[Pkg-owncloud-commits] [owncloud-client] 295/333: [tx-robot] updated from transifex
Sandro Knauß
hefee-guest at moszumanska.debian.org
Thu Apr 17 23:17:06 UTC 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
hefee-guest pushed a commit to branch master
in repository owncloud-client.
commit 5f60c97f590cd1d59a765e72c1ea70df3d8221ed
Author: Mr. Jenkins <jenkins at owncloud.org>
Date: Fri Apr 4 01:26:59 2014 -0400
[tx-robot] updated from transifex
---
translations/mirall_ca.ts | 4 +-
translations/mirall_cs.ts | 4 +-
translations/mirall_de.ts | 4 +-
translations/mirall_el.ts | 6 +-
translations/mirall_en.ts | 4 +-
translations/mirall_es.ts | 4 +-
translations/mirall_es_AR.ts | 4 +-
translations/mirall_et.ts | 4 +-
translations/mirall_eu.ts | 4 +-
translations/mirall_fa.ts | 4 +-
translations/mirall_fi.ts | 4 +-
translations/mirall_fr.ts | 4 +-
translations/mirall_gl.ts | 4 +-
translations/mirall_hu.ts | 4 +-
translations/mirall_it.ts | 4 +-
translations/mirall_ja.ts | 4 +-
translations/mirall_nl.ts | 4 +-
translations/mirall_pl.ts | 4 +-
translations/mirall_pt.ts | 4 +-
translations/mirall_pt_BR.ts | 4 +-
translations/mirall_ru.ts | 4 +-
translations/mirall_sk.ts | 4 +-
translations/mirall_sl.ts | 10 +-
translations/mirall_sv.ts | 4 +-
translations/mirall_th.ts | 4 +-
translations/{mirall_et.ts => mirall_tr.ts} | 851 ++++++++++++++--------------
translations/mirall_uk.ts | 4 +-
translations/mirall_zh_CN.ts | 4 +-
translations/mirall_zh_TW.ts | 4 +-
29 files changed, 485 insertions(+), 486 deletions(-)
diff --git a/translations/mirall_ca.ts b/translations/mirall_ca.ts
index c68a641..8b89e12 100644
--- a/translations/mirall_ca.ts
+++ b/translations/mirall_ca.ts
@@ -1881,12 +1881,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>El fitxer conté caràcters no vàlids que no es poden sincronitzar entre plataformes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>No es pot inicialitzar un periòdic de sincronització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_cs.ts b/translations/mirall_cs.ts
index 7aa4c83..2f5942f 100644
--- a/translations/mirall_cs.ts
+++ b/translations/mirall_cs.ts
@@ -1887,12 +1887,12 @@ Zkuste provést novou synchronizaci.
<translation>Soubor obsahuje alespoň jeden neplatný znak, který narušuje synchronizaci v prostředí více platforem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Nemohu inicializovat synchronizační žurnál.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_de.ts b/translations/mirall_de.ts
index e3eef9f..c72cd17 100644
--- a/translations/mirall_de.ts
+++ b/translations/mirall_de.ts
@@ -1887,12 +1887,12 @@ Versuchen Sie diese nochmals zu synchronisieren.</translation>
<translation>Die Datei beinhaltet ungültige Zeichen und kann nicht plattformübergreifend synchronisiert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Synchronisationsbericht konnte nicht initialisiert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Synchronisationsbericht kann nicht geöffnet werden</translation>
</message>
diff --git a/translations/mirall_el.ts b/translations/mirall_el.ts
index ec9f180..6c795de 100644
--- a/translations/mirall_el.ts
+++ b/translations/mirall_el.ts
@@ -1886,14 +1886,14 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Το αρχείο περιέχει άκυρους χαρακτήρες που δεν μπορούν να συγχρονιστούν σε όλα τα συστήματα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Αδυναμία προετοιμασίας αρχείου συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αποτυχία ανοίγματος του ημερολογίου συγχρονισμού.</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/mirall_en.ts b/translations/mirall_en.ts
index 704bf32..f7e66ac 100644
--- a/translations/mirall_en.ts
+++ b/translations/mirall_en.ts
@@ -1878,12 +1878,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/translations/mirall_es.ts b/translations/mirall_es.ts
index d3d1727..4b03222 100644
--- a/translations/mirall_es.ts
+++ b/translations/mirall_es.ts
@@ -1886,12 +1886,12 @@ Intente sincronizar los archivos nuevamente.</translation>
<translation>El fichero contiene caracteres inválidos que no pueden ser sincronizados con la plataforma.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>No se pudo inicializar un registro (journal) de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>No es posible abrir el diario de sincronización</translation>
</message>
diff --git a/translations/mirall_es_AR.ts b/translations/mirall_es_AR.ts
index b591fce..9a4e65a 100644
--- a/translations/mirall_es_AR.ts
+++ b/translations/mirall_es_AR.ts
@@ -1882,12 +1882,12 @@ Intente sincronizar estos nuevamente.</translation>
<translation>El archivo contiene caracteres inválidos que no pueden ser sincronizados entre plataforma.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Imposible inicializar un diario de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_et.ts b/translations/mirall_et.ts
index 2aedc2d..15d9344 100644
--- a/translations/mirall_et.ts
+++ b/translations/mirall_et.ts
@@ -1886,12 +1886,12 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<translation>Fail sisaldab sobimatuid sümboleid, mida ei saa sünkroniseerida erinevate platvormide vahel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Ei suuda lähtestada sünkroniseeringu zurnaali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_eu.ts b/translations/mirall_eu.ts
index 054b04a..2f1fd65 100644
--- a/translations/mirall_eu.ts
+++ b/translations/mirall_eu.ts
@@ -1879,12 +1879,12 @@ Saiatu horiek berriz sinkronizatzen.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Ezin izan da sinkronizazio egunerokoa hasieratu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_fa.ts b/translations/mirall_fa.ts
index f7c9bcf..5d17006 100644
--- a/translations/mirall_fa.ts
+++ b/translations/mirall_fa.ts
@@ -1876,12 +1876,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_fi.ts b/translations/mirall_fi.ts
index d961a0c..02b5c26 100644
--- a/translations/mirall_fi.ts
+++ b/translations/mirall_fi.ts
@@ -1878,12 +1878,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_fr.ts b/translations/mirall_fr.ts
index 0425edc..1b5d2dc 100644
--- a/translations/mirall_fr.ts
+++ b/translations/mirall_fr.ts
@@ -1886,12 +1886,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<translation>Le fichier contient des caractères invalides qui ne peuvent être synchronisés entre plate-formes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Impossible d'initialiser un journal de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_gl.ts b/translations/mirall_gl.ts
index fdb724b..af5fb34 100644
--- a/translations/mirall_gl.ts
+++ b/translations/mirall_gl.ts
@@ -1886,12 +1886,12 @@ Tente sincronizalos de novo.</translation>
<translation>O ficheiro conten caracteres incorrectos que non poden sincronizarse entre distintas plataformas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Non é posíbel iniciar un rexistro de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o rexistro de sincronización</translation>
</message>
diff --git a/translations/mirall_hu.ts b/translations/mirall_hu.ts
index c43f16b..84ef677 100644
--- a/translations/mirall_hu.ts
+++ b/translations/mirall_hu.ts
@@ -1876,12 +1876,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_it.ts b/translations/mirall_it.ts
index 679df6e..855ab35 100644
--- a/translations/mirall_it.ts
+++ b/translations/mirall_it.ts
@@ -1885,12 +1885,12 @@ Prova a sincronizzare nuovamente.</translation>
<translation>Il file contiene caratteri non validi che non possono essere sincronizzati su diverse piattaforme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Impossibile inizializzare il registro di sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Impossibile aprire il registro di sincronizzazione</translation>
</message>
diff --git a/translations/mirall_ja.ts b/translations/mirall_ja.ts
index 85ffcb4..e95b234 100644
--- a/translations/mirall_ja.ts
+++ b/translations/mirall_ja.ts
@@ -1885,12 +1885,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>ファイルに無効な文字が含まれているため、クロスプラットフォーム環境での同期ができません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>同期ジャーナルの初期化ができません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_nl.ts b/translations/mirall_nl.ts
index d11e07c..cc6e1e1 100644
--- a/translations/mirall_nl.ts
+++ b/translations/mirall_nl.ts
@@ -1886,12 +1886,12 @@ Probeer opnieuw te synchroniseren.</translation>
<translation>Bestand bevat ongeldige karakters die niet tussen platformen gesynchroniseerd kunnen worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Niet in staat om een synchornisatie journaal te starten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Kan het sync journal niet openen</translation>
</message>
diff --git a/translations/mirall_pl.ts b/translations/mirall_pl.ts
index 5b98cbd..ab1e735 100644
--- a/translations/mirall_pl.ts
+++ b/translations/mirall_pl.ts
@@ -1886,12 +1886,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<translation>Plik zawiera nieprawidłowe znaki, które nie mogą być synchronizowane wieloplatformowo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Nie można zainicjować synchronizacji dziennika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Nie można otworzyć dziennika synchronizacji</translation>
</message>
diff --git a/translations/mirall_pt.ts b/translations/mirall_pt.ts
index a9d875c..0effc52 100644
--- a/translations/mirall_pt.ts
+++ b/translations/mirall_pt.ts
@@ -1883,12 +1883,12 @@ Por favor utilize um servidor de sincronização horária (NTP), no servidor e n
<translation>O ficheiro contém caracteres inválidos que não podem ser sincronizados pelas várias plataformas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Impossível inicializar sincronização 'journal'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_pt_BR.ts b/translations/mirall_pt_BR.ts
index b6359ea..ee2021e 100644
--- a/translations/mirall_pt_BR.ts
+++ b/translations/mirall_pt_BR.ts
@@ -1884,12 +1884,12 @@ Tente sincronizar novamente.</translation>
<translation>Arquivos que contém caracteres inválidos não podem ser sincronizados através de plataformas. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Impossibilitado de iniciar a sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de sincronização</translation>
</message>
diff --git a/translations/mirall_ru.ts b/translations/mirall_ru.ts
index bc1f478..99ac8f2 100644
--- a/translations/mirall_ru.ts
+++ b/translations/mirall_ru.ts
@@ -1886,12 +1886,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Файл содержит недопустимые символы, которые невозможно синхронизировать между платформами.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Не удалось инициализировать журнал синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_sk.ts b/translations/mirall_sk.ts
index dbbe8f5..8679ae2 100644
--- a/translations/mirall_sk.ts
+++ b/translations/mirall_sk.ts
@@ -1882,12 +1882,12 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<translation>Súbor obsahuje neplatné znaky, ktoré nemôžu byť synchronizované medzi platformami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Nemôžem inicializovať synchronizačný žurnál.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_sl.ts b/translations/mirall_sl.ts
index 5881528..f06ae2d 100644
--- a/translations/mirall_sl.ts
+++ b/translations/mirall_sl.ts
@@ -1323,7 +1323,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="162"/>
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datoteka je bila krajevno spremenjena, vendar pa je označena za souporabo le za branje. Izvorna datoteka je obnovljena, vaše spremembe pa so zabeležene v datoteki spora.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1331,7 +1331,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="201"/>
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datoteka je bila krajevno spremenjena, vendar pa je označena za souporabo le za branje. Izvorna datoteka je obnovljena, vaše spremembe pa so zabeležene v datoteki spora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="226"/>
@@ -1886,14 +1886,14 @@ Te je treba uskladiti znova.</translation>
<translation>Ime datoteke vsebuje neveljavne znake, ki niso podprti na vseh okoljih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation>Dnevnika usklajevanja ni mogoče začeti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ni mogoče odpreti dnevnika usklajevanja</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/mirall_sv.ts b/translations/mirall_sv.ts
index f710d6a..afa8bbd 100644
--- a/translations/mirall_sv.ts
+++ b/translations/mirall_sv.ts
@@ -1881,12 +1881,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_th.ts b/translations/mirall_th.ts
index eed955d..0cd29d7 100644
--- a/translations/mirall_th.ts
+++ b/translations/mirall_th.ts
@@ -1876,12 +1876,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_et.ts b/translations/mirall_tr.ts
similarity index 71%
copy from translations/mirall_et.ts
copy to translations/mirall_tr.ts
index 2aedc2d..0a3332a 100644
--- a/translations/mirall_et.ts
+++ b/translations/mirall_tr.ts
@@ -1,25 +1,25 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et_EE" version="2.0">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.0">
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
- <translation>Vali oma arvutist sünkroniseeritav kataloog</translation>
