[debsums] 152/184: Update man/po files

Axel Beckert abe at deuxchevaux.org
Mon Mar 2 21:21:28 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

abe pushed a commit to branch master
in repository debsums.

commit e640e3edf6a50f712e66317a2d41fd64a1ea5809
Author: Ryan Niebur <ryanryan52 at gmail.com>
Date:   Mon Jun 18 17:46:32 2012 -0700

    Update man/po files
---
 man/po/de.po       | 203 +++++++++++--------------
 man/po/debsums.pot |  98 ++----------
 man/po/es.po       | 213 ++++++++++++---------------
 man/po/fr.po       | 197 +++++++++++--------------
 man/po/pt.po       | 194 +++++++++++-------------
 man/po/pt_BR.po    | 109 +++-----------
 man/po/ru.po       | 189 +++++++++++-------------
 man/po/sv.po       | 425 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 8 files changed, 748 insertions(+), 880 deletions(-)

diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index 0d82bd5..ee52593 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debsums 2.0.48\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: francois at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 14:01-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 17:44-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-03 99:54+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick at vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums.1:5 debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums.1:5 debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBSUMS"
 msgstr "DEBSUMS"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Anwenderbefehle"
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:6 debsums_init.8:2 debsums_gen.8:2
+#: debsums.1:6 debsums_init.8:2
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "debsums - prüft die MD5-Summen der installierten Debian-Pakete"
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:8 debsums_init.8:4 debsums_gen.8:4
+#: debsums.1:8 debsums_init.8:4
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "ÜBERSICHT"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "B<debsums> [I<Optionen>] [I<Paket>|I<deb>] \\&..."
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:13 debsums_init.8:6 debsums_gen.8:11
+#: debsums.1:13 debsums_init.8:6
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESCHREIBUNG"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:19 debsums_gen.8:40
+#: debsums.1:19
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONEN"
@@ -586,9 +586,7 @@ msgstr ""
 #: debsums.1:157
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install --reinstall $(dpkg -S $(debsums -c) | cut -d : -f 1 | sort -u)"
-msgstr ""
-"apt-get install --reinstall $(dpkg -S $(debsums -c) | cut -d : -f 1 | "
-"sort -u)"
+msgstr "apt-get install --reinstall $(dpkg -S $(debsums -c) | cut -d : -f 1 | sort -u)"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -793,7 +791,7 @@ msgstr ""
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:231 debsums_init.8:36 debsums_gen.8:51
+#: debsums.1:231 debsums_init.8:36
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
@@ -841,14 +839,14 @@ msgstr ""
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian Utilities"
 msgstr "Debian-Dienstprogramme"
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBIAN"
 msgstr "DEBIAN"
@@ -924,117 +922,94 @@ msgid "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 msgstr "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:4
-msgid ""
-"debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking it"
-msgstr ""
-"debsums_gen - Generieren von /var/lib/dpkg/info/*.md5sums für Pakete, denen "
-"sie fehlen"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:11
-msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
-msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<Paket> [I<Paket> \\&...]]"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:16
-msgid ""
-"B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
-"file. It will generate those checksums then from the installed files."
-msgstr ""
-"B<debsums_init> wird nach Paketen suchen, die keine B<Md5sums>-Dateien "
-"installieren. Es wird dann deren Prüfsummen aus den installierten Dateien "
-"generieren."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:22
-msgid ""
-"Deprecated: this program may be removed in a later release, see the debsums "
-"B<--generate> option."
-msgstr ""
-"Missbilligt: Dieses Programm könnte in einer späteren Veröffentlichung "
-"entfernt werden, siehe die debsums-Option B<--generate>."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:29
-msgid ""
-"Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated when "
-"the maintainer builds the package. At the time that the system administrator "
-"gets around to run this tool something might already have happened to the "
-"files in the package. It is recommended to run this tool as soon as possible "
-"after an upgrade or package installation in order to keep a full set of "
-"checksums for all files installed."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass dies nicht optimal ist. Es ist das Beste, wenn die "
-"Md5sums generiert werden, während der Paketbetreuer das Paket erstellt. Zu "
-"der Zeit, zu der der Administrator dazu kommt dieses Werkzeug auszuführen, "
-"könnte bereits etwas mit den Dateien im Paket geschehen sein. Es wird "
-"empfohlen, dieses Werkzeug so schnell wie möglich nach einem Upgrade oder "
-"Paket-Installation auszuführen, um einen kompletten Satz von Prüfsummen für "
-"alle installierten Pakete zu wahren."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:40
-msgid ""
-"When run with no options, B<debsums> will check all installed packages for "
-"an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for it from "
-"the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also specify "
-"package name(s) on the command line to generate just those md5sum files. The "
-"-f option will force overwriting the current md5sums file for the listed "
-"package(s)."
-msgstr ""
-"Bei Ausführung ohne Optionen wird B<Debsums> alle installierten Pakete "
-"prüfen, um eine B<Md5sums>-Liste zu erhalten. Falls eine fehlt, wird es eine "
-"aus der existierenden Dateiliste in B</var/lib/dpkg/info> generieren. Sie "
-"können auch Paketnamen auf der Befehlszeile angeben, um genau diese "
-"Md5sum-Dateien zu generieren. Die Option -f wird das Überschreiben der "
-"derzeitigen Md5sums-Dateien für das/die aufgelistete(n) Paket(e) erzwingen."
+#~ msgid ""
+#~ "debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking "
+#~ "it"
+#~ msgstr ""
+#~ "debsums_gen - Generieren von /var/lib/dpkg/info/*.md5sums für Pakete, "
+#~ "denen sie fehlen"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
+#~ msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<Paket> [I<Paket> \\&...]]"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
+#~ "file. It will generate those checksums then from the installed files."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<debsums_init> wird nach Paketen suchen, die keine B<Md5sums>-Dateien "
+#~ "installieren. Es wird dann deren Prüfsummen aus den installierten Dateien "
+#~ "generieren."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated: this program may be removed in a later release, see the "
+#~ "debsums B<--generate> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Missbilligt: Dieses Programm könnte in einer späteren Veröffentlichung "
+#~ "entfernt werden, siehe die debsums-Option B<--generate>."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated "
+#~ "when the maintainer builds the package. At the time that the system "
+#~ "administrator gets around to run this tool something might already have "
+#~ "happened to the files in the package. It is recommended to run this tool "
+#~ "as soon as possible after an upgrade or package installation in order to "
+#~ "keep a full set of checksums for all files installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beachten Sie, dass dies nicht optimal ist. Es ist das Beste, wenn die "
+#~ "Md5sums generiert werden, während der Paketbetreuer das Paket erstellt. "
+#~ "Zu der Zeit, zu der der Administrator dazu kommt dieses Werkzeug "
+#~ "auszuführen, könnte bereits etwas mit den Dateien im Paket geschehen "
+#~ "sein. Es wird empfohlen, dieses Werkzeug so schnell wie möglich nach "
+#~ "einem Upgrade oder Paket-Installation auszuführen, um einen kompletten "
+#~ "Satz von Prüfsummen für alle installierten Pakete zu wahren."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "When run with no options, B<debsums> will check all installed packages "
+#~ "for an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for "
+#~ "it from the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also "
+#~ "specify package name(s) on the command line to generate just those md5sum "
+#~ "files. The -f option will force overwriting the current md5sums file for "
+#~ "the listed package(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei Ausführung ohne Optionen wird B<Debsums> alle installierten Pakete "
+#~ "prüfen, um eine B<Md5sums>-Liste zu erhalten. Falls eine fehlt, wird es "
+#~ "eine aus der existierenden Dateiliste in B</var/lib/dpkg/info> "
+#~ "generieren. Sie können auch Paketnamen auf der Befehlszeile angeben, um "
+#~ "genau diese Md5sum-Dateien zu generieren. Die Option -f wird das "
+#~ "Überschreiben der derzeitigen Md5sums-Dateien für das/die aufgelistete(n) "
+#~ "Paket(e) erzwingen."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr "B<-l>"
+#~ msgid "B<-l>"
+#~ msgstr "B<-l>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:44
-msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
-msgstr ""
-"Pakete auflisten, die noch keine bereits generierten Md5sums-Dateien haben."
+#~ msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakete auflisten, die noch keine bereits generierten Md5sums-Dateien "
+#~ "haben."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr "B<-f>"
+#~ msgid "B<-f>"
+#~ msgstr "B<-f>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:48
-msgid ""
-"Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Überschreiben der derzeitigen Md5sums-Dateien erzwingen, wenn Pakete auf der "
-"Befehlszeile angegeben werden."
+#~ msgid ""
+#~ "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Überschreiben der derzeitigen Md5sums-Dateien erzwingen, wenn Pakete auf "
+#~ "der Befehlszeile angegeben werden."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:51
-msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
-msgstr "B<debsums_gen> muss als Superuser aufgerufen werden."
+#~ msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
+#~ msgstr "B<debsums_gen> muss als Superuser aufgerufen werden."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:52
-msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
-msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
diff --git a/man/po/debsums.pot b/man/po/debsums.pot
index f58a7d2..f575506 100644
--- a/man/po/debsums.pot
+++ b/man/po/debsums.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 17:44-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: TH
-#: debsums.1:5 debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums.1:5 debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBSUMS"
 msgstr ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "User Commands"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:6 debsums_init.8:2 debsums_gen.8:2
+#: debsums.1:6 debsums_init.8:2
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "debsums - check the MD5 sums of installed Debian packages"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:8 debsums_init.8:4 debsums_gen.8:4
+#: debsums.1:8 debsums_init.8:4
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "B<debsums> [I<options>] [I<package>|I<deb>] \\&..."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:13 debsums_init.8:6 debsums_gen.8:11
+#: debsums.1:13 debsums_init.8:6
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:19 debsums_gen.8:40
+#: debsums.1:19
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:231 debsums_init.8:36 debsums_gen.8:51
+#: debsums.1:231 debsums_init.8:36
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr ""
@@ -660,13 +660,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian Utilities"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBIAN"
 msgstr ""
@@ -720,83 +720,3 @@ msgstr ""
 #: debsums_init.8:37
 msgid "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:4
-msgid "debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking it"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:11
-msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:16
-msgid ""
-"B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
-"file. It will generate those checksums then from the installed files."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:22
-msgid ""
-"Deprecated: this program may be removed in a later release, see the debsums "
-"B<--generate> option."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:29
-msgid ""
-"Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated when "
-"the maintainer builds the package. At the time that the system administrator "
-"gets around to run this tool something might already have happened to the "
-"files in the package. It is recommended to run this tool as soon as possible "
-"after an upgrade or package installation in order to keep a full set of "
-"checksums for all files installed."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:40
-msgid ""
-"When run with no options, B<debsums> will check all installed packages for "
-"an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for it from "
-"the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also specify "
-"package name(s) on the command line to generate just those md5sum files. The "
-"-f option will force overwriting the current md5sums file for the listed "
-"package(s)."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:44
-msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:48
-msgid ""
-"Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
-"command line."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:51
-msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:52
-msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
-msgstr ""
diff --git a/man/po/es.po b/man/po/es.po
index 00a985e..b3abc5a 100644
--- a/man/po/es.po
+++ b/man/po/es.po
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debsums 2.0.46\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 17:44-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-07 13:38+0100\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: TH
-#: debsums.1:5 debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums.1:5 debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBSUMS"
 msgstr "DEBSUMS"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "User Commands"
 msgstr "Órdenes de usuario"
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:6 debsums_init.8:2 debsums_gen.8:2
+#: debsums.1:6 debsums_init.8:2
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "paquetes de Debian instalados"
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:8 debsums_init.8:4 debsums_gen.8:4
+#: debsums.1:8 debsums_init.8:4
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SINOPSIS"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "B<debsums> [I<options>] [I<package>|I<deb>] \\&..."
 msgstr "B<debsums> [I<opciones>] [I<paquete>|I<deb>] \\&..."
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:13 debsums_init.8:6 debsums_gen.8:11
+#: debsums.1:13 debsums_init.8:6
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPCIÓN"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "deb para aquellos paquetes que no lo incluyen."
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:19 debsums_gen.8:40
+#: debsums.1:19
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES"
@@ -186,8 +186,7 @@ msgstr "B<-m>, B<--md5sums>=I<archivo>"
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:40
 msgid "Read list of deb checksums from I<file>."
-msgstr ""
-"Lee la lista de sumas de control MD5 de paquetes deb desde I<archivo>."
+msgstr "Lee la lista de sumas de control MD5 de paquetes deb desde I<archivo>."
 
