[Pkg-ocaml-maint-commits] r5885 - in /trunk/packages/mldonkey/trunk/debian: changelog po/fi.po

glondu-guest at users.alioth.debian.org glondu-guest at users.alioth.debian.org
Sun Jul 27 19:31:53 UTC 2008


Author: glondu-guest
Date: Sun Jul 27 19:31:52 2008
New Revision: 5885

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-ocaml-maint/?sc=1&rev=5885
Log:
Add Finnish translation of the debconf templates (Closes: #492549)

Added:
    trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/po/fi.po
Modified:
    trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/changelog

Modified: trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-ocaml-maint/trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/changelog?rev=5885&op=diff
==============================================================================
--- trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/changelog (original)
+++ trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/changelog Sun Jul 27 19:31:52 2008
@@ -1,8 +1,12 @@
 mldonkey (2.9.5-2) UNRELEASED; urgency=low
 
+  [ Samuel Mimram ]
   * Enable directconnect protocol, closes: #481332.
 
- -- Samuel Mimram <smimram at debian.org>  Thu, 15 May 2008 22:09:52 +0200
+  [ Esko Arajärvi ]
+  * Added Finnish translation of the debconf templates (Closes: #492549)
+
+ -- Stephane Glondu <steph at glondu.net>  Sun, 27 Jul 2008 21:28:37 +0200
 