+ <translation>Eşitlemek için bilgisayarınızdan yerel bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&Choose...</source>
- <translation>&Vali...</translation>
+ <translation>&Seç...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
<source>&Directory alias name:</source>
- <translation>&Kausta aliase nimi:</translation>
+ <translation>&Dizin takma ismi:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -27,32 +27,32 @@
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="128"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
- <translation>Vali eemalolev sihtkaust</translation>
+ <translation>Bir uzak hedef klasörü seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="140"/>
<source>Add Folder</source>
- <translation>Lisa kaust</translation>
+ <translation>Dizin Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="160"/>
<source>Refresh</source>
- <translation>Värskenda</translation>
+ <translation>Yenile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="174"/>
<source>Folders</source>
- <translation>Kataloogid</translation>
+ <translation>Klasörler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation>TekstiSilt</translation>
+ <translation>MetinEtiketi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -60,94 +60,94 @@
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="136"/>
<source>Account Maintenance</source>
- <translation>Konto hooldus</translation>
+ <translation>Hesap Bakımı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="145"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
- <translation>Redigeeri ignoreeritud faile</translation>
+ <translation>Yoksayılan Dosyaları Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="152"/>
<source>Modify Account</source>
- <translation>Muuda kontot</translation>
+ <translation>Hesabı Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
<source>Account to Synchronize</source>
- <translation>Sünkroniseeritav konto</translation>
+ <translation>Eşitlenecek Hesaplar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="41"/>
<source>Connected with <server> as <user></source>
- <translation>Ühendatud <server> kasutajana <user></translation>
+ <translation><server> ile <user> olarak bağlantı kuruldu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="62"/>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="160"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Paus</translation>
+ <translation>Beklet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="69"/>
<source>Remove</source>
- <translation>Eemalda</translation>
+ <translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="55"/>
<source>Add Folder...</source>
- <translation>Lisa kataloog...</translation>
+ <translation>Klasör Ekle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="94"/>
<source>Storage Usage</source>
- <translation>Mahu kasutus</translation>
+ <translation>Depolama Kullanımı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="116"/>
<source>Retrieving usage information...</source>
- <translation>Otsin kasutuse informatsiooni...</translation>
+ <translation>Kullanım bilgisi alınıyor..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="123"/>
<source><b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
- <translation><b>Märkus:</b> Mõned kataloogid, sealhulgas võrgust ühendatud või jagatud kataloogid, võivad omada erinevaid limiite.</translation>
+ <translation><b>Not:</b> Ağa bağlanmış veya paylaşılan klasörler gibi klasörler, farklı sınırlara sahip olabilirler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="162"/>
<source>Resume</source>
- <translation>Taasta</translation>
+ <translation>Devam et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="313"/>
<source>Confirm Folder Remove</source>
- <translation>Kinnita kausta eemaldamist</translation>
+ <translation>Klasör Kaldırma İşlemini Onayla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="314"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
- <translation><p>Kas tõesti soovid peatada kataloogi <i>%1</i> sünkroniseerimist?.</p><p><b>Märkus:</b> See ei eemalda faile sinu kliendist.</p></translation>
+ <translation><p>Gerçekten <i>%1</i> klasörünü eşitlemeyi durdurmak istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem dosyaları istemcinizden kaldırmayacaktır.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="350"/>
<source>Confirm Folder Reset</source>
- <translation>Kinnita kataloogi algseadistus</translation>
+ <translation>Klasör Sıfırlamayı Onayla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="351"/>
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
- <translation><p>Kas tõesti soovid kataloogi <i>%1</i> algseadistada ning uuesti luua oma kliendi andmebaasi?</p><p><b>See funktsioon on mõeldud peamiselt ainult hooldustöödeks. Märkus:</b>Kuigi ühtegi faili ei eemaldata, siis see võib põhjustada märkimisväärset andmeliiklust ja võtta mitu minutit või tundi, sõltuvalt kataloogi suurusest. Kasuta seda võimalust ainult siis kui seda soovitab süsteemihaldur.</p></translation>
+ <translation><p>Gerçekten <i>%1</i> klasörünü sıfırlamak ve istemci veritabanını yeniden inşa etmek istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlev sadece bakım amaçlı tasarlandı. Hiçbir dosya kaldırılmayacaktır, fakat bu işlem büyük veri trafiğine sebep olabilir ve klasör boyutuna bağlı olarak tamamlanması birkaç dakikadan birkaç saate kadar sürebilir. Bu seçeneği sadece yöneticiniz tarafından istenmişse kullanın.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="614"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB)"</extracomment>
- <translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
+ <translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="617"/>
@@ -158,52 +158,52 @@
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="712"/>
<source>%1 (%3%) of %2 server space in use.</source>
- <translation>%1 (%3%) %2-st serveri mahust on kasutuses.</translation>
+ <translation>Sunucu alanının %1 / %2 (%%3) kısmı kullanımda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="751"/>
<source>No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>.</source>
- <translation>Ühendus puudub %1 <a href="%2">%3</a>.</translation>
+ <translation>%1 bağlantısı <a href="%2">%3</a> üzerinde yok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="758"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
- <translation>Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud.</translation>
+ <translation>Hiç %1 bağlantısı yapılandırılmamış.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="461"/>
<source>Sync Running</source>
- <translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
+ <translation>Eşitleme Çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="107"/>
<source>No account configured.</source>
- <translation>Ühtegi kontot pole seadistatud</translation>
+ <translation>Hiçbir hesap yapılandırılmamış.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="462"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
- <translation>Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada?</translation>
+ <translation>Eşitleme işlemi devam ediyor.<br/>Durdurmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="744"/>
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
- <translation>Ühendatud <a href="%1">%2</a>.</translation>
+ <translation><a href="%1">%2</a> ile bağlı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="626"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
- <translation>%1 / %2, fail %3 / %4</translation>
+ <translation>%1/%2, %3/%4 dosya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="747"/>
<source>Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>.</source>
- <translation>Ühendatud <a href="%1">%2</a> kui <i>%3</i>.</translation>
+ <translation><a href="%1">%2</a> bağlantısı <i>%3</i> olarak yapıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="716"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
- <translation>Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval.</translation>
+ <translation>Şu anda depolama kullanım bilgisi mevcut değil.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -211,22 +211,22 @@
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
<source>Authentication Required</source>
- <translation>Vajalik on autentimine.</translation>
+ <translation>Yetkilendirme Gerekli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
- <translation>Sisesta kasutajanimi ja parool '%1' %2</translation>
+ <translation>Lütfen %2 üzerindek, '%1' için kullanıcı adı ve parolayı girin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&User:</source>
- <translation>&User:</translation>
+ <translation>&Kullanıcı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
<source>&Password:</source>
- <translation>&Parool:</translation>
+ <translation>&Parola:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -234,27 +234,27 @@
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="91"/>
<source>No ownCloud account configured</source>
- <translation>Ühtegi ownCloud kontot pole seadistatud</translation>
+ <translation>Hiçbir ownCloud hesabı yapılanırılmamış</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="106"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
- <translation>Seadistatud server on selle kliendi jaoks liiga vana</translation>
+ <translation>Yapılandırılmış sunucu, bu istemci için çok eski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="107"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
- <translation>Palun uuenda server viimasele versioonile ning taaskäivita klient.</translation>
+ <translation>Lütfen en son sunucuya güncelleyin veya istemciyi yeniden başlatın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="127"/>
<source>Unable to connect to %1</source>
- <translation>%1-ga ühendumine ebaõnnestus</translation>
+ <translation>%1 bağlantısı yapılamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="157"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
- <translation>Sisestatud kasutajatunnused pole õiged</translation>
+ <translation>Sağlanan kimlik bilgileri doğru değil</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -262,22 +262,22 @@
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="96"/>
<source>Unable to create csync-context</source>
- <translation>Ei suuda luua csync-konteksti</translation>
+ <translation>csync-context oluşturma başarısız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="154"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
- <translation>Kohalikku kausta %1 pole olemas.</translation>
+ <translation>%1 yerel klasörü mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="157"/>
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
- <translation>%1 peaks olema kataloog, kuid pole seda mitte.</translation>
+ <translation>%1 bir dizin olmalıdır ancak değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="160"/>
<source>%1 is not readable.</source>
- <translation>%1 pole loetav.</translation>
+ <translation>%1 okunabilir değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="312"/>
@@ -288,93 +288,93 @@
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation>%1 ja %2 teist faili eemaldati.</translation>
+ <translation>%1 ve diğer %2 dosya kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation>%1 on eemaldatud.</translation>
+ <translation>%1 kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation>%1 ja %2 teist faili on alla laaditud.</translation>
+ <translation>%1 ve diğer %2 dosya indirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation>%1 on alla laaditud.</translation>
+ <translation>%1 indirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
- <translation>%1 ja %2 teist faili on uuendatud.</translation>
+ <translation>%1 ve diğer %2 dosya güncellendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation>%1 on uuendatud.</translation>
+ <translation>%1 güncellendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
- <translation>%1 on ümber nimetatud %2 ja %3 muud faili on samuti ümber nimetatud</translation>
+ <translation>%1, %2 olarak ve diğer %3 dosya adlandırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
- <translation>%1 on ümber nimetatud %2.</translation>
+ <translation>%1, %2 olarak adlandırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="426"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
- <translation>%1 on tõstetud %2 ning %3 muud faili on samuti liigutatud.</translation>
+ <translation>%1, %2 konumuna ve diğer %3 dosya taşındı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="428"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
- <translation>%1 on tõstetud %2.</translation>
+ <translation>%1, %2 konumuna taşındı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="436"/>
<source>Sync Activity</source>
- <translation>Sünkroniseerimise tegevus</translation>
+ <translation>Eşitleme Etkinliği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="674"/>
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files".</source>
- <translation>See sünkroniseering kustutab kõik failid kohalikust kataloogist '%1'.⏎
-Kui sina või adminstraator on sinu konto serveris algseadistanud, siis vali "Säilita failid". Kui soovid oma andmed kustutada, vali "Kustuta kõik failid".</translation>
+ <translation>Bu eşitleme, yerel eşitleme klasörü '%1' içindeki tüm dosyaları kaldıracak.