 #. type: TP
 #: debsums.1:40
@@ -379,8 +378,9 @@ msgstr "B<--ignore-permissions>"
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:110
 msgid "Treat permission errors as warnings when running as non-root."
-msgstr "Trata los errores de permisos como avisos cuando se ejecuta sin "
-"permisos de administrador."
+msgstr ""
+"Trata los errores de permisos como avisos cuando se ejecuta sin permisos de "
+"administrador."
 
 #. type: TP
 #: debsums.1:110
@@ -586,8 +586,7 @@ msgstr "REEMPLAZADO"
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:170
 msgid "The file has been replaced by a file from a different package."
-msgstr "El fichero ha sido reemplazado con un fichero de un paquete "
-"distinto."
+msgstr "El fichero ha sido reemplazado con un fichero de un paquete distinto."
 
 #. type: SH
 #: debsums.1:170
@@ -730,7 +729,7 @@ msgstr ""
 "B<tripwire>."
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:231 debsums_init.8:36 debsums_gen.8:51
+#: debsums.1:231 debsums_init.8:36
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
@@ -772,13 +771,13 @@ msgstr ""
 "A PARTICULAR PURPOSE."
 
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian Utilities"
 msgstr "Herramientas de Debian"
 
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBIAN"
 msgstr "DEBIAN"
@@ -847,107 +846,83 @@ msgstr "  apt-get clean"
 msgid "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 msgstr "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:4
-msgid ""
-"debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking it"
-msgstr ""
-"debsums_gen - Genera archivos «/var/lib/dpkg/info/*.md5sums» para aquellos "
-"paquetes que no lo tienen"
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:11
-msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
-msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<paquete> [I<paquete> \\&...]]"
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:16
-msgid ""
-"B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
-"file. It will generate those checksums then from the installed files."
-msgstr ""
-"B<debsums_gen> buscará todo paquete que no instaló un archivo B<md5sums>. "
-"Generará después esas sumas de control a partir de los archivos instalados."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:22
-msgid ""
-"Deprecated: this program may be removed in a later release, see the debsums "
-"B<--generate> option."
-msgstr ""
-"Obsoleto: puede que se elimine este programa en una futura versión (véase la "
-"opción de debsums B<--generate>)."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:29
-msgid ""
-"Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated when "
-"the maintainer builds the package. At the time that the system administrator "
-"gets around to run this tool something might already have happened to the "
-"files in the package. It is recommended to run this tool as soon as possible "
-"after an upgrade or package installation in order to keep a full set of "
-"checksums for all files installed."
-msgstr ""
-"Sea consciente de que esto no es lo óptimo. Es mejor si las sumas de control "
-"MD5 se generan cuando el desarrollador construye el paquete. Llegado el "
-"momento en el que el administrador del sistema ejecuta esta herramienta, "
-"puede que los archivos del paquete ya se hayan modificado. Se recomienda "
-"ejecutar esta herramienta tan pronto como sea posible después de instalar o "
-"actualizar paquetes para así poder mantener un conjunto completo de sumas de "
-"control de todos los archivos instalados."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:40
-msgid ""
-"When run with no options, B<debsums> will check all installed packages for "
-"an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for it from "
-"the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also specify "
-"package name(s) on the command line to generate just those md5sum files. The "
-"-f option will force overwriting the current md5sums file for the listed "
-"package(s)."
-msgstr ""
-"Si se ejecuta sin opciones, B<debsums> revisará todos los paquetes "
-"instalados en busca de una lista de B<md5sums>. De no existir, generará uno "
-"para él a partir de la lista de archivos existente en B</var/lib/dpkginfo>. "
-"Puede también especificar los nombres de los paquetes en la línea de órdenes "
-"para generar sólo esos archivos de sumas de control. La opción «-f» fuerza "
-"que se sobreescriban los archivos de sumas de control existentes del paquete "
-"o paquetes introducidos."
-
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr "B<-l>"
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:44
-msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
-msgstr ""
-"Muestra los paquetes a los que no se ha generado un archivo de suma de "
-"control MD5."
-
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr "B<-f>"
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:48
-msgid ""
-"Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Fuerza sobreescribir el archivo de sumas de control MD5 actual cuando "
-"especifica los paquetes en la línea de órdenes."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:51
-msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
-msgstr "Sólo el administrador puede ejecutar B<debsums_gen>."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:52
-msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
-msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgid ""
+#~ "debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking "
+#~ "it"
+#~ msgstr ""
+#~ "debsums_gen - Genera archivos «/var/lib/dpkg/info/*.md5sums» para "
+#~ "aquellos paquetes que no lo tienen"
+
+#~ msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
+#~ msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<paquete> [I<paquete> \\&...]]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
+#~ "file. It will generate those checksums then from the installed files."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<debsums_gen> buscará todo paquete que no instaló un archivo B<md5sums>. "
+#~ "Generará después esas sumas de control a partir de los archivos "
+#~ "instalados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated: this program may be removed in a later release, see the "
+#~ "debsums B<--generate> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsoleto: puede que se elimine este programa en una futura versión (véase "
+#~ "la opción de debsums B<--generate>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated "
+#~ "when the maintainer builds the package. At the time that the system "
+#~ "administrator gets around to run this tool something might already have "
+#~ "happened to the files in the package. It is recommended to run this tool "
+#~ "as soon as possible after an upgrade or package installation in order to "
+#~ "keep a full set of checksums for all files installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sea consciente de que esto no es lo óptimo. Es mejor si las sumas de "
+#~ "control MD5 se generan cuando el desarrollador construye el paquete. "
+#~ "Llegado el momento en el que el administrador del sistema ejecuta esta "
+#~ "herramienta, puede que los archivos del paquete ya se hayan modificado. "
+#~ "Se recomienda ejecutar esta herramienta tan pronto como sea posible "
+#~ "después de instalar o actualizar paquetes para así poder mantener un "
+#~ "conjunto completo de sumas de control de todos los archivos instalados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When run with no options, B<debsums> will check all installed packages "
+#~ "for an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for "
+#~ "it from the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also "
+#~ "specify package name(s) on the command line to generate just those md5sum "
+#~ "files. The -f option will force overwriting the current md5sums file for "
+#~ "the listed package(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se ejecuta sin opciones, B<debsums> revisará todos los paquetes "
+#~ "instalados en busca de una lista de B<md5sums>. De no existir, generará "
+#~ "uno para él a partir de la lista de archivos existente en B</var/lib/"
+#~ "dpkginfo>. Puede también especificar los nombres de los paquetes en la "
+#~ "línea de órdenes para generar sólo esos archivos de sumas de control. La "
+#~ "opción «-f» fuerza que se sobreescriban los archivos de sumas de control "
+#~ "existentes del paquete o paquetes introducidos."
+
+#~ msgid "B<-l>"
+#~ msgstr "B<-l>"
+
+#~ msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra los paquetes a los que no se ha generado un archivo de suma de "
+#~ "control MD5."
+
+#~ msgid "B<-f>"
+#~ msgstr "B<-f>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fuerza sobreescribir el archivo de sumas de control MD5 actual cuando "
+#~ "especifica los paquetes en la línea de órdenes."
+
+#~ msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
+#~ msgstr "Sólo el administrador puede ejecutar B<debsums_gen>."
+
+#~ msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po
index bc8e297..c9c1c27 100644
--- a/man/po/fr.po
+++ b/man/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debsums 2.0.48\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 14:01-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 17:44-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-19 22:37-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david at tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums.1:5 debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums.1:5 debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBSUMS"
 msgstr "DEBSUMS"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Commandes Utilisateur"
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:6 debsums_init.8:2 debsums_gen.8:2
+#: debsums.1:6 debsums_init.8:2
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:8 debsums_init.8:4 debsums_gen.8:4
+#: debsums.1:8 debsums_init.8:4
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPSIS"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "B<debsums> [I<options>] [I<paquet>|I<deb>] \\&..."
