[Pkg-owncloud-commits] [owncloud-client] 125/218: [tx-robot] updated from transifex
Sandro Knauß
hefee-guest at moszumanska.debian.org
Sat Oct 17 14:30:57 UTC 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
hefee-guest pushed a commit to branch master
in repository owncloud-client.
commit 2d4bb31beb510eb5d4d09277036a555078b728f8
Author: Jenkins for ownCloud <owncloud-bot at tmit.eu>
Date: Mon Sep 14 02:19:02 2015 -0400
[tx-robot] updated from transifex
---
translations/client_cs.ts | 66 ++++++------
translations/client_el.ts | 22 ++--
translations/client_fr.ts | 58 ++++++-----
translations/client_it.ts | 10 +-
translations/client_nb_NO.ts | 241 ++++++++++++++++++++++---------------------
translations/client_nl.ts | 16 +--
6 files changed, 212 insertions(+), 201 deletions(-)
diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts
index 4c5e010..5fa0cd1 100644
--- a/translations/client_cs.ts
+++ b/translations/client_cs.ts
@@ -190,7 +190,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="522"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Potvrdit odstranění účtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
@@ -220,7 +220,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
<source>Remove sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odstranit synchronizaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="249"/>
@@ -411,7 +411,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 by měl být adresář, ale není.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/>
@@ -612,7 +612,7 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
@@ -622,12 +622,12 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Místní adresář %1 je již použit pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
@@ -758,17 +758,17 @@ Celkový zbývající čas %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/>
<source>Waiting...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chvíli strpení...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Čeká se na %n další adresář...</numerusform><numerusform>Čeká se na %n další adresáře...</numerusform><numerusform>Čeká se na %n dalších adresářů...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<source>Preparing to sync...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Synchronizace se připravuje...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -795,7 +795,7 @@ Celkový zbývající čas %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="81"/>
<source>The folder alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alias adresáře je popisné jméno pro tuto synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="115"/>
@@ -843,7 +843,7 @@ Celkový zbývající čas %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="271"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chyba při vypsání adresáře. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
@@ -1065,7 +1065,9 @@ Uživatel: %2
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Soubory či adresáře vyhovující masce nebudou synchronizovány.
+
+Položky u kterých je povoleno smazání budou vymazány, pokud by bránily odstranění adresáře. Toto je užitečné pro metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="117"/>
@@ -1388,12 +1390,12 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
<source>Sync the folder '%1'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Synchronizovat adresář '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p><small><strong>Varování:</strong> Místní adresář není prázdný. Zvolte další postup!</small></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
@@ -1741,7 +1743,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Soubor nebo adresář by odebrán ze sdílení pouze pro čtení, ale jeho obnovení selhalo: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1754,7 +1756,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/>
<source>could not create folder %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>nepodařilo se vytvořit adresář %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1767,7 +1769,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
<source>Could not remove folder '%1';</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nezdařilo se odstranění adresáře '%1';</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="113"/>
@@ -2435,12 +2437,12 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nedůvěryhodný certifikát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nelze se bezpečně připojit k <i>%1</i>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
@@ -2578,32 +2580,32 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Připojený adresář je na serveru dočasně nedostupný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Došlo k chybě při otvírání adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
<source>Error while reading folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chyba při čtení adresáře.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat podadresáře do tohoto adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění vytvořit nadřazený adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do tohoto adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="152"/>
@@ -2633,12 +2635,12 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="100"/>
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>CSync se nepodařilo načíst či vytvořit soubor žurnálu. Ujistěte se, že máte oprávnění pro čtení a zápis do místního adresáře synchronizace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="149"/>
<source>CSync tried to create a folder that already exists.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>CSync se pokusil vytvořit adresář, který již existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="161"/>
@@ -2815,7 +2817,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="524"/>
<source>Log in...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Přihlásit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
@@ -2852,12 +2854,12 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="447"/>
<source>Log out everywhere</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vše odhlásit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="455"/>
<source>Log in everywhere...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vše přihlásit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="511"/>
@@ -2970,7 +2972,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="200"/>
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><html><head/><body><p>Pokud je tato volba zaškrtnuta, aktuální obsah v místním adresáři bude smazán a bude zahájena nová synchronizace ze serveru.</p><p>Nezaškrtávejte pokud má být místní obsah nahrán do adresářů na serveru.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
@@ -3164,7 +3166,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>