+Eğer siz veya yöneticiniz sunucudaki hesabınızı sıfırlamışsa, "Dosyaları koru" seçin. Eğer verinizin kaldırılmasını istiyorsanız, "Tüm dosyaları kaldır" seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="677"/>
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
- <translation>See sünkroniseering kustutab kõik failid sünkroniseeritavast '%1' kataloogist.⏎
-See võib olla põhjustatud kataloogi ümberseadistusest või on toimunud kõikide failid käsitsi eemaldamine⏎
-Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
+ <translation>Bu eşitleme, yerel eşitleme klasörü '%1' içindeki tüm dosyaları kaldıracak.
+Bu, klasörün sessizce yeniden yapılandırılması veya tüm dosyaların el ile kaldırılmış olmasından olabilir.
+Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="681"/>
<source>Remove All Files?</source>
- <translation>Kustutada kõik failid?</translation>
+ <translation>Tüm Dosyalar Kaldırılsın mı?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="683"/>
<source>Remove all files</source>
- <translation>Kustutada kõik failid</translation>
+ <translation>Tüm dosyaları kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="684"/>
<source>Keep files</source>
- <translation>Säilita failid</translation>
+ <translation>Dosyaları koru</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -382,67 +382,67 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="170"/>
<source>Could not reset folder state</source>
- <translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
+ <translation>Klasör durumu sıfırılanamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="171"/>
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
- <translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
+ <translation>Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="747"/>
<source>Undefined State.</source>
- <translation>Määramata staatus.</translation>
+ <translation>Tanımlanmamış Durum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="750"/>
<source>Waits to start syncing.</source>
- <translation>Ootab sünkroniseerimise alustamist.</translation>
+ <translation>Eşitleme başlatmak için bekleniyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="753"/>
<source>Preparing for sync.</source>
- <translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
+ <translation>Eşitleme için hazırlanıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="756"/>
<source>Sync is running.</source>
- <translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
+ <translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="759"/>
<source>Server is currently not available.</source>
- <translation>Server pole hetkel saadaval.</translation>
+ <translation>Sunucu şu an kullanılabilir değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="762"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
- <translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
+ <translation>Son Eşitleme başarılı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="767"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
- <translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
+ <translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak bireysel dosyalarda uyarılar vardı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="770"/>
<source>Setup Error.</source>
- <translation>Seadistamise viga.</translation>
+ <translation>Kurulum hatası.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="773"/>
<source>User Abort.</source>
- <translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
+ <translation>Kullanıcı İptal Etti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="776"/>
<source>Sync is paused.</source>
- <translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
+ <translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="782"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
- <translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
+ <translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -451,17 +451,17 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="250"/>
<source>File</source>
- <translation>Fail</translation>
+ <translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="204"/>
<source>Syncing all files in your account with</source>
- <translation>Sünkroniseeritakse sinu konto kõik failid</translation>
+ <translation>Hesabınızdaki tüm dosyalar şununla eşitleniyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="207"/>
<source>Remote path: %1</source>
- <translation>Eemalda asukoht: %1</translation>
+ <translation>Uzak yol: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -470,7 +470,7 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="444"/>
<source>Add Folder</source>
- <translation>Lisa kaust</translation>
+ <translation>Dizin Ekle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -478,67 +478,67 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="61"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
- <translation>Klõpsa valimaks kohalikku sünkroniseeritavat kataloogi.</translation>
+ <translation>Eşitlemek için yerel bir klasör seçmek üzere tıklayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="65"/>
<source>Enter the path to the local folder.</source>
- <translation>Sisesta otsingutee kohaliku kataloogini.</translation>
+ <translation>Yerel klasörün yolunu girin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>The directory alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
- <translation>Kataloogi alias on kirjeldav nimi selle sünkroniseeringu ühenduse jaoks.</translation>
+ <translation>Dizin sahte adı, bu eşitleme bağlantısı için tanımlayıcı bir addır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="98"/>
<source>No valid local folder selected!</source>
- <translation>Ühtegi toimivat kohalikku kausta pole valitud!</translation>
+ <translation>Geçerli yerel klasör seçilmedi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="103"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
- <translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
+ <translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="127"/>
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
- <translation>Kohalik kataloog %1 juba on üleslaaditav kataloog. Palun vali mõni teine!</translation>
+ <translation>%1 yerel yolu zaten bir yükleme klasörü. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="132"/>
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
- <translation>Antud kataloogis juba sidaldub eelnevalt seadistatud kataloog.</translation>
+ <translation>Bir arkiv zaten teskil etmis burda yazilis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="139"/>
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configuredfolder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
- <translation>Valitud kataloog on sümboolne link. Juba eelnevalt seadistatud kataloog sisaldub kataloogis, millele antud link viitab.</translation>
+ <translation>Seçilen klasör sembolik bir bağlantı. Bu bağlantının işaretlediği klasörde zaten yapılandırılmış bir klasör mevcut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="146"/>
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
- <translation>Eelnevalt seadistatud kataloog juba sisaldab praegu sisestatud kataloogi.</translation>
+ <translation>Zaten yapılandırılmış bir klasör içinde bulunulan klasörü içeriyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="152"/>
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
- <translation>Valitud kataloog on sümboolne link. Juba eelnevalt seadistatud kataloog on praegu valitud kataloogi ülemkataloog, sisaldades kataloogi, millele antud link viitab.</translation>
+ <translation>Seçilen klasör sembolik bir bağlantı. Zaten yapılandırılmış bir klasör, bu bağlantının işaret ettiği geçerli seçimdeki klasörü içeren üst klasörü.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="165"/>
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
- <translation>Alias ei saa olla tühi. Palun sisesta kirjeldav sõna.</translation>
+ <translation>Alias bos olmali. Lutfen bir kelime saglamak onu uzeri yazmak icin </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="176"/>
<source>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
- <translation>Alias <i>%1</i> on juba kasutuses. Palun vali mõni teine alias.</translation>
+ <translation><i>%1</i> takma adı zaten kullanımda. Lütfen farklı bir isim seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="209"/>
<source>Select the source folder</source>
- <translation>Vali algne kaust</translation>
+ <translation>Kaynak dizinini seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -546,42 +546,42 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="251"/>
<source>Add Remote Folder</source>
- <translation>Lisa võrgukataloog</translation>
+ <translation>Uzak Klasör Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="252"/>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
- <translation>Sisesta uue kataloogi nimi:</translation>
+ <translation>Yeni klasörün adını girin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="274"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
- <translation>%1 - kaust on loodud.</translation>
+ <translation>Klasör %1 üzerinde başarıyla oluşturuldu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="282"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
- <translation>Kausta loomine ebaõnnestus - %1. Palun kontrolli käsitsi.</translation>
+ <translation>%1 üzerinde klasör oluşturma başarısız. Lütfen elle denetleyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="331"/>
<source>Choose this to sync the entire account</source>
- <translation>Vali see sünkroniseering tervele kontole</translation>
+ <translation>Tüm hesabı eşitlemek için bunu seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="386"/>
<source>This folder is already being synced.</source>
- <translation>Seda kataloogi juba sünkroniseeritakse.</translation>
+ <translation>Bu klasör zaten eşitleniyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="388"/>
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
- <translation>Sa juba sünkroniseerid <i>%1</i>, mis on <i>%2</i> ülemkataloog.</translation>
+ <translation><i>%1</i> zaten eşitleniyor. Bu, <i>%2</i> dizininin üst klasörü.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="392"/>
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
- <translation>Sa juba sünkroniseerid kõiki oma faile. Teise kataloogi sünkroniseering <b>ei ole</b> toetatud. Kui soovid sünkroniseerida mitut kataloogi, palun eemalda hektel seadistatud sünkroniseeritav juurkataloog.</translation>
+ <translation>Zaten tüm dosyalarınızı eşitliyorsunuz. Farklı bir klasör eşitlemek <b>desteklenmiyor</b>. Eğer çoklu dizinleri eşitlemek isterseniz, lütfen şu anda yapılandırılmış kök klasör eşitlemesini kaldırın.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -590,7 +590,7 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="45"/>
<source><b>Warning:</b> </source>
- <translation><b>Hoiatus:</b> </translation>
+ <translation><b>Uyarı:</b> </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -598,12 +598,12 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="324"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
- <translation>Ühtegi E-Silti ei saabunud serverist, kontrolli puhverserverit/lüüsi.</translation>
+ <translation>Sunucudan E-Etiket alınamadı, Vekil sunucu/Ağ geçidini denetleyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="330"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
- <translation>Saime jätkamiseks erineva E-Sildi. Proovin järgmine kord uuesti.</translation>
+ <translation>Devam etmek üzere farklı bir E-Etiket altık. Sonraki işlemde yeniden denenecek.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -611,43 +611,43 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
<source>General Setttings</source>
- <translation>Üldised seaded</translation>
+ <translation>Genel Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>Launch on System Startup</source>
- <translation>Käivita süsteemi startimisel</translation>
+ <translation>Sistem Başlangıcında Çalıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Show Desktop Notifications</source>
- <translation>Näita töölaua teavitusi</translation>
+ <translation>Masaüstü Bildirimlerini Göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
<source>Use Monochrome Icons</source>
- <translation>Kasuta ühevärvilisi ikoone</translation>
+ <translation>İki Renkli Simgeler Kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>About</source>
- <translation>Info</translation>
+ <translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="66"/>
<source>Updates</source>
- <translation>Uuendused</translation>
+ <translation>Güncellemeler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="91"/>
<source>&Restart && Update</source>
- <translation>&Taaskäivita && Uuenda</translation>
+ <translation>&Yeniden Başlat ve Güncelle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -655,12 +655,12 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
<message>
<location filename="../src/creds/httpcredentials.cpp" line="274"/>
<source>Enter Password</source>
- <translation>Sisesta parool</translation>
+ <translation>Parolayı Girin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/httpcredentials.cpp" line="275"/>
<source>Please enter %1 password for user '%2':</source>
- <translation>Palun sisesta %1 parool kasutajale '%2':</translation>
+ <translation>Lütfen '%2' kullanıcısı için %1 parolasını girin:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -668,61 +668,61 @@ Oled kindel, et soovid seda operatsiooni teostada?</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
- <translation>Ignoreeritud failide redaktor</translation>
+ <translation>Yoksayılan Dosya Düzenleyici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
<source>Add</source>
- <translation>Lisa</translation>
+ <translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
<source>Remove</source>
- <translation>Eemalda</translation>
+ <translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="35"/>
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
- <translation>Faile või katalooge, mis kattuvad selle tunnusega, ei sünkroniseerita.
