowplayer..."
 
 #: share/lua/http/index.html:252
 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
-msgstr "Jeśli nic się nie pojawia, sprawdź twoje połączenie internetowe."
+msgstr "Jeśli nic się nie pojawia, sprawdź swoje połączenie internetowe."
 
 #: share/lua/http/index.html:263
 msgid ""
@@ -28647,7 +28645,7 @@ msgstr "Wybór pliku"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr "Korzystaj z poniższej listy i przycisków aby wybrać lokalne pliki."
+msgstr "Korzystaj z poniższej listy i przycisków, aby wybrać lokalne pliki."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
 msgid "Add..."
@@ -28831,7 +28829,7 @@ msgstr "Strumieniuj wszystkie podstawowe strumienie"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
 msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Generowany string strumienia wyjściowego"
+msgstr "Generowany ciąg strumienia wyjściowego"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid " %"
@@ -29319,9 +29317,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista menedżera mediów"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Pokaż szczegóły"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -31999,6 +31994,10 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Szczegóły kodeka"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
 #~ msgstr "Wyjście obrazu iOS OpenGL"
 
@@ -32069,7 +32068,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
 #~ "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 #~ msgstr ""
-#~ "Skonfiguruj twój układ głośników narzędziem \"Audio Midi Setup\" w /"
+#~ "Skonfiguruj swój układ głośników narzędziem \"Audio Midi Setup\" w /"
 #~ "Aplikacje/Narzędzia. VLC używa tylko stereo."
 
 #, fuzzy
@@ -32084,9 +32083,9 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 #~ msgstr ""
 #~ "libavcodec może rozpoznawać błędy.\n"
-#~ "Jednakże, z błędnym koderem (np. ISO MPEG-4 od M$) może to wywołać dużo "
+#~ "Jednakże z błędnym koderem (np. ISO MPEG-4 od M$) może to wywołać dużo "
 #~ "błędów\n"
-#~ "Porpawne wartości od 0 do 4 (0 wyłącza jakiekolwiek rozpoznawanie błędów)."
+#~ "Poprawne wartości od 0 do 4 (0 wyłącza jakiekolwiek rozpoznawanie błędów)."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -32114,7 +32113,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "następującego kodera:\n"
 #~ "%s.\n"
 #~ "Jeśli nie wiesz jak rozwiązać ten problem, zwrócić się o wsparcie do "
-#~ "twojego dystrybutora.\n"
+#~ "Twojego dystrybutora.\n"
 #~ "\n"
 #~ "To nie jest błąd wewnątrz VLC media playera.\n"
 #~ "Nie kontaktuj projektu VideoLAN na ten temat.\n"
@@ -32131,7 +32130,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ustawia maksymalny interwał pomiędzy klatkami IDR. Większe wartości "
-#~ "oszczędzają bity, a tym samym poprawiają jakość dla danej przepływności "
+#~ "oszczędzają bity, a tym samym poprawiają jakość dla danego bitrate "
 #~ "kosztem precyzji szukania. Użyj -1 dla nieskończoności."
 
 #, fuzzy
@@ -32245,7 +32244,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "You should start by checking that source matches what you want your input "
 #~ "to be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ten kreator umożliwia strumieniowanie lub konwertowanie twoich plików "
+#~ "Ten kreator umożliwia strumieniowanie lub konwertowanie Twoich plików "
 #~ "multimedialnych w celu wykorzystania lokalnego, w sieci prywatnej lub w "
 #~ "internecie.\n"
 #~ "Sprawdź, czy źródło odpowiada pozycji, którą chcesz używać, a następnie "
@@ -32253,14 +32252,14 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
-#~ msgstr "Kliknij by włączyć bądź wyłączyć losowe odtwarzanie."
+#~ msgstr "Kliknij, aby włączyć bądź wyłączyć losowe odtwarzanie."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
 #~ "will be automatically saved in users homedir."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ścieżka katalogu w którym zapisywane będą pliki obrazów. Brak ścieżki "
+#~ "Ścieżka katalogu, w którym zapisywane będą pliki obrazów. Brak ścieżki "
 #~ "oznacza automatycznie zapisywane plików w domowym katalogu użytkownika."
 
 #, fuzzy
@@ -32280,12 +32279,12 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "Sterownik XVideo przyspieszenia renderowania nie obsługuje wymaganej "
 #~ "rozdzielczości: %ux%u pikseli. Maksymalna obsługiwana rozdzielczość to "
 #~ "%<PRIu32>x%<PRIu32>.\n"
-#~ "Przyspieszenie zostanie wyłączone. Jednak, renderowanie filmów o zbyt "
+#~ "Przyspieszenie zostanie wyłączone. Jednak renderowanie filmów o zbyt "
 #~ "dużej rozdzielczości, może spowodować poważny spadek wydajności."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Consider width and height as maximum values."
-#~ msgstr "Kliknij by odtwarzać dźwięk z maksymalną głośnością."
+#~ msgstr "Kliknij, aby odtwarzać dźwięk z maksymalną głośnością."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -32318,8 +32317,8 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #, fuzzy
 #~ msgid "One instance when started from file"
 #~ msgstr ""
-#~ "Używaj tylko jednej instancji gdy uruchomiony został przez menedżera "
-#~ "plików."
+#~ "Używaj tylko jednej instancji, gdy uruchomiony został przez menedżera "
+#~ "plików"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
@@ -32548,15 +32547,15 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "This file countains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 #~ "revoked certificates in TLS sessions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ten plik zawiera opcjonalną listę CRL by zapobiec używaniu unieważnionych "
-#~ "certyfikatów podczas sesji TLS."
+#~ "Ten plik zawiera opcjonalną listę CRL, aby zapobiec używaniu "
+#~ "unieważnionych certyfikatów podczas sesji TLS."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 #~ "muxer. This value should be set in milliseconds."
 #~ msgstr ""
-#~ "To pozwala skonfigurować początkową kwotę buforowania dla muxera "
+#~ "To pozwala skonfigurować początkową kwotę buforowania dla muksera "
 #~ "strumienia wyjściowego. Ta wartość powinna podana być w milisekundach."
 
 #, fuzzy
@@ -32592,8 +32591,8 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
 #~ msgstr ""
-#~ "Używaj tylko jednej instancji gdy uruchomiony został przez menedżera "
-#~ "plików."
+#~ "Używaj tylko jednej instancji, gdy uruchomiony został przez menedżera "
+#~ "plików"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Leave fullscreen"
@@ -32685,7 +32684,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
 #~ "not have it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ta płyta Blu-ray wymaga biblioteki do dekodowania AACS, a twój system jej "
+#~ "Ta płyta Blu-ray wymaga biblioteki do dekodowania AACS, a Twój system jej "
 #~ "nie posiada."
 
 #, fuzzy
@@ -32697,7 +32696,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does "
 #~ "not have it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ta płyta Blu-ray wymaga biblioteki do dekodowania BD+, a twój system jej "
+#~ "Ta płyta Blu-ray wymaga biblioteki do dekodowania BD+, a Twój system jej "
 #~ "nie posiada."
 
 #, fuzzy
@@ -32718,7 +32717,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Wymuś używanie specjalnej liczby klatek dla wejścia obrazu DirectShow "
-#~ "(np. 0 to domyślna, 25, 29.97, 50, 59.94, itp.)"
+#~ "(np. 0 to domyślna, 25, 29.97, 50, 59.94 itp.)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Refresh list"
@@ -32728,7 +32727,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC nie może otworzyć jakiegokolwiek urządzenia przechwytywania. Sprawdź "
-#~ "dziennik błędów by uzyskać szczegóły."
+#~ "dziennik błędów, aby uzyskać szczegóły."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -32796,15 +32795,15 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bitrate peak"
-#~ msgstr "Przepływność"
+#~ msgstr "Bitrate"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bitrate mode"
-#~ msgstr "Zastąp przepływność"
+#~ msgstr "ZastÄ…p bitrate"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio bitmask"
-#~ msgstr "Przepływność dźwięku"
+#~ msgstr "Bitrate dźwięku"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio volume (0-65535)."
@@ -33364,7 +33363,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outline Color"
-#~ msgstr "Kolor kontur"
+#~ msgstr "Kolor konturu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Video"
@@ -33400,7 +33399,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-#~ msgstr "| przepływność wejściowa    :   %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| bitrate wejściowy    :   %6.0f kb/s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
@@ -33408,7 +33407,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-#~ msgstr "| przepływność demuksu    :   %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| bitrate demuksu    :   %6.0f kb/s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Video Decoding]"
@@ -33456,7 +33455,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-#~ msgstr "| wysłana przepływność    :   %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| wysłany bitrate    :   %6.0f kb/s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " m                      Show/Hide metadata box"
@@ -33623,7 +33622,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Filename of the SQLite database"
-#~ msgstr "Nazwa pliku czcionki której chcesz używać"
+#~ msgstr "Nazwa pliku czcionki, której chcesz używać"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Path to the file containing the SQLite database"
@@ -33832,7 +33831,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC could not open the video output module."
-#~ msgstr "VLC nie może otworzyć modułu dekodera"
+#~ msgstr "VLC nie może otworzyć modułu dekodera."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
@@ -33929,11 +33928,11 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Bit Rate"
-#~ msgstr "Przepływność obrazu"
+#~ msgstr "Bitrate obrazu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Bit Rate"
-#~ msgstr "Przepływność dźwięku"
+#~ msgstr "Bitrate dźwięku"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Sample Rate"
@@ -34104,7 +34103,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP "
 #~ "master shared secret key."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pakiety RTP będa uwierzytelnione i odcyfrowane z tym wspólnym tajnym "
+#~ "Pakiety RTP będą uwierzytelnione i odcyfrowane z tym wspólnym tajnym "
 #~ "kluczem mastera Secure RTP. Musi to być 32-znakowy ciąg szesnastkowy."
 
 #, fuzzy
@@ -34278,7 +34277,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
-#~ msgstr "VLC media player - Internetowy interfejs"
+#~ msgstr "VLC media player - Interfejs internetowy"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Streaming Output"
@@ -34765,8 +34764,8 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 #~ "device will be used."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nazwa urządzenia obrazu które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
-#~ "Jeśli nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne."
+#~ "Nazwa urządzenia obrazu, które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
+#~ "Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -34774,7 +34773,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Wymuś używanie specjalnego formatu chromy dla wyjścia obrazu DirectShow "
-#~ "(np. I420 (domyślny), RV24, itp.)"
+#~ "(np. I420 (domyślny), RV24 itp.)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Channel"
@@ -34790,7 +34789,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-#~ msgstr "Muxer używany dla strumienia."
+#~ msgstr "Mukser używany dla strumienia."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
@@ -34802,7 +34801,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Quality of the stream."
-#~ msgstr "Muxer używany dla strumienia."
+#~ msgstr "Mukser używany dla strumienia."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video4Linux"
@@ -35057,9 +35056,9 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be "
 #~ "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 #~ msgstr ""
-#~ "To jest host na którym interfejs będzie nasłuchiwać. Domyślnie dotyczy to "
-#~ "wszystkich interfejsów sieciowych (0.0.0.0). Jeśli chcesz aby interfejs "
-#~ "był dostępny tylko na komputerze lokalnym, wpisz \"127.0.0.1\"."
+#~ "To jest host, na którym interfejs będzie nasłuchiwać. Domyślnie dotyczy "
+#~ "to wszystkich interfejsów sieciowych (0.0.0.0). Jeśli chcesz, aby "
+#~ "interfejs był dostępny tylko na komputerze lokalnym, wpisz \"127.0.0.1\"."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
@@ -35283,7 +35282,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-#~ msgstr "| wysłana przepływność    :   %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| wysłany bitrate    :   %6.0f kb/s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " Playlist (By category) "
@@ -35444,16 +35443,16 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "Title, $L Time Remaining, $N Name, $O Audio language, $P Position, $R "
 #~ "Rate, $S Sample rate, $T Time elapsed, $U Publisher, $V Volume"
 #~ msgstr ""
-#~ "Wyświetla przewijający się tekst. (Dostępny format stringów: Dotyczące "
+#~ "Wyświetla przewijający się tekst. (Dostępny format ciągów: Dotyczące "
 #~ "czasu: %Y = rok, %m = miesiąc, %d = dzień, %H = godzina, %M = minuta, %S "
-#~ "= sekunda, ... DotyczÄ…ce metadane: $a = wykonawca, $b = album, $c = prawa "
-#~ "autorskie, $d = opis, $e = kodowane przez, $g = gatunek, $l = język, $n = "
-#~ "numer utworu, $p = teraz odtwarzane, $r = ocena, $s = język napisów, $t = "
-#~ "tytuł, $u = adres URL, $A = data, $B = przepływność dźwięku (w kb/s), $C "
-#~ "= rozdział, $D = czas trwania, $F = pełna ścieżka z nazwą, $I = tytuł, $L "
-#~ "= pozostało, $N = nazwa, $O = język dźwięku, $P = pozycja (w %), $R = "
-#~ "częstotliwość, $S = częstotliwość próbkowania dźwięku (w kHz), $T = czas, "
-#~ "$U = wydawca, $V = głośność, $_ = nowa linia)"
+#~ "= sekunda, ... DotyczÄ…ce metadanych: $a = wykonawca, $b = album, $c = "
+#~ "prawa autorskie, $d = opis, $e = kodowane przez, $g = gatunek, $l = "
+#~ "język, $n = numer utworu, $p = teraz odtwarzane, $r = ocena, $s = język "
+#~ "napisów, $t = tytuł, $u = adres URL, $A = data, $B = bitrate dźwięku (w "
+#~ "kb/s), $C = rozdział, $D = czas trwania, $F = pełna ścieżka z nazwą, $I = "
+#~ "tytuł, $L = pozostało, $N = nazwa, $O = język dźwięku, $P = pozycja (w "
+#~ "%), $R = częstotliwość, $S = częstotliwość próbkowania dźwięku (w kHz), "
+#~ "$T = czas, $U = wydawca, $V = głośność, $_ = nowa linia)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use SAP cache"
@@ -35519,7 +35518,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "
 #~ "\"RV32\")."
 #~ msgstr ""
-#~ "Chroma wyjścia dla obrazu pamięci jako 4-literowy string, np. \"RV32\"."
+#~ "Chroma wyjścia dla obrazu pamięci jako 4-literowy ciąg, np. \"RV32\"."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Snapshot output"
@@ -35646,7 +35645,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr "Ustawienia dekoderów i koderów tylko dźwiękowych."
+#~ msgstr "Ustawienia tylko dekoderów i koderów dźwiękowych."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Random off"
@@ -35658,7 +35657,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
-#~ msgstr "VLC nie może otworzyć modułu dekodera"
+#~ msgstr "VLC nie może otworzyć modułu dekodera."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show interface with mouse"
@@ -36009,7 +36008,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "Tolerancja przepływności obrazu"
+#~ msgstr "Tolerancja bitrate obrazu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deinterlace:"
@@ -36320,7 +36319,7 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Wideo na żądanie ( VOD )"
+#~ msgstr "Wideo na życzenie (VOD)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "FFmpeg video filter"
@@ -36458,24 +36457,24 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
 #~ "will be used."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nazwa urządzenia obrazu które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
-#~ "Jeśli nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne."
+#~ "Nazwa urządzenia obrazu, które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
+#~ "Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
 #~ "\" will be used for OSS."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nazwa urządzenia dźwięku które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
-#~ "Jeśli nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne."
+#~ "Nazwa urządzenia dźwięku, które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
+#~ "Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nazwa urządzenia dźwięku które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
-#~ "Jeśli nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne."
+#~ "Nazwa urządzenia dźwięku, które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
+#~ "Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio method"
@@ -36486,8 +36485,8 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 #~ "device will be used."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nazwa urządzenia dźwięku które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
-#~ "Jeśli nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne."
+#~ "Nazwa urządzenia dźwięku, które ma być używane przez wtyczkę DirectShow. "
+#~ "Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "spatializer"
diff --git a/po/ps.gmo b/po/ps.gmo
index 22e8a1f..12988d3 100644
Binary files a/po/ps.gmo and b/po/ps.gmo differ
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index b68ac9a..2d039cd 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800\n"
 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan @ gmail.com>\n"
 "Language-Team: Pashto\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -446,10 +446,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "په اړه&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -492,17 +492,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ساتل..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ټول تکرارول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "ناتوانول"
 
@@ -1285,20 +1285,20 @@ msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "وزله"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "هېڅ"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "ويډيو توانول"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "تل پر سر"
 
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "چوکاټونه پرېښودل"
 
@@ -2407,12 +2407,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "تلواله"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "پرېښودل"
 
@@ -3573,8 +3573,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3656,10 +3656,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ورو (سم)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3672,10 +3672,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "مخکنی"
@@ -3684,9 +3684,9 @@ msgstr "مخکنی"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3921,9 +3921,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "غلي کول"
 
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "سملاسی انځور"
@@ -4547,12 +4547,12 @@ msgstr "رالېښل کيږي ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "بندول"
 
@@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "سکڼل"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgstr "پرده ننوتۍ"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "پرده"
 
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9620,7 +9620,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "السا غږيز وتۍ"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "د غږيز وتۍ پاتې راغله"
 
@@ -9655,7 +9655,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "د ويډيو ياد وتۍ"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "د غږيز وتۍ پاتې راغله"
@@ -9665,31 +9665,31 @@ msgstr "د غږيز وتۍ پاتې راغله"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "د غږيز وزله"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "د غږيز وزله وټاکئ"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10875,46 +10875,46 @@ msgstr "سوری"
 msgid "Outline"
 msgstr "بهرليکه"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "تور"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "خړ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "سپين"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "سور"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10922,61 +10922,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "زېړ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "شين"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "نيله"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11106,7 +11106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12933,10 +12933,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ګړندی"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "لېوی"
@@ -13046,8 +13046,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13393,9 +13393,9 @@ msgstr "پېلول کيږي"
 msgid "Opening"
 msgstr "پرانيستل کيږي"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "ځنډول"
 
@@ -15328,7 +15328,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15507,7 +15507,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "لړيال"
 
@@ -15601,9 +15601,9 @@ msgstr "_فايل"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "ساتل"
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgstr "کوم ننوتۍ ونه موندل شوه"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15767,7 +15767,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "ورو&سته ټوپ وهل"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15777,7 +15777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15798,87 +15798,87 @@ msgstr "_وديو"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "_فايل"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "نه تکرارول"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "تلواله ډکون"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "اغېزې"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15919,7 +15919,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16118,8 +16118,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "دوديز"
@@ -16212,37 +16212,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "رسنۍ کتابتون کارول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "پرمختلل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "زاړه غوراوي ړنګول غواړﺉ؟"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16396,7 +16396,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "د بروكرام به هكله"
@@ -16534,7 +16534,7 @@ msgstr "پټول VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "نور پټول"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "ټول ښودل"
 
@@ -16623,15 +16623,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16647,30 +16647,30 @@ msgstr "غږ ټيټول"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "د غږيز وزله"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "لېوی کچ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "پردې سره برابرول"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16679,7 +16679,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه"
@@ -16920,7 +16920,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "ټاکل..."
@@ -17104,7 +17104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "_فايل"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "د ليکبڼې کچ"
@@ -17335,12 +17335,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "غوراوي"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "ټول پاکول"
 
@@ -17524,128 +17524,133 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "بيا غږول"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "د ښوون امستنې"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "د ليکبڼې رنګ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "ليکبڼه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "_فايل"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "_غر"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "بهرليکه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "ښوون"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "وتۍ رغبېلګه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "پوښۍ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "بڼه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "غوراوي پاکول"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17658,35 +17663,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "ټاکل"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19710,20 +19715,20 @@ msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "جوړول"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "_فايل"
@@ -23158,46 +23163,46 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "د ليکبڼې کچ په پېکسلو"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "بهرليکه"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23206,99 +23211,99 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "شاليد"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "شاليد"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "بهرليکه"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "سوری"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "سوری"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "سوری"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "وړوکی"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "وړوکی"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "غټ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 0219e46..242ce03 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0ee3268..ad53709 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-04 12:42-0300\n"
 "Last-Translator: Sidney Doria <ssdoria at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Outras configurações e módulos de áudio."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -493,10 +493,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Sobre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -535,17 +535,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Todas"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repertir Um"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
@@ -1403,22 +1403,22 @@ msgstr "Taxa de quadros"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato decodificado"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A entrada não pode ser aberta"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC não é capaz de abrir o MRL '%s'. Verifique o registro de erros para "
 "maiores detalhes."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Não foi possível reconhecer o formato da entrada"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "Este é o método de saída de vídeo usado pelo VLC. O padrão é selecionar "
 "automaticamente o melhor método disponível."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 "por padrão."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre visível"
 
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Oculta o cursor e o controle de Tela Inteira após x milissegundos"
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Desentrelaçamento"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo desentrelaçar"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "Impede a ação do gerenciador de energia durante a reprodução, para evitar "
 "que o computador entre em suspensão por inatividade."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorações da janela"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "perpendiculares (1:1). Se você tem uma tela em 16:9, pode precisar modificar "
 "esta proporção para 4:3 de forma a manter a imagem proporcional."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Descartar quadros"
 
@@ -2658,12 +2658,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Você pode desabilitar completamente o processamento de sub telas."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configurações definem as teclas conhecidas como \"teclas de atalho\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
@@ -4017,8 +4017,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4101,10 +4101,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mais lento (um pouco)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4117,10 +4117,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4129,9 +4129,9 @@ msgstr "Anterior"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4372,9 +4372,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o volume."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Sem Áudio"
 
@@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Repete os dispositivos de áudio disponíveis"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capturar Imagem"
@@ -5011,12 +5011,12 @@ msgstr "Baixando..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "Recortar"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporção"
 
@@ -8323,7 +8323,7 @@ msgstr "Entrada de tela"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
@@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr "Volume máx #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Configuração do Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10307,7 +10307,7 @@ msgstr "Efeito Som Ambiente 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Saída de áudio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Falha na saída de áudio"
 
@@ -10341,7 +10341,7 @@ msgstr "Saída de áudio AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Saída de vídeo do Android Surface"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Saída AudioUnit HAL"
@@ -10351,21 +10351,21 @@ msgstr "Saída AudioUnit HAL"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Dispositivo de áudio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Saída AudioUnit HAL"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "O dispositivo de saída de áudio selecionado está em uso por outro programa."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "O dispositivo de áudio não está configurado"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
@@ -10375,12 +10375,12 @@ msgstr ""
 "\"Configuração de Áudio Midi\" em /Aplicativos/Utilitários. O modo estéreo "
 "está sendo usado agora."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Selecionar seu dispositivo de saída de áudio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Saída Codificada)"
@@ -11685,46 +11685,46 @@ msgstr "Sombra"
 msgid "Outline"
 msgstr "Roteiro"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Preto"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Cinza"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Prata"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrom"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11732,61 +11732,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde-oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Esmeralda"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Limão"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Roxo"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Naval"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgstr "Legendas (avançado)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Legendas são exibidas usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Configurando o cache de fontes"
 
@@ -13932,10 +13932,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Mais rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -14053,8 +14053,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interface de controle D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14412,9 +14412,9 @@ msgstr "Iniciando"
 msgid "Opening"
 msgstr "Abrindo"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
@@ -16429,7 +16429,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Descombinador de fluxo de transporte MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Tele texto"
 
@@ -16609,7 +16609,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ajuda do Reprodutor de Mídias VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -16700,9 +16700,9 @@ msgstr "Preencha um nome para a nova pasta:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
@@ -16852,7 +16852,7 @@ msgstr ""
 "O fluxo deve estar sendo reproduzido ou pausado para que os favoritos "
 "funcionem."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Saltar para o momento"
 
@@ -16872,7 +16872,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16882,7 +16882,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16903,90 +16903,90 @@ msgstr "Alternar Modo Tela Inteira"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Desabilitar a proteção de tela durante a reprodução de vídeo."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Exibir/Ocultar Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Aleatório"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Selecionar um es individual para habilitar ou desabilitar do fluxo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para desabilitar o áudio."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume Total"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Considera a largura e a altura como os valores máximos."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efeitos"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "O VLC reproduzirá o item atual da lista de reprodução."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -17027,7 +17027,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17226,8 +17226,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
@@ -17330,38 +17330,38 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Reprodutor de Mídias VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Registro de travamentos não encontrado"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Não foi possível encotrar nenhum registro do defeito anterior."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Excluir as preferências anteriores?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Encontramos uma versão mais antiga do VLC nos arquivos de configuração."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Excluir e reiniciar o VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Registro de Depuração do VLC (%s).rtfd"
@@ -17538,7 +17538,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opção permite que a interface modifique seu ícone em várias ocasiões."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Manter Proporção entre Altura e Largura"
 
@@ -17679,7 +17679,7 @@ msgstr "Ocultar o VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ocultar Outros"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Exibir Todos"
 
@@ -17768,15 +17768,15 @@ msgstr "Sincronização da Trilha"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Repetir A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Fechar após a Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avançar um Passo"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Retroceder um Passo"
 
@@ -17792,30 +17792,30 @@ msgstr "Diminuir Volume"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de Áudio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobrar Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar ao Tamanho da Tela"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Destacar"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo de Tela Inteira"
 
@@ -17824,7 +17824,7 @@ msgstr "Dispositivo de vídeo de Tela Inteira"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pós processamento"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Arquivo de legenda"
@@ -18063,7 +18063,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Reproduzir outra mídia de forma síncrona"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Procurar..."
@@ -18255,7 +18255,7 @@ msgstr "QPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codificação de legendas"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamanho da fonte"
@@ -18485,12 +18485,12 @@ msgstr "Erro salvando metadados"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "O VLC não conseguiu salvar os metadados."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar Padrão"
 
@@ -18674,127 +18674,132 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Pausar a reprodução"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificação padrão"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Configurações da Tela"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Cor da fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Idioma da legenda"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Idioma preferido para a legenda"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Habilitar OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Impor negrito"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Cor do esboço"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Espessura da linha"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Tela Escura em Modo Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Módulos de saída"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturas de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeração seqüencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Última verificação em: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Nenhuma verificação foi feita ainda."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Mínima latência"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baixa latência"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latência"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Máxima latência"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restaurar Preferências"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18807,21 +18812,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Escolhe a pasta para gravar suas capturas de vídeo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolher"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 "Escolha a pasta ou nome do arquivo onde os registros serão armazenados."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18829,16 +18834,16 @@ msgstr ""
 "Digite novas teclas para\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinação inválida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Lamentavelmente, estas teclas não podem ser associadas a atalhos."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Esta combinação já é usada por \"%@\"."
 
@@ -20963,20 +20968,20 @@ msgstr "Excluir o perfil selecionado"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Criar um perfil novo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Perfil Sem Nome"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Você deve preencher um nome para o perfil."
 
@@ -24560,23 +24565,23 @@ msgstr "Saída do transcodificador de fluxo"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Sobreposições/Legendas"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Família de fontes para a fonte que deseja usar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Nome do arquivo para a fonte que deseja usar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Tamanho da fonte em pontos"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24585,11 +24590,11 @@ msgstr ""
 "Tamanho padrão das fontes que serão exibidas no vídeo. Se for definido algo "
 "diferente de zero, esta opção irá sobrepor o tamanho relativo da fonte."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Opacidade do texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24597,12 +24602,12 @@ msgstr ""
 "A opacidade (inverso de translucidez) do texto que será desenhado na tela. 0 "
 "= transparente, 255 = totalmente opaco."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Cor padrão do texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24615,12 +24620,12 @@ msgstr ""
 "verde, então o azul. #000000 = preto, #FF0000 = vermelho, #00FF00 = verde, "
 "#FFFF00 = amarelo (vermelho + verde), #FFFFFF = branco"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Fonte de tamanho relativo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24629,59 +24634,59 @@ msgstr ""
 "Tamanho relativo das fontes que serão exibidas no vídeo. Se um tamanho "
 "absoluto de fonte for especificado, o tamanho relativo será sobreposto."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacidade do fundo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor do fundo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Opacidade do esboço"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacidade da sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Cor da sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Ângulo da sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Distância da sombra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menor"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Usar exibição YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24689,23 +24694,23 @@ msgstr ""
 "Exibe a fonte usando \"YUV paletizada\". Esta opção só é necessária se você "
 "quiser codificar em legendas DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Fino"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Cheio"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Gerador de textos"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Gerador de fonte Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/pt_PT.gmo b/po/pt_PT.gmo
index edf3c6d..3033a30 100644
Binary files a/po/pt_PT.gmo and b/po/pt_PT.gmo differ
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 14608e2..64f06b6 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-25 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Bruno Queiros <bqueiros at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Várias definições e módulos de áudio."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -501,10 +501,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "(&A)Sobre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -543,17 +543,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "&Guardar como..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Todos"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir Um"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
@@ -1348,20 +1348,20 @@ msgstr "Taxa de frames"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato descodificado"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A sua entrada não pode ser aberta"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC não consegue abrir o MRL '%s'. Verifique os detalhes no log."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC não consegue reconhecer o formato de entrada"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "Este é o método de saída de vídeo usado por VLC. O comportamento padrão é "
 "seleccionar o melhor método disponível."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activar vídeo"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 "por padrão."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre no topo"
 
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Oculta o cursor e o controle de ecrã inteiro após x milissegundos"
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Desentrelaçar"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo de desentrelaçar"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "Inibir o daemon de gestão de energia durante a reprodução para evitar que o "
 "computador entre em suspensão devido a inactividade."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorações de janela"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "perpendiculares (1:1). Se você tem uma tela em 16:9, pode precisar modificar "
 "esta proporção para 4:3 de forma a manter a imagem proporcional."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltar frames"
 
@@ -2597,12 +2597,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Você pode desactivar completamente o processamento de sub-imagens."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configurações definem as teclas conhecidas como \"teclas de atalho\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
@@ -3949,8 +3949,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4034,10 +4034,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mais lento (um pouco)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4050,10 +4050,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4062,9 +4062,9 @@ msgstr "Anterior"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4305,9 +4305,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para diminuir o volume."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Emudecer"
 
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Alterna os dispositivos de áudio disponíveis"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
@@ -4938,12 +4938,12 @@ msgstr "a transferir ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5708,7 +5708,7 @@ msgstr "Cortar"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto"
 
@@ -8194,7 +8194,7 @@ msgstr "Entrada do ecrã"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
 
@@ -8928,7 +8928,7 @@ msgstr "Max vol #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Configura Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Saída de áudio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Saída de áudio falhou"
 
@@ -10073,7 +10073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -10081,32 +10081,32 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Último dispositivo de audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Saída AudioUnit HAL"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "O dispositivo de saída de audio seleccionado encontra-se em uso exclusivo "
 "por outro programa."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Dispositivo de áudio não está configurado"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Saída Codificada)"
@@ -11284,46 +11284,46 @@ msgstr "Sombra"
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Preto"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Cinzento"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Prata"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrom"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11331,61 +11331,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Magenta"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Cor de azeitona"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lima"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Roxo"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Marinho"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11517,7 +11517,7 @@ msgstr "Legendas (avançadas)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13323,10 +13323,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -13435,8 +13435,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interface de controlo D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13772,9 +13772,9 @@ msgstr "Inicializando"
 msgid "Opening"
 msgstr "Abrindo"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -15835,7 +15835,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ajuda do media player VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -15923,9 +15923,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
@@ -16067,7 +16067,7 @@ msgstr "Nenhuma entrada encontrada"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Saltar Para Tempo"
 
@@ -16087,7 +16087,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16117,84 +16117,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Misturar"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efeitos"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16230,7 +16230,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16413,8 +16413,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
@@ -16507,36 +16507,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Remover preferências antigas?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16689,7 +16689,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16818,7 +16818,7 @@ msgstr "Esconder VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Esconder Outros"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Todos"
 
@@ -16903,15 +16903,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Salto curto para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Salto curto para trás"
 
@@ -16927,30 +16927,30 @@ msgstr "Diminuir Volume"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo Áudio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobro do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Preencher o Ecrã"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flutar no topo"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16959,7 +16959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pós-processamento"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -17190,7 +17190,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolha..."
@@ -17361,7 +17361,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamanho da fonte"
@@ -17590,12 +17590,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Limpar tudo"
 
@@ -17772,125 +17772,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificação Padrão"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Definições de Visualização"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Cor do tipo de letra"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Linguagem da legenda"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Activar OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Módulo de saída"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Miniaturas de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeração sequencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latência mais baixa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latência baixa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Latência alta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latência mais alta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Limpar preferências"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17903,35 +17907,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolher"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19917,20 +19921,20 @@ msgstr "Remover perfil seleccionado"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Criar um novo perfile"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Falta Nome do Perfil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Tem de escolher um nome para o perfil."
 
@@ -23239,45 +23243,45 @@ msgstr "Saída da emissão transcodificada"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Sobreposições/Legendas"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Tamanho do tipo de letra em píxeis"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Cor padrão do texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23286,93 +23290,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Tamanho relativo do tipo de letra"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mais pequeno"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Usar renderizador YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Renderização de texto"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Renderizador do tipo de letra Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 6186a19..68d9d91 100644
Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5974d91..5fa41e2 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,13 +7,15 @@
 # Circo Radu <circo DOT radusorin AT gmail DOT com>, 2005
 # Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2007-2013
 # Cristian Silaghi <cristian.silaghi at mozilla.ro>, 2013
+# bogdog <emil_preda2007 at yahoo.com>, 2013
+# kuteutza <ileana.vucicovici at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-25 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: roentgen <arthur.titeica at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:24+0000\n"
+"Last-Translator: bogdog <emil_preda2007 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/ro/)\n"
 "Language: ro\n"
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:54
 msgid "Audio settings"
-msgstr "Setări audio"
+msgstr "Setări audio generale"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:56
 msgid "General audio settings"
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Diverse setări audio și module."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -497,10 +499,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Despre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -539,17 +541,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvează..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetă tot"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetă o dată"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "A fost atins numărul maxim de filtre (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Dezactivat"
 
@@ -860,9 +862,10 @@ msgstr ""
 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
 msgid_plural ""
 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u modul nu a fost afișat deoarece are doar opțiuni avansate.\n"
+msgstr[1] "%u module nu au fost afișate deoarece au doar opțiuni avansate.\n"
 msgstr[2] ""
+"%u de module nu au fost afișate deoarece au doar opțiuni avansate.\n"
 
 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
 msgid ""
@@ -907,11 +910,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:57
 msgid "Brightness Down"
-msgstr ""
+msgstr "Scade luminozitatea"
 
 #: src/config/keys.c:58
 msgid "Brightness Up"
-msgstr ""
+msgstr "Creste luminozitatea"
 
 #: src/config/keys.c:59
 msgid "Browser Back"
@@ -950,7 +953,7 @@ msgstr "Șterge"
 
 #: src/config/keys.c:67
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Jos"
 
 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
 msgid "End"
@@ -1014,7 +1017,7 @@ msgstr "F9"
 
 #: src/config/keys.c:83
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Acasa"
 
 #: src/config/keys.c:84
 msgid "Insert"
@@ -1022,11 +1025,11 @@ msgstr "Insert"
 
 #: src/config/keys.c:86
 msgid "Media Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Unghi media"
 
 #: src/config/keys.c:87
 msgid "Media Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "Pista audio pentru media"
 
 #: src/config/keys.c:88
 msgid "Media Forward"
@@ -1356,20 +1359,20 @@ msgstr "Frecvență de cadre"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format decodat"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Intrarea nu a putut fi deschisă"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC nu a putut deschide MRL-ul „%s”. Verifică jurnalul pentru detalii."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC nu a putut recunoaște formatul de intrare"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1714,11 +1717,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:138
 msgid "Audio gain"
-msgstr ""
+msgstr "Castig audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:140
 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
-msgstr ""
+msgstr "Castigul liniar va fi aplicat la iesirea audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:142
 msgid "Audio output volume step"
@@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1818,7 +1821,7 @@ msgstr "Oprit"
 
 #: src/libvlc-module.c:182
 msgid "Stereo audio output mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de iesire audio stereo"
 
 #: src/libvlc-module.c:194
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
@@ -1883,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Fără"
@@ -1914,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 "Aceasta este metoda de ieșire video folosită de VLC. Comportamentul implicit "
 "este de a selecta automat cea mai bună metodă disponibilă."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activează video"
@@ -2123,7 +2126,7 @@ msgstr ""
 "(abilitatea de a randa video direct). VLC va încerca să o utilizeze implicit."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "ÃŽntotdeauna deasupra"
 
@@ -2176,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2185,7 +2188,7 @@ msgstr "Deîntrețesere"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mod de deîntrețesere"
@@ -2241,7 +2244,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorațiuni fereastră"
@@ -2436,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 "pixeli pătrați (1:1). Dacă aveți un ecran 16:9, ar putea fi necesar să "
 "schimbați aceasta în 4:3 pentru a putea păstra proporțiile."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omite cadre"
 
@@ -2581,12 +2584,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2594,7 +2597,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2925,7 +2928,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puteți dezactiva complet procesarea sub-imaginilor."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3840,7 +3843,7 @@ msgstr ""
 "Aceste setări sunt asocierile de taste globale ale VLC, cunoscute ca „taste "
 "rapide” (hotkeys)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoră"
 
@@ -3864,8 +3867,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3947,10 +3950,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mai lent (fin)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3965,10 +3968,10 @@ msgstr ""
 "de redare."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
@@ -3979,9 +3982,9 @@ msgstr ""
 "Selectează tasta rapidă folosită pentru a omite elementul precedent din "
 "lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4219,9 +4222,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selectează tasta pentru micșorarea volumului audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
@@ -4636,7 +4639,7 @@ msgstr "Comutare ciclică prin dispozitivele audio disponibile"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
@@ -4840,12 +4843,12 @@ msgstr "Se descarcă ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunță"
 
@@ -5607,7 +5610,7 @@ msgstr "Trunchiere"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect"
 
@@ -5707,20 +5710,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:60
 msgid "Blu-ray menus"
-msgstr ""
+msgstr "Meniuri Blu-ray"
 
 #: modules/access/bluray.c:61
 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
 msgstr ""
+"Folosește meniurile Blu-ray. Dacă se dezactivează, filmul va începe direct"
 
 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 msgid "Blu-ray"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-ray"
 
 #: modules/access/bluray.c:70
 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
-msgstr ""
+msgstr "Suport pentru disc Blu-ray Disc (libbluray)"
 
 #: modules/access/bluray.c:263
 msgid ""
@@ -5730,7 +5734,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:272
 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Discul Blu-ray este corupt."
 
 #: modules/access/bluray.c:275
 msgid "Missing AACS configuration file!"
@@ -5768,7 +5772,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:370
 msgid "Blu-ray error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare Blu-ray"
 
 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
@@ -6748,11 +6752,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:42
 msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Pliază"
 
 #: modules/access/fs.c:42
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Expandează"
 
 #: modules/access/fs.c:44
 msgid "Ignored extensions"
@@ -7979,7 +7983,7 @@ msgstr "Intrare ecran"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
@@ -8046,7 +8050,7 @@ msgstr "Dimensiune de citire"
 
 #: modules/access/sftp.c:54
 msgid "Size of the request for reading access"
-msgstr ""
+msgstr "Marimea celei cerute pentru acces la citire"
 
 #: modules/access/sftp.c:58
 msgid "SFTP input"
@@ -8060,14 +8064,16 @@ msgstr "Autentificare SFTP"
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
+"Introduce-ți vă rog un utilizator și o parola validă pentru conectiunea sftp "
+"la %s"
 
 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
 msgid "Frame buffer depth"
-msgstr ""
+msgstr "Adâncimea tamponului de cadru"
 
 #: modules/access/shm.c:47
 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
-msgstr ""
+msgstr "Adâncimea pixelului tamponului de cadru, sau zero pentru un fișier XWD"
 
 #: modules/access/shm.c:49
 msgid "Frame buffer width"
@@ -8129,7 +8135,7 @@ msgstr "32 de biți"
 
 #: modules/access/shm.c:82
 msgid "Framebuffer input"
-msgstr ""
+msgstr "Input pentru tamponul de cadru"
 
 #: modules/access/shm.c:83
 msgid "Shared memory framebuffer"
@@ -8189,11 +8195,11 @@ msgstr "Restaurează la implicit"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
 msgid "Video capture device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul pentru captură video"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
 msgid "Video capture device node."
-msgstr ""
+msgstr "Nodul dispozitivului de captură video"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
 msgid "VBI capture device"
@@ -8221,7 +8227,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
 msgid "Input of the card to use (see debug)."
-msgstr ""
+msgstr "Inputul cardului folosit (vezi debug)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
 msgid "Audio input"
@@ -8229,7 +8235,7 @@ msgstr "Intrare audio"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
-msgstr ""
+msgstr "Inputul audio a cardului folosit (vezi debug)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
 msgid ""
@@ -8243,7 +8249,7 @@ msgstr "Dispozitiv radio"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
 msgid "Radio tuner device node."
-msgstr ""
+msgstr "Nodul dispozitivului de tunare radio."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
@@ -8260,7 +8266,7 @@ msgstr "Mod audio"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
-msgstr ""
+msgstr "Acordor audio mono/stereo și selectia pistei."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
 msgid "Reset controls"
@@ -8278,7 +8284,7 @@ msgstr "Luminozitate"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
 msgid "Picture brightness or black level."
-msgstr ""
+msgstr "Luminozitatea imaginii sau nivelul negrului."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
 msgid "Automatic brightness"
@@ -8481,16 +8487,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
 msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "Negru & alb"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
 msgid "Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "Sepia"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
 msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Negativul"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 msgid "Emboss"
@@ -8523,7 +8529,7 @@ msgstr "Volum audio"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
 msgid "Volume of the audio input."
-msgstr ""
+msgstr "Volumul de intrare audio."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
 msgid "Audio balance"
@@ -8585,11 +8591,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
 msgid "525 lines / 60 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "525 linii / 60 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
 msgid "625 lines / 50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "625 linii / 50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
 msgid "PAL N Argentina"
@@ -8649,7 +8655,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
 msgid "Video4Linux radio tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tunare radio Video4Linux"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
 msgid "VCD"
@@ -8661,7 +8667,7 @@ msgstr "Intrare VCD"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
-msgstr ""
+msgstr "[vcd:][dispozitiv][#[titlu][,[capitol]]]"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
@@ -8711,7 +8717,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Stabilire volum audio"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -8856,7 +8862,7 @@ msgstr "VDR"
 
 #: modules/access/vdr.c:91
 msgid "VDR recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrări VDR"
 
 #: modules/access/vdr.c:809
 msgid "VDR Cut Marks"
@@ -8864,7 +8870,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:872
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Pornire"
 
 #: modules/access/vnc.c:48
 msgid "X.509 Certificate Authority"
@@ -8888,11 +8894,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:53
 msgid "Certificate for client authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat pentru autentificarea clientului"
 
 #: modules/access/vnc.c:54
 msgid "X.509 Client private key"
-msgstr ""
+msgstr "Cheia privată X,509 a clientului "
 
 #: modules/access/vnc.c:55
 msgid "Private key for authentification by certificate"
@@ -8924,7 +8930,7 @@ msgstr "VNC"
 
 #: modules/access/vnc.c:82
 msgid "VNC client access"
-msgstr ""
+msgstr "Accesul VNC a clientului"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
 msgid "Media in Zip"
@@ -8936,11 +8942,11 @@ msgstr "Calea către media în arhiva Zip"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
 msgid "Zip files filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtru pentru fișiere zip"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
 msgid "Zip access"
-msgstr ""
+msgstr "Acces zip"
 
 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
@@ -9193,7 +9199,7 @@ msgstr "Întârziere"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
 msgid "Add a delay effect to the sound"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugați un effect de întârziere sunetului."
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
@@ -9202,7 +9208,7 @@ msgstr "Timp de întârziere"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul unei întârzieri medie in milisecunde. Notați media."
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
 msgid "Sweep Depth"
@@ -9233,7 +9239,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 msgid "Gain on Feedback loop"
-msgstr ""
+msgstr "Câștigul unei bucle de Feedback."
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
 msgid "Wet mix"
@@ -9843,7 +9849,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Ieșire audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Ieșirea audio a eșuat"
 
@@ -9874,7 +9880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9882,30 +9888,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Ieșire HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (ieșire codată)"
@@ -10062,7 +10068,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:150
 msgid "WaveOut audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Ieșire audio WaveOut"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:706
 msgid "Microsoft Soundmapper"
@@ -11119,46 +11125,46 @@ msgstr "Umbră"
 msgid "Outline"
 msgstr "Contur"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Negru"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Gri"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Argintiu"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Alb"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maro"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Roșu"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11166,61 +11172,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Roșu purpuriu"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Galben"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Aquamarin"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lămâie verde"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Violet"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Bleumarin"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Albastru"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11350,7 +11356,7 @@ msgstr "Subtitluri (avansat)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Rendere de subtitluri folsind libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Construire cache de font"
 
@@ -11596,7 +11602,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:148
 msgid "Number of parallel operations"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de operațiuni paralele"
 
 #: modules/codec/qsv.c:149
 msgid ""
@@ -13174,20 +13180,20 @@ msgstr "tesa"
 
 #: modules/codec/x264.c:429
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normală"
 
 #: modules/codec/x264.c:429
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "ÃŽncet"
 
 #: modules/codec/x264.c:434
 msgid "Spatial"
@@ -13288,8 +13294,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfețe de control D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13374,12 +13380,12 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:195
 #, c-format
 msgid "Loop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Buclă: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:202
 #, c-format
 msgid "Random: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aleator: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331
 #, c-format
@@ -13400,7 +13406,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
 msgid "No active subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Niciun subtitlu activ"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:430
 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
@@ -13485,7 +13491,7 @@ msgstr "Deîntrețesere pornită"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1022
 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Poziție subtitlu: niciun subtitlu activ"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1034
 #, c-format
@@ -13633,9 +13639,9 @@ msgstr "Inițializare"
 msgid "Opening"
 msgstr "Deschidere"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauză"
 
@@ -15544,7 +15550,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demultiplexor de flux de transport MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15686,7 +15692,7 @@ msgstr "Despre VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Credite"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
@@ -15704,7 +15710,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:115
 msgid "Compiled by %s with %@"
-msgstr ""
+msgstr "Compilat de %s cu %@"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
 msgid ""
@@ -15723,7 +15729,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ajutor VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -15811,9 +15817,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
@@ -15952,7 +15958,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Salt la timpul"
 
@@ -15972,7 +15978,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "ÃŽnapoi"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15982,7 +15988,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Înaintează"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16002,84 +16008,84 @@ msgstr "Comută modul pe tot ecranul"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Arată sau ascunde lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetă"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Amestecă"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volum total"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efecte"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Clic pentru a merge la elementul precedent din lista de redare."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16115,7 +16121,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16298,8 +16304,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
@@ -16397,36 +16403,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Nu mai întreba"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuă"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Eliminați preferințele vechi ?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16592,7 +16598,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blochează raportul de aspect"
 
@@ -16721,7 +16727,7 @@ msgstr "Ascunde VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ascunde celelalte"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Arată tot"
 
@@ -16806,15 +16812,15 @@ msgstr "Sincronizare pistă"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Închide programul după redare"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Pas înainte"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Pas înapoi"
 
@@ -16830,30 +16836,30 @@ msgstr "Scade volumul"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispozitiv audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensiune la jumătate"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensiune normală"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensiune dublă"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Adaptează la ecran"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotant deasupra"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispozitiv video pe tot ecranul"
 
@@ -16862,7 +16868,7 @@ msgstr "Dispozitiv video pe tot ecranul"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post procesare"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Adaugă fișier subtitlu..."
 
@@ -17090,7 +17096,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Redă sincron alt media"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Alege..."
@@ -17263,7 +17269,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codare subtitlu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensiune de font"
@@ -17492,12 +17498,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Resetează tot"
 
@@ -17674,125 +17680,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codare implicită"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Setări de afișare"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Culoare de font"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Limbi subtitlu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Limba preferată pentru subtitlu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Activează OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Forțează aldin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Culoarea conturului"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Grosimea conturului"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Zone negre de ecran în modul pe tot ecranul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Afișare"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Module de ieșire"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturi video instantanee"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Dosar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numerotare secvențială"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Ultima verificare pe: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Cea mai mică latență"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latență mică"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Latență mare"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latență mai mare"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Resetare preferințe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17805,35 +17815,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Alegeți dosarul în care să fie salvate instantaneele."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Alegeți"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Alege numele de fișier sau dosarul unde vor fi stocate înregistrările."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinație nevalidă"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19814,20 +19824,20 @@ msgstr "Șterge profilul selectat"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Creează un profil nou"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Creează"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Lipsește numele profilului"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Trebuie să specificați un nume pentru profil."
 
@@ -21458,15 +21468,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
 msgid "Insecure site"
-msgstr ""
+msgstr "Sait nesigur"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Renunță"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295
 msgid "View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vezi certificat"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:312
 #, c-format
@@ -21479,11 +21489,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:314
 msgid "Accept 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptă 24 de ore"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:315
 msgid "Accept permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptă permanent"
 
 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
 msgid "Playing some media."
@@ -22702,7 +22712,7 @@ msgstr "Numele sesiunii care va fi anunțată în SDP (Session Descriptor)."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "Session category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria sesiunii"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid ""
@@ -22712,7 +22722,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
 msgid "Session description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrierea sesiunii"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
 msgid ""
@@ -22722,7 +22732,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
 msgid "Session URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL sesiune"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
 msgid ""
@@ -22733,7 +22743,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
 msgid "Session email"
-msgstr ""
+msgstr "Email pentru sesiune"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
 msgid ""
@@ -22743,7 +22753,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
 msgid "Session phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de telefon pentru sesiune"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
 msgid ""
@@ -23215,23 +23225,23 @@ msgstr "Transcodare flux de ieșire"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Overlay-uri/Subtitluri"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Fișierul de font pentru fontul care vreți să fie folosit"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Dimensiune de font în pixeli"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23241,11 +23251,11 @@ msgstr ""
 "valoarea stabilită este diferită de 0, această opțiune va suprascrie "
 "dimensiunea relativă a fontului."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Opacitatea textului"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23253,12 +23263,12 @@ msgstr ""
 "Opacitatea (opusul transparenței) textului care va fi randat pe video. 0 = "
 "transparent, 255 = total opac."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Culoare implicită text"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23271,12 +23281,12 @@ msgstr ""
 "pentru roșu, după care verde, după care albastru.  #000000 = negru, #FF0000 "
 "= roșu, #00FF00 = verde, #FFFF00 = galben (roșu + verde), #FFFFFF = alb"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Dimensiune relativă de font"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -23286,59 +23296,59 @@ msgstr ""
 "Dacă este stabilită valoarea absolută a fontului, dimensiunea relativă va fi "
 "suprascrsă."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacitatea fundalului"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Culoarea fundalului"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Opacitatea conturului"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacitatea umbrei"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Unghiul umbrei"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Unghiul umbrei"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Distanța umbrei"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mai mic"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Mic"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Mare"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Mai mare"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Folosește render YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23346,23 +23356,23 @@ msgstr ""
 "Aceasta randează fontul utilizând „YUV paletizat”. Această opțiune este "
 "necesară doar dacă vreți să codați subtitluri DVB."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Subțire"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Gros"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Randare de text"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Randare de font Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -25671,7 +25681,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
 msgid "Auto shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Amestecă automat"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
 msgid "Auto shuffle delay during game"
@@ -25679,7 +25689,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
 msgid "Auto solve"
-msgstr ""
+msgstr "Rezolvă automat"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid "Auto solve delay during game"
@@ -26292,7 +26302,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
 msgid "Desired output mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de ieșire dorit"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
 msgid ""
@@ -26452,7 +26462,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:50
 msgid "OpenGL ES2"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES2"
 
 #: modules/video_output/gl.c:51
 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
@@ -26549,7 +26559,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
 msgid "Direct2D video output"
-msgstr ""
+msgstr "Ieșire video Direct2D"
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
@@ -26670,11 +26680,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vdummy.c:48
 msgid "Dummy video output"
-msgstr ""
+msgstr "Ieșire video falsă"
 
 #: modules/video_output/vdummy.c:58
 msgid "Statistics video output"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici ieșire video"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:43
 msgid "Video memory buffer width."
@@ -27256,7 +27266,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:278
 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
-msgstr ""
+msgstr "Ești sigur că dorești să creezi fluxul?"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
@@ -27286,7 +27296,7 @@ msgstr "0.00 dB"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
 msgid "&Verbosity:"
-msgstr ""
+msgstr "&Detaliere:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
 msgid "&Filter:"
@@ -27670,7 +27680,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
 msgid "Hardware-accelerated decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Decodare prin accelerare hardware"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
@@ -27843,7 +27853,7 @@ msgstr "Codare implicită"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
 msgid "Subtitle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efecte subtitlu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
 msgid "Add a shadow"
@@ -27891,7 +27901,7 @@ msgstr "Forțează raportul de aspect"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
 msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+msgstr "captură-vlc"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
 msgid "1"
@@ -27955,7 +27965,7 @@ msgstr "Se pornește cererea de actualizare..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
 msgid "Do you want to download it?"
-msgstr ""
+msgstr "Vrei să descarci?"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
 msgid "Essential"
@@ -28095,9 +28105,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista gestionarului media"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Arată detaliile"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -28415,9 +28422,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media"
 #~ msgid "5.1"
 #~ msgstr "5.1"
 
-#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
-#~ msgstr "Extensie de ieșire Win32 waveOut"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 #~ "processing power"
@@ -30040,6 +30044,14 @@ msgstr "Lista gestionarului media"
 #~ msgstr "Stabilește aspectul (gen 4:3) canavalei video"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Detalii codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
+#~ msgstr "Ieșire audio WaveOut"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 #~ msgstr ""
 #~ "| prev . . . . . . . . . . . .  elementul precedent din lista de redare"
@@ -31477,11 +31489,11 @@ msgstr "Lista gestionarului media"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Brightness of the video input."
-#~ msgstr "Înălțimea totală a ferestrei video, în pixeli."
+#~ msgstr "Volumul de intrare audio."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Color of the video input."
-#~ msgstr "Ieșire video artă-ASCII color"
+#~ msgstr "Volumul de intrare audio."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
@@ -31809,7 +31821,7 @@ msgstr "Lista gestionarului media"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dummy video output function"
-#~ msgstr "Ieșire audio falsă"
+#~ msgstr "Ieșire video falsă"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stats video output function"
@@ -31825,7 +31837,7 @@ msgstr "Lista gestionarului media"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
-#~ msgstr "Numărul de câte ori să fie amestecat"
+#~ msgstr "Numărul de operațiuni paralele"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
@@ -31841,7 +31853,7 @@ msgstr "Lista gestionarului media"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HD1000 video output"
-#~ msgstr "Ieșire video YUV"
+#~ msgstr "Ieșire video falsă"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OpenGL Provider"
@@ -32424,7 +32436,7 @@ msgstr "Lista gestionarului media"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compiled by "
-#~ msgstr "Compilator: %s\n"
+#~ msgstr "Compilat de %s cu %@"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open:"
@@ -32488,7 +32500,7 @@ msgstr "Lista gestionarului media"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "DirectX video output"
-#~ msgstr "Ieșire video Direct3D"
+#~ msgstr "Ieșire video Direct2D"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "QT Embedded display"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index da21b54..8ec4867 100644
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4d395d1..3b012eb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Прочие настройки и модули аудио."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -489,10 +489,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "О программе"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -531,17 +531,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сохранить..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторять все"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторять один"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Достигнуто максимальное количество фи
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "отключить"
 
@@ -1351,21 +1351,21 @@ msgstr "Частота кадров"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Декодированный формат"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Этот источник не открывается"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не может открыть MRL '%s'. Ищите более подробную информацию в лог-файле."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC не может определить формат входных данных."
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "нет"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "Метод вывода видео, используемый VLC по умолчанию. Автоматически выбирается "
 "наилучший доступный метод."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Включить видео"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "видеопоток напрямую. VLC будет пытаться использовать это по умолчанию."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Поверх всех окон"
 
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Устранение чересстрочности"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Режим устранения чересстрочности"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "Отключать управление питанием на время воспроизведения видео, чтобы "
 "предотвратить переход в ждущий режим из-за отсутствия активности."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформление окна"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "квадратные (1:1). Для экрана 16:9, возможно, стоит установить этот параметр "
 "на 4:3 для сохранения пропорций."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускать кадры"
 
@@ -2593,12 +2593,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "по умолчанию"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можно полностью отключить обработку слоев."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Эти параметры настраивают общие привязки клавиш («горячие клавиши»)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Нет"
 
@@ -3935,8 +3935,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4017,10 +4017,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Немного медленнее"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4033,10 +4033,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Назначьте клавишу для перехода к следующей позиции плейлиста."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
@@ -4045,9 +4045,9 @@ msgstr "Предыдущий"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Назначьте клавишу для переключения к предыдущей позиции плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4282,9 +4282,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Назначьте клавишу для уменьшения громкости аудио."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Циклически переключать доступные ауди
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимок"
@@ -4912,12 +4912,12 @@ msgstr "Скачивание ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Кадрирование"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr "Ввод с экрана"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
@@ -8920,7 +8920,7 @@ msgstr "Макс часть #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Набор частей"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgstr "Звук 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Вывод звука через ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Вывести звук не удалось"
 
@@ -10135,7 +10135,7 @@ msgstr "Вывод звука через Audio Queue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Вывод звука через Android AudioTrack"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Вывод звука через AudioUnit для iOS"
 
@@ -10143,22 +10143,22 @@ msgstr "Вывод звука через AudioUnit для iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Последнее аудиоустройство"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Вывод звука через HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Выбранное устройство вывода звука находится в исключительном пользовании "
 "другой программы."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Аудиоустройство не сконфигурировано"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10166,11 +10166,11 @@ msgstr ""
 "Вы должны определить схему динамиков с помощью утилиты «Audio Midi Setup», "
 "находящейся в /Applications/Utilities. Сейчас используется режим стерео."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Системное устройство вывода звука"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Закодированный вывод)"
@@ -11466,46 +11466,46 @@ msgstr "Тень"
 msgid "Outline"
 msgstr "контур"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "чёрный"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "серый"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "серебряный"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "белый"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "бордовый"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "красный"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11513,61 +11513,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "розовый"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "жёлтый"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "оливковый"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "зелёный"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "бирюзовый"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "ярко-зелёный"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "пурпурный"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "тёмно-синий"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "синий"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11719,7 +11719,7 @@ msgstr "Субтитры (расширенные)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Визуализаторы субтитров, использующие libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Создание кэша шрифтов"
 
@@ -13737,10 +13737,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "быстрый"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "обычный"
@@ -13849,8 +13849,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Интерфейс управления D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14201,9 +14201,9 @@ msgstr "Инициализация"
 msgid "Opening"
 msgstr "Открытие"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
@@ -16156,7 +16156,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Демультиплексор MPEG TS"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -16345,7 +16345,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Справка по медиапроигрывателю VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
@@ -16433,9 +16433,9 @@ msgstr "Введите имя нового профиля:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
@@ -16578,7 +16578,7 @@ msgstr "Нет входного потока"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Поток должен находиться в режиме воспроизведения или паузы."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Переход ко времени"
 
@@ -16598,7 +16598,7 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы воспроизвести или прио
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16634,15 +16634,23 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Щёлкните, чтобы перейти в полноэкранный режим воспроизведения."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Нажмите и удерживайте, чтобы перемотать назад текущий медиаобъект."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "Нажмите и удерживайте, чтобы перемотать вперёд текущий медиаобъект."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Щёлкните, чтобы остановить воспроизведение."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Показать/скрыть плейлист"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16650,12 +16658,12 @@ msgstr ""
 "Щёлкните, чтобы выбрать, должен ли отображаться плейлист или видео. Если в "
 "основном окне не видно видео, вы можете скрыть плейлист этой кнопкой."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтор"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16663,16 +16671,16 @@ msgstr ""
 "Щёлкните, чтобы сменить режим повторения. Возможны три состояния: повторять "
 "одну позицию, повторять все и выкл."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Случайный порядок"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 "Щёлкните, чтобы включить или выключить случайный порядок воспроизведения."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16680,24 +16688,24 @@ msgstr ""
 "Щёлкните и, удерживая кнопку мыши, перемещайте ползунок, чтобы изменить "
 "громкость."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Назначьте клавишу для отключения/включения звука."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Полная громкость"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Щёлкните, чтобы установить максимальную громкость звука."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффекты"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16705,22 +16713,14 @@ msgstr ""
 "Щёлкните, чтобы открыть панель Аудиофильтров, включающую эквалайзер и другие "
 "фильтры."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Щёлкните, чтобы перейти к предыдущей позиции плейлиста."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Щёлкните, чтобы перейти к следующей позиции плейлиста."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Нажмите и удерживайте, чтобы перемотать назад текущий медиаобъект."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Нажмите и удерживайте, чтобы перемотать вперёд текущий медиаобъект."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Конвертировать/передавать"
@@ -16756,7 +16756,7 @@ msgstr "Определите адрес назначения"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16943,8 +16943,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Выбран экспорт SDP, но соответствующий адрес не указан."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "другое"
@@ -17048,36 +17048,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Больше не спрашивать"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Воспроизведение в VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Журнал сбоев не найден"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Никаких признаков предыдущего сбоя не обнаружено."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Удалить старые настройки?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Найдена более старая версия файлов настроек VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Переместить в корзину и перезапустить VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Отладочные сообщения VLC (%s).rtf"
@@ -17257,7 +17257,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Этот параметр разрешает VLC менять значок интерфейса в различных ситуациях."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Зафиксировать соотношение сторон"
 
@@ -17390,7 +17390,7 @@ msgstr "Скрыть VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Скрыть остальные"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Показать всё"
 
@@ -17475,15 +17475,15 @@ msgstr "Синхронизация дорожек"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Цикл А→Б"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Выйти после воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Назад"
 
@@ -17499,30 +17499,30 @@ msgstr "Уменьшить громкость"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудиоустройство"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина размера"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормальный размер"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двойной размер"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Подогнать под экран"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Поверх всех окон"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Устройство полноэкранного видео"
 
@@ -17531,7 +17531,7 @@ msgstr "Устройство полноэкранного видео"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Пост-обработка"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Добавить файл субтитров..."
 