<source>%L1 KB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%L1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="128"/>
diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts
index 6c523c4..daee63c 100644
--- a/translations/client_el.ts
+++ b/translations/client_el.ts
@@ -190,7 +190,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="522"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Επιβεβαίωση Αφαίρεσης Λογαριασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
@@ -220,7 +220,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
<source>Remove sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αφαίρεση συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="249"/>
@@ -622,27 +622,27 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 χρησιμοποιείται ήδη σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχει ήδη ένα φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -650,7 +650,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού Φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/>
@@ -2818,7 +2818,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="524"/>
<source>Log in...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Σύνδεση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
@@ -2855,12 +2855,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="447"/>
<source>Log out everywhere</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αποσύνδεση από παντού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="455"/>
<source>Log in everywhere...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Συνδεση παντού...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="511"/>
diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts
index 5413426..0e1aed9 100644
--- a/translations/client_fr.ts
+++ b/translations/client_fr.ts
@@ -190,7 +190,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="522"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Confirmer la suppression du compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
@@ -220,7 +220,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
<source>Remove sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Supprimer la synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="249"/>
@@ -230,12 +230,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="418"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (%3%) de %2 utilisés. Certains dossiers, montés depuis le réseau ou partagés, peuvent avoir des limites différentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="419"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 de %2 utilisés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="424"/>
@@ -622,27 +622,27 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le dossier local %1 est déjà inclus dans un dossier configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est déjà inclus dans un dossier configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -650,7 +650,7 @@ Voulez-vous réellement effectuer cette opération ?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ajoutez une synchronisation de dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/>
@@ -795,7 +795,7 @@ Temps restant total %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="81"/>
<source>The folder alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L'alias du dossier est un nom descriptif pour cette synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="115"/>
@@ -1065,7 +1065,9 @@ Compte : %3
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Les fichiers ou dossiers dont les noms correspondent à un modèle ne seront pas synchronisés.
+
+Les éléments dont la suppression est permise seront supprimés s'ils empêchent l'effacement d'un répertoire. C'est utile pour les fichiers de méta-données.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="117"/>
@@ -1393,7 +1395,7 @@ L'assistant peut demander des privilèges additionnels durant le processus.
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p><small><strong>Attention :</strong> Le dossier local n'est pas vide. Résolvez d'abord ce point !</small></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
@@ -1741,7 +1743,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Un fichier ou un dossier a été supprimé d'un partage en lecture seule, mais la restauration a échoué : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1754,7 +1756,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/>
<source>could not create folder %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossible de créer le dossier %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1767,7 +1769,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
<source>Could not remove folder '%1';</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossible de supprimer le répertoire '%1';</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="113"/>
@@ -2578,27 +2580,27 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le dossier monté est temporairement indisponible sur le serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de l'ouverture d'un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
<source>Error while reading folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Erreur lors de la lecture du dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter des sous-dossiers dans ce dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Non autorisé car vous n'avez pas la permission d'ajouter des dossiers parents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/>
@@ -2633,12 +2635,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="100"/>
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>CSync n’a pu charger ou créer le fichier de journalisation. Veuillez vérifier que vous possédez les droits en lecture/écriture dans le dossier de synchronisation local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="149"/>
<source>CSync tried to create a folder that already exists.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>CSync a tenté de créer un dossier déjà présent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="161"/>
@@ -2815,7 +2817,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="524"/>
<source>Log in...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
@@ -2852,12 +2854,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="447"/>
<source>Log out everywhere</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Déconnecter tous les comptes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="455"/>
<source>Log in everywhere...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Connecter tous les comptes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="511"/>
@@ -2970,7 +2972,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="200"/>