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:13 debsums_init.8:6 debsums_gen.8:11
+#: debsums.1:13 debsums_init.8:6
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPTION"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:19 debsums_gen.8:40
+#: debsums.1:19
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:231 debsums_init.8:36 debsums_gen.8:51
+#: debsums.1:231 debsums_init.8:36
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTEUR"
@@ -852,14 +852,14 @@ msgstr ""
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian Utilities"
 msgstr "Utilitaires Debian"
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBIAN"
 msgstr "DEBIAN"
@@ -936,117 +936,92 @@ msgid "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 msgstr "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:4
-msgid ""
-"debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking it"
-msgstr ""
-"debsums_gen - crée les /var/lib/dpkg/info/*.md5sums pour les paquets n'en "
-"ayant pas"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:11
-msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
-msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<paquet> [I<paquet> \\&...]]"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:16
-msgid ""
-"B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
-"file. It will generate those checksums then from the installed files."
-msgstr ""
-"B<debsums_gen> recherchera les paquets qui n'ont pas installé de fichier "
-"B<md5sums>. Il générera ensuite ces sommes de contrôle à partir des fichiers "
-"installés."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:22
-msgid ""
-"Deprecated: this program may be removed in a later release, see the debsums "
-"B<--generate> option."
-msgstr ""
-"Déconseillé\\ : ce programme sera peut-être supprimé dans une version "
-"ultérieure \\(em\\ voir l'option B<--generate> de debsums."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:29
-msgid ""
-"Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated when "
-"the maintainer builds the package. At the time that the system administrator "
-"gets around to run this tool something might already have happened to the "
-"files in the package. It is recommended to run this tool as soon as possible "
-"after an upgrade or package installation in order to keep a full set of "
-"checksums for all files installed."
-msgstr ""
-"Notez que ce n'est pas optimal. Il est préférable que les sommes de contrôle "
-"MD5 soient générées quand le responsable construit le paquet. En effet, "
-"quand l'administrateur système a la possibilité d'exécuter cet outil, il se "
-"peut que les fichiers du paquet aient déjà été modifiés. Il est recommandé "
-"d'exécuter cet outil dès que possible, après une mise à jour ou après "
-"l'installation du paquet pour conserver l'ensemble complet des sommes de "
-"contrôle de tous les fichiers installés."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:40
-msgid ""
-"When run with no options, B<debsums> will check all installed packages for "
-"an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for it from "
-"the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also specify "
-"package name(s) on the command line to generate just those md5sum files. The "
-"-f option will force overwriting the current md5sums file for the listed "
-"package(s)."
-msgstr ""
-"Quand B<debsums> est lancé sans option, il va vérifier si chacun des paquets "
-"installés a une liste B<md5sums>. Si celle-ci est absente, il en générera "
-"une pour le paquet à partir de la liste des fichiers existant dans B</var/"
-"lib/dpkg/info>. Vous pouvez également spécifier un (ou des) nom(s) de paquet "
-"sur la ligne de commande pour générer uniquement ces fichiers md5sum. "
-"L'option -f force l'écrasement du fichier md5sums actuel pour le(s) paquet"
-"(s) listé(s)."
+#~ msgid ""
+#~ "debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking "
+#~ "it"
+#~ msgstr ""
+#~ "debsums_gen - crée les /var/lib/dpkg/info/*.md5sums pour les paquets n'en "
+#~ "ayant pas"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
+#~ msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<paquet> [I<paquet> \\&...]]"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
+#~ "file. It will generate those checksums then from the installed files."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<debsums_gen> recherchera les paquets qui n'ont pas installé de fichier "
+#~ "B<md5sums>. Il générera ensuite ces sommes de contrôle à partir des "
+#~ "fichiers installés."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated: this program may be removed in a later release, see the "
+#~ "debsums B<--generate> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Déconseillé\\ : ce programme sera peut-être supprimé dans une version "
+#~ "ultérieure \\(em\\ voir l'option B<--generate> de debsums."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated "
+#~ "when the maintainer builds the package. At the time that the system "
+#~ "administrator gets around to run this tool something might already have "
+#~ "happened to the files in the package. It is recommended to run this tool "
+#~ "as soon as possible after an upgrade or package installation in order to "
+#~ "keep a full set of checksums for all files installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notez que ce n'est pas optimal. Il est préférable que les sommes de "
+#~ "contrôle MD5 soient générées quand le responsable construit le paquet. En "
+#~ "effet, quand l'administrateur système a la possibilité d'exécuter cet "
+#~ "outil, il se peut que les fichiers du paquet aient déjà été modifiés. Il "
+#~ "est recommandé d'exécuter cet outil dès que possible, après une mise à "
+#~ "jour ou après l'installation du paquet pour conserver l'ensemble complet "
+#~ "des sommes de contrôle de tous les fichiers installés."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "When run with no options, B<debsums> will check all installed packages "
+#~ "for an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for "
+#~ "it from the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also "
+#~ "specify package name(s) on the command line to generate just those md5sum "
+#~ "files. The -f option will force overwriting the current md5sums file for "
+#~ "the listed package(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quand B<debsums> est lancé sans option, il va vérifier si chacun des "
+#~ "paquets installés a une liste B<md5sums>. Si celle-ci est absente, il en "
+#~ "générera une pour le paquet à partir de la liste des fichiers existant "
+#~ "dans B</var/lib/dpkg/info>. Vous pouvez également spécifier un (ou des) "
+#~ "nom(s) de paquet sur la ligne de commande pour générer uniquement ces "
+#~ "fichiers md5sum. L'option -f force l'écrasement du fichier md5sums actuel "
+#~ "pour le(s) paquet(s) listé(s)."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr "B<-l>"
+#~ msgid "B<-l>"
+#~ msgstr "B<-l>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:44
-msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
-msgstr "Liste les paquets sans fichier md5sums déjà généré."
+#~ msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
+#~ msgstr "Liste les paquets sans fichier md5sums déjà généré."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr "B<-f>"
+#~ msgid "B<-f>"
+#~ msgstr "B<-f>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:48
-msgid ""
-"Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Force l'écrasement de fichiers md5sums existants quand des paquets sont "
-"spécifiés sur la ligne de commande."
+#~ msgid ""
+#~ "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Force l'écrasement de fichiers md5sums existants quand des paquets sont "
+#~ "spécifiés sur la ligne de commande."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:51
-msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
-msgstr "B<debsums_gen> doit être lancé par le superutilisateur."
+#~ msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
+#~ msgstr "B<debsums_gen> doit être lancé par le superutilisateur."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:52
-msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
-msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
diff --git a/man/po/pt.po b/man/po/pt.po
index abc81ff..80d46a8 100644
--- a/man/po/pt.po
+++ b/man/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debsums-manpage \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 17:44-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-05 17:47+0000\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. type: TH
-#: debsums.1:5 debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums.1:5 debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBSUMS"
 msgstr "DEBSUMS"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "User Commands"
 msgstr "Comandos do Utilizador"
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:6 debsums_init.8:2 debsums_gen.8:2
+#: debsums.1:6 debsums_init.8:2
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "debsums - check the MD5 sums of installed Debian packages"
 msgstr "debsums - verifica os sumários MD5 de pacotes Debian instalados"
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:8 debsums_init.8:4 debsums_gen.8:4
+#: debsums.1:8 debsums_init.8:4
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SINOPSE"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "B<debsums> [I<options>] [I<package>|I<deb>] \\&..."
 msgstr "B<debsums> [I<opções>] [I<pacote>|I<deb>] \\&..."
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:13 debsums_init.8:6 debsums_gen.8:11
+#: debsums.1:13 debsums_init.8:6
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIÇÃO"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "arquivos deb para pacotes que não os incluam."
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:19 debsums_gen.8:40
+#: debsums.1:19
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPÇÕES"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "ferramentas como: B<aide>, B<integrit>, B<samhain>, ou B<tripwire>."
 
