[Pkg-owncloud-commits] [owncloud-client] 345/470: [tx-robot] updated from transifex
Sandro Knauß
hefee-guest at moszumanska.debian.org
Thu May 12 16:25:24 UTC 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
hefee-guest pushed a commit to branch master
in repository owncloud-client.
commit df0833d7f92650b9cdab21ec5bbca74a8fd0c4f3
Author: Jenkins for ownCloud <owncloud-bot at tmit.eu>
Date: Sat Apr 16 02:19:16 2016 -0400
[tx-robot] updated from transifex
---
translations/client_ca.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_cs.ts | 66 ++++++++++++++++++++++----------------------
translations/client_de.ts | 60 ++++++++++++++++++++--------------------
translations/client_el.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_en.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_es.ts | 60 ++++++++++++++++++++--------------------
translations/client_es_AR.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_et.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_eu.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_fa.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_fi.ts | 60 ++++++++++++++++++++--------------------
translations/client_fr.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_gl.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_hu.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_it.ts | 62 ++++++++++++++++++++---------------------
translations/client_ja.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_nb_NO.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_nl.ts | 60 ++++++++++++++++++++--------------------
translations/client_pl.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_pt.ts | 60 ++++++++++++++++++++--------------------
translations/client_pt_BR.ts | 62 ++++++++++++++++++++---------------------
translations/client_ru.ts | 60 ++++++++++++++++++++--------------------
translations/client_sk.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_sl.ts | 60 ++++++++++++++++++++--------------------
translations/client_sr.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_sv.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_th.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_tr.ts | 60 ++++++++++++++++++++--------------------
translations/client_uk.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_zh_CN.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
translations/client_zh_TW.ts | 58 +++++++++++++++++++-------------------
31 files changed, 915 insertions(+), 915 deletions(-)
diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts
index b2485a5..672a1c7 100644
--- a/translations/client_ca.ts
+++ b/translations/client_ca.ts
@@ -753,102 +753,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>S'ha trobat un diari de sincronització antic '%1', però no s'ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguretat)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguretat %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estat indefinit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>S'està esperant per començar a sincronitzar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>S'està preparant per la sincronització.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>S'està sincronitzant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuració.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>No s'ha seleccionat cap directori vàlid!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1700,7 +1700,7 @@ privilegis addicionals durant el procés.</translation>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1727,19 +1727,19 @@ privilegis addicionals durant el procés.</translation>
<translation>Configura el sevidor %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Aquesta adreça NO és segura i no és encriptada.
No és aconsellada usar-la.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Aquesta url és segura. Podeu usar-la.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Següent ></translation>
</message>
@@ -2598,7 +2598,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Comparteix amb %1</translation>
@@ -3094,17 +3094,17 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Versió %1. Per més informació visiteu <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Distribuït per %1 i amb llicència GNU General Public License (GPL) Versió 2.0.<br/>%2 i el %2 logo són marques registrades de %1 als Estats Units, altres països, o ambdós.</p></translation>
</message>
@@ -3653,7 +3653,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Construït de la revisió de Git <a href="%1">%2</a> el %4 de %3 usant Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts
index 5aa5d6b..b504470 100644
--- a/translations/client_cs.ts
+++ b/translations/client_cs.ts
@@ -380,7 +380,7 @@
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nesesynchronizováno (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="596"/>
@@ -757,102 +757,102 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvolené složky!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je již použit pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu již obsahuje adresář použitý pro synchronizaci adresáře. Vyberte, prosím, jiný!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je již obsažen ve složce použité pro synchronizaci. Vyberte, prosím, jiný!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu je již obsažen v adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte, prosím, jiný!</translation>
</message>
@@ -1548,7 +1548,7 @@ Položky u kterých je povoleno smazání budou vymazány, pokud by bránily ods
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="99"/>
<source>Closing in a few seconds...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uzavření za několik sekund...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="133"/>
@@ -1704,8 +1704,8 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.</translation>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>&E-mailová adresa</translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1731,19 +1731,19 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.</translation>
<translation>Nastavit server %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Tato adresa NENÍ bezpečná, protože není šifrovaná.
Nedoporučuje se jí používat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>URL je bezpečná. Můžete ji použít.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Následující ></translation>
</message>
@@ -2428,7 +2428,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Přijímání nejvyšších možných oprávnění pro sdílení ze serveru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="169"/>
@@ -2606,7 +2606,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Sdílet s %1</translation>
@@ -3102,17 +3102,17 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Verze %1. Více informací na <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Šíří %1 pod licencí GNU General Public License (GPL) Verze 2.0.<br/>%2 a %2 logo jsou registrované známky %1 ve Spojených Státech, ostatních zemích, nebo obojí.</p></translation>
</message>
@@ -3661,7 +3661,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Sestaveno na Git revizi <a href="%1">%2</a> na %3, %4 s použitím Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts
index 3a621f6..bedecd6 100644
--- a/translations/client_de.ts
+++ b/translations/client_de.ts
@@ -756,102 +756,102 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installationsfehler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 wird bereits als Synchronisationsordner benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet schon einen Ordner, der in einer anderen Synchronisation liegt. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
@@ -1702,8 +1702,8 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>&E-Mail-Adresse</translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1729,19 +1729,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>%1 Server einrichten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Diese URL ist NICHT sicher, das sie nicht verschlüsselt ist.
Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Diese URL ist sicher. Sie können Sie benutzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Weiter ></translation>
</message>
@@ -2603,7 +2603,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Via %1 teilen</translation>
@@ -3099,17 +3099,17 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Version %1. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Zur Verfügung gestellt durch %1 und lizenziert unter der GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%2 und das %2 Logo sind eingetragene Warenzeichen von %1 in den Vereinigten Staaten, anderen Ländern oder beides.</p></translation>
</message>
@@ -3658,7 +3658,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Gebaut von der GIT-Revision <a href="%1">%2</a> auf %3, %4 verwendet Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts
index 4bb1ea3..75d119e 100644
--- a/translations/client_el.ts
+++ b/translations/client_el.ts
@@ -755,102 +755,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 χρησιμοποιείται ήδη σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχει ήδη ένα φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
@@ -1702,7 +1702,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1729,19 +1729,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>Ρύθμιση %1 διακομιστή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Αυτή η ιστοσελίδα ΔΕΝ είναι ασφαλής καθώς δεν είναι κρυπτογραφημένη.
Δεν προτείνεται να τη χρησιμοποιήσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Αυτή η url είναι ασφαλής. Μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Επόμενο ></translation>
</message>
@@ -2604,7 +2604,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Διαμοιρασμός με %1</translation>
@@ -3100,17 +3100,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Έκδοση %1. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Πνευματικά δικαιώματα ownCloud, Ανώνυμη Εταιρία</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Διανέμεται από 1% και υπό την άδεια GNU General Public License (GPL) έκδοση 2.0.<br/>% 2 και το 2% το λογότυπο είναι σήματα κατατεθέντα της 1% στις Ηνωμένες Πολιτείες, άλλες χώρες, ή και τα δύο.</ p></translation>
</message>
@@ -3659,7 +3659,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Δημιουργήθηκε από την διασκευή Git <a href="%1">%2</a> στο %3, %4 χρησιμοποιώντας Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts
index 13f713e..9aaa7f6 100644
--- a/translations/client_en.ts
+++ b/translations/client_en.ts
@@ -781,102 +781,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1724,7 +1724,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -1751,18 +1751,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2625,7 +2625,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3119,17 +3119,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3687,7 +3687,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts
index 92083f3..e70113d 100644
--- a/translations/client_es.ts
+++ b/translations/client_es.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Continuar con la sincronización hará que todos los archivos sean sobreescritos
<translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización '%1'; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguridad)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguridad %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 ya se usa en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
@@ -1703,8 +1703,8 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>&Dirección de correo electrónico</translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1730,19 +1730,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>Configurar servidor %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Esta URL NO ES SEGURA; pues no está cifrada.
No se recomienda usarla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Esta url es segura. Puede utilizarla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Siguiente ></translation>
</message>
@@ -2602,7 +2602,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Compartir con %1</translation>
@@ -3098,17 +3098,17 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>La versión %1. Para obtener más información, visite<a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, incorporado</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Distribuido por %1 y bajo la licencia GNU General Public License (GPL) versión 2.0.<br/>%2 y el logotipo de %2 son marcas registradas de %1 en los Estados Unidos y otros países, o ambos.</p></translation>
</message>
@@ -3657,7 +3657,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Revisión Git <a href="%1">%2</a> en %3, %4 compilada usando Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_es_AR.ts b/translations/client_es_AR.ts
index 587ec9e..82811b7 100644
--- a/translations/client_es_AR.ts
+++ b/translations/client_es_AR.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Una antigua sincronización con journaling '%1' fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1692,7 +1692,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1719,18 +1719,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>Configurando servidor %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Esta URL es segura. La podés usar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2587,7 +2587,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
@@ -3081,17 +3081,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3641,7 +3641,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts
index abfce77..269faeb 100644
--- a/translations/client_et.ts
+++ b/translations/client_et.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(varukoopia)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (varukoopia %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Määramata staatus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Oodatakse sünkroonimise alustamist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Seadistamise viga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1692,7 +1692,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1719,19 +1719,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>Seadista %1 server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>See url EI OLE turvaline, kuna see pole krüpteeritud.
Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>See aadress on turvaline. Võid seda kasutada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Edasi ></translation>
</message>
@@ -2588,7 +2588,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Jagatud kasutajaga %1</translation>
@@ -3084,17 +3084,17 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3643,7 +3643,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts
index db6976a..a76f75c 100644
--- a/translations/client_eu.ts
+++ b/translations/client_eu.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Aurkitu da '%1' sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ez da karpeta egokirik hautatu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Hautatutako bidea ez da karpeta bat!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1698,7 +1698,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1725,19 +1725,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>Konfiguratu %1 zerbitzaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Url hori EZ da segurua ez baitago kodetuta.
Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Url hau segurua da. Berau erabili dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Hurrengoa ></translation>
</message>
@@ -2594,7 +2594,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
@@ -3088,17 +3088,17 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>%1 Bertsioa. Informazio gehiago eskuratzeko ikusi <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3647,7 +3647,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Giteko <a href="%1">%2</a>. errebisiotik konpilatuta %3-an, %4etan Qt %5, %6 erabiliz</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts
index e527c4c..1cfe4f5 100644
--- a/translations/client_fa.ts
+++ b/translations/client_fa.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (پشتیبان %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (همگامسازی موقتا متوقف شده است)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>هیچ پوشهی معتبری انتخاب نشده است!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1692,7 +1692,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1719,18 +1719,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>راهاندازی %1 سرور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>این ادرس امن است. شما می توانید از آن استفاده کنید.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&بعدی></translation>
</message>
@@ -2587,7 +2587,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>اشتراکگذاری با %1</translation>
@@ -3081,17 +3081,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>نسخه %1. برای اطلاعات بیشتر لطفا اینجا را مشاهده کنید t <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3640,7 +3640,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts
index 06baee0..bbc9d19 100644
--- a/translations/client_fi.ts
+++ b/translations/client_fi.ts
@@ -753,102 +753,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (varmuuskopio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (varmuuskopio %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Määrittelemätön tila.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Asetusvirhe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Paikallinen kansio %1 on jo käytössä kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1699,8 +1699,8 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>&Sähköpostiosoite</translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1726,19 +1726,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>%1-palvelimen asetuksien määritys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Tämä osoite ei ole turvallinen, koska sitä ei ole salattu.
Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Tämä osoite on turvallinen. Voit käyttää sitä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Seuraava ></translation>
</message>
@@ -2595,7 +2595,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
@@ -3091,17 +3091,17 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Versio %1. Lisätietoja osoitteessa <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Tekijänoikeus ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3650,7 +3650,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Koostettu Git-revisiosta <a href="%1">%2</a> %3, %4 käyttäen Qt:n versiota %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts
index 7e2baee..56a134c 100644
--- a/translations/client_fr.ts
+++ b/translations/client_fr.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi
<translation>Un ancien fichier journal '%1' a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l'utilise en ce moment.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(sauvegarde)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(sauvegarde %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Statut indéfini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La synchronisation est en cours.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Dernière synchronisation effectuée avec succès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erreur d'installation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Abandon par l'utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Le chemin sélectionné n'est pas un dossier !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est inclus dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
@@ -1704,7 +1704,7 @@ L'assistant peut demander des privilèges additionnels durant le processus.
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1731,19 +1731,19 @@ L'assistant peut demander des privilèges additionnels durant le processus.
<translation>Configurez le serveur %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Cette adresse n'est PAS sécurisée car non chiffrée.
Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Cette URL est sécurisée. Vous pouvez l'utiliser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Suivant ></translation>
</message>
@@ -2606,7 +2606,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Partager avec %1</translation>
@@ -3102,17 +3102,17 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Version %1. Pour plus d'information, visitez <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Distribué par %1 et sous licence GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 et le logo %2 sont des marques enregistrées de %1 aux Etats-Unis, dans d'autres pays, ou les deux.</p></translation>
</message>
@@ -3661,7 +3661,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Construit à partir de la révision Git <a href="%1">%2</a> du %3, %4 en utilisant Qt %5, %6.</small><p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts
index 0dc692b..89057f6 100644
--- a/translations/client_gl.ts
+++ b/translations/client_gl.ts
@@ -753,102 +753,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguranza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguranza %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1698,7 +1698,7 @@ actualización pode pedir privilexios adicionais durante o procedemento.</transl
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1725,19 +1725,19 @@ actualización pode pedir privilexios adicionais durante o procedemento.</transl
<translation>Estabelecer o servidor %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Este sitio de Internet non é seguro, xa que non está cifrado.
