[SCM] kodi-pvr-hts/master: [lang] updated language files from Transifex

tiber-guest at users.alioth.debian.org tiber-guest at users.alioth.debian.org
Fri Nov 4 23:23:41 UTC 2016


The following commit has been merged in the master branch:
commit 8d710909a1e92dc70c28922bf1d1901d817ca8a9
Author: txtranslation <transifex.translator at gmail.com>
Date:   Sat Jun 18 22:09:48 2016 +0100

    [lang] updated language files from Transifex

diff --git a/pvr.hts/addon.xml.in b/pvr.hts/addon.xml.in
index 0cbe8b1..cb78edf 100644
--- a/pvr.hts/addon.xml.in
+++ b/pvr.hts/addon.xml.in
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="pvr.hts"
-  version="3.4.1"
+  version="3.4.2"
   name="Tvheadend HTSP Client"
   provider-name="Adam Sutton, Sam Stenvall, Lars Op den Kamp, Kai Sommerfeld">
   <requires>
@@ -54,7 +54,7 @@
     <summary lang="nl_NL">Kodi's frontend voor Tvheadend</summary>
     <summary lang="pl_PL">Klient telewizyjny dla Tvheadend</summary>
     <summary lang="pt_BR">Frontend Kodi para Tvheadend</summary>
-    <summary lang="pt_PT">Interface Tvheadend para o Kodi</summary>
+    <summary lang="pt_PT">Interface Kodi para Tvheadend</summary>
     <summary lang="ro_RO">Interfața Kodi pentru Tvheadend</summary>
     <summary lang="ru_RU">Интерфейс Kodi для Tvheadend</summary>
     <summary lang="sk_SK">Kodi rozhranie pre Tvheadend</summary>
@@ -179,6 +179,7 @@
     <disclaimer lang="szl">To je niystabilny softwer! Autōry niy sōm ôdpedzialne za niypodarzōne graniy, niynŏleżne godziny EPG, stracōne godziny i inksze niychciane efekty.</disclaimer>
     <disclaimer lang="te_IN">ఇది అస్థిర సాఫ్ట్వేర్! విఫలమైన రికార్డింగ్లు, తప్పు టైమర్లు, వృధా గంటల, లేదా ఏ ఇతర అవాంఛనీయ ప్రభావాలకు ఏ విధంగా రచయితలు భాద్యుతులు కారు.</disclaimer>
     <disclaimer lang="tg_TJ">Ин нармафзори ноустувор аст! Муаллифон барои вайрониҳои сабт, вақтсанҷҳои нодуруст, соатҳои бефоида ва дигар таъсирҳои номатлуб ҷавобгар намебошанд.</disclaimer>
+    <disclaimer lang="th_TH">นี่คือโปรแกรมที่ยังไม่เสถียร! ผู้เขียนไม่อยู่ในทางที่จะรับผิดชอบในการบันทึกที่ล้มเหลว, การตั้งเวลาที่ไม่ถูกต้อง, การเสียเวลา, หรือผลกระทบที่ไม่พึงประสงค์อื่น ๆ..</disclaimer>
     <disclaimer lang="tr_TR">Bu kararsız bir yazılımdır! Yapımcılar hatalı kayıtlardan, bozuk sürelerden, harcanan vakitten veya herhangi bir olumsuz etkiden dolayı sorumlu tutulamaz.</disclaimer>
     <disclaimer lang="uk_UA">Це нестабільна програма! Автори не несуть відповідальності за зіпсовані записи, неправильні таймери, втрачений час та інші небажані ефекти.</disclaimer>
     <disclaimer lang="vi_VN">Đây là phần mềm không ổn định! Các tác giả không chịu trách nhiệm đối với bản ghi âm thất bại, giờ không chính xác, giờ lãng phí, hoặc bất kỳ tác dụng không mong muốn khác..</disclaimer>
diff --git a/pvr.hts/changelog.txt b/pvr.hts/changelog.txt
index eef4462..7c959c6 100644
--- a/pvr.hts/changelog.txt
+++ b/pvr.hts/changelog.txt
@@ -1,3 +1,6 @@
+3.4.2
+- updated language files from Transifex
+
 3.4.1
 - Fix instant timers
 