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Параллельно проигрывать другой медиаобъект"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
@@ -17959,7 +17959,7 @@ msgstr "к/сек"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Кодировка субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер шрифта"
@@ -18188,12 +18188,12 @@ msgstr "Ошибка при сохранении мета-данных"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC не может сохранить эти мета-данные."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Сбросить всё"
 
@@ -18372,125 +18372,130 @@ msgstr "Включить уведомления Growl (при изменении
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Приостановить iTunes на время игры в VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Кодировка по умолчанию"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Настройки отображения"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Язык субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Предпочитаемый язык субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Включить экранную индикацию"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Цвет контура"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Толщина контура"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Зачернить экран в полноэкранном режиме"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Модуль вывода"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Снимки видео"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префикс"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Последовательная нумерация"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Последняя проверка: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Проверка ещё не выполнялась."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "наименьшая задержка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "малая задержка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "большая задержка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "наибольшая задержка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Сбросить настройки"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18512,20 +18517,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Выполнить сброс настроек?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Выберите папку для сохранения снимков видео"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Имя каталога или файла для сохранения записей"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18533,16 +18538,16 @@ msgstr ""
 "Нажмите сочетание клавиш для\n"
 "«%@»"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Неправильная комбинация"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Эти клавиши не могут быть назначены в качестве горячих."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Эта комбинация уже назначена для «%@»."
 
@@ -20609,20 +20614,20 @@ msgstr "Удалить выделенный профиль"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Этот миксер не входит в состав VLC: он может отсутствовать."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Нет названия профиля"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "У профиля должно быть название."
 
@@ -24157,23 +24162,23 @@ msgstr "Перекодирование выходного потока"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Слои/Субтитры"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Моноширинный шрифт"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Название семейства шрифта, который вы хотите использовать"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Файл шрифта, который вы хотите использовать"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Размер шрифта в пикселах"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24182,11 +24187,11 @@ msgstr ""
 "Размер шрифтов, которые будут выводиться на видео. Если значение этого "
 "параметра отлично от 0, то оно перепишет относительный размер шрифта."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Прозрачность текста"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24194,12 +24199,12 @@ msgstr ""
 "Прозрачность текста, который будет выводиться поверх видео. 0 — прозрачный, "
 "255 — полностью непрозрачный."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24212,12 +24217,12 @@ msgstr ""
 "затем зелёный и синий. #000000 = чёрный, #FF0000 = красный, #00FF00 = "
 "зелёный, #FFF00 = жёлтый (красный + зелёный), #FFFFFF = белый"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Относительный размер шрифта"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24226,59 +24231,59 @@ msgstr ""
 "Относительный размер шрифтов, которые будут выводиться на видео. Если указан "
 "абсолютный размер шрифта, относительный будет проигнорирован."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Прозрачность фона"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Прозрачность контура"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Прозрачность тени"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Цвет тени"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Угол тени"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Смещение тени"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "ещё меньше"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "маленький"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "большой"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "ещё больше"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Использовать визуализатор YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24286,23 +24291,23 @@ msgstr ""
 "Визуализация шрифта с использованием «палитрой YUV». Этот параметр "
 "необходим, только если вы хотите закодировать субтитры DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Утончённый"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Утолщённый"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Визуализатор текста"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Визуализатор шрифтов Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/si.gmo b/po/si.gmo
index 69c636c..732dbde 100644
Binary files a/po/si.gmo and b/po/si.gmo differ
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 4df4ef6..ef9462d 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 # Ajith Manjula <uthmax.sms at gmail.com>, 2010
 # H.Shalitha Vikum  <HSVIKUM at sinhalaya dot com>, 2010
 # Pasindu Kavinda <pkavinda at gmail.com>, 2013
+# leprabat <prab4th at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-04 02:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-24 06:09+0000\n"
 "Last-Translator: Pasindu Kavinda <pkavinda at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/si/)\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "VLC අභිරුචින්"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:35
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "සියලුම විකල්ප දර්ශනය කිරීම සඳහා \"සංකීර්ණ විකල්ප\"  තෝරන්න."
+msgstr "සියලුම විකල්ප නැරඹීම සඳහා \"සංකීර්ණ විකල්ප\" තෝරන්න."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "ප්‍රතිදාන මොඩියුලයන්"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:65
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිදාන මොඩියුල සඳහා සාමාන්‍ය සිටුවම්."
+msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිදාන මොඩියුල සඳහා ප්‍රධාන සැකසුම්."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
@@ -134,13 +135,13 @@ msgstr "ප්‍රකීර්ණ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:68
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "ප්‍රකීර්ණ ශ්‍රව්‍ය සිටුවම් සහ මොඩියුල."
+msgstr "ප්‍රකීර්ණ ශ්‍රව්‍ය සැකසුම් සහ මොඩියුල."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "ප්‍රධාන ආදාන සිටුවම්. ප්‍රවේශමින් භාවිතා කරන්න..."
+msgstr "ප්‍රධාන ආදාන සැකසුම්. ප්‍රවේශමින් භාවිතා කරන්න..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
 #: modules/access/avio.h:56
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid "General stream output settings"
-msgstr "ප්‍රධාන දහරා ප්‍රතිදාන සිටුවම්"
+msgstr "ප්‍රධාන දහරා ප්‍රතිදාන සැකසුම්"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:135
 msgid "Muxers"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "සංකීර්ණ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:181
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "සංකීර්ණ සිටුවම්. ප්‍රවේශමින් භාවිතා කරන්න..."
+msgstr "සංකීර්ණ සැකසුම්. ප්‍රවේශමින් භාවිතා කරන්න..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:183
 msgid "Advanced settings"
@@ -447,10 +448,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&මේ ගැන"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -489,17 +490,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "සුරකින්න..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
-msgstr "සියල්ල යළි ධාවනය"
+msgstr "සියල්ල යළි වයන්න"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
-msgstr "එකක් පමණක් යළි යළිත් ධාවනය"
+msgstr "එකක් පමණක් යළි වයන්න"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -507,11 +508,11 @@ msgstr "අහඹු"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
 msgid "Random Off"
-msgstr "අහඹු ධාවනය වසන්න"
+msgstr "අහඹු වාදනය අක්‍රියයි"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවට එක් කරන්න"
+msgstr "වාදනලැයිස්තුවට එක් කරන්න"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:83
 msgid "Add File..."
@@ -519,11 +520,11 @@ msgstr "ගොනුවක් එක් කරන්න..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
 msgid "Add Directory..."
-msgstr "ඩිරෙක්ටරියක් එකතු කරන්න..."
+msgstr "ඩිරෙක්ටරියක් එක් කරන්න..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:85
 msgid "Add Folder..."
-msgstr "ෆෝල්ඩරයක් එකතු කරන්න..."
+msgstr "ෆෝල්ඩරයක් එක් කරන්න..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:87
 msgid "Save Playlist to &File..."
@@ -568,37 +569,31 @@ msgid ""
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
-"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC මාධ්‍ය ධාවකයේ උදව් සඳහා සාදරයෙන් පිළිගනිමු෴</"
-"h2><h3>ප්‍රලේඛනය</h3><p>ඔබට VLC ප්‍රලේඛනය සොයා ගැනීමට හැකි වේවි  VideoLAN ගේ <a "
-"href=\"http://wiki.videolan.org\">විකි</a> වෙබ් අඩවිය තුළින්.</p><p>ඔබ VLC "
-"මාධ්‍ය ධාවකය සඳහා නවකයෙක් නම්, පළමුව කරුණාකර මෙය කියවන්න.<br><a href=\"http://wiki."
-"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC මාධ්‍ය ධාවකය පිළිබඳ හැඳින්වීම</"
-"em></a>.</p><p>මෙම මාධ්‍ය ධාවකය භාවිතා කරන්නේ කෙසේදැයි යන්න ගැන සමහර තොරතුරු ඔබට "
-"සොයා ගැනීමට හැකිවේවි මෙහි ඇති  <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
-"Documentation:Play_HowTo\"><em>VLC මාධ්‍ය ධාවකය සමගින් ගොනු ධාවනය කරන්නේ කෙසේද?</"
-"em></a>\" නම් වූ ලේඛනය තුළින්.</p><p>ගොනු සුරැකීම, වෙනත් ආකාරයන්ට හැරවීම, කේතාංකණය කිරීම, "
-"mux කිරීම සහ දහරාවන් සම්බන්ධ විවිධ වූ කාර්යයන් පිළිබඳව ප්‍රයෝජනවත් වන බොහෝමයක් තොරතුරු ඔබට හැකි "
-"වේවි සොයා ගැනීමට  <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
-"Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>ලේඛනය තුළින්.</p><p>ඔබට මෙහි සඳහන් "
-"පාරිභාෂික ශබ්දමාලාව සම්බන්ධයෙන් විශ්වාසයක් නැති නම්, කරුණාකර මෙතැනින් උපදෙස් ලබා ගන්න <a "
-"href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</"
-"p><p>ප්‍රධාන යතුරු පුවරු කෙටිමං ගැන වටහා ගැනීමට කියවන්න <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Hotkeys\">කෙටිමං</a> පිටුව.</p><h3>උදව්</h3><p>ඕනෑම ප්‍රශ්නයක් ඇසීමට පෙරාතුව "
-"කරුණාකර ඔබ විසින්ම මේ පිළිබඳවත් සිත යොමු කරන්න.<a href=\"http://www.videolan.org/"
-"support/faq.html\">නිතර අසන ප්‍රශ්න (FAQ)</a>.</p><p>එපමණක් ද නොව, ඔබට යම් කිසිවක් "
-"වටහා ගැනීමට (සහ දීමට) හැකියි <a href=\"http://forum.videolan.org\">පෝරම</a>, හා "
-"<a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">තැපැල් ලැයිස්තුව</a> හෝ අපගේ "
-"IRC චැනලය ඔස්සේ (<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).<h3>මේ ව්‍යාපෘතිය සඳහා "
-"ඔබගේ දායකත්වය ලබා දෙන්න</h3><p>ඔබටත් පුළුවන්  VideoLAN ව්‍යාපෘතියට උදව් කිරීමට, ප්‍රජාවට "
-"නොදන්නා දේ කියා දීමට ඔබගේ කාලය ලබා දීමෙන්, VLC සඳහා ඇඳුම් (skins) නිර්මාණය කිරීමෙන්, "
-"ප්‍රලේඛන සහ ලිපි පරිවර්තනය කිරීමෙන්, පරීක්‍ෂා කිරීමෙන් සහ කේතනය කිරීමෙන්. එපමණක්ම නොවෙයි. ඔබට "
-"පුළුවන් හැකියාවක් ඇත්නම් යම් කිසි ආධාරයක් හෝ ද්‍රව්‍යමය දැ අපට උදව්වක් ලෙස ලබා දීමට. ඒ වාගේම, "
-"ඔබ සැමටම පුළුවන් VLC මාධ්‍ය ධාවකය <b>අන් අයටත් හඳුන්වා දීමෙන් සහ භාවිතා කිරීමට අනුබල දීමෙන්</"
-"b> අප වෙත අනුග්‍රහය දක්වන්නට.<p><b>සිංහල අතුරුමුහුණත හා සම්බන්ධ ගැටළු:<b></p><p>ඔබගේ සිංහල "
-"අතුරු මුහුණතෙහි අකුරු අතර අනවශ්‍ය ලෙස හිස් ඉඩ පවතින්නේ ද? එසේ නම් පහත දැක්වෙන ෆොන්ට ඉවත් කර "
-"නැවත වරක් පරීක්‍ෂා කර බලන්න. මෙම ෆොන්ට වල ඇති යම් දෝෂ සහගත තත්වයක් නිසා සමහර අකුරු අතර "
-"අනවශ්‍ය පරිදි පරතරයක් ඇති විය හැකියි. Bhashitha, Dinamina UniWeb (වින්ඩෝස් පරිශීලකයන් සඳහා "
-"පමණයි)</p><p></p><p>ස්තූතියි෴</p></p></body></html>"
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC මාධ්‍ය වාදකයේ උදව් සඳහා සාදරයෙන් පිළිගනිමු</"
+"h2><h3>ප්‍රලේඛනය</h3><p>ඔබට VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">විකි</"
+"a> වෙබ් අඩවිය තුළින් VLC ප්‍රලේඛනය සොයා ගැනීමට හැකි වේවි.</p><p>ඔබ VLC මාධ්‍ය වාදකය සඳහා "
+"නවකයෙක් නම්, කරුණාකර<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"VLC_for_dummies\"><em>VLC මාධ්‍ය වාදකය පිළිබඳ හැඳින්වීම</em></a> කියවන්න.</p><p>ඔබට "
+"මෙහි ඇති <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo"
+"\"><em>මාධ්‍ය වාදකය සමඟ ගොනු වාදනය කරන්නේ කෙසේද?</em></a>\" නම් වූ ලේඛනය තුළින් මාධ්‍ය "
+"වාදකය භාවිතා කරන්නේ කෙසේදැයි යන්න ගැන සමහර තොරතුරු සොයා ගැනීමට හැකිවේවි.</p><p>ගොනු "
+"සුරැකීම, වෙනත් ආකාරයන්ට හැරවීම, කේතාංකණය කිරීම, mux කිරීම සහ දහරාවන් සම්බන්ධ විවිධ වූ "
+"කාර්යයන් පිළිබඳව ප්‍රයෝජනවත් වන බොහෝමයක් තොරතුරු <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:Streaming_HowTo\">දහරා ප්‍රලේඛනය</a> තුලින් ඔබට සොයා ගැනීමට හැකි වේවි."
+"</p><p>ඔබට මෙහි සඳහන් පාරිභාෂික ශබ්දමාලාව සම්බන්ධයෙන් විශ්වාසයක් නැති නම්,  කරුණාකර <a "
+"href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">දැනුම් මූලය</a> තුලින් උපදෙස් ලබා "
+"ගන්න.</p><p>>ප්‍රධාන යතුරු පුවරු කෙටිමං ගැන වටහා ගැනීමට <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Hotkeys\">කෙටිමං</a> පිටුව කියවන්න.</p><h3>උදව්</h3><p>ඕනෑම ප්‍රශ්නයක් "
+"ඇසීමට පෙරාතුව <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">නිතර අසන "
+"ප්‍රශ්න</a> පිළිබඳවත් සිත යොමු කරන්න.</p><p>ඔබට අවශ්‍ය නම් <a href=\"http://forum."
+"videolan.org\">ෆෝරම</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
+"\">තැපැල්-ලැයිස්තු</a> හෝ අපේ IRC නාලිකාවෙන් (<em>#videolan</em> irc.freenode.net "
+"හී) උපකාර ගැනීමට (සහ දීමට) හැකියි.</p><h3>ව්‍යාපෘතියට දායක වන්න</h3><p>ඇඳුම් නිර්මාණය "
+"කිරීමට, ප්‍රලේඛනය පරිවර්තනය කිරීමට, පරීක්‍ෂා කිරීම සහ කේතනය කිරීමට ඔබගේ කාලය ලබා දීමෙන් "
+"ප්‍රජාවට උපකාර කොට VideoLAN ව්‍යාපෘතියට උදව් කිරීමට ඔබටත් පුළුවනි. ඔබට හැකියාවක් ඇත්නම් යම් "
+"කිසි ආධාරයක් හෝ ද්‍රව්‍යමය දෑ ලබා දීමෙන් අපට උපකාර කල හැකියි. ඒ වගේම, ඔබට VLC මාධ්‍ය "
+"වාදකය <b>අන් අයටත් හඳුන්වා දීමෙන් සහ භාවිතා කිරීමට අනුබල දීමෙන්</b> අප වෙත අනුග්‍රහය දක්වන්නට "
+"පුළුවනි.</p></body></html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:247
 msgid "Audio filtering failed"
@@ -611,9 +606,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
-msgstr "අක්‍රිය"
+msgstr "අක්‍රිය කරන්න"
 
 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
 msgid "Spectrometer"
@@ -802,7 +797,7 @@ msgstr "සම්පාදනය කරන ලද්දේ %s on %s (%s)\n"
 #: src/config/help.c:794
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr "සම්පාදක: %s\n"
+msgstr "සම්පාදකය: %s\n"
 
 #: src/config/help.c:827
 msgid ""
@@ -963,11 +958,11 @@ msgstr "මාධ්‍ය ඊළඟ පථය"
 
 #: src/config/keys.c:92
 msgid "Media Play Pause"
-msgstr ""
+msgstr "මාධය ධාවනය/විරාමය"
 
 #: src/config/keys.c:93
 msgid "Media Prev Frame"
-msgstr ""
+msgstr "මාධ්‍ය ඊළඟ රාමුව"
 
 #: src/config/keys.c:94
 msgid "Media Prev Track"
@@ -975,7 +970,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:95
 msgid "Media Record"
-msgstr ""
+msgstr "මාධ්‍යයේ වාර්තාව"
 
 #: src/config/keys.c:96
 msgid "Media Repeat"
@@ -987,23 +982,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:98
 msgid "Media Select"
-msgstr ""
+msgstr "මාධ්‍යයේ තෝරාගැනීම"
 
 #: src/config/keys.c:99
 msgid "Media Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "මාධ්‍ය කලවම"
 
 #: src/config/keys.c:100
 msgid "Media Stop"
-msgstr ""
+msgstr "මාධ්‍යයේ නවතාලීම"
 
 #: src/config/keys.c:101
 msgid "Media Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "මාධ්‍යයේ උපසිරුසි"
 
 #: src/config/keys.c:102
 msgid "Media Time"
-msgstr ""
+msgstr "මාධ්‍යයේ කාලය"
 
 #: src/config/keys.c:103
 msgid "Media View"
@@ -1069,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:119
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "විශාලනය"
 
 #: src/config/keys.c:120
 msgid "Zoom Out"
@@ -1273,20 +1268,20 @@ msgstr "රාමු අනුපාතය"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "විකේතක හැඩතලය"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ඔබගේ ආදානය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC හට MRL '%s' විවෘත කිරීමට නොහැකි විය. වැඩි විස්තර සඳහා ලොග් සටහන පරීක්‍ෂා කරන්න."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC හට ආදානයේ හැඩතලය හඳුනා ගැනීමට නොහැකි විය."
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1316,7 +1311,7 @@ msgstr "ප්‍රභේදය"
 
 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Copyright"
-msgstr "අයිතිය"
+msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය"
 
 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
@@ -1426,12 +1421,12 @@ msgstr "පෙර පරිච්ඡේදය"
 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
-msgstr "මාධ්‍ය: %s "
+msgstr "මාධ්‍ය: %s"
 
 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
 msgid "Add Interface"
-msgstr "අතුරුමුහුණතක් එකතු කරන්න"
+msgstr "අතුරුමුහුණතක් එක් කරන්න"
 
 #: src/interface/interface.c:88
 msgid "Console"
@@ -1443,7 +1438,7 @@ msgstr "ටෙල්නෙට්"
 
 #: src/interface/interface.c:95
 msgid "Web"
-msgstr "වෙබ්"
+msgstr "ජාලය"
 
 #: src/interface/interface.c:98
 msgid "Debug logging"
@@ -1481,7 +1476,7 @@ msgstr "1:2 භාගය"
 
 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 සාමාන්‍ය"
+msgstr "1:1 නියම"
 
 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "2:1 Double"
@@ -1690,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1772,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "කිසිවක් නොමැත"
@@ -1798,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "මෙය VLC විසින් භාවිතා කරනු ලබන වීඩියෝ ප්‍රතිදාන ක්‍රමයයි. පෙරනිමි හැසිරීම වනුයේ ලබාගත හැකි හොඳම "
 "ක්‍රමය ස්වයංක්‍රීයව තෝරා ගැනීමයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "වීඩියෝ සබල කරන්න"
@@ -1990,7 +1985,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "සැමවිටම ඉහළින් තබන්න"
 
@@ -2041,7 +2036,7 @@ msgstr "මිලිතත්පර n කට පසුව මූසික කර
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2050,7 +2045,7 @@ msgstr "සුමට කිරීම"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2106,7 +2101,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "කවුළු ආයිත්තම්"
@@ -2275,7 +2270,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "රාමු මගහරින්න"
 
@@ -2404,12 +2399,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2417,7 +2412,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "පෙරනිමි "
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2728,7 +2723,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "උප-අනුරූ සැකසීම සම්පූර්ණයෙන්ම අහෝසි කිරීමට මෙයින් ඔබට හැකියි."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -2940,7 +2935,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:827
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/TLS සර්වර් සහතිකය"
 
 #: src/libvlc-module.c:829
 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
@@ -3560,9 +3555,9 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
-msgstr "නොසලකා හරින්න"
+msgstr "නොසලකන්න"
 
 #: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Volume Control"
@@ -3584,8 +3579,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3665,10 +3660,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "සෙමින් (සියුම්ව)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3681,21 +3676,21 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවේ ඊළඟ අයිතමය මගහැරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
-msgstr "කළින්"
+msgstr "පෙර"
 
 #: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවේ පෙර අයිතමය මගහැරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3867,7 +3862,7 @@ msgstr "ඩීවීඩී මෙනු වල වරණය දකුණට ච
 
 #: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Activate"
-msgstr "සක්‍රිය කිරීම"
+msgstr "සක්‍රිය කරන්න"
 
 #: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
@@ -3930,9 +3925,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ශබ්දය අඩු කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "නිහඬ"
 
@@ -4255,7 +4250,7 @@ msgstr "අතුරුමුහුණත සඟවන්න සහ ධාවන
 
 #: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Context menu"
-msgstr ""
+msgstr "සන්දර්භ මෙනුව"
 
 #: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Show the contextual popup menu."
@@ -4346,7 +4341,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "සැණරුව (Snapshot)"
@@ -4383,11 +4378,11 @@ msgstr "ධාවන පාලක"
 
 #: src/libvlc-module.c:1730
 msgid "Default devices"
-msgstr "පෙරනිමි ආම්පන්නය"
+msgstr "පෙරනිමි ආම්පන්න"
 
 #: src/libvlc-module.c:1739
 msgid "Network settings"
-msgstr "ජාල සිටුවම්"
+msgstr "ජාල සැකසුම්"
 
 #: src/libvlc-module.c:1764
 msgid "Socks proxy"
@@ -4545,12 +4540,12 @@ msgstr "බාගනිමින්..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "අවලංගු කරන්න"
 
@@ -5311,7 +5306,7 @@ msgstr "ඡේදනය"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "දර්ශන අනුපාතය "
 
@@ -5411,7 +5406,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:60
 msgid "Blu-ray menus"
-msgstr ""
+msgstr "බ්ලූ-රේ මෙනු"
 
 #: modules/access/bluray.c:61
 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
@@ -5420,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 msgid "Blu-ray"
-msgstr ""
+msgstr "බ්ලූ-රේ"
 
 #: modules/access/bluray.c:70
 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
@@ -5454,7 +5449,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:287
 msgid "AACS MMC failed."
-msgstr ""
+msgstr "AACS MMC අසාර්ථකයි."
 
 #: modules/access/bluray.c:293
 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
@@ -7628,7 +7623,7 @@ msgstr "තිර ආදානය"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "තිරය"
 
@@ -8360,7 +8355,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "පරිමාව සකසන්න"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9471,7 +9466,7 @@ msgstr "සරවුන්ඩ් 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9502,7 +9497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9510,30 +9505,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10699,46 +10694,46 @@ msgstr "සෙවනැලි"
 msgid "Outline"
 msgstr "වටසන (Outline)"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "කළු"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "අළු"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "රිදී"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "සුදු"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "මෙරූන්"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "රතු"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10746,61 +10741,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "කහ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "ඔලිව්"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "කොළ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "දෙහි පැහැය"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "දම්"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "නිල්"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10930,7 +10925,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr " font cache මතකය ගොඩනංවමින්..."
 
@@ -11000,7 +10995,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:56
 msgid "Enable software mode"
-msgstr ""
+msgstr "මෘදුකාංග ක්‍රමය සක්‍රිය කරන්න"
 
 #: modules/codec/qsv.c:57
 msgid ""
@@ -11063,7 +11058,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:90
 msgid "IDR interval"
-msgstr ""
+msgstr "IDR අන්තරය"
 
 #: modules/codec/qsv.c:92
 msgid ""
@@ -12719,10 +12714,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "වේගවත්"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -12827,8 +12822,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13164,9 +13159,9 @@ msgstr "ආරම්භ වෙමින්"
 msgid "Opening"
 msgstr "විවෘත වෙමින්"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "විරාමය"
 
@@ -15046,7 +15041,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG පරිවහන දහරා ඩිමක්සර්"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "ටෙලිටෙක්ස්"
 
@@ -15188,7 +15183,7 @@ msgstr "VLC මාධ්‍ය වාදකය පිළිබඳව"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 msgid "Credits"
-msgstr "තුති"
+msgstr "ස්තුතිය"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
@@ -15232,7 +15227,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC මාධ්‍ය ධාවකය උදව්"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "සූචිය"
 
@@ -15320,9 +15315,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "සුරකින්න"
@@ -15461,7 +15456,7 @@ msgstr "ආදානය සොයා ගැනීමට නැත "
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15481,7 +15476,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15491,7 +15486,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15511,84 +15506,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "ප්‍රයෝග"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15624,7 +15619,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15809,8 +15804,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "රිසිකළ"
@@ -15903,36 +15898,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "නැවත නොවිමසන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "බිඳවැටුම් ලොගය සොයා ගැනීමට ‍නැත"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "අඛණ්ඩව කරගෙන යන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "මින් පෙර බිඳ වැටුණු ලකුණු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "පැරණි අභිරුචි ඉවත් කරන්නද?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "VLC හි පැරණි අනුවාදයක අභිරුචි ගොනු අපට සොයා ගැනීමට හැකිවිය."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "පිළිසකර බඳුනට ගෙන යන්න සහ VLC යළි ධාවනය කරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16086,7 +16081,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16215,7 +16210,7 @@ msgstr "VLC සඟවන්න"
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "සියල්ලම පෙන්වන්න"
 
@@ -16300,15 +16295,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ධාවනයෙන් පසුව ඉවත්වන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "පියවරක් ඉදිරියට"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "පියවරක් පසුපසට"
 
@@ -16324,30 +16319,30 @@ msgstr "ශබ්ද පරිමාව අඩු කරන්න"
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "ද්විත්ව ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16356,9 +16351,9 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr "පෙර සැකසීම"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
-msgstr ""
+msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එක් කරන්න..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
 msgid "Subtitles Track"
@@ -16366,11 +16361,11 @@ msgstr "උපසිරැසි පථය"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
 msgid "Text Size"
-msgstr ""
+msgstr "පෙළ ප්‍රමාණය"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
 msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "පෙළ වර්ණය"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
 msgid "Outline Thickness"
@@ -16378,11 +16373,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
 msgid "Background Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "පසුබිමෙහි පාරාන්ධතාව"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "පසුබිමෙහි වර්ණය"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
 msgid "Transparent"
@@ -16584,7 +16579,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "සමකාලීනව වෙනත් මාධ්‍යයක් ධාවනය කරන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "තෝරන්න..."
@@ -16745,7 +16740,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:361
 msgid "Add Subtitle File:"
-msgstr ""
+msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එක් කරන්න:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:366
 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
@@ -16767,7 +16762,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "ෆොන්ට ප්‍රමාණය"
@@ -16996,12 +16991,12 @@ msgstr "පාර-දත්ත සුරැකී‍මේ දී දෝෂය
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC හට පාර-දත්ත සුරැකීමට නොහැකි විය."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "අභිරුචීන්"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "සියල්ල යළි සකසන්න"
 
@@ -17047,7 +17042,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
 msgid "Input & Codec Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ආදාන සහ කොඩෙක් සැකසුම්"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
 msgid "General Audio"
@@ -17178,125 +17173,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "පෙරනිමි ආකේතකය"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "දසුන් සිටුවම්"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "අක්ෂර වර්ණය"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "අකුරුවර්ගය"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "උපසිරැසි භාෂා"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "අභිමත උපසිරැසි භාෂාව"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "තිරමත දර්ශනය සබල කරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "පාරාන්ධතාවය"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "වීඩියෝව පුන්තිර ප්‍රකාරයේදී කළුපැහැ තිර "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "දසුන්"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "ප්‍රතිදාන මොඩියුල "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "වීඩියෝ සැණරුව"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "ෆෝල්ඩරය"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "හැඩහුරුව"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "උපසර්ගය"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "අනුක්‍රමික අංක යොදන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "අඩුතම නොපෙනී පැවතීම"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "අඩු නොපෙනී පැවතීම"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "ඉහළ නොපෙනී පැවතීම"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ඉහළතම නොපෙනී පැවතීම"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "අභිරුචි යළි සකසන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17309,35 +17308,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "ඔබගේ වීඩියෝ සැණරූ සුරැකීම සඳහා ෆෝල්ඩරයක් ‍තෝරන්න."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "තෝරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "රෙකෝඩ් කළ ඩිරෙක්ටරිය හෝ ‍ගොනු නාමය සුරක්‍ෂිත වන ස්ථානය "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "වලංගු නොවන සංකලනයකි"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -18286,7 +18285,7 @@ msgstr " a, z                   ශබ්ද පරිමාව ඉහළට/ප
 
 #: modules/gui/ncurses.c:892
 msgid " m                      Mute"
-msgstr ""
+msgstr " m                      නිහඬ"
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
 #: modules/gui/ncurses.c:894
@@ -18333,7 +18332,7 @@ msgstr " g                      වත්මන් ධාවන අයිතම
 
 #: modules/gui/ncurses.c:910
 msgid " /                      Look for an item"
-msgstr " /                     අයිතමයක් සඳහා බලන්න"
+msgstr " /                      අයිතමයක් සඳහා බලන්න"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:911
 msgid " ;                      Look for the next item"
@@ -18393,7 +18392,7 @@ msgstr "[ලූපය]"
 #: modules/gui/ncurses.c:1061
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
-msgstr "මූලය   : %s"
+msgstr "මූලාශ්‍රය : %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1094
 #, c-format
@@ -18402,12 +18401,12 @@ msgstr "ස්ථානය : %s/%s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1099
 msgid " Volume   : Mute"
-msgstr ""
+msgstr " ශබ්දය   : නිහඬ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1100
 #, c-format
 msgid " Volume   : %3ld%%"
-msgstr ""
+msgstr " ශබ්දය   : %3ld%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1100
 msgid " Volume   : ----"
@@ -18425,7 +18424,7 @@ msgstr "පරිච්ඡේදය   : %<PRId64>/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1117
 msgid " Source: <no current item> "
-msgstr " මූලය: <වත්මන් අයිතම නැත>"
+msgstr "මූලාශ්‍රය: <වත්මන් අයිතම නැත>"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1119
 msgid " [ h for help ]"
@@ -18772,7 +18771,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
 msgid "&Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "&ඇඟිලි සටහන"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
@@ -18843,7 +18842,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
 msgid "frames"
-msgstr ""
+msgstr "රාමු"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
@@ -19006,7 +19005,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
 msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "උපාංගයේ නම"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
@@ -19204,7 +19203,7 @@ msgstr "යතුර: "
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:597
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "ආදාන සහ කොඩෙක් සිටුවම්"
+msgstr "ආදාන සහ කොඩෙක් සැකසුම්"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:884
@@ -19233,7 +19232,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:752
 msgid "System's default"
-msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමිය "
+msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමිය"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1242
 msgid "File associations"
@@ -19252,7 +19251,7 @@ msgstr "ව්දෘශ්‍ය ගොනු"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1253
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
-msgstr "ධාවන ලැයිස්තු ගොනු"
+msgstr "වාදනලැයිස්තු ගොනු"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1305
 msgid "&Apply"
@@ -19279,28 +19278,28 @@ msgstr "තෝරන ලද පැතිකඩ සංස්කරණය කර
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "තෝරන ලද පැතිකඩ මකා දමන්න"
+msgstr "තෝරාගත් පැතිකඩ මකන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "නව පැතිකඩක් සකස් කරන්න"
+msgstr "නව පැතිකඩක් තනන්න"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "තනන්න"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "පැතිකඩ නාමය අස්ථානගත වී ඇත"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "පැතිකඩ සඳහා ඔබ විසින් නාමයක් ලබා දිය යුතුය."
+msgstr "පැතිකඩ සඳහා ඔබ විසින් නමක් ලබා දිය යුතුය."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
 msgid "File/Directory"
@@ -19329,7 +19328,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
 msgid "Filename"
-msgstr "ගොනු නාමය"
+msgstr "ගොනුනාමය"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
@@ -19506,7 +19505,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
 msgid "Automatically retrieve media info"
-msgstr ""
+msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු ස්වයංක්‍රීයව ලබාගන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 msgid "Regularly check for VLC updates"
@@ -20207,11 +20206,11 @@ msgstr "&දෘෂ්ඨිකල්පන"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
 msgid "Add &Subtitle File..."
-msgstr ""
+msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එක් කරන්න..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
 msgid "Sub &Track"
-msgstr ""
+msgstr "උපසිරුසි &පථය"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
 msgid "Video &Track"
@@ -22480,7 +22479,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
 msgid "Audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ශ්‍රව්‍ය ආකේතකය"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
 msgid ""
@@ -22604,45 +22603,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "ෆොන්‍ට ප්‍රමාණය පික්සෙල වලින්"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22651,93 +22650,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "කුඩාම"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "කුඩා"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "විශාල"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "විශාලතම"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -22759,7 +22758,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/svg.c:66
 msgid "SVG template file"
-msgstr ""
+msgstr "SVG සැකිලි ගොනුව"
 
 #: modules/text_renderer/svg.c:67
 msgid ""
@@ -22908,7 +22907,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
 msgid "Window size"
-msgstr ""
+msgstr "කවුළුවේ ප්‍රමාණය"
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
 msgid "Number of frames (0 to 100)"
@@ -22948,7 +22947,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 msgid "Device type"
-msgstr ""
+msgstr "උපාංගයේ වර්ගය"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 msgid ""
@@ -22978,7 +22977,7 @@ msgstr "MoMoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "fnordlicht"
-msgstr ""
+msgstr "fnordlicht"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
 msgid "Count of AtmoLight channels"
@@ -24290,7 +24289,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:104
 msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "පෙළ ගොනුව"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "File to read the marquee text from."
@@ -24970,7 +24969,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
 msgid "Game mode"
-msgstr ""
+msgstr "ක්‍රීඩා ආකාරය"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
@@ -24978,7 +24977,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
 msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "කඩඉම"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
 msgid "Unshuffled Border width."
@@ -24986,19 +24985,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
 msgid "Small preview"
-msgstr ""
+msgstr "කුඩා පෙරදැක්ම"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
 msgid "Show small preview."
-msgstr ""
+msgstr "කුඩා පෙරදැක්ම පෙන්වන්න."
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
 msgid "Small preview size"
-msgstr ""
+msgstr "කුඩා පෙරදැක්මේ ප්‍රමාණය"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
 msgid "Show small preview size (percent of source)."
-msgstr ""
+msgstr "කුඩා පෙරදැක්මේ ප්‍රමාණය පෙන්වන්න (මූලාශ්‍රයෙන් ප්‍රතිශතයක් ලෙස)"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
 msgid "Piece edge shape size"
@@ -25010,7 +25009,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
 msgid "Auto shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "ස්වයං කලවම්"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
 msgid "Auto shuffle delay during game"
@@ -25062,7 +25061,7 @@ msgstr "0/90/180/270"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
 msgid "0/90/180/270/mirror"
-msgstr ""
+msgstr "0/90/180/270/ආදර්ශය"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
@@ -25086,15 +25085,15 @@ msgstr "VNC කවුළුව"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC port number."
-msgstr ""
+msgstr "VNC කවුළු අංකය."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 msgid "VNC Password"
-msgstr ""
+msgstr "VNC මුරපදය"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 msgid "VNC password."
-msgstr ""
+msgstr "VNC මුරපදය"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 msgid "VNC poll interval"
@@ -25618,7 +25617,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
 msgid "Output card"
-msgstr ""
+msgstr "ප්‍රතිදාන කාඩ්පත"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
@@ -26160,11 +26159,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:59
 msgid "YUV output"
-msgstr ""
+msgstr "YUV ප්‍රතිදානය"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:60
 msgid "YUV video output"
-msgstr ""
+msgstr "YUV විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය"
 
 #: modules/visualization/goom.c:45
 msgid "Goom display width"
@@ -26427,16 +26426,16 @@ msgstr "MUX විකල්පයන්"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
 msgid "Video scale"
-msgstr ""
+msgstr "වීඩි‍යෝ පරිමාණය"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
 msgid "Output port"
-msgstr ""
+msgstr "ප්‍රතිදාන කවුළුව"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
 msgid "Output\tfile"
-msgstr ""
+msgstr "ප්‍රතිදාන\tගොනුව"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
 msgid "Input media"
@@ -26522,7 +26521,7 @@ msgstr "ලූපනය කරන්න"
 
 #: share/lua/http/index.html:242
 msgid "Empty Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "හිස් වාදනලැයිස්තුව"
 
 #: share/lua/http/index.html:243
 msgid "Queue Selected"
@@ -26592,7 +26591,7 @@ msgstr "දෙබස්"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
 msgid "Update"
-msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
+msgstr "යාවත්කාලීනය"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
@@ -26837,7 +26836,7 @@ msgstr "මෙනු"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
 msgid "Same as source"
-msgstr ""
+msgstr "මූලාශ්‍රය ලෙසම"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
 msgid " fps"
@@ -26967,7 +26966,7 @@ msgstr "පරිමාව ප්‍රමත කරන්න:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
 msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "වඩාත් කැමති ශ්‍රව්‍ය භාෂාව:"
+msgstr "අභිමත ශ්‍රව්‍ය භාෂාව:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
 msgid "Password:"
@@ -27023,7 +27022,7 @@ msgstr "පලුදු වූ හෝ පරිපූර්ණ නොවූ AVI
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
 msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "HTTP ප්‍රොක්සි URL"
+msgstr "HTTP පෙරකලාසි URL"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
 msgid "HTTP (default)"
@@ -27047,11 +27046,11 @@ msgstr "මෙනු භාෂාව:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Look and feel"
-msgstr "පෙනුම සහ හැඟීම්"
+msgstr "පෙනුම සහ හැඟීම"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
 msgid "Use custom skin"
-msgstr "අභිමත ඈඳුම් භාවිතා කරන්න"
+msgstr "අභිමත ඈඳුමක් භාවිතා කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
@@ -27083,7 +27082,7 @@ msgstr "අවම වූ දර්ශන ප්‍රකාරයෙන් ආ
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
 msgid "Force window style:"
-msgstr "කවුළු රටා බලාත්මක කරන්න:"
+msgstr "බලාත්මක කවුළු රටාව:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
 msgid "Integrate video in interface"
@@ -27091,11 +27090,11 @@ msgstr "වීඩියෝව අතුරුමුහුණතට අනුක
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
 msgid "Show systray icon"
-msgstr "පද්ධති තැටි අයිකනය පෙන්වන්න"
+msgstr "systray අයිකනය පෙන්වන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
 msgid "Skin resource file:"
-msgstr "ඈඳුම් (Skin) සම්පත් ගොනුව:"
+msgstr "ඈඳුම් සම්පත් ගොනුව:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
 msgid "Playlist and Instances"
@@ -27135,7 +27134,7 @@ msgstr "යාවත්කාලීන නිවේදකය සක්‍රි
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
 msgid "Operating System Integration"
-msgstr ""
+msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධති සංකලනය"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
 msgid "File extensions association"
@@ -27147,7 +27146,7 @@ msgstr "VLC මගින් විවෘත විය යුතු ගොනු
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "තිර මත දර්ශනය (OSD) සබල කරන්න"
+msgstr "තිර මත දර්ශනය (OSD) සක්‍රිය කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
 msgid "Show media title on video start"
@@ -27155,7 +27154,7 @@ msgstr "වීඩියෝව ආරම්භයේ දී මාධ්‍යය
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
 msgid "Enable subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "උපසිරුසි සක්‍රිය කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
 msgid "Subtitle Language"
@@ -27171,11 +27170,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
 msgid "Add a shadow"
-msgstr ""
+msgstr "සෙවණැල්ලක් එක් කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
 msgid "Add a background"
-msgstr ""
+msgstr "පසුබිමක් එක් කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
@@ -27211,7 +27210,7 @@ msgstr "Deinterlacing"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "දර්ශන අනුපාතය බලාත්මක කරන්න"
+msgstr "බලාත්මක දර්ශන අනුපාතය"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
 msgid "vlc-snap"
@@ -27271,11 +27270,11 @@ msgstr "ලැයිස්තුව හිස් කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
 msgid "Check for VLC updates"
-msgstr ""
+msgstr "VLC යාවත්කාලීනය සඳහා පරික්ෂා කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "යාවත්කාලීනය සඳහා ඉල්ලීමක් කරමින්..."
+msgstr "යාවත්කාලීන අයදුමක් දියත් කරමින්..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
 msgid "Do you want to download it?"
@@ -27357,7 +27356,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
 msgid "Soften"
-msgstr ""
+msgstr "මෘදු කෙරූ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
 msgid "Spatial blur"
@@ -27377,7 +27376,7 @@ msgstr "VLM වින්‍යාසකරු"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "මාධ්‍ය කළමනාකරු සැකසුම"
+msgstr "මාධ්‍ය කළමනාකරු සංස්කරණය"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 msgid "Name:"
@@ -27419,9 +27418,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "විස්තර පෙන්වන්න"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 #~ "them."
@@ -28099,9 +28095,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 #~ msgid "Add controls to the video window"
 #~ msgstr "වීඩියෝ ආදානයේ අසමතාවය."
 
-#~ msgid "Input Settings not saved"
-#~ msgstr "ආදාන සිටුවම් සුරක්‍ෂිත වී නැත"
-
 #~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 #~ msgstr "තිරමත දර්ශන/උපසිරැසි  සිටුවම් සුරක්‍ෂිත වී නැත"
 
@@ -28195,8 +28188,16 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 #~ msgstr "දැන් වාදනය වන මාධ්‍යයේ හෝ ස්ට්‍රිම් වාදනයේ සංඛ්‍යාන දත්ත"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "කොඩෙක් විස්තර"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Settings not saved"
+#~ msgstr "ආදාන සහ කොඩෙක් සැකසුම්"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "උපසිරැසි ගොනුව භාවිතා කරන්න"
+#~ msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එක් කරන්න:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
@@ -28497,7 +28498,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input & Codec settings"
-#~ msgstr "ආදාන සහ කොඩෙක් සිටුවම්"
+#~ msgstr "ආදාන සහ කොඩෙක් සැකසුම්"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Audio"
@@ -28513,7 +28514,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
-#~ msgstr "වඩාත් කැමති ශ්‍රව්‍ය භාෂාව"
+#~ msgstr "අභිමත උපසිරැසි භාෂාව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outline Color"
@@ -28537,7 +28538,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
-#~ msgstr "ශ්‍රව්‍ය සැකසුම්"
+#~ msgstr "ශ්‍රව්‍ය ආකේතකය"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Streaming]"
@@ -28561,11 +28562,11 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable spatializer"
-#~ msgstr "අවකාශායනය"
+#~ msgstr "උපසිරුසි සක්‍රිය කරන්න"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවට එක් කරන්න"
+#~ msgstr "වාදනලැයිස්තුවට එක් කරන්න"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Icon View"
@@ -28597,11 +28598,11 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "සම්පාදක: %s\n"
+#~ msgstr "සම්පාදකය: %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copyright (C) "
-#~ msgstr "අයිතිය"
+#~ msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Codec"
@@ -28661,7 +28662,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Automatically add new medias to ML"
-#~ msgstr "පිංතූරයේ පැහැය ස්වයංව සීරුමාරු කරන්න."
+#~ msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු ස්වයංක්‍රීයව ලබාගන්න"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OSD configuration importer"
@@ -28701,7 +28702,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disable ES id"
-#~ msgstr "අක්‍රිය"
+#~ msgstr "අක්‍රිය කරන්න"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable ES id"
@@ -28799,7 +28800,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable desktop mode "
-#~ msgstr "බිතුපත් ප්‍රකාරය සබල කරන්න"
+#~ msgstr "මෘදුකාංග ක්‍රමය සක්‍රිය කරන්න"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windows GAPI video output"
@@ -28955,7 +28956,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Live Update"
-#~ msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
+#~ msgstr "යාවත්කාලීනය"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display on &Desktop"
@@ -29003,7 +29004,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Seek Time"
-#~ msgstr "ආරම්භක කාලය"
+#~ msgstr "මාධ්‍යයේ කාලය"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Graphical Equalizer"
@@ -29047,7 +29048,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create New Stream"
-#~ msgstr "නව පැතිකඩක් සකස් කරන්න"
+#~ msgstr "නව පැතිකඩක් තනන්න"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete All Streams"
@@ -29489,7 +29490,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Volume: %d%%"
-#~ msgstr "ශබ්දය පහළට"
+#~ msgstr " ශබ්දය   : %3ld%%"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
@@ -29517,7 +29518,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
-#~ msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවට එක් කරන්න"
+#~ msgstr "වාදනලැයිස්තුවට එක් කරන්න"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "1 item"
@@ -29529,7 +29530,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default Server Port"
-#~ msgstr "පෙරනිමි ආම්පන්නය"
+#~ msgstr "පෙරනිමි ආම්පන්න"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Interface Settings not saved"
@@ -29605,7 +29606,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
+#~ msgstr "යාවත්කාලීනය"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
@@ -29682,7 +29683,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HD1000 video output"
-#~ msgstr "විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය"
+#~ msgstr "YUV විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OMAP framebuffer"
@@ -29710,7 +29711,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SVGAlib video output"
-#~ msgstr "විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය"
+#~ msgstr "YUV විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
@@ -29782,7 +29783,7 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Random off"
-#~ msgstr "අහඹු ධාවනය වසන්න"
+#~ msgstr "අහඹු වාදනය අක්‍රියයි"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced open..."
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index 1d17558..c5739e6 100644
Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cda6785..4af83c4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:16+0000\n"
 "Last-Translator: mhikanik <mhikanik at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -492,10 +492,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&O programe"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -534,17 +534,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Uložiť..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Opakovať všetko"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Opakovať jedenkrát"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Bol dosiahnutý maximálny počet (%u) filtrov."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Zablokovať"
 
@@ -1358,22 +1358,22 @@ msgstr "Frekvencia snímok"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekódovaný formát"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zadaný vstup sa nedá otvoriť"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Program VLC nemôže otvoriť adresu MRL  '%s'. Podrobnejšie informácie nájdete "
 "v súbore so záznamom."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Program nedokáže rozpoznať vstupný formát"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Žiaden"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "Toto je metóda výstupu videa v programe VLC. V predvolenom nastavení si "
 "program vždy automaticky vyberie najlepšiu dostupnú metódu."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Zapnúť video"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
 "tejto voľby v predvolenom nastavení."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Zostať vždy navrchu"
 
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Odstrániť prekladanie"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Režim pre odstránenie prekladania (deinterlacing)"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 "Zablokuje sa spúšťanie schémy napájania počas prehrávania, čo zabráni "
 "vypnutiu počítača z dôvodu nečinnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorácie okna"
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "tvare štvorca (1:1). Ak ale máte napríklad monitor so stranovým pomerom "
 "16:9, je potrebné zmeniť pomer na hodnotu 4:3, aby boli dodržané proporcie."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Preskakovať snímky"
 
@@ -2632,12 +2632,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Predvolený"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Tu môžete kompletne vypnúť spracovávanie pod-obrázkov."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr ""
 "V tejto časti si môžete nastaviť svoje vlastné \"klávesové skratky\" "
 "programu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
@@ -3993,8 +3993,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4081,10 +4081,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Pomalšie (presnejšie)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4099,10 +4099,10 @@ msgstr ""
 "zaradený v playliste"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Dozadu"
@@ -4113,9 +4113,9 @@ msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre návrat k predchádzajúcemu "
 "súboru v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4371,9 +4371,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie hlasitosti zvuku."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Stlmiť"
 
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach."
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímka"
@@ -5013,12 +5013,12 @@ msgstr "Prebieha sťahovanie ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Orezať"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stranový pomer"
 
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgstr "Obrazový vstup"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
@@ -9058,7 +9058,7 @@ msgstr "Max. hlasitosť #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Nastavenie hlasitosti"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10250,7 +10250,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Zvukový výstup ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Nesprávny výstup zvuku"
 
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgstr "Zvukový výstup AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Zvukový výstup Android AudioTrack"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Výstup AudioUnit pre iOS"
 
@@ -10291,20 +10291,20 @@ msgstr "Výstup AudioUnit pre iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Posledné zvukové zariadenie"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Výstup HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr "Vybrané zariadenie pre výstup zvuku momentálne používa iný program. "
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Zvukové zariadenie nie je nakonfigurované"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10313,11 +10313,11 @@ msgstr ""
 "\"Nastavenia zvukov Midi\" v časti /Aplikácie/Pomocné programy. VLC použije "
 "iba výstup stereo."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Systémové zariadenie pre výstup zvuku"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kódovaný výstup)"
@@ -11621,46 +11621,46 @@ msgstr "Tieň"
 msgid "Outline"
 msgstr "Podčiarknuté"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "ÄŒierna"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Šedá"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Strieborná"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Biela"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Tmavohnedá"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11668,61 +11668,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Staro-ružová"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žltá"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivovo-zelená"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Čajovníková zelená"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Citrusová"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Ružová"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Námornícka modrá"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11877,7 +11877,7 @@ msgstr "Titulky (pokročilé)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Vykresľovače titulkov s použitím libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Vytváranie vyrovnávacej pamäti pre písmo"
 
@@ -13916,10 +13916,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rýchlo"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
@@ -14030,8 +14030,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Ovládacie rozhranie D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14386,9 +14386,9 @@ msgstr "Inicializácia"
 msgid "Opening"
 msgstr "Otváranie"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastaviť"
 
@@ -16353,7 +16353,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxér transportných streamov MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16541,7 +16541,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Pomocník programu VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -16629,9 +16629,9 @@ msgstr "Zadajte názov pre nový profil:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
@@ -16777,7 +16777,7 @@ msgstr ""
 "Aby fungovali záložky, musí byť spustené alebo dočasne pozastavené "
 "prehrávanie dátového toku."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Preskočiť na čas"
 
@@ -16797,7 +16797,7 @@ msgstr "Na prehrávanie alebo pozastavenie aktuálneho média kliknite sem."
 msgid "Backward"
 msgstr "Dozadu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16809,7 +16809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopredu"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16834,15 +16834,23 @@ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 "Pre zapnutie prehrávania videa v celoobrazovkovom režime, kliknite sem."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Kliknutím a podržaním preskočíte v aktuálnom médiu smerom dozadu."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "Kliknutím a podržaním preskočíte v aktuálnom médiu smerom dopredu."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Kliknite pre zastavenie prehrávania"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Zobraziť/skryť playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16850,12 +16858,12 @@ msgstr ""
 "Kliknutím prepnete medzi výstupom s videom a playlistom. Ak nie je zobrazené "
 "žiadne video v hlavnom okne, môžete skryť playlist."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Zopakovať"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16863,15 +16871,15 @@ msgstr ""
 "Kliknutím môžete zmeniť režim opakovania. Sú dostupné 3 režimy: opakovať "
 "jednu položku, opakovať všetko a vypnuté."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Náhodne"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Kliknite pre zapnutie alebo vypnutie náhodného prehraávania."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16879,24 +16887,24 @@ msgstr ""
 "Kliknutím a pohybovaním myšou so stlačeným tlačidlom môžete meniť hlasitosť, "
 "pomocou posuvníka. "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Kliknite pre stlmenie/spustenie zvuku."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Plná hlasitosť"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Kliknutím môžete prehrávať zvuk s použitím maximálnej hlasitosti."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16904,22 +16912,14 @@ msgstr ""
 "Kliknutím zobrazíte panel pre zvukové efekty s ekvalizérom a ďalšími "
 "filtrami."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Kliknite pre prechod na predchádzajúcu položku v playliste."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Kliknite pre prechod na nasledujúcu položku v playliste."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Kliknutím a podržaním preskočíte v aktuálnom médiu smerom dozadu."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Kliknutím a podržaním preskočíte v aktuálnom médiu smerom dopredu."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Konvertovať & Streamovať"
@@ -16955,7 +16955,7 @@ msgstr "Vyberte umiestnenie výstupu"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17144,8 +17144,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Je požadovaný SDP export, nie je však poskytnutá žiadna adresa URL."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Prispôsobiť"
@@ -17249,37 +17249,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Už sa viac nepýtať"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Prehrávanie VLC media"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nenašiel sa žiaden záznam o havárii programu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovať"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 "Nemožno nájsť žiadnu stopu svedčiacu o predčasnom ukončení / chybe programu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Odstrániť staršie nastavenia?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Našla sa staršia verzia nastavení programu VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Presunúť do koša a reštartovať program VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Záznam pre ladenie VLC (%s).rtf"
@@ -17461,7 +17461,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Táto voľba povolí zmenu kony rozhrania pri rôznych príležitostiach."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Uzamknúť stranový pomer"
 
@@ -17593,7 +17593,7 @@ msgstr "Skryť VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skryť iné"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Zobraziť všetko"
 
@@ -17678,15 +17678,15 @@ msgstr "Synchronizácia stopy"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Slučka A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Ukončiť po prehraní"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok vpred"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok dozadu"
 
@@ -17702,30 +17702,30 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvukové zariadenie"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovičná veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normálna veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Plávať navrchu"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Celoobrazovkové video-zariadenie"
 
@@ -17734,7 +17734,7 @@ msgstr "Celoobrazovkové video-zariadenie"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Dodatočné spracovávanie"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Pridať súbor s titulkami..."
 