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><html><head/><body><p>Si cette case est cochée, le contenu existant du dossier local sera supprimé pour démarrer une synchronisation propre depuis le serveur.</p><p>Ne pas cocher si le contenu local doit être téléversé vers le serveur.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
@@ -3164,7 +3166,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>
<source>%L1 KB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%L1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="128"/>
diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts
index ffd12be..68047ba 100644
--- a/translations/client_it.ts
+++ b/translations/client_it.ts
@@ -190,7 +190,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="522"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Conferma rimozione account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
@@ -2814,7 +2814,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="524"/>
<source>Log in...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Accedi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
@@ -2851,12 +2851,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="447"/>
<source>Log out everywhere</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disconnetti ovunque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="455"/>
<source>Log in everywhere...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Accedi ovunque...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="511"/>
@@ -3163,7 +3163,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>
<source>%L1 KB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%L1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="128"/>
diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts
index 02764d2..87fb6fc 100644
--- a/translations/client_nb_NO.ts
+++ b/translations/client_nb_NO.ts
@@ -73,17 +73,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="73"/>
<source>Remove the account configuration from the client</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fjern konto-konfigurasjonen fra klienten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Remove Account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fjern konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="97"/>
<source>Storage space: ...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lagringsplass: ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="167"/>
@@ -115,12 +115,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="200"/>
<source>Folder creation failed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oppretting av mappe feilet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="201"/>
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>Klarte ikke å opprette lokal mappe <i>%1</i>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="248"/>
@@ -130,7 +130,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
<source>Stop syncing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stopp synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="280"/>
@@ -155,32 +155,32 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="443"/>
<source>%1 as <i>%2</i></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 som <i>%2</i></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="447"/>
<source>Connected to %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tilkoblet %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="449"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server %1 er midlertidig utilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
<source>Signed out from %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Logget ut fra %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ingen tilkobling til %1 på %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det finnes nye mapper som ikke ble synkronisert fordi de er for store: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="495"/>
@@ -190,52 +190,52 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="522"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bekreft fjerning av konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>Vil du virkelig fjerne tilkoblingen til kontoen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="529"/>
<source>Remove connection</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fjern tilkobling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="144"/>
<source>Open folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Åpne mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="146"/>
<source>Resume sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fortsett synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="146"/>
<source>Pause sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sett synkronisering på pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
<source>Remove sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fjern synkronoisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="249"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>Vil du virkelig stoppe synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="418"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (%3%) av %2 i bruk. Noen mapper, inkludert nettverkstilkoblede eller delte mapper, kan ha andre begrensninger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="419"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 av %2 i bruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="424"/>
@@ -253,37 +253,37 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="95"/>
<source>Signed out</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Logget ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="97"/>
<source>Disconnected</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Frakoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="99"/>
<source>Connected</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="101"/>
<source>Service unavailable</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tjeneste utilgjengelig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="103"/>
<source>Network error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nettverksfeil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="105"/>
<source>Configuration error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Konfigurasjonsfeil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="107"/>
<source>Unknown account state</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ukjent kontotilstand</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -411,7 +411,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 skal være en mappe men er ikke det.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/>
@@ -504,7 +504,8 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>En ny mappe større enn %1 MB er blitt lagt til: %2.