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po
index 3a5a9d2..c76e484 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: af_ZA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Verbinding verstellings"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Tvheadend gasheernaam of IP adres"
@@ -40,14 +44,86 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Konneksie tydverstreke (sekondes)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Reageer tydverstreke (sekondes)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Gevorderde verstellings"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Stroom verstellings"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Tydhouer verstellings"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Outo opnames"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Begin tyd venster berekening"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Streng (begin tyd + eind tyd)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Ontspanne (begin tyd +/- marge)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Maksimum begin tyd marge (minute)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Verstek prioriteit"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Verstek leeftyd"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Verstek duplikaat deteksie"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Verstek vir nuwe tydhouers"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Data oordrag"
+
+msgctxt "#30101"
+msgid "Asynchronous EPG transfer"
+msgstr "Asinchrone EPG oordrag"
+
 msgctxt "#30200"
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ontfouting"
 
+msgctxt "#30201"
+msgid "Trace (detailed)"
+msgstr "Spoor na (gedetailleerd)"
+
+msgctxt "#30300"
+msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
+msgstr "HTSP weergawe stem nie ooreen (ondersteun: v%d, vereis: v%d). Opdateer asseblief tvheadend."
+
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Een keer (geskeduleer deur herhalende tydhouer)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Belangrik (hoogste)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
@@ -60,10 +136,94 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Onbelangrik (laagste)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Neem alle episodes op"
 
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Neem op as episode nommer verskil"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Neem op as episode naam verskil"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Neem op as beskrywing verskil"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Neem maks een keer per week op"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Neem maks een keer per dag op"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Tot spasie benodig"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Vir ewig"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Voorspellende instemming"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Hoeveelheid intekeninge om te gebruik"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Ongebruikte intekening toemaak vertraging (sekondes)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Gebruik voorspellende instemming om kanaal veranderinge te versnel"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Geen vrye passtuk beskikbaar"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Vermengde kanaal"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Geen sein"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Instem het gefaal"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Gebruiker limiet bereik"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Geen toegang"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Intekening fout"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Stroom profiel"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profiel om te gebruik (leeg = verstek)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Stroom profiel %s is nie beskikbaar nie"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po
index 3086f06..9e0795d 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: bg_BG\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Настройки на връзката"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Tvheadend хост или IP адрес"
@@ -36,6 +40,14 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
 
+msgctxt "#30006"
+msgid "Connection timeout (seconds)"
+msgstr "Време на изчакване при свързване в секунди"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Време на изчакване за отговор в секунди"
+
 msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Допълнителни настройки"
@@ -75,3 +87,23 @@ msgstr "Запиши всички епизоди"
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Докато няма недостиг на място"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Няма свободен адаптор"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Няма сигнал"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Достигнат е лимита на потребители"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Няма достъп"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Профил в употреба (празен = основен)"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po
index 39fd307..f3be748 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po
@@ -68,6 +68,10 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Mín."
 
+msgctxt "#30356"
+msgid "Record all episodes"
+msgstr "Gravar tots els episodis"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Fins que necessiti espai"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po
index f496724..ac4c947 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Pokročilé nastavení"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Nastavení streamování"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Nastavení časovače"
@@ -60,6 +64,38 @@ msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Automatické nahrávky"
 
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Výpočet počátečního času"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Přesně (čas startu + čas konce)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Přibližně (počáteční čas +/- odchylka)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Maximální odchylka počátku (v minutách)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Výchozí priorita"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Výchozí životnost"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Výchozí detekce duplicit"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Výchozí hodnoty pro nové časovače"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Přenos dat"
@@ -132,6 +168,26 @@ msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Dokud není potřeba místo na HDD"
 
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Navždy"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Prediktivní ladění"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Počet povolených požadavků na přehrání"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Prodleva před uzavžením nevyužitých požadavků na přehrání (sekundy)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Použít prediktivní ladění pro zrychlení změny kanálu"
+
 msgctxt "#30450"
 msgid "No free adapter available"
 msgstr "Žádný volný dostupný adaptér"
@@ -156,6 +212,18 @@ msgctxt "#30455"
 msgid "No access"
 msgstr "Žádný přístup"
 
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Chyba požadavku na přehrání"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Profil streamování"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profil k použití (prázdný = výchozí)"
+
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
 msgstr "Streamovací profil %s není dostupný"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.de_de/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.de_de/strings.po
index d28364c..8c2103f 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.de_de/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.de_de/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Streaming Einstellungen"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Timer-Einstellungen"
@@ -160,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Maximal einmal pro Tag aufnehmen"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 Tag"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d Tage"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 Woche"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 Monat"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d Monate"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 Jahr"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d Jahre"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Bis Speicherplatz benötigt wird"
@@ -200,6 +172,22 @@ msgctxt "#30374"
 msgid "Forever"
 msgstr "Kein Limit"
 