 #. type: SH
-#: debsums.1:231 debsums_init.8:36 debsums_gen.8:51
+#: debsums.1:231 debsums_init.8:36
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
@@ -736,13 +736,13 @@ msgstr ""
 "A PARTICULAR PURPOSE."
 
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian Utilities"
 msgstr "Utilitários Debian"
 
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBIAN"
 msgstr "DEBIAN"
@@ -809,103 +809,79 @@ msgstr "  apt-get clean"
 msgid "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 msgstr "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:4
-msgid ""
-"debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking it"
-msgstr ""
-"debsums_gen - Gera /var/lib/dpkg/info/*.md5sums para pacotes que não os têm."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:11
-msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
-msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<pacote> [I<pacote> \\&...]]"
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:16
-msgid ""
-"B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
-"file. It will generate those checksums then from the installed files."
-msgstr ""
-"B<debsums_gen> irá procurar por pacotes que não instalam um ficheiro "
-"B<md5sums>. Irá gerar esses sumários de verificação a partir dos ficheiros "
-"instalados."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:22
-msgid ""
-"Deprecated: this program may be removed in a later release, see the debsums "
-"B<--generate> option."
-msgstr ""
-"Obsoleto: este programa pode ser removido num lançamento posterior, veja a "
-"opção B<--generate> do debsums."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:29
-msgid ""
-"Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated when "
-"the maintainer builds the package. At the time that the system administrator "
-"gets around to run this tool something might already have happened to the "
-"files in the package. It is recommended to run this tool as soon as possible "
-"after an upgrade or package installation in order to keep a full set of "
-"checksums for all files installed."
-msgstr ""
-"Note que isto não é opcional. É melhor que os sumários md5 sejam gerados "
-"quando o responsável constrói o pacote. Na altura que o administrador do "
-"sistema corre esta ferramenta, pode já ter ocorrido algo aos ficheiros do "
-"pacote. É recomendado correr esta ferramenta o mais cedo possível após uma "
-"actualização ou instalação do pacote de modo a manter um conjunto completo "
-"de sumários de verificação para todos os ficheiros instalados."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:40
-msgid ""
-"When run with no options, B<debsums> will check all installed packages for "
-"an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for it from "
-"the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also specify "
-"package name(s) on the command line to generate just those md5sum files. The "
-"-f option will force overwriting the current md5sums file for the listed "
-"package(s)."
-msgstr ""
-"Quando chamado sem opções, o B<debsums> irá verificar todos os pacotes "
-"instalados por um lista de B<md5sums>. Se tal não estiver presente, irá gera "
-"uma a partir da lista de ficheiros existente em B</var/lib/dpkg/info.>. Você "
-"também pode especificar nome(s) de pacotes na linha de comandos para gerar "
-"esses ficheiros de sumário de verificação. A opção -f irá forçar a reescrita "
-"do ficheiro md5sums actual para os pacotes listados."
-
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr "B<-l>"
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:44
-msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
-msgstr "Lista os pacotes que não têm um ficheiro md5sums já gerado."
-
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr "B<-f>"
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:48
-msgid ""
-"Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Força a reescrita do ficheiro md5sums actual quando se especifica pacotes na "
-"linha de comandos."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:51
-msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
-msgstr "O B<debsums_gen> precisa ser invocado pelo super-utilizador."
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:52
-msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
-msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgid ""
+#~ "debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking "
+#~ "it"
+#~ msgstr ""
+#~ "debsums_gen - Gera /var/lib/dpkg/info/*.md5sums para pacotes que não os "
+#~ "têm."
+
+#~ msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
+#~ msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<pacote> [I<pacote> \\&...]]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
+#~ "file. It will generate those checksums then from the installed files."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<debsums_gen> irá procurar por pacotes que não instalam um ficheiro "
+#~ "B<md5sums>. Irá gerar esses sumários de verificação a partir dos "
+#~ "ficheiros instalados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated: this program may be removed in a later release, see the "
+#~ "debsums B<--generate> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsoleto: este programa pode ser removido num lançamento posterior, veja "
+#~ "a opção B<--generate> do debsums."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated "
+#~ "when the maintainer builds the package. At the time that the system "
+#~ "administrator gets around to run this tool something might already have "
+#~ "happened to the files in the package. It is recommended to run this tool "
+#~ "as soon as possible after an upgrade or package installation in order to "
+#~ "keep a full set of checksums for all files installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Note que isto não é opcional. É melhor que os sumários md5 sejam gerados "
+#~ "quando o responsável constrói o pacote. Na altura que o administrador do "
+#~ "sistema corre esta ferramenta, pode já ter ocorrido algo aos ficheiros do "
+#~ "pacote. É recomendado correr esta ferramenta o mais cedo possível após "
+#~ "uma actualização ou instalação do pacote de modo a manter um conjunto "
+#~ "completo de sumários de verificação para todos os ficheiros instalados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When run with no options, B<debsums> will check all installed packages "
+#~ "for an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for "
+#~ "it from the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also "
+#~ "specify package name(s) on the command line to generate just those md5sum "
+#~ "files. The -f option will force overwriting the current md5sums file for "
+#~ "the listed package(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando chamado sem opções, o B<debsums> irá verificar todos os pacotes "
+#~ "instalados por um lista de B<md5sums>. Se tal não estiver presente, irá "
+#~ "gera uma a partir da lista de ficheiros existente em B</var/lib/dpkg/info."
+#~ ">. Você também pode especificar nome(s) de pacotes na linha de comandos "
+#~ "para gerar esses ficheiros de sumário de verificação. A opção -f irá "
+#~ "forçar a reescrita do ficheiro md5sums actual para os pacotes listados."
+
+#~ msgid "B<-l>"
+#~ msgstr "B<-l>"
+
+#~ msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
+#~ msgstr "Lista os pacotes que não têm um ficheiro md5sums já gerado."
+
+#~ msgid "B<-f>"
+#~ msgstr "B<-f>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Força a reescrita do ficheiro md5sums actual quando se especifica pacotes "
+#~ "na linha de comandos."
+
+#~ msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
+#~ msgstr "O B<debsums_gen> precisa ser invocado pelo super-utilizador."
+
+#~ msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
diff --git a/man/po/pt_BR.po b/man/po/pt_BR.po
index 641d6f8..678860a 100644
--- a/man/po/pt_BR.po
+++ b/man/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 14:01-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 17:44-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums.1:5 debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums.1:5 debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBSUMS"
 msgstr "DEBSUMS"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Comandos de Usu
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:6 debsums_init.8:2 debsums_gen.8:2
+#: debsums.1:6 debsums_init.8:2
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "debsums - checa os MD5 sums de pacotes Debian instalados"
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:8 debsums_init.8:4 debsums_gen.8:4
+#: debsums.1:8 debsums_init.8:4
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "RESUMO"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "B<debsums> [I<op
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:13 debsums_init.8:6 debsums_gen.8:11
+#: debsums.1:13 debsums_init.8:6
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRI��O"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Gera MD5 sums a partir de deb para pacotes que n
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:19 debsums_gen.8:40
+#: debsums.1:19
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OP��ES"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:231 debsums_init.8:36 debsums_gen.8:51
+#: debsums.1:231 debsums_init.8:36
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
@@ -830,14 +830,14 @@ msgstr ""
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian Utilities"
 msgstr ""
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBIAN"
 msgstr ""
@@ -900,94 +900,23 @@ msgid "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:4
-msgid ""
-"debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking it"
-msgstr ""
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:11
 #, fuzzy
-msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
-msgstr "B<debsums> [I<op��es>] [I<pacote>|I<deb>] \\&..."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:16
-msgid ""
-"B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
-"file. It will generate those checksums then from the installed files."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:22
-msgid ""
-"Deprecated: this program may be removed in a later release, see the debsums "
-"B<--generate> option."
-msgstr ""
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:29
-msgid ""
-"Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated when "
-"the maintainer builds the package. At the time that the system administrator "
-"gets around to run this tool something might already have happened to the "
-"files in the package. It is recommended to run this tool as soon as possible "
-"after an upgrade or package installation in order to keep a full set of "
-"checksums for all files installed."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:40
-msgid ""
-"When run with no options, B<debsums> will check all installed packages for "
-"an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for it from "
-"the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also specify "
-"package name(s) on the command line to generate just those md5sum files. The "
-"-f option will force overwriting the current md5sums file for the listed "
-"package(s)."
-msgstr ""
+#~ msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
+#~ msgstr "B<debsums> [I<op��es>] [I<pacote>|I<deb>] \\&..."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr "B<-l>"
+#~ msgid "B<-l>"
+#~ msgstr "B<-l>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:44
 #, fuzzy
-msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
-msgstr "Lista pacotes (ou debs) que n�o possuem um arquivo MD5 sums."
+#~ msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
+#~ msgstr "Lista pacotes (ou debs) que n�o possuem um arquivo MD5 sums."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr "B<-f>"
+#~ msgid "B<-f>"
+#~ msgstr "B<-f>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:48
-msgid ""
-"Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
-"command line."
-msgstr ""
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:51
-msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
-msgstr ""
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:52
-msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
-msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
diff --git a/man/po/ru.po b/man/po/ru.po
index 6a34e6c..4541cc6 100644
--- a/man/po/ru.po
+++ b/man/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debsums 2.0.48+nmu1\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 14:01-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 17:44-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-13 12:35+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums.1:5 debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums.1:5 debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBSUMS"
 msgstr "DEBSUMS"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Пользовательские команды"
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:6 debsums_init.8:2 debsums_gen.8:2
+#: debsums.1:6 debsums_init.8:2
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВАНИЕ"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "debsums - проверяет MD5 суммы установленных 
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:8 debsums_init.8:4 debsums_gen.8:4
+#: debsums.1:8 debsums_init.8:4
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "СИНТАКСИС"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "B<debsums> [I<параметры>] [I<пакет>|I<deb>] \\&..."
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:13 debsums_init.8:6 debsums_gen.8:11
+#: debsums.1:13 debsums_init.8:6
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "ОПИСАНИЕ"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:19 debsums_gen.8:40
+#: debsums.1:19
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:231 debsums_init.8:36 debsums_gen.8:51
+#: debsums.1:231 debsums_init.8:36
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "АВТОР"
@@ -842,14 +842,14 @@ msgstr ""
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian Utilities"
 msgstr "Утилиты Debian"
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
+#: debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBIAN"
 msgstr "DEBIAN"
@@ -925,113 +925,88 @@ msgid "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 msgstr "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:4
-msgid ""
-"debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking it"
-msgstr ""
-"debsums_gen - генерирует файлы /var/lib/dpkg/info/*.md5sums для пакетов, у "
-"которых они отсутствуют."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:11
-msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
-msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<пакет> [I<пакет> \\&...]]"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:16
-msgid ""
-"B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
-"file. It will generate those checksums then from the installed files."
-msgstr ""
-"B<debsums_gen> ищет пакеты, для которых не установлен B<md5sums> файл. Она "
-"создаёт контрольные суммы для установленных файлов этих пакетов."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:22
-msgid ""
-"Deprecated: this program may be removed in a later release, see the debsums "
-"B<--generate> option."
-msgstr ""
-"Устарела: эта программа может быть исключена из следующей версии \\(em "
-"смотрите в описании debsums параметр B<--generate>."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:29
-msgid ""
-"Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated when "
-"the maintainer builds the package. At the time that the system administrator "
-"gets around to run this tool something might already have happened to the "
-"files in the package. It is recommended to run this tool as soon as possible "
-"after an upgrade or package installation in order to keep a full set of "
-"checksums for all files installed."
-msgstr ""
-"Заметим, что её использование не оптимальный вариант. Лучше, если md5sums "
-"генерирует сопровождающий при сборке пакета. До момента, когда системный "
-"администратор найдёт время, чтобы запустить эту программу, что-то уже могло "
-"случиться с файлами из пакета. Рекомендуется запускать эту программу как "
-"можно скорее после установки или обновления пакета, чтобы получить "
-"изначальный набор контрольных сумм для всех установленных файлов."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:40
-msgid ""
-"When run with no options, B<debsums> will check all installed packages for "
-"an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for it from "
-"the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also specify "
-"package name(s) on the command line to generate just those md5sum files. The "
-"-f option will force overwriting the current md5sums file for the listed "
-"package(s)."
-msgstr ""
-"При запуске без параметров B<debsums> проверяет наличие списка файлов "
-"B<md5sums> у каждого установленного пакета. Если список отсутствует, то он "
-"генерируется из существующего списка файлов в B</var/lib/dpkg/info.> Также "
-"вы можете указать имена пакетов в командной строке для которых нужно "
-"генерировать md5sum файлы. При указании параметра -f имеющийся md5sums файл "
-"указанных пакетов заменяется вновь сгенерированным."
+#~ msgid ""
+#~ "debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking "
+#~ "it"
+#~ msgstr ""
+#~ "debsums_gen - генерирует файлы /var/lib/dpkg/info/*.md5sums для пакетов, "
+#~ "у которых они отсутствуют."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
+#~ msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<пакет> [I<пакет> \\&...]]"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
+#~ "file. It will generate those checksums then from the installed files."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<debsums_gen> ищет пакеты, для которых не установлен B<md5sums> файл. "
+#~ "Она создаёт контрольные суммы для установленных файлов этих пакетов."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated: this program may be removed in a later release, see the "
+#~ "debsums B<--generate> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Устарела: эта программа может быть исключена из следующей версии \\(em "
+#~ "смотрите в описании debsums параметр B<--generate>."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated "
+#~ "when the maintainer builds the package. At the time that the system "
+#~ "administrator gets around to run this tool something might already have "
+#~ "happened to the files in the package. It is recommended to run this tool "
+#~ "as soon as possible after an upgrade or package installation in order to "
+#~ "keep a full set of checksums for all files installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Заметим, что её использование не оптимальный вариант. Лучше, если md5sums "
+#~ "генерирует сопровождающий при сборке пакета. До момента, когда системный "
+#~ "администратор найдёт время, чтобы запустить эту программу, что-то уже "
+#~ "могло случиться с файлами из пакета. Рекомендуется запускать эту "
+#~ "программу как можно скорее после установки или обновления пакета, чтобы "
+#~ "получить изначальный набор контрольных сумм для всех установленных файлов."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "When run with no options, B<debsums> will check all installed packages "
+#~ "for an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for "
+#~ "it from the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also "
+#~ "specify package name(s) on the command line to generate just those md5sum "
+#~ "files. The -f option will force overwriting the current md5sums file for "
+#~ "the listed package(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "При запуске без параметров B<debsums> проверяет наличие списка файлов "
+#~ "B<md5sums> у каждого установленного пакета. Если список отсутствует, то "
+#~ "он генерируется из существующего списка файлов в B</var/lib/dpkg/info.> "
+#~ "Также вы можете указать имена пакетов в командной строке для которых "
+#~ "нужно генерировать md5sum файлы. При указании параметра -f имеющийся "
+#~ "md5sums файл указанных пакетов заменяется вновь сгенерированным."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr "B<-l>"
+#~ msgid "B<-l>"
+#~ msgstr "B<-l>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:44
-msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
-msgstr "Показать список пакетов, которые ещё не имеют md5sums файлов."
+#~ msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
+#~ msgstr "Показать список пакетов, которые ещё не имеют md5sums файлов."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr "B<-f>"
+#~ msgid "B<-f>"
+#~ msgstr "B<-f>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:48
-msgid ""
-"Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Заменять имеющийся md5sums файл, для указанных пакетов в командной строке."
+#~ msgid ""
+#~ "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Заменять имеющийся md5sums файл, для указанных пакетов в командной строке."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:51
-msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
-msgstr "B<debsums_gen> должна запускаться суперпользователем."
+#~ msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
+#~ msgstr "B<debsums_gen> должна запускаться суперпользователем."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:52
-msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
-msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po
index cec51b5..905e885 100644
--- a/man/po/sv.po
+++ b/man/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debsums 2.0.26 manpage\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 14:01-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 17:44-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 11:06+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother at bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -17,9 +17,7 @@ msgstr ""
 
 # type: TH
 #. type: TH
-#: debsums.1:5
-#: debsums_init.8:1
-#: debsums_gen.8:1
+#: debsums.1:5 debsums_init.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBSUMS"
 msgstr "DEBSUMS"
@@ -47,9 +45,7 @@ msgstr "Användarkommandon"
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:6
-#: debsums_init.8:2
-#: debsums_gen.8:2
+#: debsums.1:6 debsums_init.8:2
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
@@ -58,13 +54,12 @@ msgstr "NAMN"
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:8
 msgid "debsums - check the MD5 sums of installed Debian packages"
-msgstr "debsums - kontrollera MD5-kontrollsummorna för installerade Debian-paket"
+msgstr ""
+"debsums - kontrollera MD5-kontrollsummorna för installerade Debian-paket"
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:8
-#: debsums_init.8:4
-#: debsums_gen.8:4
+#: debsums.1:8 debsums_init.8:4
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPSIS"
@@ -77,9 +72,7 @@ msgstr "B<debsums> [I<flaggor>] [I<paket>|I<deb>] \\&..."
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:13
-#: debsums_init.8:6
-#: debsums_gen.8:11
+#: debsums.1:13 debsums_init.8:6
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESKRIVNING"
@@ -87,19 +80,26 @@ msgstr "BESKRIVNING"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:16
-msgid "Verify installed Debian package files against MD5 checksum lists from /var/lib/dpkg/info/*.md5sums."
-msgstr "Verifiera installerade Debian-paketfiler mot lista av MD5-kontrollsummor från /var/lib/dpkg/info/*.md5sums."
+msgid ""
+"Verify installed Debian package files against MD5 checksum lists from /var/"
+"lib/dpkg/info/*.md5sums."
+msgstr ""
+"Verifiera installerade Debian-paketfiler mot lista av MD5-kontrollsummor "
+"från /var/lib/dpkg/info/*.md5sums."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:19
-msgid "B<debsums> can generate checksum lists from deb archives for packages that don't include one."
-msgstr "B<debsums> kan generera listor av kontrollsummor från deb-arkiven för paket som inte inkluderar en."
+msgid ""
+"B<debsums> can generate checksum lists from deb archives for packages that "
+"don't include one."
+msgstr ""
+"B<debsums> kan generera listor av kontrollsummor från deb-arkiven för paket "
+"som inte inkluderar en."
 
