[Pkg-mysql-commits] r1672 - in mysql-dfsg-5.1/branches/experimental/debian: . po

Norbert Tretkowski nobse at alioth.debian.org
Sat Aug 1 09:13:41 UTC 2009


tags 539459 pending
thanks

Author: nobse
Date: 2009-08-01 09:13:41 +0000 (Sat, 01 Aug 2009)
New Revision: 1672

Modified:
   mysql-dfsg-5.1/branches/experimental/debian/changelog
   mysql-dfsg-5.1/branches/experimental/debian/po/ru.po
Log:
Update Russian debconf template.

Modified: mysql-dfsg-5.1/branches/experimental/debian/changelog
===================================================================
--- mysql-dfsg-5.1/branches/experimental/debian/changelog	2009-07-31 06:15:36 UTC (rev 1671)
+++ mysql-dfsg-5.1/branches/experimental/debian/changelog	2009-08-01 09:13:41 UTC (rev 1672)
@@ -10,8 +10,9 @@
   * Ignore errors in testsuite run on mips. (closes: #539095)
   * Update debconf translations:
     - Basque, from Piarres Beobide. (closes: #539130)
+    - Russian, from Yuri Kozlov. (closes: #539459)
 
- -- Norbert Tretkowski <nobse at debian.org>  Wed, 29 Jul 2009 13:09:09 +0200
+ -- Norbert Tretkowski <nobse at debian.org>  Sat, 01 Aug 2009 11:12:05 +0200
 