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Voraussagendes Tuning"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Anzahl zu verwendender Abos"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Verzögerung bevor nicht genutzte Abos geschlossen werden (Sekunden)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Verwende voraussagendes Tuning um Kanalwechsel zu beschleunigen"
+
 msgctxt "#30450"
 msgid "No free adapter available"
 msgstr "Kein freier Adapter verfügbar"
@@ -212,10 +200,30 @@ msgctxt "#30452"
 msgid "No signal"
 msgstr "Kein Signal"
 
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Tuning fehlgeschlagen"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Benutzer-Limit erreicht"
+
 msgctxt "#30455"
 msgid "No access"
 msgstr "Kein Zugriff"
 
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Abo Fehler"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Streaming-Profil"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profil (Leer=Standard)"
+
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
 msgstr "Streaming-Profil %s ist nicht verfügbar"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po
index 07262a1..6360576 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: el_GR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Όνομα Υπολογιστή ή διεύθυνση IP του Tvheadend"
@@ -40,10 +44,26 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης (δευτερόλεπτα)"
 
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Αυτόματες εγγραφές"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "προεπιλεγμένη προτεραιότητα"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Μεταφορά δεδομένων"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Ασύγχρονη μεταφορά EPG"
@@ -72,6 +92,10 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Ελαχ."
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "ασήμαντο (χαμηλότερο)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Εγγραφή όλων των επεισοδίων"
@@ -79,3 +103,23 @@ msgstr "Εγγραφή όλων των επεισοδίων"
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Μέχρι να απαιτηθεί χώρος"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Για πάντα"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Αριθμός των συνδρομών για χρήση"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Κωδικοποιημένο κανάλι"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Χωρίς σήμα"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po
index 620811f..128339d 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Advanced settings"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Streaming settings"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Timer settings"
@@ -76,6 +80,22 @@ msgctxt "#30054"
 msgid "Maximum start time margin (minutes)"
 msgstr "Maximum start time margin (minutes)"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Default priority"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Default lifetime"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Default duplicate detection"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Defaults for new timers"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Data transfer"
@@ -148,6 +168,10 @@ msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Until space needed"
 
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Forever"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Predictive tuning"
@@ -192,6 +216,14 @@ msgctxt "#30456"
 msgid "Subscription error"
 msgstr "Subscription error"
 
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Streaming profile"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profile to use (empty = default)"
+
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
 msgstr "Streaming profile %s is not available"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_us/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_us/strings.po
index 6120336..fc522dc 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_us/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_us/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: en_US\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Connection settings"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Tvheadend hostname or IP address"
@@ -40,10 +44,62 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Connection timeout (seconds)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Response timeout (seconds)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Advanced settings"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Streaming settings"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Timer settings"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Auto recordings"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Start time window calculation"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Strict (start time + end time)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Relaxed (start time +/- margin)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Maximum start time margin (minutes)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Default priority"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Default lifetime"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Default duplicate detection"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Defaults for new timers"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Data transfer"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asynchronous EPG transfer"
@@ -60,6 +116,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Important (Highest)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "High"
@@ -72,10 +136,94 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Low"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Unimportant (Lowest)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Record all episodes"
 
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Record if episode number differs"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Record if episode name differs"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Record if description differs"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Record max once per week"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Record max once per day"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Until space needed"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Forever"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Predictive tuning"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Number of subscriptions to use"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Unused subscription close delay (seconds)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "No free adapter available"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Scrambled channel"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "No signal"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Tuning failed"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "User limit reached"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "No access"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Subscription error"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Streaming profile"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profile to use (empty = default)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Streaming profile %s is not available"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
index 2c41655..7ef7e81 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
@@ -156,38 +156,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Grabar máximo una vez al día"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 día"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d días"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 semana"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semanas"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 mes"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d meses"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 año"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d años"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Hasta que necesite espacio"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.eu_es/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.eu_es/strings.po
index 3fb4f80..b1ee614 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.eu_es/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.eu_es/strings.po
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Programazio ezarpenak"
+
 msgctxt "#30200"
 msgid "Debugging"
 msgstr "Arazketa"
@@ -39,3 +43,7 @@ msgstr "Arrunta"
 msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Baxua"
+
+msgctxt "#30356"
+msgid "Record all episodes"
+msgstr "Grabatu atal guztiak"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po
index b930358..40fddbb 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "نرمال"
 msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "کم"
+
+msgctxt "#30356"
+msgid "Record all episodes"
+msgstr "همه قسمت‌ها را ضبط کن"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po
index 10b6835..fcb656c 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: fi_FI\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Yhteysasetukset"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Tvheadend-palvelimen nimi tai IP-osoite"
@@ -40,10 +44,42 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekunneissa)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Vastauksen aikakatkaisu (sekuntia)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Lisäasetukset"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Suoratoistoasetukset"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Ajastimen asetukset"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Automaattiset tallennukset"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Oletustärkeys"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Oletuselinikä"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Uusien ajastimien oletus"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Tiedonsiirto"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Epäsynkrooninen EPG-siirto"
@@ -60,6 +96,10 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "HTSP versio yhteensopimaton (tuettu: v%d, vaadittu: v%d). Ole hyvä ja päivitä tvheadend."
 