@@ -17974,7 +17974,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Prehrávať iné médium synchronizovane"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vybrať..."
@@ -18162,7 +18162,7 @@ msgstr "FPS (počet snímok za sekundu)"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Kódovanie titulkov"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
@@ -18391,12 +18391,12 @@ msgstr "Chyba počas ukladania metadát"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Program VLC nemohol uložiť metadáta."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Obnoviť všetko"
 
@@ -18575,125 +18575,130 @@ msgstr "Zapnúť notifikácie Growl (pri zmene položky v playliste)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Pozastaviť iTunes počas prehrávania VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Predvolené kódovanie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Nastavenia zobrazovania"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Farba písma"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Jazyky titulkov"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Preferovaný jazyk titulkov"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Aktivovať OSD ovládanie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Nepriehľadnosť"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Vynútiť si tučné"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Farba kontúr"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Hrúbka kontúry"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Čierne obrazovky pri celoobr. režime"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Výstupný modul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Snímky z videa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Priečinok"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Koncovka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvenčné číslovanie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Posledná kontrola: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Zatiaľ ešte nebola vykonaná žiadna kontrola."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najnižšia latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Nízka latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Vysoká latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Najvyššia latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Obnoviť nastavenia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18716,20 +18721,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naozaj chcete pokračovať?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Tu si zvoľte priečinok, do ktorého sa uložia snímky z videa."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Vybrať"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Vyberte priečinok alebo názov súboru, do ktorého sa uložia nahrávky."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18737,17 +18742,17 @@ msgstr ""
 "Stlačte novú klávesovú skratku pre\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Neplatná kombinácia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Prepáčte, tieto klávesy nemožno použiť na vytvorenie klávesovej skratky."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Takúto kombináciu už používa \"%@\"."
 
@@ -20860,20 +20865,20 @@ msgstr "Vymazať vybraný profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Vytvoriť nový profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoriť"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Tento muxér nie je poskytovaný v rámci VLC: možno nie je prítomný."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Chýbajúci názov profilu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Musíte zadať názov profilu."
 
@@ -24461,23 +24466,23 @@ msgstr "Prekódovať výstup streamu"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Prekrývanie/Titulky"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Font Monospace"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Rodina písiem pre písmo, ktoré chcete použiť"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Súbor s písmom pre písmo, ktoré chcete použiť"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Veľkosť písma v pixeloch"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24487,11 +24492,11 @@ msgstr ""
 "nastavíte hodnotu inú ako 0, toto nastavenie nebude rešpektovať relatívnu "
 "veľkosť písma."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Nepriehľadnosť textu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24499,12 +24504,12 @@ msgstr ""
 "Nepriehľadnosť (opak efektu priehľadnosti) textu, ktorý sa vykreslí vo "
 "vnútri videa. 0 = priehľadný text, 255 = úplne nepriehľadný text."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Predvolená farba textu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24518,12 +24523,12 @@ msgstr ""
 "#FF0000 = červená farba, #00FF00 = zelená farba, #FFFF00 = žltá farba "
 "(červená a zelená), #FFFFFF = biela farba."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relatívna veľkosť písma"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24533,59 +24538,59 @@ msgstr ""
 "nastavená absolútna veľkosť písma, na relatívnu veľkosť program neberie "
 "ohľad."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Nepriehľadnosť pozadia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Nepriehľadnosť kontúr"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Nepriehľadnosť tieňa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Farba tieňa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Uhol tieňa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Vzdialenosť tieňa"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Použiť vykresľovanie YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24594,23 +24599,23 @@ msgstr ""
 "YUV. Takéto vykresľovanie je však potrebné len v prípade, že chcete kódovať "
 "aj titulky v DVB-streame."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Tenká"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Hrubá"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Vykresľovač textov"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Vykresľovač písma Freetype 2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
index fc392d7..b9eb4a0 100644
Binary files a/po/sl.gmo and b/po/sl.gmo differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 22bbf30..874a61f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:50+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/sl/)\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Različne nastavitve zvoka in modulov."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -490,10 +490,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&O programu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -532,17 +532,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Shrani ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ponovi vse"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ponovi izbrano"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Doseženo je največje dovoljeno število filtrov (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
@@ -1348,21 +1348,21 @@ msgstr "Hitrost sličic"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Odkodiran zapis"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vnosa ni mogoče odpreti"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Ni mogoče odpreti MRL '%s'. Podrobnosti so zabeležene v dnevniški datoteki."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Neprepoznavna oblika vnosa"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Noben"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "Nastavitev predstavlja način slikovnega izhoda, ki ga uporablja VLC. "
 "Privzeto delovanje je samodeja izbira najboljšega razpoložljivega načina."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Omogoči sliko"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
 "privzeto."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Vedno na vrhu"
 
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Skrij kazalnik in nadzornik zaslona po n milisekundah."
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Razpletanje"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Razpleteni način"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 "Onemogoči delovanje upravljalnika napajanja med predvajanjem in s tem "
 "prepreči zaustavitev zaradi nedejavnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Prikazovanje oken"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "(1:1). Če imate 16:9 zaslon, morate spremeniti vrednost na 4:3 da obdržite "
 "sorazmerje."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Preskoči sličice"
 
@@ -2580,12 +2580,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Možnost omogoča popolno onemogočanje obdelave pod-slik."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "Nastavitve predstavljajo splošna določila tipkovnih povezav imenovanih "
 "\"hitre tipke\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
@@ -3853,8 +3853,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3936,10 +3936,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Počasneje (postopno)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3952,10 +3952,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na seznamu predvajanja."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodni"
@@ -3964,9 +3964,9 @@ msgstr "Predhodni"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na seznamu predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4201,9 +4201,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje glasnosti."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Utišaj"
 
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Kroži med razpoložljivimi zvokovnimi napravami."
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Zajem slike"
@@ -4824,12 +4824,12 @@ msgstr "Prejemanje ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
@@ -5596,7 +5596,7 @@ msgstr "Obreži"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Razmerje velikosti"
 
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "Zaslonski dovod"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
@@ -8722,7 +8722,7 @@ msgstr "Največja glasnost #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Nabor glasnosti"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9867,7 +9867,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA odvod zvoka"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Napaka odvoda zvoka"
 
@@ -9898,7 +9898,7 @@ msgstr "Zvočni odvod AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9906,30 +9906,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit prikaz"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr "Izbrano z ime zvokovne napraveo napravo uporablja nek drug program."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Zvokovna naprava ni nastavljena"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kodiran odvod)"
@@ -11165,46 +11165,46 @@ msgstr "Senca"
 msgid "Outline"
 msgstr "Oris"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "ÄŒrna"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Srebrna"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Bela"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kostanjeva"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rdeča"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11212,61 +11212,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksija"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivna"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Modrozelena"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Rumeno-zelena"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Å krlatna"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Mornarska"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgstr "Podnapisi (napredno)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Izris podnapisov s knjižnico libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Izgradnja predpomnilnika pisav"
 
@@ -11931,7 +11931,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:327
 msgid "Force Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Vsili profil"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:339
 msgid "VC2 Low Delay Profile"
@@ -13324,10 +13324,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Hitro"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Običajno"
@@ -13435,8 +13435,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus nadzorni vmesnik"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13785,9 +13785,9 @@ msgstr "Začenjanje"
 msgid "Opening"
 msgstr "Odpiranje"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
@@ -15704,7 +15704,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream odvijalnik"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -15883,7 +15883,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Pomoč za predvajalnik VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Kazalo"
 
@@ -15971,9 +15971,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
@@ -16118,7 +16118,7 @@ msgstr ""
 "Pretok mora biti v predvajanju ali pa mora biti v premoru za delovanje "
 "zaznamkov."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Skoči na čas"
 
@@ -16138,7 +16138,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16148,7 +16148,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Naprej"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16168,84 +16168,84 @@ msgstr "Preklopi celozaslonski način"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Skrij/Pokaži seznam predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponavljanje"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Premešaj"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Polna glasnost"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Učinki"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -16281,7 +16281,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16466,8 +16466,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
@@ -16568,36 +16568,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Ne vprašaj več"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ni mogoče najti dnevnika napak."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Ni mogoče najti znakov predhodnega sesutja programa."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Ali naj se počistijo stare možnosti?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Zaznana je starejša različica nastavitvenih datotek predvajalnika VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Premakni v smeti in ponovno zaženi VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16760,7 +16760,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
 
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgstr "Skrij VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skrij ostalo"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Prikaz vsega"
 
@@ -16974,15 +16974,15 @@ msgstr "Sinhronost sledi"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Končaj po predvajanju"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Korak naprej"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Korak nazaj"
 
@@ -16998,30 +16998,30 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvokovna naprava"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovična velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Običajna velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojna velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Prilagodi zaslonu"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Plavaj v ospredju"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Slikovna celozaslonska naprava"
 
@@ -17030,7 +17030,7 @@ msgstr "Slikovna celozaslonska naprava"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post obdelava"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj datoteko s podnapisi..."
 
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Dodatno predstavno datoteko predvajaj usklajeno"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Izberite ..."
@@ -17440,7 +17440,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pisave"
@@ -17669,12 +17669,12 @@ msgstr "Napaka med shranjevanjem metapodatkov."
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Ni mogoče shraniti metapodatkov."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Počisti vse"
 
@@ -17853,125 +17853,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Privzet nabor znakov"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Nastavitve zaslona"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Barva pisave"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Jeziki podnapisov"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Prednostni jezik podnapisov"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Omogoči OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Raven prekrivnosti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Barva obrisa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Debelina orisa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "ÄŒrno celozaslonsko ozadje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Odvodne enote"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Slikovni zajem"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Zapis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Predpona"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Zaporedno oštevilčenje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Preverjanje Å¡e ni bilo izvedeno."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najnižja prikritost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Nizka prikritost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Visoka prikritost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Višja prikritost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Počisti možnosti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17984,20 +17988,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Izberite mapo za shranjevanje zajetih posnetkov."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Izbor"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18005,16 +18009,16 @@ msgstr ""
 "Pritisnite novo tipko za\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Neveljaven izbor"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Na žalost teh tipk ni mogoče prilagoditi v tipkovne bližnjice."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Ta par je že izbran za \"%@\"."
 
@@ -20024,20 +20028,20 @@ msgstr "Izbriši izbrani profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Ustvari nov profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Manjkajoče ime profila."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Določiti je treba ime profila."
 
@@ -23487,23 +23491,23 @@ msgstr "Prekodiranje odvoda pretoka"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Prekrivanje/Podnapisi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Družina želeno pisave."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Velikost pisave v točkah"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23512,11 +23516,11 @@ msgstr ""
 "Možnost omogoča določevanje velikosti pisave izrisane na sliki. Nastavitve "
 "(razen 0) določajo velikost prikazano na zaslonu."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Prekrivnost besedila"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23524,12 +23528,12 @@ msgstr ""
 "Raven prekrivnosti besedila, ki bo izrisano na sliki (od vrednosti 0 za "
 "prozorno do 255 popolno prekrito)."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Privzeta barva besedila"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23542,71 +23546,71 @@ msgstr ""
 "za modro. (#000000 = črna, #FF0000 = rdeča, #00FF00 = zelena, #FFFF00 = "
 "rumena (rdeča in zelena), #FFFFFF = bela)"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relativna velikost pisave"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Prekrivnost sence"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Barva sence"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Kot sence"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Razdalja sence"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Manjša"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Majhna"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Velika"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Večje"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Uporabi YUVP izrisovanje"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23614,23 +23618,23 @@ msgstr ""
 "Nastavitev izrisovanja pisave z \"paletiziran YUV\". Možnost je zahtevana le "
 "v primeru, da želite kodirati besedilo v DVB podnapise."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Ozka"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Debela"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Izrisovalnik besedila"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Izrisovalnik pisave Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -31847,12 +31851,6 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek"
 #~ "Naslov: 1; Trajanje: 2; Izvajalec: 4; Zvrst: 8; Avtorstvo: 16; Zbirka/"
 #~ "album: 32; Ocena: 256."
 
-#~ msgid "Force IPv6"
-#~ msgstr "Zahtevaj IPv6"
-
-#~ msgid "Force IPv4"
-#~ msgstr "Zahtevaj IPv4"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = "
 #~ "svideo)."
@@ -31928,6 +31926,14 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek"
 #~ msgstr "Preostali čas: %i sekund"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv6"
+#~ msgstr "Vsili profil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "Vsili profil"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Show Details"
 #~ msgstr "Podrobnosti kodeka"
 
@@ -32792,7 +32798,7 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Force Bold"
-#~ msgstr "Vsiljena barva"
+#~ msgstr "Vsili profil"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Video"
diff --git a/po/sq.gmo b/po/sq.gmo
index bd80652..79df9b1 100644
Binary files a/po/sq.gmo and b/po/sq.gmo differ
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index af09f94..f0a7aa2 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: Kola <eltonkola at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Albanian <sq at li.org>\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -452,10 +452,10 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -498,17 +498,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -1283,20 +1283,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2414,12 +2414,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3581,8 +3581,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3664,10 +3664,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3680,10 +3680,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3692,9 +3692,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3930,9 +3930,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4560,12 +4560,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Audio"
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9647,7 +9647,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Krijim i tekstit"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Opcionet audio"
@@ -9693,31 +9693,31 @@ msgstr "Opcionet audio"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10934,47 +10934,47 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10982,61 +10982,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11177,7 +11177,7 @@ msgstr "Nentitujt / Titrat"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13032,10 +13032,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -13150,8 +13150,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13506,9 +13506,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
@@ -15652,7 +15652,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15750,9 +15750,9 @@ msgstr "Nentitujt / Titrat"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Save"
@@ -15897,7 +15897,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15927,7 +15927,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15948,89 +15948,89 @@ msgstr "Pamja grafike"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16071,7 +16071,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16269,8 +16269,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -16367,37 +16367,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Preferencat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16552,7 +16552,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Audio"
@@ -16688,7 +16688,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Filtrat"
@@ -16785,15 +16785,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16812,30 +16812,30 @@ msgstr "Pamja grafike"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Opcionet video"
@@ -16845,7 +16845,7 @@ msgstr "Opcionet video"
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
@@ -17091,7 +17091,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -17275,7 +17275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -17524,13 +17524,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencat"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17725,136 +17725,140 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Preferencat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17867,36 +17871,36 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19950,21 +19954,21 @@ msgstr "Nentitujt / Titrat"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
@@ -23459,45 +23463,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23506,96 +23510,96 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Krijim i tekstit"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index 8cbca35..f6e5fab 100644
Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bd5b617..6695b40 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Разне поставке и модули звука."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&О програму"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -517,17 +517,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сачувај…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Понављај све"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Понављај једно"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Достигнут је највећи број филтера (%u)."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Онемогући"
 
@@ -1295,21 +1295,21 @@ msgstr "Брзина кадрова"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Декодирани формат"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ваш улаз не може бити отворен"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не може да отвори MRL „%s“. Погледајте дневник за више информација."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC не може да препозна формат улаза"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 "Ово је метод видео излаза који VLC користи. Подразумевано понашање је да се "
 "аутоматски одабере најбољи метод који је доступан."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Укључи видео"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
 "директно исцртава видео). VLC ће покушати да ово користи као подразумевано."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Увек на врху"
 
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Расплитање"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Расплитање режим рада"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Украаси прозора"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "четвртасте пикселе (1:1). Ако имате 16:9 екран, можда би требало да "
 "промените вредност у 4:3 како би задржали пропорције."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Прескочи фрејмове"
 
@@ -2508,12 +2508,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Подразумевано"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можете потпуно да онемогућите обраду под-слика."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "Ова подешавања су опште VLC везе кључева, познате као \"hotkeys\" тј. "
 "пречице."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнориши"
 
@@ -3763,8 +3763,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3844,10 +3844,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Спорије (фино)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3860,10 +3860,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Изаберите дугме за прескакање следеће ствари у листи за репродукцију."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходно"
@@ -3873,9 +3873,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Изаберите дугме за прескакање претходне ствари у листи за репродукцију."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4110,9 +4110,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Изабери тастер за смањивање јачине аудио звука."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Искључи звук"
 
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимак слике"
@@ -4725,12 +4725,12 @@ msgstr "Преузимање ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Обустави"
 
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Опсеци"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пропорције"
 
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgstr "Улазни Екран"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
@@ -8541,7 +8541,7 @@ msgstr "Максимална јачина звука #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Подеси јачину Звука"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA аудио излаз"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9712,30 +9712,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL излазна аудио јединица"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Енкодиран излаз)"
@@ -10952,46 +10952,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr "Ивица"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Црна"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Сива"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Сребрна"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Бела"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Кестењасто Браон"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Црвена"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10999,61 +10999,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Тамно љубичаста"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жута"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Маслинасто зелена"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Зелена "
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Тегет"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Лимун жута"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Љубичаста"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Тамно Плава"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Плава"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgstr "Титлови (напредно)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Кеширање фонтова"
 
@@ -13049,10 +13049,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
@@ -13157,8 +13157,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13499,9 +13499,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
@@ -15412,7 +15412,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream демултиплексер"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -15599,7 +15599,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC медија плејер помоћ"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс "
 
@@ -15687,9 +15687,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
@@ -15832,7 +15832,7 @@ msgstr "Није пронађен улаз"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Ток мора да се преслушава или паузира да би маркери радили."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Скочи На Време"
 
@@ -15852,7 +15852,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15862,7 +15862,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15882,84 +15882,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Прикажи/Сакриј листу за пуштање"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Понови"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Промешај"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Ефекти"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15995,7 +15995,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16178,8 +16178,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -16277,36 +16277,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Настави"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Не могу да пронађем никакав траг претходног пада програма."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16464,7 +16464,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16593,7 +16593,7 @@ msgstr "Сакриј VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Сакриј Остале"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Прикажи Све"
 
@@ -16678,15 +16678,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Искључи после репродукције"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Корак унапред"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Корак уназад"
 
@@ -16702,30 +16702,30 @@ msgstr "Утишај звук"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио Уређај"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина Величине"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормална Величина"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Дупла Величина"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Величина Екрана"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Плутај на Врху"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr "Пост-процесирање"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Додај титл..."
 
@@ -16962,7 +16962,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Пусти другу датотеку паралелно"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Изаберите..."
@@ -17133,7 +17133,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Величина фонта"
@@ -17362,12 +17362,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Подешавање"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17544,125 +17544,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Подразумевано енкодовање"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Подешавање приказа"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Боја фонта"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Фонт"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Подразумевани језик титла"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Укључи OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Провидност"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Боја ивице"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Дебљина ивице"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Снимак екрана"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Фасцикла"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Карактеристике врати на подразумеване вредности"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17675,35 +17679,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Изабери"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Неисправна комбинација"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19730,20 +19734,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Направи"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -23108,23 +23112,23 @@ msgstr "Транскодовање излазног тока"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Преклопи/Титлови"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Величина фонта у пикселима"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23134,11 +23138,11 @@ msgstr ""
 "је подешено на вредност различиту од 0 ова опција ће преклопити релативну "
 "величину фонта."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -23146,12 +23150,12 @@ msgstr ""
 "Непровидност (инверзно од провидности) текста који ће бити рендерован на "
 "видеу. 0 = провидно, 255 = тотално непровидно."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Подразумевана боја текста"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23164,12 +23168,12 @@ msgstr ""
 "#000000 = црна, #FF0000 = црвена, #00FF00 = зелена, #FFFF00 = жута (црвена + "
 "зелена), #FFFFFF = бела"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Релативна величина текста"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -23178,59 +23182,59 @@ msgstr ""
 "Ово је релативна подразумевана величина фонта који ће бити приказан. Ако је "
 "подешена апсолутна величина фонта, релативна величина ће бити занемарена."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Боја позадине"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Провидност ивице"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Мања"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Мала"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Велика"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Већа"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Користи YUVP рендер"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -23238,23 +23242,23 @@ msgstr ""
 "Ово рендерује фонт коришћењем опције \"paletized YUV\". Ова опција је "
 "потребна само у случају ако желите да енкодирате у DVB титлове"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Танка"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Дебела"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Рендерер текста"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 рендерер фонта"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 3ca9d8c..c715383 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d3ae366..3666159 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,12 +9,13 @@
 # Joel Arvidsson <dogai at privat.utfors.se>, 2002
 # Niklas 'Nille' Åkerström <nille.kungen at gmail.com>, 2009
 # MightyNerd <staszw at live.se>, 2013
+# leveebreaks <when.the.levee.breaks.89 at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:33+0000\n"
 "Last-Translator: DolphinPhoenix <anton_r_3 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/sv/)\n"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -419,6 +420,8 @@ msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitle type or file name."
 msgstr ""
+"I den här sektionen kan du tvinga fram beteendet för undertextdemuxern, till "
+"exempel genom att ställa in undertexttypen eller filnamnet."
 
 #: include/vlc_interface.h:134
 msgid ""
@@ -488,10 +491,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -530,17 +533,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Spara..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Upprepa alla"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetera en gång"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -647,7 +650,7 @@ msgstr "Det maximala antalet filter (%u) uppnåddes."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Inaktivera"
 
@@ -1014,39 +1017,39 @@ msgstr "Insert"
 
 #: src/config/keys.c:86
 msgid "Media Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Media Vinkel"
 
 #: src/config/keys.c:87
 msgid "Media Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "Media Ljudspår"
 
 #: src/config/keys.c:88
 msgid "Media Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Media Framåt"
 
 #: src/config/keys.c:89
 msgid "Media Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Media Meny"
 
 #: src/config/keys.c:90
 msgid "Media Next Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Media Nästa bildruta"
 
 #: src/config/keys.c:91
 msgid "Media Next Track"
-msgstr ""
+msgstr "Media Nästa spår"
 
 #: src/config/keys.c:92
 msgid "Media Play Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Media Spela/pausa"
 
 #: src/config/keys.c:93
 msgid "Media Prev Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Media Föreg bildruta"
 
 #: src/config/keys.c:94
 msgid "Media Prev Track"
-msgstr ""
+msgstr "Media Föreg spår"
 
 #: src/config/keys.c:95
 msgid "Media Record"
@@ -1348,21 +1351,21 @@ msgstr "Bildfrekvens"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Avkodat format"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC känner inte igen formatet på inmatningen"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1722,7 +1725,7 @@ msgstr "Volymsteg för ljudutmatning"
 
 #: src/libvlc-module.c:144
 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
-msgstr ""
+msgstr "Steglängden för volymen kan justeras med detta alternativ."
 
 #: src/libvlc-module.c:147
 msgid "Remember the audio volume"
@@ -1745,7 +1748,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:157
 msgid "Audio resampler"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudåtersamplare"
 
 #: src/libvlc-module.c:159
 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
@@ -1793,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1858,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:218
 msgid "Protect against sound clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Skydda mot ljudklippning"
 
 #: src/libvlc-module.c:221
 msgid "Enable time stretching audio"
@@ -1880,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -1906,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "Detta är videoutmatningsdmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är "
 "att automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Aktivera video"
@@ -2111,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 "rendera video direkt). VLC kommer att försöka använda det som standard."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alltid överst"
 
@@ -2163,7 +2166,7 @@ msgstr "Dölj muspekare och helskärmskontroller efter n millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2172,7 +2175,7 @@ msgstr "Avfläta"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Avflätningsläge"
@@ -2230,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "Förhindrar strömhanteringsdemonen under alla former av uppspelning för att "
 "undvika att datorn försätts i vänteläge på grund av inaktivitet."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Fönsterdekorationer"
@@ -2258,6 +2261,8 @@ msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
+"Detta lägger till efterbehandlingsfilter för att förbättra bildkvaliteten, t."
+"ex. avflätning, eller videoförvrängning."
 
 #: src/libvlc-module.c:389
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
@@ -2410,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "fyrkantiga bildpunkter (1:1). Om du har en bredbildsskärm (16:9) kanske du "
 "behöver ändra det här till 4:3 för att behålla proportionerna."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Hoppa över bildrutor"
 
@@ -2470,11 +2475,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:501
 msgid "File caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Filcaching (ms)"
 
 #: src/libvlc-module.c:503
 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Cachningsvärde för lokala filer i millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:505
 msgid "Live capture caching (ms)"
@@ -2482,23 +2487,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:507
 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Cachningsvärde för kameror och mikrofoner i millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:509
 msgid "Disc caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Diskcachning (ms)"
 
 #: src/libvlc-module.c:511
 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Cachningsvärde för optisk media i millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:513
 msgid "Network caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverkscachning (ms)"
 
 #: src/libvlc-module.c:515
 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Cachningsvärde för nätverksresurser i millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:517
 msgid "Clock reference average counter"
@@ -2524,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:528
 msgid "Clock jitter"
-msgstr ""
+msgstr "Klockjitter"
 
 #: src/libvlc-module.c:530
 msgid ""
@@ -2548,12 +2553,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2561,7 +2566,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2890,7 +2895,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3752,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 "Dessa inställningar är de globala VLC-tangentbindningarna, kända som "
 "\"snabbtangenter\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
@@ -3778,8 +3783,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3859,10 +3864,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "LÃ¥ngsammare (fin)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3876,10 +3881,10 @@ msgstr ""
 "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till nästa objekt i spellistan."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
@@ -3890,9 +3895,9 @@ msgstr ""
 "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till föregående objekt i "
 "spellistan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4128,9 +4133,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Välj tangent för att sänka ljudvolymen."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Tyst"
 
@@ -4544,7 +4549,7 @@ msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skärmbild"
@@ -4622,7 +4627,7 @@ msgstr "Prestandainställningar"
 
 #: src/libvlc-module.c:1993
 msgid "Clock source"
-msgstr ""
+msgstr "Klockningskälla"
 
 #: src/libvlc-module.c:2103
 msgid "Hot keys"
@@ -4748,12 +4753,12 @@ msgstr "Hämtar ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -5518,7 +5523,7 @@ msgstr "Beskär"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
@@ -5907,7 +5912,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr ""
+msgstr "Bildens bildformat n:m"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
@@ -5923,6 +5928,8 @@ msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
+"Tvinga videoinmatningen DirectShow att använda ett specifikt "
+"färgstyrkeformat (t.ex. I420 (standard), RV24, etc.)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
 msgid "Video input frame rate"
@@ -6090,12 +6097,12 @@ msgstr "Ingen video- eller ljudenhet har valts."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kan inte öppna ALLA fångstenheter. Kolla felloggen för detaljer."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
 msgid ""
 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Enheten du valde kan inte användas, eftersom dess typ inte stöds."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
 #, c-format
@@ -6232,7 +6239,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:111
 msgid "Transmission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Överföringsläge"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:119
 msgid "Bandwidth (MHz)"
@@ -6320,11 +6327,11 @@ msgstr "0.25"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:164
 msgid "Transport stream ID"
-msgstr ""
+msgstr "Transportströms-ID"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:166
 msgid "Polarization (Voltage)"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisering (spänning)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:168
 msgid ""
@@ -6334,7 +6341,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:171
 msgid "Unspecified (0V)"
-msgstr ""
+msgstr "Ospecificerad (0V)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:172
 msgid "Vertical (13V)"
@@ -6391,7 +6398,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:192
 msgid "Continuous 22kHz tone"
-msgstr ""
+msgstr "Konstant ton i 22kHz"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:194
 msgid ""
@@ -6482,7 +6489,7 @@ msgstr "DTV"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:241
 msgid "Digital Television and Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Digital-TV och radio"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:279
 msgid "Terrestrial reception parameters"
@@ -6528,7 +6535,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dv.c:60
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning för digital video (Firewire/ieee1394)"
 
 #: modules/access/dv.c:61
 msgid "DV"
@@ -7482,7 +7489,7 @@ msgstr "Strömnamn"
 
 #: modules/access_output/shout.c:65
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
+msgstr "Namnet att ge till denna ström/kanal på Shoutcast/Icecast-servern."
 
 #: modules/access_output/shout.c:68
 msgid "Stream description"
@@ -7502,6 +7509,9 @@ msgid ""
 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 "shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
+"Du behöver i regel förse Shoutcast-modulen med Ogg-strömmar. Det är också "
+"möjligt att strömma MP3 istället, så du kan vidaresända MP3-strömmar till "
+"Shoutcast/Icecast-servern."
 
 #: modules/access_output/shout.c:82
 msgid "Genre description"
@@ -7858,7 +7868,7 @@ msgstr "Skärminmatning"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
@@ -8158,7 +8168,7 @@ msgstr "Ljusstyrka"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
 msgid "Picture brightness or black level."
-msgstr ""
+msgstr "Bildens ljusstyrka eller svartnivå."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
 msgid "Automatic brightness"
@@ -8207,7 +8217,7 @@ msgstr "Justerar bildens färgton automatiskt."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
 msgid "White balance temperature (K)"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur för vitbalans (K)"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
 msgid ""
@@ -8229,7 +8239,7 @@ msgstr "Rödbalans"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
 msgid "Red chroma balance."
-msgstr ""
+msgstr "Balans för röd färgstyrka."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
 msgid "Blue balance"
@@ -8237,7 +8247,7 @@ msgstr "Blåbalans"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
 msgid "Blue chroma balance."
-msgstr ""
+msgstr "Balans för blå färgstyrka."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
@@ -8270,7 +8280,7 @@ msgstr "Skärpa"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
 msgid "Sharpness filter adjust."
-msgstr ""
+msgstr "Justering för skärpafilter."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
 msgid "Chroma gain"
@@ -8374,11 +8384,11 @@ msgstr "Negativ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Relief"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 msgid "Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Skiss"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 msgid "Sky blue"
@@ -8439,7 +8449,7 @@ msgstr "Loudness-läge"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
-msgstr ""
+msgstr "Högljutt läge, även känt som basförstärkning."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
 msgid "v4l2 driver controls"
@@ -8521,7 +8531,7 @@ msgstr "Kontroller"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller för videofångst (om det stöds av enheten)"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
@@ -8529,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
 msgid "Video4Linux radio tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Radiomottagare för Video4Linux "
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
 msgid "VCD"
@@ -8591,7 +8601,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -8686,7 +8696,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+msgstr "Använd spårets längd som maximal enhet i sökning?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid ""
@@ -8778,7 +8788,7 @@ msgstr "Privat nyckel för autentisering med certifikat"
 
 #: modules/access/vnc.c:58
 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-färgstyrka (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
 
 #: modules/access/vnc.c:61
 msgid "Compression level"
@@ -9116,7 +9126,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
 msgid "Level of delayed signal"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå för fördröjd signal"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
 msgid "Dry Mix"
@@ -9263,7 +9273,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
 msgid "Use VLC frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Använd VLC:s frekvensband"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
 msgid ""
@@ -9479,11 +9489,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
 msgid "Resampling quality"
-msgstr ""
+msgstr "Omsamplingskvalitet"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
 msgstr ""
+"Omsamplingskvalitet (0 = sämst och snabbast, 10 = bäst och långsammast)."
 
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
@@ -9518,7 +9529,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
 msgid "Linear (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Linjär (snabbast)"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
 msgid "SRC resampler"
@@ -9708,7 +9719,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA-ljudutmatning"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Ljudutmatning misslyckades"
 
@@ -9741,7 +9752,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9749,30 +9760,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Senaste ljudenhet"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Ljudenheten är inte konfigurerad"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kodad utmatning)"
@@ -9797,7 +9808,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:116
 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
-msgstr ""
+msgstr "Ljudvolym i hundradels decibel (dB)."
 
 #: modules/audio_output/directx.c:119
 msgid "DirectX audio output"
@@ -9816,6 +9827,8 @@ msgid ""
 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
 "restrict the number of channels here."
 msgstr ""
+"Som standard (0) kommer alla inkommande kanaler att sparas, men du kan "
+"begränsa antalet kanaler här."
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
 msgid "Add WAVE header"
@@ -9881,10 +9894,12 @@ msgid ""
 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
 "audio."
 msgstr ""
+"Aktivera detta alternativ om du vill att ditt ljud inte ska avbrytas av "
+"annat ljud."
 
 #: modules/audio_output/kai.c:110
 msgid "K Audio Interface audio output"
-msgstr ""
+msgstr "K Ljudgränssnitt för ljudutmatning"
 
 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
 msgid "OpenSLES audio output"
@@ -10131,7 +10146,7 @@ msgstr "Kodeknamn"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
 msgid "Internal libavcodec codec name"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeknamn för intern libavcodec"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
 msgid "Visualize motion vectors"
@@ -10163,7 +10178,7 @@ msgstr "HÃ¥rdvaruavkodning"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
 msgid "This allows hardware decoding when available."
-msgstr ""
+msgstr "Detta tillåter hårdvaruavkodning om den finns tillgänglig."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
 msgid "VDA output pixel format"
@@ -10516,11 +10531,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
 msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+msgstr "Konstant kvalitetsfaktor"
 
 #: modules/codec/dirac.c:62
 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
-msgstr ""
+msgstr "Om bitfrekvensen är 0, använd detta värde för konstant kvalitet"
 
 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
@@ -10528,7 +10543,7 @@ msgstr "CBR-bitfrekvens (kbps)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ett värde mer än 0 aktiverar konstant bitfrekvensläge"
 
 #: modules/codec/dirac.c:69
 msgid "Enable lossless coding"
@@ -10539,6 +10554,8 @@ msgid ""
 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
 "reproduction of the original"
 msgstr ""
+"Förlustfri kodning ignorerar bitfrekvens- och kvalitetsinställningar, vilket "
+"möjliggör perfekt återgivning av originalet"
 
 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
 msgid "Prefilter"
@@ -10972,46 +10989,46 @@ msgstr "Skugga"
 msgid "Outline"
 msgstr "Konturer"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Silver"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11019,61 +11036,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Lila"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Marin"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11203,7 +11220,7 @@ msgstr "Undertexter (avancerat)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Bygger cache för typsnitt"
 
@@ -11825,15 +11842,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:91
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Smalband (8kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:91
 msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Bredband (16kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:91
 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Ultrabredband (32kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:98
 msgid "Speex audio decoder"
@@ -11857,7 +11874,7 @@ msgstr "Inaktivera genomskinlighet för DVD-undertexter"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort alla genomskinlighetseffekter som används i DVD-undertexter."
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 msgid "DVD subtitles decoder"
@@ -13010,10 +13027,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Spola framåt"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -13092,6 +13109,9 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
+"Du kan upprätthålla positionen för text-tv på videon (0=centrerad, "
+"1=vänster, 2=höger, 4=överkant, 8=nederkant; du kan även använda "
+"kombinationer av dessa värden, exempelvis 6=höger överkant)."
 
 #: modules/codec/zvbi.c:72
 msgid "Teletext text subtitles"
@@ -13118,8 +13138,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13460,9 +13480,9 @@ msgstr "Initierar"
 msgid "Opening"
 msgstr "Öppnar"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -13613,7 +13633,7 @@ msgstr "| chapter_p  . . . .  föregående kapitel i aktuellt objekt"
 
 #: modules/control/rc.c:805
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr "| sök X . . . spola i sekunder, till exempel \"seek 12\""
+msgstr "| seek X . . . spola i sekunder, till exempel \"seek 12\""
 
 #: modules/control/rc.c:806
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
@@ -13685,7 +13705,7 @@ msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  sänk ljudvolymen X steg"
 
 #: modules/control/rc.c:824
 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr ""
+msgstr "| adev [device]  . . . . . . . .  ange/hämta ljudenhet"
 
 #: modules/control/rc.c:825
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
@@ -13717,7 +13737,7 @@ msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ta videoskärmbild"
 
 #: modules/control/rc.c:832
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
-msgstr ""
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . .  ange/hämta undertextspår"
 
 #: modules/control/rc.c:833
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
@@ -13729,7 +13749,7 @@ msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] använd meny"
 
 #: modules/control/rc.c:836
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . det här hjälpmeddelandet"
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . detta hjälpmeddelande"
 
 #: modules/control/rc.c:837
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
@@ -13741,7 +13761,7 @@ msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  avsluta vlc"
 
 #: modules/control/rc.c:840
 msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr "+----[ sluta på hjälpen ]"
+msgstr "+----[ slutet på hjälpavsnittet ]"
 
 #: modules/control/rc.c:967
 msgid "Press menu select or pause to continue."
@@ -13828,12 +13848,12 @@ msgstr "| ljud avkodad: %5<PRIi64>"
 #: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
-msgstr ""
+msgstr "| buffertar spelade : %5<PRIi64>"
 
 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
-msgstr ""
+msgstr "| buffertar förlorade : %5<PRIi64>"
 
 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
 msgid "+-[Streaming]"
@@ -14026,7 +14046,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:56
 msgid "Forced chroma"
-msgstr ""
+msgstr "Tvingad färgstyrka"
 
 #: modules/demux/image.c:58
 msgid ""
@@ -14436,7 +14456,7 @@ msgstr "Topp 40"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
 msgid "Christian Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Kristen rapp"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
 msgid "Pop/Funk"
@@ -14456,7 +14476,7 @@ msgstr "Cabaret"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
 msgid "New Wave"
-msgstr ""
+msgstr "New wave"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
@@ -14534,7 +14554,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
 msgid "Bebob"
-msgstr ""
+msgstr "Bebob"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
 msgid "Revival"
@@ -14542,7 +14562,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
 msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Keltiskt"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
 msgid "Bluegrass"
@@ -14558,7 +14578,7 @@ msgstr "Gothic rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
 msgid "Progressive Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Progressiv rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
 msgid "Psychedelic Rock"
@@ -14586,7 +14606,7 @@ msgstr "Akustisk"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
 msgid "Humour"
-msgstr ""
+msgstr "Humor"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
 msgid "Speech"
@@ -14642,7 +14662,7 @@ msgstr "Samba"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
 msgid "Folklore"
-msgstr ""
+msgstr "Folklore"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
 msgid "Ballad"
@@ -14690,7 +14710,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
 msgid "Drum & Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Drum and bass"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
 msgid "Club - House"
@@ -14746,7 +14766,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
 msgid "Christian Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Kristen rock"
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
 msgid "Merengue"
@@ -14832,7 +14852,7 @@ msgstr "Ursprunglig artist"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
 msgid "Providers Source Content"
-msgstr ""
+msgstr "Leverantörer av källinnehåll"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
 msgid "Warning"
@@ -14972,6 +14992,8 @@ msgstr "Visa barnförbjudet material via Shoutcast"
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
+"Visa videoströmmar med klassificeringen NC-17 i videospellistor från "
+"Shoutcast."
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
 msgid "Skip ads"
@@ -15013,7 +15035,7 @@ msgstr "Import av XSPF-spellista"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
-msgstr ""
+msgstr "Ny Shoutcast-importering för Winamp 5.2"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
 msgid "ASX playlist import"
@@ -15127,6 +15149,9 @@ msgid ""
 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
 "calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
+"Vanligtvis använder vi tidsstämplarna för att beräkna positionen och "
+"varaktigheten för MPEG-filer. Men ibland kanske detta inte är användbart. "
+"Inaktivera detta alternativ för att beräkna från bithastigheten istället."
 
 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
 msgid "MPEG-PS demuxer"
@@ -15163,7 +15188,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:53
 msgid "Forces the audio language"
-msgstr "Tvingar ljudspråket"
+msgstr "Tvinga ljudspråk"
 
 #: modules/demux/rawaud.c:54
 msgid ""
@@ -15351,7 +15376,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxer för MPEG Transport Stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15538,7 +15563,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Hjälp för VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -15626,9 +15651,9 @@ msgstr "Ange ett namn för den nya profilen:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
@@ -15769,7 +15794,7 @@ msgstr "Ingen inmatning hittad"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "Strömmen måste spelas upp eller pausas för att bokmärken ska fungera."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Hoppa till tid"
 
@@ -15789,7 +15814,7 @@ msgstr "Klicka för att spela upp eller pausa aktuell media."
 msgid "Backward"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15801,7 +15826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15825,15 +15850,23 @@ msgstr "Växla helskärmsläge"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Klicka för att aktivera helskärm under uppspelning av video."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Klicka och håll ned för att hoppa bakåt i aktuell media."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "Klicka och håll ned för att hoppa framåt i aktuell media."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Klicka för att stoppa uppspelning."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Visa/Dölj spellista"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -15841,12 +15874,12 @@ msgstr ""
 "Klicka för att växla mellan videoutdata och spellistan. Om ingen video visas "
 "i huvudfönstret kommer detta låta dig dölja spellistan."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -15854,15 +15887,15 @@ msgstr ""
 "Klicka för att ändra upprepningsläge. Det finns 3 lägen: upprepa en, upprepa "
 "alla och av."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Blanda"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Klicka för att aktivera eller inaktivera slumpad uppspelning."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -15870,24 +15903,24 @@ msgstr ""
 "Klicka och håll ned musknappen medan du flyttar musen för att använda detta "
 "reglage för att justera volymen."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Klicka för att stänga av eller starta ljudet."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Full volym"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Klicka för att spela upp ljudet i maximal volym."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -15895,22 +15928,14 @@ msgstr ""
 "Klicka för att visa en panel för ljudeffekter med en equalizer och "
 "ytterligare filter."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Klicka för att gå till föregående objekt i spellistan."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Klicka för att gå till nästa objekt i spellistan"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Klicka och håll ned för att hoppa bakåt i aktuell media."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Klicka och håll ned för att hoppa framåt i aktuell media."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Konvertera och strömma"
@@ -15946,7 +15971,7 @@ msgstr "Välj en utmatningsplats"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16030,7 +16055,7 @@ msgstr "Strömplats"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
 msgid "Stream Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Strömmeddelande"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
 #: modules/gui/macosx/output.m:137
@@ -16062,17 +16087,17 @@ msgstr "Port"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
 msgid "SAP Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "SAP-meddelande"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
 #: modules/gui/macosx/output.m:550
 msgid "HTTP Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-meddelande"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:546
 msgid "RTSP Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP-meddelande"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
 #: modules/gui/macosx/output.m:554
@@ -16111,7 +16136,7 @@ msgstr "Ingen adress angiven"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
-msgstr ""
+msgstr "För att kunna strömma krävs en giltig destinationsadress."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
 msgid "No Channel Name given"
@@ -16131,8 +16156,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
@@ -16231,36 +16256,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Fråga inte igen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC mediauppspelning"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Kunde inte hitta några spår efter en tidigare krasch."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Ta bort gamla inställningar?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Vi hittade just en äldre version av VLC:s inställningsfiler."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Flytta till papperskorgen och starta om VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC-felsökningslogg (%s).rtf"
@@ -16309,11 +16334,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
 msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr ""
+msgstr "Spela automatiskt upp nya objekt"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ""
+msgstr "Starta uppspelning av nya objekt direkt när de läggs till."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 msgid "Keep Recent Items"
@@ -16324,6 +16349,8 @@ msgid ""
 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
 "disabled here."
 msgstr ""
+"Som standard har VLC en lista över de 10 senaste objekten. Denna funktion "
+"kan inaktiveras här."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
 msgid "Control playback with the Apple Remote"
@@ -16331,27 +16358,31 @@ msgstr "Styr uppspelning med Apple Remote"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard kan VLC fjärrstyras med Apple Remote."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera systemvolymen med Apple Remote"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid ""
 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
 "you can choose to control the global system volume instead."
 msgstr ""
+"Som standard kommer VLC kontrollera sin egen volym med Apple Remote. Men du "
+"kan välja att kontrollera den globala systemvolymen istället."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera objekt i spellistan med Apple Remote"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid ""
 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
 msgstr ""
+"Som standard kommer VLC låta dig byta till nästa eller föregående objekt med "
+"Apple Remote. Du kan inaktivera denna funktion med detta alternativ."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
 msgid "Control playback with media keys"
@@ -16375,7 +16406,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
 msgid "Use the native fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Använd det ursprungliga helskärmsläget"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
 msgid ""
@@ -16383,11 +16414,13 @@ msgid ""
 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
 "later."
 msgstr ""
+"Som standard använder VLC helskärmsläget från tidigare utgåvor av Mac OS X. "
+"Den kan också använda det inbyggda helskärmsläget i Mac OS X 10.7 och senare."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra gränssnittets storlek till videons ursprungliga storlek"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
 msgid ""
@@ -16396,6 +16429,11 @@ msgid ""
 " - The video will fit to the interface size\n"
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
+"Du har två alternativ:\n"
+" - Gränssnittets storlek ändrar sig efter videons ursprungliga storlek\n"
+" - Videon anpassar sig efter gränssnittets storlek\n"
+" Som standard kommer gränssnittets storlek ändrar sig efter videons "
+"ursprungliga storlek."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
@@ -16407,6 +16445,8 @@ msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
+"Med detta alternativ aktiverat kommer uppspelningen automatiskt pausas när "
+"fönstret minimeras."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
 msgid "Allow automatic icon changes"
@@ -16418,7 +16458,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Detta alternativ låter gränssnittet ändra sin ikon vid olika tillfällen."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Lås bildförhållande"
 
@@ -16436,7 +16476,7 @@ msgstr "Visa knapparna Blanda och Upprepa"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Visar knapparna för att blanda och slinga i huvudfönstret."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
 msgid "Show Audio Effects Button"
@@ -16452,7 +16492,7 @@ msgstr "Visa sidofältet"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
+msgstr "Visar ett sidofält i huvudfönstret som listar upp mediakällor."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
@@ -16497,7 +16537,7 @@ msgstr "Beteende"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
 msgid "Apple Remote and media keys"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Remote och mediatangenter"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
 msgid "Video output"
@@ -16544,13 +16584,13 @@ msgstr "Tjänster"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
 msgid "Hide VLC"
-msgstr "Dölj VLC"
+msgstr "Göm VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
 msgid "Hide Others"
-msgstr "Dölj andra"
+msgstr "Göm övriga"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Visa alla"
 
@@ -16584,7 +16624,7 @@ msgstr "Öppna fångstenhet..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
 msgid "Open Recent"
-msgstr "Öppna tidigare"
+msgstr "Öppna senaste"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
@@ -16635,15 +16675,15 @@ msgstr "Spårsynkronisering"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B-slinga"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Avsluta efter uppspelning"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stega framåt"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stega bakåt"
 
@@ -16659,30 +16699,30 @@ msgstr "Sänk volymen"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ljudenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbel storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Anpassa till skärm"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyt överst"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Enhet för helskärmsvideo"
 
@@ -16691,7 +16731,7 @@ msgstr "Enhet för helskärmsvideo"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Efterbehandling"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Lägg till undertextfil..."
 
@@ -16773,7 +16813,7 @@ msgstr "Fel och varningar..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
 msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Ta fram alla"
+msgstr "Lägg alla överst"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
@@ -16808,12 +16848,16 @@ msgstr "Onlineforum..."
 msgid ""
 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
+"Ange en term för att söka i spellistan. Resultaten kommer att visas i "
+"tabellen."
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
 msgid ""
 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
 "drop files here to play."
 msgstr ""
+"Klicka för att öppna en avancerad dialogruta för att välja media för "
+"uppspelning. Du kan också släppa filer här för uppspelning."
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
@@ -16833,7 +16877,7 @@ msgstr "Prenumerera på en poddsändning"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange URL:en till poddsändningen att prenumerera på:"
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
 msgid "Unsubscribe from a podcast"
@@ -16922,7 +16966,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Spela upp ett annat media synkront"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Välj..."
@@ -17097,14 +17141,14 @@ msgstr "Bildrutor/s"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Undertextavkodning"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Typsnittsstorlek"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:378
 msgid "Subtitle alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Undertextjustering"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:381
 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
@@ -17326,12 +17370,12 @@ msgstr "Fel vid sparning av meta"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC kunde inte spara metadata."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Återställ alla"
 
@@ -17466,7 +17510,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
 msgid "Note that these are system-wide settings."
-msgstr ""
+msgstr "Observera att dessa inställningar gäller för hela systemet."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
 msgid "Interface style"
@@ -17510,125 +17554,130 @@ msgstr "Aktivera Growl-notifieringar (vid förändring i spellistan)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Pausa iTunes när VLC spelar upp"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standardkodning"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Visningsinställningar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Typsnittsfärg"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Språk för undertexter"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Föredraget undertextspråk"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Aktivera skärmtext"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Tvinga fetstil"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Konturfärg"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Konturtjocklek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Svarta skärmar i helskärmsläge"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Utmatningsmodul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videoskärmbilder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvensnumrering"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Kontrollerades senast: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Ingen kontroll har gjorts ännu."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Lägsta latens"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "LÃ¥g latens"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Hög latens"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Högre latens"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Återställ inställningar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17650,20 +17699,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du verkligen fortsätta?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Välj den mapp att spara dina videoskärmbilder till."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Välj"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Välj en katalog eller filnamn där inspelningarna ska lagras."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17671,16 +17720,16 @@ msgstr ""
 "Tryck på nya tangenter för\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ogiltig kombination"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Tyvärr kan dessa tangenter inte tilldelas som snabbtangenter."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Denna kombination är redan tagen av \"%@\"."
 
@@ -17719,7 +17768,7 @@ msgstr "Undertextsynkronisering:"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+msgstr "Ett positivt värde innebär att undertexterna ligger före videon."
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
@@ -17733,7 +17782,7 @@ msgstr "bilder/s"
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
 msgid "Subtitle duration factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Varaktighetsfaktor för undertext:"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
@@ -17787,7 +17836,7 @@ msgstr "Bildjustering"
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
 msgid "Brightness Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Tröskel för ljusnivå"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
@@ -17813,7 +17862,7 @@ msgstr "Radie"
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
 msgid "Film Grain"
-msgstr ""
+msgstr "Filmkorn"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
@@ -17943,7 +17992,7 @@ msgstr "Posterisera"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
 msgid "Posterize level"
-msgstr ""
+msgstr "Färgreduceringsnivå"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
@@ -18706,15 +18755,15 @@ msgstr "[Spellista]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:904
 msgid " r                      Toggle Random playing"
-msgstr ""
+msgstr "r Växla slumpmässig uppspelning"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:905
 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "l Växla slingande spellista"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:906
 msgid " R                      Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+msgstr "R Växla upprepande objekt"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:907
 msgid " o                      Order Playlist by title"
@@ -18722,19 +18771,19 @@ msgstr " o Sortera spellistan efter titel"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:908
 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+msgstr " O Kasta om spellistans ordning efter titel"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:909
 msgid " g                      Go to the current playing item"
-msgstr ""
+msgstr " g GÃ¥ till det aktuella uppspelningsobjektet"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:910
 msgid " /                      Look for an item"
-msgstr ""
+msgstr " / Leta efter ett objekt"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:911
 msgid " ;                      Look for the next item"
-msgstr ""
+msgstr " ; Leta efter nästa objekt"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:912
 msgid " A                      Add an entry"
@@ -18747,7 +18796,7 @@ msgstr "D, <backspace>, <del> Radera en post"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:915
 msgid " e                      Eject (if stopped)"
-msgstr ""
+msgstr " e Mata ut (om den stoppas)"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:919
 msgid "[Filebrowser]"
@@ -18920,7 +18969,7 @@ msgstr "Öppna undertexter"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
 msgid "Dock fullscreen controller"
-msgstr ""
+msgstr "Fäst helskärmskontroller"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
 msgid "Stop playback"
@@ -18972,7 +19021,7 @@ msgstr "Omvänd"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Change the loop and repeat modes"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra slinga- och upprepningslägen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
 msgid "Previous media in the playlist"
@@ -18989,7 +19038,7 @@ msgstr "Öppna undertextfil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt fast/ta loss helskärmskontroller till/från skärmens nederkant"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
@@ -19575,6 +19624,8 @@ msgid ""
 "Double click to change.\n"
 "Delete key to remove."
 msgstr ""
+"Dubbelklicka för att ändra.\n"
+"Tryck på Delete för att ta bort."
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
 msgid "Hotkey change"
@@ -19688,20 +19739,20 @@ msgstr "Ta bort vald profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Skapa en ny profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Denna muxer tillhandahålls inte direkt av VLC: Den kan saknas."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profilnamnet saknas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Du måste ange ett namn för profilen."
 
