[Pkg-mysql-commits] r1077 - in trunk/debian: . po
Norbert Tretkowski
nobse at alioth.debian.org
Thu Dec 13 18:37:21 UTC 2007
tags 456193 pending
thanks
Author: nobse
Date: 2007-12-13 18:37:21 +0000 (Thu, 13 Dec 2007)
New Revision: 1077
Modified:
trunk/debian/changelog
trunk/debian/po/eu.po
Log:
Update Basque debconf translation.
Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog 2007-12-13 18:33:38 UTC (rev 1076)
+++ trunk/debian/changelog 2007-12-13 18:37:21 UTC (rev 1077)
@@ -23,6 +23,7 @@
* New patch from 5.0.54 to fix wrong number output due to integer overflow
when building with gcc 4.2.x.
* New Finnish debconf translation from Esko Arajärvi. (closes: #448776)
+ * Update Basque debconf translation from Aitor Ibañez. (closes: #456193)
* Add Vcs-* and Homepage fields to source stanza in control file.
* Update mysqlreport to 3.2 release.
Modified: trunk/debian/po/eu.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/eu.po 2007-12-13 18:33:38 UTC (rev 1076)
+++ trunk/debian/po/eu.po 2007-12-13 18:37:21 UTC (rev 1077)
@@ -1,25 +1,27 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of mysql-server-eu.po to Euskara
+# Piarres BEobide <pi at beobide.net>, 2006,2007
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Piarres BEobide <pi at beobide.net>, 2006.
+# Piarres BEobide <pi at beobide.net>, 2006,2007
+# Aitor Ibañez <aitiba at gmail.com> 2007.
+
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0_5.0.26-3-debconf_eu\n"
+"Project-Id-Version: mysql-server-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mysql-maint at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-19 09:33+0100\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-12 10:01+0100\n"
+"Last-Translator: ZURE_IZEMA <zure at eposta.eh>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale at librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to downgrade?"
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Benetan bertsio zaharragora itzuli nahi duzu?"
@@ -29,11 +31,12 @@
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""
+"/var/lib/mysql/debian-*.flag deituriko fitxategia, dagoeneko, "
+"existitzen da zure sisteman."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
@@ -42,9 +45,8 @@
"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
"has been installed earlier."
msgstr ""
-"Oharra: /var/lib/mysql/debian-*.flag dago.. Honek aurretik bertsio "
-"berriagoko mysql-zerbitzari bat instalatu dela adierazten du. Ezin da "
-"ziurtatu bertsio honek datu horiek erabili ahal izango dituenik."
+"Honek aurretik bertsio berriagoko mysql-zerbitzari bat instalatu dela "
+"adierazten du."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -53,14 +55,15 @@
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
+"Ez dago garantiarik, erabiltzen ari zaren bertsioak, momentuko "
+"databasea erabiltzeko gai izango denik. "
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
-#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
-msgstr "NIS/YP erabiltzaileentzat ohar garrantzitsua!"
+msgstr "NIS/YP erabiltzaileentzat ohar garrantzitsua"
#. Type: note
#. Description
@@ -69,6 +72,8 @@
"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
"the system:"
msgstr ""
+"MySql erabili ahal izateko, hurrengo sarrerak gehitu beharko liratezke "
+"sistemara, erabiltzaile eta taldeentzat."
#. Type: note
#. Description
@@ -76,13 +81,13 @@
msgid ""
"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
"directory:"
-msgstr ""
+msgstr "var/lib/mysql karpetaren baimenak eta jabea egiaztatu behar zenituzke."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "Remove all MySQL databases?"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL database guztiak ezabatu?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -91,11 +96,12 @@
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
"be removed."
msgstr ""
+"/var/lib/mysql karpeta, MySQLko databaseak dituena, ezabatzeko zorian "
+"dago."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
@@ -105,14 +111,12 @@
"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
"should be kept."
msgstr ""
-"Script-a /var/lib/mysql data direktorioa ezabatzera doa. MySQL bertsio "
-"berriago bat instalatu behar bada edo beste mysql-server pakete bat berau "
-"erabiltzen ari bada, datuak mantendu egingo dira."
+"MySQL bertsio berriago bat instalatu behar bada edo beste mysql-server "
+"pakete bat berau erabiltzen ari bada, datuak mantendu egingo dira."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-#, fuzzy
#| msgid "Should MySQL start on boot?"
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "Sistema abiaraztean MySQL abiarazi behar al da?"
@@ -120,7 +124,6 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
@@ -134,7 +137,6 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
-#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitz berria:"
@@ -142,7 +144,6 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
#| "administrative \"root\" user."
@@ -157,12 +158,11 @@
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Gune hau hutsa utziz gero, pasahitza ez da aldatuko."
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
-#, fuzzy
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
msgstr "Ezinda MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitza ezarri"
@@ -170,7 +170,6 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
@@ -181,7 +180,7 @@
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MySQL server."
msgstr ""
-"Dirudienez errore bat gertatu da MySQL administratzaile kontuaren pasahitza "
+"Errore bat gertatu da MySQL administratzaile kontuaren pasahitza "
"ezartzean. Hau erabiltzaileak dagoeneko pasahitz bat duelako edo MySQL "
"zerbitzariarekiko konexioan erroreak daudelako gertatu daiteke."
@@ -190,6 +189,8 @@
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
+"Kontuaren pasahitzari gainbegiratu bota beharko zenioke, paketea "
+"instalatu ostean."
#. Type: error
#. Description
@@ -200,6 +201,8 @@
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more "
"information."
msgstr ""
+"Mesedez, irakurri /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian fitxategia "
+"informazio gehiagorako."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -212,7 +215,6 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
#| "with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
@@ -225,42 +227,8 @@
"from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent "
"accounts or accounts whose password have been changed."
msgstr ""
-"Pasahitzak biltegiratzeko modua ez da oso ziurra. Hau hobetua izan da baina "
-"Debian 3.1 Sarge erabiltzaileak ezingo dira kontu berri edo pasahitza aldatu "
-"duten kontuetara konektatu. Begiratu /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README."
-"Debian argibide gehiagorako."
+"Debian-en MySQL bezeroek bertsio zaharragoeta pasahitzak ez ziren "
+"modu seguruan gordetzen. Hau hobetua izan da baina Debian 3.1 Sarge "
+"erabiltzaileak ezingo dira kontu berri edo pasahitza aldatu duten kontuetara "
+"konektatu."
-#~ msgid ""
-#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
-#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
-#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mysql erabili ahal izateko beharrezko erabiltzaile eta taldea sortu eta /"
-#~ "var/lib/mysql-ek beharrezko baimenak dituela ziurtatu behar duzu (uid/gid-"
-#~ "a ezberdina izan daiteke)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-
-#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
-#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
-
-#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
-#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
-
-#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
-#~ msgstr "MySQL bertsio guztiek erabilitako databaseak ezabatu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
-#~ msgstr "Ez baduzu pasahitzik ezartzen ez da aldaketarik egingo kontuan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
-#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
-#~ "information)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalazio amaitzean, kontua pasahitzez babesturik dagoela ziurtatu "
-#~ "beharko zenuke (README.Debian irakurri xehetasun gehiagotarako)"
More information about the Pkg-mysql-commits
mailing list