[Pkg-owncloud-commits] [owncloud-client] 65/218: [tx-robot] updated from transifex
Sandro Knauß
hefee-guest at moszumanska.debian.org
Sat Oct 17 14:30:45 UTC 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
hefee-guest pushed a commit to branch master
in repository owncloud-client.
commit 8920ba3de2f80734a6bbd3c02e393b3ed2071610
Author: Jenkins for ownCloud <owncloud-bot at tmit.eu>
Date: Sun Sep 6 02:19:00 2015 -0400
[tx-robot] updated from transifex
---
translations/client_el.ts | 4 ++--
translations/client_fi.ts | 6 +++---
translations/client_it.ts | 6 +++---
translations/client_pt_BR.ts | 38 +++++++++++++++++++-------------------
4 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts
index a5c2543..5f02211 100644
--- a/translations/client_el.ts
+++ b/translations/client_el.ts
@@ -773,7 +773,7 @@ Total time left %5</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/>
<source>Waiting...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αναμονή...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
@@ -783,7 +783,7 @@ Total time left %5</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<source>Preparing to sync...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό...</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts
index 413fd70..2fad30c 100644
--- a/translations/client_fi.ts
+++ b/translations/client_fi.ts
@@ -780,7 +780,7 @@ Aikaa jäljellä yhteensä %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<source>Preparing to sync...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Valmistaudutaan synkronointiin...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2436,12 +2436,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Varmenne ei ole luotettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Yhteyttä kohteeseen <i>%1</i> ei voi muodostaa turvallisesti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts
index 836c569..f7c91b7 100644
--- a/translations/client_it.ts
+++ b/translations/client_it.ts
@@ -772,17 +772,17 @@ Totale tempo rimanente %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/>
<source>Waiting...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Attendere...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>In attesa di %n altra cartella...</numerusform><numerusform>In attesa di %n altre cartelle...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<source>Preparing to sync...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Preparazione della sincronizzazione...</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index 9b1b9bb..ff15403 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -17,7 +17,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
- <translation>Selecione um diretório no seu computador para ser sincronizado:</translation>
+ <translation>Selecione um diretório no seu computador para ser sincronizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
@@ -173,27 +173,27 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="447"/>
<source>Connected to %1.</source>
- <translation>Conectado a %1</translation>
+ <translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="449"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
- <translation>O Servidor %1 está temporariamente indisponível</translation>
+ <translation>O Servidor %1 está temporariamente indisponível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
<source>Signed out from %1.</source>
- <translation>Assibndado por %1</translation>
+ <translation>Assibndado por %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
- <translation>Sem conexão para %1 em %2</translation>
+ <translation>Sem conexão para %1 em %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="490"/>
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
- <translation>Há novas pastas que não foram sincronizados, porque elas são muito grandes: 1%</translation>
+ <translation>Há novas pastas que não foram sincronizados, porque elas são muito grandes: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
@@ -606,7 +606,7 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
<source>User Abort.</source>
- <translation>Usuário Abortou</translation>
+ <translation>Usuário Abortou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
@@ -762,7 +762,7 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
<source>%1 of %2, file %3 of %4
Total time left %5</source>
<translation>%1 de %2, arquivo %3 de %4
-Total de tempo que falta 5%</translation>
+Total de tempo que falta %5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="833"/>
@@ -772,17 +772,17 @@ Total de tempo que falta 5%</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/>
<source>Waiting...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esperando...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Esperando por %n outra pasta...</numerusform><numerusform>Esperando por %n outras pastas...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<source>Preparing to sync...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Preparando para sincronizar...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1400,7 +1400,7 @@ por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="139"/>
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
- <translation>%1 Pasta '% 2' está sincronizada com pasta local '% 3'</translation>
+ <translation>%1 Pasta '%2' está sincronizada com pasta local '%3'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
@@ -1504,7 +1504,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="145"/>
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
- <translation><font color="green">Conectado com sucesso a %1: 2% versão %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
+ <translation><font color="green">Conectado com sucesso a %1: %2 versão %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="169"/>
@@ -1765,7 +1765,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="145"/>
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
- <translation>Atenção, possível caso de sensibilidade de minúscula/maiúscula, choque com 1%</translation>
+ <translation>Atenção, possível caso de sensibilidade de minúscula/maiúscula, choque com %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/>
@@ -2014,7 +2014,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
- <translation>O servidor de proxy necessita de usuário e senha</translation>
+ <translation>O servidor de proxy necessita de usuário e senha.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
@@ -2341,7 +2341,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
<source>State/Province:</source>
- <translation>Estado/Província</translation>
+ <translation>Estado/Província:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
@@ -3085,7 +3085,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
<source>&Username:</source>
- <translation>Nome de &Usuário</translation>
+ <translation>Nome de &Usuário:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
@@ -3100,7 +3100,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
<source>Enter the ownCloud password.</source>
- <translation>Digite a senha ownCloud:</translation>
+ <translation>Digite a senha ownCloud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
@@ -3120,7 +3120,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
- <translation>Digite a URL do ownCloud que você deseja se conectar (sem http ou https)</translation>
+ <translation>Digite a URL do ownCloud que você deseja se conectar (sem http ou https).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-owncloud/owncloud-client.git
More information about the Pkg-owncloud-commits
mailing list