Recomendámoslle que non o use.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Este URL é seguro. Pode utilizalo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Seguinte ></translation>
</message>
@@ -2597,7 +2597,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Compartir con %1</translation>
@@ -3093,17 +3093,17 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Versión %1. Para obter máis información visite <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Distribuído por %1 e licenciado baixo a Licenza Pública Xeral (GPL) GNU Versión 2.0.<br/>Os logotipos %2 e %2 son marcas rexistradas de %1 nos Estados Unidos de Norte América e/ou outros países.</p></translation>
</message>
@@ -3652,7 +3652,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Construído a partir de la revisión Git <a href="%1">%2</a> en %3, %4 usando Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts
index 39ffa63..41b7691 100644
--- a/translations/client_hu.ts
+++ b/translations/client_hu.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(biztonsági mentés)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(biztonsági mentés: %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Ismeretlen állapot.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Szinkronizálás fut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Beállítás hiba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Felhasználó megszakította.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nincs érvényes könyvtár kiválasztva!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>A kiválasztott elérési út nem könyvtár!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nincs joga a kiválasztott könyvtár írásához!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1696,7 +1696,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1723,18 +1723,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Ez az url biztonságos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Következő ></translation>
</message>
@@ -2591,7 +2591,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Megosztás vele: %1</translation>
@@ -3086,17 +3086,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation>%1 verzió elérhető. <p>További információk: <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Szerzői jog: ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3645,7 +3645,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Fordítva a <a href="%1">%2</a> Git revizíóból, %3, %4 Qt %5, %6 felhasználásával</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts
index 43f1b91..dbfdd26 100644
--- a/translations/client_it.ts
+++ b/translations/client_it.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione '%1', ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia di sicurezza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Stato non definito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>L'ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Errore di configurazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrotto dall'utente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è già utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
</message>
@@ -1703,8 +1703,8 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>Indirizzo &email</translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1730,19 +1730,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>Configura il server %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Questo URL NON è sicuro poiché non è cifrato.
Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Questo URL è sicuro. Puoi utilizzarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>Ava&nti ></translation>
</message>
@@ -2425,7 +2425,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Recupero di tutti i permessi di condivisione possibili dal server...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="169"/>
@@ -2603,7 +2603,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Condividi con %1</translation>
@@ -3099,17 +3099,17 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Versione %1. Per ulteriori informazioni vedi <a href="%2">3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Distribuito da %1 e sotto licenza GNU General Public License (GPL) versione 2.0.<br/>%2 e il logo di %2 sono marchi registrati di %1 negli Stati Uniti, in altri paesi o entrambi.</p></translation>
</message>
@@ -3658,7 +3658,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Compilato dalla revisione Git <a href="%1">%2</a> il %3, %4 utilizzando Qt %5, %6</small><p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts
index 563a305..fcaa563a 100644
--- a/translations/client_ja.ts
+++ b/translations/client_ja.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(バックアップ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(%1をバックアップ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>未定義の状態。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>同期開始を待機中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>同期の準備中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同期を実行中です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>最後の同期は成功しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>最新の同期は成功しました。しかし、一部のファイルに問題がありました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>設定エラー。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>ユーザーによる中止。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同期を一時停止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (同期を一時停止)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>有効なフォルダーが選択されていません!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>指定のパスは、フォルダーではありません!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>選択されたフォルダーに書き込み権限がありません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>ローカルフォルダー %1 はすでに同期フォルダーとして利用されています。他のフォルダーを選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>ローカルフォルダー %1 にはすでに同期フォルダーとして利用されてるフォルダを含んでいます。他のフォルダーを選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>ローカルフォルダー %1 はシンボリックリンクです。リンク先のフォルダにはすでに同期フォルダーとして利用されているフォルダーを含みます。他のフォルダーを選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください!</translation>
</message>
@@ -1703,7 +1703,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1730,18 +1730,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>%1 サーバーを設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>このURLは暗号化されていないため安全ではありません。利用はお勧めしません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>このURLは安全です。利用可能です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>次(&N) ></translation>
</message>
@@ -2600,7 +2600,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>%1 と共有</translation>
@@ -3096,17 +3096,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>バージョン %1. 詳細な情報は<a href='%2'>%3</a>を確認してください。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>%1 が配布し、 GNU General Public License (GPL) バージョン2.0 の下でライセンスされています。<br/>%2 及び %2 のロゴはアメリカ合衆国またはその他の国、あるいはその両方における %1 の登録商標です。</p></translation>
</message>
@@ -3655,7 +3655,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small><a href="%1">%2</a> %3, %4 のGitリビジョンからのビルド Qt %5, %6 を利用</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts
index 0c1feb4..749e60c 100644
--- a/translations/client_nb_NO.ts
+++ b/translations/client_nb_NO.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
<translation>En gammel synkroniseringsjournal '%1' ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass på at ingen applikasjoner bruker den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (sikkerhetskopi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Udefinert tilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Venter på å starte synkronisering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering kjører.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler på enkelte filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Feil med oppsett.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Brukeravbrudd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering er satt på pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronisering er satt på pause)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
@@ -1704,7 +1704,7 @@ kan be om ytterligere rettigheter under behandlingen.</translation>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1731,19 +1731,19 @@ kan be om ytterligere rettigheter under behandlingen.</translation>
<translation>Sett opp %1 server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Denne url er IKKE sikker fordi den ikke er kryptert.
Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Denne url-en er sikker. Du kan bruke den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Neste ></translation>
</message>
@@ -2604,7 +2604,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Del med %1</translation>
@@ -3100,17 +3100,17 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Versjon %1. For mer informasjon gå til <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Distribuert av %1 og lisensiert under GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 og %2-logoet er registrerte varemerker for %1 i USA, i andre land eller begge deler.</p></translation>
</message>
@@ -3659,7 +3659,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Bygget fra Git-revisjon <a href="%1">%2</a> %3, %4 med Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index 92f25cb..3b7efe6 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestandend door een eerdere
<translation>Een oud synchronisatieverslag '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installatiefout.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 wordt al in de mapsync gebruikt. Kies een andere map!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink bevat al een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
</message>
@@ -1705,8 +1705,8 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>&E-mail adres</translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1732,19 +1732,19 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
<translation>Instellen %1 server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Deze url is NIET veilig omdat versleuteling ontbreekt.
We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Deze url is veilig te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Volgende ></translation>
</message>
@@ -2605,7 +2605,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Delen met %1</translation>
@@ -3101,17 +3101,17 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Versie %1. Voor meer informatie bezoek <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Gedistribueerd door %1 en gelicenseerd onder de GNU General Public License (GPL) Versie 2.0.<br/>%2 en het %2 logo zijn geregistreerde handelsmerken van %1 in de Verenigde Staten, in andere landen of beide.</p></translation>
</message>
@@ -3660,7 +3660,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Gebouwd vanuit Git revisie <a href="%1">%2</a> op %3, %4 gebruik makend van Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts
index 1b2f54b..3077033 100644
--- a/translations/client_pl.ts
+++ b/translations/client_pl.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Jeśli kontynuujesz synchronizację, pliki zostaną nadpisane przez swój pierwo
<translation>Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(kopia zapasowa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Niezdefiniowany stan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Poczekaj na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizacja w toku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Błąd ustawień.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego folderu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Wybrany folder lokalny %1 jest już użyty na potrzeby innej synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalny folder %1 jest dowiązaniem symbolicznym. Cel dowiązania zawiera folder użyty na potrzeby innej synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny bądź dowiązanie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1704,7 +1704,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1731,19 +1731,19 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<translation>Ustaw serwer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Ten adres url NIE jest bezpieczny, ponieważ jest nieszyfrowany.
Niezalecane jest jego użycie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Ten adres url jest bezpieczny. Można go użyć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>Następny</translation>
</message>
@@ -2600,7 +2600,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Współdzielone z %1</translation>
@@ -3096,17 +3096,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Wersja %1. Aby uzyskać więcej informacji prosimy odwiedzić <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3656,7 +3656,7 @@ Kliknij</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts
index 986ef5a..8b8b5a4 100644
--- a/translations/client_pt.ts
+++ b/translations/client_pt.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
<translation>Não foi possível remover o antigo 'journal sync' '%1'. Por favor certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(cópia de segurança)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(cópia de segurança %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>À espera de começar a sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi efetuada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronização foi efectuada com sucesso, mas existem avisos sobre alguns ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro na instalação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Cancelado pelo utilizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Não tem permissões de escrina na pasta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já foi usada numa ligação da sincronização da pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada nua sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
@@ -1704,8 +1704,8 @@ privilégios adicionais durante o processo.</translation>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>endereço &E-mail</translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1731,18 +1731,18 @@ privilégios adicionais durante o processo.</translation>
<translation>Configurar servidor %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Este endereço não é seguro. A sua utilização não é aconselhada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Este endereço é seguro. Pode usar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Próximo></translation>
</message>
@@ -2603,7 +2603,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Partilhar com %1</translation>
@@ -3099,17 +3099,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Versão %1. Para mais informações visite <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporado</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Distribuído por %1 e licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0.<br/>%2 e o logótipo %2 são marcas registadas da %1 nos Estados Unidos, outros países, ou ambos </p></translation>
</message>
@@ -3658,7 +3658,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Construído a partir da revisão Git <a href="%1">%2</a> em %3, %4 usando Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index c5e1a18..acee040 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos s
<translation>Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>À espera do início da sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de Configuração.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Usuário Abortou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronização pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já está sendo utilizada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha uma outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já contém uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
@@ -1705,8 +1705,8 @@ por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>Endereço &E-mail</translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1732,18 +1732,18 @@ por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
<translation>Configurar servidor %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Esta URL não é segura, pois não é criptografada. Não é aconselhável usá-lo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Esta url é segura. Você pode usá-la.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Póximo ></translation>
</message>
@@ -2425,7 +2425,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Recuperando máximo possível de permissões de compartilhamento do servidor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="169"/>
@@ -2603,7 +2603,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Compartilhar com %1</translation>
@@ -3099,17 +3099,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Versão %1. Para mais informações por favor visite <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Distribuído por %1 e licenciado sobre a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0.<br/>%2 e o %2 logo são marcas registradas de %1 nos Estados Unidos, outros países ou ambos.</p></translation>
</message>
@@ -3658,7 +3658,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Construído a partir de revisão Git <a href="%1">%2</a> em %3, %4 usando Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts
index acc5248..39bc3ee 100644
--- a/translations/client_ru.ts
+++ b/translations/client_ru.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Найден старый журнал синхронизации '%1', и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(бэкап)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(бэкап %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Отмена пользователем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не выбран валидный каталог!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Выбранный путь не является папкой!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 уже используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста укажите другую!</translation>
</message>
@@ -1703,8 +1703,8 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>&E-mail адрес </translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1730,19 +1730,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>Настроить сервер %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Эта ссылка НЕ безопасна, так как не зашифрована.