@@ -19908,7 +19959,7 @@ msgstr ""
 "in personliga uppgifter eller skickar dem, inte ens i anonymt format, till "
 "någon.</p>\n"
 "<p>Ändå kan <i>VLC</i> automatiskt samla in information om media i din "
-"spellista från tredjeparts Internetbaserade tjänster. Det inkluderar "
+"spellista med Internetbaserade tjänster från tredjepart. Det inkluderar "
 "albumomslag, spårnamn, författare och annan metadata.</p>\n"
 "Det kan innebära att en del av din mediafiler identifieras till "
 "tredjepartsföretag. Därför behöver <i>VLCs</i> utvecklare ditt uttryckliga "
@@ -19924,7 +19975,7 @@ msgstr "Hämta mediainfo automatiskt"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 msgid "Regularly check for VLC updates"
-msgstr ""
+msgstr "Kolla regelbundet om det finns uppdateringar för VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
 msgid "Go to Time"
@@ -20265,7 +20316,7 @@ msgstr "Verktygsfältselement"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Next widget style:"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende för nästa element:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Flat Button"
@@ -20277,7 +20328,7 @@ msgstr "Stor knapp"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
 msgid "Native Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Inbyggt reglage"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
 msgid "Main Toolbar"
@@ -20305,7 +20356,7 @@ msgstr "Rad 2:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerade kontroller:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
 msgid "Time Toolbar"
@@ -20345,7 +20396,7 @@ msgstr "Utfyllnad"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
 msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "Utvidgad utfyllnad"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
 msgid "Splitter"
@@ -20353,7 +20404,7 @@ msgstr "Avdelare"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
 msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsreglage"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
 msgid "Small Volume"
@@ -20373,11 +20424,11 @@ msgstr "Uppspelningsknappar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Aspect ratio selector"
-msgstr ""
+msgstr "Bildformatsväljare"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
 msgid "Speed selector"
-msgstr ""
+msgstr "Hastighetsväljare"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
 msgid "Broadcast"
@@ -20410,7 +20461,7 @@ msgstr "Upprepningsfördröjning:"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
 msgid " days"
-msgstr " dagar"
+msgstr " dygn"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
 msgid "I&mport"
@@ -20834,10 +20885,13 @@ msgid ""
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
+"Anger fönstrets opacitet mellan 0.1 och 1 för huvudgränssnittet, spellistan "
+"och utvidgade paneler. Detta alternativ fungerar endast med Windows och X11 "
+"med komposittillägg."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitet för helskärmskontroller mellan 0.1 och 1"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
 msgid ""
@@ -20845,6 +20899,9 @@ msgid ""
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
+"Anger opaciteten för helskärmskontrollerna mellan 0.1 och 1 för "
+"huvudgränssnittet, spellistan och utvidgade paneler. Detta alternativ "
+"fungerar endast med Windows och X11 med komposittillägg."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
@@ -20932,7 +20989,7 @@ msgstr "Läs in tillägg vid uppstart"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Läs automatiskt in tilläggsmodulen vid uppstart"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
@@ -20947,14 +21004,16 @@ msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
+"Visa bakgrundkonen eller aktuellt albumomslag när ingenting spelas upp. Kan "
+"inaktiveras för att förhindra inbränning på skärmen."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
 msgid "Expanding background cone or art."
-msgstr ""
+msgstr "Expanderande bakgrundskon eller bild."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
 msgid "Background art fits window's size"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa bakgrundsbilden efter fönsterstorleken"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
@@ -20967,6 +21026,10 @@ msgid ""
 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
+"Med detta alternativ aktiverat kommer knapparna som höjer, sänker och "
+"stänger av volymen på ditt tangentbord alltid ändra systemvolymen. Med detta "
+"alternativ inaktiverat kommer volymknapparna ändra VLC:s volym när VLC är "
+"markerat och ändra systemvolymen när VLC inte är markerat."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Never"
@@ -21117,10 +21180,12 @@ msgid ""
 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
+"Konfigurationssträng för gränssnittet Lua. Formatet är: '[\"<namn för "
+"gränssnittsmodulen>\"] = { <alternativ> = <värde>, ...}, ...'."
 
 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
 msgid "A single password restricts access to this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ett enda lösenord begränsar tillgången till detta gränssnitt."
 
 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
 msgid "Source directory"
@@ -21160,7 +21225,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:75
 msgid "CLI input"
-msgstr ""
+msgstr "CLI-inmatning"
 
 #: modules/lua/vlc.c:76
 msgid ""
@@ -22091,20 +22156,20 @@ msgstr "Skrivbord"
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
 msgid "Preferred Width"
-msgstr ""
+msgstr "Föredragen bredd"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
 msgid "Preferred Height"
-msgstr ""
+msgstr "Föredragen höjd"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
 msgid "Buffer Size (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Buffertstorlek (sekunder)"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
 msgid "Buffer size in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Buffertstorlek i sekunder"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
 msgid "DASH"
@@ -22124,7 +22189,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
 msgid "gzip decompression"
-msgstr ""
+msgstr "dekomprimering av gzip"
 
 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
 msgid "Http Live Streaming stream filter"
@@ -22132,7 +22197,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
 msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+msgstr "Intern ströminspelning"
 
 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
 msgid "Smooth Streaming"
@@ -22391,7 +22456,7 @@ msgstr "Sida"
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
 msgid "Specify the page containing the language"
-msgstr ""
+msgstr "Ange sidan som innehåller språket"
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
 msgid "Row"
@@ -22399,7 +22464,7 @@ msgstr "Rad"
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
 msgid "Specify the row containing the language"
-msgstr ""
+msgstr "Ange raden som innehåller språket"
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
 msgid "Lang From Telx"
@@ -22799,7 +22864,7 @@ msgstr "Smem"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:97
 msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Strömma utmatning till minnesbuffert"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:43
 msgid "Output method to use for the stream."
@@ -22823,7 +22888,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:50
 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+msgstr "adress att sammanbinda (hjälpinställning för dst)"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:52
 msgid ""
@@ -22833,7 +22898,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:54
 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+msgstr "filnamn för ström (hjälpinställning för dst)"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:56
 msgid ""
@@ -22843,7 +22908,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:91
 msgid "Standard stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Standardströmsutmatning"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
 msgid "Video encoder"
@@ -23055,45 +23120,47 @@ msgstr "Omkoda utgångsström"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Overlays/Undertexter"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Teckensnitt med fast bredd"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Typsnittsfamilj för typsnittet du vill använda"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Fil för typsnittet som du vill använda"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Typsnittsstorlek i bildpunkter"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Opacitet för text"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
+"Opacitet (motsats till genomskinlighet) för text som ska renderas på videon. "
+"0 = genomskinlig, 255 = helt opak. "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Standardfärg för text"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23102,93 +23169,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relativ typsnittsstorlek"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacitet för bakgrund"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Konturopacitet"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacitet för skugga"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Skuggfärg"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Skuggvinkel"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Skuggavstånd"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Större"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Använd YUVP-renderare"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Tunn"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Tjock"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Textrenderare"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-typsnittsrenderare"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -23396,6 +23463,17 @@ msgid ""
 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
 "in live action."
 msgstr ""
+"Denna modul låter dig kontrollera en så kallad AtmoLight-enhet som ansluts "
+"till din dator.\n"
+"AtmoLight är en hemmagjord version av vad Philips kallar \"AmbiLight\".\n"
+"Om du behöver mer information kan du besöka oss på\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"Där kan du hitta detaljerade beskrivningar på hur du själv kan bygga en och "
+"var man kan hitta de nödvändiga delarna.\n"
+"Du kan också titta på några bilder och filmer där en sådan enhet används."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 msgid "Device type"
@@ -23409,7 +23487,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
 msgid "AtmoWin Software"
-msgstr ""
+msgstr "AtmoWin-programvara"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 msgid "Classic AtmoLight"
@@ -23500,7 +23578,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
 msgid "Mark analyzed pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Markera analyserade bildpunkter"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
@@ -23508,96 +23586,101 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
 msgid "Color when paused"
-msgstr "Färg när pausad"
+msgstr "Färg vid paus"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
+"Ange färgen som ska visas om användaren pausar videon. (Kan användas för att "
+"säga till när det är dags att hämta någonting att dricka.)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 msgid "Pause-Red"
-msgstr ""
+msgstr "Röd nyans för pausning"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Red component of the pause color"
-msgstr ""
+msgstr "Röd komponent för pausfärgen"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Pause-Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grön nyans för pausning"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Green component of the pause color"
-msgstr ""
+msgstr "Grön komponent för pausfärgen"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Pause-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blå nyans för pausning"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Blue component of the pause color"
-msgstr ""
+msgstr "Blå komponent för pausfärgen"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+msgstr "Toningssteg för pausning"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
+"Antal steg för att ändra aktuell färg till pausfärgen (varje steg tar 40ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
 msgid "End-Red"
-msgstr ""
+msgstr "Röd nyans för avstängning"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "Red component of the shutdown color"
-msgstr ""
+msgstr "Röd komponent för avstängningsfärgen"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "End-Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grönnyans för avstängning"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "Green component of the shutdown color"
-msgstr ""
+msgstr "Grön komponent för avstängningsfärgen"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "End-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blå nyans för avstängning"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "Blue component of the shutdown color"
-msgstr ""
+msgstr "Blå komponent för avstängningsfärgen"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+msgstr "Toningssteg för avstängning"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
+"Antal steg för att ändra aktuell färg till avstängningsfärgen för att dimma "
+"upp ljuset i biostil... (varje steg tar 40ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
 msgid "Number of zones on top"
-msgstr ""
+msgstr "Antal zoner i överkanten"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Antal zoner i skärmens överkant"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Antal zoner i nederkanten"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Antal zoner i skärmens nederkant"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Zones on left / right side"
@@ -23605,11 +23688,11 @@ msgstr "Zoner på vänstra / högra sidan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "left and right side having always the same number of zones"
-msgstr ""
+msgstr "Den vänstra och högra sidan har alltid samma antal zoner"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
 msgid "Calculate a average zone"
-msgstr ""
+msgstr "Räkna ut en genomsnittlig zon"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid ""
@@ -23678,7 +23761,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
 msgid "Darkness limit"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkergräns"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid ""
@@ -23708,6 +23791,8 @@ msgstr "Filterlängd (ms)"
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
+"Tid som tar innan en färg ändras helt och hållet. Detta förhindrar ljuset "
+"från att flimra."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
 msgid "Filter threshold"
@@ -23715,7 +23800,7 @@ msgstr "Tröskelvärde för filter"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
-msgstr ""
+msgstr "Hur mycket en färg måste ändras för en omedelbar färgändring."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
@@ -23728,7 +23813,7 @@ msgstr "Filtermjukhet"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
 msgid "Output Color filter mode"
-msgstr ""
+msgstr "Filterläge för utmatningsfärg"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid ""
@@ -23789,23 +23874,23 @@ msgstr "inaktiverad"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "Zone 4:summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zon 4:sammandrag"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 3:left"
-msgstr ""
+msgstr "Zon 3:vänster"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 1:right"
-msgstr ""
+msgstr "Zon 1:höger"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 0:top"
-msgstr "Zon 0:topp"
+msgstr "Zon 0:överkant"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Zon 2:nederkant"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
 msgid "Channel / Zone Assignment"
@@ -23882,11 +23967,11 @@ msgstr "Välj enhetstyp och anslutning"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr ""
+msgstr "Belys rummet med denna färg vid paus"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Belys rummet med denna färg vid avstängning"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
 msgid "DMX options"
@@ -23910,7 +23995,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra kanaltilldelningar (fixar feldragna kablar)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
@@ -24001,11 +24086,11 @@ msgstr "Bollfärg"
 
 #: modules/video_filter/ball.c:100
 msgid "Edge visible"
-msgstr ""
+msgstr "Kantsynlighet"
 
 #: modules/video_filter/ball.c:101
 msgid "Set edge visibility."
-msgstr ""
+msgstr "Ange kantens synlighet."
 
 #: modules/video_filter/ball.c:103
 msgid "Ball speed"
@@ -24016,6 +24101,8 @@ msgid ""
 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
 "number of pixels by frame."
 msgstr ""
+"Ange bollens hastighet, förskjutningsvärdet i antalet bildpunkter per "
+"bildruta."
 
 #: modules/video_filter/ball.c:107
 msgid "Ball size"
@@ -24025,19 +24112,19 @@ msgstr "Bollstorlek"
 msgid ""
 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
 "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Ange bollens storlek genom att ställa in radien i antal bildpunkter"
 
 #: modules/video_filter/ball.c:111
 msgid "Gradient threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Gradienttröskel"
 
 #: modules/video_filter/ball.c:112
 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
-msgstr ""
+msgstr "Ange gradientens tröskelvärde för beräkning av kanter."
 
 #: modules/video_filter/ball.c:114
 msgid "Augmented reality ball game"
-msgstr ""
+msgstr "Bollspel i förstärkt verklighet"
 
 #: modules/video_filter/ball.c:123
 msgid "Ball video filter"
@@ -24073,11 +24160,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
 msgid "Chroma for the base image"
-msgstr ""
+msgstr "Färgstyrka för basbilden"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr ""
+msgstr "Färgstyrkan som basbilden kommer att läsa in i"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
 msgid "Image which will be blended"
@@ -24089,11 +24176,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
 msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr ""
+msgstr "Färgstyrka för blandningsbilden"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
-msgstr ""
+msgstr "Färgstyrkan som blandningsbilden kommer att läsa in i"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
 msgid "Blending benchmark filter"
@@ -24109,11 +24196,11 @@ msgstr "Prestandamätning"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
 msgid "Base image"
-msgstr ""
+msgstr "Basbild"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
 msgid "Blend image"
-msgstr ""
+msgstr "Blandningsbild"
 
 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
 msgid "Video pictures blending"
@@ -24641,7 +24728,7 @@ msgstr "Invertera videofilter"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Color inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Färginvertering"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:49
 msgid ""
@@ -25171,7 +25258,7 @@ msgstr "Panoramix"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "längden för det överlappande området (i %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
@@ -25179,7 +25266,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
 msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "höjden för det överlappande området (i %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
@@ -25223,7 +25310,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
 msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "mittenposition (i %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
 msgid ""
@@ -25233,7 +25320,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+msgstr "Gammakorrektion (röd)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
 msgid ""
@@ -25242,7 +25329,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+msgstr "Gammakorrektion (grön)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
 msgid ""
@@ -25251,7 +25338,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
 msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+msgstr "Gammakorrektion (blå)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
 msgid ""
@@ -25356,7 +25443,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/posterize.c:61
 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
-msgstr ""
+msgstr "Färgreduceringsnivå (antalet färger är kuben av detta värde)"
 
 #: modules/video_filter/posterize.c:67
 msgid "Posterize video filter"
@@ -25364,7 +25451,7 @@ msgstr "Färgreducerande videofilter"
 
 #: modules/video_filter/posterize.c:69
 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
-msgstr ""
+msgstr "Färgreducera videor genom att sänka antalet färger"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:68
 msgid "Post processing quality"
@@ -25377,14 +25464,20 @@ msgid ""
 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
 msgstr ""
+"Kvalitet för efterbehandling. Giltigt intervall är 0 (inaktiverat) till 6 "
+"(högsta).\n"
+"Högre nivåer kräver mer processorkraft, men framställer bilder med högre "
+"kvalitet.\n"
+"Med den förvalda filterkedjan kommer värdena mappas till följande filter:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+msgstr "Filterkedja för efterbehandling av FFmpeg"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:84
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter för efterbehandling av video"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:85
 msgid "Postproc"
@@ -25610,7 +25703,7 @@ msgstr "Använd rörelsesensorer"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:66
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Videoroteringsfilter"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
 msgid "Rotate"
@@ -25704,7 +25797,7 @@ msgstr "Alltid synlig"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:184
 msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+msgstr "Rulla med flöde"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:193
 msgid "RSS / Atom"
@@ -26040,7 +26133,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
 msgid "Chroma used"
-msgstr ""
+msgstr "Färgstyrka som används"
 
 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
@@ -26056,7 +26149,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
 msgid "Output card"
-msgstr ""
+msgstr "Utmatningskort"
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
@@ -26143,7 +26236,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
 msgid "Embedded window video"
-msgstr ""
+msgstr "Inbäddat videofönster"
 
 #: modules/video_output/egl.c:46
 msgid "EGL"
@@ -26155,7 +26248,7 @@ msgstr "EGL-tillägg för OpenGL"
 
 #: modules/video_output/fb.c:56
 msgid "Framebuffer device"
-msgstr "Framebuffer-enhet"
+msgstr "Enhet för bildrutebuffert"
 
 #: modules/video_output/fb.c:58
 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
@@ -26252,7 +26345,7 @@ msgstr "GLX"
 
 #: modules/video_output/glx.c:43
 msgid "GLX extension for OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "GLX-tillägg för OpenGL"
 
 #: modules/video_output/ios.m:66
 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
@@ -26334,6 +26427,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
+"Försök att använda hårdvaruacceleration för undertext-/skärmtextblandning."
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
@@ -26352,6 +26446,8 @@ msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
+"Försök att använda hårdvaruacceleration för konverteringar från YUV till "
+"RGB. Detta alternativ har ingen verkan när överlägg används."
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:74
 msgid "Use video buffers in system memory"
@@ -26393,6 +26489,8 @@ msgid ""
 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
 "interface"
 msgstr ""
+"Rekommenderad videoutdata för Windows XP. Inkompatibel med Vista-"
+"gränssnittet Aero."
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:102
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
@@ -26668,11 +26766,11 @@ msgstr "Typsnitt som ska användas för menyer"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
 msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Bredd för videofönstret i bildpunkter."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
 msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Höjd för videofönstret i bildpunkter."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
 msgid "Mesh width"
@@ -26730,7 +26828,7 @@ msgstr "Visa 80 band istället för 20"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "Fler band för spektrometern: 80 vid aktivering, annars 20."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgid "Number of blank pixels between bands."
@@ -26840,7 +26938,7 @@ msgstr "Utmatning"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
 msgid "Subtitle codec"
-msgstr "Undertextavkodare"
+msgstr "Undertextkodek"
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
 msgid "Output\tmethod"
@@ -26935,7 +27033,7 @@ msgstr "Dölj / Visa bibliotek"
 
 #: share/lua/http/index.html:216
 msgid "Hide / Show Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj / visa visare"
 
 #: share/lua/http/index.html:217
 msgid "Manage Streams"
@@ -27132,7 +27230,7 @@ msgstr "Alternativ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr ""
+msgstr "Kom åt avancerade alternativ för att anpassa enheten"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
 msgid "Advanced options..."
@@ -27438,7 +27536,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
 msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå för efterbehandling av videokvalitet"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
 msgid "Optical drive"
@@ -27470,7 +27568,7 @@ msgstr "RTP över RTSP (TCP)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
 msgid "Live555 stream transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport för Live555-ström"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
 msgid "Default caching policy"
@@ -27510,7 +27608,7 @@ msgstr "Pausa uppspelning vid minimering"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
 msgid "Show media change popup:"
-msgstr ""
+msgstr "Visa notis när media ändras:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
 msgid "Start in minimal view mode"
@@ -27718,7 +27816,7 @@ msgstr "Vill du ladda ned den?"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
 msgid "Essential"
-msgstr ""
+msgstr "Essentiellt"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
@@ -27768,7 +27866,7 @@ msgstr "Mask"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
 msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr ""
+msgstr "Filterläge för utmatningsfärg"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
 msgid "Brightness (%)"
@@ -27776,7 +27874,7 @@ msgstr "Ljusstyrka (%)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
 msgid "Mark analyzed Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Markera analyserade bildpunkter"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
 msgid "Filter threshold (%)"
@@ -27792,7 +27890,7 @@ msgstr "Anti-flimmer"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
 msgid "Soften"
-msgstr "Dämpa"
+msgstr "Mjukgör"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
 msgid "Spatial blur"
@@ -27854,9 +27952,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Mediahanteringslista"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Visa detaljer"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -27896,10 +27991,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 #~ msgstr "Välj effekt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image colors inversion"
-#~ msgstr "Bildklon"
-
 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
 #~ msgstr "Dela upp bilden för att göra en bildvägg"
 
@@ -28309,9 +28400,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 #~ msgid "Media Library based on a SQL based database"
 #~ msgstr "Mediabiblioteket baseras på en SQL-baserad databas"
 
-#~ msgid "Port for the database"
-#~ msgstr "Port för databasen"
-
 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
 #~ msgstr "Förhindring av strömhantering"
 
@@ -28693,9 +28781,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 #~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
 #~ msgstr "I volt [0, 13=vertikal, 18=horisontell]."
 
-#~ msgid "22 kHz tone"
-#~ msgstr "22 kHz ton"
-
 #~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 #~ msgstr "[0=av, 1=på, -1=auto]."
 
@@ -28851,39 +28936,13 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 #~ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 #~ msgstr "IO-metod (READ, MMAP, USERPTR)."
 
-#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "Ljusstyrka för videoinmatningen (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
-
-#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "Kontrast för videoinmatningen (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
-
-#~ msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Färgmättnad för videoinmatningen (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
-
-#~ msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "Svartnivå för videoinmatning (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
-
-#~ msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "Rödbalans för videoinmatning (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
-
 #~ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 #~ msgstr "Blåbalans för videoinmatning (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
 
-#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "Tyst ljudinmatning (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
-
-#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "Basnivån för ljudinmatningen (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
-
 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Diskantnivån för ljudinmatningen (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "Ljusstyrka för videoinmatningen."
-
 #~ msgid "AUTO"
 #~ msgstr "AUTO"
 
@@ -29789,14 +29848,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 #~ msgstr "Dolby Digital"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här lägger till efterbehandlingsfilter för att förbättra "
-#~ "bildkvaliteten, till exempel avflätning, kloning eller distortion av "
-#~ "videofönstret."
-
-#~ msgid ""
 #~ "failed to convert subtitle encoding.\n"
 #~ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
 #~ msgstr ""
@@ -29994,9 +30045,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 #~ "Visa utökat gränssnitt (equalizer, bildjustering, videofilter...) vid "
 #~ "uppstart"
 
-#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
-#~ msgstr "Anpassa VLC för att passa videoupplösningen."
-
 #~ msgid "Show labels in toolbar"
 #~ msgstr "Visa etiketter på verktygsrad"
 
@@ -30072,14 +30120,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 #~ msgid "Always show video area"
 #~ msgstr "Visa alltid videon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-#~ "I420, RV24, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tvinga Video4Linux-videoenheten till att använda ett specifikt "
-#~ "kromaformat (t.ex. I420 (standard), RV24, etc.)"
-
 #~ msgid "Charset"
 #~ msgstr "Teckenuppsättning"
 
@@ -30152,9 +30192,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 #~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 #~ msgstr "Lyssna efter IPv4-annonseringar på standardadressen."
 
-#~ msgid "Session Announcements (SAP)"
-#~ msgstr "Sessionsannonseringar (SAP)"
-
 #~ msgid "CDDB Disc ID"
 #~ msgstr "CDDB Skiv-id"
 
@@ -30448,6 +30485,78 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 #~ msgstr "Undertextfiler (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Alla filer (*)"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Kodekdetaljer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image colors inversion"
+#~ msgstr "Färginvertering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port for the database"
+#~ msgstr "Färgstyrka för basbilden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "22 kHz tone"
+#~ msgstr "Konstant ton i 22kHz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "Kontroller för videofångst (om det stöds av enheten)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "Kontroller för videofångst (om det stöds av enheten)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "Kontroller för videofångst (om det stöds av enheten)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "Kontroller för videofångst (om det stöds av enheten)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "Kontroller för videofångst (om det stöds av enheten)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "Kontroller för videofångst (om det stöds av enheten)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "Kontroller för videofångst (om det stöds av enheten)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "Kontroller för videofångst (om det stöds av enheten)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta lägger till efterbehandlingsfilter för att förbättra "
+#~ "bildkvaliteten, t.ex. avflätning, eller videoförvrängning."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+#~ msgstr "Ändra gränssnittets storlek till videons ursprungliga storlek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+#~ "I420, RV24, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tvinga videoinmatningen DirectShow att använda ett specifikt "
+#~ "färgstyrkeformat (t.ex. I420 (standard), RV24, etc.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Announcements (SAP)"
+#~ msgstr "Strömmeddelande"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "TCP port to use (default 12345)"
 #~ msgstr "TCP-port som ska användas"
 
@@ -30861,7 +30970,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-#~ msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . det här hjälpmeddelandet"
+#~ msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . detta hjälpmeddelande"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Force interleaved method."
@@ -31000,11 +31109,11 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "RTSP announce"
-#~ msgstr "SAP-annonsering"
+#~ msgstr "RTSP-meddelande"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTTP announce"
-#~ msgstr "SAP-annonsering"
+#~ msgstr "HTTP-meddelande"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTML Playlist"
@@ -31056,7 +31165,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP Announce"
-#~ msgstr "SAP-annonsering"
+#~ msgstr "SAP-meddelande"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Incoming]"
@@ -31104,11 +31213,11 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
-#~ msgstr "| visade bildrutor: %5<PRIi64>"
+#~ msgstr "| buffertar spelade : %5<PRIi64>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
-#~ msgstr "| förlorade bildrutor: %5<PRIi64>"
+#~ msgstr "| buffertar förlorade : %5<PRIi64>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Streaming]"
@@ -31390,7 +31499,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle Codec"
-#~ msgstr "Undertextavkodare"
+#~ msgstr "Undertextkodek"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Bit Rate"
@@ -31574,7 +31683,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear Menu"
-#~ msgstr "Töm"
+#~ msgstr "Media Meny"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
@@ -31899,9 +32008,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standardmellanlagringsvärde för utgående UDP-strömmar. Detta värde ska "
-#~ "vara i millisekunder."
+#~ msgstr "Cachningsvärde för lokala filer i millisekunder."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Directory input"
@@ -32087,7 +32194,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "Balans för ljudinmatning."
+#~ msgstr "Kontroller för videofångst (om det stöds av enheten)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Treble"
@@ -32136,7 +32243,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reload image file"
-#~ msgstr "Ta bort en profil"
+#~ msgstr "Videoroteringsfilter"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -32272,7 +32379,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Videokloningsfilter"
+#~ msgstr "Videoroteringsfilter"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
@@ -32493,7 +32600,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OMAP Framebuffer device"
-#~ msgstr "Framebuffer-enhet"
+#~ msgstr "Enhet för bildrutebuffert"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -32699,7 +32806,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Caching value in microseconds"
-#~ msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)"
+#~ msgstr "Cachningsvärde för lokala filer i millisekunder."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
@@ -33038,11 +33145,11 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP Announce:"
-#~ msgstr "SAP-annonsering"
+#~ msgstr "SAP-meddelande"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SLP Announce:"
-#~ msgstr "SAP-annonsering"
+#~ msgstr "SAP-meddelande"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Announce Channel:"
@@ -33213,7 +33320,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embedded Windows video"
-#~ msgstr "Inbäddad video"
+#~ msgstr "Inbäddat videofönster"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "DirectX video output"
@@ -34537,7 +34644,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video monitoring filter"
-#~ msgstr "Videoskalningsfilter"
+#~ msgstr "Filter för efterbehandling av video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Statistics input file"
@@ -34816,7 +34923,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Your version"
-#~ msgstr "Version"
+#~ msgstr "Färginvertering"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Streamming"
@@ -35182,7 +35289,7 @@ msgstr "Mediahanteringslista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Standard stream"
-#~ msgstr "Standard"
+#~ msgstr "Standardströmsutmatning"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adjust"
diff --git a/po/ta.gmo b/po/ta.gmo
index 90c7938..1b8c959 100644
Binary files a/po/ta.gmo and b/po/ta.gmo differ
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index ba12e33..2ec2780 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,22 +1,24 @@
-# Tamil translations for vlc package.
-# Copyright (C) 2009-2010 VideoLAN
-# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# Abdul Fousan <abdulfousan at gmail.com>, 2009-2010.
+# Tamil translation
+# Copyright (C) 2013 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
+# Translators:
+# Abdul Fousan <abdulfousan at gmail.com>, 2009-2010.
+# suthir <suthir.g at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 1.1.0-git\n"
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Abdul Fousan S <abdulfousan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: VLC Tamil <abdulfousan at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
+"ta/)\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Tamil\n"
-"X-Poedit-Country: India\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: include/vlc_common.h:922
 msgid ""
@@ -25,49 +27,54 @@ msgid ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
+"இந்த திட்டம், சட்டப்படி அனுமதிக்கப்பட்ட எந்த வித உத்திரவாதத்துடனும் வரவில்லை.\n"
+"நீங்கள், இதை குனு பொது மக்கள் உரிமம் நிபந்தனைகளின் கீழ் மறு‍விநியோகம் செய்யலாம்.\n"
+"விவரங்களை நகல் எடுத்தல் என்ற கோப்பில் பார்க்கவும்.\n"
+"வீடியோ லேன் குழுவினால் எழுதப்பட்டது; ஆசிரியர்கள் என்ற கோப்பை பார்க்கவும்.\n"
+"\n"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:33
 msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC விருப்பத்தேர்வுகள்"
+msgstr "விஎல்சி விருப்பத் தேர்வுகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:35
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "தெரிவு \" மேம்பட்ட விருப்பங்கள்\" விருப்பங்கள் எல்லாத்தையும் பார்"
+msgstr "அனைத்து விருப்பங்களையும் காண \"மேம்பட்ட விருப்பங்கள்\" என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1075
 msgid "Interface"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr "இடைமுகப்பு"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:39
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "VLCன்  முகப்புக்கான அமைப்புகள்"
+msgstr "விஎல்சியின் இடைமுகப்புகளுக்கான அமைப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:41
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "முதன்மை முகப்புக்கான அமைப்புகள்"
+msgstr "முதன்மை இடைமுகப்புகளு‍க்கான அமைப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Main interfaces"
-msgstr "முதன்மை முகப்புகள்"
+msgstr "முதன்மை இடைமுகப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:44
 msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "முதன்மை முகப்புக்கான அமைப்புகள்"
+msgstr "முதன்மை இடைமுகப்புக்கான அமைப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
 msgid "Control interfaces"
-msgstr "கட்டுப்பாடு முகப்புகள்"
+msgstr "கட்டுப்பாடு இடைமுகப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:47
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "VLCன்  கட்டுப்பாடு முகப்புக்கான அமைப்புகள்"
+msgstr "விஎல்சியின்  கட்டுப்பாடு இடைமுகப்புக்கான அமைப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "முக்கியவிசை அமைப்புகள்"
+msgstr "முக்கிய குறுக்கு விசை அமைப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
@@ -81,42 +88,42 @@ msgstr "முக்கியவிசை அமைப்புகள்"
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
 msgid "Audio"
-msgstr "ஒலிதம்"
+msgstr "ஒலி"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:54
 msgid "Audio settings"
-msgstr "ஒலித அமைப்புகள்"
+msgstr "ஒலி அமைப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:56
 msgid "General audio settings"
-msgstr "பொது ஒலித அமைப்புகள்"
+msgstr "பொது ஒலி அமைப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
 msgid "Filters"
-msgstr "சல்லடைகள்"
+msgstr "வடிப்பான்கள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:59
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி வடிப்பான்கள் ஒலி தகவலரங்கத்தில் செயல்படுத்த பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
 msgid "Visualizations"
-msgstr "பார்வைக்குரியவைகள்"
+msgstr "காட்சிப்படுத்தல்கள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
 #: src/libvlc-module.c:197
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr "ஒலித பார்வைக்குரியவைகள்"
+msgstr "ஒலி காட்சிப்படுத்தல்கள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
 msgid "Output modules"
-msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்கள்"
+msgstr "வெளியீடு‍ தொகுதிக் கூறுகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:65
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுலுக்கான பொது அமைப்புகள்"
+msgstr "ஒலி வெளியீடு‍ தொகுதிக் கூறுகளுக்கான பொது அமைப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
@@ -126,13 +133,13 @@ msgstr "இதர"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:68
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "இதர ஒலித அமைப்புகள் & மாடுல்கள்"
+msgstr "இதர ஒலி அமைப்புகள் & தொகுதிக் கூறுகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -154,7 +161,7 @@ msgstr "பொது நிகழ்பட அமைப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:78
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ""
+msgstr "உங்களுக்கு‍ விருப்பமான தேர்வுகள் மற்றும் காணொளிகளின் வெளியீடுகளை இங்கே கட்டமைக்க."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:82
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
@@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "நிகழ்படம ஓடை வேலை செய்ய தே
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
 msgid "Subtitles / OSD"
-msgstr ""
+msgstr "துணைத் தலைப்புகள் / திரையில் தோன்றும் காட்சி"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:85
 msgid ""
@@ -179,7 +186,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
-msgstr "மாடுல்களை உபயோகி"
+msgstr "தொகுதிக் கூறுகளை அணுகுவதற்கு‍"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid ""
@@ -222,9 +229,8 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle codecs"
-msgstr "துணை உரை கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
@@ -363,9 +369,8 @@ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:196
-#, fuzzy
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுலுக்கான பொது அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "Dialog providers can be configured here."
@@ -429,9 +434,8 @@ msgid "Jump to Specific &Time"
 msgstr "திட்டவட்டமான&நேரம் க்கு தாவு"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Custom &Bookmarks"
-msgstr "&நினைவுக்குறிகள்"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
 msgid "&VLM Configuration"
@@ -442,10 +446,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&அறிமுகம்"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -484,17 +488,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "சேமி..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "மீண்டும் செய்(One)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -574,7 +578,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "செயலிளக்க செய்"
 
@@ -780,53 +784,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Backspace"
-msgstr "பின்னம்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Brightness Down"
-msgstr "பிரகாசம்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Brightness Up"
-msgstr "பிரகாசம்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Browser Back"
-msgstr "கண்டெடுக்க"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:60
 msgid "Browser Favorites"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Browser Forward"
-msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Browser Home"
-msgstr "கண்டெடுக்க"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Browser Refresh"
-msgstr "புத்துணர்வு பட்டியல்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Browser Search"
-msgstr "கண்டெடுக்க"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Browser Stop"
-msgstr "கண்டெடுக்க"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
@@ -844,46 +839,40 @@ msgid "End"
 msgstr "இறுதி"
 
 #: src/config/keys.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Enter"
-msgstr "மையம்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:70
 msgid "Esc"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:71
-#, fuzzy
 msgid "F1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:72
 msgid "F10"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:73
-#, fuzzy
 msgid "F11"
-msgstr "X11"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:74
-#, fuzzy
 msgid "F12"
-msgstr "1/2"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:75
-#, fuzzy
 msgid "F2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:76
 msgid "F3"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:77
-#, fuzzy
 msgid "F4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:78
 msgid "F5"
@@ -914,93 +903,76 @@ msgid "Insert"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Media Angle"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Media Audio Track"
-msgstr "ஒலித சுவடு"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Media Forward"
-msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Media Menu"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Media Next Frame"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:91
 msgid "Media Next Track"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Media Play Pause"
-msgstr "ஓடு/நிறுத்து"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Media Prev Frame"
-msgstr "கண்டெடுக்க"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Media Prev Track"
-msgstr "கண்டெடுக்க"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Media Record"
-msgstr "பதிவுகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Media Repeat"
-msgstr "மீண்டும் செய்யாது"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Media Rewind"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Media Select"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Media Shuffle"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Media Stop"
-msgstr "ஊடகம்: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Media Subtitle"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Media Time"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Media View"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
 msgid "Menu"
@@ -1015,23 +987,20 @@ msgid "Mouse Wheel Left"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Right"
-msgstr "நிகழ்பட உயரம்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:108
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Page Down"
-msgstr "பக்கம்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Page Up"
-msgstr "பக்கம்"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
 msgid "Space"
@@ -1056,28 +1025,24 @@ msgid "Volume Down"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம் கீழே"
 
 #: src/config/keys.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Volume Mute"
-msgstr "ஒலிச்சத்தம் மேலே"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம் உயரே"
 
 #: src/config/keys.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Zoom In"
-msgstr "உரு அளவு"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "உரு அளவு"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+L"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:249
 msgid "Alt+"
@@ -1088,14 +1053,12 @@ msgid "Shift+"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Meta+"
-msgstr "பெருதரவு"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Command+"
-msgstr "ஆணை"
+msgstr ""
 
 #: src/input/control.c:226
 #, c-format
@@ -1270,24 +1233,23 @@ msgid "Frame rate"
 msgstr "வடிவம் அளவு"
 
 #: src/input/es_out.c:2980
-#, fuzzy
 msgid "Decoded format"
-msgstr "&கோடக் தகவல்"
+msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1393,9 +1355,8 @@ msgid "Audio Track"
 msgstr "ஒலித சுவடு"
 
 #: src/input/var.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Track"
-msgstr "துணை உரை சுவடு"
+msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:273
 msgid "Next title"
@@ -1406,9 +1367,9 @@ msgid "Previous title"
 msgstr "முந்தைய தலைப்பு"
 
 #: src/input/var.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Title %i%s"
-msgstr "தலைப்பு %i"
+msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
 #, c-format
@@ -1442,9 +1403,8 @@ msgid "Telnet"
 msgstr ""
 
 #: src/interface/interface.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Web"
-msgstr "ஈரம்"
+msgstr ""
 
 #: src/interface/interface.c:98
 msgid "Debug logging"
@@ -1605,9 +1565,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Audio gain"
-msgstr "ஒலிதம் உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:140
 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
@@ -1622,9 +1581,8 @@ msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Remember the audio volume"
-msgstr "கோடநிலை ஒலித ஒலிச்சத்தம்"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:149
 msgid ""
@@ -1642,9 +1600,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Audio resampler"
-msgstr "மாதிரி அளவு"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:159
 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
@@ -1683,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1702,9 +1659,8 @@ msgid "Off"
 msgstr "அமத்து"
 
 #: src/libvlc-module.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Stereo audio output mode"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:194
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
@@ -1749,9 +1705,8 @@ msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Enable time stretching audio"
-msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:223
 msgid ""
@@ -1767,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "ஒன்றுமில்லை"
@@ -1791,7 +1746,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "நிகழ்படத்தை செயல்பட வை"
@@ -1981,7 +1936,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "எப்போதும் மேலே"
 
@@ -2032,7 +1987,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2041,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2097,7 +2052,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2109,9 +2064,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Video splitter module"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:381
 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
@@ -2267,7 +2221,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2345,9 +2299,8 @@ msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:513
-#, fuzzy
 msgid "Network caching (ms)"
-msgstr "பிணைய அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:515
 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
@@ -2396,12 +2349,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2409,7 +2362,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "கோட நிலை"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2476,9 +2429,8 @@ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle track"
-msgstr "துணை உரைகள் சுவடு"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:585
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
@@ -2514,18 +2466,16 @@ msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:603
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle track ID"
-msgstr "துணை உரை சுவடு ID"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:605
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:607
-#, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
-msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:609
 msgid ""
@@ -2536,9 +2486,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:615
-#, fuzzy
 msgid "Best available"
-msgstr "உதவி ஒன்றுமில்லை"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:615
 msgid "Full HD (1080p)"
@@ -2716,7 +2665,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -2739,9 +2688,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:712
-#, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
-msgstr "துணை புகைப்படங்கள்"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:714
 msgid ""
@@ -2855,9 +2803,8 @@ msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:792
-#, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
-msgstr "HTTP முகவரி:"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
@@ -2867,9 +2814,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:798
-#, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
-msgstr "HTTP முகவரி:"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
@@ -2881,9 +2827,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:806
-#, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
-msgstr "HTTP வழங்கி"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:808
 msgid ""
@@ -2893,9 +2838,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:813
-#, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
-msgstr "HTTP வழங்கி"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
@@ -2905,9 +2849,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:820
-#, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
-msgstr "HTTP வழங்கி"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:822
 msgid ""
@@ -3232,9 +3175,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1006
-#, fuzzy
 msgid "VoD server module"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1008
 msgid ""
@@ -3514,9 +3456,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1171
-#, fuzzy
 msgid "Load Media Library"
-msgstr "ஊடகநூலகம்"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
@@ -3536,7 +3477,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "புறக்கணி"
 
@@ -3560,8 +3501,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3572,9 +3513,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1205
-#, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "முழுத்திரை"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1206
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
@@ -3642,10 +3582,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "மெதுவாக (fine)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3658,10 +3598,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
@@ -3670,9 +3610,9 @@ msgstr "முந்தைய"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3907,9 +3847,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "சத்தத்தை குறை"
 
@@ -3958,9 +3898,8 @@ msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1308
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
-msgstr "துணை உரை சுவடு: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
@@ -4088,9 +4027,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1346
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
-msgstr "துடை பட்டியல்"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
@@ -4205,9 +4143,8 @@ msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1380
-#, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
@@ -4226,18 +4163,16 @@ msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1385
-#, fuzzy
 msgid "Boss key"
-msgstr "முக்கிய விசை"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1387
-#, fuzzy
 msgid "Context menu"
-msgstr "தொடர்ந்து"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Show the contextual popup menu."
@@ -4263,9 +4198,8 @@ msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1395
-#, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
-msgstr "மீண்டும் செய்யாது"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
@@ -4329,7 +4263,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "திடிரனகைப்பற்று"
@@ -4528,12 +4462,12 @@ msgstr "பதிவிறக்கம்..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "தவிர்க்க"
 
@@ -4722,9 +4656,8 @@ msgid "Chuvash"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Cornish"
-msgstr "நிறைவேற்று"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:68
 msgid "Corsican"
@@ -4735,9 +4668,8 @@ msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Danish"
-msgstr "நிறைவேற்று"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:71
 msgid "Dutch"
@@ -4752,9 +4684,8 @@ msgid "English"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:75
 msgid "Estonian"
@@ -4769,9 +4700,8 @@ msgid "Fijian"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Finnish"
-msgstr "நிறைவேற்று"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:79
 msgid "French"
@@ -4814,9 +4744,8 @@ msgid "Guarani"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Gujarati"
-msgstr "காலம்"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:90
 msgid "Hebrew"
@@ -4847,14 +4776,12 @@ msgid "Inuktitut"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Interlingue"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Interlingua"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:99
 msgid "Indonesian"
@@ -4929,9 +4856,8 @@ msgid "Lao"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "மதிப்பிடு"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:118
 msgid "Latvian"
@@ -5050,18 +4976,16 @@ msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Persian"
-msgstr "பதிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:149
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:150
-#, fuzzy
 msgid "Polish"
-msgstr "வெளியிட்டாளர்"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:151
 msgid "Portuguese"
@@ -5076,9 +5000,8 @@ msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:154
-#, fuzzy
 msgid "Original audio"
-msgstr "அசல் அளவு"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:155
 msgid "Raeto-Romance"
@@ -5093,9 +5016,8 @@ msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Russian"
-msgstr "Russian (KOI8-R)"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:159
 msgid "Sango"
@@ -5150,9 +5072,8 @@ msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:172
-#, fuzzy
 msgid "Spanish"
-msgstr "நிறைவேற்று"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:173
 msgid "Sardinian"
@@ -5195,9 +5116,8 @@ msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:183
-#, fuzzy
 msgid "Tagalog"
-msgstr "செயலிளக்க செய்"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:184
 msgid "Thai"
@@ -5240,9 +5160,8 @@ msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:194
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:195
 msgid "Urdu"
@@ -5253,9 +5172,8 @@ msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:197
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:198
 msgid "Volapuk"
@@ -5307,7 +5225,7 @@ msgstr "வெட்டு"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "தோற்றவிகிதம்"
 
@@ -5374,9 +5292,8 @@ msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:57
-#, fuzzy
 msgid "ALSA audio capture"
-msgstr "ALSA ஒலித வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/attachment.c:44
 msgid "Attachment"
@@ -5395,23 +5312,20 @@ msgid "FFmpeg access"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/avio.h:50
-#, fuzzy
 msgid "libavformat access output"
-msgstr "வெளிப்போத்தை உபயோகி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 msgid "BD"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bd/bd.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray Disc Input"
-msgstr "Blu-Ray வட்டு உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray menus"
-msgstr "Blu-Ray"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:61
 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
@@ -5419,14 +5333,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray"
-msgstr "Blu-Ray"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
-msgstr "Blu-Ray வட்டு உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:263
 msgid ""
@@ -5435,14 +5347,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
-msgstr "Blu-Ray வட்டு உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Missing AACS configuration file!"
-msgstr "VLM வடிவமைப்பு கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:278
 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
@@ -5475,9 +5385,8 @@ msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:370
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray error"
-msgstr "Blu-Ray"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
@@ -5542,9 +5451,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Audio connection"
-msgstr "ஒலித கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:57
 msgid ""
@@ -5574,9 +5482,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Video connection"
-msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:73
 msgid ""
@@ -5586,9 +5493,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "SDI"
-msgstr "SDP"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
 msgid "HDMI"
@@ -5603,14 +5509,12 @@ msgid "Component"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Composite"
-msgstr "தொகுப்பி:"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "S-video"
-msgstr "நிகழ்படம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
 msgid "Embedded"
@@ -5621,9 +5525,8 @@ msgid "AES/EBU"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Analog"
-msgstr "செயலிளக்க செய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
@@ -5754,9 +5657,8 @@ msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Tuner Frequency"
-msgstr "அலைவரிசை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
@@ -5765,9 +5667,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
-#, fuzzy
 msgid "Video standard"
-msgstr "நிகழ்பட நிர்வாகி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "Tuner country code"
@@ -5892,9 +5793,8 @@ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:36
-#, fuzzy
 msgid "DVB adapter"
-msgstr "DVB வகை:"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:38
 msgid ""
@@ -5903,9 +5803,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:41
-#, fuzzy
 msgid "DVB device"
-msgstr "DVD சாதனம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:43
 msgid ""
@@ -5924,27 +5823,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Network name"
-msgstr "பிணைய பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:51
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Network name to create"
-msgstr "பிணைய பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:54
 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Frequency (Hz)"
-msgstr "அலைவரிசை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:58
 msgid ""
@@ -5958,19 +5854,16 @@ msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Layer A modulation"
-msgstr "உருவபெருக்கம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Layer B modulation"
-msgstr "உருவபெருக்கம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Layer C modulation"
-msgstr "உருவபெருக்கம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:66
 msgid ""
@@ -6000,9 +5893,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:94
-#, fuzzy
 msgid "FEC code rate"
-msgstr "வடிவம் அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:95
 msgid "High-priority code rate"
@@ -6037,9 +5929,8 @@ msgid "Bandwidth (MHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:124
-#, fuzzy
 msgid "10 MHz"
-msgstr "6 MHz"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:124
 msgid "8 MHz"
@@ -6054,24 +5945,20 @@ msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:125
-#, fuzzy
 msgid "5 MHz"
-msgstr "6 MHz"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:125
-#, fuzzy
 msgid "1.712 MHz"
-msgstr "7 MHz"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Guard interval"
-msgstr "Lua முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "முகப்பு மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:144
 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
@@ -6122,9 +6009,8 @@ msgid "0.25"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Transport stream ID"
-msgstr "உள்ளீடு ஓடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:166
 msgid "Polarization (Voltage)"
@@ -6141,24 +6027,20 @@ msgid "Unspecified (0V)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Vertical (13V)"
-msgstr "மேல்கீழ்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal (18V)"
-msgstr "கிடைமட்டம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Circular Right Hand (13V)"
-msgstr "வட்ட வலது"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Circular Left Hand (18V)"
-msgstr "வட்ட இடது"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:175
 msgid "High LNB voltage"
@@ -6172,9 +6054,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து அலைவரிசை (Hz)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:182
 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
@@ -6199,9 +6080,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Continuous 22kHz tone"
-msgstr "தொடர்ச்சியான ஓடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:194
 msgid ""
@@ -6239,9 +6119,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Network identifier"
-msgstr "பிணைய அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:219
 msgid "Satellite azimuth"
@@ -6252,9 +6131,8 @@ msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Satellite elevation"
-msgstr "File Selection"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:222
 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
@@ -6277,24 +6155,20 @@ msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Major channel"
-msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:233
-#, fuzzy
 msgid "ATSC minor channel"
-msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Physical channel"
-msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:240
-#, fuzzy
 msgid "DTV"
-msgstr "தொலைகாட்சி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:241
 msgid "Digital Television and Radio"
@@ -6430,14 +6304,14 @@ msgid "File reading failed"
 msgstr "கோப்பு வாசிப்பு தோல்வி"
 
 #: modules/access/file.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
-msgstr "VLC யால் கோப்புகளை திறக்க முடியவில்லை \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/file.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not read the file (%m)."
-msgstr "VLC யால் கோப்புகளை வாசிக்க முடியவில்லை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:33
 msgid "Subdirectory behavior"
@@ -6456,14 +6330,12 @@ msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Expand"
-msgstr "முடிவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr "AAC நீடிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:46
 msgid ""
@@ -6485,23 +6357,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Do not sort the items."
-msgstr "VLC யால் கோப்புகளை வாசிக்க முடியவில்லை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Directory sort order"
-msgstr "நேரடியாக காட்டு உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:59
 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:62
-#, fuzzy
 msgid "File input"
-msgstr "FTP உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
@@ -6516,9 +6385,8 @@ msgid "File"
 msgstr "கோப்பு"
 
 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "கோப்பு/கோப்பகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:58
 msgid "FTP user name"
@@ -6628,18 +6496,16 @@ msgid "Forward Cookies across http redirections."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:88
-#, fuzzy
 msgid "HTTP referer value"
-msgstr "HTTP பயனர்பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:89
 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:91
-#, fuzzy
 msgid "User Agent"
-msgstr "HTTP பயனர்பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:92
 msgid ""
@@ -6673,9 +6539,8 @@ msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/idummy.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Dummy input"
-msgstr "UDP உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
@@ -6687,32 +6552,28 @@ msgid "Set the ID of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Group"
-msgstr "வெட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
 msgid "Set the group of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Category"
-msgstr "அத்தியாயம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:59
 msgid "Set the category of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத வகை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Data"
-msgstr "தேதி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:69
 msgid "Set the codec of the elementary stream"
@@ -6727,9 +6588,8 @@ msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Channels count"
-msgstr "அலைவரிசைகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:81
 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
@@ -6762,9 +6622,8 @@ msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Display aspect ratio"
-msgstr "மாதிரி தோற்றவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:91
 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
@@ -6791,18 +6650,16 @@ msgid "Data for the get and release functions"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Get function"
-msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:107
 msgid "Address of the get callback function"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Release function"
-msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:111
 msgid "Address of the release callback function"
@@ -6810,18 +6667,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "அளவுகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:115
 msgid "Size of stream in bytes"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Memory input"
-msgstr "உள்ளீடு இல்லை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:59
 msgid "Pace"
@@ -6861,9 +6716,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Video ID"
-msgstr "நிகழ்பட PID"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
@@ -6877,9 +6731,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Audio configuration"
-msgstr "&VLM வடிவமைப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
@@ -6895,9 +6748,8 @@ msgid "HD-SDI"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Teletext configuration"
-msgstr "&VLM வடிவமைப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
 msgid ""
@@ -6905,23 +6757,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Teletext language"
-msgstr "துணை உரை மொழி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
-#, fuzzy
 msgid "SDI Input"
-msgstr "உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
-#, fuzzy
 msgid "SDI Demux"
-msgstr "AVI demuxer"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:78
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
@@ -6965,9 +6814,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "RTSP frame buffer size"
-msgstr "எல்லை அகலம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:95
 msgid ""
@@ -7021,9 +6869,8 @@ msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:655
-#, fuzzy
 msgid "RTSP connection failed"
-msgstr "இணைப்பு தோல்வி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:656
 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
@@ -7081,9 +6928,9 @@ msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "VLC யால் கோப்புகளை வாசிக்க முடியவில்லை"
 
 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
-msgstr "VLC யால் கோப்புகளை திறக்க முடியவில்லை \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:66
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -7129,9 +6976,8 @@ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Format time and date"
-msgstr "வடிவூட்டம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:72
 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
@@ -7199,9 +7045,8 @@ msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP ஓடை வெளிப்போத்து "
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Segment length"
-msgstr "பகுதி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:70
 msgid "Length of TS stream segments"
@@ -7217,9 +7062,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Number of segments"
-msgstr "அலைவரிசை இலக்கம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:77
 msgid "Number of segments to include in index"
@@ -7234,9 +7078,8 @@ msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Index file"
-msgstr "உருவ கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:83
 msgid "Path to the index file to create"
@@ -7251,9 +7094,8 @@ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Delete segments"
-msgstr "பகுதிகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:90
 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
@@ -7264,9 +7106,8 @@ msgid "Use muxers rate control mechanism"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:94
-#, fuzzy
 msgid "AES key URI to place in playlist"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் தேடல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:96
 msgid "AES key file"
@@ -7296,14 +7137,12 @@ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:108
-#, fuzzy
 msgid "HTTP Live streaming output"
-msgstr "HTTP ஓடை வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:109
-#, fuzzy
 msgid "LiveHTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:64
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
@@ -7421,34 +7260,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pulse.c:42
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio"
-msgstr "ஒலிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pulse.c:43
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio input"
-msgstr "ஒலிதம் உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:43
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture width"
-msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று அகலம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:44
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture width in pixel"
-msgstr "நிகழ்பட கைப்பற்றுதல் (Video4Linux)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:45
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture height"
-msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று உயரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:46
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture height in pixel"
-msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று உயரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
 msgid "Quicktime Capture"
@@ -7469,33 +7302,28 @@ msgid "Uncompressed RAR"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:49
-#, fuzzy
 msgid "RDP auth username"
-msgstr "RTSP பயனர்பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:50
-#, fuzzy
 msgid "RDP auth password"
-msgstr "RTSP கடவுச்சொல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:51
-#, fuzzy
 msgid "RDP Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:52
 msgid "Encrypted connexion"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Acquisition rate (in fps)"
-msgstr "ஒலிதம் பார்வைக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:65
-#, fuzzy
 msgid "RDP"
-msgstr "RTP"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:69
 msgid "RDP Remote Desktop"
@@ -7671,18 +7499,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Display ID"
-msgstr "காட்சி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:81
 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Screen index"
-msgstr "திரை உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:84
 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
@@ -7695,7 +7521,7 @@ msgstr "திரை உள்ளீடு"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "திரை"
 
@@ -7709,9 +7535,8 @@ msgid "Region left column"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
-msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று உயரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:46
 msgid "Region top row"
@@ -7746,9 +7571,8 @@ msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
 #: modules/access/sdp.c:34
-#, fuzzy
 msgid "Session Description Protocol"
-msgstr "பகுதி விவரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:51
 msgid "SFTP port"
@@ -7788,18 +7612,16 @@ msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Frame buffer width"
-msgstr "எல்லை அகலம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:51
 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Frame buffer height"
-msgstr "எல்லை உயரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:55
 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
@@ -7848,9 +7670,8 @@ msgid "32 bits"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Framebuffer input"
-msgstr "போலி ஒலித உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:83
 msgid "Shared memory framebuffer"
@@ -7889,9 +7710,8 @@ msgid "TCP input"
 msgstr "TCP உள்ளீடு"
 
 #: modules/access/timecode.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Time code"
-msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/timecode.c:44
 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
@@ -7906,24 +7726,20 @@ msgid "UDP input"
 msgstr "UDP உள்ளீடு"
 