+Gå til Innstillinger og velg mappen hvis du ønsker å laste den ned.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1119"/>
@@ -546,12 +547,12 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/>
<source> (backup)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> (sikkerhetskopi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/>
<source> (backup %1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
@@ -606,12 +607,12 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
<source>No valid folder selected!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
@@ -621,27 +622,27 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Den lokale mappen %1 er allerede brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -649,7 +650,7 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Legg til mappe-synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/>
@@ -660,7 +661,7 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="228"/>
<source>Syncing selected files in your account with</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Synkroniserer valgte filer i kontoen din med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="231"/>
@@ -673,32 +674,32 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Du må være tilkoblet for å legge til en mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Du kan ikke legge til en mappe fordi du allerede synkroniserer alle filene dine. Hvis du ønsker å synkronisere individuelle mapper, må du fjerne synkroniseringen av rotmappen som er konfigurert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Klikk denne knappen for å legge til en mappe som skal synkroniseres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="141"/>
<source>%1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Feil ved innlasting av listen av mapper fra serveren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="182"/>
<source>Signed out</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Logget ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
@@ -708,27 +709,27 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="787"/>
<source>Syncing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Synkroniserer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="792"/>
<source>download %1/s</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>nedlasting %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="794"/>
<source>u2193 %1/s</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>u2193 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="800"/>
<source>upload %1/s</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>opplasting %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="802"/>
<source>u2191 %1/s</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>u2191 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="807"/>
@@ -757,17 +758,17 @@ Tid som gjenstår %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/>
<source>Waiting...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Venter..</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Venter på %n annen mappe...</numerusform><numerusform>Venter på %n andre mappe(r)...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<source>Preparing to sync...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Forbereder synkronisering...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -794,7 +795,7 @@ Tid som gjenstår %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="81"/>
<source>The folder alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mappe-aliaset er et beskrivende navn for denne synkroniseringsforbindelsen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="115"/>
@@ -842,7 +843,7 @@ Tid som gjenstår %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="271"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Klarte ikke å liste en mappe. Feil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
@@ -934,7 +935,7 @@ Tid som gjenstår %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
<source>For System Tray</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>For systemkurven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="43"/>
@@ -949,12 +950,12 @@ Tid som gjenstår %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="61"/>
<source>Ask confirmation before downloading folders larger than</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Be om bekreftelse før nedlasting av mapper større enn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/>
<source>MB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="109"/>
@@ -969,7 +970,7 @@ Tid som gjenstår %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/>
<source>Add an Account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Legg til en konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="167"/>
@@ -993,7 +994,7 @@ Tid som gjenstår %5</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line="290"/>
<source>Reading from keychain failed with error: '%1'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lesing fra nøkkelring feilet med feil: '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1005,7 +1006,11 @@ Tid som gjenstår %5</translation>
User: %2
Account: %3
</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vennligst legg inn %1-passord:
+
+Bruker: %2
+Konto: %3
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="41"/>
@@ -1023,17 +1028,17 @@ Account: %3
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Globale ignorerings-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Synkroniser skjulte filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filer som ignorerers av mønstre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="55"/>
@@ -1043,12 +1048,12 @@ Account: %3
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="75"/>
<source>Pattern</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mønster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
<source>Allow Deletion</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tillat sletting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="45"/>
@@ -1060,7 +1065,9 @@ Account: %3
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filer eller mapper som passer med et mønster vil ikke bli synkronisert.
+
+Elementer hvor sletting er tillatt, vil bli slettet hvis de forhindrer fjerning av en mappe. Dette er hendig for metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="117"/>
@@ -1259,7 +1266,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Begrens til 3/4 av estimert båndbredde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
@@ -1355,7 +1362,7 @@ kan be om ytterligere rettigheter under behandlingen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/>
<source>Update Check</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oppdateringssjek</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1383,12 +1390,12 @@ kan be om ytterligere rettigheter under behandlingen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
<source>Sync the folder '%1'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Synkroniser mappen '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p><small><strong>Advarsel:</strong> Den lokale mappen er ikke tom. Velg en løsning!</small></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
@@ -1703,7 +1710,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="457"/>
<source>File was deleted from server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filen ble slettet fra serveren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="505"/>
@@ -1736,7 +1743,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>En fil eller mappe ble fjernet fra en deling med lesetilgang, men gjenoppretting feilet: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1749,7 +1756,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/>
<source>could not create folder %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>klarte ikke å opprette mappe %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1762,7 +1769,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
<source>Could not remove folder '%1';</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Klarte ikke å fjerne mappe '%1';</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="113"/>
@@ -1979,7 +1986,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Proxy-autentisering kreves</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
@@ -1989,12 +1996,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
<source>Proxy:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Proxy-serveren trenger et brukernavn og et passord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