 # type: SH
 #. type: SH
 #: debsums.1:19
-#: debsums_gen.8:40
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "FLAGGOR"
@@ -154,7 +154,8 @@ msgstr "B<-l>, B<--list-missing>"
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:33
 msgid "List packages (or debs) which don't have an MD5 sums file."
-msgstr "Lista paket (eller deb-arkiv) som inte har en fil med MD5-kontrollsumma."
+msgstr ""
+"Lista paket (eller deb-arkiv) som inte har en fil med MD5-kontrollsumma."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -218,14 +219,22 @@ msgstr "B<-p>, B<--deb-path>=I<katalog>[:I<katalog>...]"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:50
-msgid "Directories in which to look for debs derived from the package name (default is the current directory)."
-msgstr "Kataloger som ska letas i efter deb-filer som härstammar från paketnamnet (standard är aktuell katalog)."
+msgid ""
+"Directories in which to look for debs derived from the package name (default "
+"is the current directory)."
+msgstr ""
+"Kataloger som ska letas i efter deb-filer som härstammar från paketnamnet "
+"(standard är aktuell katalog)."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:54
-msgid "A useful value is /var/cache/apt/archives when using B<apt-get autoclean> or not clearing the cache at all.  The command:"
-msgstr "Ett användbart värde är /var/cache/apt/archives när B<apt-get autoclean> används eller när cachen inte rensas alls.  Kommandot:"
+msgid ""
+"A useful value is /var/cache/apt/archives when using B<apt-get autoclean> or "
+"not clearing the cache at all.  The command:"
+msgstr ""
+"Ett användbart värde är /var/cache/apt/archives när B<apt-get autoclean> "
+"används eller när cachen inte rensas alls.  Kommandot:"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -236,14 +245,23 @@ msgstr "apt-get --reinstall -d install \\`debsums -l\\`"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:61
-msgid "may be used to populate the cache with any debs not already in the cache."
-msgstr "kan användas för att befolka cachen med de deb-filer som inte redan finns i cachen."
+msgid ""
+"may be used to populate the cache with any debs not already in the cache."
+msgstr ""
+"kan användas för att befolka cachen med de deb-filer som inte redan finns i "
+"cachen."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:69
-msgid "B<Note:> This doesn't work for CD-ROM and other local sources as packages are not copied to /var/cache.  Simple B<file> sources (all debs in a single directory) should be added to the B<-p> list."
-msgstr "B<Notera:> Det här fungerar inte för cd-rom och andra lokala källor eftersom paket inte kopieras till /var/cache.  Enkla B<fil>-källor (alla deb-filer i en enda katalog) bör läggas till i listan B<-p>."
+msgid ""
+"B<Note:> This doesn't work for CD-ROM and other local sources as packages "
+"are not copied to /var/cache.  Simple B<file> sources (all debs in a single "
+"directory) should be added to the B<-p> list."
+msgstr ""
+"B<Notera:> Det här fungerar inte för cd-rom och andra lokala källor eftersom "
+"paket inte kopieras till /var/cache.  Enkla B<fil>-källor (alla deb-filer i "
+"en enda katalog) bör läggas till i listan B<-p>."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -255,8 +273,16 @@ msgstr "B<-g>, B<--generate>=[B<missing>|B<all>][,B<keep>[,B<nocheck>]]"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:77
-msgid "Generate MD5 sums from deb contents.  If the argument is a package name rather than a deb archive, the program will look for a deb named I<package>_I<version>_I<arch>.deb in the directories given by the B<-p> option."
-msgstr "Generera MD5-kontrollsummor från deb-innehåll.  Om argumentet är ett paketnamn istället för än ett deb-arkiv, kommer programmet att leta efter en deb med namnet I<package>_I<version>_I<arch>.deb i katalogerna som anges med flaggan B<-p>."
+msgid ""
+"Generate MD5 sums from deb contents.  If the argument is a package name "
+"rather than a deb archive, the program will look for a deb named "
+"I<package>_I<version>_I<arch>.deb in the directories given by the B<-p> "
+"option."
+msgstr ""
+"Generera MD5-kontrollsummor från deb-innehåll.  Om argumentet är ett "
+"paketnamn istället för än ett deb-arkiv, kommer programmet att leta efter en "
+"deb med namnet I<package>_I<version>_I<arch>.deb i katalogerna som anges med "
+"flaggan B<-p>."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -281,8 +307,12 @@ msgstr "B<all>"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:85
-msgid "Ignore the on disk sums and use the one supplied in the deb, or generated from it if none exists."
-msgstr "Ignorera kontrollsummorna på disken och använd den som anges i deb-filen, eller genererad från den om ingen existerar."
+msgid ""
+"Ignore the on disk sums and use the one supplied in the deb, or generated "
+"from it if none exists."
+msgstr ""
+"Ignorera kontrollsummorna på disken och använd den som anges i deb-filen, "
+"eller genererad från den om ingen existerar."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -294,8 +324,11 @@ msgstr "B<keep>"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:89
-msgid "Write the extracted/generated sums to /var/lib/dpkg/info/I<package>.md5sums."
-msgstr "Skriv de extraherade/genererade summorna till /var/lib/dpkg/info/I<package>.md5sums."
+msgid ""
+"Write the extracted/generated sums to /var/lib/dpkg/info/I<package>.md5sums."
+msgstr ""
+"Skriv de extraherade/genererade summorna till /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"md5sums."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -307,14 +340,22 @@ msgstr "B<nocheck>"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:95
-msgid "Implies B<keep>; the extracted/generated sums are not checked against the installed package."
-msgstr "Antyder B<keep>; de extraherade/genererade summorna kontrolleras inte mot det installerade paketet."
+msgid ""
+"Implies B<keep>; the extracted/generated sums are not checked against the "
+"installed package."
+msgstr ""
+"Antyder B<keep>; de extraherade/genererade summorna kontrolleras inte mot "
+"det installerade paketet."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:101
-msgid "For backward compatibility, the short option B<-g> is equivalent to B<--generate=missing>."
-msgstr "För bakåtkompatibilitet, den korta flaggan B<-g> är likvärdig med B<--generate=missing>."
+msgid ""
+"For backward compatibility, the short option B<-g> is equivalent to B<--"
+"generate=missing>."
+msgstr ""
+"För bakåtkompatibilitet, den korta flaggan B<-g> är likvärdig med B<--"
+"generate=missing>."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -352,7 +393,8 @@ msgstr "B<--ignore-permissions>"
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:110
 msgid "Treat permission errors as warnings when running as non-root."
-msgstr "Hantera rättighetsfel som varningar när den inte körs som root-användaren."
+msgstr ""
+"Hantera rättighetsfel som varningar när den inte körs som root-användaren."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -384,8 +426,12 @@ msgstr "FELKODER"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:122
-msgid "B<debsums> returns B<0> on success, or a combination* of the following values on error:"
-msgstr "B<debsums> returnerar B<0> vid framgång, eller en kombination* av följande värden vid fel:"
+msgid ""
+"B<debsums> returns B<0> on success, or a combination* of the following "
+"values on error:"
+msgstr ""
+"B<debsums> returnerar B<0> vid framgång, eller en kombination* av följande "
+"värden vid fel:"
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -397,8 +443,12 @@ msgstr "B<1>"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:126
-msgid "A specified package or archive name was not installed, invalid or the installed version did not match the given archive."
-msgstr "Ett angivet paket eller arkivnamn var inte installerat, ogiltigt eller så stämde den installerade versionen inte med angivet arkiv."
+msgid ""
+"A specified package or archive name was not installed, invalid or the "
+"installed version did not match the given archive."
+msgstr ""
+"Ett angivet paket eller arkivnamn var inte installerat, ogiltigt eller så "
+"stämde den installerade versionen inte med angivet arkiv."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -411,7 +461,8 @@ msgstr "B<2>"
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:129
 msgid "Changed or missing package files, or checksum mismatch on an archive."
-msgstr "Ändrade eller saknade paketfiler, eller felaktig kontrollsumma på ett arkiv."
+msgstr ""
+"Ändrade eller saknade paketfiler, eller felaktig kontrollsumma på ett arkiv."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -429,8 +480,11 @@ msgstr "Ogiltig flagga."
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:135
-msgid "*If both of the first two conditions are true, the exit status will be B<3>."
-msgstr "*Om båda av de första två tillstånden är sanna, kommer felkoden att vara B<3>."
+msgid ""
+"*If both of the first two conditions are true, the exit status will be B<3>."
+msgstr ""
+"*Om båda av de första två tillstånden är sanna, kommer felkoden att vara "
+"B<3>."
 