+ <translation>Bir kalıpla eşleşen dosya ve dizinler eşitlenmeyecektir.
-Ühtlasi kustutatakse märgitud üksused, kui need takistavad kataloogi kustutamist. See on kasulik meta-andmetele.</translation>
+İşaretli ögeler de bir dizinin kaldırılmasını engelliyorlarsa silineceklerdir. Bu üst veri için kullanışlıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
<source>Could not open file</source>
- <translation>Ei suutunud avada faili</translation>
+ <translation>Dosya açılamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="98"/>
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
- <translation>Ei saa kirjutada muudatusi '%1'.</translation>
+ <translation>Değişiklikler '%1' üzerine yazılamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
- <translation>Lisa ignoreerimise muster</translation>
+ <translation>Yoksayma Deseni Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
- <translation>Lisa uus ignoreerimise muster:</translation>
+ <translation>Yeni bir yoksayma deseni ekle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
<source>Edit Ignore Pattern</source>
- <translation>Muuda ignoreerimis mustrit</translation>
+ <translation>Yoksayma Desenini Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
<source>Edit ignore pattern:</source>
- <translation>Muuda ignoreerimis mustrit:</translation>
+ <translation>Yoksayma desenini düzenle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
- <translation>Selle kirje on pakkunud süsteem '%1' ning seda ei saa antud vaates muuta.</translation>
+ <translation>Bu girdi '%1' üzerinde sistem tarafından sağlandı ve bu görünümde değiştirilemez.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -730,52 +730,52 @@ Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being remove
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="59"/>
<source>Log Output</source>
- <translation>Logi väljund</translation>
+ <translation>Disari Gidek,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="71"/>
<source>&Search: </source>
- <translation>Ot&si:</translation>
+ <translation>&Ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="79"/>
<source>&Find</source>
- <translation>Leia:</translation>
+ <translation>&Bul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="97"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Tühjenda</translation>
+ <translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="98"/>
<source>Clear the log display.</source>
- <translation>Tühjenda näidatav logi.</translation>
+ <translation>Günlük göstergesini temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="104"/>
<source>S&ave</source>
- <translation>S&alvesta</translation>
+ <translation>K&aydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="105"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
- <translation>Salvesta logi fail kettale täpsemaks uurimiseks.</translation>
+ <translation>Hata ayıklama için günlük dosyasını kaydedin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
<source>Error</source>
- <translation>Viga</translation>
+ <translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="184"/>
<source>Save log file</source>
- <translation>Salvesta logifail</translation>
+ <translation>Dosya birlemis bellemek. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="194"/>
<source>Could not write to log file </source>
- <translation>Logifaili kirjutamine ebaõnnestus</translation>
+ <translation>log dosyasına yazılamadı</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -783,12 +783,12 @@ Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being remove
<message>
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="155"/>
<source>Error</source>
- <translation>Viga</translation>
+ <translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="156"/>
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
- <translation><nobr>Faili '%1'<br/>ei saa kirjutamiseks avada.<br/><br/>Logi väljundit <b>ei saa</b> salvestada!</nobr></translation>
+ <translation><nobr> Dosya %1 <br/> acmak mumkun degil yazmak icin. <br/><br/>. Dosya acik bellemek mumkun degil </nobr>. </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -796,27 +796,27 @@ Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being remove
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="252"/>
<source>New Version Available</source>
- <translation>Saadaval on uuem versioon</translation>
+ <translation>Yeni Sürüm Mevcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="258"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p></source>
- <translation><p>Uus versioon %1 kliendist on saadaval.</p><p><b>%2</b> on saadaval alla laadimiseks. Paigaldatud on versioon %3.<p></translation>
+ <translation><p>%1 İstemcisi yeni sürümü mevcut.</p><p><b>%2</b> artık indirilebilir. Kurulu sürüm %3.<p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="271"/>
<source>Skip this version</source>
- <translation>Jäta see versioon vahele</translation>
+ <translation>Bu sürümü atla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="272"/>
<source>Skip this time</source>
- <translation>Jäta seekord vahele</translation>
+ <translation>Bu kez atla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="273"/>
<source>Get update</source>
- <translation>Hangi uuendus</translation>
+ <translation>Güncellemeyi al</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -824,32 +824,32 @@ Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being remove
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
- <translation>Proksi seaded</translation>
+ <translation>Vekil Sunucu Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
- <translation>Proksit pole</translation>
+ <translation>Vekil Sunucu Yok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
<source>Use system proxy</source>
- <translation>Kasuta süsteemi proksit</translation>
+ <translation>Sistem vekil sunucusunu kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
- <translation>Määra proksi käsitsi kui</translation>
+ <translation>Vekil sunucusunu el ile şu şekilde belirle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
- <translation>Host</translation>
+ <translation>Sunucu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
@@ -859,65 +859,65 @@ Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being remove
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
- <translation>Proksi server nõuab autentimist</translation>
+ <translation>Vekil sunucusu kimlik doğrulama gerektiriyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
- <translation>Allalaadimise ülekandekiirus</translation>
+ <translation>İndirme Bant Genişliği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="196"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="278"/>
<source>Limit to</source>
- <translation>Piira</translation>
+ <translation>Şuna sınırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="218"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="320"/>
<source>KBytes/s</source>
- <translation>KBaiti/s</translation>
+ <translation>KBayt/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="227"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="295"/>
<source>No limit</source>
- <translation>Piiramatu</translation>
+ <translation>Sınır yok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="272"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
- <translation>Üleslaadimise ülekandekiirus</translation>
+ <translation>Gönderme Bant Genişliği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="285"/>
<source>Limit automatically</source>
- <translation>Piira automaatselt</translation>
+ <translation>Otomatik sınırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
- <translation>Proksiserveri hostinimi</translation>
+ <translation>Vekil sunucu makine adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
<source>Username for proxy server</source>
- <translation>Proksiserveri kasutajanimi</translation>
+ <translation>Vekil sunucu kullanıcı adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="36"/>
<source>Password for proxy server</source>
- <translation>Proksiserveri parool</translation>
+ <translation>Vekil sunucu için parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
- <translation>HTTP(S) proksi</translation>
+ <translation>HTTP(S) vekil sunucusu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="39"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
- <translation>SOCKS5 proksi</translation>
+ <translation>SOCKS5 vekil sunucusu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -925,49 +925,48 @@ Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being remove
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="55"/>
<source>New Update Ready</source>
- <translation>Uundus on valmis</translation>
+ <translation>Yeni Güncelleme Hazır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
- <translation>Uuendust hakatakse paigaldama. Uuendus võib küsida
-täiendavaid õigusi protsessi käigus.</translation>
+ <translation>Yeni bir güncelleme kurulmak üzere. Güncelleyici bu süreç sırasında ek yetki talebinde bulunabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="77"/>
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
- <translation>Laadin alla versiooni %1. Palun oota...</translation>
+ <translation>%1 sürümü indirilyor. Lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="79"/>
<source>Version %1 available. Restart application to start the update.</source>
- <translation>Versioon %1 on saadaval. Taaskäivita rakendus alustamaks uuendust.</translation>
+ <translation>%1 sürümü mevcut. Güncellemeyi başlatmak için uygulamayı yeniden başlatın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="81"/>
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
- <translation>Ei suutnud uuendust alla laadida. Palun klõpsa käsitsi uuenduse alla laadimiseks <a href='%1'>siia</a> %2</translation>
+ <translation>Güncelleme indirilemedi. Lütfen güncellemeyi elle indirmek için <a href='%1'>buraya</a> tıklayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="83"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
- <translation>Uuenduste kontrollimine ebaõnnestus.</translation>
+ <translation>Yeni güncellemeler denetlenemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="85"/>
<source>New version %1 available. Please use the systems update tool to install it.</source>
- <translation>Uus versioon %1 on saadaval. Palun kasuta süsteemi uuendushaldurit selle paigaldamiseks.</translation>
+ <translation>Yeni %1 sürüm mevcut. Lütfen kurulum için sistem güncelleştirme aracını kullanın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="87"/>
<source>Checking update server...</source>
- <translation>Kontrollin uuendusserverit...</translation>
+ <translation>Güncelleme sunucusu denetleniyor..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/updater/ocupdater.cpp" line="91"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
- <translation>Uuendusi pole saadaval. Kasutad kõige viimast versiooni.</translation>
+ <translation>Güncelleme yok. Kurulumunuz son sürümde.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -975,47 +974,47 @@ täiendavaid õigusi protsessi käigus.</translation>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Ühendu %1</translation>
+ <translation>%1 bağlantısını yap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="49"/>
<source>Setup local folder options</source>
- <translation>Seadista kohaliku kataloogi valikud</translation>
+ <translation>Yerel klasör seçeneklerini ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="58"/>
<source>Connect...</source>
- <translation>Ühenda...</translation>
+ <translation>Bağlan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="108"/>
<source>Your entire account will be synced to the local folder '%1'.</source>
- <translation>Kogu su konto sünkroniseeritakse kohalikku kataloogi '%1'.</translation>
+ <translation>Tüm hesabınız yerel '%1' klasörü ile eşitlenecek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="111"/>
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
- <translation>%1 kataloog '%2' on sünkroniseeritud kohalikku kataloogi '%3'</translation>
+ <translation>%1 klasörü '%2', yerel '%3' klasörü ile eşitlendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="117"/>
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
- <translation><p><small><strong>Hoiatus:</strong>Sul on seadistatud mitu kataloogi. Kui sa jätkad olemasoleva seadistusega, siis kataloogide seadistus hüljatakse ning selle asemel luuakse üks peakataloogi sünkroniseering!</small></p></translation>
+ <translation><p><small><strong>Uyarı:</strong> Şu anda birden fazla yapılandırılmış klasörünüz var. Eğer geçerli ayarlarla devam ederseniz, klasör yapılandırmaları silinecek ve tek bir kök klasör eşitlemesi oluşturulacak!</small></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="124"/>
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
- <translation><p><small><strong>Hoiatus:</strong> Kohalik kataloog ei ole tühi. Vali lahendus!</small></p></translation>
+ <translation><p><small><strong>Uyarı:</strong> Yerel dizin boş değil. Bir çözüm seçin!</small></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="235"/>
<source>Local Sync Folder</source>
- <translation>Kohalik Sync Kataloog</translation>
+ <translation>Yerel Eşitleme Klasörü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="248"/>
<source>Update advanced setup</source>
- <translation>Uuenda täpsemat seadistust</translation>
+ <translation>Gelişmiş kurulumu güncelle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1023,17 +1022,17 @@ täiendavaid õigusi protsessi käigus.</translation>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Ühendu %1</translation>
+ <translation>%1 bağlantısını yap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="43"/>
<source>Enter user credentials</source>
- <translation>Sisesta kasutajaandmed</translation>
+ <translation>Kullanıcı kimlik bilgilerini gir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="159"/>
<source>Update user credentials</source>
- <translation>Uuenda kasutajaandmeid</translation>
+ <translation>Kullanıcı kimlik bilgilerini güncelle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1041,39 +1040,39 @@ täiendavaid õigusi protsessi käigus.</translation>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="44"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Ühendu %1</translation>
+ <translation>%1 bağlantısını yap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="45"/>
<source>Setup %1 server</source>
- <translation>Seadista %1 server</translation>
+ <translation>%1 sunucusunu ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="105"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
- <translation>See url EI OLE turvaline, kuna see pole krüpteeritud.
-Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
+ <translation>Bu adres şifrelenmediğinden güvenli değil.
+Kullanmanız önerilmez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="109"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
- <translation>See aadress on turvaline. Võid seda kasutada.</translation>
+ <translation>Bu adres güvenli. Kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="223"/>
<source>Could not connect securely. Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)?</source>
- <translation>Ei suutnud turvaliselt ühenduda. Soovid minna üle krüpteerimata ühendusele (pole soovitatav)?</translation>
+ <translation>Güvenli olarak bağlanılamadı. Bunun yerine şifrelenmemiş bağlantı yapmak ister misiniz (önerilmez)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="224"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation>Ühendus ebaõnnestus</translation>
+ <translation>Bağlantı başarısız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="261"/>
<source>Update %1 server</source>
- <translation>Uuenda %1 serverit</translation>
+ <translation>%1 sunucusunu güncelle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1081,126 +1080,126 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="356"/>
<source>Folder rename failed</source>
- <translation>Kataloogi ümbernimetamine ebaõnnestus</translation>
+ <translation>Klasör adlandırma başarısız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="357"/>
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
- <translation>Ei suuda eemaldada ning varundada kataloogi kuna kataloog või selles asuv fail on avatud mõne teise programmi poolt. Palun sulge kataloog või fail ning proovi uuesti või katkesta paigaldus.</translation>
+ <translation>Klasör veya içerisindeki bir dosya farklı bir program içerisinde açık olduğundan kaldırma ve yedekleme işlemi yapılamıyor. Lütfen klasör veya dosyayı kapatıp yeniden deneyin veya kurulumu iptal edin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="411"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="420"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
- <translation><font color="green"><b>Kohalik kataloog %1 edukalt loodud!</b></font></translation>
+ <translation><fontu renk> yasik >>dosya yerli zaman. %1 basarle yarati!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="191"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
- <translation>Püüan ühenduda %1 kohast %2</translation>
+ <translation>%2 üzerinde %1 bağlantısı deneniyor..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="149"/>
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
- <translation><font color="green">Edukalt ühendatud %1: %2 versioon %3 (4)</font><br/><br/></translation>
+ <translation><font color="green">%1 bağlantısı başarılı: %2 sürüm %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="214"/>
<source>Error: Wrong credentials.</source>
- <translation>Viga: Valed kasutajaandmed.</translation>
+ <translation>Hata: Hatalı kimlik bilgileri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="228"/>
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
- <translation>Kohalik kataloog %1 on juba olemas. Valmistan selle ette sünkroniseerimiseks.</translation>
+ <translation>Yerel eşitleme klasörü %1 zaten mevcut, eşitlemek için ayarlanıyor.<br/><br/></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="230"/>
<source>Creating local sync folder %1... </source>
- <translation>Kohaliku kausta %1 sünkroonimise loomine ... </translation>
+ <translation>Arkiv simdiki yaratmak %1..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="234"/>
<source>ok</source>
- <translation>ok</translation>
+ <translation>tamam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="236"/>
<source>failed.</source>
- <translation>ebaõnnestus.</translation>
+ <translation>basarmadi </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="238"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
- <translation>Ei suuda tekitada kohalikku kataloogi %1</translation>
+ <translation>%1 yerel klasörü oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="180"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
- <translation>Ühendumine ebaõnnestus %1 %2-st:<br/>%3</translation>
+ <translation>%1 bağlantısı %2 üzerinde yapılamadı:<br/>%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="263"/>
<source>No remote folder specified!</source>
- <translation>Ühtegi võrgukataloogi pole määratletud!</translation>
+ <translation>Uzak klasör belirtilmemiş!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="269"/>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Viga: %1</translation>
+ <translation>Hata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="282"/>
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
- <translation>loon uue kataloogi ownCloudi: %1</translation>
+ <translation>ownCloud üzerinde klasör oluşturuluyor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="298"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
- <translation>Eemalolev kaust %1 on loodud.</translation>
+ <translation>Dosya ucali %! basarla yapildi. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="300"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
- <translation>Serveris on kataloog %1 juba olemas. Ühendan selle sünkroniseerimiseks.</translation>
+ <translation>Dosya ucali % bile var mi. Bu baglamak synk. icin. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="304"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
- <translation>Kausta tekitamine lõppes HTTP veakoodiga %1</translation>
+ <translation>Klasör oluşturma %1 HTTP hata kodu ile sonuçlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="306"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
- <translation>Kataloogi loomine serverisse ebaõnnestus, kuna kasutajatõendid on valed!<br/>Palun kontrolli oma kasutajatunnust ja parooli.</p></translation>
+ <translation>Uzak klasör oluşturması, geçersiz kimlik bilgileri nedeniyle başarısız!<br/>Lütfen geri gidin ve bilgileri denetleyin.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="309"/>
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
- <translation><p><font color="red">Serveris oleva kataloogi tekitamine ebaõnnestus tõenäoliselt valede kasutajatunnuste tõttu.</font><br/>Palun mine tagasi ning kontrolli kasutajatunnust ning parooli.</p></translation>
+ <translation><p><font renk='kirmizi''>. Yaratma dosyanin ucaklin belki basarmadi cinku deneyler saglamis hatali. </font><b/>. Lutfen geri git, ve deneye kontrol yapin. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="315"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
- <translation>Kataloogi %1 tekitamine serverisse ebaõnnestus veaga <tt>%2</tt></translation>
+ <translation>Dosya ucakli hatale basarmadi <tt%@</tt>. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="331"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
- <translation>Loodi sünkroniseerimisühendus kataloogist %1 serveri kataloogi %2</translation>
+ <translation>%1 kaynaklı %2 uzak dizinine bir eşitleme bağlantısı ayarlandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="336"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
- <translation>Edukalt ühendatud %1!</translation>
+ <translation>%1 bağlantısı başarılı!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="343"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
- <translation>Ühenduse loomine %1 ebaõnnestus. Palun kontrolli uuesti.</translation>
+ <translation>%1 bağlantısı kurulamadı. Lütfen tekrar denetleyin.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1208,7 +1207,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="71"/>
<source>%1 Connection Wizard</source>
- <translation>%1 seadistamise juhendaja</translation>
+ <translation>%1 Bağlantı Sihirbazı</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1216,27 +1215,27 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
<source>Open %1</source>
- <translation>Ava %1</translation>
+ <translation>%1 Aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
<source>Open Local Folder</source>
- <translation>Ava Kohalik Kataloog</translation>
+ <translation>Yerel Klasörü Aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
<source>Everything set up!</source>
- <translation>Kõik on seadistatud!</translation>
+ <translation>Her şey ayarlandı!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="77"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i></source>
- <translation>Kogu Su konto sünkroniseeriti kohalikku kataloogi <i>%1</i></translation>
+ <translation>Tüm hesabınız yerel <i>%1</i> klasörüne eşitlendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="80"/>
<source>%1 folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i></source>
- <translation>%1 kaust <i>%1</i> on sünkroniseeritud kohaliku kaustaga <i>%2</i></translation>
+ <translation>%1 klasörü <i>%1</i>, yerel <i>%2</i> klasörü ile eşitlendi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1244,17 +1243,17 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="340"/>
<source>Sync was aborted by user.</source>
- <translation>Sünkroniseering katkestati kasutaja poolt.</translation>
+ <translation>Eşitleme kullanıcı tarafından iptal edildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="395"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
- <translation>Ühtegi E-Silti ei saabunud serverist, kontrolli puhverserverit/lüüsi.</translation>
+ <translation>Sunucudan E-Etiket alınamadı, Vekil sunucu/Ağ geçidini denetleyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="405"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
- <translation>Saime jätkamiseks erineva E-Sildi. Proovin järgmine kord uuesti.</translation>
+ <translation>Devam etmek üzere farklı bir E-Etiket altık. Sonraki işlemde yeniden denenecek.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1262,7 +1261,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="140"/>
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
- <translation>Fail või kataloog oli eemaldatud kirjutamisõiguseta jagamisest, kuid taastamine ebaõnnestus: %1</translation>
+ <translation>Bir dosya veya dizin bir salt okunur paylaşımdan kaldırılmıştı, ancak geri yükleme başarısız oldu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1270,7 +1269,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="109"/>
<source>could not create directory %1</source>
- <translation>ei suuda luua kataloogi %1</translation>
+ <translation>%1 dizini oluşturulamadı</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1278,7 +1277,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="86"/>
<source>Could not remove directory %1</source>
- <translation>Kausta %1 ei saa eemaldada</translation>
+ <translation>%1 dizini kaldırılamadı</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1286,7 +1285,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="129"/>
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
- <translation>Fail oli eemaldatud kirjutamisõiguseta kataloogist. See on nüüd taastatud.</translation>
+ <translation>Dosya salt okunur bir paylaşımdan kaldırılmıştı. Geri yüklendi.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1294,17 +1293,17 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="221"/>
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
- <translation>Kausta ei tohi ümber nimetada. Kausta algne nimi taastati.</translation>