@@ -2191,7 +2198,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="528"/>
<source>Please Set Password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sett passord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="564"/>
@@ -2233,7 +2240,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="617"/>
<source>Cannot find a folder to upload to.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Finner ikke en mappe å laste opp til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="651"/>
@@ -2398,7 +2405,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="219"/>
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ingen støtte for billett/ID for SSL-økt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="230"/>
@@ -2428,12 +2435,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ikke tiltrodd sertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kan ikke koble sikkert til <i>%1</i>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
@@ -2571,32 +2578,32 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Den oppkoblede mappen er for tiden ikke tilgjengelig på serveren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det oppstod en feil ved åpning av en mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
<source>Error while reading folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Feil ved lesing av mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å lage undermapper i den mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å legge til foreldremappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å opprette filer i den mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="152"/>
@@ -2616,7 +2623,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="395"/>
<source>Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filnavnet inneholder ugyldige tegn som ikke kan synkroniseres på tvers av plattformer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="146"/>
@@ -2626,12 +2633,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="100"/>
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>CSync klarte ikke å laste eller opprette journalfilen. Sjekk at du har lese- og skrivetilgang i den lokale synkroniseringsmappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="149"/>
<source>CSync tried to create a folder that already exists.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>CSync prøvde å opprette en mappe som finnes allerede.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="161"/>
@@ -2666,12 +2673,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="401"/>
<source>File is ignored because it's hidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filen ignoreres fordi den er skjult.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="407"/>
<source>Stat failed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stat feilet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="429"/>
@@ -2681,7 +2688,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="559"/>
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ugyldige tegn, gi et annet navn til "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="629"/>
@@ -2801,14 +2808,14 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="312"/>
<source>Open in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Åpne i nettleser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="524"/>
<source>Log in...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Logg inn..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
@@ -2845,12 +2852,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="447"/>
<source>Log out everywhere</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Logg ut alle steder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="455"/>
<source>Log in everywhere...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Logg inn alle steder..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="511"/>
@@ -2880,17 +2887,17 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="247"/>
<source>Disconnected from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Koble fra %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Koblet fra kontoer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/>
<source>Account %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Konto %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="530"/>
@@ -2963,12 +2970,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="200"/>
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><html><head/><body><p>Hvis det settes kryss i denne boksen, vil eksisterende innhold i den lokale mappen bli slettet for å starte en ren synkronisering fra serveren.</p><p>Ikke sett kryss for dette hvis det lokale innholdet skal lastes opp til mappen på serveren.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
<source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Start en &ren synkronisering (sletter den lokale mappen!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="278"/>
@@ -3147,17 +3154,17 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="119"/>
<source>%L1 GB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%L1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="122"/>
<source>%L1 MB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%L1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>
<source>%L1 KB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%L1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="128"/>
@@ -3167,37 +3174,37 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="306"/>
<source>%Ln year(s)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%Ln år</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="307"/>
<source>%Ln month(s)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%Ln måned(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="308"/>
<source>%Ln day(s)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%Ln dag(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="309"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%Ln time(r)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="310"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%Ln minutt(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="311"/>
<source>%Ln second(s)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%Ln sekund(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="321"/>
<source>0 seconds</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>0 sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="336"/>
diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index 08139d0..ea3e897 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -190,7 +190,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="522"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bevestig verwijderen account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
@@ -1371,7 +1371,7 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="50"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Verbindt met %1</translation>
+ <translation>Verbinden met %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
@@ -1448,7 +1448,7 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="45"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Verbindt met %1</translation>
+ <translation>Verbinden met %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="46"/>
@@ -1461,7 +1461,7 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Verbindt met %1</translation>
+ <translation>Verbinden met %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="52"/>
@@ -2816,7 +2816,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="524"/>
<source>Log in...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Inloggen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
@@ -2853,12 +2853,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="447"/>
<source>Log out everywhere</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Overal uitloggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="455"/>
<source>Log in everywhere...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Overal inloggen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="511"/>
@@ -3165,7 +3165,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>
<source>%L1 KB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%L1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="128"/>
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-owncloud/owncloud-client.git
More information about the Pkg-owncloud-commits
mailing list