 # type: SH
 #. type: SH
@@ -463,7 +517,8 @@ msgstr "debsums foo.deb bar.deb"
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:145
 msgid "As above, using checksums from (or generated from) the archives."
-msgstr "Som ovan, använder kontrollsummor från (eller genererade från) arkiven."
+msgstr ""
+"Som ovan, använder kontrollsummor från (eller genererade från) arkiven."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -489,7 +544,8 @@ msgstr "debsums -ca"
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:151
 msgid "List changed package files from all installed packages with checksums."
-msgstr "Lista ändrade paketfiler från alla installerade paket med kontrollsummor."
+msgstr ""
+"Lista ändrade paketfiler från alla installerade paket med kontrollsummor."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -515,7 +571,8 @@ msgstr "debsums -cagp /var/cache/apt/archives"
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:157
 msgid "As above, using sums from cached debs where available."
-msgstr "Som ovan, använder kontrollsummor från cachade deb-filer om tillgängliga."
+msgstr ""
+"Som ovan, använder kontrollsummor från cachade deb-filer om tillgängliga."
 
 #. type: TP
 #: debsums.1:157
@@ -578,8 +635,12 @@ msgstr "ANTECKNINGAR"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:175
-msgid "The default installation of B<debsums> package sets the debconf boolean value debsums/apt-autogen to be \"true\"."
-msgstr "Standardinstallationen av B<debsums>-paketet sätter det boolska debconf-värdet debsums/apt-autogen till \"sant\"."
+msgid ""
+"The default installation of B<debsums> package sets the debconf boolean "
+"value debsums/apt-autogen to be \"true\"."
+msgstr ""
+"Standardinstallationen av B<debsums>-paketet sätter det boolska debconf-"
+"värdet debsums/apt-autogen till \"sant\"."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -603,14 +664,24 @@ msgstr ""
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:190
-msgid "by the postinst script (E<gt>=2.0.7).  Every APT controlled package installation processes will execute this code fragment to generate the missing B<md5sums> files from the binary packages."
-msgstr "genom skriptet i postinst (E<gt>=2.0.7). Varje APT-kontrollerad paketinstallationsprocess kommer att exekvera detta kodfragment för att skapa de saknade B<md5sums>-filerna från binärpaketen."
+msgid ""
+"by the postinst script (E<gt>=2.0.7).  Every APT controlled package "
+"installation processes will execute this code fragment to generate the "
+"missing B<md5sums> files from the binary packages."
+msgstr ""
+"genom skriptet i postinst (E<gt>=2.0.7). Varje APT-kontrollerad "
+"paketinstallationsprocess kommer att exekvera detta kodfragment för att "
+"skapa de saknade B<md5sums>-filerna från binärpaketen."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:198
-msgid "In order to create B<md5sums> files for the already installed packages, you must run B<debsums_init> once after the installation of B<debsums> package."
-msgstr "För att skapa B<md5sums>-filer för redan tidigare installerade paket måste B<debsums_init> köras en gång efter installationen av B<debsums>-paketet."
+msgid ""
+"In order to create B<md5sums> files for the already installed packages, you "
+"must run B<debsums_init> once after the installation of B<debsums> package."
+msgstr ""
+"För att skapa B<md5sums>-filer för redan tidigare installerade paket måste "
+"B<debsums_init> köras en gång efter installationen av B<debsums>-paketet."
 
 # type: SH
 #. type: SH
@@ -642,8 +713,12 @@ msgstr "B<TMPDIR>"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:206
-msgid "Directory for extracting information and contents from package archives (/tmp by default)."
-msgstr "Katalog för extrahering av information och innehåll från paketarkiven (/tmp som standard)."
+msgid ""
+"Directory for extracting information and contents from package archives (/"
+"tmp by default)."
+msgstr ""
+"Katalog för extrahering av information och innehåll från paketarkiven (/tmp "
+"som standard)."
 
 # type: SH
 #. type: SH
@@ -655,32 +730,56 @@ msgstr "FÄLLOR"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:213
-msgid "While in general the program may be run as a normal user, some packages contain files which are not globally readable so cannot be checked.  Privileges are of course also required when generating sums with the B<keep> option set."
-msgstr "I allmänhet kan programmet köras som en normal användare, vissa paket innehåller dock filer som inte är globalt läsbara och de kan då inte kontrolleras. Rotprivilegier krävs också vid generering av summor med flaggan B<keep> inställd."
+msgid ""
+"While in general the program may be run as a normal user, some packages "
+"contain files which are not globally readable so cannot be checked.  "
+"Privileges are of course also required when generating sums with the B<keep> "
+"option set."
+msgstr ""
+"I allmänhet kan programmet köras som en normal användare, vissa paket "
+"innehåller dock filer som inte är globalt läsbara och de kan då inte "
+"kontrolleras. Rotprivilegier krävs också vid generering av summor med "
+"flaggan B<keep> inställd."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:216
-msgid "Files which have been replaced by another package may be erroneously reported as changed."
-msgstr "Filer som har ersatts av andra paket kan av misstag rapporteras som ändrade."
+msgid ""
+"Files which have been replaced by another package may be erroneously "
+"reported as changed."
+msgstr ""
+"Filer som har ersatts av andra paket kan av misstag rapporteras som ändrade."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:221
-msgid "B<debsums> is intended primarily as a way of determining what installed files have been locally modified by the administrator or damaged by media errors and is of limited use as a security tool."
-msgstr "B<debsums> är primärt tänkt som ett sätt att fastställa vilka installerade filer som har modifierats lokalt av administratören eller skadats av mediafel och har begränsad användning som ett säkerhetsverktyg."
+msgid ""
+"B<debsums> is intended primarily as a way of determining what installed "
+"files have been locally modified by the administrator or damaged by media "
+"errors and is of limited use as a security tool."
+msgstr ""
+"B<debsums> är primärt tänkt som ett sätt att fastställa vilka installerade "
+"filer som har modifierats lokalt av administratören eller skadats av "
+"mediafel och har begränsad användning som ett säkerhetsverktyg."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:231
-msgid "If you are looking for an integrity checker that can run from safe media, do integrity checks on checksum databases and can be easily configured to run periodically to warn the admin of changes see other tools such as: B<aide>, B<integrit>, B<samhain>, or B<tripwire>."
-msgstr "Om du letar efter en integritetskontrollerare som kan köra från säkra media, gör integritetskontroller mot databaser av kontrollsummor och kan enkelt konfigureras att köras periodiskt för att varna administratören för ändringar, se andra verktyg såsom: B<aide>, B<integrit>, B<samhain> eller B<tripwire>."
+msgid ""
+"If you are looking for an integrity checker that can run from safe media, do "
+"integrity checks on checksum databases and can be easily configured to run "
+"periodically to warn the admin of changes see other tools such as: B<aide>, "
+"B<integrit>, B<samhain>, or B<tripwire>."
+msgstr ""
+"Om du letar efter en integritetskontrollerare som kan köra från säkra media, "
+"gör integritetskontroller mot databaser av kontrollsummor och kan enkelt "
+"konfigureras att köras periodiskt för att varna administratören för "
+"ändringar, se andra verktyg såsom: B<aide>, B<integrit>, B<samhain> eller "
+"B<tripwire>."
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: debsums.1:231
-#: debsums_init.8:36
-#: debsums_gen.8:51
+#: debsums.1:231 debsums_init.8:36
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "UPPHOVSMAN"
@@ -694,8 +793,12 @@ msgstr "Skrivet av Brendan O'Dea E<lt>bod at debian.orgE<gt>."
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:236
-msgid "Based on a program by Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt> and Petr Cech E<lt>cech at debian.orgE<gt>."
-msgstr "Baserat på ett program av Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt> och Petr Cech E<lt>cech at debian.orgE<gt>."
+msgid ""
+"Based on a program by Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt> and "
+"Petr Cech E<lt>cech at debian.orgE<gt>."
+msgstr ""
+"Baserat på ett program av Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt> "
+"och Petr Cech E<lt>cech at debian.orgE<gt>."
 
 # type: SH
 #. type: SH
@@ -713,13 +816,18 @@ msgstr "Copyright \\(co 2002 Brendan O'Dea E<lt>bod at debian.orgE<gt>"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums.1:241
-msgid "This is free software, licensed under the terms of the GNU General Public License.  There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr "Det här är fri programvara, licenserad under villkoren för GNU General Public License.  Det finns INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL."
+msgid ""
+"This is free software, licensed under the terms of the GNU General Public "
+"License.  There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
+"A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Det här är fri programvara, licenserad under villkoren för GNU General "
+"Public License.  Det finns INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller "
+"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL."
 
