[Pkg-qof-maintainers] Bug#528756: qof: French program translation

Julien Patriarca patriarcaj at gmail.com
Fri May 15 09:29:27 UTC 2009


Package: qof
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

*

*** /home/julien/traductions/patch-translate.txt
Please find attached the French translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as fr.po in the appropriate place in
your package build tree.



-- System Information:
Debian Release: 5.0.1
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
-------------- next part --------------
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Neil Williams linux at codehelp.co.uk
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qof 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qof-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-08 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriaca <patriarcaj at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org\\nMIME-Version: 1.0>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

#: backend/file/qsf-xml-map.c:252
#: backend/file/qsf-xml-map.c:333
#: backend/file/qsf-xml.c:254
#: backend/file/qsf-xml.c:310
#, c-format
msgid "The QSF XML file '%s' could not be found."
msgstr "Le fichier QSF XMl '%s' n'a pu ?tre trouv?."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:259
#: backend/file/qsf-xml-map.c:281
#: backend/file/qsf-xml-map.c:340
#: backend/file/qsf-xml.c:265
#: backend/file/qsf-xml.c:324
#: backend/file/qsf-backend.c:526
#: backend/file/qsf-backend.c:569
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file '%s'."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse syntaxique du fichier '%s'."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:265
#: backend/file/qsf-xml.c:271
#: backend/file/qsf-xml.c:330
#, c-format
msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file '%s'  failed to validate  against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or the file contains illegal data."
msgstr "L'objet QSF est invalide ! La validation du fichier a ?chou? au regard du sch?ma des objets QSF. La structure XMl du fichier est soit mal form?e soit contient des donn?es incompatibles."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:274
#, c-format
msgid "The QSF map file '%s' could not be found."
msgstr "Le sch?ma QSF '%s' n'a pu ?tre trouv?."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:347
msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or the file contains illegal data."
msgstr "Fichier sch?ma QSF invalide ! La validation du fichier a ?chou? au regard du sch?ma des objets QSF. La structure XMl du fichier est soit mal form?e soit contient des donn?es incompatibles."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:419
#, c-format
msgid "The selected QSF map '%s' contains unusable or missing data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
msgstr "Le sch?ma QSF s?lectionn? '%s' comporte des donn?es inutilisables ou manquantes. Cela arrive g?n?ralement quand tous les param?tres requis pour les objets d?finis n'ont pas de donn?es sp?cifi?es dans le sch?ma."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:513
#, c-format
msgid "The QSF Map file '%s' was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr "Le fichier sch?ma QSF '%s' a ?t? ?crit pour une version diff?rente de QOF. Il devra certainement ?tre modifi? pour fonctionner avec votre version de QOF actuelle."

#: backend/file/qsf-backend.c:118
msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
msgstr "Niveau de compression ? utiliser: 0 pour rien, 9 pour le plus ?lev?."

#: backend/file/qsf-backend.c:120
msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
msgstr "QOF peut utiliser gzip pour compresser les fichiers XML QSF. Notez que cette m?thode n'est pas utilis?e quand la sortie est dirig?e vers STDOUT."

#: backend/file/qsf-backend.c:130
msgid "List of QSF map files to use for this session."
msgstr "Liste des sch?mas QSF ? utiliser pour cette session."

#: backend/file/qsf-backend.c:132
msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
msgstr "QOF peut convertir des objets au sein de fichiers XML QSF et l'utilisation d'un fichier de description des changements est requis."

#: backend/file/qsf-backend.c:141
msgid "Encoding string to use when writing the XML file."
msgstr "En train d'encoder les cha?nes ? utiliser pour l'?criture du fichier XML."

#: backend/file/qsf-backend.c:143
msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the encoding string in this option."
msgstr "L'encodage par d?fault de QSF est UTF-8. Les autres encodages sont support?s en passant le code d'encodage dans cette option."

#: backend/file/qsf-backend.c:152
msgid "Convert deprecated date values to time values."
msgstr "Convertit les dates obsol?tes en valeurs de temps."

#: backend/file/qsf-backend.c:154
msgid "Applications that support the new QOF time format need to enable this option to convert older date values into time. Applications that still use date should not set this option until time values are supported."
msgstr "Les applications utilisant le nouveau format de temps QOF doivent activer cette option pour convertir les valeurs de dates anciennes en temps. Les applications continuant d'utiliser la date ne doivent pas l'activer tant que les valeurs temps ne sont pas support?es."

