[Pkg-shadow-commits] r407 - in branches/experimental/debian: .
patches
Nicolas FRANCOIS
nekral-guest at costa.debian.org
Sun Jul 24 23:22:21 UTC 2005
Author: nekral-guest
Date: 2005-07-24 23:22:19 +0000 (Sun, 24 Jul 2005)
New Revision: 407
Added:
branches/experimental/debian/login.linda-overrides
branches/experimental/debian/passwd.linda-overrides
branches/experimental/debian/patches/207_id-manpages
branches/experimental/debian/patches/361_lastlog_8_sparse
branches/experimental/debian/patches/363_su_ignore_SIGINT
branches/experimental/debian/patches/443_chage_exit_values
branches/experimental/debian/patches/444_no_strip_during_install
Removed:
branches/experimental/debian/patches/311_high-uids.dpatch
branches/experimental/debian/patches/425_lastlog_8_sparse
branches/experimental/debian/patches/430_su_ignore_SIGINT
Modified:
branches/experimental/debian/changelog
branches/experimental/debian/control
branches/experimental/debian/login.dirs
branches/experimental/debian/login.lintian-overrides
branches/experimental/debian/passwd.config
branches/experimental/debian/passwd.dirs
branches/experimental/debian/passwd.lintian-overrides
branches/experimental/debian/passwd.preinst
branches/experimental/debian/patches/100_LINGUAS.dpatch
branches/experimental/debian/patches/104_fr.dpatch
branches/experimental/debian/patches/122_pt.dpatch
branches/experimental/debian/patches/132_vi.dpatch
branches/experimental/debian/patches/206_ko-manpages.dpatch
branches/experimental/debian/patches/356_su-stop_cont-proxy
branches/experimental/debian/patches/423_su_arguments_are_concatenated
branches/experimental/debian/patches/426_grpck_group-gshadow_members_consistency
branches/experimental/debian/patches/429_login_FAILLOG_ENAB
branches/experimental/debian/patches/series
branches/experimental/debian/rules
Log:
Merge trunk changes from revisions 351 to 406.
Updates of 1xx and 2xx patches were not tested.
Modified: branches/experimental/debian/changelog
===================================================================
--- branches/experimental/debian/changelog 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/changelog 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -19,11 +19,27 @@
* Debian packaging fixes:
- moved `shadowconfig on` from .preinst to .postinst
- Closes: #319138
+ Closes: #319138
+ - debian/passwd.linda-overrides, debian/login.linda-overrides, debian/rules:
+ Add file permissions overrides for linda similar to those we have for lintian
+ - debian/login.lintian-overrides:
+ No more file permission overrides for login
+ - debian/passwd.config:
+ let error messages from shadowconfig (and therefore underlying
+ pwck/grpck tools which use stdout for this purpose) to reach stdout
+ instead of getting into /dev/null. This helps error diagnostics and
+ supposedly Closes: #319136
* Programs translation updates:
- French completed.
+ * Man pages translation updates:
+ - 207_id-manpages: correct Indonesian manpages so that they do not
+ fail lexgrog tests by linda
+ - 206_ko-manpages: correct Korean manpages so that they do not
+ fail lexgrog tests by linda
+ * Debconf translation updates:
+ - Arabic updated from Arabeyes repository
- -- Christian Perrier <bubulle at kheops.frmug.org> Mon, 18 Jul 2005 10:23:21 +0200
+ -- Christian Perrier <bubulle at debian.org> Fri, 22 Jul 2005 18:42:24 +0200
shadow (1:4.0.3-38) unstable; urgency=low
@@ -56,13 +72,20 @@
shadow (1:4.0.3-37) unstable; urgency=low
+ * The "Camembert" release
* Upstream bugs not fixed in upstream releases or CVS:
- 442_useradd.8-O
Document useradd's "-O" option
Closes: #304934
* Debconf translation updates:
- Indonesian updated (sent by translator to Christian Perrier)
+ - Bulgarian updated. Closes: #317327
- Vietnamese added (sent by translator to Christian Perrier)
+ - Wolof added (sent by translator to Christian Perrier)
+ Closes: #317532
+ * Man pages translation updates:
+ - Really remove the too outdated Korean translation of newgrp.1
+ which doesn't even mention sg
* Programs translation updates:
- debian/patches/117_id:
- Indonesian translation update (sent by translator to Christian Perrier)
@@ -70,6 +93,25 @@
- login.defs
Fix a typo (s/dmesg/mesg/), thanks to Maximilian Attens
Closes: #317236
+ - Fix FTBFS for GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD
+ - securetty.kfreebsd-gnu renamed to securetty.kfreebsd
+ - securetty.netbsd-gnu renamed to securetty.netbsd
+ - securetty.gnu renamed to securetty.hurd
+ Closes: #317304
+ * Upstream bugs not fixed in upstream releases or CVS:
+ - 443_chage_exit_values
+ chage: change the exit value to 3 when chage fails because the system is
+ not shadow enabled.