 # type: TH
 #. type: TH
 #: debsums_init.8:1
-#: debsums_gen.8:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian Utilities"
 msgstr "Debian-verktyg"
@@ -727,7 +835,6 @@ msgstr "Debian-verktyg"
 # type: TH
 #. type: TH
 #: debsums_init.8:1
-#: debsums_gen.8:1
 #, no-wrap
 msgid "DEBIAN"
 msgstr "DEBIAN"
@@ -747,14 +854,29 @@ msgstr "B<debsums_init>"
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums_init.8:13
-msgid "B<debsums_init> will look for packages that did not install their B<md5sums> files. Then, it will generate those B<md5sums> files from the binary packages downloaded via APT if available."
-msgstr "B<debsums_init> kommer att leta efter paket som inte installerade en B<md5sums>-fil. Den kommer då att generera dessa B<md5sums>-filer från binärpaketet som laddas ned via APT om möjligt."
+msgid ""
+"B<debsums_init> will look for packages that did not install their B<md5sums> "
+"files. Then, it will generate those B<md5sums> files from the binary "
+"packages downloaded via APT if available."
+msgstr ""
+"B<debsums_init> kommer att leta efter paket som inte installerade en "
+"B<md5sums>-fil. Den kommer då att generera dessa B<md5sums>-filer från "
+"binärpaketet som laddas ned via APT om möjligt."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums_init.8:25
-msgid "This initialization process is needed since there are many packages which do not ship B<md5sums> file in their binary packages.  If you enable I<auto-gen> option while installing B<debsum> package, you need to run this B<debsums_init> command only once after you install the B<debsums> package."
-msgstr "Den här inledande pocessen behövs eftersom det finns många paket som inte skickar med en B<md5sums>-fil i deras binärpaket. Om du aktiverar flaggan I<auto-gen> vid installationen av B<debsum>-paketet behöver du bara köra kommandot B<debsums_init> en gång efter att du installerat B<md5sums>-paketet."
+msgid ""
+"This initialization process is needed since there are many packages which do "
+"not ship B<md5sums> file in their binary packages.  If you enable I<auto-"
+"gen> option while installing B<debsum> package, you need to run this "
+"B<debsums_init> command only once after you install the B<debsums> package."
+msgstr ""
+"Den här inledande pocessen behövs eftersom det finns många paket som inte "
+"skickar med en B<md5sums>-fil i deras binärpaket. Om du aktiverar flaggan "
+"I<auto-gen> vid installationen av B<debsum>-paketet behöver du bara köra "
+"kommandot B<debsums_init> en gång efter att du installerat B<md5sums>-"
+"paketet."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -764,8 +886,14 @@ msgstr "B<debsums_init> behöver startas av en superanvändare."
 
 #. type: Plain text
 #: debsums_init.8:33
-msgid "You may wish to clear local package cache prior to running B<debsums_init> command to make sure you are creating from the untainted packages by executing:"
-msgstr "Du bör rensa den lokala paketcachen innan kommandot B<debsums_init> körs för att säkerställa att du skapar B<md5sums>-filer från orörda paket. Töm cache med följande kommando:"
+msgid ""
+"You may wish to clear local package cache prior to running B<debsums_init> "
+"command to make sure you are creating from the untainted packages by "
+"executing:"
+msgstr ""
+"Du bör rensa den lokala paketcachen innan kommandot B<debsums_init> körs för "
+"att säkerställa att du skapar B<md5sums>-filer från orörda paket. Töm cache "
+"med följande kommando:"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -780,76 +908,91 @@ msgid "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 msgstr "Osamu Aoki E<lt>osamu at debian.orgE<gt>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:4
-msgid "debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking it"
-msgstr "debsums_gen - Generera /var/lib/dpkg/info/*.md5sums för paket som saknar det"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:11
-msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
-msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<paket> [I<paket> \\&...]]"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:16
-msgid "B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> file. It will generate those checksums then from the installed files."
-msgstr "B<debsums_gen> kommer att leta efter paket som inte installerade en B<md5sums>-fil. Den kommer då att generera dessa kontrollsummor från de installerade filerna."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:22
-msgid "Deprecated: this program may be removed in a later release, see the debsums B<--generate> option."
-msgstr "Gammalt: det här programmet kan tas bort i en senare utgåva, se även debsums flagga B<--generate>."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:29
-msgid "Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated when the maintainer builds the package. At the time that the system administrator gets around to run this tool something might already have happened to the files in the package. It is recommended to run this tool as soon as possible after an upgrade or package installation in order to keep a full set of checksums for all files installed."
-msgstr "Notera att det här inte är optimalt. Det är bäst om md5-summorna genereras när underhållaren bygger paketet. Vid den tid som systemadministratören kör det här verktyget kanske redan något har hänt med filerna i paketet. Det rekommenderas att köra det här verktyget så snart som möjligt efter en uppgradering eller paketinstallation för att skapa en komplett uppsättning av kontrollsummor för alla installerade filer."
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:40
-msgid "When run with no options, B<debsums> will check all installed packages for an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for it from the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also specify package name(s) on the command line to generate just those md5sum files. The -f option will force overwriting the current md5sums file for the listed package(s)."
-msgstr "Vid körning utan flaggor, kommer B<debsums> att kontrollera alla installerade paket efter en B<md5sums>-lista. Om ingen finns, kommer den att generera en för den från den existerande fillistan i B</var/lib/dpkg/info.> Du kan också ange paketnamn på kommandoraden för att generera endast deras md5sum-filer. Flaggan -f kommer att tvinga överskrivning av aktuella md5sums-filen för de listade paket(en)."
+#~ msgid ""
+#~ "debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking "
+#~ "it"
+#~ msgstr ""
+#~ "debsums_gen - Generera /var/lib/dpkg/info/*.md5sums för paket som saknar "
+#~ "det"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<package> [I<package> \\&...]]"
+#~ msgstr "B<debsums_gen> [B<-l>] [[B<-f>] I<paket> [I<paket> \\&...]]"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
+#~ "file. It will generate those checksums then from the installed files."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<debsums_gen> kommer att leta efter paket som inte installerade en "
+#~ "B<md5sums>-fil. Den kommer då att generera dessa kontrollsummor från de "
+#~ "installerade filerna."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated: this program may be removed in a later release, see the "
+#~ "debsums B<--generate> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gammalt: det här programmet kan tas bort i en senare utgåva, se även "
+#~ "debsums flagga B<--generate>."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this is not optimal. It is best if the md5sums are generated "
+#~ "when the maintainer builds the package. At the time that the system "
+#~ "administrator gets around to run this tool something might already have "
+#~ "happened to the files in the package. It is recommended to run this tool "
+#~ "as soon as possible after an upgrade or package installation in order to "
+#~ "keep a full set of checksums for all files installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notera att det här inte är optimalt. Det är bäst om md5-summorna "
+#~ "genereras när underhållaren bygger paketet. Vid den tid som "
+#~ "systemadministratören kör det här verktyget kanske redan något har hänt "
+#~ "med filerna i paketet. Det rekommenderas att köra det här verktyget så "
+#~ "snart som möjligt efter en uppgradering eller paketinstallation för att "
+#~ "skapa en komplett uppsättning av kontrollsummor för alla installerade "
+#~ "filer."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "When run with no options, B<debsums> will check all installed packages "
+#~ "for an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for "
+#~ "it from the existing file list in B</var/lib/dpkg/info.> You may also "
+#~ "specify package name(s) on the command line to generate just those md5sum "
+#~ "files. The -f option will force overwriting the current md5sums file for "
+#~ "the listed package(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vid körning utan flaggor, kommer B<debsums> att kontrollera alla "
+#~ "installerade paket efter en B<md5sums>-lista. Om ingen finns, kommer den "
+#~ "att generera en för den från den existerande fillistan i B</var/lib/dpkg/"
+#~ "info.> Du kan också ange paketnamn på kommandoraden för att generera "
+#~ "endast deras md5sum-filer. Flaggan -f kommer att tvinga överskrivning av "
+#~ "aktuella md5sums-filen för de listade paket(en)."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:41
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>"
-msgstr "B<-l>"
+#~ msgid "B<-l>"
+#~ msgstr "B<-l>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:44
-msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
-msgstr "Lista paket som inte har en md5sums-fil redan genererad."
+#~ msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
+#~ msgstr "Lista paket som inte har en md5sums-fil redan genererad."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: debsums_gen.8:44
-#, no-wrap
-msgid "B<-f>"
-msgstr "B<-f>"
+#~ msgid "B<-f>"
+#~ msgstr "B<-f>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:48
-msgid "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the command line."
-msgstr "Tvinga överskrivning av aktuell md5sums-fil när paket anges på kommandoraden."
+#~ msgid ""
+#~ "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tvinga överskrivning av aktuell md5sums-fil när paket anges på "
+#~ "kommandoraden."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:51
-msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
-msgstr "B<debsums_gen> behöver startas av en superanvändare."
+#~ msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
+#~ msgstr "B<debsums_gen> behöver startas av en superanvändare."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: debsums_gen.8:52
-msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
-msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
-
+#~ msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"
+#~ msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter at debian.orgE<gt>"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-perl/packages/debsums.git



More information about the Pkg-perl-cvs-commits mailing list