 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
-#, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
-msgstr "இயல்பானத் தேர்வுகளுக்கு மாற்றுக"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Video capture device"
-msgstr "நிகழ்பட கைப்பற்றுதல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Video capture device node."
-msgstr "நிகழ்பட சாதனம் பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
-#, fuzzy
 msgid "VBI capture device"
-msgstr "கைப்பற்று & சாதனம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
@@ -7968,9 +7784,8 @@ msgid "Radio device"
 msgstr "வானொலி சாதனம்"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Radio tuner device node."
-msgstr "வானொலி சாதனம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
@@ -7990,14 +7805,12 @@ msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls"
-msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls to defaults."
-msgstr "இயல்பானத் தேர்வுகளுக்கு மாற்றுக"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
@@ -8010,9 +7823,8 @@ msgid "Picture brightness or black level."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Automatic brightness"
-msgstr "தானாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
@@ -8048,14 +7860,12 @@ msgid "Hue or color balance."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Automatic hue"
-msgstr "தானாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Automatically adjust the picture hue."
-msgstr "தானாக புதுப்பிக்க சோதனை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
 msgid "White balance temperature (K)"
@@ -8097,28 +7907,24 @@ msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Gamma adjust."
-msgstr "உருவ சரியாக்கல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Automatic gain"
-msgstr "தானாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Automatically set the video gain."
-msgstr "தானாக புதுப்பிக்க சோதனை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
 msgid "Gain"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Picture gain."
-msgstr "சித்திரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
 msgid "Sharpness"
@@ -8129,23 +7935,20 @@ msgid "Sharpness filter adjust."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Chroma gain"
-msgstr "Chroma வடிவூட்டம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
 msgid "Chroma gain control."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Automatic chroma gain"
-msgstr "தானாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Automatically control the chroma gain."
-msgstr "தானாக புதுப்பிக்க சோதனை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
 msgid "Power line frequency"
@@ -8169,9 +7972,8 @@ msgid "Backlight compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Band-stop filter"
-msgstr "நகலி நிகழ்பட சல்லடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
@@ -8212,19 +8014,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Color effect"
-msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Select a color effect."
-msgstr "கோப்பகத்தை தெரிவு செய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Black & white"
-msgstr "கறுப்பு "
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
@@ -8248,14 +8047,12 @@ msgid "Sky blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Grass green"
-msgstr "பச்சை"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Skin whiten"
-msgstr "தோல்களை உபயோகி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
 msgid "Vivid"
@@ -8263,18 +8060,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Audio volume"
-msgstr "ஒலித கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
 msgid "Volume of the audio input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Audio balance"
-msgstr "ஒலிதம் மொழி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
 msgid "Balance of the audio input."
@@ -8301,9 +8096,8 @@ msgid "Mute the audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Loudness mode"
-msgstr "சத்தமாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
@@ -8356,9 +8150,8 @@ msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Primary language"
-msgstr "ஒலிதம் மொழி"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
 msgid "Secondary language or program"
@@ -8369,9 +8162,8 @@ msgid "Dual mono"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
-#, fuzzy
 msgid "V4L"
-msgstr "VLM"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
 msgid "Video4Linux input"
@@ -8410,9 +8202,8 @@ msgid "VCD input"
 msgstr "VCD உள்ளீடு"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
-#, fuzzy
 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
-msgstr "[வட்டு:][சாதனம்][@[தலைப்பு][,[அத்தியாயம்]]]"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
@@ -8462,7 +8253,7 @@ msgstr "ஒலி max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "ஒலிச்சத்ததை அமை"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -8588,9 +8379,8 @@ msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Chapter offset in ms"
-msgstr "அத்தியாய கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:80
 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
@@ -8601,28 +8391,24 @@ msgid "Default frame rate for chapter import."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:88
-#, fuzzy
 msgid "VDR"
-msgstr "VOD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:91
-#, fuzzy
 msgid "VDR recordings"
-msgstr "பதிவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:809
 msgid "VDR Cut Marks"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:872
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "&தொடக்கம் "
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:48
-#, fuzzy
 msgid "X.509 Certificate Authority"
-msgstr "சான்றிதழ் கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:49
 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
@@ -8657,27 +8443,24 @@ msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Compression level"
-msgstr "தொகுப்பி:"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:62
 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Image quality"
-msgstr "உருவ அகலம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:64
 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:78
-#, fuzzy
 msgid "VNC"
-msgstr "VCD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:82
 msgid "VNC client access"
@@ -8708,9 +8491,8 @@ msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
 msgstr ""
 
 #: modules/arm_neon/volume.c:38
-#, fuzzy
 msgid "ARM NEON audio volume"
-msgstr "ஒலித கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
@@ -8808,14 +8590,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Audio part of the BarGraph function"
-msgstr "ஒலிதம்/நிகழ்படம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Audiobar Graph"
-msgstr "ஒலிதம்/நிகழ்படம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -8892,15 +8672,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Rear left"
-msgstr "வலையம் 3:இடது"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Rear right"
-msgstr "வலது"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
@@ -8909,30 +8687,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Side left"
-msgstr "ஓட்டு இடது"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Side right"
-msgstr "நிகழ்பட உயரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Rear center"
-msgstr "சதவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Audio channel remapper"
-msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
@@ -9018,18 +8792,16 @@ msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Attack time"
-msgstr "தொடக்கம் நேரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Release time"
-msgstr "புத்துணர்வு நேரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
@@ -9045,9 +8817,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
-#, fuzzy
 msgid "Ratio"
-msgstr "மதிப்பிடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
@@ -9071,9 +8842,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Compressor"
-msgstr "தொகுப்பி:"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
 msgid "Dynamic range compressor"
@@ -9265,9 +9035,8 @@ msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/gain.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Gain control filter"
-msgstr "இயக்க கட்டுப்பாடு முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
@@ -9275,9 +9044,8 @@ msgid "Karaoke"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Simple Karaoke filter"
-msgstr "மாதிரி அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
 msgid "Number of audio buffers"
@@ -9397,9 +9165,8 @@ msgid "Sinc function (medium quality)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Sinc function (fast)"
-msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
@@ -9547,28 +9314,24 @@ msgid "Single precision audio volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Integer audio volume"
-msgstr "கோடநிலை ஒலித ஒலிச்சத்தம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/adummy.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Dummy audio output"
-msgstr "ஒன்றுக்குமுதவாத நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Audio output device"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:65
 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Audio output channels"
-msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
 msgid ""
@@ -9601,7 +9364,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA ஒலித வெளிப்போத்து"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து தோல்வி"
 
@@ -9613,64 +9376,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/amem.c:34
-#, fuzzy
 msgid "Audio memory"
-msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/amem.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Audio memory output"
-msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம் வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/amem.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Sample format"
-msgstr "மாதிரி அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Android AudioTrack audio output"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து கோப்பு"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து தோல்வி"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Last audio device"
-msgstr "ஒலித சாதனம்"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -9779,42 +9535,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/kai.c:110
-#, fuzzy
 msgid "K Audio Interface audio output"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
-#, fuzzy
 msgid "OpenSLES audio output"
-msgstr "ALSA ஒலித வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
-#, fuzzy
 msgid "OpenSLES"
-msgstr "திற"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:68
 msgid "OSS device node path."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Open Sound System audio output"
-msgstr "ALSA ஒலித வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:45
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/sndio.c:39
-#, fuzzy
 msgid "OpenBSD sndio audio output"
-msgstr "ALSA ஒலித வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/volume.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Software gain"
-msgstr "சித்திரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/volume.h:31
 msgid "This linear gain will be applied in software."
@@ -9831,9 +9581,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:150
-#, fuzzy
 msgid "WaveOut audio output"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:706
 msgid "Microsoft Soundmapper"
@@ -10001,9 +9750,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
-#, fuzzy
 msgid "Discard cropping information"
-msgstr "தகவல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
@@ -10018,9 +9766,8 @@ msgid "Set FFmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Codec name"
-msgstr "கோடக்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
 msgid "Internal libavcodec codec name"
@@ -10059,9 +9806,8 @@ msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
-#, fuzzy
 msgid "VDA output pixel format"
-msgstr "வெளிப்போத்து வடிவூட்டம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
 msgid "The pixel format for output image buffers."
@@ -10303,9 +10049,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
-#, fuzzy
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
-msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
 #, c-format
@@ -10334,9 +10079,8 @@ msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Video Acceleration (VA) API"
-msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
 msgid "420YpCbCr8Planar"
@@ -10675,9 +10419,8 @@ msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/edummy.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Dummy encoder"
-msgstr "ஒன்றுக்குமுதவாத முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:52
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
@@ -10688,9 +10431,8 @@ msgid "AAC extension"
 msgstr "AAC நீடிப்பு"
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Encoder Profile"
-msgstr "சிறு வாழ்க்கைக் குறிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:68
 msgid "Encoder Algorithm to use"
@@ -10705,9 +10447,8 @@ msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:73
-#, fuzzy
 msgid "VBR Quality"
-msgstr "தரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:74
 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
@@ -10758,9 +10499,8 @@ msgid "FDKAAC"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fdkaac.c:101
-#, fuzzy
 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
-msgstr "ஒலித கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/flac.c:112
 msgid "Flac audio decoder"
@@ -10830,9 +10570,8 @@ msgid "G.711 decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/g711.c:53
-#, fuzzy
 msgid "G.711 encoder"
-msgstr "ஒன்றுக்குமுதவாத முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
 msgid "Formatted Subtitles"
@@ -10853,46 +10592,46 @@ msgstr "நிழல்"
 msgid "Outline"
 msgstr "சுருக்கமான"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "கறுப்பு "
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "சாம்பல் "
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "வெள்ளை "
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "சிவப்பு "
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10900,61 +10639,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "மஞ்சல் "
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "பச்சை"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "எழுமிச்சம் பழ நிறம்"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "ஊதா "
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "நேவி"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "நீலம்"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11084,7 +10823,7 @@ msgstr "துணை உரை(மேம்பட்ட)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -11135,14 +10874,12 @@ msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
-#, fuzzy
 msgid "OpenMAX IL video output"
-msgstr "OpenGL நிகழ்பட வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/opus.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Opus audio decoder"
-msgstr "ஒலித கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/opus.c:64
 msgid "Opus"
@@ -11153,9 +10890,8 @@ msgid "PNG video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Enable software mode"
-msgstr "செயல்பட வை சுவர் தாள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:57
 msgid ""
@@ -11164,9 +10900,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Codec Profile"
-msgstr "தேர்வு உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:63
 msgid ""
@@ -11176,9 +10911,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Codec Level"
-msgstr "கோடக்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:69
 msgid ""
@@ -11219,9 +10953,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:90
-#, fuzzy
 msgid "IDR interval"
-msgstr "Lua முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:92
 msgid ""
@@ -11234,9 +10967,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Rate Control Method"
-msgstr "தொலை கட்டுப்பாடு முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:102
 msgid ""
@@ -11319,9 +11051,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Number of slices per frame"
-msgstr "அலைவரிசை இலக்கம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:140
 msgid ""
@@ -11362,9 +11093,8 @@ msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Rate control method"
-msgstr "தொலை கட்டுப்பாடு முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:64
 msgid "Method used to encode the video sequence"
@@ -11379,14 +11109,12 @@ msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Low Delay mode"
-msgstr "தாமத நேரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Lossless mode"
-msgstr "உபயோகி மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:81
 msgid "Constant lambda mode"
@@ -11401,9 +11129,8 @@ msgid "Constant quality mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:87
-#, fuzzy
 msgid "GOP structure"
-msgstr "சித்திரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:88
 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
@@ -11470,27 +11197,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:147
-#, fuzzy
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "சல்லடை இல்லை"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:149
 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Add Noise"
-msgstr "கோப்புகளை சேர்..."
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:151
 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Low Pass Filter"
-msgstr "கடவுச்சொல் கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:173
 msgid "Size of motion compensation blocks"
@@ -11538,9 +11262,8 @@ msgid "Motion Vector precision in pels"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:261
-#, fuzzy
 msgid "perceptual weighting method"
-msgstr "ஓடை வழிமுறை"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:272
 msgid "perceptual distance"
@@ -11611,9 +11334,8 @@ msgid "Enable Scene Change Detection"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Force Profile"
-msgstr "சிறு வாழ்க்கைக் குறிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:339
 msgid "VC2 Low Delay Profile"
@@ -11624,14 +11346,12 @@ msgid "VC2 Simple Profile"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:341
-#, fuzzy
 msgid "VC2 Main Profile"
-msgstr "புதிய பாவனையாளரை செயல்படுத்தப்படுத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Main Profile"
-msgstr "சிறு வாழ்க்கைக் குறிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:363
 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
@@ -11766,23 +11486,20 @@ msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/stl.c:45
-#, fuzzy
 msgid "EBU STL subtitles decoder"
-msgstr "துணை உரை கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #. xgettext:
 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
 #. languages using the Latin alphabet.
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Default (Windows-1252)"
-msgstr "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:98
-#, fuzzy
 msgid "System codeset"
-msgstr "அமைப்பு Id"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-8)"
@@ -11813,9 +11530,8 @@ msgid "Western European (Windows-1252)"
 msgstr "Western European (Windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Western European (IBM 00850)"
-msgstr "Western European (Latin-9)"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:111
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
@@ -11950,27 +11666,24 @@ msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle text encoding"
-msgstr "துணை உரை தாமதமாக கீழே"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:167
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle justification"
-msgstr "துணை உரை நிலை முன்னேறு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:169
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:170
-#, fuzzy
 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
-msgstr "துணை உரை விவரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:171
 msgid ""
@@ -11984,9 +11697,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitle decoder"
-msgstr "துணை உரை கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #. xgettext:
 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
@@ -12118,9 +11830,8 @@ msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Ulead DV audio decoder"
-msgstr "ஒலித கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "Maximum encoding bitrate"
@@ -12344,9 +12055,8 @@ msgid "Pure-interlaced mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Frame packing"
-msgstr "வடிவம் அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:165
 msgid ""
@@ -12856,23 +12566,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:408
-#, fuzzy
 msgid "HRD-timing information"
-msgstr "தகவல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:409
 msgid "Default tune setting used"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:410
-#, fuzzy
 msgid "Default preset setting used"
-msgstr "கோடநிலை ஓடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:412
-#, fuzzy
 msgid "x264 advanced options."
-msgstr "மேம்பட்ட கோப்புகளை காட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:413
 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
@@ -12899,23 +12606,21 @@ msgid "tesa"
 msgstr "tesa"
 
 #: modules/codec/x264.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Fast"
-msgstr "விரைவாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "வழக்கமான"
 
 #: modules/codec/x264.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Slow"
-msgstr "மெதுவாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:434
 msgid "Spatial"
@@ -12934,23 +12639,20 @@ msgid "column alternation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:439
-#, fuzzy
 msgid "row alternation"
-msgstr " ஊரவை"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 msgid "side by side"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:439
-#, fuzzy
 msgid "top bottom"
-msgstr "வலையம் 2:கீழே"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:439
-#, fuzzy
 msgid "frame alternation"
-msgstr "மாதிரி தோற்றவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:443
 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
@@ -12961,9 +12663,8 @@ msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/xwd.c:36
-#, fuzzy
 msgid "XWD image decoder"
-msgstr "AVI demuxer"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:58
 msgid "Teletext page"
@@ -12974,9 +12675,8 @@ msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
-#, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
-msgstr "தெள்ளத்தெளிந்த"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
@@ -13018,8 +12718,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13044,9 +12744,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dummy.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Dummy interface"
-msgstr "ஒன்றுக்குமுதவாத முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:71
 msgid "Motion threshold (10-100)"
@@ -13098,19 +12797,18 @@ msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "முக்கியவிசைகள் கட்டுப்பாடு முகப்பு"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:188
-#, fuzzy
 msgid "One"
-msgstr "இயங்கச் செய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loop: %s"
-msgstr "வெட்டு: %s"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Random: %s"
-msgstr "குறிப்பிலா"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:331
 #, c-format
@@ -13130,9 +12828,8 @@ msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
-#, fuzzy
 msgid "No active subtitle"
-msgstr "Podcast அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:430
 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
@@ -13148,9 +12845,8 @@ msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:472
-#, fuzzy
 msgid "Sub sync: delay reset"
-msgstr "துணை உரை தாமதமாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:501
 #, c-format
@@ -13217,19 +12913,18 @@ msgid "Deinterlace on"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1022
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
-msgstr "துணை உரை நிலை முன்னேறு"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subtitle position %d px"
-msgstr "துணை உரை நிலை முன்னேறு"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Volume %ld%%"
-msgstr "ஒலிச்சத்தம் %d%%"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:1173
 #, c-format
@@ -13299,9 +12994,8 @@ msgid "Network Sync"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Network synchronization"
-msgstr "பிணைய அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
 msgid "Install Windows Service"
@@ -13361,9 +13055,9 @@ msgstr "ஆரம்பநிலை"
 msgid "Opening"
 msgstr "திறக்கிறது"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "நிறுத்து"
 
@@ -13758,9 +13452,8 @@ msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:56
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV demuxer"
-msgstr "AVI demuxer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:180
 msgid "Could not demux ASF stream"
@@ -13775,9 +13468,8 @@ msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Avformat demuxer"
-msgstr "AVI demuxer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
 msgid "Avformat"
@@ -13800,9 +13492,8 @@ msgid "Force use of a specific avformat muxer."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Format name"
-msgstr "வடிவூட்டம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
 msgid "Internal libavcodec format name"
@@ -13843,9 +13534,8 @@ msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:673
-#, fuzzy
 msgid "Broken or missing AVI Index"
-msgstr "சரிசெய்ய AVI உள்ளடக்கம் "
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:674
 msgid ""
@@ -13862,9 +13552,8 @@ msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:680
-#, fuzzy
 msgid "Play as is"
-msgstr "ஓடு & முடி"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:680
 msgid "Do not play"
@@ -13879,9 +13568,8 @@ msgid "CDG demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Dump module"
-msgstr "Demux மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:33
 msgid "Dump filename"
@@ -13938,9 +13626,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Duration in seconds"
-msgstr "காலம் in ms"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:63
 msgid ""
@@ -13953,9 +13640,8 @@ msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Real-time"
-msgstr "தாமத நேரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:72
 msgid ""
@@ -13964,14 +13650,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Image demuxer"
-msgstr "AVI demuxer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "உருவ கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
@@ -14011,9 +13695,8 @@ msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Respect ordered chapters"
-msgstr "முந்தைய DVD அத்தியாயத்தை தெரிவு செய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
@@ -14249,9 +13932,8 @@ msgid "Game"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Sound Clip"
-msgstr "சத்தம் தாமதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
 msgid "Gospel"
@@ -14262,9 +13944,8 @@ msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Rock"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
 msgid "Bass"
@@ -14363,9 +14044,8 @@ msgid "Cabaret"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
-#, fuzzy
 msgid "New Wave"
-msgstr "அலைகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
@@ -14438,9 +14118,8 @@ msgid "Swing"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
-#, fuzzy
 msgid "Fast Fusion"
-msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
 msgid "Bebob"
@@ -14455,9 +14134,8 @@ msgid "Celtic"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
-#, fuzzy
 msgid "Bluegrass"
-msgstr "நீலம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
 msgid "Avantgarde"
@@ -14488,9 +14166,8 @@ msgid "Big Band"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
-#, fuzzy
 msgid "Easy Listening"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
 msgid "Acoustic"
@@ -14505,9 +14182,8 @@ msgid "Speech"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
-#, fuzzy
 msgid "Chanson"
-msgstr "அலைவரிசை"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
 msgid "Opera"
@@ -14558,9 +14234,8 @@ msgid "Folklore"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Ballad"
-msgstr "எல்லாம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
 msgid "Power Ballad"
@@ -14595,14 +14270,12 @@ msgid "Euro-House"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
-#, fuzzy
 msgid "Dance Hall"
-msgstr "தவிர்க்க"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Goa"
-msgstr "&செல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
 msgid "Drum & Bass"
@@ -14613,14 +14286,12 @@ msgid "Club - House"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
-#, fuzzy
 msgid "Hardcore"
-msgstr "&தேடு:"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
-#, fuzzy
 msgid "Terror"
-msgstr "வழுக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
 msgid "Indie"
@@ -14651,9 +14322,8 @@ msgid "Heavy Metal"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
-#, fuzzy
 msgid "Black Metal"
-msgstr "கறுப்பு "
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
 msgid "Crossover"
@@ -14668,9 +14338,8 @@ msgid "Christian Rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
-#, fuzzy
 msgid "Merengue"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
 msgid "Salsa"
@@ -14705,9 +14374,8 @@ msgid "Writer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "Composer"
-msgstr "தொகுப்பி:"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
 msgid "Producer"
@@ -14720,29 +14388,24 @@ msgid "Information"
 msgstr "தகவல்"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
-#, fuzzy
 msgid "Director"
-msgstr "கோப்பு/கோப்பகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
-#, fuzzy
 msgid "Disclaimer"
-msgstr "கைவிட்டுவிடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
-#, fuzzy
 msgid "Requirements"
-msgstr "பகுதிகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
-#, fuzzy
 msgid "Original Format"
-msgstr "அசல் ID"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
-#, fuzzy
 msgid "Display Source As"
-msgstr "பார்வை அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
 msgid "Host Computer"
@@ -14753,9 +14416,8 @@ msgid "Performers"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
-#, fuzzy
 msgid "Original Performer"
-msgstr "அசல் அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
 msgid "Providers Source Content"
@@ -14775,51 +14437,44 @@ msgid "Lyrics"
 msgstr "பாடல் வரிகள்"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
-#, fuzzy
 msgid "Record Company"
-msgstr "பதிவு முடிநதது"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
-#, fuzzy
 msgid "Model"
-msgstr "அளவை"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
 msgid "Product"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
-#, fuzzy
 msgid "Grouping"
-msgstr "வெட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Title"
-msgstr "துணை உரை"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
 msgid "Arranger"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
-#, fuzzy
 msgid "Art Director"
-msgstr "கோப்பு/கோப்பகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
-#, fuzzy
 msgid "Copyright Acknowledgement"
-msgstr "நகல்உரிமை பெருதரவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
 msgid "Conductor"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "Song Description"
-msgstr "விவரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
 msgid "Liner Notes"
@@ -14860,9 +14515,8 @@ msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio ES"
-msgstr "ஒலிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
 msgid "MPEG-4 video"
@@ -14988,29 +14642,24 @@ msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast விவரம்"
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
-msgstr "Podcast விவரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
-msgstr "நகல்உரிமை"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
-msgstr "Podcast பார்ஸர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Keywords"
-msgstr "Podcast பார்ஸர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
-msgstr "Podcast அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
 msgid "Podcast Summary"
@@ -15021,24 +14670,20 @@ msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
-msgstr "Podcast விவரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Subcategory"
-msgstr "Podcast சுருக்கம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
-msgstr " ஊரவை"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Podcast Type"
-msgstr "Podcast பார்ஸர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
 msgid "Podcast Size"
@@ -15159,18 +14804,16 @@ msgid "Real demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/sid.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "C64 sid demuxer"
-msgstr "AVI demuxer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/smf.c:41
 msgid "SMF demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/stl.c:43
-#, fuzzy
 msgid "EBU STL subtitles parser"
-msgstr "துணை&உரை கோப்புகளை உபயோகி"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:51
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
@@ -15193,24 +14836,20 @@ msgid "Override the default track description."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitle parser"
-msgstr "துணை&உரை கோப்புகளை உபயோகி"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle delay"
-msgstr "துணை உரை தாமதமாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle format"
-msgstr "துணை உரை வடிவூட்டம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle description"
-msgstr "துணை உரை விவரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:94
 msgid "Extra PMT"
@@ -15297,7 +14936,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15456,9 +15095,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:115
-#, fuzzy
 msgid "Compiled by %s with %@"
-msgstr "தொகுத்தது %s"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
 msgid ""
@@ -15477,7 +15115,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி உதவி"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "உள்ளடக்கம்"
 
@@ -15499,9 +15137,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
@@ -15510,9 +15147,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
-#, fuzzy
 msgid "Release"
-msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
@@ -15520,9 +15156,8 @@ msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
-#, fuzzy
 msgid "Enable Spatializer"
-msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
 msgid "Headphone virtualization"
@@ -15537,9 +15172,8 @@ msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "சல்லடைகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
@@ -15552,9 +15186,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
-#, fuzzy
 msgid "Organize Profiles..."
-msgstr "சிறு வாழ்க்கைக் குறிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
@@ -15563,26 +15196,24 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
-#, fuzzy
 msgid "Enter a name for the new profile:"
-msgstr "புதிய பாவனையாளரை செயல்படுத்தப்படுத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "சேமி"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
-#, fuzzy
 msgid "Remove a preset"
-msgstr "அகற்று எல்லாம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
@@ -15596,9 +15227,8 @@ msgid "Remove"
 msgstr "அகற்று"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
-#, fuzzy
 msgid "Add new Preset..."
-msgstr "கோப்பகத்தை சேர்..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
 msgid "Organize Presets..."
@@ -15714,7 +15344,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "நேரம் க்கு தாவு"
 
@@ -15731,22 +15361,20 @@ msgid "Click to play or pause the current media."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-#, fuzzy
 msgid "Backward"
-msgstr "பின்னோக்கிய அடி"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-#, fuzzy
 msgid "Forward"
-msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15759,128 +15387,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "விலக்கு முழுத்திரை "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
-msgstr "பின்னனி‎ தோல்வி"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "தொகுப்புபட்டியலை  காட்டு"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
-#, fuzzy
 msgid "Repeat"
-msgstr "மீண்டும் செய்:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
-msgstr "சிறிய ஒலிச்சத்தம்"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
-#, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
-msgstr "&செயல்லாக்கு /சேமி "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
-#, fuzzy
 msgid "Go!"
-msgstr "&செல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 msgid "Drop media here"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
-#, fuzzy
 msgid "Open media..."
-msgstr "ஊடகத்தை  திற"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
-#, fuzzy
 msgid "Choose Profile"
-msgstr "தேர்வு உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
 msgid "Customize..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
-#, fuzzy
 msgid "Choose Destination"
-msgstr "சேருமிடம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
 msgid "Choose an output location"
@@ -15889,7 +15507,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15900,14 +15518,12 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "கண்டெடுக்க..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
-#, fuzzy
 msgid "Setup Streaming..."
-msgstr "&ஓடை..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
-#, fuzzy
 msgid "Save as File"
-msgstr "சேமி  கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
@@ -15917,43 +15533,36 @@ msgstr "&ஓடை"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
-#, fuzzy
 msgid "Apply"
-msgstr "&Apply"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
-#, fuzzy
 msgid "Save as new Profile..."
-msgstr "புதிய பாவனையாளரை செயல்படுத்தப்படுத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation"
-msgstr "பார்வைக்குரிய"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
-#, fuzzy
 msgid "Video codec"
-msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
-#, fuzzy
 msgid "Audio codec"
-msgstr "ஒலித கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "அசல் அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "வடிவம் அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
 msgid ""
@@ -15967,24 +15576,20 @@ msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "அசல் அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
-#, fuzzy
 msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
-#, fuzzy
 msgid "Stream Destination"
-msgstr "சேருமிடம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
-#, fuzzy
 msgid "Stream Announcement"
-msgstr "ஓடை பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
 #: modules/gui/macosx/output.m:137
@@ -16044,14 +15649,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
-#, fuzzy
 msgid "Save as new profile"
-msgstr "புதிய பாவனையாளரை செயல்படுத்தப்படுத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
-#, fuzzy
 msgid "Remove a profile"
-msgstr "புதிய பாவனையாளரை செயல்படுத்தப்படுத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
 msgid "Select the profile you would like to remove:"
@@ -16062,18 +15665,16 @@ msgid "%@ stream to %@:%@"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
-#, fuzzy
 msgid "No Address given"
-msgstr "புரவலர் முகவரி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
-#, fuzzy
 msgid "No Channel Name given"
-msgstr "அலைவரிசை பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
 msgid ""
@@ -16081,17 +15682,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
-#, fuzzy
 msgid "No SDP URL given"
-msgstr "SDP சுட்டி "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -16184,37 +15784,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
-msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "தொடர்ந்து"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "அகற்று பழைய விருப்பத்தேர்வுகள்?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16323,9 +15922,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
-#, fuzzy
 msgid "Use the native fullscreen mode"
-msgstr "விலக்கு முழுத்திரை "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
 msgid ""
@@ -16367,7 +15965,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
 
@@ -16388,18 +15986,16 @@ msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
-#, fuzzy
 msgid "Show Audio Effects Button"
-msgstr "ஒலித விளைவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
-#, fuzzy
 msgid "Show Sidebar"
-msgstr "முகப்பை காட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
@@ -16420,9 +16016,8 @@ msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
-#, fuzzy
 msgid "Pause iTunes"
-msgstr "நிறுத்து மட்டும்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
 msgid "Pause and resume iTunes"
@@ -16437,9 +16032,8 @@ msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X முகப்பு"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "சரிசமம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Behavior"
@@ -16450,14 +16044,12 @@ msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
-#, fuzzy
 msgid "Video output"
-msgstr "நிகழ்பட வெளிப்போத்து சுட்டி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
-#, fuzzy
 msgid "Track Number"
-msgstr "சுவடு எண்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
@@ -16502,7 +16094,7 @@ msgstr "மறை VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "மறை மற்ற"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "எல்லாம் காட்டு"
 
@@ -16543,9 +16135,8 @@ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
-#, fuzzy
 msgid "Convert / Stream..."
-msgstr "செயல்லாக்கு/சேமி..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
 msgid "Cut"
@@ -16564,23 +16155,20 @@ msgid "Select All"
 msgstr "தெரிவு எல்லாம்"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "&பார்வையிடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
 msgid "Playback"
 msgstr "பின்னனி"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
-#, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
-msgstr "பின்னனி‎ வேகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
@@ -16591,15 +16179,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "அகற்று பின்னனி‎"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "பின்னோக்கிய அடி"
 
@@ -16615,30 +16203,30 @@ msgstr "ஒலிச்சத்ததை இறக்கு"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ஒலித சாதனம்"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "அறை அளவு"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "வழக்கமான அளவு"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "இரட்டிப்பு அளவு"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "திடிரனகைப்பற்று "
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "முழுத்திரை நிகழ்பட சாதனம்"
 
@@ -16647,39 +16235,33 @@ msgstr "முழுத்திரை நிகழ்பட சாதனம்"
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
-msgstr "துணை உரை கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "துணை உரை சுவடு"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
-#, fuzzy
 msgid "Text Size"
-msgstr "எழுத்துறு அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
-#, fuzzy
 msgid "Text Color"
-msgstr "எழுத்துரு நிறம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
-#, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
-msgstr "சுருக்கமான"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
-#, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
-msgstr "பின்புற தோற்றம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
-#, fuzzy
 msgid "Background Color"
-msgstr "பின்புற தோற்றம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
 msgid "Transparent"
@@ -16702,19 +16284,16 @@ msgid "Player..."
 msgstr "இயக்கி..."
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
-#, fuzzy
 msgid "Main Window..."
-msgstr "சாரள சிறிதாக்கு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
-#, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
-msgstr "ஒலித விளைவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
-#, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
-msgstr "நிகழ்பட விளைவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
 msgid "Bookmarks..."
@@ -16829,9 +16408,8 @@ msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:57
-#, fuzzy
 msgid "No device is selected"
-msgstr "ஒலிதசாதனம் ஒன்றுமில்லை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:58
 msgid ""
@@ -16869,9 +16447,8 @@ msgid "Capture"
 msgstr "கைப்பற்று "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
-#, fuzzy
 msgid "Choose a file"
-msgstr "தேர்வு உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:139
 msgid "Click to select a file for playback"
@@ -16886,7 +16463,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "தேர்வு..."
@@ -16898,33 +16475,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:149
-#, fuzzy
 msgid "Custom playback"
-msgstr "பின்னனி‎ தோல்வி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:157
-#, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS folder"
-msgstr "உறையை திற"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:158
-#, fuzzy
 msgid "Open BDMV folder"
-msgstr "உறையை திற"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:159
 msgid "Insert Disc"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:167
-#, fuzzy
 msgid "Disable DVD menus"
-msgstr "DVD வகைப்பட்டிகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:171
-#, fuzzy
 msgid "Enable DVD menus"
-msgstr "DVD வகைப்பட்டிகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184
 msgid "IP Address"
@@ -16975,9 +16547,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
-#, fuzzy
 msgid "Input Devices"
-msgstr "சாதனம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:209
 msgid ""
@@ -16986,19 +16557,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:212
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen left"
-msgstr "துணைதிரை இடது:"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top"
-msgstr "துணைதிரை மேலே:"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Capture Audio"
-msgstr "கைப்பற்று "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
 msgid "Current channel:"
@@ -17043,18 +16611,16 @@ msgid "Image height"
 msgstr "உருவ உயரம்"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:361
-#, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File:"
-msgstr "துணை உரை கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:366
 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:368
-#, fuzzy
 msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "துணை உரை கோப்புகளை தெரிவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:369
 msgid "Override parameters"
@@ -17065,19 +16631,17 @@ msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:374
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
-msgstr "துணை உரை கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "எழுத்துறு அளவு"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:378
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
-msgstr "நிகழ்பட வரிசைப்படுத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:381
 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
@@ -17097,9 +16661,9 @@ msgid "Open File"
 msgstr "கோப்புகளை திற"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:983
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i tracks"
-msgstr "ஒலிதம் சுவடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
 msgid "Composite input"
@@ -17204,9 +16768,8 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
-msgstr "HTML தொகுப்பு பட்டியல்  "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
 msgid "Save Playlist"
@@ -17300,19 +16863,18 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
-#, fuzzy
 msgid "Show Basic"
-msgstr "தகவல்களை காட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
 msgid "Select a directory"
@@ -17347,14 +16909,12 @@ msgstr "நிகழ்பட அமைப்புகள்"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:840
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
-msgstr "துணை உரை & On Screen Display அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codec Settings"
-msgstr "உள்ளீடு & Codecs அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
 msgid "General Audio"
@@ -17444,18 +17004,16 @@ msgid "Note that these are system-wide settings."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
-#, fuzzy
 msgid "Interface style"
-msgstr "முகப்பு மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
 msgid "Dark"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
-#, fuzzy
 msgid "Bright"
-msgstr "பிரகாசம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
 msgid "Album art download policy"
@@ -17484,134 +17042,132 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
 #: modules/lua/vlc.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Lua HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "பார்வை அமைப்புகள்"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "எழுத்துரு நிறம்"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
-msgstr "துணை உரை மொழி"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
-msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "செயல்பட வை OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
-msgstr "வற்ப்புறுத்து IPv6"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Outline color"
-msgstr "சுருக்கமான"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "காட்சி"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "உறை"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "வடிவூட்டம்"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17624,35 +17180,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "தேர்வு"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -17667,9 +17223,8 @@ msgstr "ஒலிதம்/நிகழ்படம்"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
-#, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
-msgstr "ஒலிதம் சுவடுகள்: %s "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
@@ -17687,9 +17242,8 @@ msgstr "துணை உரை/நிகழ்படம்"
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
-msgstr "துணை உரை சுவடு: %s"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
@@ -17697,9 +17251,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "துணைஉரைகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
 msgid "fps"
@@ -17707,9 +17260,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
-msgstr "துணை உரை விவரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
@@ -17744,9 +17296,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
-#, fuzzy
 msgid "Geometry"
-msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
@@ -17758,15 +17309,13 @@ msgid "Color"
 msgstr "நிறம்"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
-#, fuzzy
 msgid "Image Adjust"
-msgstr "உருவ சரியாக்கல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
-#, fuzzy
 msgid "Brightness Threshold"
-msgstr "பிரகாசம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
@@ -17776,9 +17325,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
-#, fuzzy
 msgid "Sigma"
-msgstr "சிறிய"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
@@ -17797,9 +17345,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
-#, fuzzy
 msgid "Variance"
-msgstr "சரிசமம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
@@ -17837,31 +17384,27 @@ msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "உருவபெருக்கம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
-#, fuzzy
 msgid "Puzzle game"
-msgstr "நோடி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
-#, fuzzy
 msgid "Rows"
-msgstr "கண்டெடுக்க"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "ஆணைகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
@@ -17875,9 +17418,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
-#, fuzzy
 msgid "Wall"
-msgstr "எல்லாம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
@@ -17891,9 +17433,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
-#, fuzzy
 msgid "Intensity"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
@@ -17939,9 +17480,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
-#, fuzzy
 msgid "Factor"
-msgstr "விரைவாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
@@ -17950,9 +17490,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
-#, fuzzy
 msgid "Water effect"
-msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
 msgid "Anaglyph"
@@ -17975,9 +17514,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "[மீண்டும் மீண்டும்]"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
@@ -17986,9 +17524,8 @@ msgid "Transparency"
 msgstr "தெள்ளத்தெளிந்த"
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Organize profiles..."
-msgstr "சேமி கோப்பு..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -18448,9 +17985,8 @@ msgid "no"
 msgstr "இல்லை"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
-#, fuzzy
 msgid "yes: from %@ to %@"
-msgstr "ஆம்: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
@@ -18729,34 +18265,32 @@ msgid " Source   : %s"
 msgstr "மூலம் : %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1094
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Position : %s/%s"
-msgstr "நிலை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1099
-#, fuzzy
 msgid " Volume   : Mute"
-msgstr "ஒலிச்சத்தம்   : %i%%"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Volume   : %3ld%%"
-msgstr "ஒலிச்சத்தம்   : %i%%"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1100
-#, fuzzy
 msgid " Volume   : ----"
-msgstr "ஒலிச்சத்தம்   : %i%%"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
-msgstr "தலைப்பு :%d/%d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
-msgstr "அத்தியாயம் : %d/%d"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1117
 msgid " Source: <no current item> "
@@ -18807,14 +18341,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Previous / Backward"
-msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Next / Forward"
-msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "De-Fullscreen"
@@ -18847,14 +18379,12 @@ msgid "Step forward"
 msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Loop / Repeat"
-msgstr "மீண்டும் செய்யாது"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles"
-msgstr "துணைஉரைகளை திற..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
 msgid "Dock fullscreen controller"
@@ -18889,9 +18419,8 @@ msgid "Show extended settings"
 msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை காட்டு"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Toggle playlist"
-msgstr "துடை பட்டியல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
 msgid "Take a snapshot"
@@ -18923,9 +18452,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitle file"
-msgstr "துணை உரை கோப்புகளை திற"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
@@ -18960,9 +18488,8 @@ msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
-#, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "&தோற்றவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
 #: modules/video_filter/logo.c:48
@@ -19097,14 +18624,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
-#, fuzzy
 msgid "(Hastened)"
-msgstr "விரைவாக (fine)"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
-#, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
-msgstr "தாமதமாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
 msgid "Force update of this dialog's values"
@@ -19211,9 +18736,8 @@ msgid "buffers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
-#, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
-msgstr "காலம் in ms"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
 msgid "Overall"
@@ -19251,9 +18775,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
-#, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
-msgstr "புத்துணர்வு நேரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
@@ -19339,9 +18862,8 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
-#, fuzzy
 msgid "TV - analog"
-msgstr "செயலிளக்க செய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
 msgid "Device name"
@@ -19365,19 +18887,16 @@ msgid "Double click to get media information"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Change playlistview"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்  சேமி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Search the playlist"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் தேடல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாத வகை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "My Computer"
@@ -19388,14 +18907,12 @@ msgid "Devices"
 msgstr "சாதனம்"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
-#, fuzzy
 msgid "Local Network"
-msgstr "பிணையம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
-#, fuzzy
 msgid "Internet"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
 msgid "Remove this podcast subscription"
@@ -19434,24 +18951,20 @@ msgid "Descending"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
-#, fuzzy
 msgid "Display size"
-msgstr "DVD சாதனம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
-#, fuzzy
 msgid "Increase"
-msgstr "ஒலிச்சத்ததை ஏற்று"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Decrease"
-msgstr "ஒலிச்சத்ததை இறக்கு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
 msgid ""
@@ -19464,19 +18977,16 @@ msgid "Icons"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Detailed List"
-msgstr "துடை பட்டியல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "பட்டியல் ID"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
-#, fuzzy
 msgid "PictureFlow"
-msgstr "சித்திரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
 msgid "Select File"
@@ -19497,18 +19007,16 @@ msgid "Any field"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "ஒருங்கு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 msgid "Hotkey"
 msgstr "முக்கிய விசை"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
-#, fuzzy
 msgid "Application level hotkey"
-msgstr "ஒருங்கு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
@@ -19527,9 +19035,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey change"
-msgstr "முக்கிய விசை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
 msgid "Press the new key or combination for "
@@ -19548,9 +19055,8 @@ msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
-#, fuzzy
 msgid "Key or combination: "
-msgstr "தகவல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
 msgid "Key: "
@@ -19591,9 +19097,8 @@ msgid "System's default"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1242
-#, fuzzy
 msgid "File associations"
-msgstr "File Selection"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1251
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
@@ -19641,20 +19146,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "புதிய பாவனையாளரை செயல்படுத்தப்படுத்து"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "உருவாக்கு"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -19803,9 +19308,8 @@ msgid "&Start"
 msgstr "&தொடக்கம் "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "Containers (*"
-msgstr "தொடர்ந்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
 msgid "Errors"
@@ -19836,9 +19340,8 @@ msgid "v4l2 controls"
 msgstr "v4l2 அமைப்புகள்"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "&Write changes to config"
-msgstr "File Selection"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
@@ -19863,14 +19366,12 @@ msgid "Network Access Policy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Automatically retrieve media info"
-msgstr "தானாக புதுப்பிக்க சோதனை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Regularly check for VLC updates"
-msgstr "புதுப்பிக்க சோதனை..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
 msgid "Go to Time"
@@ -19897,9 +19398,8 @@ msgid "&Yes"
 msgstr "&ஆம்"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "&No"
-msgstr "&செல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
 msgid "VLC media player updates"
@@ -19918,27 +19418,24 @@ msgid "An error occurred while checking for updates..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Current Media Information"
-msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
 msgid "&General"
 msgstr "&பொது"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "&Metadata"
-msgstr "பெருதரவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
 msgid "Co&dec"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "S&tatistics"
-msgstr "புள்ளி விபரங்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
 msgid "&Save Metadata"
@@ -19971,9 +19468,8 @@ msgid "Update the tree"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
-#, fuzzy
 msgid "Clear the messages"
-msgstr "நிற செய்திகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
 msgid "Open Media"
@@ -20014,14 +19510,12 @@ msgid "&Stream"
 msgstr "&ஓடை"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "C&onvert"
-msgstr "செயல்லாக்கு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "C&onvert / Save"
-msgstr "&செயல்லாக்கு /சேமி "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
 msgid "Open URL"
@@ -20059,9 +19553,8 @@ msgid "&Search:"
 msgstr "&தேடு:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Get more extensions from"
-msgstr "AAC நீடிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
 msgid "More information..."
@@ -20120,19 +19613,16 @@ msgid "Only show modules related to current playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Simple Preferences"
-msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save Configuration"
-msgstr "&VLM வடிவமைப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
 msgid "Preferences file could not be saved"
@@ -20155,19 +19645,16 @@ msgid "Open playlist..."
 msgstr "திற தொகுப்பு பட்டியல்..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
-msgstr "XSPF தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
-msgstr "M3U தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
-#, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
-msgstr "M3U8 தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
 msgid "Save playlist as..."
@@ -20182,9 +19669,8 @@ msgid "Media Files"
 msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Files"
-msgstr "துணை உரை கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 msgid "All Files"
@@ -20274,9 +19760,8 @@ msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "New profile"
-msgstr "சிறு வாழ்க்கைக் குறிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
 msgid "Delete the current profile"
@@ -20323,19 +19808,16 @@ msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
-#, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
-msgstr "பின்னனி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
-msgstr "தோற்றவிகிதம்: %s"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
-#, fuzzy
 msgid "Speed selector"
-msgstr "கோப்பகத்தை தெரிவு செய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
 msgid "Broadcast"
@@ -20427,14 +19909,12 @@ msgid "&Video"
 msgstr "&நிகழ்படம்"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1052
-#, fuzzy
 msgid "Subti&tle"
-msgstr "துணை உரை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1068
-#, fuzzy
 msgid "T&ools"
-msgstr "&கருவிகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1103
 msgid "V&iew"
@@ -20445,14 +19925,12 @@ msgid "&Help"
 msgstr "&உதவி"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
-#, fuzzy
 msgid "Open &File..."
-msgstr "கோப்புகளை திற..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "&Open Multiple Files..."
-msgstr "&கோப்புகளை திற..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
 msgid "Open &Disc..."
@@ -20471,18 +19949,16 @@ msgid "Open &Location from clipboard"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Open &Recent Media"
-msgstr "&அண்மையில் நிகழ்ந்த ஊடகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr "செயல்லாக்கு/சேமி..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
-#, fuzzy
 msgid "&Stream..."
-msgstr "ஓடை..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
 msgid "Quit at the end of playlist"
@@ -20537,9 +20013,8 @@ msgid "Docked Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal Interface"
-msgstr "தோல் முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "Ctrl+H"
@@ -20554,28 +20029,24 @@ msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "&மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Status Bar"
-msgstr "நிலமை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
-#, fuzzy
 msgid "&Increase Volume"
-msgstr "ஒலிச்சத்ததை ஏற்று"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
-#, fuzzy
 msgid "&Decrease Volume"
-msgstr "ஒலிச்சத்ததை இறக்கு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
-#, fuzzy
 msgid "&Mute"
-msgstr "சத்தத்தை குறை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
 msgid "Audio &Track"
@@ -20594,14 +20065,12 @@ msgid "&Visualizations"
 msgstr "&பார்வைக்கள்"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
-#, fuzzy
 msgid "Add &Subtitle File..."
-msgstr "துணை உரை கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
-#, fuzzy
 msgid "Sub &Track"
-msgstr "ஒலிதம் &சுவடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
 msgid "Video &Track"
@@ -20612,19 +20081,16 @@ msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&முழுத்திரை"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Always Fit &Window"
-msgstr "எப்போதும் &மேலே"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
-#, fuzzy
 msgid "Always &on Top"
-msgstr "எப்போதும் &மேலே"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
-#, fuzzy
 msgid "Set as Wall&paper"
-msgstr "DirectX சுவர் தாள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
 msgid "&Zoom"
@@ -20651,9 +20117,8 @@ msgid "&Post processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
-#, fuzzy
 msgid "Take &Snapshot"
-msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
 msgid "T&itle"
@@ -20668,9 +20133,8 @@ msgid "&Program"
 msgstr "&நிகழ்ச்சி"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
-#, fuzzy
 msgid "&Manage"
-msgstr "நிகழ்பட நிர்வாகி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
 msgid "&Help..."
@@ -20717,9 +20181,8 @@ msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr "பின்னோக்கிய தாவு"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+L"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
 msgid "Open &Network..."
@@ -20734,19 +20197,16 @@ msgid "&Playback"
 msgstr "&பின்னனி"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி புதுப்பி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1153
-#, fuzzy
 msgid "Sho&w VLC media player"
-msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி காட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1164
-#, fuzzy
 msgid "&Open Media"
-msgstr "ஊடகத்தை  திற"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1628
 msgid "&Clear"
@@ -20921,9 +20381,8 @@ msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
-msgstr "பின்புற தோற்றவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
@@ -20938,27 +20397,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "சரிசெய்ய தேவைஇல்லை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Always"
-msgstr "எப்போதும் சரிசெய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
 msgid "Qt interface"
 msgstr "QT முகப்பு"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "errors"
-msgstr "வழுக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "warnings"
@@ -21094,9 +20550,8 @@ msgid "Source directory"
 msgstr "மூல கோப்பகம்"
 
 #: modules/lua/vlc.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Directory index"
-msgstr "நேரடியாக காட்டு உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:59
 msgid "Allow to build directory index"
@@ -21122,9 +20577,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "CLI input"
-msgstr "TCP உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:76
 msgid ""
@@ -21138,18 +20592,16 @@ msgid "Lua"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Lua interpreter"
-msgstr "Lua முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:106
 msgid "Lua CLI"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Command-line interface"
-msgstr "முதன்மை முகப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
 msgid "Lua Telnet"
@@ -21283,9 +20735,8 @@ msgid "GNU TLS transport layer security"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:79
-#, fuzzy
 msgid "GNU TLS server"
-msgstr "HTTP வழங்கி"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:269
 #, c-format
@@ -21318,9 +20769,8 @@ msgid "Abort"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295
-#, fuzzy
 msgid "View certificate"
-msgstr "சான்றிதழ் கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:312
 #, c-format
@@ -21344,9 +20794,8 @@ msgid "Playing some media."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Power"
-msgstr "மெதுவாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
@@ -21791,9 +21240,8 @@ msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/notify/growl.m:282
-#, fuzzy
 msgid "New input playing"
-msgstr "இப்போ ஒடுவது "
+msgstr ""
 
 #: modules/notify/growl.m:305
 msgid "Now playing"
@@ -21889,14 +21337,12 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "எமது சித்திரம்"
 