+ <translation>Bu klasörün adı değiştirilmemelidir. Özgün adına geri dönüştürüldü.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="223"/>
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
- <translation>Kausta nime ei tohi muuta. Palun pane selle nimeks tagasi Shared.</translation>
+ <translation>Bu klasörün adı değiştirilmemelidir. Lütfen Paylaşılan olarak geri adlandırın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line="238"/>
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
- <translation>Fail oli ümber nimetatud, kuid see on osa kirjutamisõiguseta jagamisest. Algne fail taastati.</translation>
+ <translation>Dosya adlandırıldı ancak salt okunur paylaşımın bir parçası. Özgün dosya geri yüklendi.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1313,17 +1312,17 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="212"/>
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
- <translation>Kohalik fail muutus sünkroniseerimise ajal, sünkroniseerin kuni ülekanne on täielik</translation>
+ <translation>Eşitleme sırasında yerel dosya değişti, tamamen ulaştıktan sonra bir kez eşitlenecek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="156"/>
<source>Sync was aborted by user.</source>
- <translation>Sünkroniseering katkestati kasutaja poolt.</translation>
+ <translation>Eşitleme kullanıcı tarafından iptal edildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line="162"/>
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
- <translation>Faili on lokaalselt muudetud, kuid see on osa kirjutamisõiguseta jagamisest. See on taastatud ning sinu muudatus on konfliktses failis.</translation>
+ <translation>Dosya yerel olarak düzenlendi ancak salt okunur paylaşımın bir parçası. Geri yüklendi ve düzenlemeniz çakışan dosyada.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1331,22 +1330,22 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="201"/>
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
- <translation>Faili on lokaalselt muudetud, kuid see on osa kirjutamisõiguseta jagamisest. See on taastatud ning sinu muudatus on konfliktses failis.</translation>
+ <translation>Dosya yerel olarak düzenlendi ancak salt okunur paylaşımın bir parçası. Geri yüklendi ve düzenlemeniz çakışan dosyada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="226"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Kohalik fail muutus sünkroniseeringu käigus.</translation>
+ <translation>Eşitleme sırasında yerel dosya değişti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="236"/>
<source>The server did not aknoledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
- <translation>Server ei tunnistanud viimast tükki. (E-silt puudus).</translation>
+ <translation>Sunucu son yığını onaylamadı. (Mevcut e-etiket bulunamadı)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line="267"/>
<source>No X-OC-MTime extension, ownCloud 5 is required</source>
- <translation>Puudub X-OC-MTime laiendus, vajalik on ownCloud 5</translation>
+ <translation>X-OC-MTime uzantısı yok, ownCloud 5 gerekli</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1354,12 +1353,12 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="20"/>
<source>Sync Activity</source>
- <translation>Sünkroniseerimise tegevus</translation>
+ <translation>Eşitleme Etkinliği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="49"/>
@@ -1374,64 +1373,64 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="47"/>
<source>Time</source>
- <translation>Aeg</translation>
+ <translation>Zaman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="48"/>
<source>File</source>
- <translation>Fail</translation>
+ <translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="49"/>
<source>Folder</source>
- <translation>Kaust</translation>
+ <translation>Klasör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="50"/>
<source>Action</source>
- <translation>Tegevus</translation>
+ <translation>Eylem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="51"/>
<source>Size</source>
- <translation>Suurus</translation>
+ <translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="65"/>
<source>Retry Sync</source>
- <translation>Proovi uuesti sünkroniseerida</translation>
+ <translation>Eşitlemeyi Yeniden Dene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="69"/>
<source>Copy</source>
- <translation>Kopeeri</translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="70"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
- <translation>Kopeeri tegevuste nimistu puhvrisse.</translation>
+ <translation>Etkinlik listesini panoya kopyala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="114"/>
<source>Copied to clipboard</source>
- <translation>Kopeeritud lõikepuhvrisse</translation>
+ <translation>Panoya kopyalandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="114"/>
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
- <translation>Sünkroniseeringu staatus on kopeeritud lõikepuhvrisse.</translation>
+ <translation>Eşitleme durumu panoya kopyalandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="229"/>
<source>Currently no files are ignored because of previous errors.</source>
- <translation>Hetkel ei ignoreerita ühtegi faili eelnenud vigade tõttu.</translation>
+ <translation>Önceki hata koşullarından dolayı yoksayılmış dosya yok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="231"/>
<source>%1 files are ignored because of previous errors.
Try to sync these again.</source>
- <translation>%1 faili on ignoreeritud eelnenud vigade tõttu.
-Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
+ <translation>Önceki hata koşullarından dolayı %1 dosya yoksayıldı.
+Bu dosyaları tekrar eşitlemeyi deneyin.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1439,7 +1438,7 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
- <translation>Seaded</translation>
+ <translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="51"/>
@@ -1449,22 +1448,22 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="57"/>
<source>Activity</source>
- <translation>Toimingud</translation>
+ <translation>Etkinlik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="64"/>
<source>General</source>
- <translation>Üldine</translation>
+ <translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Network</source>
- <translation>Võrk</translation>
+ <translation>Ağ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Account</source>
- <translation>Konto</translation>
+ <translation>Hesap</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1477,22 +1476,22 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="34"/>
<source>Account</source>
- <translation>Konto</translation>
+ <translation>Hesap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="38"/>
<source>Activity</source>
- <translation>Toimingud</translation>
+ <translation>Etkinlik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="42"/>
<source>General</source>
- <translation>Üldine</translation>
+ <translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line="46"/>
<source>Network</source>
- <translation>Võrk</translation>
+ <translation>Ağ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1500,12 +1499,12 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="295"/>
<source>Login Error</source>
- <translation>Sisselogimise viga</translation>
+ <translation>Oturum Açma Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="295"/>
<source>You must sign in as user %1</source>
- <translation>Pead sisse logima kui kasutaja %1</translation>
+ <translation>%1 kullanıcısı olarak oturum açmalısınız</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1513,7 +1512,7 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="58"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
- <translation>%1 - autentimine</translation>
+ <translation>%1 - Kimlik Doğrulaması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="119"/>
@@ -1526,67 +1525,67 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="95"/>
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
- <translation><h3>Sertifikaadi detailid</h3></translation>
+ <translation><h3>Sertifika Ayrıntıları</h3></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="98"/>
<source>Common Name (CN):</source>
- <translation>Üldine nimi (CN):</translation>
+ <translation>Ortam Ad (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="99"/>
<source>Subject Alternative Names:</source>
- <translation>Subjekti Alternatiivsed Nimed:</translation>
+ <translation>Konu Alternatif İsimleri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="101"/>
<source>Organization (O):</source>
- <translation>Organisatsioon (O):</translation>
+ <translation>Kurum (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="102"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
- <translation>Organisatsiooni üksus (OU):</translation>
+ <translation>Kuruluş Birimi (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="103"/>
<source>State/Province:</source>
- <translation>Riik/Maakond:</translation>
+ <translation>Bölge/İlçe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="104"/>
<source>Country:</source>
- <translation>Riik:</translation>
+ <translation>Ülke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="105"/>
<source>Serial:</source>
- <translation>Järjenumber:</translation>
+ <translation>Seri No:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="108"/>
<source><h3>Issuer</h3></source>
- <translation><h3>Väljastaja</h3></translation>
+ <translation><h3>Yayıncı</h3></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="111"/>
<source>Issuer:</source>
- <translation>Väljastaja:</translation>
+ <translation>Yayıncı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="112"/>
<source>Issued on:</source>
- <translation>Väljastatud:</translation>
+ <translation>Yayınlanma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="113"/>
<source>Expires on:</source>
- <translation>Aegub:</translation>
+ <translation>Bitiş:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="116"/>
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
- <translation><h3>Sõrmejäljendid</h3></translation>
+ <translation><h3>Parmak İzleri</h3></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="119"/>
@@ -1601,12 +1600,12 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="124"/>
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
- <translation><p><b>Märkus</b>See sertifikaat on käsitsi heakskiidetud</p></translation>
+ <translation><p><b>Not:</b> Bu sertifika el ile onaylandı</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="144"/>
<source>%1 (self-signed)</source>
- <translation>%1 (oma-signeering)</translation>
+ <translation>%1 (kendinden imzalı)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="146"/>
@@ -1617,19 +1616,19 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="177"/>
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
- <translation>Ühendus on krüpteeritud kasutades %1 bitt %2
+ <translation>Bu bağlantı %1 bit %2 kullanılarak şifrelenmiştir.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="180"/>
<source>Certificate information:</source>
- <translation>Seritifikaadi informatsioon:</translation>
+ <translation>Sertifika bilgisi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslbutton.cpp" line="209"/>
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
- <translation>See url EI OLE turvaline, kuna see pole krüpteeritud.
+ <translation>Bu bağlantı şifrelenmediğinden güvenli DEĞİL.