 mysql-dfsg-5.1 (5.1.36-4) unstable; urgency=low
 

Modified: mysql-dfsg-5.1/branches/experimental/debian/po/ru.po
===================================================================
--- mysql-dfsg-5.1/branches/experimental/debian/po/ru.po	2009-07-31 06:15:36 UTC (rev 1671)
+++ mysql-dfsg-5.1/branches/experimental/debian/po/ru.po	2009-08-01 09:13:41 UTC (rev 1672)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of mysql-dfsg-5.1_5.0.32-6_ru.po to Russian
+# translation of ru.po to Russian
 # Russian messages:
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -9,41 +9,41 @@
 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
 # Ilgiz Kalmetev <translator at ilgiz.pp.ru>, 2003.
 # Yuriy Talakan' <yt at amur.elektra.ru>, 2005, 2006.
 # Yuriy Talakan' <yt at drsk.ru>, 2007.
-#
+# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.0.32-6_ru\n"
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.36-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-dfsg-5.1 at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-21 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:28+0900\n"
-"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt at drsk.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-01 09:04+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to downgrade?"
 msgid "Really proceed with downgrade?"
-msgstr "Вы действительно желаете понизить версию?"
+msgstr "Действительно установить более старую версию?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
-msgstr ""
+msgstr "В системе найден файл /var/lib/mysql/debian-*.flag."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
 #| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
@@ -51,10 +51,7 @@
 msgid ""
 "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
 "has been installed earlier."
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Найден файл /var/lib/mysql/debian-*.flag. Это означает, что ранее "
-"был установлен пакет mysql-server более высокой версии. Невозможно "
-"гарантировать, что текущая версия сможет использовать его данные."
+msgstr "Это означает, что уже установлен пакет mysql-server более новой версии."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -63,14 +60,15 @@
 "There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
 "able to use the current databases."
 msgstr ""
+"Нет гарантий, что версия, которая устанавливается сейчас, будет способна "
+"работать с имеющимися базами данных."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:3001
-#, fuzzy
 #| msgid "Important note for NIS/YP users!"
 msgid "Important note for NIS/YP users"
-msgstr "Важное замечание для пользователей NIS/YP!"
+msgstr "Важное замечание для пользователей NIS/YP"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -79,6 +77,8 @@
 "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
 "the system:"
 msgstr ""
+"Чтобы использовать MySQL, в систему нужно добавить следующие учётные записи "
+"пользователей и группы:"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -86,13 +86,13 @@
 msgid ""
 "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
 "directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Также проверьте права и владельца каталога /var/lib/mysql:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:4001
 msgid "Remove all MySQL databases?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить все базы данных MySQL?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -100,12 +100,11 @@
 msgid ""
 "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
 "be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Запрос на удаление каталога /var/lib/mysql, содержащий базы данных MySQL."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:4001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
 #| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
@@ -115,14 +114,13 @@
 "version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
 "should be kept."
 msgstr ""
-"Сценарий собирается удалить директорию данных /var/lib/mysql. Если "
-"планируется установить новую версию MySQL или есть другие пакеты mysql-"
-"server, использующие эту директорию, то данные надо сохранить."
+"Если вы удаляете пакет MySQL для установки более новой версии MySQL, или "
+"есть другие пакеты mysql-server, использующие этот каталог, то данные "
+"лучше сохранить."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:5001
-#, fuzzy
 #| msgid "Should MySQL start on boot?"
 msgid "Start the MySQL server on boot?"
 msgstr "Запускать MySQL при загрузке системы?"
@@ -130,7 +128,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:5001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
 #| "type '/etc/init.d/mysql start'."
@@ -138,13 +135,12 @@
 "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
 "the '/etc/init.d/mysql start' command."
 msgstr ""
-"MySQL может запускаться при загрузке системы, либо только если вы вручную "
-"введете команду '/etc/init.d/mysql start'. "
+"Сервер MySQL можно запускать автоматически при загрузке системы или "
+"вручную по команде '/etc/init.d/mysql start'."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
-#, fuzzy
 #| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
 msgstr "Новый пароль для MySQL пользователя \"root\":"
@@ -152,7 +148,6 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
 #| "administrative \"root\" user."
@@ -160,27 +155,25 @@
 "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
 "the MySQL administrative \"root\" user."
 msgstr ""
-"Крайне рекомендуется установить пароль для административного MySQL "
-"пользователя \"root\"."
+"Хотя и необязательно, но настоятельно рекомендуется установить "
+"пароль для административного пользователя MySQL \"root\"."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
 msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Если оставить поле пустым, то пароль не изменится."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:7001
-#, fuzzy
 #| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr "Новый пароль для MySQL пользователя \"root\":"
+msgstr "Повторите ввод пароля для MySQL пользователя \"root\":"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
 msgstr "Невозможно задать пароль MySQL пользователю \"root\""
@@ -188,7 +181,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
 #| "administrative user.  This may have happened because the user already has "
@@ -200,14 +192,14 @@
 "because of a communication problem with the MySQL server."
 msgstr ""
 "В процессе задания пароля административного MySQL пользователя произошла "
-"ошибка.  Это могло произойти если у пользователя уже был задан пароль, или "
+"ошибка. Это могло произойти, если у пользователя уже был задан пароль, или "
 "из-за проблем соединения с сервером MySQL."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
 msgid "You should check the account's password after the package installation."
-msgstr ""
+msgstr "Проверьте пароль учётной записи после установки пакета."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -215,25 +207,25 @@
 msgid ""
 "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "Подробности см. в файле /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка ввода пароля"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Два введённых пароля не одинаковы. Повторите ввод."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:10001
 msgid "NDB Cluster seems to be in use"
-msgstr ""
+msgstr "NDB Cluster уже используется"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -243,62 +235,7 @@
 "cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all config "
 "files below /etc/mysql/."
 msgstr ""
+"MySQL-5.1 больше не поддерживает NDB Cluster. Переходите на новый пакет "
+"mysql-cluster и удалите все строки, начинающиеся с \"ndb\", из всех файлов "
+"настройки каталога /etc/mysql/."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нужна поддержка подключений к MySQL с машин, работающих под Debian \"sarge"
-#~ "\" или старше?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
-#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
-#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
-#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
-#~| "README.Debian."
-#~ msgid ""
-#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
-#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
-#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
-#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Метод хранения пароля был не очень безопасен. Это было сделано из-за "
-#~ "того, клиенты (например, PHP) с машин, работающих под Debian 3.1 Sarge не "
-#~ "смогут подключиться к учетной записи если она новая, или пароль был "
-#~ "изменен. См. /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
-#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
-#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы использовать mysql, Вы должны установить эквивалентные пользователя "
-#~ "и группу, как указано ниже и убедиться, что /var/lib/mysql имеет "
-#~ "правильные права (uid/gid могут отличаться)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-
-#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
-#~ msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"
-
-#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
-#~ msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
-
-#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
-#~ msgstr "Удалить базы данных, используемые всеми версиями MySQL?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
-#~ msgstr "Если вы не зададите пароль, то учетная запись не будет изменена."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
-#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
-#~ "information)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Когда установка завершится, вы должны убедиться, что учетная запись "
-#~ "защищена паролем (подробную информацию см. в README.Debian)."




More information about the Pkg-mysql-commits mailing list