 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
-#, fuzzy
 msgid "MTP devices"
-msgstr "DVD சாதனம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
-#, fuzzy
 msgid "MTP Device"
-msgstr "சாதனம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
@@ -21931,9 +21377,8 @@ msgid "Audio capture"
 msgstr "ஒலித கைப்பற்று"
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
-msgstr "ஒலித கைப்பற்று (ALSA)"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
 msgid "Generic"
@@ -22038,18 +21483,16 @@ msgstr ""
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Screen capture"
-msgstr "திரை உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "ஒருங்கு"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:202
@@ -22058,24 +21501,21 @@ msgstr "மேசைத்தளம்"
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Width"
-msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Height"
-msgstr "எல்லை உயரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
 msgid "Buffer Size (Seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Buffer size in seconds"
-msgstr "காலம் in ms"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
 msgid "DASH"
@@ -22106,9 +21546,8 @@ msgid "Internal stream record"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Smooth Streaming"
-msgstr "ஓடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
@@ -22229,9 +21668,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/delay.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Delay a stream"
-msgstr "தேர்வு  ஓடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/description.c:54
 msgid "Description stream output"
@@ -22246,9 +21684,8 @@ msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Delay (ms)"
-msgstr "தாமத நேரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:45
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
@@ -22368,9 +21805,8 @@ msgid "Specify the page containing the language"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Row"
-msgstr "கண்டெடுக்க"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
 msgid "Specify the row containing the language"
@@ -22536,9 +21972,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Session category"
-msgstr "பகுதி பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid ""
@@ -22680,9 +22115,8 @@ msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/setid.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Set ID"
-msgstr "பட்டியல் ID"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/setid.c:62
 msgid "Set ES id"
@@ -22953,9 +22387,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle encoder"
-msgstr "துணை உரை கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
 msgid ""
@@ -22964,9 +22397,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Destination subtitle codec"
-msgstr "சேருமிடம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
@@ -23030,46 +22462,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
-#, fuzzy
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
-msgstr "சுருக்கமான"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23078,99 +22509,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
-#, fuzzy
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
-msgstr "பின்புற தோற்றம்"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
-#, fuzzy
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
-msgstr "பின்புற தோற்றம்"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
-#, fuzzy
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
-msgstr "சுருக்கமான"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
-#, fuzzy
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
-msgstr "நிழல்"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
-#, fuzzy
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
-msgstr "நிழல்"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
-#, fuzzy
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
-msgstr "நிழல்"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "சிறிய"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "சிறிய"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "அதிகம்"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "அதிகமாக"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -23198,9 +22623,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Dummy font renderer"
-msgstr "ஒன்றுக்குமுதவாத முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
 msgid "Filename for the font you want to use"
@@ -23327,9 +22751,8 @@ msgid "Alpha mask"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Color scheme"
-msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
 msgid "Define the glasses' color scheme"
@@ -23340,9 +22763,8 @@ msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Window size"
-msgstr "நிகழ்பட அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
 msgid "Number of frames (0 to 100)"
@@ -23357,9 +22779,8 @@ msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
-#, fuzzy
 msgid "antiflicker video filter"
-msgstr "சுழல் ஒலித வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
 msgid "antiflicker"
@@ -23382,9 +22803,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "Device type"
-msgstr "சாதனம் வகை"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 msgid ""
@@ -23704,9 +23124,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
-#, fuzzy
 msgid "Filter smoothness (%)"
-msgstr " ஊரவை"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness"
@@ -23881,9 +23300,8 @@ msgid "MoMoLight options"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
-#, fuzzy
 msgid "fnordlicht options"
-msgstr "விருப்பம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
@@ -23921,9 +23339,8 @@ msgid "X coordinate"
 msgstr "X ஒருங்கிணைத்தல்"
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate of the bargraph."
-msgstr "தெள்ளத்தெளிந்த"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
 #: modules/video_filter/logo.c:61
@@ -23931,14 +23348,12 @@ msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y ஒருங்கிணைத்தல்"
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the bargraph."
-msgstr "தெள்ளத்தெளிந்த"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Transparency of the bargraph"
-msgstr "தெள்ளத்தெளிந்த"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
 msgid ""
@@ -23947,9 +23362,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Bargraph position"
-msgstr "சின்னம் நிலை"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
 msgid ""
@@ -23959,9 +23373,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Alarm"
-msgstr "அல்சா"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
@@ -23978,34 +23391,28 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
-msgstr "ஒலிதம்/நிகழ்படம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Audio Bar Graph Video"
-msgstr "ஒலிதம்/நிகழ்படம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Ball color"
-msgstr "எழுத்துரு நிறம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Edge visible"
-msgstr "இயங்கச் செய்யாதே"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Set edge visibility."
-msgstr "இயங்கச் செய்யாதே"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Ball speed"
-msgstr "பின்னனி‎ வேகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:104
 msgid ""
@@ -24014,9 +23421,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Ball size"
-msgstr "அறை அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:108
 msgid ""
@@ -24037,14 +23443,12 @@ msgid "Augmented reality ball game"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Ball video filter"
-msgstr "நகலி நிகழ்பட சல்லடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Ball"
-msgstr "எல்லாம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
 msgid "Number of time to blend"
@@ -24265,9 +23669,8 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Saturation threshold"
-msgstr " ஊரவை"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
 msgid "Similarity threshold"
@@ -24355,28 +23758,24 @@ msgid "Latest"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
-#, fuzzy
 msgid "AltLine"
-msgstr "ஏகபரிமாண"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Upconvert"
-msgstr "செயல்லாக்கு"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Medium"
-msgstr "&ஊடகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
-#, fuzzy
 msgid "High"
-msgstr "உயரமானது"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
 msgid "Streaming deinterlace mode"
@@ -24512,18 +23911,16 @@ msgid "Radius in pixels"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Strength"
-msgstr "ஓடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Gradfun video filter"
-msgstr "அழி நிகழ்பட சல்லடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
 msgid "Gradfun"
@@ -24572,9 +23969,8 @@ msgid "Variance of the gaussian noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Minimal period"
-msgstr "சின்&னபார்வை"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:59
 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
@@ -24736,9 +24132,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Text file"
-msgstr "உருவ கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "File to read the marquee text from."
@@ -25352,9 +24747,8 @@ msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/posterize.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Posterize video filter"
-msgstr "சுழல் ஒலித வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/posterize.c:69
 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
@@ -25405,28 +24799,24 @@ msgid "Number of puzzle columns"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Game mode"
-msgstr "கைப்பற்று "
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Border"
-msgstr "எல்லை அகலம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Unshuffled Border width."
-msgstr "எல்லை அகலம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Small preview"
-msgstr "பின்னனி‎ வேகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
 msgid "Show small preview."
@@ -25449,27 +24839,24 @@ msgid "Size of the curve along the piece's edge"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Auto shuffle"
-msgstr "தானாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
 msgid "Auto shuffle delay during game"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Auto solve"
-msgstr "தானாக தொடக்கம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid "Auto solve delay during game"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Rotation"
-msgstr "மதிப்பிடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
@@ -25528,9 +24915,8 @@ msgid "VNC Port"
 msgstr "VNC .வாசல்"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-#, fuzzy
 msgid "VNC port number."
-msgstr "VNC வலை வாசல்."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 msgid "VNC Password"
@@ -25791,9 +25177,8 @@ msgid "Intensity of sepia effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sepia.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Sepia video filter"
-msgstr "நகலி நிகழ்பட சல்லடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sepia.c:66
 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
@@ -25816,14 +25201,12 @@ msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Change subtitle delay"
-msgstr "துணை உரை தாமதமாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Delay calculation mode"
-msgstr "தாமத நேரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
 msgid ""
@@ -25833,9 +25216,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Calculation factor"
-msgstr "துணை உரை விவரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
 msgid ""
@@ -25894,9 +25276,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Absolute delay"
-msgstr "துணை உரை தாமதமாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
 msgid "Relative to source delay"
@@ -25907,14 +25288,12 @@ msgid "Relative to source content"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Subsdelay"
-msgstr "துணை உரை தாமதமாக"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Overlap fix"
-msgstr "சரிசெய்ய தேவைஇல்லை"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:56
 msgid "Scaling mode"
@@ -25977,9 +25356,8 @@ msgid "Transform type"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Transpose"
-msgstr "தெள்ளத்தெளிந்த"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:53
 msgid "Anti-transpose"
@@ -26050,27 +25428,24 @@ msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Android Surface video output"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/caca.c:56
 msgid "Color ASCII art video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Output card"
-msgstr "வெளிப்போத்து வடிவூட்டம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Desired output mode"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
 msgid ""
@@ -26079,9 +25454,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Audio connection for DeckLink output."
-msgstr "ஒலித கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
 msgid ""
@@ -26095,18 +25469,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Video connection for DeckLink output."
-msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
-#, fuzzy
 msgid "DecklinkOutput"
-msgstr "வெளிப்போத்து சுட்டி "
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
@@ -26117,19 +25489,16 @@ msgid "Decklink General Options"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Video Output module"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Video Options"
-msgstr "இதர அமைப்புகள்..."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Audio Output module"
-msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
 msgid "Decklink Audio Options"
@@ -26158,9 +25527,8 @@ msgid "Embedded window video"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/egl.c:46
-#, fuzzy
 msgid "EGL"
-msgstr "GLX"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/egl.c:47
 msgid "EGL extension for OpenGL"
@@ -26220,18 +25588,16 @@ msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:40
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL extension"
-msgstr "AAC நீடிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:41
 msgid "OpenGL ES 2 extension"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:42
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL ES extension"
-msgstr "AAC நீடிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:44
 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
@@ -26242,48 +25608,40 @@ msgid "OpenGL ES2"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:51
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
-msgstr "OpenGL நிகழ்பட வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:61
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL ES"
-msgstr "திற"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:62
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
-msgstr "OpenGL நிகழ்பட வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:71
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL"
-msgstr "திற"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:72
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL video output (experimental)"
-msgstr "OpenGL நிகழ்பட வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
 #: modules/video_output/glx.c:43
-#, fuzzy
 msgid "GLX extension for OpenGL"
-msgstr "AAC நீடிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ios.m:66
-#, fuzzy
 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
-msgstr "OpenGL நிகழ்பட வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ios2.m:72
-#, fuzzy
 msgid "iOS OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL நிகழ்பட வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
 msgid "Enable a workaround for T23"
@@ -26296,9 +25654,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
-#, fuzzy
 msgid "Video mode"
-msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/kva.c:57
 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
@@ -26321,9 +25678,8 @@ msgid "DIVE"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/kva.c:72
-#, fuzzy
 msgid "K Video Acceleration video output"
-msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/macosx.m:86
 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
@@ -26345,9 +25701,8 @@ msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Direct2D video output"
-msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
@@ -26459,14 +25814,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vdummy.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Dummy video output"
-msgstr "ஒன்றுக்குமுதவாத நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vdummy.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Statistics video output"
-msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:43
 msgid "Video memory buffer width."
@@ -26502,9 +25855,8 @@ msgid "Video memory"
 msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம்"
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
-msgstr "GLX நிகழ்பட வெளிப்போத்து(XCB)"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
 msgid "X11 display"
@@ -26517,9 +25869,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
-#, fuzzy
 msgid "X11 window ID"
-msgstr "Xசாரளம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
 msgid "X window"
@@ -26569,9 +25920,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-#, fuzzy
 msgid "XVideo format id"
-msgstr "நிகழ்படம் வலை வாசல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
 msgid ""
@@ -26703,18 +26053,16 @@ msgid "The height of the video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Mesh width"
-msgstr "நிகழ்பட அகலம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
 msgid "The width of the mesh, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Mesh height"
-msgstr "நிகழ்பட உயரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
 msgid "The height of the mesh, in pixels."
@@ -26860,125 +26208,104 @@ msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
-#, fuzzy
 msgid "Play List"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "வெளிப்போத்து சுட்டி "
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle codec"
-msgstr "துணை உரை கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
-#, fuzzy
 msgid "Output\tmethod"
-msgstr "IO வழிமுறை"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
 msgid "Multiplexer"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
-#, fuzzy
 msgid "Video FPS"
-msgstr "நிகழ்பட PID"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
-#, fuzzy
 msgid "MUX options"
-msgstr "DMX விருப்பம்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
-#, fuzzy
 msgid "Video scale"
-msgstr "நிகழ்பட கைப்பற்றுதல்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
-#, fuzzy
 msgid "Output port"
-msgstr "வெளிப்போத்து வடிவூட்டம்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
-#, fuzzy
 msgid "Output\tfile"
-msgstr "வெளிப்போத்து கோப்பு"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
-#, fuzzy
 msgid "Input media"
-msgstr "உள்ளீடு ஓடை"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
-#, fuzzy
 msgid "Error:"
-msgstr "வழு"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
 msgid "Sample ui-state-error style."
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "கோப்பு பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
-#, fuzzy
 msgid "Preamp:"
-msgstr "&ஓடை"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
 msgid "Row border"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
-#, fuzzy
 msgid "Column border"
-msgstr "ஆணைகள்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "பின்புற தோற்றம்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic Tiles"
-msgstr "ஊடக கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Playback Rate"
-msgstr "பின்னனி"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
-#, fuzzy
 msgid "Audio Delay"
-msgstr "ஒலிதம் தாமதமாக முன்னேறு"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Delay"
-msgstr "துணை உரை தாமதமாக"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
-#, fuzzy
 msgid "Time:"
-msgstr "நேரம்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
-#, fuzzy
 msgid "VLC media player - Web Interface"
-msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி உதவி"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:215
 msgid "Hide / Show Library"
@@ -26989,44 +26316,36 @@ msgid "Hide / Show Viewer"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:217
-#, fuzzy
 msgid "Manage Streams"
-msgstr "&ஓடை"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:218
-#, fuzzy
 msgid "Track Synchronisation"
-msgstr "ஒலிதம் சுவடுகள்: %s "
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:220
-#, fuzzy
 msgid "VLM Batch Commands"
-msgstr "ஆணைகள்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
-#, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "[மீண்டும் மீண்டும்]"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:242
-#, fuzzy
 msgid "Empty Playlist"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:243
-#, fuzzy
 msgid "Queue Selected"
-msgstr "அகற்று எல்லாம்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:244
-#, fuzzy
 msgid "Play Selected"
-msgstr "பின்னனி‎ வேகம்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:245
-#, fuzzy
 msgid "Refresh List"
-msgstr "புத்துணர்வு பட்டியல்"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:252
 msgid "Loading flowplayer..."
@@ -27079,14 +26398,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "செயலிளக்க செய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "&புதுப்பி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
@@ -27098,9 +26415,8 @@ msgid "Form"
 msgstr "படிவம்"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr "சதவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
 msgid "0.00 dB"
@@ -27111,9 +26427,8 @@ msgid "&Verbosity:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
-#, fuzzy
 msgid "&Filter:"
-msgstr "சல்லடை:"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
 msgid "&Save as..."
@@ -27124,14 +26439,12 @@ msgid "Modules Tree"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
-#, fuzzy
 msgid "Show extended options"
-msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை காட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
-msgstr "மேம்பட்ட கோப்புகளை காட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
 msgid "Change the caching for the media"
@@ -27142,19 +26455,16 @@ msgid " ms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
-#, fuzzy
 msgid "MRL"
-msgstr "சுட்டி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
-#, fuzzy
 msgid "Start Time"
-msgstr "தொடக்கம் நேரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "விருப்பம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Extra media"
@@ -27165,9 +26475,8 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
-#, fuzzy
 msgid "Select the file"
-msgstr "கோப்பை தெரிவு செய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
 msgid "Change the start time for the media"
@@ -27182,18 +26491,16 @@ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Capture mode"
-msgstr "கைப்பற்று "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
 msgid "Select the capture device type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "File Selection"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 msgid "Options"
@@ -27204,57 +26511,48 @@ msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
-#, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
-#, fuzzy
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "File Selection"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 msgid "SVCD/VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
-#, fuzzy
 msgid "Disable Disc Menus"
-msgstr "DVD வகைப்பட்டிகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "No disc menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
-#, fuzzy
 msgid "Disc device"
-msgstr "DVD சாதனம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
-#, fuzzy
 msgid "Starting Position"
-msgstr "நிலை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
-#, fuzzy
 msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "ஒலித கோப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&title file"
-msgstr "துணை&உரை கோப்புகளை உபயோகி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
-#, fuzzy
 msgid "Select the subtitle file"
-msgstr "துணை உரை கோப்புகளை தெரிவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
-#, fuzzy
 msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "பலவற்றை கோப்புகளை தெரிவு செய் "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
 msgid "File Selection"
@@ -27277,29 +26575,24 @@ msgid "Please enter a network URL:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
-#, fuzzy
 msgid "Profile edition"
-msgstr "சிறு வாழ்க்கைக் குறிப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "AVI demuxer"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
 msgid "Webm"
@@ -27326,9 +26619,8 @@ msgid "RAW"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
 msgid "FLV"
@@ -27339,37 +26631,32 @@ msgid "AVI"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
-#, fuzzy
 msgid "Features"
-msgstr "CPU அம்சங்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
-#, fuzzy
 msgid "Streamable"
-msgstr "ஓடை பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
-#, fuzzy
 msgid "Chapters"
-msgstr "அத்தியாயம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
-#, fuzzy
 msgid "Same as source"
-msgstr "மூலம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
 msgid " fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
-#, fuzzy
 msgid "Custom options"
-msgstr "அமைப்புகள் விருப்பம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
 msgid "Quality"
@@ -27380,41 +26667,36 @@ msgid "Not Used"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
-#, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%u kb/s"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
 msgid "Encoding parameters"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
-#, fuzzy
 msgid "Frame size"
-msgstr "வடிவம் அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
 msgid "px"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
-msgstr "மாதிரி அளவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
 msgid "Set up media sources to stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
-#, fuzzy
 msgid "Destination Setup"
-msgstr "சேருமிடம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Select destinations to stream to"
-msgstr "தேர்வு  ஓடை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
 msgid ""
@@ -27427,28 +26709,24 @@ msgid "New destination"
 msgstr "புதிய சேருமிடம்"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
-#, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "காட்சி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
-#, fuzzy
 msgid "Transcoding Options"
-msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Select and choose transcoding options"
-msgstr "தெரிவு \" மேம்பட்ட விருப்பங்கள்\" விருப்பங்கள் எல்லாத்தையும் பார்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
 msgid "Activate Transcoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
-#, fuzzy
 msgid "Option Setup"
-msgstr "விருப்பம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
 msgid "Set up any additional options for streaming"
@@ -27463,37 +26741,32 @@ msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
-#, fuzzy
 msgid "Generated stream output string"
-msgstr "பொது ஓடை வெளிப்போத்து அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid " %"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
-#, fuzzy
 msgid "Output module:"
-msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
-#, fuzzy
 msgid "Visualization:"
-msgstr "பார்வைக்குரிய"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
-#, fuzzy
 msgid "Enable Time-Stretching audio"
-msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 msgid "Dolby Surround:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
-#, fuzzy
 msgid "Replay gain mode:"
-msgstr "தாமத நேரம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 msgid "Headphone surround effect"
@@ -27504,19 +26777,16 @@ msgid "Normalize volume to:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
-#, fuzzy
 msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
-#, fuzzy
 msgid "Username:"
-msgstr "பயனர்பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
@@ -27551,9 +26821,8 @@ msgid "Optical drive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
-#, fuzzy
 msgid "Default optical device"
-msgstr "கோட நிலை சாதனம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
 msgid "Files"
@@ -27576,46 +26845,40 @@ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
-#, fuzzy
 msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "HTTP ஓடை வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
-#, fuzzy
 msgid "Default caching policy"
-msgstr "கோட நிலை எழுத்துரு நிறம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-#, fuzzy
 msgid "Menus language:"
-msgstr "ஒலிதம் மொழி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
-#, fuzzy
 msgid "Use custom skin"
-msgstr "தோல் தெரிவு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
-#, fuzzy
 msgid "Use native style"
-msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
 msgid "Resize interface to video size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
-#, fuzzy
 msgid "Show controls in full screen mode"
-msgstr "விலக்கு முழுத்திரை "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
 msgid "Pause playback when minimized"
@@ -27634,28 +26897,24 @@ msgid "Force window style:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
-#, fuzzy
 msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "முகப்பை மறை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
-#, fuzzy
 msgid "Show systray icon"
-msgstr "ஓடை நிலை காட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
 msgid "Skin resource file:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
-#, fuzzy
 msgid "Playlist and Instances"
-msgstr "ஓடு & முடி"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
-#, fuzzy
 msgid "Album art download policy:"
-msgstr "கையால் பதிவிறக்கம் மட்டும்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
 msgid "Pause on the last frame of a video"
@@ -27666,9 +26925,8 @@ msgid "Allow only one instance"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
-#, fuzzy
 msgid "Configure Media Library"
-msgstr "ஊடகநூலகம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
 msgid "Every "
@@ -27691,53 +26949,44 @@ msgid "Operating System Integration"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
-#, fuzzy
 msgid "File extensions association"
-msgstr "File Selection"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
-#, fuzzy
 msgid "Set up associations..."
-msgstr "அமைப்புகள்..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
-#, fuzzy
 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "துணை உரை & On Screen Display அமைப்புகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
-#, fuzzy
 msgid "Show media title on video start"
-msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
-#, fuzzy
 msgid "Enable subtitles"
-msgstr "துணைஉரைகளை திற..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Language"
-msgstr "துணை உரை மொழிகள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding"
-msgstr "கோட நிலை எழுத்துரு நிறம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle effects"
-msgstr "துணை உரை கோடக்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
 msgid "Add a shadow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
-#, fuzzy
 msgid "Add a background"
-msgstr "பின்புற தோற்றம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
@@ -27752,33 +27001,28 @@ msgid " px"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
-#, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
-#, fuzzy
 msgid "DirectX"
-msgstr "திசை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
-#, fuzzy
 msgid "Display device"
-msgstr "DVD சாதனம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
 msgid "KVA"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
 msgid "vlc-snap"
@@ -27805,14 +27049,12 @@ msgid "Run manually"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-#, fuzzy
 msgid "Setup schedule"
-msgstr "அட்டவனை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-#, fuzzy
 msgid "Run on schedule"
-msgstr "அட்டவனை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 msgid "Status"
@@ -27839,9 +27081,8 @@ msgid "Clear List"
 msgstr "துடை பட்டியல்"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Check for VLC updates"
-msgstr "புதுப்பிக்க &சோதனை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
 msgid "Launching an update request..."
@@ -27861,34 +27102,29 @@ msgid ">HHHHHH;#"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
-#, fuzzy
 msgid "Negate colors"
-msgstr "உறையை உருவாக்கு..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
-msgstr "நிறம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
-#, fuzzy
 msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "முகப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
-#, fuzzy
 msgid "Black Slot"
-msgstr "கறுப்பு "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
-#, fuzzy
 msgid "..."
-msgstr "சேர்..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
 msgid "full"
@@ -27907,23 +27143,20 @@ msgid "Mask"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
-#, fuzzy
 msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr "நிகழ்பட வெளிப்போத்து சல்லடை மாடுல்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
-#, fuzzy
 msgid "Brightness (%)"
-msgstr "பிரகாசம்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
 msgid "Mark analyzed Pixels"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold (%)"
-msgstr " ஊரவை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
 msgid "Motion detect"
@@ -27942,262 +27175,475 @@ msgid "Spatial blur"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
-#, fuzzy
 msgid "Mirror"
-msgstr "வழு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
 msgid "Anaglyph 3D"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
-#, fuzzy
 msgid "VLM configurator"
-msgstr "&VLM வடிவமைப்பு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
-#, fuzzy
 msgid "Input:"
-msgstr "உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-#, fuzzy
 msgid "Select Input"
-msgstr "திரை உள்ளீடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Output:"
-msgstr "வெளிப்போத்து சுட்டி "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Select Output"
-msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-#, fuzzy
 msgid "Time Control"
-msgstr "ஒலிச்சத்த‎ கட்டுப்பாடு"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Mux Control"
-msgstr "கட்டுப்பாடு "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-#, fuzzy
 msgid "Muxer:"
-msgstr "சத்தத்தை குறை"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 msgid "AAAA; "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager List"
-msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "தகவல்களை காட்டு"
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "உதவி ஒன்றுமில்லை"
+
+#~ msgid "Modules search path"
+#~ msgstr "மாடுல்கள் தேடல் வழி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coffee pot control"
+#~ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட அமைப்புகள்"
+
+#~ msgid "RTMP"
+#~ msgstr "RTMP"
+
+#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
+#~ msgstr "ஒலித ஒலிச்சத்தம் (0-65535)."
+
+#~ msgid "SECAM"
+#~ msgstr "SECAM"
+
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
+
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "vbr"
+#~ msgstr "vbr"
+
+#~ msgid "cbr"
+#~ msgstr "cbr"
+
+#~ msgid "PVR"
+#~ msgstr "PVR"
+
+#~ msgid "Use libv4l2"
+#~ msgstr "உபயோகி  libv4l2"
+
+#~ msgid "3 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "3 முன்பக்கம் 2 பின்பக்கம்"
+
+#~ msgid "2 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "2 முன்பக்கம் 2 பின்பக்கம்"
+
+#~ msgid "A/52 over S/PDIF"
+#~ msgstr "A/52 over S/PDIF"
+
+#~ msgid "5.1"
+#~ msgstr "5.1"
+
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "விரைவாக"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "மெதுவாக"
+
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "பின்தொடர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "வற்ப்புறுத்து IPv6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
+#~ msgstr "AAC நீடிப்பு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically add new medias to ML"
+#~ msgstr "தானாக புதுப்பிக்க சோதனை"
+
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "அளவுகள்"
+
+#~ msgid "GOP size"
+#~ msgstr "GOP அளவு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "கண்டெடுக்க"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "ஆணைகள்"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "டம்ப்"
+
+#~ msgid "dbus"
+#~ msgstr "dbus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "&புதுப்பி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#~ msgstr ""
+#~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+
+#~ msgid "Left front"
+#~ msgstr "இடது முன் பக்கம்"
+
+#~ msgid " - Empty - "
+#~ msgstr "- காலி -"
+
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "வற்ப்புறுத்து IPv4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Done %s (100.0%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "முடிநதது %s (100.0%%)"
+
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "அல்சா"
+
+#~ msgid "QAM16"
+#~ msgstr "QAM16"
+
+#~ msgid "QAM32"
+#~ msgstr "QAM32"
+
+#~ msgid "QAM64"
+#~ msgstr "QAM64"
+
+#~ msgid "QAM128"
+#~ msgstr "QAM128"
+
+#~ msgid "QAM256"
+#~ msgstr "QAM256"
+
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "BPSK"
+
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "QPSK"
+
+#~ msgid "8VSB"
+#~ msgstr "8VSB"
+
+#~ msgid "16VSB"
+#~ msgstr "16VSB"
+
+#~ msgid "2/3"
+#~ msgstr "2/3"
+
+#~ msgid "3/4"
+#~ msgstr "3/4"
+
+#~ msgid "5/6"
+#~ msgstr "5/6"
+
+#~ msgid "7/8"
+#~ msgstr "7/8"
+
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
+
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#~ msgid "1/16"
+#~ msgstr "1/16"
+
+#~ msgid "1/32"
+#~ msgstr "1/32"
+
+#~ msgid "2k"
+#~ msgstr "2k"
+
+#~ msgid "8k"
+#~ msgstr "8k"
+
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP ACL"
+
+#~ msgid "Root CA file"
+#~ msgstr "Root CA கோப்பு"
+
+#~ msgid "CRL file"
+#~ msgstr "CRL கோப்பு"
+
+#~ msgid "%.1f MHz (%d services)"
+#~ msgstr "%.1f MHz (%d பணிவிடைகள்)"
+
+#~ msgid "MMap"
+#~ msgstr "MMap"
+
+#~ msgid "Quality of the stream."
+#~ msgstr "ஓடையின் தரம்"
+
+#~ msgid "AUTO"
+#~ msgstr "தானாக"
+
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "வாசிப்பு"
+
+#~ msgid "MMAP"
+#~ msgstr "MMAP"
+
+#~ msgid "USERPTR"
+#~ msgstr "USERPTR"
+
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "துணை பக்கம்"
+
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr "1.00x"
+
+#~ msgid "Handlers"
+#~ msgstr "கையாள்பவர்கள்"
+
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "சரிசெய்"
+
+#~ msgid "VLC was brought to you by:"
+#~ msgstr "உங்களிடம் VLC வழங்கியது:"
+
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "உருவ சரியாக்கல்"
+
+#~ msgid " Playlist (All, one level) "
+#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் (All, one level) "
+
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் (By category) "
+
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்(Manually added) "
+
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&புதுப்பி"
+
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "அளவு&கோல்"
+
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "OSSO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "&கோடக் தகவல்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "துணை உரை கோப்புகளை சேர்"
+#~ msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
-#~ msgstr "துணை உரை/OSD"
+#~ msgstr "துணைத் தலைப்புகள் / திரையில் தோன்றும் காட்சி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "General Input"
-#~ msgstr "பொது உள்ளீடு"
+#~ msgstr "பொது"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Chroma modules settings"
-#~ msgstr "Chroma மாடுல்களின் அமைப்புகள்"
+#~ msgstr "பொது நிகழ்பட அமைப்புகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Encoders settings"
-#~ msgstr "Encoders அமைப்புகள்"
-
-#~ msgid "No help available"
-#~ msgstr "உதவி ஒன்றுமில்லை"
+#~ msgstr "பதிப்பு அமைப்புகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Quick &Open File..."
-#~ msgstr "விரைவு &கோப்பு திற..."
+#~ msgstr "&கோப்புகளை திற..."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "&நினைவுக்குறிகள்"
+#~ msgstr "நினைவுக்குறி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Fetch Information"
-#~ msgstr "தகவல்களை சேர்"
+#~ msgstr "&கோடக் தகவல்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "வரிசைப்படுத்து"
+#~ msgstr "வரிசைப்படுத்தவும்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Add to Media Library"
-#~ msgstr "ஊடகநூலகத்துடன் சேர்"
+#~ msgstr "ஊடகநூலகம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Open..."
-#~ msgstr "மேம்பட்ட திற..."
+#~ msgstr "&மேம்பட்ட திற..."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Open Play&list..."
-#~ msgstr "திற தொகுப்பு&பட்டியல்..."
+#~ msgstr "திற தொகுப்பு பட்டியல்..."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Search Filter"
-#~ msgstr "சல்லடை தேடல்"
+#~ msgstr "ஓடை சல்லடைகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Services Discovery"
-#~ msgstr "&பணிவிடைகளின் கண்டுபிடிப்பு"
+#~ msgstr "பணிவிடைகளின் கண்டுபிடிப்பு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Image clone"
-#~ msgstr "உருவ நகலி"
+#~ msgstr "உருவ உயரம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Clone the image"
-#~ msgstr "உருவ நகலி"
+#~ msgstr "உருவ கலவை"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Magnification"
-#~ msgstr "உருவபெருக்கம்"
+#~ msgstr "ஓட்டு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
-#~ msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து அலைவரிசை (Hz)"
+#~ msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து தோல்வி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Audio visualizations "
-#~ msgstr "ஒலிதம் பார்வைக்கள்"
-
-#~ msgid "Modules search path"
-#~ msgstr "மாடுல்கள் தேடல் வழி"
+#~ msgstr "ஒலி காட்சிப்படுத்தல்கள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "முழுத்திரையை விலக்கு "
+#~ msgstr "விலக்கு முழுத்திரை "
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Hide interface"
-#~ msgstr "முகப்பை மறை"
+#~ msgstr "QT முகப்பு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "CPU"
-#~ msgstr "CPU"
+#~ msgstr "TCP"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Aspect-ratio"
-#~ msgstr "தோற்ற-விகிதம்"
+#~ msgstr "தோற்றவிகிதம்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GSM Audio"
-#~ msgstr "ஒலிதம்"
+#~ msgstr "ஒலி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "dc1394 input"
-#~ msgstr "dc1394 உள்ளீடு"
+#~ msgstr "ஒலிதம் உள்ளீடு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Refresh list"
-#~ msgstr "புத்துணர்வு பட்டியல்"
+#~ msgstr "புத்துணர்வு நேரம்"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Coffee pot control"
-#~ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட அமைப்புகள்"
-
 #~ msgid "RTMP stream output"
-#~ msgstr "RTMP ஓடை வெளிப்போத்து "
-
-#~ msgid "RTMP"
-#~ msgstr "RTMP"
+#~ msgstr "RTP ஓடை வெளிப்போத்து "
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "PVR video device"
-#~ msgstr "PVR நிகழ்பட சாதனம்"
+#~ msgstr "ஒலித சாதனம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "PVR radio device"
-#~ msgstr "PVR வானொலி சாதனம்"
-
-#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
-#~ msgstr "ஒலித ஒலிச்சத்தம் (0-65535)."
-
-#~ msgid "SECAM"
-#~ msgstr "SECAM"
-
-#~ msgid "PAL"
-#~ msgstr "PAL"
-
-#~ msgid "NTSC"
-#~ msgstr "NTSC"
-
-#~ msgid "vbr"
-#~ msgstr "vbr"
-
-#~ msgid "cbr"
-#~ msgstr "cbr"
-
-#~ msgid "PVR"
-#~ msgstr "PVR"
+#~ msgstr "வானொலி சாதனம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "RTMP input"
-#~ msgstr "RTMP உள்ளீடு"
+#~ msgstr "FTP உள்ளீடு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "SFTP user name"
-#~ msgstr "SFTP  பயனர்பெயர்"
+#~ msgstr "FTP பயனர்பெயர்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "SFTP password"
-#~ msgstr "SFTP  கடவுச்சொல்"
-
-#~ msgid "Use libv4l2"
-#~ msgstr "உபயோகி  libv4l2"
-
-#~ msgid "3 Front 2 Rear"
-#~ msgstr "3 முன்பக்கம் 2 பின்பக்கம்"
-
-#~ msgid "2 Front 2 Rear"
-#~ msgstr "2 முன்பக்கம் 2 பின்பக்கம்"
-
-#~ msgid "A/52 over S/PDIF"
-#~ msgstr "A/52 over S/PDIF"
+#~ msgstr "FTP கடவுச்சொல்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open Sound System"
 #~ msgstr "திற மூலம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "OSS DSP device"
-#~ msgstr "OSS DSP சாதனம்"
-
-#~ msgid "5.1"
-#~ msgstr "5.1"
+#~ msgstr "DVD சாதனம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Default Audio Device"
-#~ msgstr "கோட நிலை ஒலிதசாதனம்"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "விரைவாக"
+#~ msgstr "ஒலித சாதனம் தெரிவு "
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "normal"
 #~ msgstr "வழக்கமான"
 
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "மெதுவாக"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "all"
-#~ msgstr "எல்லாம்"
-
-#~ msgid "Append"
-#~ msgstr "பின்தொடர்"
+#~ msgstr "சிறிய"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Video aspect ratio"
-#~ msgstr "நிகழ்பட தோற்றவிகிதம்"
+#~ msgstr "வை தோற்றவிகிதம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Image file"
-#~ msgstr "உருவ கோப்பு"
+#~ msgstr "உருவ அகலம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "ஆணைகள்"
+#~ msgstr "கருத்துரைகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Subscreen width:"
-#~ msgstr "துணைதிரை அகலம்:"
+#~ msgstr "துணைதிரை அகலம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Subscreen height:"
-#~ msgstr "துணைதிரை உயரம்:"
+#~ msgstr "துணைதிரை உயரம்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image width:"
@@ -28207,43 +27653,49 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 #~ msgid "Image height:"
 #~ msgstr "உருவ உயரம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Load subtitles file:"
-#~ msgstr "துணை உரை கோப்புகளை சேர்:"
+#~ msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "HTML Playlist"
-#~ msgstr "HTML தொகுப்பு பட்டியல்  "
+#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "General Audio Settings"
-#~ msgstr "பொது ஒலிதம் அமைப்புகள்"
+#~ msgstr "பொது ஒலி அமைப்புகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "General Video Settings"
 #~ msgstr "பொது நிகழ்பட அமைப்புகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Input & Codecs"
-#~ msgstr "உள்ளீடு & Codecs"
+#~ msgstr "உள்ளீடு / கோடக்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Input & Codec settings"
 #~ msgstr "உள்ளீடு & Codecs அமைப்புகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable Audio"
 #~ msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "HTTP Proxy"
 #~ msgstr "HTTP பிரதிநிதி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
 #~ msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Bold"
-#~ msgstr "வற்ப்புறுத்து IPv6"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "சுருக்கமான"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable Video"
-#~ msgstr "நிகழ்படத்தை இயங்கச் செய்"
+#~ msgstr "நிகழ்படத்தை செயல்பட வை"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Video Decoding]"
@@ -28251,14 +27703,15 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
-#~ msgstr "ஒலித அமைப்புகள்"
+#~ msgstr "ஒலி அமைப்புகள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Streaming]"
 #~ msgstr "ஓடை"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Show playlist"
-#~ msgstr "தொகுப்புபட்டியலை  காட்டு"
+#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்  சேமி"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " dB"
@@ -28268,65 +27721,69 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 #~ msgid "Add to playlist"
 #~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியலுடன் சேர்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Hotkey for "
-#~ msgstr "முக்கிய விசை "
+#~ msgstr "முக்கிய விசை"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles && OSD"
-#~ msgstr "துணை உரை && OSD"
+#~ msgstr "துணைத் தலைப்புகள் / திரையில் தோன்றும் காட்சி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Input && Codecs"
-#~ msgstr "உள்ளீடு && Codecs"
+#~ msgstr "உள்ளீடு / கோடக்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save and Continue"
 #~ msgstr "தொடர்ந்து"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "தொகுப்பி:"
+#~ msgstr "தொகுப்பி: %s\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Copyright (C) "
-#~ msgstr "உரிமைகள் (C)"
+#~ msgstr "நகல்உரிமை"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Codec"
 #~ msgstr "கோடக்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Convert"
-#~ msgstr "&செயல்லாக்கு"
+#~ msgstr "செயல்லாக்கு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "&கருவிகள்"
+#~ msgstr "கருவி"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Open (advanced)..."
 #~ msgstr "&கோப்புகளை திற..."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Audio &Channels"
-#~ msgstr "ஒலிதம் &அலைவரிசைகள்"
+#~ msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Subtitles Track"
-#~ msgstr "&துணை உரைகள் சுவடு"
+#~ msgstr "துணை உரை சுவடு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Navigation"
-#~ msgstr "&ஓட்டு"
+#~ msgstr "ஓட்டு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Advanced options"
 #~ msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
-#~ msgstr "AAC நீடிப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically add new medias to ML"
-#~ msgstr "தானாக புதுப்பிக்க சோதனை"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "SQLite database module"
 #~ msgstr "சல்லடை ஓடை மாடுல்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "XOSD interface"
-#~ msgstr "XOSD முகப்பு"
+#~ msgstr "QT முகப்பு"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disable ES id"
@@ -28336,17 +27793,13 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 #~ msgid "Enable ES id"
 #~ msgstr "நிகழ்படத்தை செயல்பட வை"
 
-#~ msgid "Sizes"
-#~ msgstr "அளவுகள்"
-
-#~ msgid "GOP size"
-#~ msgstr "GOP அளவு"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "Audio Language"
 #~ msgstr "ஒலிதம் மொழி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Crop video filter"
-#~ msgstr "வெட்டு நிகழ்பட சல்லடை"
+#~ msgstr "நகலி நிகழ்பட சல்லடை"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream Name"
@@ -28362,7 +27815,7 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle Codec"
-#~ msgstr "துணை உரை கோடக்கள்"
+#~ msgstr "துணை உரை கோப்பு"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Bit Rate"
@@ -28389,10 +27842,6 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 #~ msgstr "கோப்பு பெயர்"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows:"
-#~ msgstr "கண்டெடுக்க"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "x offset"
 #~ msgstr "X ஈடுசெய்"
 
@@ -28401,10 +27850,6 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 #~ msgstr "அகலம்"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns:"
-#~ msgstr "ஆணைகள்"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "y offset"
 #~ msgstr "X ஈடுசெய்"
 
@@ -28416,16 +27861,17 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 #~ msgid "Licence"
 #~ msgstr "உரிமம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Group பெயர்"
+#~ msgstr "பிணைய பெயர்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "முகப்பு"
+#~ msgstr "நிறுவுதல்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "துணை உரை மொழிகள்"
+#~ msgstr "துணை உரை மொழி"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Black slot"
@@ -28437,7 +27883,7 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Duration in second"
-#~ msgstr "காலம் in ms"
+#~ msgstr "காலம்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Previous/Backward"
@@ -28447,12 +27893,13 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 #~ msgid "Next/Forward"
 #~ msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "DVB"
-#~ msgstr "DVB"
+#~ msgstr "DV"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Filters..."
-#~ msgstr "நிகழ்பட சல்லடை"
+#~ msgstr "நிகழ்பட கோப்புகள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video output is not supported"
@@ -28460,23 +27907,19 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Front speakers"
-#~ msgstr "2 முன்பக்கம் 2 பின்பக்கம்"
+#~ msgstr "எழுத்துரு உடமைகள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ALSA device"
-#~ msgstr "ALSA சாதனப் பெயர்"
-
-#~ msgid "Dump"
-#~ msgstr "டம்ப்"
+#~ msgstr "DVD சாதனம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Session groupname"
-#~ msgstr "பகுதி குழுபெயர்"
-
-#~ msgid "dbus"
-#~ msgstr "dbus"
+#~ msgstr "பகுதி பெயர்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Default Volume"
-#~ msgstr "கோட நிலை ஒலிச்சத்தம்"
+#~ msgstr "சிறிய ஒலிச்சத்தம்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a Media"
@@ -28484,11 +27927,7 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Open a Media"
-#~ msgstr "&ஊடகத்தை  திற"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Live Update"
-#~ msgstr "&புதுப்பி"
+#~ msgstr "ஊடகத்தை  திற"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display on &Desktop"
@@ -28496,14 +27935,7 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Elasped time"
-#~ msgstr "புத்துணர்வு நேரம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
-#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-#~ msgstr ""
-#~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
-#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#~ msgstr "தாமத நேரம்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Viewer"
@@ -28515,7 +27947,7 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No"
-#~ msgstr "&செல்"
+#~ msgstr "ஒன்றுமில்லை"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Full Screen"
@@ -28527,7 +27959,7 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Seek Time"
-#~ msgstr "தொடக்கம் நேரம்"
+#~ msgstr "நேரம்"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Graphical Equalizer"
@@ -28585,298 +28017,202 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 #~ msgid "Refresh Streams"
 #~ msgstr "புத்துணர்வு நேரம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Left rear"
-#~ msgstr "இடது  பின் பக்கம்"
+#~ msgstr "இடது"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Right rear"
-#~ msgstr "வலது பின் பக்கம்"
-
-#~ msgid "Left front"
-#~ msgstr "இடது முன் பக்கம்"
+#~ msgstr "வலது"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Quiet mode."
-#~ msgstr "அமைதி அளவை."
+#~ msgstr "அமைதி அளவை"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
+#~ msgstr "ஒலித விளைவு"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Zoom playlist"
-#~ msgstr "தொகுப்புபட்டியலை  காட்டு"
-
-#~ msgid " - Empty - "
-#~ msgstr "- காலி -"
+#~ msgstr "தொகுப்புபட்டியல்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "key"
-#~ msgstr "விசை"
+#~ msgstr "முக்கிய விசை"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Telnet Interface"
-#~ msgstr "Telnet முகப்பு"
+#~ msgstr "இடைமுகப்பு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Web Interface"
-#~ msgstr "இணையவலை முகப்பு"
+#~ msgstr "இடைமுகப்பு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Video output filter module"
-#~ msgstr "நிகழ்பட வெளிப்போத்து சல்லடை மாடுல்கள்"
+#~ msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP வாசல்"
-
-#~ msgid "Force IPv4"
-#~ msgstr "வற்ப்புறுத்து IPv4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Done %s (100.0%%)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "முடிநதது %s (100.0%%)"
-
-#~ msgid "Alsa"
-#~ msgstr "அல்சா"
-
-#~ msgid "QAM16"
-#~ msgstr "QAM16"
-
-#~ msgid "QAM32"
-#~ msgstr "QAM32"
-
-#~ msgid "QAM64"
-#~ msgstr "QAM64"
-
-#~ msgid "QAM128"
-#~ msgstr "QAM128"
-
-#~ msgid "QAM256"
-#~ msgstr "QAM256"
-
-#~ msgid "BPSK"
-#~ msgstr "BPSK"
-
-#~ msgid "QPSK"
-#~ msgstr "QPSK"
-
-#~ msgid "8VSB"
-#~ msgstr "8VSB"
-
-#~ msgid "16VSB"
-#~ msgstr "16VSB"
-
-#~ msgid "2/3"
-#~ msgstr "2/3"
-
-#~ msgid "3/4"
-#~ msgstr "3/4"
-
-#~ msgid "5/6"
-#~ msgstr "5/6"
-
-#~ msgid "7/8"
-#~ msgstr "7/8"
-
-#~ msgid "1/4"
-#~ msgstr "1/4"
-
-#~ msgid "1/8"
-#~ msgstr "1/8"
-
-#~ msgid "1/16"
-#~ msgstr "1/16"
-
-#~ msgid "1/32"
-#~ msgstr "1/32"
-
-#~ msgid "2k"
-#~ msgstr "2k"
-
-#~ msgid "8k"
-#~ msgstr "8k"
+#~ msgstr "SFTP  வாசல்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "HTTP password"
-#~ msgstr "HTTP கடவுச்சொல்"
-
-#~ msgid "HTTP ACL"
-#~ msgstr "HTTP ACL"
-
-#~ msgid "Root CA file"
-#~ msgstr "Root CA கோப்பு"
-
-#~ msgid "CRL file"
-#~ msgstr "CRL கோப்பு"
-
-#~ msgid "%.1f MHz (%d services)"
-#~ msgstr "%.1f MHz (%d பணிவிடைகள்)"
+#~ msgstr "FTP கடவுச்சொல்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Fake"
-#~ msgstr "போலி"
+#~ msgstr "போலி TTY"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Directory input"
 #~ msgstr "நேரடியாக காட்டு உள்ளீடு"
 
-#~ msgid "MMap"
-#~ msgstr "MMap"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "Audio Channel"
-#~ msgstr "ஒலித அலைவரிசை"
-
-#~ msgid "Quality of the stream."
-#~ msgstr "ஓடையின் தரம்"
-
-#~ msgid "AUTO"
-#~ msgstr "தானாக"
-
-#~ msgid "READ"
-#~ msgstr "வாசிப்பு"
-
-#~ msgid "MMAP"
-#~ msgstr "MMAP"
-
-#~ msgid "USERPTR"
-#~ msgstr "USERPTR"
+#~ msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "default"
 #~ msgstr "கோட நிலை"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "No Audio Device"
-#~ msgstr "ஒலிதசாதனம் ஒன்றுமில்லை"
+#~ msgstr "ஒலித சாதனம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unknown soundcard"
 #~ msgstr "தெரியாத வகை"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
-#~ msgstr "UNIX OSS ஒலித வெளிப்போத்து"
-
-#~ msgid "Subpage"
-#~ msgstr "துணை பக்கம்"
-
-#~ msgid "1.00x"
-#~ msgstr "1.00x"
+#~ msgstr "ALSA ஒலித வெளிப்போத்து"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Host address"
 #~ msgstr "புரவலர் முகவரி"
 
-#~ msgid "Handlers"
-#~ msgstr "கையாள்பவர்கள்"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "HTTP remote control interface"
-#~ msgstr "HTTP  தொலை கட்டுப்பாடு முகப்பு"
+#~ msgstr "தொலை கட்டுப்பாடு முகப்பு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "HTTP SSL"
-#~ msgstr "HTTP SSL"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "VLM remote control interface"
-#~ msgstr "VLC  தொலை கட்டுப்பாடு முகப்பு"
+#~ msgstr "தொலை கட்டுப்பாடு முகப்பு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "AVI Index"
-#~ msgstr "AVI உள்ளடக்கம்"
-
-#~ msgid "Repair"
-#~ msgstr "சரிசெய்"
+#~ msgstr "உள்ளடக்கம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Don't repair"
-#~ msgstr "சரிசெய்யாத"
-
-#~ msgid "VLC was brought to you by:"
-#~ msgstr "உங்களிடம் VLC வழங்கியது:"
-
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "உருவ சரியாக்கல்"
+#~ msgstr "அனுப்பாதே"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Audio Filter"
 #~ msgstr "ஒலிதம் சல்லடை"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "நிகழ்பட சல்லடைப்பற்றி"
+#~ msgstr "சுழல் ஒலித வெளிப்போத்து"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
-#~ msgstr "அமைப்பாளர்..."
+#~ msgstr "கட்டுப்பாடு "
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Equalizer..."
-#~ msgstr "சரிசமமாக்குதல்..."
+#~ msgstr "சரிசமமாக்குதல்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Extended Controls..."
-#~ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட அமைப்புகள்"
+#~ msgstr "&மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Volume: %d%%"
-#~ msgstr "ஒலிச்சத்தம்: %d%%"
+#~ msgstr "ஒலிச்சத்தம் கீழே"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid " Help "
 #~ msgstr "உதவி"
 
-#~ msgid " Playlist (All, one level) "
-#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் (All, one level) "
-
-#~ msgid " Playlist (By category) "
-#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் (By category) "
-
-#~ msgid " Playlist (Manually added) "
-#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்(Manually added) "
-
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Codec Details"
 #~ msgstr "&கோடக் தகவல்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Statistics"
-#~ msgstr "&புள்ளி விபரங்கள்"
+#~ msgstr "புள்ளி விபரங்கள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "C&lear"
-#~ msgstr "து&டைக்க"
-
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "&புதுப்பி"
+#~ msgstr "துடைக்க"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-#~ msgstr "XSPF தொகுப்பு பட்டியல் (*.xspf)"
+#~ msgstr "XSPF தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
-#~ msgstr "M3U8 தொகுப்பு பட்டியல் (*.m3u8)"
+#~ msgstr "M3U தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-#~ msgstr "M3U தொகுப்பு பட்டியல் (*.m3u)"
+#~ msgstr "M3U தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
-#~ msgstr "HTML தொகுப்பு பட்டியல் (*.html)"
+#~ msgstr "HTML தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sna&pshot"
-#~ msgstr "திடிரன&கைப்பற்று"
-
-#~ msgid "Sca&le"
-#~ msgstr "அளவு&கோல்"
+#~ msgstr "திடிரனகைப்பற்று"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Manage &bookmarks"
-#~ msgstr "தொகு &நினைவுக்குறி"
+#~ msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி"
 
+#, fuzzy
 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
 #~ msgid "Clear"
 #~ msgstr "துடைக்க"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Font Effect"
-#~ msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
-
-#~ msgid "OSSO"
-#~ msgstr "OSSO"
+#~ msgstr "ஒலித விளைவு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Server"
-#~ msgstr "வழங்கி"
+#~ msgstr "பணிவிடைகள்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "HD1000 video output"
-#~ msgstr "HD1000 நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
+#~ msgstr "YUV நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Snapshot width"
-#~ msgstr "திடிரனகைப்பற்று அகலம்"
+#~ msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று அகலம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Snapshot height"
-#~ msgstr "திடிரனகைப்பற்று உயரம்"
+#~ msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று உயரம்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Snapshot output"
-#~ msgstr "திடிரனகைப்பற்று வெளிப்போத்து"
+#~ msgstr "திடிரனகைப்பற்று"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "எழுத்துறு அளவு:"
+#~ msgstr "எழுத்துறு அளவு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "எழுத்து வரிசைப்படுத்து:"
+#~ msgstr "நிகழ்பட வரிசைப்படுத்து"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Color fun"
@@ -28902,11 +28238,14 @@ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 #~ msgid "SessionManager"
 #~ msgstr "பகுதி பெயர்"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "title"
 #~ msgstr "தலைப்பு"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Key"
-#~ msgstr "விசை"
+#~ msgstr "விசை:"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Set"
-#~ msgstr "அமை"
+#~ msgstr "ஈரம்"
diff --git a/po/te.gmo b/po/te.gmo
index d2b6a79..ea8d815 100644
Binary files a/po/te.gmo and b/po/te.gmo differ
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 1e487c1..381c2e3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-24 14:45+0000\n"
 "Last-Translator: వీవెన్ వీరపనేని <veeven at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "ఇతర ఆడియో అమరికలు మరియు పర
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -445,10 +445,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "గురించి (&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -487,17 +487,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "భద్రపరుచు..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "అన్నీ పునరావృతం చేయి"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ఒకదానినే పునరావృతంచేయి"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "అచేతనపరుచు"
 
@@ -1259,20 +1259,20 @@ msgstr "చట్రం రేటు"
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "ఏదీకాదు"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "వీడియోని చేతనపరుచు"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "ఎల్లప్పుడు పైన ఉంచు"
 
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "విజాలీకరణ"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "విజాలీకరణ రీతి"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "కిటికీ అలంకారాలు"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "చట్రాలను దాటవేయి"
 
@@ -2372,12 +2372,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "అప్రమేయం"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "విస్మరించు"
 
@@ -3524,8 +3524,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3605,10 +3605,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "నెమ్మది (బాగా)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3621,10 +3621,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "మునుపటి"
@@ -3633,9 +3633,9 @@ msgstr "మునుపటి"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3870,9 +3870,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "నిశబ్దం"
 
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "తక్షణచిత్రం"
@@ -4485,12 +4485,12 @@ msgstr "దించుకుంటున్నది ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి"
 
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "కత్తిరించు"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "రూప నిష్పత్తి"
 
@@ -7544,7 +7544,7 @@ msgstr "తెర ఇన్‌పుట్"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "తెర"
 
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9387,7 +9387,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA ఆడియో అవుట్‌పుట్"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "ఆడియో అవుట్‌పుట్ విఫలమైంది"
 
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9426,30 +9426,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10615,46 +10615,46 @@ msgstr "నీడ"
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "నలుపు"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "బూడిదరంగు"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "వెండి"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "తెలుపు"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "మెరూన్"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "ఎరుపు"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10662,61 +10662,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "పసుపు"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "ఆలివ్"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "పచ్చ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "లైమ్"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "నావీ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "నీలం"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10846,7 +10846,7 @@ msgstr "ఉపశీర్షికలు (అధునాతనం)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12633,10 +12633,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "సాధారణం"
@@ -12741,8 +12741,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13078,9 +13078,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "నిలిపివేయి"
 
@@ -14959,7 +14959,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15138,7 +15138,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం సహాయం"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "సూచిక"
 
@@ -15226,9 +15226,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "భద్రపరుచు"
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgstr "ఏ ఇన్‌పుట్ కనపడలేదు"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "సమయానికి గెంతు"
 
@@ -15387,7 +15387,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "వెనుకకు"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15397,7 +15397,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "ముందుకు"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15417,84 +15417,84 @@ msgstr "పూర్తితెర విధం మార్పు"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా చూపించు/దాయి"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "పునరావృతం"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "యాదృచ్ఛికం"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "పూర్తి శబ్దం"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "ప్రభావాలు"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15713,8 +15713,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "అనురూపితం"
@@ -15807,36 +15807,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "మళ్ళీ అడుగవద్దు"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "ఎటువంటి విరిగినచిట్టా కనపడలేదు"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "కొనసాగించు"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "పాత ప్రాధాన్యతలను తీసివేయాలా?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15988,7 +15988,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "రూప నిష్పత్తికి తాళంవేయి"
 
@@ -16117,7 +16117,7 @@ msgstr "వియల్సీని దాయి"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "ఇతరాలని దాయి"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "అన్నీ చూపించు"
 
@@ -16202,15 +16202,15 @@ msgstr "ట్రాక్ సమకాలీకరణం"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ తరువాత నిష్క్రమించు"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "అడుగు ముందుకు"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "అడుగు వెనుకకు"
 
@@ -16226,30 +16226,30 @@ msgstr "శబ్దం తగ్గించు"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ఆడియో పరికరం"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "సగం పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "సాధారణ పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "రెండింతల పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "తెరకు అమర్చు"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "పూర్తితెర వీడియో పరికరం"
 
@@ -16258,7 +16258,7 @@ msgstr "పూర్తితెర వీడియో పరికరం"
 msgid "Post processing"
 msgstr "పోస్ట్ ప్రోసెసింగ్"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "ఎంచుకొను..."
@@ -16657,7 +16657,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "ఖతి పరిమాణం"
@@ -16886,12 +16886,12 @@ msgstr "మెటా భద్రపరుచుటలో దోషం"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "మెటాడేటాను వియల్సీ భద్రపరుచలేకపోతుంది."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "ప్రాధాన్యతలు"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "అన్నీ తిరిగిఅమర్చు"
 
@@ -17068,125 +17068,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "అప్రమేయ ఎన్కోడింగ్"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "ప్రదర్శనా అమరికలు"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "ఖతి రంగు"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "ఖతి"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "OSD చేతనపరుచు"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "అపారదర్శకత"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "ప్రదర్శన"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "అవుట్‌పుట్ పర్వికం"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "దృశ్యకం తక్షణచిత్రాలు"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "సంచయం"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "ఆకృతి"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "ప్రాధాన్యతలను తిరిగిఅమర్చు"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17199,35 +17203,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "ఎంచుకొను"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19165,20 +19169,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "ఒక కొత్త ప్రవరను సృష్టించు"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "సృష్టించు"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22481,45 +22485,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "ఖతి పరిమాణం పిక్సెళ్ళలో"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "పాఠ్య ఆపారదర్శకత"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "పాఠ్యపు అప్రమేయ వర్ణం"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22528,93 +22532,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "నేపథ్యం అపారదర్శకత"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "నేపథ్యం రంగు"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "ఛాయ అపారదర్శకత"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "ఛాయ రంగు"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "ఛాయ కోణం"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "ఛాయ దూరం"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "చిన్నది"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "చిన్న"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "పెద్ద"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "పెద్దది"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "సన్నం"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "మందం"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/tet.gmo b/po/tet.gmo
index ad2a69a..8d905e2 100644
Binary files a/po/tet.gmo and b/po/tet.gmo differ
diff --git a/po/tet.po b/po/tet.po
index 0f037c4..ae4833e 100644
--- a/po/tet.po
+++ b/po/tet.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth at tonle.net>\n"
 "Language-Team: Tetum\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -465,10 +465,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "_Kona ba..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -511,17 +511,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -1296,20 +1296,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 #, fuzzy
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3603,8 +3603,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3686,10 +3686,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3702,10 +3702,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3714,9 +3714,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3955,9 +3955,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4588,12 +4588,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9730,7 +9730,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "_Formas"
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "_Formas"
@@ -9776,32 +9776,32 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 #, fuzzy
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11026,26 +11026,26 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
@@ -11053,21 +11053,21 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "White"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11075,61 +11075,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11267,7 +11267,7 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13121,10 +13121,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -13239,8 +13239,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13592,9 +13592,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -15558,7 +15558,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "_Archivo"
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15852,9 +15852,9 @@ msgstr "_Archivo"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Save"
@@ -16004,7 +16004,7 @@ msgstr "_Video"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16035,7 +16035,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16056,89 +16056,89 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16179,7 +16179,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16380,8 +16380,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
@@ -16480,37 +16480,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "_Preferações"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16666,7 +16666,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -16805,7 +16805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "_Archivo"
@@ -16902,15 +16902,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16928,30 +16928,30 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "_Video"
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "_Archivo"
@@ -17210,7 +17210,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -17398,7 +17398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
@@ -17652,13 +17652,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferações"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17854,22 +17854,26 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
@@ -17877,113 +17881,113 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "Font"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "_Preferações"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17996,37 +18000,37 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -20096,21 +20100,21 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "_Archivo"
@@ -23643,47 +23647,47 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23692,97 +23696,97 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/th.gmo b/po/th.gmo
index 42332a3..1a254ea 100644
Binary files a/po/th.gmo and b/po/th.gmo differ
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 2e27395..b6facf2 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 #
 # Translators:
 # Thanakrit Chomphuming <jernghan at gmail.com>, 2011-3013.
+# rigelenrique <d.chalermpon at gmail.com>, 2013
 # <develop5 at datawiz.co.th>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 04:58+0000\n"
-"Last-Translator: jerng <jernghan at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: rigelenrique <d.chalermpon at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
 "th/)\n"
 "Language: th\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "ค่าตั้งเสียงทั่วไป"
 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
 msgid "Filters"
-msgstr "ตัวผันค่า"
+msgstr "ตัวกรอง"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:59
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "ค่าตั้งและมอดูลเสียงเบ็ด
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -456,10 +457,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&เกี่ยวกับ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -498,17 +499,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "บันทึก..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "เล่นซ้ำทั้งหมด"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "เล่นซ้ำตัวเดียว"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "ปิดใช้"
 
@@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "เติม --advanced ลงในคอมมานด์ไลน์
 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
 msgid_plural ""
 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "โมดูล %u ไม่ถูกแสดงผลเนื่องจากมีเพียงตัวเลือกขั้นสูงเท่านั้น\n"
 
 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
 msgid ""
@@ -867,6 +868,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ถ่ายข้อมูลไปยังไฟล์ vlc-help.txt\n"
 
 #: src/config/help.c:841
 msgid ""
@@ -1331,20 +1334,20 @@ msgstr "อัตราเฟรม"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "รูปแบบการอ่านรหัส"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดส่วนนำเข้าของคุณได้"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ไม่สามารถเปิด MRL '%s' ดูรายละเอียดที่ปูม"
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ไม่สามารถจำรูปแบบของส่วนนำเข้าได้"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1746,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1828,7 +1831,7 @@ msgstr "ตัวเลือกนี้จะช่วยในการเล
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "ไม่ใช้"
@@ -1852,7 +1855,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "เปิดใช้วีดิทัศน์"
@@ -2044,7 +2047,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "อยู่ข้างบนเสมอ"
 
@@ -2095,7 +2098,7 @@ msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์ของเมาส์แล
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2104,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2160,7 +2163,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ส่วนตกแต่งหน้าต่าง"
@@ -2331,7 +2334,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ข้ามเฟรม"
 
@@ -2459,12 +2462,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2472,7 +2475,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "ปริยาย"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2779,7 +2782,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3589,19 +3592,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "แสดงโครงข่ายผังเล่น"
+msgstr "แสดงผังเล่นแบบแผนผังต้นไม้"
 
 #: src/libvlc-module.c:1177
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
-msgstr ""
+msgstr "ผังเล่นสามารถแสดงรายการเป็นหมวดหมู่แบบแผนผังต้นไม้ ตามที่เก็บแฟ้มของรายการต่างๆ ได้"
 
 #: src/libvlc-module.c:1186
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "มองข้าม"
 
@@ -3611,7 +3614,7 @@ msgstr "การควบคุมระดับเสียง"
 
 #: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Position Control"
-msgstr "ควบคุมตำแหน่งเวลาการเล่น"
+msgstr "ควบคุมตำแหน่งการแสดง"
 
 #: src/libvlc-module.c:1199
 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
@@ -3622,13 +3625,13 @@ msgid ""
 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
 "mousewheel event can be ignored"
 msgstr ""
-"การเลื่อนปุ่มล้อเลื่อนเมาส์ขึ้น-ลงตามแนว(ตั้ง) สามารถใช้ควบคุม ระดับเสียง ตำแหน่งเวลาการเล่น "
+"การเลื่อนปุ่มล้อเลื่อนเมาส์ขึ้น-ลงตามแนว(ตั้ง) สามารถใช้ควบคุม ระดับเสียง ตำแหน่งการแสดง "
 "หรือมองข้ามการใช้งานของมันไปก็ได้"
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3708,10 +3711,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ช้าลง (ละเอียด)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3724,10 +3727,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เพื่อข้ามไปเล่นรายการถัดไปของผังเล่น"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "ก่อนหน้า"
@@ -3736,9 +3739,9 @@ msgstr "ก่อนหน้า"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เพื่อข้ามไปเล่นรายการก่อนหน้าของผังเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3755,11 +3758,11 @@ msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้หยุดการ
 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
 msgid "Position"
-msgstr "ตำแหน่งเวลาการเล่น"
+msgstr "ตำแหน่งการแสดง"
 
 #: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้แสดงตำแหน่งเวลาการเล่น"
+msgstr "เลือกปุ่มที่จะเลือกตำแหน่งการแสดง"
 
 #: src/libvlc-module.c:1232
 msgid "Very short backwards jump"
@@ -3973,9 +3976,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดระดับเสียง"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "ปิดเสียง"
 
@@ -4389,7 +4392,7 @@ msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างอุปกรณ์
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "จับภาพ"
@@ -4588,12 +4591,12 @@ msgstr "กำลังดาวน์โหลด ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
@@ -5351,7 +5354,7 @@ msgstr "ตัดขอบ"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "อัตราส่วนภาพ"
 
@@ -7647,7 +7650,7 @@ msgstr "ส่วนนำเข้าจอภาพ"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "หน้าจอ"
 
@@ -8379,7 +8382,7 @@ msgstr "สุดเสียง #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "ตั้งค่าระดับเสียง"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -8896,7 +8899,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
 msgid "Wet mix"
-msgstr "Wet mix"
+msgstr "เว็ตมิกซ์"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
 msgid "Level of delayed signal"
@@ -8904,7 +8907,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
 msgid "Dry Mix"
-msgstr "Dry Mix"
+msgstr "ไดรย์มิกซ์"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
 msgid "Level of input signal"
@@ -9028,11 +9031,11 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง MPEG "
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
 msgid "Equalizer preset"
-msgstr "ค่าสำเร็จรูปตัวปรับสมดุล"
+msgstr "ชุดค่าตั้งตัวปรับสมดุล"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
 msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr "ค่าสำเร็จรูปที่จะใช้สำหรับตัวปรับสมดุล"
+msgstr "ชุดค่าตั้งที่จะใช้สำหรับตัวปรับสมดุล"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
 msgid "Bands gain"
@@ -9368,13 +9371,13 @@ msgstr "ระยะของห้องจำลอง"
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
 msgid "Wet"
-msgstr "Wet"
+msgstr "เว็ต"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
 msgid "Dry"
-msgstr "Dry"
+msgstr "ไดรย์"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
@@ -9423,7 +9426,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
 msgid "Dry mix"
-msgstr ""
+msgstr "ไดรย์มิกซ์"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
 msgid "Level of input signal of original channel."
@@ -9492,7 +9495,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ส่วนส่งเสียง ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "ส่วนส่งเสียงล้มเหลว"
 
@@ -9525,7 +9528,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9533,33 +9536,33 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr "%s (ผลลัพธ์ที่ลงรหัส)"
+msgstr "%s (ที่ลงรหัสแล้ว)"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:108
 msgid "Output device"
@@ -9613,7 +9616,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:105
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
 msgid "Output file"
-msgstr "แฟ้มผลลัพธ์"
+msgstr "แฟ้มที่ได้"
 
 #: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
@@ -10725,46 +10728,46 @@ msgstr "เงา"
 msgid "Outline"
 msgstr "เส้นขอบ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "ดำ"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "เทา"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "เงิน"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "ขาว"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "สีแดงเข้ม"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "แดง"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10772,61 +10775,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "สีแดงอมม่วง"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "เหลือง"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "สีเขียวเข้มปนเหลือง"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "เขียว"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "สีน้ำเงินอมเขียว "
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "สีเหลืองแกมเขียว"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "ม่วง"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "สีน้ำเงินเข้ม"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "น้ำเงิน"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10956,7 +10959,7 @@ msgstr "บทบรรยาย (ขั้นสูง)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -11024,7 +11027,7 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ PNG"
 
 #: modules/codec/qsv.c:56
 msgid "Enable software mode"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้รูปแบบซอร์ฟแวร์"
 
 #: modules/codec/qsv.c:57
 msgid ""
@@ -12712,7 +12715,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:410
 msgid "Default preset setting used"
-msgstr "ค่าตั้งปริยายของค่าสำเร็จรูปที่ใช้"
+msgstr "ค่าตั้งปริยายของชุดค่าตั้งที่ใช้"
 
 #: modules/codec/x264.c:412
 msgid "x264 advanced options."
@@ -12747,10 +12750,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "เร็ว"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "ปกติ"
@@ -12855,8 +12858,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13194,9 +13197,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "กำลังเปิด"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "พักก&ารเล่น"
 
@@ -15076,7 +15079,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "ข่าวข้อความ"
 
@@ -15218,7 +15221,7 @@ msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมเล่นสื่อ
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 msgid "Credits"
-msgstr "เคดิต"
+msgstr "เครดิต"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
@@ -15257,7 +15260,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "วิธีใช้โปรแกรมเล่นสื่อ VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "ดัชนี"
 
@@ -15345,9 +15348,9 @@ msgstr "ใส่ชื่อให้โพรไฟล์สำเนา:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "บันทึก"
@@ -15355,12 +15358,12 @@ msgstr "บันทึก"
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
 msgid "Remove a preset"
-msgstr "ลบค่าสำเร็จรูปออก"
+msgstr "ลบชุดค่าตั้งออก"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
 msgid "Select the preset you would like to remove:"
-msgstr "เลือกค่าสำเร็จรูปที่คุณต้องการลบออก:"
+msgstr "เลือกชุดค่าตั้งที่คุณต้องการลบออก:"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
@@ -15370,7 +15373,7 @@ msgstr "เอาออก"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
 msgid "Add new Preset..."
-msgstr "เพิ่มค่าสำเร็จรูปตัวใหม่..."
+msgstr "เพิ่มชุดค่าตั้งตัวใหม่..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
 msgid "Organize Presets..."
@@ -15378,7 +15381,7 @@ msgstr "จัดการโพรไฟล์..."
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
 msgid "Save current selection as new preset"
-msgstr "บันทึกค่าที่กำลังใช้อยู่เป็นค่าสำเร็จรูปตัวใหม่"
+msgstr "บันทึกค่าที่กำลังใช้อยู่เป็นชุดค่าตั้งตัวใหม่"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
 msgid "Enter a name for the new preset:"
@@ -15486,7 +15489,7 @@ msgstr "ไม่พบส่วนนำเข้า"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "ช่วงจำเพาะ"
 
@@ -15506,7 +15509,7 @@ msgstr "คลิกเพื่อเล่นหรือพักการเ
 msgid "Backward"
 msgstr "ก่อนหน้า"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15516,7 +15519,7 @@ msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการก่อน
 msgid "Forward"
 msgstr "ถัดไป"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15536,26 +15539,34 @@ msgstr "เปิด/ปิดการแสดงเต็มจอ"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "คลิกเพื่อเปิดใช้การเล่นวีดิทัศน์แบบเต็มจอ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเล่นย้อนกลับ"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเร่งการเล่นไปข้างหน้า"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "คลิกเพื่อหยุดการเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "แสดง/ซ่อน ผังเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "เล่นซ้ำ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -15563,59 +15574,51 @@ msgstr ""
 "คลิกเพื่อเปลี่ยนรูปแบบการเล่นซ้ำ ซึ่งมีอยู่ 3 แบบ: เล่นซ้ำรายการเดียว เล่นซ้ำทั้งหมด "
 "และปิดการเล่นซ้ำ"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "เล่นสลับเพลง"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "คลิกเพื่อเปิดหรือปิดใช้การเล่นสุ่ม"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "คลิกเพื่อปิดเสียงหรือเปิดใช้เสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "สุดเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "คลิกเพื่อเร่งระดับเสียงไปยังระดับสูงสุด"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "ลูกเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการก่อนหน้าของผังเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการถัดไปของผังเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเล่นย้อนกลับ"
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเร่งการเล่นไปข้างหน้า"
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "แปลง & ทำกระแส"
@@ -15651,7 +15654,7 @@ msgstr "เลือกตำแหน่งที่จะส่งไป"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15834,8 +15837,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "กำหนดเอง"
@@ -15928,36 +15931,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "ไม่ต้องถามอีก"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "การเล่นสื่อของ VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "ไม่พบปูมความเสียหาย"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "ทำต่อ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "ลบค่าปรับแต่งตัวเก่าออก"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16118,7 +16121,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ล็อคอัตราส่วนภาพ"
 
@@ -16144,7 +16147,7 @@ msgstr "แสดงปุ่มควบคุมลูกเล่นเสี
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงปุ่มลูกเล่นเสียงในส่วนหน้าต่างหลัก"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
 msgid "Show Sidebar"
@@ -16247,7 +16250,7 @@ msgstr "ซ่อน VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "ซ่อนตัวอื่น"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "แสดงทั้งหมด"
 
@@ -16332,15 +16335,15 @@ msgstr "การประสานร่องข้อมูล"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "เล่นวนช่วง A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ออกเมื่อจบการเล่นในผังแล้ว"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ช่วงถัดไป"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ช่วงก่อนหน้า"
 
@@ -16356,30 +16359,30 @@ msgstr "ลดระดับเสียง"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "อุปกรณ์เล่นเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "ขนาดครึ่งหนึ่ง"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ขนาดปกติ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "ขนาดสองเท่า"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "พอดีกับหน้าจอ"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16388,7 +16391,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย..."
 