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Tärkeä (Korkein)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Ylin"
@@ -72,6 +112,10 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Alin"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Ei-tärkeä (Matalin)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Tallenna kaikki jaksot"
@@ -79,3 +123,47 @@ msgstr "Tallenna kaikki jaksot"
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Kunnes tarvetta lisätilalle"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Ikuisesti"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Ennakoiva viritys"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Salattu kanava"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Ei signaalia"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Viritys epäonnistui"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Käyttäjäraja saavutettu"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Ei pääsyä"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Tilausvirhe"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Suoratoistoprofiili"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Käytettävä proffili (tyhjä = oletus)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Suoratoistoprofiili %s ei ole saatavilla"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po
index 43078d5..8080e70 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Enregistrer au plus une fois par jour"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 jour"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d jours"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 semaine"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semaines"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 mois"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d mois"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 an"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d ans"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Jusqu'à ce que l'espace soit requis"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
index d1c0b8b..945aa8d 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Détection de duplication par défaut"
 
 msgctxt "#30058"
 msgid "Defaults for new timers"
-msgstr "Réglages par défaut des nouvelles programmations"
+msgstr "Préréglages des nouvelles programmations"
 
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Enregistrer max. une fois pas jour"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 jour"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d jours"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 semaine"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semaines"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 mois"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d mois"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 an"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d ans"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Jusqu'à ce qu'il y ait besoin d'espace"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po
index 6d1b4f4..fc322e9 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po
@@ -44,10 +44,34 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Tempo de espera da conexión (segundos)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Tempo de espera da resposta (segundos)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Axustes avanzados"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Axustes da transmisión"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Axuste do temporizador"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Gravacións auto."
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Prioridade predefinida"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Transferencia de datos"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Transferencia asíncrona da Guía"
@@ -80,37 +104,17 @@ msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Gravar todos os episodios"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 día"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d días"
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Gravar se o número do episodio é diferente"
 
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 semana"
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Gravar se o nome do episodio é diferente"
 
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semanas"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 mes"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d meses"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 ano"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d anos"
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Gravar se a descrición é diferente"
 
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
@@ -128,6 +132,10 @@ msgctxt "#30450"
 msgid "No free adapter available"
 msgstr "Sen adaptador libre dispoñíbel"
 
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Canles codificadas"
+
 msgctxt "#30452"
 msgid "No signal"
 msgstr "Sen sinal"
@@ -144,6 +152,14 @@ msgctxt "#30456"
 msgid "Subscription error"
 msgstr "Erro na subscrición"
 
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Perfil da transmisión"
+
 msgctxt "#30501"
 msgid "Profile to use (empty = default)"
 msgstr "Perfil a empregar (baleiro = predefinido)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "O perfil de transmisión %s non está dispoñible"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po
index 199bc9f..3a7ef24 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: he_IL\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "הגדרות חיבור"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "שם מארח או כתובת IP"
@@ -40,10 +44,62 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "זמן מירבי לניסיון חיבור (שנ')"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "זמן מירבי לתגובה משרת (שנ')"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "הגדרות מתקדמות"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "הגדרות הזרמה"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "הגדרות תזמון"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "הקלטות אוטומטיות"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "חלון התחל חישוב זמן"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "קפדני (שעת התחלה + שעת סיום)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "רגוע (שעת ההתחלה +/- מרווח)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "מרווח מקסימלי שעת התחלה (דקות)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "קדימות ברירת מחדל"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "אורך חיים ברירת מחדל"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "ברירת מחדל לזיהוי כפילויות"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "ברירות מחדל לתזמון חדש"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "העברת נתונים"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "העברת מדריך שידורים אסינכרונית"
@@ -60,22 +116,114 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "חוסר תאימות גרסת HTSP (נתמכת v%d, נדרשת: v%d). יש לעדכן את שרת Tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "חד פעמי (נוצר ע\"י תזמון חוזר)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "חשובה (גבוהה ביותר)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
-msgstr "גבוה"
+msgstr "גבוהה"
 
 msgctxt "#30353"
 msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+msgstr "רגילה"
 
 msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
-msgstr "נמוך"
+msgstr "נמוכה"
+
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "לא חשובה (נמוכה ביותר)"
 