</translation>
</message>
</context>
@@ -1638,78 +1637,78 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
- <translation>Usalda siiski seda sertifikaati</translation>
+ <translation>Yine de bu sertifikaya güven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
<source>SSL Connection</source>
- <translation>SSL ühendus</translation>
+ <translation>SSL Bağlantısı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="134"/>
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
- <translation>Hoiatused praeguse SSL ühenduse kohta:</translation>
+ <translation>Geçerli SSL Bağlantısı hakkında uyarılar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="170"/>
<source>with Certificate %1</source>
- <translation>sertifikaadiga %1</translation>
+ <translation>Deneyle %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
<source><not specified></source>
- <translation><pole määratud></translation>
+ <translation><belirtilmemiş></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
<source>Organization: %1</source>
- <translation>Organisatsioon: %1</translation>
+ <translation>Kurum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
<source>Unit: %1</source>
- <translation>Ühik: %1</translation>
+ <translation>Birim: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
<source>Country: %1</source>
- <translation>Riik: %1</translation>
+ <translation>Ülke: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
- <translation>Sõrmejälg (MD5): <tt>%1</tt></translation>
+ <translation>Parmak izi (MD5): <tt>%1</tt></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
- <translation>Sõrmejälg (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
+ <translation>Parmak izi (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<source>Effective Date: %1</source>
- <translation>Efektiivne kuupäev: %1</translation>
+ <translation>Tarih Etkili :% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
<source>Expiry Date: %1</source>
- <translation>Aegumise kuupäev: %1</translation>
+ <translation>Vazgecme Tarih :%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
<source>Issuer: %1</source>
- <translation>Esitaja: %1</translation>
+ <translation>Cikaran :% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1717,183 +1716,183 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="87"/>
<source>Success.</source>
- <translation>Korras.</translation>
+ <translation>Başarılı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="90"/>
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
- <translation>CSync lukustusfaili loomine ebaõnnestus.</translation>
+ <translation>CSynk arkiv kapi yampadi. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="93"/>
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory.</source>
- <translation>Csync ei suutnud avada või luua registri faili. Tee kindlaks et sul on õigus lugeda ja kirjutada kohalikus sünkrooniseerimise kataloogis</translation>
+ <translation>CSync, günlük dosyası yükleyemedi veya oluşturamadı. Lütfen yerel eşitleme dizininde okuma ve yazma izinleriniz olduğundan emin olun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="97"/>
<source>CSync failed to write the journal file.</source>
- <translation>CSync ei suutnud luua registri faili.</translation>
+ <translation>CSync günlük dosyasına yazamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="100"/>
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
- <translation><p>Ei suuda laadida csync lisa %1.<br/>Palun kontrolli paigaldust!</p></translation>
+ <translation><p>Csync için %1 eklentisi yüklenemedi.<br/>Lütfen kurulumu doğrulayın!</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="103"/>
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
- <translation>Kliendi arvuti kellaeg erineb serveri omast. Palun kasuta õige aja hoidmiseks kella sünkroniseerimise teenust (NTP) nii serveris kui kliendi arvutites, et kell oleks kõikjal õige.</translation>
+ <translation>Bu istemci üzerinde sistem saati sunucudaki sistem saati ile farklıdır. Sunucu ve istemci makinelerde bir zaman eşitleme hizmeti (NTP) kullanırsanız zaman aynı kalır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="108"/>
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
- <translation>CSync ei suutnud tuvastada failisüsteemi tüüpi.</translation>
+ <translation>CSynk sistem arama arkivden olmadi. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="111"/>
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
- <translation>CSync sai vea sisemiste andmestruktuuride töötlemisel.</translation>
+ <translation>Hata CSynkden icerli kategoriji islemeyi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="114"/>
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
- <translation>CSync ei suutnud mälu reserveerida.</translation>
+ <translation>CSync bellek ayıramadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="117"/>
<source>CSync fatal parameter error.</source>
- <translation>CSync parameetri saatuslik viga.</translation>
+ <translation>CSync ölümcül parametre hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="120"/>
<source>CSync processing step update failed.</source>
- <translation>CSync uuendusprotsess ebaõnnestus.</translation>
+ <translation>CSync güncelleme süreç adımı başarısız.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="123"/>
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
- <translation>CSync tasakaalustuse protsess ebaõnnestus.</translation>
+ <translation>CSync uzlaştırma süreç adımı başarısız.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="126"/>
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
- <translation>CSync edasikandeprotsess ebaõnnestus.</translation>
+ <translation>CSync yayma süreç adımı başarısız.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="129"/>
<source><p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p></source>
- <translation><p>Sihtkataloogi ei eksisteeri.</p><p>Palun kontrolli sünkroniseeringu seadistust</p></translation>
+ <translation><p>Hedef dizin mevcut değil.</p><p>Lütfen eşitleme ayarını denetleyin.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="133"/>
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
- <translation>Eemalolevasse faili ei saa kirjutada. Palun kontrolli kaugühenduse ligipääsu.</translation>
+ <translation>Arkiv uzcakli yazilis olmali. Lutfen gecini uzakli test edin. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="137"/>
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
- <translation>Kohalikku failissüsteemi ei saa kirjutada. Palun kontrolli õiguseid.</translation>
+ <translation>Yerel dosya sistemine yazılamıyor. Lütfen izinleri kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="140"/>
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
- <translation>CSync ühendus läbi puhverserveri ebaõnnestus.</translation>
+ <translation>CSynz bir vekil sunucu aracılığıyla bağlanırken hata oluştu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="143"/>
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
- <translation>CSync ei suutnud puhverserveris autoriseerida.</translation>
+ <translation>CSync vekil sunucuda kimlik doğrulayamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="146"/>
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
- <translation>Csync ei suuda leida puhverserverit.</translation>
+ <translation>CSync bir vekil veya sunucu ararken başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="149"/>
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
- <translation>CSync autoriseering serveris %1 ebaõnnestus.</translation>
+ <translation>CSync %1 sunucusunda kimlik doğrularken başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="152"/>
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
- <translation>CSync võrguga ühendumine ebaõnnestus.</translation>
+ <translation>CSync ağa bağlanamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="155"/>
<source>A network connection timeout happend.</source>
- <translation>Toimus võrgukatkestus.</translation>
+ <translation>Bir ağ zaman aşımı meydana geldi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="158"/>
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
- <translation>HTTP ülekande viga.</translation>
+ <translation>Bir HTTP aktarım hatası oluştu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="161"/>
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
- <translation>CSync ebaõnnestus ligipääsu puudumisel.</translation>
+ <translation>CSync ele alınmayan izin reddinden dolayı başarısız.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="164"/>
<source>CSync failed to access </source>
- <translation>CSyncile ligipääs ebaõnnestus</translation>
+ <translation>CSync erişemedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="167"/>
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
- <translation>Csync proovis tekitada kataloogi, mis oli juba olemas.</translation>
+ <translation>CSync, zaten mevcut olan bir dizin oluşturmaya çalıştı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="173"/>
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
- <translation>CSync: Serveris %1 on ruum otsas.</translation>
+ <translation>CSync: %1 sunucusunda kullanılabilir alan yok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="176"/>
<source>CSync unspecified error.</source>
- <translation>CSync tuvastamatu viga.</translation>
+ <translation>CSync belirtilmemiş hata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="179"/>
<source>Aborted by the user</source>
- <translation>Kasutaja poolt tühistatud</translation>
+ <translation>Kullanıcı tarafından iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="183"/>
<source>An internal error number %1 happend.</source>
- <translation>Tekkis sisemine viga number %1.</translation>
+ <translation>Hata iceri numarali %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="241"/>
<source>The item is not synced because of previous errors: %1</source>
- <translation>Üksust ei sünkroniseeritud eelnenud vigade tõttu: %1</translation>
+ <translation>Bu öge önceki hatalar koşullarından dolayı eşitlenemiyor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="275"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
- <translation>Sümboolsed lingid ei ole sünkroniseerimisel toetatud.</translation>
+ <translation>Sembolik bağlantılar eşitlemede desteklenmiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="278"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
- <translation>Fail on märgitud ignoreeritavate nimistus.</translation>
+ <translation>Dosya yoksayma listesinde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="281"/>
<source>File contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
- <translation>Fail sisaldab sobimatuid sümboleid, mida ei saa sünkroniseerida erinevate platvormide vahel.</translation>
+ <translation>Dosya, çapraz platform arasında eşitlenemeyecek karakterler içeriyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
- <translation>Ei suuda lähtestada sünkroniseeringu zurnaali.</translation>
+ <translation>Bir eşitleme günlüğü başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eşitleme günlüğü açılamıyor</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1909,7 +1908,7 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="205"/>
<source><p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the<br>United States, other countries, or both.</p></source>
- <translation><p>Versioon %1. Täpsema info saamiseks palun külasta <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Autoriõigus ownCloud, Inc.</p><p>Levitatatud %4 poolt ning litsenseeritud GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 ja %5 logo on %4 registreeritud kaubamärgid <br>USA-s ja teistes riikides</p></translation>
+ <translation><p>Sürüm %1 Daha fazla bilgi için lütfen <a href='%2'>%3</a> adresini ziyaret edin.</p><p>Telif hakkı ownCloud, Inc.<p><p>Dağıtım %4 ve GNU Genel Kamu Lisansı (GPL) Sürüm 2.0 ile lisanslanmıştır.<br>%5 ve %5 logoları <br>ABD ve/veya diğer ülkelerde %4 tescili markalarıdır.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1917,12 +1916,12 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/creds/tokencredentials.cpp" line="184"/>
<source>Enter Password</source>
- <translation>Sisesta parool</translation>
+ <translation>Parolayı Girin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/creds/tokencredentials.cpp" line="185"/>
<source>Please enter %1 password for user '%2':</source>
- <translation>Palun sisesta %1 parool kasutajale '%2':</translation>
+ <translation>Lütfen '%2' kullanıcısı için %1 parolasını girin:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1930,107 +1929,107 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="171"/>
<source>Please sign in</source>
- <translation>Palun logi sisse</translation>
+ <translation>Lütfen oturum açın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="203"/>
<source>Folder %1: %2</source>
- <translation>Kaust %1: %2</translation>
+ <translation>Klasör %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="209"/>
<source>No sync folders configured.</source>
- <translation>Sünkroniseeritavaid kaustasid pole seadistatud.</translation>
+ <translation>Eşitleme dizini yapılandırılmamış.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="234"/>
<source>None.</source>
- <translation>Pole.</translation>
+ <translation>Hiçbiri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="238"/>
<source>Recent Changes</source>
- <translation>Hiljutised muudatused</translation>
+ <translation>Son Değişiklikler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="255"/>
<source>Open %1 folder</source>
- <translation>Ava kaust %1</translation>
+ <translation>%1 dizinini aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="265"/>
<source>Managed Folders:</source>
- <translation>Hallatavad kaustad:</translation>
+ <translation>Yönetilen dizinler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="268"/>
<source>Open folder '%1'</source>
- <translation>Ava kaust '%1'</translation>
+ <translation>'%1' klasörünü aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="341"/>
<source>Open %1 in browser</source>
- <translation>Ava %1 veebilehitsejas</translation>
+ <translation>%1'ı tarayıcıda aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="343"/>
<source>Calculating quota...</source>
- <translation>Mahupiiri arvutamine...</translation>
+ <translation>Kota hesaplanıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="345"/>
<source>Unknown status</source>
- <translation>Tundmatu staatus</translation>
+ <translation>Bilinmeyen durum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="347"/>
<source>Settings...</source>
- <translation>Seaded...</translation>
+ <translation>Ayarlar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="348"/>
<source>Details...</source>
