[Pkg-owncloud-commits] [owncloud-client] 97/121: [tx-robot] updated from transifex

Sandro Knauß hefee-guest at moszumanska.debian.org
Thu Jul 28 15:32:03 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

hefee-guest pushed a commit to branch master
in repository owncloud-client.

commit 8e2af57b57baad264c269dd1deab8df41008cf18
Author: Jenkins for ownCloud <owncloud-bot at tmit.eu>
Date:   Wed Jul 13 02:18:41 2016 -0400

    [tx-robot] updated from transifex
---
 mirall.desktop.in            |  3 +++
 translations/client_ca.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_cs.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_de.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_el.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_en.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_es.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_es_AR.ts | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_et.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_eu.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_fa.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_fi.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_fr.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_gl.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_hu.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_it.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_ja.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_nb_NO.ts | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_nl.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_pl.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_pt.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_pt_BR.ts | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_ru.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_sk.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_sl.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_sr.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_sv.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_th.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_tr.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_uk.ts    | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_zh_CN.ts | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 translations/client_zh_TW.ts | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 32 files changed, 623 insertions(+), 620 deletions(-)

diff --git a/mirall.desktop.in b/mirall.desktop.in
index 20603ac..e5d793e 100644
--- a/mirall.desktop.in
+++ b/mirall.desktop.in
@@ -161,6 +161,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
 
