[Pkg-owncloud-commits] [owncloud-client] 108/159: [tx-robot] updated from transifex
Sandro Knauß
hefee-guest at moszumanska.debian.org
Fri May 1 13:05:31 UTC 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
hefee-guest pushed a commit to branch master
in repository owncloud-client.
commit b8e7555977a51013edfd49fc4501e0336f4ca41d
Author: Jenkins for ownCloud <owncloud-bot at tmit.eu>
Date: Wed Apr 15 02:18:35 2015 -0400
[tx-robot] updated from transifex
---
translations/client_fr.ts | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
translations/client_ja.ts | 8 ++++----
translations/mirall_en.ts | 20 ++++++++++----------
3 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts
index a643f7e..0deb2ec 100644
--- a/translations/client_fr.ts
+++ b/translations/client_fr.ts
@@ -809,22 +809,22 @@ Les motifs cochés seront également supprimés s'ils empêchent la suppres
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="106"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
- <translation>Ajouter un nouveau modèle à ignorer :</translation>
+ <translation>Ajoutez un nouveau motif à ignorer :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
<source>Edit Ignore Pattern</source>
- <translation>Éditer le modèle</translation>
+ <translation>Modifier le motif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="129"/>
<source>Edit ignore pattern:</source>
- <translation>Éditer le modèle :</translation>
+ <translation>Éditer le motif :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="140"/>
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
- <translation>Cette entrée est fournie par le système à '%1' et ne peut être modifiée dans cette vue.</translation>
+ <translation>Cette entrée est fournie par le système dans '%1' et ne peut être modifiée dans cette vue.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2123,7 +2123,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="95"/>
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory.</source>
- <translation>CSync n’a pu charger ou créer le fichier de journalisation. Veuillez vérifier que vous possédez les droits en lecture/écriture dans le répertoire de synchronisation local.</translation>
+ <translation>CSync n’a pu charger ou créer le fichier de journalisation. Veuillez vérifier que vous possédez les droits en lecture et écriture dans le répertoire de synchronisation local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="99"/>
@@ -2158,17 +2158,17 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="117"/>
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
- <translation>Erreur CSync lors de l'opération d'harmonisation</translation>
+ <translation>Erreur CSync lors de l'opération de réconciliation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="120"/>
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
- <translation>CSync ne peut s'authentifier auprès du proxy.</translation>
+ <translation>CSync n'a pu s'authentifier auprès du proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
- <translation>CSync n'a pu trouver un proxy ou serveur auquel se connecter.</translation>
+ <translation>CSync n'a pu trouver le proxy ou serveur auquel se connecter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="126"/>
@@ -2183,7 +2183,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
<source>A network connection timeout happened.</source>
- <translation>Le délai d'attente pour la connexion réseau a été dépassé.</translation>
+ <translation>Le délai d'attente de la connexion réseau a été dépassé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
@@ -2198,7 +2198,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
<source>CSync failed to access </source>
- <translation>Echec de CSync pour accéder</translation>
+ <translation>CSync n'a pu accéder à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
@@ -2279,7 +2279,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="895"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="902"/>
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
- <translation>Ignoré à cause de la liste noire du contenu à synchroniser.</translation>
+ <translation>Ignoré à cause de la liste noire "Choisir le contenu à synchroniser".</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="920"/>
@@ -2404,7 +2404,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
<source>Managed Folders:</source>
- <translation>Répertoires suivis :</translation>
+ <translation>Répertoires configurés :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="335"/>
@@ -2464,7 +2464,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="446"/>
<source>Quota n/a</source>
- <translation>Quota n/a</translation>
+ <translation>Quota non disponible ou non applicable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="453"/>
@@ -2474,7 +2474,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="465"/>
<source>No items synced recently</source>
- <translation>Aucun item synchronisé récemment</translation>
+ <translation>Aucun élément synchronisé récemment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="477"/>
@@ -2484,12 +2484,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="482"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
- <translation>Synchronisation %1 de %2 (%3 restant)</translation>
+ <translation>Synchronisation de %1 sur %2 (%3 restant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="487"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