Мы не рекомендуем её использовать.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Данная ссылка безопасна. Вы можете её использовать.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Далее > </translation>
</message>
@@ -2607,7 +2607,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Поделиться с %1</translation>
@@ -3103,17 +3103,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Версия %1. Для получения дополнительной информации посетите <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Все права принадлежат ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Распространяется %1 и лицензировано под GNU General Public License (GPL) Версии 2.0.<br/>Логотипы %2 и %2 являются зарегистрированной торговой маркой %1 в США и/или других странах.</p></translation>
</message>
@@ -3662,7 +3662,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Собрано исходников Git версии <a href="%1">%2</a> на %3, %4 используя Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts
index e82d59e..dfc427f 100644
--- a/translations/client_sk.ts
+++ b/translations/client_sk.ts
@@ -755,102 +755,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Starý synchronizačný žurnál '%1' nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Zrušené používateľom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebol zvolený platný priečinok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Zvolená cesta nie je priečinok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1696,7 +1696,7 @@ môžu byť vyžadované dodatočné oprávnenia.</translation>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1723,19 +1723,19 @@ môžu byť vyžadované dodatočné oprávnenia.</translation>
<translation>Nastaviť server %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Táto adresa nie je bezpečná, pretože nie je šifrovaná.
Nie je vhodné ju používať.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Táto URL je bezpečná. Môžete ju používať.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Ďalšia ></translation>
</message>
@@ -2598,7 +2598,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Zdieľať s %1</translation>
@@ -3094,17 +3094,17 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Verzia %1. Pre viac informácií choďte na <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Šíri %1 pod licenciou GNU General Public License (GPL) Verzia 2.0.<br/>%2 a %2 logo sú registrované známky %1 v USA, ostatných krajinách, alebo oboje.</p></translation>
</message>
@@ -3653,7 +3653,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Zostavené z Git revízie <a href="%1">%2</a> na %3, %4 s použitím Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts
index e1184fd..898973f 100644
--- a/translations/client_sl.ts
+++ b/translations/client_sl.ts
@@ -755,102 +755,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(varnostna kopija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(varnostna kopija %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ni izbrane veljavne mape!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Izbrana pot ni mapa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
</message>
@@ -1701,8 +1701,8 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>&Elektronski naslov</translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1728,19 +1728,19 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
<translation>Nastavi strežnik %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Na naslov URL ni varen, saj ni šifriran.
Uporaba ni priporočljiva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Ta naslov URL je varen za uporabo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Naslednja ></translation>
</message>
@@ -2599,7 +2599,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Omogoči souporabo z %1</translation>
@@ -3095,17 +3095,17 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Različica %1. Za več podrobnosti si oglejte <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Avtorske pravice ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Programski paket objavlja %1 pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License - GPL), različice 2.0.<br>%2 in logotip %2 sta blagovni znamki %1 v Združenih državah, drugih državah ali oboje.</p></translation>
</message>
@@ -3654,7 +3654,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Izgrajeno na osnovi predelave Git <a href="%1">%2</a> na %3, %4 z uporabo Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts
index f254bf7..6469ac8 100644
--- a/translations/client_sr.ts
+++ b/translations/client_sr.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Пронађен је стари журнал синхронизације „%1“ али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (резерва)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (резерва %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неодређено стање.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Припремам синхронизацију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизација у току.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Грешка подешавања.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Корисник прекинуо.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1697,7 +1697,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1724,19 +1724,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>Подеси %1 сервер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Ова адреса НИЈЕ безбедна јер није шифрована.