 mldonkey (2.9.5-1) unstable; urgency=low
 

Added: trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/po/fi.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-ocaml-maint/trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/po/fi.po?rev=5885&op=file
==============================================================================
--- trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/po/fi.po (added)
+++ trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/po/fi.po Sun Jul 27 19:31:52 2008
@@ -1,0 +1,291 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mldonkey\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 08:57+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu at iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:1001
+msgid "Bug #200500"
+msgstr "Virhe #200500"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:1001
+msgid "Previous versions of mldonkey-server suffer from a serious DFSG policy violation."
+msgstr "Ohjelman mldonkey-server aiemmissa versioissa oli DFSG-säännösten vakava loukkaus."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:1001
+msgid "The plugin for the fasttrack protocol (e.g. used by kazaa) of mldonkey-server was made with illegal coding practice. This version fixes the problem by removing this plugin from the MLDonkey package. Any fasttrack sources will be filtered out of your files.ini."
+msgstr "Fasttrack-protokollan liitännäinen (jota esimerkiksi kazaa käyttää) oli mldonkey-serverissä tehty laittomalla koodaustavalla. Tässä versiossa ongelma korjataan poistamalla liitännäinen MLDonkey-paketista. Kaikki tiedostossa files.ini olevat fasttrack-lähteet suodatetaan pois."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:1001
+msgid "Your entire fasttrack upload will disappear with the next restart of the mldonkey server."
+msgstr "Koko fasttrack-siirto katoaa, kun mldonkey-palvelin käynnistetään seuraavan kerran uudelleen."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:1001
+msgid "See /usr/share/doc/mldonkey-server/README.Debian for more information."
+msgstr "Lisätietoja löytyy tiedostosta /usr/share/doc/mldonkey-server/README.Debian."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:2001
+msgid "Launch MLDonkey at startup?"
+msgstr "Käynnistetäänkö MLDonkey koneen käynnistyessä?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:2001
+msgid "If enabled, each time your machine starts, the MLDonkey server will be started."
+msgstr "Jos tämä vaihtoehto valitaan, MLDonkey-palvelin käynnistetään aina, kun järjestelmä käynnistyy."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:2001
+msgid "Otherwise, you will need to launch MLDonkey yourself each time you want to use it."
+msgstr "Muussa tapauksessa MLDonkey täytyy käynnistää erikseen aina, kun sitä halutaan käyttää."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:3001
+msgid "MLDonkey user:"
+msgstr "MLDonkey-käyttäjä:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:3001
+msgid "Define the user who will run the MLDonkey server process."
+msgstr "Anna käyttäjätunnus, jolla MLDonkey-palvelinprosessia ajetaan."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:3001
+msgid "Please do not choose a real user. For security reasons it is better if this user does not own any other data than the MLDonkey share."
+msgstr "Älä valitse todellista käyttäjätunnusta. Tietoturvasyistä on parempi, ettei tämä tunnus omista mitään muita tietoja kuin MLDonkeyn jakamat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:3001
+msgid "You will use this user account to share and get data from the peer-to-peer networks."
+msgstr "Tätä käyttäjätunnusta käytetään tiedon jakamiseen ja hakemiseen vertaisverkoissa."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:3001
+msgid "This user will be a system user (if created). You won't be able to login into your system with this user name."
+msgstr "Tunnuksesta tehdään järjestelmätunnus (jos se luodaan). Sillä ei voida kirjautua järjestelmään."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:4001
+msgid "MLDonkey group:"
+msgstr "MLDonkey-ryhmä:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:4001
+msgid "Define the group which will run the MLDonkey server process."
+msgstr "Anna ryhmä, jolla MLDonkey-palvelinprosessia ajetaan."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:4001
+msgid "Please do not choose a real group. For security reasons it is better if this group does not own any other data than the MLDonkey share."
+msgstr "Älä valitse todellista ryhmää. Tietoturvasyistä on parempi, ettei tämä ryhmä omista mitään muista tietoja kuin MLDonkeyn jakamat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:4001
+msgid "Users of this group can start and stop the MLDonkey server and can also access the files fetched from the peer-to-peer networks."
+msgstr "Tämän ryhmän käyttäjät voivat käynnistää ja pysäyttää MLDonkey-palvelimen ja käyttää vertaisverkoista haettuja tiedostoja."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:5001
+msgid "Change the owner of old files?"
+msgstr "Vaihdetaanko vanhojen tiedostojen omistaja?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:5001
+msgid "You have changed the MLDonkey user. You can change the ownership of your files to the new user."
+msgstr "MLDonkey-tunnus on vaihdettu. Tiedostot voidaan siirtää uuden tunnuksen nimiin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:5001
+msgid "PS: the former user won't be deleted from /etc/passwd, you will have to do it yourself later (e.g. with deluser(8)), or you keep it along with the old configuration."
+msgstr "Edellistä käyttäjätunnusta ei poisteta tiedostosta /etc/passwd. Tämä täytyy tehdä myöhemmin käsin (esim. ohjelmalla deluser(8)), jos tunnus halutaan poistaa."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:6001
+msgid "MLDonkey directory:"
+msgstr "MLDonkey-hakemisto:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:6001
+msgid "Define the directory to which the MLDonkey server will be chdired and chrooted."