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
-msgstr "הקלטת כל הפרקים"
+msgstr "הקלט כל הפרקים"
+
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "הקלט כאשר מספר הפרק שונה"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "הקלט כאשר שם הפרק שונה"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "הקלט כאשר תיאור הפרק שונה"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "הקלטה מקסימלית פעם בשבוע"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "הקלטה מקסימלית פעם ביום"
 
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "עד שנפח האחסון נדרש"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "לעד"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "כוונון חזוי"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "מספר המנויים המוגדר לשימוש"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "סגירת השהיה מנויים בשימוש (שניות)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "השתמש בכוונון חזוי בכדי להאיץ החלפת ערוצים"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "אין מקלט זמין"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "ערוץ מוצפן"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "אין קליטה"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "כוונון נכשל"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "המערכת הגיעה למגבלת המשתמש"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "אין גישה"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "שגיאה במנויים"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "פרופיל הזרמה"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "פרופיל לשימוש (ריק = ברירת מחדל)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "פרופיל הזרמה %s אינו זמין"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po
index 6b36775..b829d74 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Snimi najviše jednom dnevno"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dan"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dana"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 tjedan"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d tjedna"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 mjesec"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d mjeseca"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 godina"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d godina"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Dok ima slobodnog prostora"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po
index 75ad42b..b5f6a87 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Naponta max. egyszer rögzítse"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 nap"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d nap"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 hét"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d hét"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 hónap"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d hónap"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 év"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d év"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Amíg van szabad hely"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po
index ddd8e7c..97c005e 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po
@@ -44,6 +44,14 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Timeout Connessione (secondi)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Timeout risposta (secondi)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Impostazioni avanzate"
+
 msgctxt "#30009"
 msgid "Streaming settings"
 msgstr "Impostazioni Streaming"
@@ -56,6 +64,42 @@ msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Registrazioni Automatiche"
 
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Avvia calcolo della finestra temporale"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Stretto necessario (ora inizio + ora fine)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Rilassato (ora inizio +/- margine)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Massimo margine di tempo (minuti)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Priorità predefinita"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Durata di vita predefinita"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Rilevamento dei duplicati predefinito"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Preimpostazione per nuovi timer"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Trasferimento dati"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Trasferimento EPG asincrono"
@@ -72,6 +116,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "La versione di HTSP non corrisponde (supportata: v%d, necessaria: v&d). Aggiorna tvheadend, per favore."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Ona volta (Pianificato da timer ripetitivo)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Importante (Maggiore)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
@@ -84,10 +136,94 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Bassa"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Meno importante (Minore)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Registra tutti gli episodi"
 
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Registra se il numero dell'episodio è differente"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Registra se il nome dell'episodio è differente"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Registra se la descrizione è differente"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Registra al massimo una volta a settimana"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Registra al massimo una volta al giorno"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Fino a spazio necessario"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Per sempre"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Sintonizzazione predittiva"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Numero di sottoscrizioni da usare"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Ritardo nella chiusura della sottoscrizioni inutilizzate (secondi)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Usa sintonizzazione predittiva per accelerare il cambio canale"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Nessun adattatore libero disponibile"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Canale codificato"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Nessun segnale"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Sintonizzazione fallita"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Raggiunto limite utente"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Nessun accesso"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Errore di sottoscrizione"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Profilo di streaming"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profilo da usare (vuoto = predefinito)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Profilo di streaming %s non disponibile"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po
index 0bff1d7..df70022 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Įrašyti daugiausiai vieną kartą per dieną"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 diena"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dienos"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 savaitė"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d savaitės"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 mėnuo"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d mėnesiai"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 metai"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d metai"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Kol reikalinga vieta"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.mn_mn/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.mn_mn/strings.po
index 3ed8d92..7059c31 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.mn_mn/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.mn_mn/strings.po
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "Нууц үг"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Цагалбарын тохиргоо"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Асинхрон EPG дамжуулалт"
@@ -56,6 +60,10 @@ msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Өндөр"
 
