Bug#218729: [Pkg-nethack-devel] Bug#218729: French translation of gettext debconf template

Nicolas Bertolissio Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>, 218729@bugs.debian.org
Mon, 3 Nov 2003 22:55:23 +0100


--dc+cDN39EJAMEtIO
Content-Type: multipart/mixed; boundary="n8g4imXOkfNTN/H1"
Content-Disposition: inline


--n8g4imXOkfNTN/H1
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Le Sunday  2 November 2003, Joshua Kwan =E9crit :
> On Sun, Nov 02, 2003 at 01:13:54PM +0100, Nicolas Bertolissio wrote:
> > This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree
> > after applying the "please switch to gettext templates" patch which was
> > sent some time ago.
>=20
> We never got this. Our Debconf templates *began* as po-debconf.

sorry, this is a pre-formatted message as the French team is trying to
have old debconf tempates turned into po-debconf.

[...]
> If you could submit a new fr.po it would be appreciated.

Here it is.


Regards


Nicolas Bertolissio
--=20

--n8g4imXOkfNTN/H1
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nethack 3.4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Choices
#: ../nethack-common.templates:3
msgid "abort, backup, purge, ignore"
msgstr "Abandonner, Garder, Effacer, Ignorer"

#. Description
#: ../nethack-common.templates:5
msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
msgstr ""
"Faut-il conserver vos anciennes sauvegardes (incompatibles) de NetHack=A0?"

#. Description
#: ../nethack-common.templates:5
msgid ""
"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them=
 "
"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score fil=
es "
"will be lost if you choose to purge."
msgstr ""
"La nouvelle version de NetHack utilise des fichiers de sauvegarde qui ne "
"sont pas compatibles avec l'ancienne version. Vous pouvez garder "
"(provisoirement) les anciens dans /tmp, les effacer, ignorer totalement ce=
 "
"probl=E8me ou abandonner cette installation et g=E9rer manuellement les fi=
chiers "
"de sauvegarde de NetHack. Vos fichiers de scores seront perdus si vous "
"choisissez =AB=A0Effacer=A0=BB."

#. Description
#: ../nethack-common.templates:5
msgid ""
"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compress=
ed "
"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in=
 '."
"tar.gz'."
msgstr ""
"Si vous choisissez de les garder, les fichiers seront plac=E9s dans une "
"archive tar compress=E9e avec gzip dans /tmp avec un nom al=E9atoire comme=
n=E7ant "
"par =AB=A0nethk=A0=BB et se terminant en =AB=A0.tar.gz=A0=BB."

#. Description
#: ../nethack-common.templates:5
msgid ""
"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/gam=
es/"
"nethack, for versions before 3.4.0)."
msgstr ""
"Les anciens fichiers de sauvegarde de NetHack se trouvent dans /var/games/"
"nethack (ou /var/lib/games/nethack, pour les versions ant=E9rieures =E0 "
"la=A03.4.0)."

#. Description
#: ../nethack-common.templates:22
msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
msgstr "Souhaitez-vous que l'outil de r=E9cup=E9ration soit =AB=A0setgid ga=
mes=A0=BB=A0?"

#. Description
#: ../nethack-common.templates:22
msgid ""
"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package a=
nd "
"exists to help the administrator recover broken save files, etc."
msgstr ""
"Le programme =AB=A0recover=A0=BB du paquet nethack-common est install=E9 e=
t sert =E0 "
"aider l'administrateur =E0 r=E9cup=E9rer des fichiers de sauvegarde endomm=
ag=E9s, "
"etc."

#. Description
#: ../nethack-common.templates:22
msgid ""
"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need=
 "
"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at bo=
ot "
"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as "
"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash =
or "
"their connection drop mid-game."
msgstr ""
"Recover est habituellement install=E9 pour s'ex=E9cuter avec les droits du=
 "
"groupe =AB=A0games=A0=BB (=AB=A0setgid games=A0=BB), bien que cela ne soit=
 pas n=E9cessaire "
"dans l'installation de NetHack de Debian, car il est lanc=E9 automatiqueme=
nt "
"au d=E9marrage avec les droits du super-utilisateur. Cela permet toutefois=
 aux "
"joueurs de r=E9cup=E9rer leurs fichiers de sauvegarde en tant qu'utilisate=
urs "
"non privil=E9gi=E9s sur le syst=E8me si NetHack s'arr=EAte inopin=E9ment o=
u que leur "
"connexion se coupe au milieu du jeu."

#. Description
#: ../nethack-common.templates:22
msgid ""
"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
"group games to recover save files after a crash or a connection drop."
msgstr ""
"Si vous refusez, vous devrez utiliser recover en tant que super-utilisateu=
r "
"ou qu'utilisateur du groupe games pour r=E9cup=E9rer des fichiers de sauve=
garde "
"apr=E8s un plantage ou une coupure de connexion."

--n8g4imXOkfNTN/H1--

--dc+cDN39EJAMEtIO
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)

iD8DBQE/ps7LPnQ0OX3ZAY0RAnfkAJ4nDXQH42Ar7wKyf7txeaN/WQ9ZkwCfZNNg
Exdni3PzYWcKlQAddyIDcmI=
=E4r3
-----END PGP SIGNATURE-----

--dc+cDN39EJAMEtIO--