Не препоручује се њено коришћење.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Ова адреса је безбедна. Можете је користити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Следеће ></translation>
</message>
@@ -2599,7 +2599,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Подели са %1</translation>
@@ -3095,17 +3095,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Верзија %1. За више информација посетите <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Ауторска права оунКлауд (ownCloud), корпорација</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Дистрибуира %1 под ГНУ општом јавном лиценцом (ОЈЛ) верзија 2.0.<br/>%2 и %2 лого су регистроване марке %1 у САД, другим земљама или обоје</p></translation>
</message>
@@ -3654,7 +3654,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Направљено од ГИТ ревизије <a href="%1">%2</a> %3, %4 користећи КуТ %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts
index 8c5f268..df7d202 100644
--- a/translations/client_sv.ts
+++ b/translations/client_sv.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Om du fortsätter synkningen leder till att dina filer skrivs över av äldre fi
<translation>En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(säkerhetskopia)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Inställningsfel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Användare Avbryt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 synkas redan. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
@@ -1704,7 +1704,7 @@ ytterligare rättigheter under processen.</translation>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1731,19 +1731,19 @@ ytterligare rättigheter under processen.</translation>
<translation>Installerar %1 server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Denna URL är INTE säker eftersom den inte är krypterad.
Det är inte lämpligt använda den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Denna url är säker. Du kan använda den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Nästa ></translation>
</message>
@@ -2604,7 +2604,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Dela med %1</translation>
@@ -3100,17 +3100,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Version %1. För mer information vänligen besök <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Distribueras av %1 och licenserad under GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 och %2 logotyp är registrerade varumärken av %1 i Förenta Staterna, andra länder, eller både och.</p></translation>
</message>
@@ -3659,7 +3659,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Byggd från Git revision <a href="%1">%2</a> den %3, %4 med Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts
index 4a83ce2..d71761c 100644
--- a/translations/client_th.ts
+++ b/translations/client_th.ts
@@ -755,102 +755,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>บนบันทึกการประสานข้อมูลเก่า '%1' แต่ไม่สามารถลบออกได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีแอพฯ หรือการทำงานใดๆที่ใช้มันอยู่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(สำรองข้อมูล)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(สำรองข้อมูล %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>กำลังรอเริ่มต้นการประสานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>กำลังเตรียมการประสานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>การประสานข้อมูลกำลังทำงาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>ประสานข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>การประสานข้อมูลสำเร็จ แต่มีคำเตือนในแต่ละไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>ยกเลิกผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>การประสานข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (การประสานข้อมูลถูกหยุดชั่วคราว)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>เลือกโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>เส้นทางที่เลือกไม่ใช่โฟลเดอร์!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>คุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>เนื้อหาโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์ ลิงค์เป้าหมายมีเนื้อหาโฟลเดอร์ที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>เนื้อหาของโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ไดถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์
เป้าหมายของลิงค์มีเนื้อหาที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
@@ -1702,7 +1702,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1729,19 +1729,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>ติดตั้งเซิร์ฟเวอร์ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>URL นี้ไม่มีความปลอดภัยเพราะมันไม่ถูกเข้ารหัส
ไม่แนะนำให้ใช้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>URL นี้มีความปลอดภัย คุณสามารถใช้มัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>และถัดไป ></translation>
</message>
@@ -2598,7 +2598,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>แชร์กับ %1</translation>
@@ -3092,17 +3092,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>รุ่น %1 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมกรุณาเยี่ยมชม <a href='%2'>%3</a></p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>จดทะเบียนภายใต้ลิขสิทธิ์ของ ownCloud</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>เผยแพร่โดย %1 และมีใบอนุญาตภายใต้ GNU General Public License (GPL) รุ่น 2.0 <br/>%2 และการลงทะเบียนโลโก้ %2 เครื่องหมายการค้าของ %1 ในประเทศสหรัฐอเมริกา ประเทศอื่นๆ หรือทั้งสองอย่าง</p></translation>
</message>
@@ -3651,7 +3651,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>ที่สร้างขึ้นจากการแก้ไข Git <a href="%1">%2</a> บน %3, %4 กำลังใช้ Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts
index 9d4a68f..726b2b3 100644
--- a/translations/client_tr.ts
+++ b/translations/client_tr.ts
@@ -756,102 +756,102 @@ Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitl
<translation>Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (yedek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (yedek %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Eşitlemenin başlanması bekleniyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Kurulum Hatası.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geçerli klasör seçilmedi!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Seçilen yol bir klasör değil!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme bağlantısında kullanılan klasördür. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasörde zaten yapılandırılmış bir klasör mevcut. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasör zaten yapılandırılmış bir klasör içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
@@ -1702,8 +1702,8 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
- <translation>&E-posta adresi</translation>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@@ -1729,19 +1729,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>%1 sunucusunu ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Bu adres şifrelenmediğinden güvenli DEĞİL.