+msgctxt "#30353"
+msgid "Normal"
+msgstr "Энгийн"
+
 msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Бага"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po
index 6eb980c..b696d73 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: ms_MY\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Tetapan sambungan"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Nama hos atau alamat IP Tvheadend"
@@ -40,10 +44,62 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Had masa tamat sambungan (saat)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Had masa tamat respons (saat)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Tetapan lanjutan"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Tetapan penstriman"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Tetapan pemasa"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Auto-rakaman"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Pengiraan tetingkap masa mula"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Ketat (masa mula + masa tamat)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Santai (masa mula +/1 margin)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Margin masa mula maksimum (minit)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Keutamaan lalai"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Masa hayat lalai"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Pengesanan pendua lalai"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Lalai untuk pemasa baharu"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Pemindahan data"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Penambahan EPG segerak"
@@ -60,6 +116,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "Versi HTSP tidak sepadan (disokong: v%d, diperlukan: v%d). Sila kemaskini tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Satu Kali (Dijadual mengikut pemasa pengulangan)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Penting (Paling Tinggi)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Tinggi"
@@ -72,10 +136,94 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Rendah"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Tidak Penting (Paling Rendah)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Rakam semua episod"
 
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Rakam jika nombor episod berbeza"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Rakam jika nama episod berbeza"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Rakam jika keterangan berbeza"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Rakam maksimum sekali dalam seminggu"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Rakam maksimum sekali dalam sehari"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Sehingga ruang diperlukan"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Selama-lamanya"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Penalaan jangkaan"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Bilangan langganan yang digunakan"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Lengahan tutup langganan yang tidak digunakan (saat)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Guna penalaan jangkaan untuk lajukan pertukaran saluran"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Tiada penyesuai bebas tersedia"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Saluran terkarau"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Tiada isyarat"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Penalaan gagal"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Had pengguna dicapai"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Tiada capaian"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Ralat langganan"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Profil penstriman"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profil yang digunakan (kosong = lalai)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Profil penstriman %s tidak tersedia"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po
index f9fcaaf..df5bfb9 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: nb_NO\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Tilkoblingsinnstillinger"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Tvheadend vertsnavn eller IP-adresse"
@@ -40,10 +44,62 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling (sekunder)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Respons tidsavbrudd (sekunder)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Avanserte innstillinger"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Strømmeinnstillinger"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Instillinger for tidsur"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Autoopptak"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Start tid vindus kalkuleringer"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Streng (start tid + slutt tid)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Avslappet (start tid +/- margin)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Maksimum start tid margin (minutter)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Stadard prioritet"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Standard levetid"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Standard duplikatgjenkjennelse"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Standard for nytt tidsur"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Dataoverføring"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asynkron EPG-overføring"
@@ -60,6 +116,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "HTSP versjon stemmer ikke (supported: v%d, required: v%d). Venligst oppdater tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "En gang (Opprettet av gjentagende tidsur)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Viktig (Høyeste)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Høy"
@@ -72,10 +136,94 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Uviktig (Laveste)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Ta opp alle episoder"
 
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Ta opp dersom episode nummer er annerledes"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Ta opp dersom episode navn er annerledes"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Ta opp dersom beskrivelsen er annerledes"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Ta opp maks en gang i uken"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Ta opp maks en gang om dagen"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Frem til plass trengs"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Alltid"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Forutsigbar søking"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Antall abbonement ønskes brukt"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Ubrukte abbonement stenges forsinkelse (sekunder)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Brukt forutsigbar søking for å gjøre kanalbytte hurtigere"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Ingen ledige tilkoblinger"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Kryptert kanal"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Intet signal"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Søking feilet"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Maks antall brukere oppnåd"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Ingen tilgang"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Abbonement feil"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Strømningsprofil"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profil som brukes (tom = standard)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Strømningsprofil %s er ikke tilgjengelig"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po
index 944fb45..614ac32 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Maximaal één keer per dag opnemen"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dag"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dagen"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 week"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d weken"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 maand"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d maanden"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 jaar"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d jaren"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Tot wanneer ruimte benodigd is."
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
index 7200134..a9ee44f 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Nagrywaj maksymalnie raz na dzień"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dzień"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dni"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 tydzień"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d tygodni"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 miesiąc"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d miesięcy"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 rok"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d lat"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Do zakończenia programu"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
index f06ffa1..78055d9 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
@@ -52,14 +52,50 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ajustes Avançados"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Ajustes Streaming"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Ajustes de Gravação"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Auto gravar"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Iniciar o cálculo na janela de tempo"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Estrito (hora início + hora final)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Relaxado (hora início +/- margem)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Margem máxima de tempo de início (minutos)"
+
 msgctxt "#30055"
 msgid "Default priority"
 msgstr "Prioridade padrão"
 