+ Closes: #317012
+ - 426_grpck_group-gshadow_members_consistency
+ grpck/pwck: fix segmentation faults
+ Closes: #317366
+ - 423_su_arguments_are_concatenated, 423_su_pass_args_without_concatenation
+ revert the patch done for #276419, because it breaks pbuilder and other
+ packages. Also document the Debian su behavior.
+ su behave differently from FreeBSD or SUN; this issue will have to be
+ handled latter (re-open #276419).
+ Closes: #317264
-- Christian Perrier <bubulle at debian.org> Wed, 6 Jul 2005 03:13:37 +0300
Modified: branches/experimental/debian/control
===================================================================
--- branches/experimental/debian/control 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/control 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -10,7 +10,6 @@
Architecture: any
Depends: ${shlibs:Depends}, ${loginpam}
Conflicts: shadow-passwd, pam-apps, suidregister (<< 0.50), debconf (<< 0.5)
-Replaces: shadow-passwd
Replaces: manpages (<=1.15-2), manpages-de (<= 0.4-4), manpages-fr, manpages-hu, manpages-it, manpages-ja, manpages-ko, manpages-pl (<= 20020406-1)
Section: base
Priority: required
Modified: branches/experimental/debian/login.dirs
===================================================================
--- branches/experimental/debian/login.dirs 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/login.dirs 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -1 +1,2 @@
usr/share/lintian/overrides
+usr/share/linda/overrides
Copied: branches/experimental/debian/login.linda-overrides (from rev 406, trunk/debian/login.linda-overrides)
Modified: branches/experimental/debian/login.lintian-overrides
===================================================================
--- branches/experimental/debian/login.lintian-overrides 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/login.lintian-overrides 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -1,3 +1,2 @@
login: setuid-binary usr/bin/newgrp 4755 root/root
-login: setuid-binary bin/login 4755 root/root
login: setuid-binary bin/su 4755 root/root
Modified: branches/experimental/debian/passwd.config
===================================================================
--- branches/experimental/debian/passwd.config 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/passwd.config 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -112,9 +112,9 @@
# Enable shadowed passwords...or not
db_get passwd/shadow
if [ "$RET" = true ]; then
- shadowconfig on >/dev/null
+ shadowconfig on
else
- shadowconfig off >/dev/null
+ shadowconfig off
fi
;;
3)
@@ -192,7 +192,7 @@
userdefault="tbm"
;;
*)
- userdefault="$(echo $RET | sed 's/ .*//' | tr A-Z a-z)"
+ userdefault=`echo $RET | sed 's/ .*//' | tr A-Z a-z`
;;
esac
if test -n "$userdefault"; then
Modified: branches/experimental/debian/passwd.dirs
===================================================================
--- branches/experimental/debian/passwd.dirs 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/passwd.dirs 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -1 +1,2 @@
usr/share/lintian/overrides
+usr/share/linda/overrides
Copied: branches/experimental/debian/passwd.linda-overrides (from rev 406, trunk/debian/passwd.linda-overrides)
Modified: branches/experimental/debian/passwd.lintian-overrides
===================================================================
--- branches/experimental/debian/passwd.lintian-overrides 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/passwd.lintian-overrides 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -9,3 +9,7 @@
# debconf is "important", and passwd is "required". A dependency would be *bad*
passwd: seen-flag-requires-versioned-depends config
passwd: missing-debconf-dependency
+
+# passwd.config uses adduser but does not strictly depend on it
+# as it fallbacks to useradd
+passwd: maintainer-script-needs-depends-on-adduser config
Modified: branches/experimental/debian/passwd.preinst
===================================================================
--- branches/experimental/debian/passwd.preinst 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/passwd.preinst 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -29,8 +29,7 @@
if dpkg --compare-versions $2 lt 1:4.0.3 ; then
remove_md5 /etc/pam.d/passwd 23a5d1465bbc1e39ca6e0c32f22a75c9
fi
- fi
-
+ fi
;;
abort-upgrade)
Modified: branches/experimental/debian/patches/100_LINGUAS.dpatch