 
 # Translations
+
+
+# Translations
 Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
 GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
 Name[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts
index 5c47a50..cd59711 100644
--- a/translations/client_ca.ts
+++ b/translations/client_ca.ts
@@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>S'ha trobat un diari de sincronització antic '%1', però no s'ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(copia de seguretat)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(copia de seguretat %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Estat indefinit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>S'està esperant per començar a sincronitzar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>S'està preparant per la sincronització.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>S'està sincronitzant.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Error de configuració.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Cancel·la usuari.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronització està en pausa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>No s'ha seleccionat cap directori vàlid!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts
index 3763593..12618e5 100644
--- a/translations/client_cs.ts
+++ b/translations/client_cs.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
         <translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (záloha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (záloha %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Nedefinovaný stav.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synchronizace probíhá.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Chyba nastavení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Zrušení uživatelem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvoleného adresáře!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Místní adresář %1 je již použit pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu již obsahuje adresář použitý pro synchronizaci adresáře. Vyberte prosím jiný!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Místní adresář %1 je již obsažen ve adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu je již obsažen v adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts
index 239e3a2..cb0f40e 100644
--- a/translations/client_de.ts
+++ b/translations/client_de.ts
@@ -751,102 +751,102 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
         <translation>Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(Sicherung)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(Sicherung %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Undefinierter Zustand.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synchronisation läuft.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Installationsfehler.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Benutzer-Abbruch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Der lokale Ordner %1 wird bereits als Synchronisationsordner benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet schon einen Ordner, der in einer anderen Synchronisation liegt. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts
index 9041bd2..9908de5 100644
--- a/translations/client_el.ts
+++ b/translations/client_el.ts
@@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 χρησιμοποιείται ήδη σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχει ήδη ένα φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts
index 60d83c0..13ab5fd 100644
--- a/translations/client_en.ts
+++ b/translations/client_en.ts
@@ -776,102 +776,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts
index c25799a..11a9b68 100644
--- a/translations/client_es.ts
+++ b/translations/client_es.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuar con la sincronización hará que todos los archivos sean sobreescritos
         <translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización '%1'; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(copia de seguridad)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(copia de seguridad %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Error de configuración.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está en pausa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>El directorio local %1 ya se usa en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>El directorio local %1 es un  enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_es_AR.ts b/translations/client_es_AR.ts
index 34bff8b..66ed0a3 100644
--- a/translations/client_es_AR.ts
+++ b/translations/client_es_AR.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>Una antigua sincronización con journaling '%1' fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Error de configuración.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Interrumpir.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está en pausa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts
index 02d4287..353bf21 100644
--- a/translations/client_et.ts
+++ b/translations/client_et.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(varukoopia)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (varukoopia %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Määramata staatus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Oodatakse sünkroonimise alustamist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Seadistamise viga.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts
index ce90fc7..411c13b 100644
--- a/translations/client_eu.ts
+++ b/translations/client_eu.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>Aurkitu da '%1' sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Konfigurazio errorea.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Ez da karpeta egokirik hautatu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Hautatutako bidea ez da karpeta bat!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts
index 8fff238..caa96ae 100644
--- a/translations/client_fa.ts
+++ b/translations/client_fa.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (پشتیبان %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>خارج کردن کاربر.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (همگام‌سازی موقتا متوقف شده است)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>هیچ پوشه‌ی معتبری انتخاب نشده است!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts
index 980b276..d057355 100644
--- a/translations/client_fi.ts
+++ b/translations/client_fi.ts
@@ -748,102 +748,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (varmuuskopio)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (varmuuskopio %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Määrittelemätön tila.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Asetusvirhe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Paikallinen kansio %1 on jo käytössä kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts
index ca59a76..cb74e2a 100644
--- a/translations/client_fr.ts
+++ b/translations/client_fr.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi
         <translation>Un ancien fichier journal '%1' a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l'utilise en ce moment.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(sauvegarde)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(sauvegarde %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Statut indéfini.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>En attente de synchronisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La synchronisation est en cours.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Dernière synchronisation effectuée avec succès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Erreur d'installation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Abandon par l'utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La synchronisation est en pause.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Le chemin sélectionné n'est pas un dossier !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est inclus dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts
index 89935bc..1781707 100644
--- a/translations/client_gl.ts
+++ b/translations/client_gl.ts
@@ -748,102 +748,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(copia de seguranza)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(copia de seguranza %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Estado sen definir.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Estase sincronizando.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Erro de configuración.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Interrompido polo usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sincronización en pausa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts
index faa0b9f..ac727f1 100644
--- a/translations/client_hu.ts