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Tempo de vida útil padrão"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Detecção de padrão para itens duplicados"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Padrão para novos agendamentos"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Transferência de Dados"
@@ -80,6 +116,10 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "Incompatibilidade de versão HTSP (suportado: v%d, requerido: v%d). Por favor atualize o tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Uma Vez (Marcado pelo agendamento recorrente)"
+
 msgctxt "#30351"
 msgid "Important (Highest)"
 msgstr "Importante (mais alto)"
@@ -104,37 +144,25 @@ msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Gravar todos os episódios"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dia"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dias"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 semana"
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Gravar se o número do episódio difira"
 
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semanas"
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Gravar se o nome do episódio difira"
 
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 mês"
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Gravar se a descrição difira"
 
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d meses"
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Máximo gravações na semana"
 
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 ano"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d anos"
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Máximo de gravações por dia"
 
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
@@ -144,10 +172,30 @@ msgctxt "#30374"
 msgid "Forever"
 msgstr "Para sempre"
 
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Sintonização preditiva"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Número de subscrições para uso"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Subscrição não utilizada encerre o atraso (segundos)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Usar sintonização preditiva para acelerar a troca entre canais"
+
 msgctxt "#30450"
 msgid "No free adapter available"
 msgstr "Nenhum adaptador livre disponível"
 
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Canal codificado"
+
 msgctxt "#30452"
 msgid "No signal"
 msgstr "Sem sinal"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po
index 5a59ff9..69790f9 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Definições avançadas"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Streaming settings"
-msgstr "Definições da transmissão"
+msgstr "Definições da emissão"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
@@ -64,10 +64,38 @@ msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Gravações automáticas"
 
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Cálculo do intervalo da hora de início"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Restrito (hora inicial e hora final)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Tolerante (hora inicial +/- margem)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Margem máxima da hora inicial (minutos)"
+
 msgctxt "#30055"
 msgid "Default priority"
 msgstr "Prioridade padrão"
 
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Ciclo de vida"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Deteção de duplicados"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Padrão para novos temporizadores"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Transferência de dados"
@@ -86,11 +114,11 @@ msgstr "Rastreio (detalhado)"
 
 msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
-msgstr "Incompatibilidade da versão do HTSP (suportado: v%d, necessário: v%d). Por favor actualize o tvheadend."
+msgstr "Incompatibilidade da versão HTSP (suportado: v%d, necessário: v%d). Atualize o tvheadend."
 
 msgctxt "#30350"
 msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
-msgstr "Uma vez (agendado pelo temporizador recorrente)"
+msgstr "Uma vez (agendado por um temporizador recorrente)"
 
 msgctxt "#30351"
 msgid "Important (Highest)"
@@ -136,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Gravar, no máximo, uma vez por semana"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dia"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dias"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 semana"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semanas"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 mês"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d meses"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 ano"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d anos"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Até ser necessário espaço"
@@ -176,14 +172,30 @@ msgctxt "#30374"
 msgid "Forever"
 msgstr "Eternamente"
 
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Sintonização preditiva"
+
 msgctxt "#30401"
 msgid "Number of subscriptions to use"
 msgstr "Número de subscrições a utilizar"
 
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Atraso para fechar subscrições inativas (segundos)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Utilizar sintonização preditiva para melhorar a troca de canais"
+
 msgctxt "#30450"
 msgid "No free adapter available"
 msgstr "Nenhum adaptador livre disponível"
 
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Canal misturado"
+
 msgctxt "#30452"
 msgid "No signal"
 msgstr "Sem sinal"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po
index 4efdddc..a00c643 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Înregistrează maxim o dată pe zi"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 zi"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d zile"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 săptămână"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d săptămâni"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 lună"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d luni"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 an"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d ani"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Până este nevoie de spațiu"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po
index f6bcec1..7ed981a 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Записывать максимум раз в день"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 день"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d дн."
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 неделя"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d недель(и)"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 месяц"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d месяцев(ца)"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 год"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d года/лет"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Пока не будет нужно свободное место"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po
index aa5ecfd..79a4c97 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: sk_SK\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Nastavenia pripojenia"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Názov hostiteľa Tvheadend alebo IP adresa"
@@ -40,10 +44,62 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Časový limit spojenia (v sekundách)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Časový limit pre odpoveď (sekundy)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Pokročilé nastavenia"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Nastavenia streamovania"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Nastavenia časovača"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Automatické nahrávania"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Výpočet okna pre čas začiatku"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Striktné (čas začiatku + čas konca)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Zmiernené (čas začiatku +/- okraj)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Maximálny okraj pre čas začiatku (minúty)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Predvolená priorita"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Predvolená životnosť"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Predvolená detekcia duplikátov"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Predvolené pre nové časovače"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Prenos údajov"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asynchrónny prenos EPG"
@@ -60,6 +116,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "Nezhoda verzie HTSP (podporované: v%d, požadované: v%d). Aktualizujte tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Jednorazovo (naplánované opakujúcim sa časovačom)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Dôležité (najvyššia)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Vysoká"
@@ -72,10 +136,94 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Nízka"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Nedôležité (najnižšia)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Nahrať všetky epizódy"
 