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/100_LINGUAS.dpatch 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/100_LINGUAS.dpatch 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -32,7 +32,7 @@
fi
-ALL_LINGUAS="cs de el fr ja ko pl sv uk"
-+ALL_LINGUAS="bs ca cs da de el es eu fi fr he id it ja ko nb nn nl pl pt_BR pt ro ru sk sq sv tl tr uk vi zh_CN zh_TW"
++ALL_LINGUAS="bs ca cs da de el es eu fi fr id it ja ko nb nn nl pl pt_BR pt ro ru sk sq sv tl tr uk vi zh_CN zh_TW"
AM_GNU_GETTEXT
AC_OUTPUT([
Modified: branches/experimental/debian/patches/104_fr.dpatch
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/104_fr.dpatch 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/104_fr.dpatch 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -25,10 +25,10 @@
@DPATCH@
Index: shadow-4.0.3/po/fr.po
===================================================================
---- shadow-4.0.3.orig/po/fr.po 2002-03-13 20:07:46.000000000 +0100
-+++ shadow-4.0.3/po/fr.po 2005-06-16 10:08:51.000000000 +0200
+--- shadow-4.0.3.orig/po/fr.po 2005-07-14 15:41:10.054193833 +0200
++++ shadow-4.0.3/po/fr.po 2005-07-18 10:21:39.612408992 +0200
@@ -1,43 +1,52 @@
-+# translation of fr.po to
++# translation of fr-new.po to French
+# translation of fr.po to French
# shadow fr.po
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
@@ -44,12 +44,12 @@
-"PO-Revision-Date: 1999-07-09 20:02+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent at ldsol.com>\n"
-"Language-Team: Vincent Renardias <vincent at ldsol.com>\n"
-+"Project-Id-Version: fr\n"
++"Project-Id-Version: shadow 4.0.11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-16 09:25+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:20+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-07-18 10:21+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon at wanadoo.fr>\n"
-+"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
++"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
#: libmisc/age.c:99
msgid " Choose a new password.\n"
-@@ -46,90 +55,124 @@
+@@ -46,58 +55,58 @@
#: libmisc/age.c:176
#, c-format
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
@@ -171,8 +171,7 @@
#: libmisc/mail.c:62 libmisc/mail.c:77
msgid "You have new mail."
--msgstr "Vous avez des nouveaux messages."
-+msgstr "Vous avez de nouveaux messages."
+@@ -105,31 +114,64 @@
#: libmisc/mail.c:73
msgid "No mail."
@@ -185,33 +184,32 @@
+msgstr "Vous avez du courrier."
+
+#: libmisc/obscure.c:164
-+#, fuzzy
+msgid "no change"
-+msgstr "%s : aucun changement\n"
++msgstr "aucun changement"
+
+#: libmisc/obscure.c:173
+msgid "a palindrome"
-+msgstr ""
++msgstr "palindrome"
+
+#: libmisc/obscure.c:176
+msgid "case changes only"
-+msgstr ""
++msgstr "seulement des changements de casse"
+
+#: libmisc/obscure.c:179
+msgid "too similar"
-+msgstr ""
++msgstr "trop similaire"
+
+#: libmisc/obscure.c:182
+msgid "too simple"
-+msgstr ""
++msgstr "trop simple"
+
+#: libmisc/obscure.c:185
+msgid "rotated"
-+msgstr ""
++msgstr "anagramme"
+
+#: libmisc/obscure.c:226
+msgid "too short"
-+msgstr ""
++msgstr "trop court"
#: libmisc/obscure.c:281 src/passwd.c:244
#, c-format
@@ -244,7 +242,7 @@
#: libmisc/setupenv.c:219
msgid "No directory, logging in with HOME=/"
-@@ -138,7 +181,7 @@
+@@ -138,7 +180,7 @@
#: libmisc/shell.c:78
#, c-format
msgid "Executing shell %s\n"
@@ -253,7 +251,7 @@
#.
#. * Obviously something is really wrong - I can't figure out
-@@ -153,25 +196,36 @@
+@@ -153,25 +195,37 @@
#: libmisc/sub.c:61
#, c-format
msgid "Invalid root directory \"%s\"\n"
@@ -269,11 +267,12 @@
+#: libmisc/utmp.c:57
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
++"Pas d'entrée utmp. Vous devez exécuter « login » depuis le shell de plus bas "
++"niveau"
+
+#: libmisc/utmp.c:59
-+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine your tty name."
-+msgstr "%s : Impossible de déterminer votre nom d'utilisateur.\n"
++msgstr "Impossible de déterminer le nom de votre terminal (tty)"
-#: libmisc/xmalloc.c:28
+#: libmisc/xmalloc.c:26
@@ -300,7 +299,7 @@
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
msgstr ""
-"erreur de configuration - élément '%s' inconnu (avertissez "
-+"erreur de configuration - élément « %s » inconnu (prévenez "
++"erreur de configuration - élément « %s » inconnu (avertissez "
"l'administrateur)\n"
#: lib/getdef.c:417
@@ -464,7 +463,7 @@
#.