#: backend/file/qsf-backend.c:246
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file '%s' requires a map but it was not provided."
msgstr "L'objet QSF s?lectionn? '%s' n?cessite un sch?ma qui n'a pas ?t? sp?cifi?."

#: backend/file/qsf-backend.c:249
#, c-format
msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file '%s' contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
msgstr "Lors de la conversion des cha?nes XML en chiffres, un d?passement a ?t? d?tect?. L'objet QSF '%s' comporte des donn?es invalides dans un champ cens? contenir un chiffre."

#: backend/file/qsf-backend.c:333
#, c-format
msgid "could not write to '%s'. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory.\n"
msgstr "N'a pas pu ?crire dans '%s'. Soit la base de donn?es est en lecture seule, soit vous n'avez pas les droits n?cessaires pour ?crire dans le r?pertoire.\n"

#: backend/file/qsf-backend.c:491
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file '%s'.\n"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse syntaxique du fichier '%s'.\n"

#: backend/file/qsf-backend.c:577
#, c-format
msgid "There was an error reading the file '%s'."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier '%s'."

#: backend/file/qsf-backend.c:610
#, c-format
msgid "The selected file '%s' is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr "Le fichier s?lectionn? '%s' est un sch?ma QSF et ne peut donc pas ?tre ouvert en tant qu\"objet QSF."

#: backend/file/qsf-backend.c:1120
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
msgstr "N'a pas pu ?crire dans '%s'. Veuillez v?rifier que vous avez les droits d'?criture dans ce fichier et qu'il y a suffisamment d'espace pour le cr?er."

#: backend/file/qsf-backend.c:1356
#, c-format
msgid "The selected QSF object file '%s' contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr "L'objet QSF s?lectionn? '%s' comporte un ou plusieurs GUID invalides. Le fichier ne peut ?tre trait? - veuillez s'il vous plait v?rifier la source et r?essayer."

#: backend/file/qsf-backend.c:1478
#, c-format
msgid "The selected QSF object file '%s' contains one or more invalid 'collect' values. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr "L'objet QSF s?lectionn? '%s' comporte une ou plusieurs valeurs 'collecte' invalides. le fichier ne peut ?tre trait? - veuillez s'il vous plait v?rifier la source et r?essayer."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:836
#, c-format
msgid "Unable to open the output file '%s' - do you have permission to create this file?"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier destination '%s' - avez vous les droits n?cessaires pour le cr?er?"

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open the sqlite database '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de donn?es sqlite '%s'."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:892
msgid "Please provide a filename for sqlite."
msgstr "Veuillez sp?cifier un nom de fichier pour sqlite."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1028
msgid "Unable to delete record."
msgstr "Impossible de supprimer l'enregistrement."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1030
msgid "Unable to create record."
msgstr "Impossible de cr?er un enregistrement."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1032
msgid "Unable to insert a new record."
msgstr "Impossible d'ins?rer un nouvel enregistrement."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1034
msgid "Unable to update existing record."
msgstr "Impossible de mettre ? jour l'enregistrement."

#: qof/qofsession.c:1050
msgid "This book appears to be open already."
msgstr "Ce classeur appara?t comme ?tant d?j? ouvert."

#: qof/qofsession.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to locate a suitable backend for '%s' - please check you have specified an access method like file: or sqlite:"
msgstr "Impossible d'atteindre une interface valide pour '%s' - veuillez s'il vous plait v?rifier que vous avez sp?cifi? une m?thode d'acc?s telle que file: ou sqlite:"

#: qof/qofsession.c:1328
#: qof/qofsession.c:1365
msgid "Failed to load backend, no suitable handler."
msgstr "Echec lors du chargement de l'interface, pas de canal valide."

#: qof/qofsql.c:724
#: qof/qofsql.c:751
#, c-format
msgid "When converting SQLite strings into numbers, an overflow has been detected. The SQLite database '%s' contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
msgstr "Lors de la conversion des cha?nes SQLite en chiffres, un d?passent a ?t? d?tect?. La base SQLite comporte des donn?es invalides dans un champ cens? contenir un chiffre."



More information about the Pkg-qof-maintainers mailing list