+msgstr "Anna hakemisto, jota MLDonkey-palvelin käyttää ja johon se rajoitetaan (chroot)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:6001
+msgid "The .ini configuration files, incoming and shared directories will be in this directory."
+msgstr ".ini-asetustiedostot sekä haettavien ja jaettujen tiedostojen hakemistot ovat tässä hakemistossa."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:6001
+msgid "Chroot support is not complete. For now, chroot is not possible, but it may be enabled in the near future."
+msgstr "Chroot-tuki ei ole valmis. Tällä hetkellä chrootin käyttäminen ei onnistu, mutta se saatetaan ottaa käyttöön tulevaisuudessa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:7001
+msgid "Move the old configuration?"
+msgstr "Siirretäänkö vanhat asetukset?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:7001
+msgid "You have changed the mldonkey directory. You can move the old files to this new directory."
+msgstr "Mldonkey-hakemistoa vaihdettiin. Vanhat tiedostot voidaan siirtää tähän uuteen hakemistoon."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:7001
+msgid "If you choose no, the old directory won't be deleted. You will have to do it yourself."
+msgstr "Jos tätä ei valita, vanhaa hakemistoa ei poisteta. Se täytyy tehdä käsin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:8001
+msgid "Niceness of MLDonkey:"
+msgstr "MLDonkeyn nice-arvo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:8001
+msgid "MLDonkey uses heavy calculation from time to time (like hashing very big files). It should be a good idea to set a very kind level of niceness, depending on what ressources you want to give to MLDonkey."
+msgstr "MLDonkey käyttää silloin tällöin paljon laskentatehoa (laskiessaan esimerkiksi erittäin isojen tiedostojen hajautusta). On yleensä hyvä ajatus määrittää MLDonkeylle alhainen prioriteetti."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:8001
+msgid "You can set values from -20 to 20. The bigger the niceness, the lower the priority of MLDonkey processes."
+msgstr "Arvo voi vaihdella arvosta -20 arvoon 20. Mitä suurempi arvo, sitä pienempi on MLDonkey-prosessien prioriteetti."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:9001
+msgid "Maximal download speed (kB/s):"
+msgstr "Suurin latausnopeus (kB/s):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:9001
+msgid "Set the maximal download rate. It can be useful to limit this rate, in order to always have a minimal bandwidth for other internet applications."
+msgstr "Anna suurin latausnopeus. Tämän rajoituksen avulla voidaan taata muille Internetiä käyttäville ohjelmille vähimmäiskaista."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:9001
+msgid "It has also been noticed that a full use of the bandwidth could cause problems with DSL connection handling. This is not a rule, it is just based on a few experiments."
+msgstr "Täyden kaistan käyttäminen saattaa lisäksi aiheuttaa ongelmia DSL-yhteyksien kanssa. Tämä ei ole sääntö vaan muutamiin kokeisiin perustuva tulos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:9001
+#: ../mldonkey-server.templates:10001
+msgid "0 means no limit."
+msgstr "0 tarkoittaa, ettei rajaa ole."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:10001
+msgid "Maximal upload speed (kB/s):"
+msgstr "Suurin siirtonopeus (kB/s):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:10001
+msgid "Set the maximal upload rate. You must keep in mind that a peer-to-peer network is based on sharing. Do not use a very low rate."
+msgstr "Anna suurin siirtonopeus (koneelta ulospäin). Muista, että vertaisverkot perustuvat jakamiseen. Älä aseta erittäin alhaista nopeutta."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:10001
+msgid "Some networks calculate the download credit by the upload rate. More upload speed means more download speed."
+msgstr "Jotkin verkot laskevat latauspisteitä siirtonopeudesta. Suurempi siirtonopeus ulospäin tarkoittaa nopeampia latauksia."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:10001
+msgid "As for the download speed, you should limit this rate so that you can still use the internet even when MLDonkey is running."
+msgstr "Kuten latausnopeuden kanssa, siirtonopeutta tulisi rajoittaa, jotta Internetiä voidaan käyttää, vaikka MLDonkey on käynnissä."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:11001
+msgid "Password of admin user:"
+msgstr "Ylläpitokäyttäjän salasana:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:11001
+msgid "As of version 2.04rc1, a new user management appears. The password is encrypted and stored in downloads.ini."
+msgstr "Versiosta 2.04rc1 alkaen käytössä on uusi käyttäjähallinta. Salasana salataan ja tallennetaan tiedostoon downloads.ini."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:11001
+msgid "If you want to add a new user for MLDonkeys user management or want to change the password, refer to /usr/share/doc/mldonkey-server/README.Debian."
+msgstr "Tiedostosta /usr/share/doc/mldonkey-server/README.Debian löytyy lisätietoja, jos MLDonkeysin käyttäjähallintaan halutaan lisätä uusi käyttäjä tai salasana halutaan vaihtaa."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:12001
+msgid "Retype password of the admin user:"
+msgstr "Ylläpitotunnuksen salasana uudelleen:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:12001
+msgid "Please confirm your admin's password."
+msgstr "Varmista ylläpitäjän salasana."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:13001
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Salasanat eivät täsmää"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:13001
+msgid "The two password you enter must be the same."
+msgstr "Annettujen salasanojen tulee olla sama."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mldonkey-server.templates:13001
+msgid "You will be asked until you can provide the same password twice."
+msgstr "Kysymys toistetaan, kunnes sama salasana annetaan kahdesti."
+




More information about the Pkg-ocaml-maint-commits mailing list