- <translation>Synchronisation %1 (%2 restant)</translation>
+ <translation>Synchronisation de %1 (%2 restant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="507"/>
@@ -2566,7 +2566,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
<source>S&ync everything from server</source>
- <translation>Synchroniser tout le contenu depuis le serveur</translation>
+ <translation>S&ynchroniser tout le contenu depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="306"/>
@@ -2584,17 +2584,17 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
- <translation><html><head/><body><p>Impossible de se connecter au serveur via l'adresse sécurisée indiquée. Comment voulez-vous procéder ?</p></body></html></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Impossible de se connecter au serveur via l'adresse sécurisée indiquée. Que souhaitez-vous faire ?</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
- <translation>Sélectionner un URL différent</translation>
+ <translation>Sélectionner une URL différente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
- <translation>Réessayer en clair sur HTTP (non sécurisé)</translation>
+ <translation>Essayer en clair sur HTTP (non sécurisé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
@@ -2604,7 +2604,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="18"/>
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
- <translation><html><head/><body><p>Impossible de se connecter à l'adresse sécurisée du serveur <em>%1</em>. Comment voulez-vous procéder ?</p></body></html></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Impossible de se connecter à l'adresse sécurisée <em>%1</em>. Que souhaitez-vous faire ?</p></body></html></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2696,7 +2696,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
<source>&Do not store password on local machine</source>
- <translation>&Ne pas mémoriser le mot de passe sur la machine locale</translation>
+ <translation>Ne &pas mémoriser le mot de passe sur la machine locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
@@ -2786,7 +2786,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="46"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
- <translation>%1 nécessite la présence d'une zone de notification système (system tray). Si vous utilisez XFCE, veuillez suivre <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">ces instructions</a>. Sinon, installez une application mettant en place une zone de notification, telle que 'trayer', et essayez à nouveau.</translation>
+ <translation>%1 nécessite la présence d'une zone de notification système. Si vous utilisez XFCE, veuillez suivre <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">ces instructions</a>. Sinon, installez une application mettant en place une zone de notification, telle que 'trayer', et essayez à nouveau.</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts
index f5c871c..de99bfd 100644
--- a/translations/client_ja.ts
+++ b/translations/client_ja.ts
@@ -1210,7 +1210,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="253"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
- <translation>サーバからアクセスが拒否されました。適切なアクセス権の検証には、<a href="%1">ここをクリック</a>してブラウザからサービスにアクセスしてください。</translation>
+ <translation>サーバーによってアクセスが拒否されています。適切なアクセス権があるか検証するには、<a href="%1">ここをクリック</a>してブラウザーでサービスにアクセスしてください。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/>
@@ -1828,12 +1828,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="374"/>
<source>There is no sync folder configured.</source>
- <translation>同期フォルダが設定されていません。</translation>
+ <translation>同期フォルダーが設定されていません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="386"/>
<source>Can not find an folder to upload to.</source>
- <translation>アップロード先のフォルダが見つけられません。</translation>
+ <translation>アップロード先のフォルダーが見つかりません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="393"/>
@@ -2237,7 +2237,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="340"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
- <translation>同期機能は、シンボリックリンクをサポートしていません。</translation>
+ <translation>同期機能はシンボリックリンクをサポートしていません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="343"/>
diff --git a/translations/mirall_en.ts b/translations/mirall_en.ts
index a1ebcf8..0bc05a9 100644
--- a/translations/mirall_en.ts
+++ b/translations/mirall_en.ts
@@ -1690,22 +1690,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="360"/>
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="373"/>
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="374"/>
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="380"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1713,28 +1713,28 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncTreeView</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="59"/>
<source>Loading ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="70"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="71"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="144"/>
- <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="214"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="216"/>
<source>An error occured while loading the list of sub folders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-owncloud/owncloud-client.git
More information about the Pkg-owncloud-commits
mailing list