@@ -16616,7 +16619,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "เล่นสื่ออื่นผสม"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "เลือก..."
@@ -16787,7 +16790,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "การลงรหัสบทบรรยาย"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "ขนาดแบบอักษร"
@@ -17016,12 +17019,12 @@ msgstr "เกิดข้อขัดข้องขณะบันทึกข
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC ไม่สามารถบันทึกข้อมูลกำกับได้"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "ปรับแต่ง"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "เรียกคืนค่าทั้งหมด"
 
@@ -17198,125 +17201,130 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "พัก iTunes ระหว่างที่เล่น VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "รหัสอักขระปริยาย"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "ค่าตั้งส่วนแสดงผล"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "สีแบบอักษร"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "แบบอักษร"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "ภาษาบทบรรยาย"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "ภาษาบทบรรยายที่ควรเลือกใช้"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "เปิดใช้ OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "ความทึบแสง"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "บังคับใช้ตัวหนา"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "สีเส้นขอบ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "ความหนาเส้นขอบ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "แสดง"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "มอดูลแสดงผล"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ภาพถ่ายวิดีทัศน์"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "โฟลเดอร์"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "รูปแบบ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "คำนำหน้า"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "ตรวงครั้งสุดท้ายเมื่อ: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "ความหน่วงต่ำสุด"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "ความหน่วงต่ำ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "ความหน่วงสูง"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ความหน่วงสูงขึ้น"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "เรียกคืนค่าปรับแต่ง"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17329,35 +17337,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "เลือก"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "ปุ่มร่วมผิดรูปแบบ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -17761,11 +17769,12 @@ msgstr "รูปแบบเสียง DVD (สามารถใช้ได
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbis เป็นตัวลง-อ่านรหัสเสียงแบบเปิดฟรี (สามารถใช้กับ OGG ได้)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
 msgstr ""
+"FLAC เป็นตัวลง-อ่านรหัสเสียงที่ปราศจากการสูญเสียคุณภาพเสียง (สามารถใช้กับ OGG และ RAW ได้)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
@@ -18301,7 +18310,7 @@ msgstr " <, >                   ตอน ถัดไป/ก่อนหน้
 #: modules/gui/ncurses.c:890
 #, c-format
 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
-msgstr ""
+msgstr " <ซ้าย>,<ขวา>         ปรับค่า -/+ 1%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:891
 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
@@ -18360,7 +18369,7 @@ msgstr " /                      ตรวจหารายการ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:911
 msgid " ;                      Look for the next item"
-msgstr ""
+msgstr " ;                      มองหารายการถัดไป"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:912
 msgid " A                      Add an entry"
@@ -18399,7 +18408,7 @@ msgstr "[ตัวเล่น]"
 #: modules/gui/ncurses.c:930
 #, c-format
 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+msgstr " <ขึ้น>,<ลง>            ปรับค่า +/-5%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1050
 msgid "[Repeat] "
@@ -18997,7 +19006,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
 msgid "TV - digital"
-msgstr ""
+msgstr "โทรทัศน์ - ดิจิทัล"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
 msgid "Tuner card"
@@ -19021,7 +19030,7 @@ msgstr "แบนด์วิดท์"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
 msgid "TV - analog"
-msgstr ""
+msgstr "โทรทัศน์ - แอนะล็อก"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
 msgid "Device name"
@@ -19260,7 +19269,7 @@ msgstr "ค่าปริยายระบบ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1242
 msgid "File associations"
-msgstr ""
+msgstr "การเข้าใช้แฟ้ม"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1251
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
@@ -19308,20 +19317,20 @@ msgstr "ลบโพรไฟล์ที่เลือก"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "สร้างโพรไฟล์ใหม่"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "สร้าง"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "ชื่อโพรไฟล์ผิด"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "คุณต้องตั้งชื่อโพรไฟล์"
 
@@ -19484,7 +19493,7 @@ msgstr "&ล&้าง"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
 msgid "Hide future errors"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนข้อขัดข้อง"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
 msgid "Adjustments and Effects"
@@ -19523,6 +19532,14 @@ msgid ""
 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p>ในกรณีที่ต้องการปกป้องความเป็นส่วนตัว โปรแกรมเล่นสื่อ <i>VLC</i> จะ <b>ไม่</b> "
+"เก็บหรือส่งข้อมูลส่วนบุคคล รวมถึงแบบฟอร์มที่ไม่ระบุตัวตนด้วย</p>\n"
+"<p>แต่ถึงอย่างไร <i>VLC</i> "
+"ยังคงสามารถรับข้อมูลเกี่ยวกับสื่อในรายการเพลลิสต์จากบริการระบบอินเตอร์เน็ตของบุคคลที่สามได้ "
+"ได้แก่หน้าปก ชื่อเพลง ผู้แต่งและอื่นๆ</p>\n"
+"เหล่านี้อาจนำมาซึ่งการระบุเอกลักษณ์ของไฟล์ข้อมูลสื่อไปยังบริการของบุคคลที่สาม ดังนั้น "
+"นักพัฒนาโปรแกรม <i>VLC</i> "
+"จึงขอความยินยอมเพื่อให้โปรแกรมเล่นสื่อสามารถเข้าถึงอินเตอร์เน็ตได้อัตโนมัติ<p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
 msgid "Network Access Policy"
@@ -19530,11 +19547,11 @@ msgstr "ข้อกำหนดการเข้าใช้งานเคร
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
 msgid "Automatically retrieve media info"
-msgstr ""
+msgstr "รับข้อมูลสื่อโดยอัตโนมัติ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 msgid "Regularly check for VLC updates"
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจหารุ่นปรับปรุ่งของ VLC อย่างสม่ำเสมอ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
 msgid "Go to Time"
@@ -20103,7 +20120,7 @@ msgstr "เปิดแ&ผ&่น"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "เปิด&กระแสเครือข่าย..."
+msgstr "เปิดสตรีมผ่านเครือข่าย"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
 msgid "Open &Capture Device..."
@@ -20934,15 +20951,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
 msgid "Insecure site"
-msgstr ""
+msgstr "ไซต์ไม่ปลอดภัย"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิกการเข้า"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:295
 msgid "View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ดูใบรับรอง"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:312
 #, c-format
@@ -20952,14 +20969,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "If in doubt, abort now.\n"
 msgstr ""
+"ใบรับรองนี้ออกโดย %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"หากสงสัยว่าไม่ปลอยภัย ให้ยกเลิกการเข้าโดยทันที\n"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:314
 msgid "Accept 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "ยอมรับแค่ 24 ชั่วโมง"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:315
 msgid "Accept permanently"
-msgstr ""
+msgstr "ยอมรับถาวร"
 
 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
 msgid "Playing some media."
@@ -20987,7 +21008,7 @@ msgstr "รูปแบบปูม"
 
 #: modules/misc/logger.c:118
 msgid "Specify the logging format."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุรูปแบบการทำปูม"
 
 #: modules/misc/logger.c:121
 msgid "Syslog ident"
@@ -21897,7 +21918,7 @@ msgstr "วิธีการเข้าใช้ส่วนแสดงผล
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid "Output muxer"
-msgstr "ตัวรวมกระแสผลลัพธ์"
+msgstr "ตัวรวมกระแสแสดงผล"
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
@@ -21921,11 +21942,11 @@ msgstr "นี่คือตัวรวมกระแสที่จะใช
 
 #: modules/stream_out/es.c:62
 msgid "Output URL"
-msgstr "URL ผลลัพธ์"
+msgstr "URL แสดงผล"
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
-msgstr "นี่คือ URI ผลลัพธ์ปริยายของคุณ"
+msgstr "นี่คือ URI แสดงผล"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid "Audio output URL"
@@ -21933,7 +21954,7 @@ msgstr "URL ส่งเสียง"
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "URI ผลลัพธ์ตัวนี้จะใช้ในส่วนส่งเสียง"
+msgstr "URI แสดงผลตัวนี้จะใช้ในส่วนส่งเสียง"
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
 msgid "Video output URL"
@@ -21941,7 +21962,7 @@ msgstr "URL แสดงวีดิทัศน์"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "URI ผลลัพธ์ตัวนี้จะใช้ในส่วนแสดงวีดิทัศน์"
+msgstr "URI แสดงผลตัวนี้จะใช้ในส่วนแสดงวีดิทัศน์"
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
 msgid "Elementary stream output"
@@ -22634,45 +22655,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "ภาพซ้อน/บทบรรยาย"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "ขนาดตัวอักษรแบบพิกเซล"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "ความทึบแสงของข้อความ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "สีปริยายของข้อความ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22681,93 +22702,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "ความทึบแสงของพื้นหลัง"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "สีพื้นหลัง"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "ความทึบแสงเส้นขอบ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "ความทึบแสงของเงา"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "สีของเงา"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "การทำองศาของเงา"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "ระยะห่างเงา"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "เล็กมาก"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "เล็ก"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "ใหญ่"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "ใหญ่มาก"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "แคบ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "หนา"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -23768,7 +23789,7 @@ msgstr "ความสูง (ขอบ) ภาพที่แสดง"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:89
 msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "อัตราส่วนภาพผลลัพธ์"
+msgstr "อัตราส่วนภาพที่แสดง"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:91
 msgid ""
@@ -24004,7 +24025,7 @@ msgstr "FIFO ที่จะถูกอ่านในการสั่งค
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
 msgid "Output FIFO"
-msgstr "FIFO ผลลัพธ์"
+msgstr "FIFO แสดงผล"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
@@ -25275,7 +25296,7 @@ msgstr "รูปแบบรูปภาพ"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:60
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "รูปแบบของภาพผลลัพธ์ (png, jpeg, ...)."
+msgstr "ชนิดแฟ้มของรูปภาพที่ทำ (png, jpeg, ...)."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:63
 msgid ""
@@ -26197,11 +26218,11 @@ msgstr "แฟ้มที่จะถูกใช้ตั้งค่ามอ
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
 msgid "projectM preset path"
-msgstr "พาธค่าสำเร็จรูป projectM"
+msgstr "พาธชุดค่าตั้ง projectM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
 msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr "พาธไปยังที่เก็บแฟ้มค่าสำเร็จรูป projectM"
+msgstr "พาธไปยังที่เก็บแฟ้มชุดค่าตั้ง projectM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
 msgid "Title font"
@@ -26520,7 +26541,7 @@ msgstr "เล่นตัวที่เลือก"
 
 #: share/lua/http/index.html:245
 msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับเรียกรายการ"
 
 #: share/lua/http/index.html:252
 msgid "Loading flowplayer..."
@@ -26591,7 +26612,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
 msgid "Preset"
-msgstr "ค่าสำเร็จรูป"
+msgstr "ชุดค่าตั้ง"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
 msgid "0.00 dB"
@@ -26977,11 +26998,11 @@ msgstr "การเลือกระดับและโพรไฟล์ x2
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
 msgid "x264 preset and tuning selection"
-msgstr "การปรับค่าและค่าสำเร็จรูป x264"
+msgstr "การปรับค่าและชุดค่าตั้ง x264"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
 msgid "Hardware-accelerated decoding"
-msgstr ""
+msgstr "การใช้ฮาร์ดแวร์เพื่อเร่งความเร็วในการอ่านรหัส"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
@@ -27029,7 +27050,7 @@ msgstr "ข้อกำหนดการทำแคชปริยาย"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
 msgid "Menus language:"
-msgstr "ภาษาของเมนู:"
+msgstr "ภาษาเมนู:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Look and feel"
@@ -27405,9 +27426,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "แสดงรายละเอียด"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
 #~ "should be magnified."
@@ -27653,9 +27671,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 #~ msgid "Password for HTTP Proxy"
 #~ msgstr "รหัสผ่านของพร็อกซี HTTP "
 
-#~ msgid "TV (digital)"
-#~ msgstr "TV (ดิจิทัล)"
-
 #~ msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 #~ msgstr "ขอเตือน: ปุ่มนี้ถูกใช้แล้วในการ \""
 
@@ -27930,6 +27945,14 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 #~ msgstr "แสดงแต่จอ (ไร้แถบเครื่องมือ)"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "ราบละเอียดตัวอ่าน-ลงรหัส"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TV (digital)"
+#~ msgstr "โทรทัศน์ - ดิจิทัล"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Greek, Modern ()"
 #~ msgstr "กรีก (ปัจจุบัน)"
 
@@ -27955,7 +27978,7 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ปุ่มเรียกซ้ำ (Browser Refresh)"
+#~ msgstr "ปรับเรียกรายการ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
@@ -28204,7 +28227,7 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Refresh list"
-#~ msgstr "รายการลูกเล่น"
+#~ msgstr "ปรับเรียกรายการ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
@@ -28544,7 +28567,7 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
-#~ msgstr "ภาษาของเสียงที่ควรเลือกใช้"
+#~ msgstr "ภาษาบทบรรยายที่ควรเลือกใช้"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Force Bold"
@@ -28708,7 +28731,7 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allow checking for VLC updates"
-#~ msgstr "ตรวจหาการปรับปรุงของ VLC"
+#~ msgstr "ตรวจหารุ่นปรับปรุ่งของ VLC อย่างสม่ำเสมอ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save and Continue"
@@ -28880,7 +28903,7 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable desktop mode "
-#~ msgstr "ใช้รูปแบบพื้นหลัง"
+#~ msgstr "เปิดใช้รูปแบบซอร์ฟแวร์"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream Name"
@@ -28932,7 +28955,7 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "แฟ้มผลลัพธ์"
+#~ msgstr "แฟ้มที่ได้"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input Media"
@@ -29020,7 +29043,7 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "ภาษาของเสียงที่ควรเลือกใช้"
+#~ msgstr "ภาษาบทบรรยายที่ควรเลือกใช้"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles effects"
@@ -29200,7 +29223,7 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Refresh Streams"
-#~ msgstr "จัดการกระแส"
+#~ msgstr "ปรับเรียกรายการ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enqueue"
diff --git a/po/tl.gmo b/po/tl.gmo
index 3276c79..84177df 100644
Binary files a/po/tl.gmo and b/po/tl.gmo differ
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 084e3d1..ce849ae 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi at internux.co.id>\n"
 "Language-Team: Tagalog\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -465,10 +465,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "_Bahin sa"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -511,17 +511,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -1296,20 +1296,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 #, fuzzy
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3603,8 +3603,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3686,10 +3686,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3702,10 +3702,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3714,9 +3714,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3955,9 +3955,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4588,12 +4588,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9730,7 +9730,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -9776,32 +9776,32 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 #, fuzzy
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11026,26 +11026,26 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
@@ -11053,21 +11053,21 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "White"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11075,61 +11075,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11267,7 +11267,7 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13121,10 +13121,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -13239,8 +13239,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13592,9 +13592,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -15558,7 +15558,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "_Fayl"
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15852,9 +15852,9 @@ msgstr "_Fayl"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Save"
@@ -16004,7 +16004,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16035,7 +16035,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16056,89 +16056,89 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16179,7 +16179,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16380,8 +16380,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
@@ -16480,37 +16480,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "_Preperenses"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16666,7 +16666,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -16805,7 +16805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "_Fayl"
@@ -16902,15 +16902,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16928,30 +16928,30 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "_Fayl"
@@ -17210,7 +17210,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -17398,7 +17398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
@@ -17652,13 +17652,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preperenses"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17854,22 +17854,26 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
@@ -17877,113 +17881,113 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "Font"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "_Preperenses"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17996,37 +18000,37 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Gawas sa Program"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -20096,21 +20100,21 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "_Fayl"
@@ -23643,47 +23647,47 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23692,97 +23696,97 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index c1915a3..8ae8f8d 100644
Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c509432..7bd2ee8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-09 17:14+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -497,10 +497,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "H&akkında"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -539,17 +539,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Kaydedin..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümü Yinelensin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Biri Yinelensin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "En çok süzgeç sayısına (%u) ulaşıldı."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Kapalı"
 
@@ -1360,22 +1360,22 @@ msgstr "Kare hızı"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Çözülen biçim"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Seçtiğiniz giriş açılamadı"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC, '%s' ortam kaynağı adresini (MRL) açamıyor. Ayrıntılar için günlük "
 "dosyasına bakın."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC, giriş biçimini tanıyamadı"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 "VLC tarafından kullanılan görüntü çıkışı yöntemi buradan belirlenir. "
 "Varsayılan olarak eldeki en iyi yöntem kendiliğinden seçilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Görüntü kullanılsın"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 "kullanmayı dener."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Fare imleci ve tam ekran denetimlerini n milisaniye sonra gizlenir."
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Taramasızlık"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Taramasızlık kipi"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 "engellenir. Böylece bilgisayarda bir işlem yapılmasa dahi uyku ya da hazırda "
 "bekleme durumuna geçilmez."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Pencere dekorları"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "sahiptir (1:1). 16:9 bir ekran kullanıldığında, doğru oranı korumak için bu "
 "değerin 4:3 seçilmesi gerekebilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kare atlansın"
 
@@ -2611,12 +2611,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Buradan, alt görüntü işleme tamamen devre dışı bırakılabilir."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Bu ayarlar \"kısayol\" olarak bilinen genel VLC tuş tanımlarıdır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Etkisiz olsun"
 
@@ -3979,8 +3979,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4061,10 +4061,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Daha YavaÅŸ (Hassas)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4079,10 +4079,10 @@ msgstr ""
 "seçin."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
@@ -4092,9 +4092,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Oynatma listesinde önceki ögeye geçmek için kullanılacak kestirme tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4343,9 +4343,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Sesi kısmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Sesi Kapatın"
 
@@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "Varolan ses aygıtları boyunca turla"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "FotoÄŸraf"
@@ -4969,12 +4969,12 @@ msgstr "Ä°ndiriliyor..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ä°ptal"
 
@@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "Kırp"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "En boy oranı"
 
@@ -8219,7 +8219,7 @@ msgstr "Ekran GiriÅŸi"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -8975,7 +8975,7 @@ msgstr "En Yüksek Düzey #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ses Ayarı"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgstr "Çevresel Ses 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA ses çıkışı"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Ses çıkışı hata verdi"
 
@@ -10190,7 +10190,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) ses çıkışı"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Android AudioTrack ses çıkışı"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "iOS için AudioUnit çıkışı"
 
@@ -10198,21 +10198,21 @@ msgstr "iOS için AudioUnit çıkışı"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Son ses cihazı"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit çıkışı"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Seçili ses aygıtı öncelikli olarak başka bir program tarafından kullanılıyor."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Ses aygıtı yapılandırılmamış"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10221,11 +10221,11 @@ msgstr ""
 "Kurulumu\" aracı ile yapılandırmalısınız. VLC sadece çift kanal çıkış "
 "verecektir."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Sistem ses çıkış cihazı"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Kodlanmış Çıkış)"
@@ -11516,46 +11516,46 @@ msgstr "Gölge"
 msgid "Outline"
 msgstr "Taslak"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Siyah"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Gri"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Gümüş"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Beyaz"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Bordo"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Kırmızı"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11563,61 +11563,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Parlak pembe"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sarı"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Zeytin yeÅŸili"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "YeÅŸil"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Deniz mavisi"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Fosforlu yeÅŸil"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Eflatun"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Lacivert"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Mavi"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11772,7 +11772,7 @@ msgstr "Altyazılar (gelişmiş)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass kullanan altyazı görüntüleyiciler"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Yazı tipi önbelleği oluşturuluyor"
 
@@ -13784,10 +13784,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Hızlı"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -13898,8 +13898,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus denetim arayüzü"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14251,9 +14251,9 @@ msgstr "Ä°lkdeÄŸer veriliyor"
 msgid "Opening"
 msgstr "Açılıyor"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
@@ -16198,7 +16198,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Aktarılan Akış Tekleyicisi"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16387,7 +16387,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC ortam oynatıcısı Yardım"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Ä°ndeks"
 
@@ -16475,9 +16475,9 @@ msgstr "Yeni profilin adını yazın:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
@@ -16623,7 +16623,7 @@ msgstr ""
 "Yer imlerinin çalışması için akışın oynatılıyor ya da duraklatılmış olması "
 "gerekir."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Zamana Atla"
 
@@ -16643,7 +16643,7 @@ msgstr "Seçili ortamı oynatın ya da bekletin."
 msgid "Backward"
 msgstr "Gerilet"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Ä°leri"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16679,15 +16679,23 @@ msgstr "Tam Ekran Kipini Aç/Kapat"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Tam ekran görüntü oynatımı için tıklayın."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Geçerli ortamda geriye doğru gitmek için tıklayıp basılı tutun."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "Geçerli ortamda ileriye doğru gitmek için tıklayıp basılı tutun."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Oynatmayı durdurmak için tıklayın."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Görüntüle/Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16695,12 +16703,12 @@ msgstr ""
 "Görüntü çıkışı ile oynatma listesi arasında gidip gelmek için tıklayın. Ana "
 "pencerede oynatılan bir görüntü yoksa, oynatma listesi gizlenir."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Yinele"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16708,15 +16716,15 @@ msgstr ""
 "Yineleme kipini değiştirmek için tıklayın. 3 durum bulunur: Biri Yinelensin, "
 "Tümü Yinelensin ve Kapalı."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Karıştır"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Rastgele oynatmayı açmak ya da kapatmak için tıklayın."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16724,24 +16732,24 @@ msgstr ""
 "Ses düzeyini değiştirmek için bu kaydırıcı üzerinde düğmeye basılı tutarken, "
 "fareye tıklayıp hareket ettirin."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Sesi kapatmak ya da açmak için tıklayın."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Tam Ses"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Sesi en yüksek düzeyde çalmak için tıklayın."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Etkiler"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16749,22 +16757,14 @@ msgstr ""
 "Dengeleyici ve diğer süzgeçlerin bulunduğu Ses Etkileri panelini "
 "görüntülemek için tıklayın."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Önceki oynatma listesi ögesine geçmek için tıklayın."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Sonraki oynatma listesi ögesine geçmek için tıklayın."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Geçerli ortamda geriye doğru gitmek için tıklayıp basılı tutun."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Geçerli ortamda ileriye doğru gitmek için tıklayıp basılı tutun."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Dönüştür & Akış"
@@ -16800,7 +16800,7 @@ msgstr "Çıktı için yer seçin"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16988,8 +16988,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "SDP verme işlemi istendi ancak İnternet adresi yazılmamış."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
@@ -17092,36 +17092,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Bir daha sorma"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC media playback"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Çökme ile ilgili hiç bir iz bulunamadı."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Eski ayarlar silinsin mi?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Eski sürüme ait VLC ayar dosyaları bulundu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Çöpe at ve VLC yazılımını yeniden başlat."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC Hata Ayıklama Günlüğü (%s).rtf"
@@ -17301,7 +17301,7 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek, değişik durumlarda, arayüzün kendi kendine simgelerini "
 "deÄŸiÅŸtirebilmesine izin verir."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "En Boy Oranını Kilitle"
 
@@ -17432,7 +17432,7 @@ msgstr "VLC Yazılımını Gizle"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "DiÄŸerlerini Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Tümü Görüntülensin"
 
@@ -17517,15 +17517,15 @@ msgstr "Ä°z EÅŸleÅŸtirme"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B Çevrim"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Oynattıktan Sonra VLC Kapansın"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ä°leriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
@@ -17541,30 +17541,30 @@ msgstr "Sesi Kısın"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ses Aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarı boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ä°ki kat boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Ãœstte Gezdir"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Tam ekran Görüntü Aygıtı"
 
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgstr "Tam ekran Görüntü Aygıtı"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Art Ä°ÅŸleme"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Altyazı dosyası ekle"
 
@@ -17812,7 +17812,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Başka bir ortam eş zamanlı olarak oynatılsın"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Seçin..."
@@ -18000,7 +18000,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Altyazı kod çözme"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazı tipi boyutu"
@@ -18229,12 +18229,12 @@ msgstr "Meta kaydedilirken hata"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC meta versini kaydedemedi."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tümünü Sıfırla"
 
@@ -18413,125 +18413,130 @@ msgstr "Growl uyarılarını etkinleştir (oynatma listesindeki öge değiştiğ
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "VLC oynatımı sırasında iTunes duraklatılsın"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Varsayılan Kodlama"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Görüntü Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Yazı tipi rengi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı tipi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Altyazı dilleri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Tercih edilen altyazı dili"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "EÃœG etkinleÅŸtir"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Matlık"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Koyuyu dayat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Çerçeve rengi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Çerçeve kalınlığı"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Tam ekran kipinde siyah ekranlar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Göster"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Çıkış modülü"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Görüntü fotoğrafları"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Klasör"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Biçim"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Önek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Ardışık numaralandır"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Son denetleme: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Hiç denetlenmemiş."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "En düşük gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Düşük gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Yüksek gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Daha yüksek gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Ayarları Sıfırlayın"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18553,20 +18558,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek istediÄŸinize emin misiniz?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Görüntü fotoğraflarının kaydedileceği klasörü seçin."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Kayıtların saklanacağı klasör ya da dosya adını seçin."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18574,16 +18579,16 @@ msgstr ""
 "Şunun için yeni kısayol tuşlarına basın:\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Geçersiz kombinasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Malesef bu tuşlar kısayol tuşu olarak atanamaz."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Şu kombinasyon zaten kullanılıyor \"%@\"."
 
@@ -20671,20 +20676,20 @@ msgstr "Seçilen profili sil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Yeni bir profil oluÅŸtur"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Ekle"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Bu çoklayıcı VLC tarafından sağlanmıyor: Eksik olabilir."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profil Adı Kayıp"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Profile bir ad vermelisiniz."
 
@@ -24229,23 +24234,23 @@ msgstr "Akış Çıkışı Dönüşümü"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Eş Aralıklı Yazı Tipi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Kullanmak istediğiniz yazı tipinin yazı tipi ailesi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Kullanmak istediğiniz yazı tipi dosyasının adı"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Yazı tipi boyutu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24254,11 +24259,11 @@ msgstr ""
 "Görüntü üzerine eklenecek metnin varsayılan boyutu. 0 dışında bir değer "
 "seçtiğinizde, bağıl yazı tipi boyutunun yerine geçer."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Metin matlığı"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24266,12 +24271,12 @@ msgstr ""
 "Görüntü üzerine eklenecek metnin matlığı (saydamlığın tersi). 0 tamamen "
 "saydam, 255 tamamen mat."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Varsayılan yazı rengi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24284,12 +24289,12 @@ msgstr ""
 "mavi rengi tanımlar. #000000 = siyah, #FF0000 = kırmızı, #00FF00 = yeşil, "
 "#FFFF00 = sarı (kırmızı + yeşil), #FFFFFF = beyaz"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Bağıl yazı tipi boyutu"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24298,59 +24303,59 @@ msgstr ""
 "Görüntü üzerine eklenecek metnin varsayılan bağıl boyutu. Kesin bir yazı "
 "tipi büyüklüğü belirtirseniz, yaklaşık büyüklük değerinin yerine geçer."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Art alan matlığı"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Art alan rengi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Çerçeve matlığı"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Gölge matlığı"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Gölge rengi"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Gölge açısı"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Gölge uzaklığı"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Daha küçük"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Küçük"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Büyük"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Daha Büyük"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "YUVP görüntüleyiciyi kullan"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24358,23 +24363,23 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek, metni \"paletize YUV\" kullanarak görüntüler. Yalnızca DVB "
 "altyazıları kodlamak istiyorsanız kullanmak gerekir."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Ä°nce"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Kalın"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Metin Görüntüleyici"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 Metin Görüntüleyici"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index cdf02a2..a3ac823 100644
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7f91044..e4808c9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-22 09:57+0000\n"
 "Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Інші модулі та установки звуку."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -488,10 +488,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Про програму"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -530,17 +530,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Зберегти…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторювати все"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторювати раз"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Досягнуто максимальне число фільтрів (%
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Вимкнути"
 
@@ -1346,22 +1346,22 @@ msgstr "Частота кадрів"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Декодований формат"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Не вдалося відкрити введення"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не вдалося відкрити MRL „%s“. Щоб отримати докладнішу інформацію, "
 "дивіться журнал."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC не вдалося розпізнати формат введення"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "Стандартний метод виведення відео, використовуваний VLC. Стандартно, "
 "найкращий доступний метод вибирається автоматично."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Увімкнути відео"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "спосіб як стандартний."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Завжди над іншими вікнами"
 
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Усунення черезрядковості"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Режим усунення черезрядковості"
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "Ця оція зупиняє демон керування живленням під час будь-якого відтворення для "
 "запобігання переходу комп’ютера в режим сну внаслідок неактивності."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформлення вікна"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "сторін екрана — 16:9, то, ймовірно, потрібно змінити цей параметр на 4:3, "
 "щоб зберегти правильні пропорції."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускати кадри"
 
@@ -2594,12 +2594,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Стандартно"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можна повністю вимкнути обробку шарів."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr ""
 "Ці налаштування відповідають за прив'язку глобальних комбінацій клавіш VLC "
 "(„гарячі клавіші“)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнорувати"
 
@@ -3937,8 +3937,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4019,10 +4019,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Повільніше (точно)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4037,10 +4037,10 @@ msgstr ""
 "відтворення."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Попередній"
@@ -4051,9 +4051,9 @@ msgstr ""
 "Виберіть гарячу клавішу для перемикання на попередній елемент списку "
 "відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4288,9 +4288,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зменшення гучності звуку."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Вимкнути звук"
 
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Циклічно перемикати доступні звукові п
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Стоп-кадр"
@@ -4918,12 +4918,12 @@ msgstr "Триває завантаження…"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "Обрізати"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Співвідношення сторін"
 
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr "Введення з екрана"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
@@ -8937,7 +8937,7 @@ msgstr "Макс гучн #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Задати гучність"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgstr "Оточення 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Виведення звуку через ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Помилка виводу звуку"
 
@@ -10154,7 +10154,7 @@ msgstr "Виведення звуку AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Вивід звуку через Android AudioTrack"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Вивід звуку через AudioUnit для iOS"
 
@@ -10162,21 +10162,21 @@ msgstr "Вивід звуку через AudioUnit для iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Останній звуковий пристрій"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Вивід звуку через HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Вибраний пристрій виведення звуку використовується виключно іншою програмою."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Звуковий пристрій не сконфігуровано"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -10184,11 +10184,11 @@ msgstr ""
 "Ви маєте сконфігурувати Ваш звуковий шар за допомогою утиліти „Параметри "
 "звуку Midi“ в /Програмах/Утилітах. Зараз використовується стереорежим."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Системний пристрій виведення звуку"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Закодований вивід)"
@@ -11486,46 +11486,46 @@ msgstr "Тінь"
 msgid "Outline"
 msgstr "Обведення"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Чорний"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Сірий"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Срібний"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Білий"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Темно-бордовий"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Червоний"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11533,61 +11533,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "синяво-червоний"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жовтий"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Оливковий"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Зелений"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Зеленувато-голубий"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Лимонний"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Пурпуровий"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Морський"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Блакитний"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11738,7 +11738,7 @@ msgstr "Субтитри (додатково)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Рендери субтитрів з використанням libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Побудова кешу шрифтів"
 
@@ -13749,10 +13749,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Швидкий"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Звичайна"
@@ -13860,8 +13860,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Інтерфейс керування D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14212,9 +14212,9 @@ msgstr "Ініціалізація"
 msgid "Opening"
 msgstr "Відкриття"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Призупинити"
 
@@ -16206,7 +16206,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Демультиплексор MPEG TS"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Допомога медіапрогравача VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Індекс"
 
@@ -16482,9 +16482,9 @@ msgstr "Введіть ім'я нового профілю:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Потік повинен перебувати в режимі відтворення або паузи для роботи закладок."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Перейти до часу"
 
@@ -16648,7 +16648,7 @@ msgstr "Клацніть для відтворення чи призупинки
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16660,7 +16660,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16684,15 +16684,23 @@ msgstr "Перемкнути повноекранний режим"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "Натисніть для увімкнення з повноекранного відтворення відео."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Натисніть і утримуйте, щоб перемотати назад поточний медіафайл."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "Натисніть і утримуйте, щоб перемотати вперед поточний медіафайл."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Натисніть для зупинки відтворення."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Показати/приховати список відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16701,12 +16709,12 @@ msgstr ""
 "відео. Якщо в основному вікні не видно відео, то ви можете приховати список "
 "відтворення цією кнопкою."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторювати"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16714,15 +16722,15 @@ msgstr ""
 "Клацніть, щоб змінити режим повторення. Можливі 3 стани: повторювати одну "
 "позицію, повторювати все і вимкн."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Перемішати"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Натисніть для увімкнення/вимкнення випадкового відтворення."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16730,24 +16738,24 @@ msgstr ""
 "Клацніть і, утримуючи кнопку миші, переміщайте повзунок, щоб змінити "
 "гучність."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Натисніть для увімкнення/вимкнення звуку."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Повна гучність"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Натисніть для відтворення звуку на максимальній гучності."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Ефекти"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16755,22 +16763,14 @@ msgstr ""
 "Клацніть, щоб відкрити панель аудіофільтрів, що включає еквалайзер і інші "
 "фільтри."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Натисніть для переходу до попереднього елементу списку відтворення."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Натисніть для переходу до наступного елемента списку відтворення."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Натисніть і утримуйте, щоб перемотати назад поточний медіафайл."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Натисніть і утримуйте, щоб перемотати вперед поточний медіафайл."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Конвертувати/Передати"
@@ -16806,7 +16806,7 @@ msgstr "Виберіть розташування виводу"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16993,8 +16993,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "Вибрано експорт SDP, але відповідну адресу не вказано."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Довільно"
@@ -17096,36 +17096,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Не запитувати знову"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Відтворення у VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Журнал збою не знайдено"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Не можу знайти нічого від попереднього збою."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Видалити старі параметри?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Ми щойно виявили старі файли налаштувань VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Перемістити до кошика та перезапустити VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Журнал налагодження VLC (%s).rtf"
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Ця опція дає змогу інтерфейсу змінювати іконку в різних випадках."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Заблокувати співвідношення сторін"
 
@@ -17435,7 +17435,7 @@ msgstr "Приховати VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Приховати інше"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Показати все"
 
@@ -17520,15 +17520,15 @@ msgstr "Синхронізація доріжки"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Цикл A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Вийти після відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Крок вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Крок назад"
 
@@ -17544,30 +17544,30 @@ msgstr "Зменшити гучність"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Звуковий пристрій"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина розміру"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормальний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Подвійний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Екранний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Зверху всіх вікон"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Пристрій повноекранного відео"
 
@@ -17576,7 +17576,7 @@ msgstr "Пристрій повноекранного відео"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Пост-обробка"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Додати файл субтитрів…"
 
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Відтворити синхронно інше медіа"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Вибрати…"
@@ -18004,7 +18004,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Кодування субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Розмір шрифту"
@@ -18233,12 +18233,12 @@ msgstr "Помилка збереження метаданих"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC не зміг зберегти метадані."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Перезапуск усього"
 
@@ -18417,125 +18417,130 @@ msgstr "Увімкнути сповіщення Growl (після зміни е
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Призупинити iTunes під час відтворення VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Стандартне кодування"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Параметри дисплею"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Колір шрифту"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Мови субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Переважна мова субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Увімкнути OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозорість"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Примусово використовувати жирний шрифт"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Колір контура"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Товщина обведення"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Робити чорним екран для повноекранного режиму"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Модуль виводу"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Стоп-кадри"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префікс"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Послідовна нумерація"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Остання перевірка: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Ще не було перевірки."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Найнижча затримка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Низька затримка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Висока затримка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Вища затримка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Перезапуск параметрів"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18557,20 +18562,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ви справді хочете продовжити?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Оберіть каталог, до якого зберігати стоп-кадри"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Виберіть каталог або файл, куди зберігатимуться записи."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18578,16 +18583,16 @@ msgstr ""
 "Натисніть клавішу для\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Неправильна комбінація"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "На жаль, ці клавіші не можуть бути комбінацією гарячих клавіш."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Ця комбінація вже зайнята \"%@\"."
 
@@ -20668,20 +20673,20 @@ msgstr "Видалити обраний профіль"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Створити новий профіль"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Створити"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Цей міксер не входить до складу VLC: він може бути відсутнім."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Не вистачає імені профілю"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Ви маєте встановити ім’я для профілю."
 
@@ -24227,23 +24232,23 @@ msgstr "Перекодувати вихідний потік"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Шари/субтитри"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "Моноширинний шрифт"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Родина шрифту, який ви хочете використовувати"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Назва файлу використовуваного шрифту"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Розмір шрифту в пікселях"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -24252,11 +24257,11 @@ msgstr ""
 "Стандартний розмір шрифтів, які будуть виводитися на відео. Якщо значення "
 "цього параметра відмінне від 0, то воно перепише відносний розмір шрифту."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Непрозорість тексту"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -24264,12 +24269,12 @@ msgstr ""
 "Непрозорість тексту, який буде виводитися на відео. 0 = прозорий, 255 = "
 "повністю непрозорий."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Стандартний колір тексту"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24282,12 +24287,12 @@ msgstr ""
 "потім зелений і жовтий. #000000 = чорний, #FF0000 = червоний, #00FF00 = "
 "зелений, #FFF00 = жовтий (червоний + зелений), #FFFFFF = білий"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Відносний розмір шрифту"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -24296,59 +24301,59 @@ msgstr ""
 "Стандартний відносний розмір шрифтів, які буде виводитися на відео. Якщо "
 "зазначений абсолютний розмір шрифту, відносний буде ігноровано."
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Непрозорість тла"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Колір тла"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Непрозорість контура"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Непрозорість тіні"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Колір тіні"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Кут тіні"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Довжина тіні"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Менший"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Маленький"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Великий"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Більший"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Використовувати генератор YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
@@ -24356,23 +24361,23 @@ msgstr ""
 "Генерує шрифти, використовуючи «YUV з палітрою». Цей параметр необхідний "
 "тільки якщо Ви бажаєте кодувати у субтитри DVB"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Тонкі"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Товсті"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Генератор тексту"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Генератор шрифтів Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/uz.gmo b/po/uz.gmo
index d60e8fd..a4a0b0d 100644
Binary files a/po/uz.gmo and b/po/uz.gmo differ
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 9894e76..23e2a78 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 10:08+0000\n"
 "Last-Translator: Umidjon Almasov <u.almasov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
 "uz/)\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Subtitle codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
@@ -453,10 +453,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Dastur haqida"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -495,17 +495,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Saqlash..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Hammasini qaytarish"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Bittasini qaytarish"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "O'chirish"
 
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr "Menyu"
 
 #: src/config/keys.c:105
 msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sichqoncha g'ildiragi pastga"
 
 #: src/config/keys.c:106
 msgid "Mouse Wheel Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sichqoncha g'ildiragi chapga"
 
 #: src/config/keys.c:107
 msgid "Mouse Wheel Right"
@@ -1249,20 +1249,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Kodlanmagan format"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Kiritish formatini aniqlab bo'lmadi"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Yo'q"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video yoqish"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Video X koordinati"
 
 #: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Video Y koordinati"
 
 #: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:274
 msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "Video sarlavhasi"
 
 #: src/libvlc-module.c:276
 msgid ""
@@ -1954,9 +1954,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Doim yuqorida"
 
 #: src/libvlc-module.c:313
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2367,12 +2367,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Andoza"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3528,8 +3528,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3609,10 +3609,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3625,10 +3625,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3637,9 +3637,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3874,9 +3874,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4489,12 +4489,12 @@ msgstr "Yuklab olinmoqda ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bekor qilish"
 
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7548,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9391,7 +9391,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9430,30 +9430,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10619,46 +10619,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10666,61 +10666,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12637,10 +12637,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12745,8 +12745,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13082,9 +13082,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -14962,7 +14962,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15141,7 +15141,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15229,9 +15229,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15370,7 +15370,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15390,7 +15390,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15400,7 +15400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15420,84 +15420,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15533,7 +15533,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15716,8 +15716,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15810,36 +15810,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15991,7 +15991,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16120,7 +16120,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16205,15 +16205,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16229,30 +16229,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16261,7 +16261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16489,7 +16489,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16660,7 +16660,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -16889,12 +16889,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17071,125 +17071,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Shrift rangi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17202,35 +17206,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19168,20 +19172,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22484,45 +22488,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22531,93 +22535,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -27382,7 +27386,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles codecs"
-#~ msgstr "Subtitrlar"
+#~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
@@ -27487,7 +27491,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle Codec"
-#~ msgstr "Subtitr"
+#~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output Method"
@@ -27523,7 +27527,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles effects"
-#~ msgstr "Subtitrlar"
+#~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVB"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index f286502..a1c608d 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4269025..3585226 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-18 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: ppanhh <ppanhh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Tổng hợp thiết lập audio và module."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -498,10 +498,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Thông tin về VLC"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "LÆ°u..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Lặp lại tất cả"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Lặp lại một lần"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Số lượng tối đa dành cho bộ lọc (%u) đã đạt giới h
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Vô hiệu"
 
@@ -1413,22 +1413,22 @@ msgstr "Tỉ lệ Frame"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Định dạng giải mã"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Gặp lỗi khi tác động lên dữ liệu được nhập vào"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC không thể mở MRL '%s'. Kiểm tra log hay phật nhật ký chương trình để "
 "biết thêm."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC không thể nhận diện được định dạng dữ liệu nhập vào"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Không"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "Phương thức xuất dữ liệu đầu ra này đối với video được sử dụng bởi VLC. "
 "Phương thức này được lựa chọn theo chế độ tự động nhằm đạt hiệu quả cao nhất."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Bật tính năng Video"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
 "dạng các thông số mặc định."
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Luôn luôn đặt trên cùng"
 
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Chống quét mành"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Chế độ chống quét mành/deinterlace"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "Tắt phần thông báo quản lý điện năng khi đang hiển thị audio/video, điều này "
 "nhằm tránh cho việc trình chiếu bị tạm dừng đột ngột vì một lý do nào đó."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Họa tiết cửa sổ"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
 "có các điểm ảnh vuông (1:1). Nhưng nếu bạn sở hữu thiết bị có màn hình 16:9, "
 "bạn cần thay đổi tỉ lệ này thành 4:3 nhằm có được phần hiển thị tốt nhất."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Bỏ qua khung hình"
 
@@ -2700,12 +2700,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Mặc định"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
 "Bạn có thể hoàn toàn vô hiệu hóa tiến trình xử lý hình ảnh đi kèm với phụ đề."
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "Các thiết lập này sẽ được sử dụng trong toàn bộ các tiến trình mà VLC thực "
 "hiện, hay còn gọi là \"phím tắt\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Bỏ qua"
 
@@ -4116,8 +4116,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -4197,10 +4197,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Chậm hơn (tốt)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -4213,10 +4213,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Sử dụng phím tắt để nhảy đến tập tin kế tiếp trong danh sách"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Trước đó"
@@ -4225,9 +4225,9 @@ msgstr "Trước đó"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Sử dụng phím tắt để lùi về tập tin kế tiếp trong danh sách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4466,9 +4466,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Chọn phím tắt để giảm âm lượng."
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Tắt âm thanh"
 
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Lướt qua các thiết bị audio đang kết nối"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Hình chụp"
@@ -5095,12 +5095,12 @@ msgstr "Đang tải..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
 
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "Bỏ"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Tỉ lệ đồng dạng"
 
@@ -8390,7 +8390,7 @@ msgstr "Dữ liệu màn hình đầu vào"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Màn hình"
 
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr "Âlượng tối đa #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Chỉnh âm lượng"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10352,7 +10352,7 @@ msgstr "Surround 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Dữ liệu đầu ra ALSA audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Thất bị với dữ liệu đầu ra audio"
 
@@ -10385,7 +10385,7 @@ msgstr "Định dạng audio đầu ra cho AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Định dạng audio đầu ra cho "
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Đơn vị audio đầu ra cho iOS"
 
@@ -10393,32 +10393,32 @@ msgstr "Đơn vị audio đầu ra cho iOS"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Thiết bị audio trước đó"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL AudioUnit đầu ra"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 "Thiết bị audio đầu ra được chọn hoàn toàn bị tiếm quyền sử dụng bởi một "
 "chương trình khác."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Thiết bị audio này vẫn chưa được chỉnh thông số"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Hệ thống thiết bị âm thanh đầu ra"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (dữ liệu đầu ra được mã hóa)"
@@ -11725,46 +11725,46 @@ msgstr "Đổ bóng"
 msgid "Outline"
 msgstr "Đường biên"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Đen"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Xám"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Bạc"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Trắng"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Nâu sẫm"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Đỏ"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11772,61 +11772,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Hoa vân anh"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Vàng"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Màu oliu"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Xanh lá"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Mòng két"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Đỏ chanh lá"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Đỏ tía"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Hải quân"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Xanh da trời"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgstr "Phụ đề (nâng cao)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Render phụ đề sử dụng libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Đang xây dựng kiểu chữ cho bộ nhớ đệm"
 
@@ -13983,10 +13983,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Nhan"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Bình thường"
@@ -14094,8 +14094,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -14440,9 +14440,9 @@ msgstr "Đang khởi tạo"
 msgid "Opening"
 msgstr "Đang mở"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Tạm dừng"
 
@@ -16371,7 +16371,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Tách kênh luồng vận chuyển MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16564,7 +16564,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Trợ giúp"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Danh mục"
 
@@ -16652,9 +16652,9 @@ msgstr "Điền vào tên cho hồ sơ mới:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "LÆ°u"
@@ -16800,7 +16800,7 @@ msgstr ""
 "Luồng dữ liệu phải được phát hoặc là tạm dừng để phần đánh dấu có thể hoạt "
 "Ä‘á»™ng."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Nhảy đến thời gian"
 
@@ -16820,7 +16820,7 @@ msgstr "Click để phát hoặc tạm dừng tập tin hiện tại."
 msgid "Backward"
 msgstr "Quay lại"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16832,7 +16832,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Tiếp theo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16857,15 +16857,25 @@ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 "Click để bật tính năng hiển thị điều khiển toàn màn hình đối với video."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "Click và giữ để quay về đối tượng đằng sau so với tập tin hiện tại."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+"Click và giữ để đi đến đối tượng phía trước so với tập tin đang phát hiện "
+"tại."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Click để dừng lại việc phát lại."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Hiển thị/Ẩn danh sách"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -16874,12 +16884,12 @@ msgstr ""
 "danh sách nào trong cửa sổ chính, thì tùy chọn này sẽ cho phép VLC ẩn đi "
 "danh sách được phát."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Lặp lại"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
@@ -16887,15 +16897,15 @@ msgstr ""
 "Click để thay đổi chế độ lặp lại. Có 3 trạng thái: lặp lại một đối tượng, "
 "lặp lại tất cả và tắt chế độ lặp lại."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Shuffle"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "Click để bật hoặc vô hiệu tính năng phát lại tự động."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
@@ -16903,24 +16913,24 @@ msgstr ""
 "Click và duy chuyển chuột trong khi ấn giữ phím để sử dụng thanh trượt nhằm "
 "đổi âm thanh."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Click để tắt/không tắt âm thanh audio."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Âm lượng tối đa"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "Click để phát audio ở âm lượng tối đa."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Hiệu ứng"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
@@ -16928,24 +16938,14 @@ msgstr ""
 "Click để hiển thị khung điều khiển hiệu ứng audio bao gồm bộ cân bằng âm và "
 "các bộ lọc chuyên sâu khác."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "Click để đi đến đối tượng trước đó trong danh sách."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "Click để đi đến đối tượng tiếp theo trong danh sách."
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Click và giữ để quay về đối tượng đằng sau so với tập tin hiện tại."
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Click và giữ để đi đến đối tượng phía trước so với tập tin đang phát hiện "
-"tại."
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "Chuyển đổi & Phân luồng dữ liệu"
@@ -16981,7 +16981,7 @@ msgstr "Chọn một vị trí để xuất dữ liệu ra"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -17174,8 +17174,8 @@ msgstr ""
 "chưa được cung cấp."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Tự chọn"
@@ -17279,37 +17279,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Không hỏi lại lần nữa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Chế độ phát lại của VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Không tìm thấy báo cáo lỗi hệ thống"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Tiếp tục"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Không tìm thấy dấu vết về lần bị tắt đột ngột trước đó."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Loại bỏ các tùy chỉnh cũ?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Chúng tôi vừa tìm thấy một tập tin tùy biến của VLC nhưng ở phiên bản cũ hơn."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Di chuyển đến thùng rác và khởi động lại VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "Nhật trình lỗi của VLC (%s).rtf"
@@ -17495,7 +17495,7 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn này sẽ cho phép giao diện thay đổi các biểu tượng hiển thị theo "
 "những dịp lễ, tết, hay sự kiện nào đó."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Khóa tỉ lệ khung hình"
 
@@ -17629,7 +17629,7 @@ msgstr "Ẩn VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ẩn các thành phần khác"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Hiển thị tất cả"
 
@@ -17714,15 +17714,15 @@ msgstr "Đồng bộ hóa Track"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Lặp từ A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Thoát sau khi phát xong"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Tiến tới"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Lùi về"
 
@@ -17738,30 +17738,30 @@ msgstr "Giảm âm lượng"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Thiết bị audio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Kích thước phân đôi"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Kích thước bình thường"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kích thước gấp đôi"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Vừa vặn với màn hình"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Nổi lên trên cùng"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Thiết bị hiển thị video toàn màn hình"
 
@@ -17770,7 +17770,7 @@ msgstr "Thiết bị hiển thị video toàn màn hình"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Tiền xử lý"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Thêm tập tin phụ đề..."
 