Kullanmanız önerilmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Bu adres güvenli. Kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&İleri ></translation>
</message>
@@ -2602,7 +2602,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>%1 ile paylaş</translation>
@@ -3098,17 +3098,17 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Sürüm %1. Daha fazla bilgi için lütfen <a href='%2'>%3</a> adresini ziyaret edin.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>Telif Hakkı ownCloud Anonim Şirketi</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>%1 tarafından dağıtılmış ve GNU Genel Kamu Lisansı (GPL) Sürüm 2.0 ile lisanslanmıştır.<br/>%2 ve %2 logoları ABD ve/veya diğer ülkelerde %1 tescili markalarıdır.</p></translation>
</message>
@@ -3657,7 +3657,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small><a href="%1">%2</a> Git gözden geçirmesi ile %3, %4 tarihinde, Qt %5, %6 kullanılarak derlendi.</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts
index 1d33ee2..59b1477 100644
--- a/translations/client_uk.ts
+++ b/translations/client_uk.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Невизначений стан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Помилка установки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Відмінено користувачем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1692,7 +1692,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1719,19 +1719,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>Налаштувати %1 сервер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Це посилання НЕ зашифроване.
Ми не рекомендуємо відкривати такі посилання.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Ця адреса безпечна. Її можна використовувати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>&Наступний></translation>
</message>
@@ -2594,7 +2594,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Поділитися з %1</translation>
@@ -3090,17 +3090,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>Версія %1. Для отримання більш детальної інформації, будь ласка, відвідайте <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p> Права належать ownCloud, Incorporated </p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>Поширюється через %1 і під ліцензією GNU General Public License (GPL) версії 2.0<br/>%2 логотип %2 є зареєстрованими торговими марками %1 у Сполучених Штатах та інших країнах, або обох.</p></translation>
</message>
@@ -3649,7 +3649,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>Зібрано з Git ревізії <a href="%1">%2</a> %3, %4, використовуючи Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts
index e9a8c38..b259dfd 100644
--- a/translations/client_zh_CN.ts
+++ b/translations/client_zh_CN.ts
@@ -757,102 +757,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>一个旧的同步日志 '%1' 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (备份)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (备份 %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>未知状态。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>等待启动同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>准备同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同步正在运行。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>最后一次同步成功。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>上次同步已成功,不过一些文件出现了警告。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>安装失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>用户撤销。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同步已暂停。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (同步已暂停)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>没有选择有效的文件夹!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>选择的路径不是一个文件夹!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>你没有写入所选文件夹的权限!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
</message>
@@ -1702,7 +1702,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1729,18 +1729,18 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>设置 %1 服务器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>这个地址没有使用加密,不够安全,不建议使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>此地址是安全的。您可以使用它</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>下一步 (&N) ></translation>
</message>
@@ -2599,7 +2599,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>共享给 %1</translation>
@@ -3095,17 +3095,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>版本 %1。详情请见 <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>版权所有 ownCloud, Incorporated</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation><p>%1 使用GNU通用公共许可证 (GPL) 2.0。<br/>%2 以及 %2 标识已由 %1 注册使用。</p></translation>
</message>
@@ -3654,7 +3654,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>从 Git 版本 <a href="%1">%2</a> 在 %3 上构建, %4 使用了 Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts
index 2c26e40..c87c4d7 100644
--- a/translations/client_zh_TW.ts
+++ b/translations/client_zh_TW.ts
@@ -755,102 +755,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="884"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(備份)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="889"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(備份 %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>未知狀態</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>正在等待同步開始</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>正在準備同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同步執行中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>最後一次同步成功</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>最新一次的同步已經成功,但是有部份檔案有問題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1116"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>安裝失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>使用者中斷。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同步已暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1128"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (同步暫停)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>沒有選擇有效的資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>所選的路徑並非資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>您沒有權限來寫入被選取的資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地資料夾 %1 已經被資料夾同步功能使用,請選擇其他資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地資料夾 %1 是一個捷徑,此資料夾裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1185"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地資料夾 %1 是一個捷徑,此捷徑的目標是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
</message>
@@ -1702,7 +1702,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
- <source>&E-mail address</source>
+ <source>&Email</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
@@ -1729,19 +1729,19 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation>設定 %1 伺服器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>這個url沒有加密,是不安全的,
不建議您使用此url。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>這個 URL 是安全的,您可以使用它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>&Next ></source>
<translation>下一步 (&N) ></translation>
</message>
@@ -2600,7 +2600,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="427"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>與 %1 分享</translation>
@@ -3096,17 +3096,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
<source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source>
<translation><p>版本 %1. 如欲得知更多資訊,請到此拜訪 <a href='%2'>%3</a>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="294"/>
<source><p>Copyright ownCloud, Incorporated</p></source>
<translation><p>著作權 ownCloud, 組織</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="295"/>
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3655,7 +3655,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="276"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
<translation><p><small>根據Git版本號<a href="%1">%2</a>在 %3建置, %4 使用了Qt %5,%6</small></p></translation>
</message>
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-owncloud/owncloud-client.git
More information about the Pkg-owncloud-commits
mailing list