[DRE-commits] [diaspora-installer] 04/10: Brazilian Portuguese translation updated by Adriano Rafael Gomes

Praveen Arimbrathodiyil praveen at moszumanska.debian.org
Sat Dec 31 03:08:27 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

praveen pushed a commit to branch master
in repository diaspora-installer.

commit be5b4f05d3baf7abaa1aa5ff44c7933ed056ab6d
Author: Praveen Arimbrathodiyil <praveen at debian.org>
Date:   Sat Dec 31 07:25:09 2016 +0530

    Brazilian Portuguese translation updated by Adriano Rafael Gomes
---
 debian/po/pt_BR.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index 65fb7ff..de5379c 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Debconf translations for diaspora-installer.
 # Copyright (C) 2015 THE diaspora-installer'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the diaspora-installer package.
-# Adriano Rafael Gomes <adrianorg at arg.eti.br>, 2015.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg at arg.eti.br>, 2015-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: diaspora-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: diaspora-installer at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:07+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-01 21:40-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-16 22:36-0300\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg at arg.eti.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
 "org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:2001
 msgid "PostgreSQL application password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha de aplicativo do PostgreSQL"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -77,12 +77,15 @@ msgid ""
 "authentication method is used, allowing the diaspora user on the system to "
 "connect to the Diaspora database without a password."
 msgstr ""
+"Você pode deixar a senha de aplicativo do PostgreSQL em branco, pois está "
+"sendo usado o método de autenticação \"ident\", permitindo que o usuário "
+"diaspora no sistema conecte no banco de dados Diaspora sem senha."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:3001
 msgid "Enable https?"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar https?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -94,6 +97,11 @@ msgid ""
 "generated using, for instance, the package easy-rsa), but will not be "
 "accepted for federation with other Diaspora pods."
 msgstr ""
+"Habilitar https significa que um certificado SSL é obrigatório para acessar "
+"essa instância Diaspora (pois o Nginx será configurado para responder "
+"somente a requisições https). Um certificado auto assinado é o suficiente "
+"para testes locais (e pode ser gerado usando, por exemplo, o pacote easy-"
+"rsa), mas não será aceito para federação com outros pods Diaspora."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -103,6 +111,10 @@ msgid ""
 "wosign.com/free) offer free SSL certificates that work with Diaspora; "
 "however, certificates provided by CAcert will not work with Diaspora."
 msgstr ""
+"Algumas autoridades certificadoras, como a StartSSL (startssl.com) ou a "
+"WoSign (buy.wosign.com/free), oferecem certificados SSL gratuitos que "
+"funcionam com o Diaspora; no entanto, certificados fornecidos pela CAcert "
+"não funcionarão com o Diaspora."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -112,12 +124,15 @@ msgid ""
 "Unicorn on port 3000. If you disable https, Nginx configuration will be "
 "skipped."
 msgstr ""
+"Você pode desabilitar o https se você quiser acessar o Diaspora apenas "
+"localmente, via Unicorn na porta 3000. Se você desabilitar o https, a "
+"configuração do Nginx será pulada."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:4001
 msgid "Backup your database"
-msgstr ""
+msgstr "Faça cópia de segurança do seu banco de dados"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -126,6 +141,9 @@ msgid ""
 "This upgrade includes long running migrations that can take hours to "
 "complete on large pods. It is adviced to take a backup of your database."
 msgstr ""
+"Essa atualização inclui migrações demoradas que podem levar horas para "
+"completar em pods grandes. É recomendado fazer uma cópia de segurança do seu "
+"banco de dados."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -133,6 +151,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Commands to backup and restore database is given below (run as root user):"
 msgstr ""
+"Comandos para fazer uma cópia de segurança do banco de dados e para restaurá-"
+"la são dados a seguir (execute como usuário root):"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -141,6 +161,8 @@ msgid ""
 "# su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/"
 "diaspora_production.sql'"
 msgstr ""
+"# su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/"
+"diaspora_production.sql'"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -149,111 +171,113 @@ msgid ""
 "# su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/"
 "diaspora_production.sql'"
 msgstr ""
+"# su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/"
+"diaspora_production.sql'"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:5001
 msgid "Third party services to be enabled: "
-msgstr ""
+msgstr "Serviços de terceiros a habilitar:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:5001
 msgid "Diaspora can connect with different services."
-msgstr ""
+msgstr "O Diaspora pode conectar com diferentes serviços."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:6001
 msgid "Facebook App ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook App ID:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:6001
 msgid "Give your Facebook App ID. This can not be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Forneça o seu Facebook App ID. Isso não pode ficar em branco."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:7001
 msgid "Facebook Secret:"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook Secret:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:7001
 msgid "Give your Facebook Secret. This can not be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Forneça o seu Facebook Secret. Isso não pode ficar em branco."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:8001
 msgid "Twitter Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter Key:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:8001
 msgid "Give your Twitter Key. This can not be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Forneça o seu Twitter Key. Isso não pode ficar em branco."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:9001
 msgid "Twitter Secret:"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter Secret:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:9001
 msgid "Give your Twitter Secret. This can not be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Forneça o seu Twitter Secret. Isso não pode ficar em branco."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:10001
 msgid "Tumblr Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Tumblr Key:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:10001
 msgid "Give your Tumblr Key. This can not be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Forneça o seu Tumblr Key. Isso não pode ficar em branco."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:11001
 msgid "Tumblr Secret:"
-msgstr ""
+msgstr "Tumblr Secret:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:11001
 msgid "Give your Tumblr Secret. This can not be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Forneça o seu Tumblr Secret. Isso não pode ficar em branco."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:12001
 msgid "Wordpress Client ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Wordpress Client ID:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:12001
 msgid "Give your Wordpress Client ID. This can not be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Forneça o seu Wordpress Client ID. Isso não pode ficar em branco."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:13001
 msgid "Wordpress Secret:"
-msgstr ""
+msgstr "Wordpress Secret:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../diaspora-common.templates:13001
 msgid "Give your Wordpress Secret. This can not be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Forneça o seu Wordpress Secret. Isso não pode ficar em branco."

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-ruby-extras/diaspora-installer.git



More information about the Pkg-ruby-extras-commits mailing list