+++ b/translations/client_hu.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(biztonsági mentés)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(biztonsági mentés: %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Ismeretlen állapot.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Szinkronizálás fut.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Beállítás hiba.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Felhasználó megszakította.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nincs érvényes könyvtár kiválasztva!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>A kiválasztott elérési út nem könyvtár!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Nincs joga a kiválasztott könyvtár írásához!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts
index 978e04a..623cef8 100644
--- a/translations/client_it.ts
+++ b/translations/client_it.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
         <translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione '%1', ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(copia di sicurezza)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Stato non definito.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>L'ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Errore di configurazione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Interrotto dall'utente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La cartella locale %1 è già utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts
index 4f74b6e..fa01d07 100644
--- a/translations/client_ja.ts
+++ b/translations/client_ja.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>古い同期ジャーナル  '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(バックアップ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(%1をバックアップ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>未定義の状態。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>同期開始を待機中</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>同期の準備中。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>同期を実行中です。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>最後の同期は成功しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>最新の同期は成功しました。しかし、一部のファイルに問題がありました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>設定エラー。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>ユーザーによる中止。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>同期を一時停止しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (同期を一時停止)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>有効なフォルダーが選択されていません!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>指定のパスは、フォルダーではありません!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>選択されたフォルダーに書き込み権限がありません</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>ローカルフォルダー %1 はすでに同期フォルダーとして利用されています。他のフォルダーを選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>ローカルフォルダー %1 にはすでに同期フォルダーとして利用されてるフォルダを含んでいます。他のフォルダーを選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>ローカルフォルダー %1 はシンボリックリンクです。リンク先のフォルダにはすでに同期フォルダーとして利用されているフォルダーを含みます。他のフォルダーを選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts
index 0fc2eb5..f4a1a65 100644
--- a/translations/client_nb_NO.ts
+++ b/translations/client_nb_NO.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
         <translation>En gammel synkroniseringsjournal '%1' ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass på at ingen applikasjoner bruker den.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (sikkerhetskopi)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Udefinert tilstand.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Venter på å starte synkronisering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Forbereder synkronisering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synkronisering kjører.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler på enkelte filer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Feil med oppsett.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Brukeravbrudd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synkronisering er satt på pause.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synkronisering er satt på pause)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokale mappen %1 er allerede brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index 800488c..823b0db 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestandend door een eerdere
         <translation>Een oud synchronisatieverslag  '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(backup %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Installatiefout.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokale map %1 wordt al in de mapsync gebruikt. Kies een andere map!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink bevat al een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts
index 11057b1..8ef9744 100644
--- a/translations/client_pl.ts
+++ b/translations/client_pl.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Jeśli kontynuujesz synchronizację, pliki zostaną nadpisane przez swój pierwo
         <translation>Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(kopia zapasowa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Niezdefiniowany stan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Poczekaj na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synchronizacja w toku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Błąd ustawień.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Użytkownik anulował.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nie wybrano poprawnego folderu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym  katalogu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Wybrany folder lokalny %1 jest już użyty na potrzeby innej synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokalny folder %1 jest dowiązaniem symbolicznym. Cel dowiązania zawiera folder użyty na potrzeby innej synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny bądź dowiązanie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts
index 8360b90..fb3dce0 100644
--- a/translations/client_pt.ts
+++ b/translations/client_pt.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
         <translation>Foi encontrado um 'journal' de sincronização, mas não foi possível removê-lo. Por favor, certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(cópia de segurança)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(cópia de segurança %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Estado indefinido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>A preparar para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>A sincronização está em execução.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>A última sincronização foi bem sucedida.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>A última sincronização foi bem sucedida, mas com avisos nos ficheiros individuais.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Erro de instalação.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Abortado pelo utilizador.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>A sincronização está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Não tem permissão para gravar para a pasta selecionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 já foi utilizada numa ligação de sincronização da pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index a500a7e..fd94e17 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos s
         <translation>Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (backup %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Estado indefinido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>À espera do início da sincronização.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronização.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Erro de Configuração.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Usuário Abortou.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sincronização pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 já está sendo utilizada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha uma outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já contém uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts
index 5822ccd..cd7069d 100644
--- a/translations/client_ru.ts
+++ b/translations/client_ru.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>Найден старый журнал синхронизации '%1', и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(бэкап)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(бэкап %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Неопределенное состояние.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Идет синхронизация.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Ошибка установки.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Отмена пользователем.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Не выбран валидный каталог!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Выбранный путь не является папкой!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локальная папка %1 уже используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста укажите другую!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts
index f6b2639..2b44eea 100644
--- a/translations/client_sk.ts
+++ b/translations/client_sk.ts
@@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>Starý synchronizačný žurnál '%1' nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (záloha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (záloha %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Nedefinovaný stav.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Zrušené používateľom.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nebol zvolený platný priečinok.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Zvolená cesta nie je priečinok.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts
index 4a3ee5a..95c9589 100644
--- a/translations/client_sl.ts
+++ b/translations/client_sl.ts
@@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(varnostna kopija)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(varnostna kopija %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Nedoločeno stanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Napaka nastavitve.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Ni izbrane veljavne mape!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Izbrana pot ni mapa!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts
index 4756459..9340a00 100644
--- a/translations/client_sr.ts
+++ b/translations/client_sr.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>Пронађен је стари журнал синхронизације „%1“ али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (резерва)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (резерва %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Неодређено стање.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Припремам синхронизацију.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Синхронизација у току.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Грешка подешавања.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Корисник прекинуо.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts
index fce8c5d..82f6402 100644
--- a/translations/client_sv.ts
+++ b/translations/client_sv.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Om du fortsätter synkningen leder till att dina filer skrivs över av äldre fi
         <translation>En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(säkerhetskopia)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Okänt tillstånd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Förbereder synkronisering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synkronisering pågår.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Inställningsfel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Användare Avbryt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synkronisering är pausad.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokala mappen %1 synkas redan. Var god välj en annan!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts
index b8cd169..d52ced1 100644
--- a/translations/client_th.ts
+++ b/translations/client_th.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>บนบันทึกการประสานข้อมูลเก่า '%1' แต่ไม่สามารถลบออกได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีแอพฯ หรือการทำงานใดๆที่ใช้มันอยู่</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(สำรองข้อมูล)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(สำรองข้อมูล %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>กำลังรอเริ่มต้นการประสานข้อมูล</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>กำลังเตรียมการประสานข้อมูล</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>การประสานข้อมูลกำลังทำงาน</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>ประสานข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>การประสานข้อมูลสำเร็จ แต่มีคำเตือนในแต่ละไฟล์</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>ยกเลิกผู้ใช้</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>การประสานข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (การประสานข้อมูลถูกหยุดชั่วคราว)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>เลือกโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>เส้นทางที่เลือกไม่ใช่โฟลเดอร์!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>คุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>เนื้อหาโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์ ลิงค์เป้าหมายมีเนื้อหาโฟลเดอร์ที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>เนื้อหาของโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ไดถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์ 
 เป้าหมายของลิงค์มีเนื้อหาที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts
index c66acdb..802eab4 100644
--- a/translations/client_tr.ts
+++ b/translations/client_tr.ts
@@ -751,102 +751,102 @@ Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitl
         <translation>Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (yedek)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (yedek %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Eşitlemenin başlanması bekleniyor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Kurulum Hatası.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Geçerli klasör seçilmedi!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Seçilen yol bir klasör değil!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme bağlantısında kullanılan klasördür. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>%1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasörde zaten yapılandırılmış bir klasör mevcut. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>%1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasör zaten yapılandırılmış bir klasör içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts
index 2d2e9de..e6bcb91 100644
--- a/translations/client_uk.ts
+++ b/translations/client_uk.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(Резервна копія)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(Резервна копія %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>Невизначений стан.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Підготовка до синхронізації</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Синхронізація запущена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>Помилка встановлення.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>Скасовано користувачем.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Синхронізація призупинена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts
index 2b8e385..0228f81 100644
--- a/translations/client_zh_CN.ts
+++ b/translations/client_zh_CN.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>一个旧的同步日志 '%1' 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (备份)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (备份 %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>未知状态。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>等待启动同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>准备同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>同步正在运行。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>最后一次同步成功。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>上次同步已成功,不过一些文件出现了警告。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>安装失败</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>用户撤销。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>同步已暂停。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (同步已暂停)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>没有选择有效的文件夹!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>选择的路径不是一个文件夹!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>你没有写入所选文件夹的权限!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
     </message>
diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts
index f66e6cb..c59d3ce 100644
--- a/translations/client_zh_TW.ts
+++ b/translations/client_zh_TW.ts
@@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
         <translation>發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(備份)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(備份 %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
         <source>Undefined State.</source>
         <translation>未知狀態</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>正在等待同步開始</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>正在準備同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>同步執行中</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
         <source>Last Sync was successful.</source>
         <translation>最後一次同步成功</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
         <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
         <translation>最新一次的同步已經成功,但是有部份檔案有問題</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
         <source>Setup Error.</source>
         <translation>安裝失敗</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
         <source>User Abort.</source>
         <translation>使用者中斷。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>同步已暫停</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (同步暫停)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>沒有選擇有效的資料夾</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>所選的路徑並非資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>您沒有權限來寫入被選取的資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
         <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地資料夾 %1 已經被資料夾同步功能使用,請選擇其他資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地資料夾 %1 是一個捷徑,此資料夾裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
         <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地資料夾 %1 是一個捷徑,此捷徑的目標是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
     </message>

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-owncloud/owncloud-client.git



More information about the Pkg-owncloud-commits mailing list