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Nahrávať, ak sa číslo epizódy líši"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Nahrávať, ak sa názov epizódy líši"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Nahrávať, ak sa popis líši"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Nahrávať najviac raz za týždeň"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Nahrávať najviac raz za deň"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Dokiaľ nebude potrebné miesto"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Navždy"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Prediktívne ladenie"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Počet odberov, ktoré sa majú použiť"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Oneskorenie pre uzavretie nepoužitého odberu (sekundy)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Použiť prediktívne ladenie na urýchlenie prepínania kanálov"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "K dispozícii nie je žiadny voľný adaptér"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Kódovaný kanál"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Žiadny signál"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Ladenie zlyhalo"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Bol dosiahnutý používateľský limit"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Žiadny prístup"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Chyba odberu"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Profil streamovania"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profil, ktorý sa má použiť (prázdny = predvolené)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Profil streamovania %s nie je k dispozícii"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
index 673f295..dfe195e 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Сними максимално једном дневно"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 дан"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d дана"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 недеља"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d недеља"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 месец"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d месеци"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 година"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d година"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Док простор није потребан"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
index 45b7c32..bfc266c 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Snimi maksimalno jednom dnevno"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dan"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dana"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 nedelja"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d nedelja"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 mesec"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d meseci"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 godina"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d godina"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Dok prostor nije potreban"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po
index fc7ffbe..8c087fc 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Stream inställningar"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Inställningar för tidtagning"
@@ -76,6 +80,22 @@ msgctxt "#30054"
 msgid "Maximum start time margin (minutes)"
 msgstr "Maximal marginal för starttid (minuter)"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Standard-prioritet"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Standardlivstid"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Standard duplikat detektering"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Standard för nya timer"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Dataöverföring"
@@ -96,6 +116,10 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "HTSP-versioner överensstämmer inte (stöds: v%d, krävs: v%d). Vänligen uppdatera tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "En gång (schemalagd genom att upprepa timer)"
+
 msgctxt "#30351"
 msgid "Important (Highest)"
 msgstr "Viktigt (Högsta)"
@@ -140,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Spela in max en gång per dag"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dag"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dagar"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 vecka"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d veckor"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 månad"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d månader"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 år"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d år"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Tills utrymme krävs"
@@ -180,6 +172,26 @@ msgctxt "#30374"
 msgid "Forever"
 msgstr "För alltid"
 
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Prediktiva stämning"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Antal abonnemang att använda"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Oanvänd abonnemang stäng fördröjning (sekunder)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Använd automatisk avstämning för att påskynda kanal omkopplare"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Ingen fri adapter tillgänglig"
+
 msgctxt "#30451"
 msgid "Scrambled channel"
 msgstr "Kodad kanal"
@@ -188,6 +200,30 @@ msgctxt "#30452"
 msgid "No signal"
 msgstr "Ingen signal"
 
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Justeringen misslyckades"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Användargräns nådd"
+
 msgctxt "#30455"
 msgid "No access"
 msgstr "Ingen tillgång"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Prenumerationsfel"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Streaming profil"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profil att använda (tom = standard)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Streaming profil %s är inte tillänglig"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po
index 635a224..02981f9 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po
@@ -164,38 +164,6 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "每天最多录制一次"
 
-msgctxt "#30365"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 天"
-
-msgctxt "#30366"
-msgid "%d days"
-msgstr "%d 天"
-
-msgctxt "#30367"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 周"
-
-msgctxt "#30368"
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d 周"
-
-msgctxt "#30369"
-msgid "1 month"
-msgstr "1 月"
-
-msgctxt "#30370"
-msgid "%d months"
-msgstr "%d 月"
-
-msgctxt "#30371"
-msgid "1 year"
-msgstr "1 年"
-
-msgctxt "#30372"
-msgid "%d years"
-msgstr "%d 年"
-
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "直到需要空间"

-- 
kodi-pvr-hts packaging



More information about the pkg-multimedia-commits mailing list