- <translation>Üksikasjad...</translation>
+ <translation>Ayrıntılar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="353"/>
<source>Help</source>
- <translation>Abiinfo</translation>
+ <translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="355"/>
<source>Quit %1</source>
- <translation>Lõpeta %1</translation>
+ <translation>%1'tan Çık</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="358"/>
<source>Sign in...</source>
- <translation>Logi sisse...</translation>
+ <translation>Oturum aç...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Sign out</source>
- <translation>Logi välja</translation>
+ <translation>Oturumu kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="368"/>
<source>Quota n/a</source>
- <translation>Mahupiir n/a</translation>
+ <translation>Kota kullanılamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="375"/>
<source>%1% of %2 in use</source>
- <translation>Kasutusel %1% / %2</translation>
+ <translation>% %1 kullanılıyor. Toplam: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="387"/>
<source>No items synced recently</source>
- <translation>Ühtegi üksust pole hiljuti sünkroniseeritud</translation>
+ <translation>Son zamanda eşitlenen öge yok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="403"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 of %4)</source>
- <translation>Sünkroniseerin %1 / %2 (%3 / %4)</translation>
+ <translation>Eşitlenen %1/%2 (%3/%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="418"/>
@@ -2040,7 +2039,7 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="445"/>
<source>Up to date</source>
- <translation>Ajakohane</translation>
+ <translation>Güncel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2048,19 +2047,19 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="217"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="240"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation>Tekstisilt</translation>
+ <translation>MetinEtiketi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="69"/>
<source>&Local Folder</source>
- <translation>&Kohalik kataloog</translation>
+ <translation>&Yerel Klasör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="85"/>
@@ -2070,32 +2069,32 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="107"/>
<source>&Keep local data</source>
- <translation>&Säilita kohalikud andmed</translation>
+ <translation>&Yerel veriyi sakla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="139"/>
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
- <translation><small>Sünkroniseerib su olemasolevad andmed uude asukohta.</small></translation>
+ <translation><small>Mevcut verinizi yeni konuma eşitler.</small></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="158"/>
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
- <translation><html><head/><body><p>Kui see valik on märgitud, siis kohalikes kaustades olev sisu kustutatakse, et alustada nullist sünkroniseerimist server.</p><p>Ära märgi seda valikut, kui kohalikus arvutis olevat sisu on vaja serverisse üles laadida.</p></body></html></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Eğer bu kutu işaretlenmişse, yerel dizindeki tüm içerik sunucudan temiz bir eşitleme yapılabilmesi için silinecektir.</p><p>Eğer yerel içeriğin sunucu dizininden güncellenmesini istemiyorsanız, bunu işaretlemeyin.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="161"/>
<source>&Start a clean sync</source>
- <translation>&Alusta sünkroniseeringut nullist</translation>
+ <translation>&Temiz bir eşitleme başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="193"/>
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
- <translation><small>Kustutab kohalikust kataloogist andmed enne uute seadetega sünkroniseeringu alustamist.</small></translation>
+ <translation><small>Yeni ayarları kullanarak eşitleme yapmadan önce yerel klasördeki içerikleri siler.</small></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
<source>Status message</source>
- <translation>Staatuse teade</translation>
+ <translation>Durum iletisi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2103,28 +2102,28 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
<source>&Username</source>
- <translation>&Kasutajatunnus</translation>
+ <translation>&Kullanıcı adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
<source>&Password</source>
- <translation>&Parool</translation>
+ <translation>&Parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
<source>Error Label</source>
- <translation>Vea silt</translation>
+ <translation>Hata Etiketi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation>Tekstisilt</translation>
+ <translation>MetinEtiketi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2133,12 +2132,12 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Server &address:</source>
- <translation>Serveri &aadress:</translation>
+ <translation>Sunucu &adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
@@ -2147,47 +2146,47 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="184"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation>Tekstisilt</translation>
+ <translation>MetinEtiketi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
<source>Use &secure connection</source>
- <translation>Ka&suta turvalist ühendust</translation>
+ <translation>&Güvenli bağlantı kulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
<source>CheckBox</source>
- <translation>Märkekast</translation>
+ <translation>İşaret Kutusu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
<source>&Username:</source>
- <translation>Kas&utajanimi:</translation>
+ <translation>&Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
<source>Enter the ownCloud username.</source>
- <translation>Sisesta ownCloudi kasutajanimi.</translation>
+ <translation>ownCloud kullanıcı adınızı giriniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
<source>&Password:</source>
- <translation>&Parool:</translation>
+ <translation>&Parola:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
<source>Enter the ownCloud password.</source>
- <translation>Sisesta ownCloudi parool.</translation>
+ <translation>ownCloud parolanızı giriniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
- <translation>Ära luba parooli salvestamist kohalikul kettal.</translation>
+ <translation>Parolaların yerel depolanmasına izin verme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
<source>&Do not store password on local machine</source>
- <translation>&Ära talleta parooli siin arvutis.</translation>
+ <translation>&Parolayı yerel makinede kaydetme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
@@ -2197,12 +2196,12 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
- <translation>Sisesta ühendatava ownCloud-i URL (ilma http või https-ita).</translation>
+ <translation>Bağlanmak istediğiniz ownCloud adresini girin (http veya https olmaksızın).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
<source>Server &Address</source>
- <translation>Serveri &Aadress</translation>
+ <translation>Sunucu &Adresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
@@ -2212,7 +2211,7 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="157"/>
<source>Error Label</source>
- <translation>Vea silt</translation>
+ <translation>Hata Etiketi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2220,23 +2219,23 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Vorm</translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation>TekstiSilt</translation>
+ <translation>MetinEtiketi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="69"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
- <translation>Kogu Su konto sünkroniseeriti kohalikku kataloogi</translation>
+ <translation>Tüm hesabınız yerel klasör ile eşitlendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="103"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="119"/>
<source>PushButton</source>
- <translation>Nupp</translation>
+ <translation>BasılırDüğme</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2272,12 +2271,12 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="30"/>
<source>System Tray not available</source>
- <translation>Süsteemisalv pole saadaval</translation>
+ <translation>Sistem Çekmecesi kullanılamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="31"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
- <translation>%1 vajab tööks süsteemisalve. Kui Sa kasutad XFCE-d, palun järgi <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">neid juhiseid</a>. Muudel juhtudel palun paigalda süsteemisalve rakendus nagu näiteks 'trayer' ning proovi uuesti.</translation>
+ <translation>%1 çalışan bir sistem çekmecesi gerektirir. Eğer XFCE kullanıyorsanız lütfen <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">bu talimatları</a> takip edin. Aksi halde 'trayer' benzeri bir sistem çekmece uygulaması kurun ve yeniden deneyin.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2286,7 +2285,7 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="89"/>
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
- <translation>Kui sul poole veel oma ownCloud serverit, vaata <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> rohkema info saamiseks.</translation>
+ <translation>Eğer hala bir ownCloud sunucunuz yoksa, daha fazla bilgi için <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> adresine bakın.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2294,12 +2293,12 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5.</small><p></source>
- <translation><p><small>Loodud Git revisjonist<a href="%1">%2</a> %3, %4 kasutades Qt %5.</small><p></translation>
+ <translation><p><small>Git gözden geçirme <a href="%1">%2</a> ile %3 üzerinde, %4 ve Qt %5 kullanılarak derlendi.</small><p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="55"/>
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</source>
- <translation><p>Versioon %2. Täpsemaks infoks külasta <a href="%3">%4</a></p><p><small>Loodud Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc. poolt<br>Põhineb Mirall loodud Duncan Mac-Vicar P. poolt</small></p>%7</translation>
+ <translation><p>Sürüm %2. Daha fazla bilgi için <a href="%3">%4</a> sitesini ziyaret edin.</p><p><small>Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Anonim.<br>Duncan Mac-Vicar P tarafından yazılan Mirall tabanlıdır.</small></p>%7</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2307,52 +2306,52 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
<source>Downloaded</source>
- <translation>Allalaetud</translation>
+ <translation>İndirildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
<source>Uploaded</source>
- <translation>Üles laetud</translation>
+ <translation>Yüklendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="36"/>
<source>Deleted</source>
- <translation>Kustutatud</translation>
+ <translation>Silindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="38"/>
<source>Moved to %1</source>
- <translation>Tõstetud %1</translation>
+ <translation>%1 konumuna taşındı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="41"/>
<source>Unknown</source>
- <translation>Tundmatu</translation>
+ <translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
<source>downloading</source>
- <translation>allalaadimine</translation>
+ <translation>indiriliyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
<source>uploading</source>
- <translation>üleslaadimine</translation>
+ <translation>yükleniyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
<source>deleting</source>
- <translation>kustutan</translation>
+ <translation>siliniyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="58"/>
<source>moving</source>
- <translation>liigutan</translation>
+ <translation>taşınıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
<source>processing</source>
- <translation>töötlen</translation>
+ <translation>işleniyor</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2360,57 +2359,57 @@ Proovi neid uuesti sünkroniseerida.</translation>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="48"/>
<source>Status undefined</source>
- <translation>Staatus on määramata</translation>
+ <translation>Tanımsız durum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
<source>Waiting to start sync</source>
- <translation>Oodatakse sünkroniseerimise alustamist</translation>
+ <translation>Eşitlemenin başlanması bekleniyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
<source>Sync is running</source>
- <translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
+ <translation>Eşitleme çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
<source>Sync Success</source>
- <translation>Sünkroniseerimine on tehtud</translation>
+ <translation>Eşitleme başarılı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
- <translation>Sünkroniseering õnnestus, mõnda faili ignoreeriti.</translation>
+ <translation>Eşitleme Başarılı, bazı dosyalar yoksayıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
<source>Sync Error</source>
- <translation>Sünkroniseerimise viga</translation>
+ <translation>Eşitleme Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
<source>Setup Error</source>
- <translation>Viga sünkroniseerimisel</translation>
+ <translation>Kurulum Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
<source>The server is currently unavailable</source>
- <translation>Server pole hetkel saadaval.</translation>
+ <translation>Sunucu şu anda kullanılamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="72"/>
<source>Preparing to sync</source>
- <translation>Sünkroniseerimiseks valmistumine</translation>
+ <translation>Eşitleme için hazırlanıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="75"/>
<source>Aborting...</source>
- <translation>Tühistamine ...</translation>
+ <translation>İptal ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="78"/>
<source>Sync is paused</source>
- <translation>Sünkroniseerimine on peatatud</translation>
+ <translation>Eşitleme duraklatıldı</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/translations/mirall_uk.ts b/translations/mirall_uk.ts
index 1da0c00..0f6c803 100644
--- a/translations/mirall_uk.ts
+++ b/translations/mirall_uk.ts
@@ -1876,12 +1876,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_zh_CN.ts b/translations/mirall_zh_CN.ts
index 6c3ea89..3021182 100644
--- a/translations/mirall_zh_CN.ts
+++ b/translations/mirall_zh_CN.ts
@@ -1876,12 +1876,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/mirall_zh_TW.ts b/translations/mirall_zh_TW.ts
index 420a7c8..b0cc327 100644
--- a/translations/mirall_zh_TW.ts
+++ b/translations/mirall_zh_TW.ts
@@ -1876,12 +1876,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/mirall/syncengine.cpp" line="541"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-owncloud/owncloud-client.git
More information about the Pkg-owncloud-commits
mailing list