@@ -18011,7 +18011,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Phát tập tin khác theo chế độ đồng bộ hóa"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Chọn..."
@@ -18199,7 +18199,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Mã hóa phụ đề"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Kích thước kiểu chữ"
@@ -18428,12 +18428,12 @@ msgstr "Lỗi khi lưu các thông tin bổ sung"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC không thể lưu các thông tin bổ sung."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tùy Biến"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Thiết lập lại toàn bộ"
 
@@ -18615,125 +18615,130 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Dừng lại iTunes trong suốt chế độ phát lại của VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Mã hóa mặc định"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Thiết lập hiển thị"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Màu Chữ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Kiểu chữ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Ngôn ngữ của phụ đề"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Ngôn ngữ phụ đề ưa thích"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Cho phép hiển thị trên màn hình"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Độ mờ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Bắt buộc in đậm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Màu của đường nét biên"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Độ dày nét chữ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Hiển thị màn hình màu đen trong chế độ toàn màn hình"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Hiển thị"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Phương thức xuất dữ liệu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Chụp hình Video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Thư mục"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Định dạng"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Tiền tố"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Đánh số theo thứ tự liên tiếp"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Lần cuối cùng kiểm tra vào: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Vẫn chưa thực hiện việc kiểm tra."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Độ trễ thấp nhất"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Độ trễ thấp"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Độ trễ cao"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Độ trễ cao hơn"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Thiết lập lại toàn bộ Tùy Biến"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18755,20 +18760,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bạn có chắc muốn thực hiện thao tác này không?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Chọn thư mục mà bạn sẽ lưu phần ảnh chụp các cảnh của video."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Chọn"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Chọn thư mục hoặc điền vào tên tập tin nhằm lưu lại phần ghi âm."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18776,16 +18781,16 @@ msgstr ""
 "Ấn phím mới cho\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Kết hợp không hợp lệ."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Rất đáng tiếc, những phím này không thể gán thành phím tắt được."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Việc kết hợp đã được thực hiện bởi \"%@\"."
 
@@ -20841,20 +20846,20 @@ msgstr "Xóa hồ sơ đã chọn"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Tạo một hồ sơ mới"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Tạo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Thiết tên hồ sơ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Bạn cần thiết lập tên cho hồ sơ này."
 
@@ -24298,45 +24303,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Kích thước kiểu chữ bằng pixel"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Màu sắc văn bản mặc định"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -24345,93 +24350,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Độ mờ của hình nền"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Màu của hình nền"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Độ mờ của đường nét biên"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Độ mờ của bóng"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Màu của bóng"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Góc đổ bóng"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Khoảng cách đổ bóng"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Nhỏ hơn"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Nhỏ"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Lá»›n"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Lớn hơn"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Sử dụng trình render YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Mỏng"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Dày"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Trình render văn bản"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Render kiểu chữ dạng Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot
index 74d1179..74c743b 100644
--- a/po/vlc.pot
+++ b/po/vlc.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: vlc 2.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -439,10 +439,10 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -481,17 +481,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -1229,20 +1229,20 @@ msgstr ""
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2342,12 +2342,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
@@ -3494,8 +3494,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3575,10 +3575,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3591,10 +3591,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3603,9 +3603,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3840,9 +3840,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4453,12 +4453,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -8242,7 +8242,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr ""
 
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9392,30 +9392,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -10581,46 +10581,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10628,61 +10628,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10812,7 +10812,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -12599,10 +12599,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -12707,8 +12707,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13044,9 +13044,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -14925,7 +14925,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15104,7 +15104,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -15192,9 +15192,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -15333,7 +15333,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
@@ -15353,7 +15353,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15363,7 +15363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15383,84 +15383,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15496,7 +15496,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15679,8 +15679,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -15773,36 +15773,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -15954,7 +15954,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16083,7 +16083,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -16168,15 +16168,15 @@ msgstr ""
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -16192,30 +16192,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
@@ -16224,7 +16224,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16452,7 +16452,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -16623,7 +16623,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr ""
@@ -16852,12 +16852,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -17034,125 +17034,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
-msgid "Default Encoding"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17165,35 +17169,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19131,20 +19135,20 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -22447,45 +22451,45 @@ msgstr ""
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22494,93 +22498,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/wa.gmo b/po/wa.gmo
index 46dc716..70da90e 100644
Binary files a/po/wa.gmo and b/po/wa.gmo differ
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index d78cfbc..d38fba6 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres."
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -462,10 +462,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Ã…d fwait"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -504,17 +504,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Schaper..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repeter totafwait"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repeter ene feye"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Li nombe macsimom di passetes (%u) esteut avindou."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Dismete"
 
@@ -1285,21 +1285,21 @@ msgstr "Frecwince do cåde "
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Discôdêye cogne"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Voste intrêye n' pout nén esse drovowe"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC n' a nén parvinou a drovi li MRL '%s'. Verifyî li djournå po les detays."
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC n' pout recnoxhe li cogne d'intrêye"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Nole"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 "Çouci est l' metôde di rexhowe videyo eployeye pa VLC. L' prémetowe "
 "kidujhance est d' tchozei otomaticmint li meyeuse metôde disponibe."
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Mete en alaedje videyo"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Tofer al copete"
 
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Disinterlacî"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Môde di disinterlaçmint"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "GÃ¥liotaedjes del finiesse"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 "waitroûles ont des picsels cwårés (1:1). Si vos avoz on waitroûle 16:9, vos "
 "pôrîz aveur mezåjhe di candjî çoula e 4:3 po wårder les proporcions."
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Passer houte les cådes"
 
@@ -2474,12 +2474,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Prémetou"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Passer houte"
 
@@ -3690,8 +3690,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3774,10 +3774,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Pus londjin (fén)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3792,10 +3792,10 @@ msgstr ""
 "djivêye a djouwer."
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Di dvant"
@@ -3806,9 +3806,9 @@ msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po passer houte å cayet di dvant dins l' "
 "djivêye a djouwer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4048,9 +4048,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po dischinde l' volume odio"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Moya"
 
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "Blouke emey les éndjins odio disponibes"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Waitroûlêye"
@@ -4664,12 +4664,12 @@ msgstr "Dj' aberwete..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rinoncî"
 
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "Côper dvins"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rapoirt lårdjeur/hôteur"
 
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgstr "Intrêye del waitroûle"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Waitroûle"
 
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr "Vol macs #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Defini l' volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9604,7 +9604,7 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Rexhowe odio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "L' rexhowe odio a fwait berwete"
 
@@ -9637,7 +9637,7 @@ msgstr "Rexhowe odio AudioQueue (iOS / Mac OS)"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9645,30 +9645,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "Rexhowe HAL AudioUnit"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "L' éndjin odio n' est nén apontyî"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Ecôdêye Rexhowe)"
@@ -10839,46 +10839,46 @@ msgstr "Ombe"
 msgid "Outline"
 msgstr "Cotoû"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Noer"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Ã…rdjint"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maron"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Rodje"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10886,61 +10886,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsiyå"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Djaene"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Olîve"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "Bleu sarcele"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "Vert clair"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Poûrpe"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Bleu marine"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11078,7 +11078,7 @@ msgstr "Sortites (sipepieus)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Costrure li muchete des fontes"
 
@@ -12875,10 +12875,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Normå"
@@ -12987,8 +12987,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Eterface di controle D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13328,9 +13328,9 @@ msgstr "Dj' enonde"
 msgid "Opening"
 msgstr "Drovaedje"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Djoker"
 
@@ -15231,7 +15231,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Dismultiplecseu do floû d' berwetaedje MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletecse"
 
@@ -15410,7 +15410,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Aidance do djouweu d' media VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Indecse"
 
@@ -15502,9 +15502,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Schaper"
@@ -15643,7 +15643,7 @@ msgstr "Nole intrêye di trovêye"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Aler a"
 
@@ -15663,7 +15663,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "En erî"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15673,7 +15673,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Èn avant"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15693,84 +15693,84 @@ msgstr "Discandjî l' môde forrimpli li waitroûle"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Mostrer/Catchî  l' djivêye a djouwer"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeter"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Comaxhî"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volule a fond"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Efets"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15806,7 +15806,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15989,8 +15989,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Da vosse"
@@ -16083,38 +16083,38 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Tcheryî pus lon"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Dji n' a savou trover d' arote d'on tcheyaedje e rak di dvant."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Oister les ancyinnes preferinces?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Nos vnan djusse di trover ene pus viye modêye do fitchî des preferince di "
 "VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Taper å batch et renonder VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgstr ""
 "Cisse tchuze permet a l' eterface di candjî ses imådjetes a sacwantès "
 "etrevéns."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Aclawer l' rapoirt lårdjeur/hôteur"
 
@@ -16397,7 +16397,7 @@ msgstr "Catchî VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Catchî les ôtes"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrer tertos"
 
@@ -16482,15 +16482,15 @@ msgstr "Sincronijhaedje do Boket"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Cwiter après l' djouwaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Aler en avant"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Aler en erî"
 
@@ -16506,30 +16506,30 @@ msgstr "Dischinde Volume"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Éndjin Odio"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimey Grandeu"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Grandeu Normåle"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobe Grandeu"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Adjinçner al waitroûle"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Balter al copete"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Éndjin videyo forrimpli li waitroûle"
 
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgstr "Éndjin videyo forrimpli li waitroûle"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Après traitmint"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
@@ -16766,7 +16766,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Tchoezi..."
@@ -16937,7 +16937,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Grandeu del fonte"
@@ -17166,12 +17166,12 @@ msgstr "Aroke do tins di l' schapaedje des meta-dnêyes"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC n' a savou nén schaper les meta-dnêyes."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferinces"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Rimete a zero"
 
@@ -17350,125 +17350,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Prémetou ecôdaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Apontiaedjes do håynaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Coleur del fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Mete en alaedje OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "Spexheur"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "Foirci l' crås"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "Coleur do cotoû"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "Sipexheu do cotoû"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "HÃ¥yner"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Module di rexhowe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Waitroûlêyes videyo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Ridant"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Cogne"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Betchete "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Secwinciel di limerotaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Dierin verifyiaedje so: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Li pus basse latince"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Basse latince"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Hôte latince"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Pus hôte latince"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Rimete a zero les preferinces"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17481,20 +17485,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Tchoezixhoz l' ridant po schaper vos waitroûlêyes videyo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Tchoezi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17502,16 +17506,16 @@ msgstr ""
 "Tchôkî novea tape po\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinåcion nén valide"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19479,20 +19483,20 @@ msgstr "Disfacer li tchoezi profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Fé on novea profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Ahiver"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Li No do Profil Manke"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Vos divoz defini on no pol profil."
 
@@ -22815,34 +22819,34 @@ msgstr "Covierser l' rexhowe do floû"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Ricovris/Sortites"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Famile di fonte pol fonte ki vos vloz eployî"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Fitchî fonte pol font ki vos vloz eployî"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Grandeu del fonte e picsels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "Spexheur do tecse"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -22850,12 +22854,12 @@ msgstr ""
 "Li spexheur (contråve di voeyoûte) do tecse ki serè håynêye sol videyo. 0 = "
 "transparint, 255 = ttafwaitmint spès. "
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Prémetowe coleur do tecse"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22868,93 +22872,93 @@ msgstr ""
 "pwis pol vert, adon-pwis pol bleu. #000000 = noer, #FF0000 = rodje, #00FF00 "
 "= vert, #FFFF00 = djaene (rodje + vert), #FFFFFF = blanc"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Grandeu relative del fonte"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Spexheur do fond"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "Coleur do fond"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "Spexheur do cotoû"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Spexheur del ombe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Coleur del ombe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Inglêye del ombe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "Discalaedje del ombe"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pus ptit"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Pitit"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Pus grand"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "Eployî l' moteur di rindou YUVP"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "Tene"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "Spès"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Moteur di rindou do tecse"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Moteur di rindou di fonte Freetype2"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 5a46e45..a3216cd 100644
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 36ce18f..b63238b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <vlc at lidian.info>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "其它音频设置与模块。"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -465,10 +465,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "关于(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -507,17 +507,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "保存..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "全部重复"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "重复一次"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "已达到滤镜的最大数量 (%u)。"
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "关闭"
 
@@ -1311,20 +1311,20 @@ msgstr "帧率"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "已解码格式"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "您的输入无法被打开"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC 无法打开 MRL '%s'。请检查日志获取详细信息。"
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC 无法识别输入格式"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "这允许以稍低或稍高的速度播放音频而不影响音频音调
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr "这是 VLC 使用的视频输出模块。默认的行为是自动选择最佳的可用模块。"
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "开启视频"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 "覆盖是您显卡的硬件加速功能 (直接渲染视频的能力)。VLC 将默认尝试使用它。"
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "总在最前"
 
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "在 x 毫秒后隐藏光标和全屏控制器。"
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "反交错"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "反交错模式"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "在播放时禁止电源管理,防止计算机由于长时间无活动而被关闭。"
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "窗口装饰"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "这可以强制设置高宽比。许多显示器有正方形的像素 (1:1)。如果您有一个 16:9 的屏"
 "幕,您就需要更改此为 4:3 来保持匀称。 "
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "跳帧"
 
@@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "您可以完全关闭子画面处理。"
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "播放列表可以使用树形结构来分类某些项目,类似一个
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "这些设置被绑定为全局的 VLC 按键,也被称作 \"热键\"。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
@@ -3703,8 +3703,8 @@ msgstr "鼠标滚轮纵轴可控制音量或位置,也可以忽略滚轮事件
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3784,10 +3784,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "较慢 (好)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3800,10 +3800,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "选择用于跳到下一个播放列表项目的热键。"
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "上一个"
@@ -3812,9 +3812,9 @@ msgstr "上一个"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "选择用于跳到上一个播放列表项目的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4049,9 +4049,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "选择用于减小音量的按键。"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr "在可用的音频设备之间切换"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "截图"
@@ -4667,12 +4667,12 @@ msgstr "正在下载..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr "裁剪"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "高宽比"
 
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgstr "屏幕输入"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "屏幕"
 
@@ -8549,7 +8549,7 @@ msgstr "最大音量 #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "音量设置"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9691,7 +9691,7 @@ msgstr "环绕 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA 音频输出"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "音频输出失败"
 
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) 音频输出"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Android AudioTrack 音频输出"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "iOS AudioUnit 输出"
 
@@ -9732,20 +9732,20 @@ msgstr "iOS AudioUnit 输出"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "上次使用的音频设备"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "HAL 音频单元输出"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr "选择的音频设备正在被其它应用程序使用。"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "未设置音频设备"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
@@ -9753,11 +9753,11 @@ msgstr ""
 "您应该在 /应用程序/工具中的 \"音频 midi 设置\" 中设置您的扬声器摆放位置。VLC "
 "将只以立体声模式输出。"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "系统声音输出设备"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (已编码的输出)"
@@ -10984,46 +10984,46 @@ msgstr "阴影"
 msgid "Outline"
 msgstr "轮廓"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "黑色"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "灰色"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "银色"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "白色"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "栗色"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11031,61 +11031,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "紫红色"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "橄榄绿"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "凫蓝色"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "酸橙绿色"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "紫色"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "藏青色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11222,7 +11222,7 @@ msgstr "字幕 (高级)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "使用 libass 渲染字幕"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "正在创建字体缓存"
 
@@ -13141,10 +13141,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "å¿«"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "普通"
@@ -13251,8 +13251,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus 控制界面"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13594,9 +13594,9 @@ msgstr "正在初始化"
 msgid "Opening"
 msgstr "正在打开"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
@@ -15495,7 +15495,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG 传输流去复用器"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "电报"
 
@@ -15680,7 +15680,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC media player 帮助"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
@@ -15768,9 +15768,9 @@ msgstr "输入新配置文件的名称:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
@@ -15911,7 +15911,7 @@ msgstr "找不到输入"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "必须是一个正在播放或暂停的流书签才能工作。"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "跳转到时间"
 
@@ -15931,7 +15931,7 @@ msgstr "点击可播放或暂停当前媒体。"
 msgid "Backward"
 msgstr "块退"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr "点击可转到播放列表中的前一项。长按快退。"
 msgid "Forward"
 msgstr "å¿«è¿›"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15961,15 +15961,23 @@ msgstr "切换全屏模式"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr "点击可启用全屏视频回放。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "按住可对当前媒体快退播放。"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "按住可对当前媒体快进播放。"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "点击可停止回放。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "显示/隐藏播放列表"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
@@ -15977,70 +15985,62 @@ msgstr ""
 "点击可在视频输出与播放列表之间切换。如果主窗口中没有视频显示,则可以隐藏播放"
 "列表。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "重复"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr "点击可更改重复模式。有3 种状态可选: 单曲重复、全部重复、不重复。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "随机"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr "点击可启用或禁用随机回放。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr "在本滑动区域按住左键并移动鼠标可更改音量大小。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "点击可静音或取消静音。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr "最大音量"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr "点击可以最大音量播放音频。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr "点击可显示“音频效果”面板,其中含有均衡器及其他过滤器等功能。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr "点击可转到播放列表中的前一项。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr "点击可转到播放列表中的后一项。"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "按住可对当前媒体快退播放。"
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "按住可对当前媒体快进播放。"
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr "转换 &  "
@@ -16076,7 +16076,7 @@ msgstr "选择一个输出位置"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16260,8 +16260,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr "已请求 SDP 导出,但未提供 URL。"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
@@ -16358,36 +16358,36 @@ msgstr "仅会提交您的默认电子邮件地址,不会包含更多的信息
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "不再询问"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "VLC 媒体回放"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "找不到崩溃日志"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "找不到任何上次崩溃的痕迹。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "要移除旧的参数吗?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "我们发现了一个旧版本的 VLC 参数文件。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "移动到回收站并重新启动 VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "VLC 调试日志 (%s).rtf"
@@ -16550,7 +16550,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "本选项允许界面在各种情况下自动更改图标。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "锁定宽高比"
 
@@ -16681,7 +16681,7 @@ msgstr "隐藏 VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "隐藏其它"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "全部显示"
 
@@ -16766,15 +16766,15 @@ msgstr "轨道同步"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B 循环"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "播放后退出"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "向前步进"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "向后步进"
 
@@ -16790,30 +16790,30 @@ msgstr "减小音量"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音频设备"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "一半尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "普通尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "双倍尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "适合屏幕"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "悬浮在顶部"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "全屏幕视频设备"
 
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgstr "全屏幕视频设备"
 msgid "Post processing"
 msgstr "预处理"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "添加字幕文件..."
 
@@ -17059,7 +17059,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "同时播放一个其它的媒体"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "选择..."
@@ -17239,7 +17239,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "字幕编码"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "字体"
@@ -17468,12 +17468,12 @@ msgstr "在保存元时发送错误"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC 无法保存元数据。"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "参数设置"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "全部重置"
 
@@ -17650,125 +17650,130 @@ msgstr "启用 Growl 通知(播放列表对象变更时)"
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "在 VLC 回放过程中暂停 iTunes 播放"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "默认编码"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "显示设置"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "字体颜色"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "字幕语言"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "偏好字幕语言"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "开启 OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "强制加粗"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "轮廓颜色"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "轮廓宽度"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "全屏幕模式中的黑屏"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "输出模式"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "显示截图"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "前缀"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "顺序编码"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "上次检查于: %@"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "尚未执行检查。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "最低潜伏时间"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "低潜伏"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "高潜伏时间"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "较高潜伏时间"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "重置首选项"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17789,20 +17794,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "是否确定要继续?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "选择您的视频截图要保存的文件夹。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "选择"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "选择存储录制内容的目录或文件名。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -17810,16 +17815,16 @@ msgstr ""
 "请为下述功能按新键\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "无效的组合"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "很遗憾,这些按键无法被分配为热键快捷方式。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "此组合已经被 \"%@\" 使用。"
 
@@ -19831,20 +19836,20 @@ msgstr "删除选中的配置文件"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "创建新的配置文件"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "该混流器并非由 VLC 直接提供: 可能已经丢失。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "配置文件名称缺失"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "您必须为配置文件设定一个名称。"
 
@@ -23259,23 +23264,23 @@ msgstr "转码流输出"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "覆盖/字幕输出"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr "等宽字体"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "您要使用字体的字体集"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "您所要使用字体的字体文件"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "以像素为单位的字体大小"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -23284,23 +23289,23 @@ msgstr ""
 "这是将会在视频上渲染的默认字体大小。如果设置任意不等于 0 的值就将会覆盖相对字"
 "体大小。"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "文本不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 "将要在视频上渲染的文本不透明度 (相对于透明度)。0 = 透明、255 = 完全不透明。"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "文本默认色彩"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23312,12 +23317,12 @@ msgstr ""
 "红,然后是绿、蓝。#000000 = 黑、#FF0000 = 红、#00FF00 = 绿、#FFFF00 = 黄 (红 "
 "+ 绿)、#FFFFFF = 白"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "相对字体大小"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -23326,81 +23331,81 @@ msgstr ""
 "这是一个将被在视频上渲染的默认的相对字体大小。如果设置了绝对字体大小,相对大"
 "小将被覆盖。"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "背景不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "背景颜色"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "轮廓不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "阴影不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "阴影颜色"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "阴影角度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "阴影距离"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "使用 YUVP 渲染器"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr "此渲染器字体使用 \"苍白的 YUV\"。此选项仅在您要编码到 DVB 字幕时才需要"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "æµ…"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "æ·±"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "文本渲染器"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 字体渲染器"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index d02c150..31bee07 100644
Binary files a/po/zh_TW.gmo and b/po/zh_TW.gmo differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8633771..9243b66 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-22 06:55+0000\n"
 "Last-Translator: taijuin lee <taijuin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "音訊設定雜項與模組。"
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -454,10 +454,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "關於(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -496,17 +496,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "儲存..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "重複全部"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "重複一首"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "已經達到過濾器的最大數量(%u)。"
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "停用"
 
@@ -1299,20 +1299,20 @@ msgstr "畫面速率"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "解碼格式"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "無法開啟您的輸入"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC 無法開啟 MRL「%s」。詳細資訊請閱讀記錄檔。"
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC 無法辨識輸入格式"
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "讓音訊在非正常速度播放時保持原來的音高"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr "VLC 所使用的視訊輸出方式,預設動作為自動選擇最佳的可用方式。"
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "啟用視訊"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "試啟用這個功能。"
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "視窗置頂"
 
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "n 毫秒後隱藏滑鼠游標和全螢幕控制介面"
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "去交錯"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "去交錯模式"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "播放期間抑制電源管理服務,以避免電腦因為無活動而進入休眠。"
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "視窗裝飾"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 "強制套用螢幕的長寬比例。大多數的螢幕使用方形像素(1:1)。若您使用的是 16:9 螢"
 "幕,您也許會需要設定為 4:3 以保持比例。"
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "跳過畫面"
 
@@ -2438,12 +2438,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "您可以完全停用圖形字幕處理。"
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "播放清單可以像目錄一樣以樹狀結構整理播放項目。"
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "這些設定為 VLC 的全域按鍵綁定,也就是「熱鍵」。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
@@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "滑鼠滾輪可以控制音量、位置"
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3693,10 +3693,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "放慢(微調)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3709,10 +3709,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "上一個"
@@ -3721,9 +3721,9 @@ msgstr "上一個"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -3958,9 +3958,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "循環切換可用的音訊裝置"
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "抓圖"
@@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "下載中 ..."
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "裁剪"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "長寬比例"
 
@@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr "螢幕輸入"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "畫面"
 
@@ -8370,7 +8370,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -9488,7 +9488,7 @@ msgstr "環繞 7.1"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA 音訊輸出"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "音訊輸出失敗"
 
@@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) 音訊輸出"
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr ""
 
@@ -9529,30 +9529,30 @@ msgstr ""
 msgid "Last audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "尚未設定音訊裝置"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "系統音效輸出裝置"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (編碼的輸出)"
@@ -10733,46 +10733,46 @@ msgstr "é™°å½±"
 msgid "Outline"
 msgstr "輪廓"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "黑"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "灰"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "銀"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "白"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "ç´…"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10780,61 +10780,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "黃"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "橄欖綠"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "綠"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "ç´«"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "海藍"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "藍"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -10964,7 +10964,7 @@ msgstr "字幕 (進階)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "使用 libass 的字幕描繪引擎"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr "建立字型快取中"
 
@@ -12760,10 +12760,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
@@ -12868,8 +12868,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus 控制介面"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13207,9 +13207,9 @@ msgstr "初始化中"
 msgid "Opening"
 msgstr "開啟中"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "暫停"
 
@@ -15095,7 +15095,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream 解多工器"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "文字廣播"
 
@@ -15274,7 +15274,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC 媒體播放器說明"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
@@ -15362,9 +15362,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "跳至時間"
 
@@ -15523,7 +15523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -15533,7 +15533,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -15553,84 +15553,84 @@ msgstr "切換全螢幕模式"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "顯示/隱藏播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Convert & Stream"
 msgstr ""
@@ -15666,7 +15666,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -15850,8 +15850,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
@@ -15944,36 +15944,36 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
@@ -16129,7 +16129,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "鎖定長寬比例"
 
@@ -16258,7 +16258,7 @@ msgstr "隱藏 VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "隱藏其他"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "顯示全部"
 
@@ -16343,15 +16343,15 @@ msgstr "軌道同步"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B 段回放"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "播放後離開"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "前進"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "後退"
 
@@ -16367,30 +16367,30 @@ msgstr "降低音量"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音訊裝置"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "一半大小"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "正常大小"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "兩倍大小"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "適應畫面"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "浮在頂端"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "全螢幕視訊裝置"
 
@@ -16399,7 +16399,7 @@ msgstr "全螢幕視訊裝置"
 msgid "Post processing"
 msgstr "後處理"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "加入字幕檔..."
 
@@ -16627,7 +16627,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "選擇..."
@@ -16798,7 +16798,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "字幕編碼"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "字型大小"
@@ -17027,12 +17027,12 @@ msgstr "儲存中介資訊時發生錯誤"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC 無法儲存中介資料。"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "全部重設"
 
@@ -17209,125 +17209,129 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr "Lua HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "預設編碼"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "顯示設定"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "字型顏色"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "å­—åž‹"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "字幕語言"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "偏好的字幕語言"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "啟用 OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr "強制使用粗體"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline color"
 msgstr "輪廓顏色"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr "輪廓厚度"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "全螢幕模式下讓螢幕變黑"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "輸出模組"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "視訊抓圖"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "前置檔名"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "循序編號"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "上次檢查時間:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "尚未檢查。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "最低延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "低延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "高延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "較高延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "重置偏好設定"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17340,35 +17344,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "選擇"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "無效的組合"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -19322,20 +19326,20 @@ msgstr "刪除選擇的設定檔"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "建立新的設定檔"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " 設定檔名稱遺失"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "您必須為設定檔命名。"
 
@@ -22655,45 +22659,45 @@ msgstr "轉碼串流輸出"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "重疊圖層/字幕"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "您想使用的字型家族"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "您想使用的字型檔"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "字型像素大小"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr "設定畫在視訊上的字型的預設大小。輸入非零值將覆載相對字型大小。"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 msgid "Text opacity"
 msgstr "文字不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr "描繪在視訊上的文字的不透明度。0 = 透明,255 = 完全不透明。"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "文字預設顏色"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -22705,12 +22709,12 @@ msgstr ""
 "綠色,最後藍色。#000000 = 黑色,#FF0000 = 紅色,#00FF00 = 綠色,#FFFF00 = 黃"
 "色(紅色 + 綠色),#FFFFFF = 白色"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "相對字型大小"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -22718,81 +22722,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "在視訊上顯示的預設相對字型大小。若已設定絕對字型大小則相對大小將被覆載。"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background opacity"
 msgstr "背景不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 msgid "Background color"
 msgstr "背景顏色"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "輪廓不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "陰影不透明度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow color"
 msgstr "陰影顏色"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "陰影角度"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr "陰影距離"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "較小"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "較大"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "使用 YUVP 描繪引擎"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr "ç´°"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr "ç²—"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr "文字描繪引擎"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 字型描繪引擎"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/po/zu.gmo b/po/zu.gmo
index 6131b8f..982feaa 100644
Binary files a/po/zu.gmo and b/po/zu.gmo differ
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 290acfc..f79179f 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: sipho <sipho at translate.org.za>\n"
 "Language-Team: SIpho\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
@@ -469,10 +469,10 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Mayelana"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
 msgid "Play"
@@ -511,17 +511,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gcina..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Phinda konke"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Phinda eyodwa"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:967 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Vumela"
@@ -1317,20 +1317,20 @@ msgstr "Isikalo sikazimele"
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Kuhumushiwe"
 
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2427
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2428
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2548
+#: src/input/input.c:2549
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Auto"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr "Lutho"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 msgid "Enable video"
 msgstr "Vumela ividiyo"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Always on top"
 msgstr "Phezulu njalo"
 
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "i-Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Isimo se-Deinterlace"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ukuhlothiswa kwewindi"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Yeqa ozimele"
 
@@ -2497,12 +2497,12 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:830
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:672
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1458
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Ngokwakhona"
 
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:965 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "On Screen Display"
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ziba"
 
@@ -3721,8 +3721,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Fullscreen"
@@ -3809,10 +3809,10 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Kancane (kahle)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:727 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
@@ -3825,10 +3825,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:716 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1455
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Okwedlule"
@@ -3837,9 +3837,9 @@ msgstr "Okwedlule"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "Stop"
@@ -4091,9 +4091,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
 msgid "Mute"
 msgstr "Thulisa"
 
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ukuthatha isithombe"
@@ -4773,12 +4773,12 @@ msgstr "Layisha ungenisa i-plugin"
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 msgid "Cancel"
 msgstr "Khansela"
 
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Lungisa"
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1310
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa"
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Ukufaka kokuthwebula kwesikrini"
 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
 msgid "Screen"
 msgstr "Isikrini"
 
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ivolumu"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Volume"
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr "I-Dolby Surround:"
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:380
+#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Amafayela womsindo"
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android AudioTrack audio output"
 msgstr "Izilungiselelo zomsindo"
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:93
 #, fuzzy
 msgid "AudioUnit output for iOS"
 msgstr "Izilungiselelo zomsindo"
@@ -10077,32 +10077,32 @@ msgstr "Izilungiselelo zomsindo"
 msgid "Last audio device"
 msgstr "Isisetshenziswa somsindo"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:166
+#: modules/audio_output/auhal.c:164
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:381
+#: modules/audio_output/auhal.c:396
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:578
+#: modules/audio_output/auhal.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Igama lesisetshenziswa somsindo"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:579
+#: modules/audio_output/auhal.c:592
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1139
+#: modules/audio_output/auhal.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "System Sound Output Device"
 msgstr "Izilungiselelo zomsindo"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1214
+#: modules/audio_output/auhal.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -11344,46 +11344,46 @@ msgstr ""
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Okumnyana"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
 msgstr "Oku-Gray"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Silver"
 msgstr "Isiliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
 msgstr "Okumhlophe"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
 msgstr "Okunsundu ngokubomvu"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1001 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Okubomvu"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
@@ -11391,61 +11391,61 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "i-Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1005 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
 msgstr "Okuphuzi"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
 msgstr "Ubuluhlaza ngokumdaka"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1003 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Okuluhlaza satshani"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr "i-Teal"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr "i-Lime"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
 msgstr "Ubunsomi"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
 msgstr "Okuhlaza ngokunkankane"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1007 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Okuluhlaza sasibhakabhaka"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11583,7 +11583,7 @@ msgstr "Umugqa wezihlokwana"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -13450,10 +13450,10 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Ngokushesha"
 
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr "Okuvamile"
@@ -13571,8 +13571,8 @@ msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Isibonisi se-Qt"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:679 modules/gui/macosx/MainWindow.m:685
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1246 modules/gui/ncurses.c:1030
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
@@ -13936,9 +13936,9 @@ msgstr ""
 msgid "Opening"
 msgstr "Vula"
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr "Misa kancane"
 
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Ukusakaza kwesithuthi se-MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
 msgid "Teletext"
 msgstr "i-Teletext"
 
@@ -16128,7 +16128,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Usizo lwesidlali semidiya se-VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
 msgid "Index"
 msgstr "Inkomba"
 
@@ -16223,9 +16223,9 @@ msgstr "Faka igama lefolda entsha:"
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Save"
 msgstr "Gcina"
@@ -16373,7 +16373,7 @@ msgstr ""
 "Ukusakazwa kufanele kudlalwe noma kumiswe kancane ukuzi amaphawu wokubekisa "
 "asebenze."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "Eqela esikhathini"
 
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backward"
 msgstr "Iya emuva"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:831
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
@@ -16405,7 +16405,7 @@ msgstr ""
 msgid "Forward"
 msgstr "Iya phambili"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:832
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
@@ -16426,89 +16426,89 @@ msgstr "Izikrini ezimnyama esimeni sesikrini esigcwele"
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Bonisa uhlu lokudlalwayo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Phinda:"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Ivolumu encane"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 msgid "Effects"
 msgstr "Imiphumela"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:717 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:728 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:744 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:745 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16550,7 +16550,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
@@ -16747,8 +16747,8 @@ msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
 msgid "Custom"
 msgstr "Ngokwezifiso"
@@ -16841,37 +16841,37 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1498 modules/gui/macosx/intf.m:1515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
 #, fuzzy
 msgid "VLC media playback"
 msgstr "Isidlali semidiya se-VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ayikho i-CrashLog etholakalayo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr "Qhubeka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Ayikwazanga ukuthola umkhondo wokusaphazeka kwangaphambilini."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Susa zonke izintandokazi?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Sithole inguqulo endala yamafayela wezintandokazi ze-VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1923
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Yisa kudothi bese uvula kabusha i-VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2049
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr "ifayela lokungena le-VLC Debug (%s).rtfd"
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1312
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Khiya ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwaK"
 
@@ -17174,7 +17174,7 @@ msgstr "Fihla i-VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Fihla okunye"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
 msgid "Show All"
 msgstr "Bonisa konke"
 
@@ -17265,15 +17265,15 @@ msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Ilubhu A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Phuma ngemva kokudlala"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Iya phambili"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Iya emuva"
 
@@ -17289,30 +17289,30 @@ msgstr "Yehlisa ivolumu"
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Isisetshenziswa somsindo"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1492
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Half Size"
 msgstr "Usayizi oyingxenye"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1532
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Usayizi ojwayelekile"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1494
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
 msgid "Double Size"
 msgstr "Usayizi ophinda phindiwe"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1495
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Linganisa esikrinini"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1504
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Ntanta phezulu"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Isisetshenziswa sevidiyo egcwala isikrini"
 
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgstr "Isisetshenziswa sevidiyo egcwala isikrini"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ukuthunyelwa kuyacubungula"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1517
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ifayela lezihlokwana"
@@ -17562,7 +17562,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr "Dlala enye imidiya ngokuvumelanisa"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Choose..."
 msgstr "Khetha..."
@@ -17749,7 +17749,7 @@ msgstr "i-FPS"
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font size"
 msgstr "Usayizi wefonti"
@@ -17981,12 +17981,12 @@ msgstr "Kuvele iphutha ngenkathi kugcinwa imetha"
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "I-VLC ayikwazanga ukugciana imethadatha."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Izintandokazi"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
 msgid "Reset All"
 msgstr "Setha kabusha konke"
 
@@ -18170,128 +18170,133 @@ msgstr ""
 msgid "Lua HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control iTunes during playback"
+msgstr "Misa kancane okudlalayo"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Umbhalo wekhodi wakhona"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Izilungiselelo zokubonisa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font color"
 msgstr "Umbala wefonti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Font"
 msgstr "Ifonti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle languages"
 msgstr "Amalimi ayizihlokwana"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitle language"
 msgstr "Ulimi olunconyiwe lwesihlokwana"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Vumela i-OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "i-Opacity"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Faka imibala"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:392
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Izikrini ezimnyama esimeni sesikrini esigcwele"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Display"
 msgstr "Ukuboniswa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
 msgid "Output module"
 msgstr "Imojula yokuphuma"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Ukuthwetshulwa kwezithombe zevidiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 modules/meta_engine/folder.c:63
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
 msgstr "Ifolda"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "Format"
 msgstr "Isakhiwo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Prefix"
 msgstr "Isiqalo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Ukufaka izinombolo ngokulandelana"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr "Kugcinwe ukuhlolwa ngo: @"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Akukho ukuhlolwa okwenziwe okwanaje."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:669
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Okusalele okuphansi kakhulu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
 msgid "Low latency"
 msgstr "Okusalele okuphansi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
 msgid "High latency"
 msgstr "Okusalele okuphezulu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:709
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Okusalele okuphezulu kakhulu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Setha kabusha izintandokazi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -18304,21 +18309,21 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Khetha ifolda lapho uzogcine khona izithombe ezithwetshuliwe zevidiyo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
 msgid "Choose"
 msgstr "Khetha"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Umkhombandlela lapho kuzogcinwa khona amafayela kufanele ukhethwe."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1419
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -18326,17 +18331,17 @@ msgstr ""
 "Chofoza amakhiye amasha ukuze\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1496
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ukuhlanganiswa okungavumelekile"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1497
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Ngokuzisola, lawa makhiye awakwazi ukunikelwa njezinqamulelo zama-hotkey."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1507
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1511
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Lokuhlangana sekuvele kuthathwe ngu-\"%@\"."
 
@@ -20369,21 +20374,21 @@ msgstr "Susa ubuniningwane obukhethiwe"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Dala ubuniningwane obusha"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Dala"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Igama lephrofayili"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:755
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Kufanele usethe igama lobuniningwane."
 
@@ -23892,47 +23897,47 @@ msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Nqwabelanisa izihlokwana kuvidiyo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Usayizi wefonti, ngama-pixels"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Text opacity"
 msgstr "i-Opacity"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23941,98 +23946,98 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Inqubomgomo ye-caching yangokwakhona"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Outline opacity"
 msgstr "i-Opacity"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Umbala wefonti"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Ivolumu encane"
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
diff --git a/share/lua/playlist/dailymotion.lua b/share/lua/playlist/dailymotion.lua
index e8a8b75..847ca31 100644
--- a/share/lua/playlist/dailymotion.lua
+++ b/share/lua/playlist/dailymotion.lua
@@ -35,8 +35,7 @@ end
 -- Probe function.
 function probe()
     return vlc.access == "http"
-        and string.match( vlc.path, "dailymotion." )
-        and string.match( vlc.peek( 2048 ), "<!DOCTYPE.*video_type" )
+        and string.match( vlc.path, "www.dailymotion.com/video" )
 end
 
 function find( haystack, needle )
@@ -53,7 +52,7 @@ function parse()
         if not line then
             break
         end
-        if string.match( line, "\"sequence\"")
+        if string.match( line, "sequence=")
         then
             line = vlc.strings.decode_uri(line):gsub("\\/", "/")
 
@@ -67,9 +66,10 @@ function parse()
                 description = string.gsub( description, "+", " " )
             end
 
-            for _,param in ipairs({ "hd1080URL", "hd720URL", "hqURL", "sdURL" }) do
+            for _,param in ipairs({ "hd1080URL", "hd720URL", "hqURL", "sdURL", "video_url" }) do
                 path = string.match( line, "\""..param.."\":\"([^\"]*)\"" )
                 if path then
+                    path = vlc.strings.decode_uri(path)
                     if prefres < 0 then
                         break
                     end
diff --git a/share/lua/playlist/vimeo.lua b/share/lua/playlist/vimeo.lua
index 3134c19..9bd41b7 100644
--- a/share/lua/playlist/vimeo.lua
+++ b/share/lua/playlist/vimeo.lua
@@ -1,10 +1,11 @@
 --[[
  $Id$
 
- Copyright © 2009 the VideoLAN team
+ Copyright © 2009-2013 the VideoLAN team
 
  Authors: Konstantin Pavlov (thresh at videolan.org)
           François Revol (revol at free.fr)
+          Pierre Ynard
 
  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -34,92 +35,58 @@ end
 
 -- Probe function.
 function probe()
-    return vlc.access == "http"
-        and string.match( vlc.path, "vimeo.com/%d+$" )
+    return ( vlc.access == "http" or vlc.access == "https" )
+        and ( string.match( vlc.path, "vimeo%.com/%d+$" )
+              or string.match( vlc.path, "player%.vimeo%.com" ) )
         -- do not match other addresses,
         -- else we'll also try to decode the actual video url
 end
 
 -- Parse function.
 function parse()
-    agent = vlc.var.inherit(nil,"http-user-agent")
+    if not string.match( vlc.path, "player%.vimeo%.com" ) then -- Web page URL
+        while true do
+            local line = vlc.readline()
+            if not line then break end
+            path = string.match( line, "data%-config%-url=\"(.-)\"" )
+            if path then
+                path = vlc.strings.resolve_xml_special_chars( path )
+                return { { path = path } }
+            end
+        end
 
-    if string.match( string.lower(agent), ".*vlc.*" ) then
-        vlc.msg.dbg("Wrong agent, adapting...")
-        return { { path = vlc.access .. "://" .. vlc.path; options = {":http-user-agent=Mozilla/5.0" } } }
-    end
+        vlc.msg.err( "Couldn't extract vimeo video URL, please check for updates to this script" )
+        return { }
+
+    else -- API URL
 
-    _,_,id = string.find( vlc.path, "vimeo.com/([0-9]*)")
-    prefres = get_prefres()
-    ishd = false
-    quality = "sd"
-    codec = nil
-    line2 = ""
-    while true do
-        line = vlc.readline()
-        if not line then break end
-        if string.match( line, "{config:.*") then
-                line2 = line;
-                while not string.match( line2, "}};") do
-                        line2 = vlc.readline()
-                        if not line2 then break end
-                        line = line .. line2;
+        local prefres = get_prefres()
+        local line = vlc.readline() -- data is on one line only
+
+        for stream in string.gmatch( line, "{([^}]*\"profile\":[^}]*)}" ) do
+            local url = string.match( stream, "\"url\":\"(.-)\"" )
+            if url then
+                path = url
+                if prefres < 0 then
+                    break
                 end
+                local height = string.match( stream, "\"height\":(%d+)[,}]" )
+                if not height or tonumber(height) <= prefres then
+                    break
+                end
+            end
         end
-        -- Try to find the video's title
-        if string.match( line, "<meta property=\"og:title\"" ) then
-            _,_,name = string.find (line, "content=\"(.*)\">" )
-        end
-        if string.match( line, "{config:.*\"title\":\"" ) then
-            _,_,name = string.find (line, "\"title\":\"([^\"]*)\"," )
-        end
-        -- Try to find image for thumbnail
-        if string.match( line, "<meta property=\"og:image\"" ) then
-            _,_,arturl = string.find (line, "content=\"(.*)\">" )
-        end
-        if string.match( line, "<meta itemprop=\"thumbnailUrl\"" ) then
-            _,_,arturl = string.find (line, "content=\"(.*)\">" )
-        end
-        -- Try to find duration
-        if string.match( line, "{config:.*\"duration\":" ) then
-            _,_,duration = string.find (line, "\"duration\":([0-9]*)," )
-        end
-        -- Try to find request signature (needed to construct video url)
-        if string.match( line, "{config:.*\"signature\":" ) then
-            _,_,rsig = string.find (line, "\"signature\":\"([0-9a-f]*)\"," )
-        end
-        -- Try to find request signature time (needed to construct video url)
-        if string.match( line, "{config:.*\"timestamp\":" ) then
-            _,_,tstamp = string.find (line, "\"timestamp\":([0-9]*)," )
-        end
-        -- Try to find the available codecs
-        if string.match( line, "{config:.*,\"files\":{\"vp6\":" ) then
-            codec = "vp6"
-        end
-        if string.match( line, "{config:.*,\"files\":{\"vp8\":" ) then
-            codec = "vp8"
-        end
-        if string.match( line, "{config:.*,\"files\":{\"h264\":" ) then
-            codec = "h264"
-        end
-        -- Try to find whether video is HD actually
-        if string.match( line, "{config:.*,\"hd\":1" ) then
-            ishd = true
-        end
-        if string.match( line, "{config:.*\"height\":" ) then
-            _,_,height = string.find (line, "\"height\":([0-9]*)," )
+
+        if not path then
+            vlc.msg.err( "Couldn't extract vimeo video URL, please check for updates to this script" )
+            return { }
         end
-        if not line2 then break end
-    end
 
-    if not codec then
-        vlc.msg.err("unable to find codec info")
-        return {}
-    end
+        local name = string.match( line, "\"title\":\"(.-)\"" )
+        local artist = string.match( line, "\"owner\":{[^}]-\"name\":\"(.-)\"" )
+        local arturl = string.match( line, "\"thumbs\":{\"[^\"]+\":\"(.-)\"" )
+        local duration = string.match( line, "\"duration\":(%d+)[,}]" )
 
-    if ishd and ( not height or prefres < 0 or prefres >= tonumber(height) ) then
-        quality = "hd"
+        return { { path = path; name = name; artist = artist; arturl = arturl; duration = duration } }
     end
-    path = "http://player.vimeo.com/play_redirect?quality="..quality.."&codecs="..codec.."&clip_id="..id.."&time="..tstamp.."&sig="..rsig.."&type=html5_desktop_local"
-    return { { path = path; name = name; arturl = arturl; duration = duration } }
 end
diff --git a/share/lua/playlist/youtube.lua b/share/lua/playlist/youtube.lua
index 30da2f8..9cadd1f 100644
--- a/share/lua/playlist/youtube.lua
+++ b/share/lua/playlist/youtube.lua
@@ -269,6 +269,7 @@ function parse()
                 local js_url = string.match( line, "\"js\": \"(.-)\"" )
                 if js_url then
                     js_url = string.gsub( js_url, "\\/", "/" )
+                    js_url = string.gsub( js_url, "^//", vlc.access.."://" )
                 end
 
                 if not fmt then
diff --git a/src/input/decoder.c b/src/input/decoder.c
index a79d56a..2353a99 100644
--- a/src/input/decoder.c
+++ b/src/input/decoder.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * decoder.c: Functions for the management of decoders
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: c86e06f1c11bf6eb3575cc9e039abce86bf6d07e $
+ * $Id: f459c4981b1758ccd9202bcd631ceb72d3ee177e $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -2357,6 +2357,7 @@ static picture_t *vout_new_buffer( decoder_t *p_dec )
         unsigned dpb_size;
         switch( p_dec->fmt_in.i_codec )
         {
+        case VLC_CODEC_HEVC:
         case VLC_CODEC_H264:
         case VLC_CODEC_DIRAC: /* FIXME valid ? */
             dpb_size = 18;
diff --git a/src/input/es_out.c b/src/input/es_out.c
index d949e52..8d6744a 100644
--- a/src/input/es_out.c
+++ b/src/input/es_out.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * es_out.c: Es Out handler for input.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: c75c6db0f5e61cd2875c0aa19c28c70d19dea720 $
+ * $Id: ba8f129cb9aae471e74605774b4ffbf3c9126957 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman #_at_# m2x dot nl>
@@ -1369,7 +1369,7 @@ static void EsOutMeta( es_out_t *p_out, const vlc_meta_t *p_meta )
     {
         input_item_SetArtURL( p_item, psz_arturl );
 
-        if( !strncmp( psz_arturl, "attachment://", strlen("attachment") ) )
+        if( !strncmp( psz_arturl, "attachment://", 13 ) )
         {
             /* Don't look for art cover if sout
              * XXX It can change when sout has meta data support */
diff --git a/src/input/input.c b/src/input/input.c
index 39bc821..1ed5b9f 100644
--- a/src/input/input.c
+++ b/src/input/input.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input.c: input thread
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 1ab327fbc302824f03f1ea54898b78ecfd049a6b $
+ * $Id: 67ba782bdff3ae10ac29e01ae54ce1ea99964b80 $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -110,8 +110,9 @@ enum {
     SUB_FORCED = 0x01,
     SUB_CANFAIL = 0x02,
 };
-static void SubtitleAdd( input_thread_t *p_input, char *psz_subtitle, unsigned i_flags );
 
+static void input_SubtitleAdd( input_thread_t *, const char *, unsigned );
+static void input_SubtitleFileAdd( input_thread_t *, char *, unsigned );
 static void input_ChangeState( input_thread_t *p_input, int i_state ); /* TODO fix name */
 
 #undef input_Create
@@ -999,7 +1000,7 @@ static void LoadSubtitles( input_thread_t *p_input )
     if( psz_subtitle != NULL )
     {
         msg_Dbg( p_input, "forced subtitle: %s", psz_subtitle );
-        SubtitleAdd( p_input, psz_subtitle, i_flags );
+        input_SubtitleFileAdd( p_input, psz_subtitle, i_flags );
         i_flags = SUB_NOFLAG;
     }
 
@@ -1015,7 +1016,7 @@ static void LoadSubtitles( input_thread_t *p_input )
             if( !psz_subtitle || strcmp( psz_subtitle, ppsz_subs[i] ) )
             {
                 i_flags |= SUB_CANFAIL;
-                SubtitleAdd( p_input, ppsz_subs[i], i_flags );
+                input_SubtitleFileAdd( p_input, ppsz_subs[i], i_flags );
                 i_flags = SUB_NOFLAG;
             }
 
@@ -1053,7 +1054,7 @@ static void LoadSubtitles( input_thread_t *p_input )
         {
             var_SetString( p_input, "sub-description", a->psz_description ? a->psz_description : "");
 
-            SubtitleAdd( p_input, psz_mrl, i_flags );
+            input_SubtitleAdd( p_input, psz_mrl, i_flags );
 
             i_flags = SUB_NOFLAG;
             free( psz_mrl );
@@ -1987,7 +1988,7 @@ static bool Control( input_thread_t *p_input,
 
         case INPUT_CONTROL_ADD_SUBTITLE:
             if( val.psz_string )
-                SubtitleAdd( p_input, val.psz_string, true );
+                input_SubtitleFileAdd( p_input, val.psz_string, true );
             break;
 
         case INPUT_CONTROL_ADD_SLAVE:
@@ -3118,19 +3119,56 @@ static void MRLSections( const char *p,
 /*****************************************************************************
  * input_AddSubtitles: add a subtitle file and enable it
  *****************************************************************************/
-static void SubtitleAdd( input_thread_t *p_input, char *psz_subtitle, unsigned i_flags )
+static void input_SubtitleAdd( input_thread_t *p_input,
+                               const char *url, unsigned i_flags )
 {
-    input_source_t *sub;
+    input_source_t *sub = InputSourceNew( p_input );
+    if( sub == NULL )
+        return;
+
     vlc_value_t count;
+
+    var_Change( p_input, "spu-es", VLC_VAR_CHOICESCOUNT, &count, NULL );
+
+    if( InputSourceInit( p_input, sub, url, "subtitle",
+                         (i_flags & SUB_CANFAIL) ) )
+    {
+        free( sub );
+        return;
+    }
+    TAB_APPEND( p_input->p->i_slave, p_input->p->slave, sub );
+
+    if( !(i_flags & SUB_FORCED) )
+        return;
+
+    /* Select the ES */
     vlc_value_t list;
-    char *psz_path, *psz_extension;
 
+    if( var_Change( p_input, "spu-es", VLC_VAR_GETLIST, &list, NULL ) )
+        return;
+    if( count.i_int == 0 )
+        count.i_int++;
+    /* if it was first one, there is disable too */
+
+    if( count.i_int < list.p_list->i_count )
+    {
+        const int i_id = list.p_list->p_values[count.i_int].i_int;
+
+        es_out_Control( p_input->p->p_es_out_display, ES_OUT_SET_ES_DEFAULT_BY_ID, i_id );
+        es_out_Control( p_input->p->p_es_out_display, ES_OUT_SET_ES_BY_ID, i_id );
+    }
+    var_FreeList( &list, NULL );
+}
+
+static void input_SubtitleFileAdd( input_thread_t *p_input, char *psz_subtitle,
+                                   unsigned i_flags )
+{
     /* if we are provided a subtitle.sub file,
      * see if we don't have a subtitle.idx and use it instead */
-    psz_path = strdup( psz_subtitle );
-    if( psz_path )
+    char *psz_path = strdup( psz_subtitle );
+    if( likely(psz_path != NULL) )
     {
-        psz_extension = strrchr( psz_path, '.');
+        char *psz_extension = strrchr( psz_path, '.');
         if( psz_extension && strcmp( psz_extension, ".sub" ) == 0 )
         {
             struct stat st;
@@ -3141,43 +3179,18 @@ static void SubtitleAdd( input_thread_t *p_input, char *psz_subtitle, unsigned i
             {
                 msg_Dbg( p_input, "using %s as subtitle file instead of %s",
                          psz_path, psz_subtitle );
-                strcpy( psz_subtitle, psz_path );
+                strcpy( psz_subtitle, psz_path ); /* <- FIXME! constify */
             }
         }
         free( psz_path );
     }
 
     char *url = vlc_path2uri( psz_subtitle, NULL );
-
-    var_Change( p_input, "spu-es", VLC_VAR_CHOICESCOUNT, &count, NULL );
-
-    sub = InputSourceNew( p_input );
-    if( !sub || !url
-     || InputSourceInit( p_input, sub, url, "subtitle", (i_flags & SUB_CANFAIL) ) )
-    {
-        free( sub );
-        free( url );
+    if( url == NULL )
         return;
-    }
-    free( url );
-    TAB_APPEND( p_input->p->i_slave, p_input->p->slave, sub );
 
-    /* Select the ES */
-    if( (i_flags & SUB_FORCED) && !var_Change( p_input, "spu-es", VLC_VAR_GETLIST, &list, NULL ) )
-    {
-        if( count.i_int == 0 )
-            count.i_int++;
-        /* if it was first one, there is disable too */
-
-        if( count.i_int < list.p_list->i_count )
-        {
-            const int i_id = list.p_list->p_values[count.i_int].i_int;
-
-            es_out_Control( p_input->p->p_es_out_display, ES_OUT_SET_ES_DEFAULT_BY_ID, i_id );
-            es_out_Control( p_input->p->p_es_out_display, ES_OUT_SET_ES_BY_ID, i_id );
-        }
-        var_FreeList( &list, NULL );
-    }
+    input_SubtitleAdd( p_input, url, i_flags );
+    free( url );
 }
 
 /*****************************************************************************
diff --git a/src/revision.c b/src/revision.c
index a7e51b0..3b3791f 100644
--- a/src/revision.c
+++ b/src/revision.c
@@ -1 +1 @@
-const char psz_vlc_changeset[] = "2.1.0-207-g89c9520";
+const char psz_vlc_changeset[] = "2.1.2-0-ga4c4876";
diff --git a/src/revision.txt b/src/revision.txt
index 0ed4dfd..c7c39f3 100644
--- a/src/revision.txt
+++ b/src/revision.txt
@@ -1 +1 @@
-2.1.0-207-g89c9520
+2.1.2-0-ga4c4876

-- 
VLC media player packaging



More information about the pkg-multimedia-commits mailing list