#. * The account becomes inactive if the password is expired for more
-@@ -316,101 +368,109 @@
+@@ -316,101 +368,114 @@
#. * number of inactive days is added. The resulting date is when the
#. * active will be disabled.
#.
@@ -517,14 +516,15 @@
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: impossible de vérouiller de fichier de mots de passe\n"
-+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
-#: src/chage.c:544 src/chpasswd.c:162
+#: src/chage.c:546 src/chpasswd.c:187
#, c-format
msgid "%s: can't open password file\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe\n"
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe\n"
++msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
-#: src/chage.c:552
+#: src/chage.c:554
@@ -546,13 +546,13 @@
msgid "%s: can't open shadow password file"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow password"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés"
-
--#: src/chage.c:674
++
+#: src/chage.c:589
+#, c-format
+msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-+msgstr ""
-+
++msgstr "%s: n'a pas pu abandonner les privilèges (%s)\n"
+
+-#: src/chage.c:674
+#: src/chage.c:676
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
@@ -571,14 +571,17 @@
#, c-format
msgid "%s: can't update password file\n"
-msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier passwd\n"
-+msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
-#: src/chage.c:737 src/pwunconv.c:168
+#: src/chage.c:739 src/pwunconv.c:168
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow password file\n"
-msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier shadow password\n"
-+msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"shadow\n"
-#: src/chage.c:789 src/chage.c:805 src/chfn.c:570 src/chsh.c:382
+#: src/chage.c:791 src/chage.c:807 src/chfn.c:570 src/chsh.c:382
@@ -593,14 +596,15 @@
#, c-format
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
-msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier shadow password\n"
-+msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
-#: src/chage.c:838
+#: src/chage.c:840
#, c-format
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
-msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier password\n"
-+msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe\n"
++msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
-#: src/chage.c:857 src/chpasswd.c:343 src/groupadd.c:590 src/groupdel.c:409
-#: src/groupmod.c:604 src/newusers.c:628 src/useradd.c:1869 src/userdel.c:849
@@ -616,7 +620,7 @@
#: src/chfn.c:83
#, c-format
-@@ -418,17 +478,20 @@
+@@ -418,17 +483,20 @@
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
msgstr ""
@@ -640,7 +644,7 @@
#: src/chfn.c:142
msgid "Full Name"
-@@ -437,7 +500,7 @@
+@@ -437,34 +505,34 @@
#: src/chfn.c:144
#, c-format
msgid "\tFull Name: %s\n"
@@ -649,7 +653,9 @@
#: src/chfn.c:147
msgid "Room Number"
-@@ -446,25 +509,25 @@
+-msgstr "No de bureau"
++msgstr "N° de bureau"
+
#: src/chfn.c:149
#, c-format
msgid "\tRoom Number: %s\n"
@@ -680,12 +686,12 @@
#: src/chfn.c:162
msgid "Other"
-@@ -474,229 +537,238 @@
+@@ -474,229 +542,246 @@
#: src/chfn.c:379 src/passwd.c:1115
#, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n"
-msgstr "%s: Permission refusée.\n"
-+msgstr "%s : Permission refusée.\n"
++msgstr "%s : permission refusée.\n"
#: src/chfn.c:332 src/chsh.c:190 src/passwd.c:1165
#, c-format
@@ -757,21 +763,21 @@
+#, c-format
msgid "Cannot change ID to root.\n"
-msgstr "Impossible de changer l'ID en root.\n"
-+msgstr "Impossible de changer l'identifiant root.\n"
++msgstr "Impossible de devenir superutilisateur.\n"
#: src/chfn.c:519 src/chsh.c:331 src/passwd.c:656 src/passwd.c:811
+#, c-format
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgstr ""
-"Impossible de vérouiller le fichier de mots de passe; essayez plus tard.\n"
-+"Impossible de verrouiller le fichier des mots de passe ; réessayez plus "
-+"tard.\n"
++"Impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd ; "
++"réessayez plus tard.\n"
#: src/chfn.c:525 src/chsh.c:337 src/passwd.c:661 src/passwd.c:816
+#, c-format
msgid "Cannot open the password file.\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe.\n"
-+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe.\n"
++msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe /etc/passwd.\n"
-#: src/chfn.c:542 src/chsh.c:352 src/passwd.c:667 src/usermod.c:1348
+#: src/chfn.c:542 src/chsh.c:352 src/passwd.c:667 src/usermod.c:1350
@@ -784,35 +790,38 @@
+#, c-format
msgid "Error updating the password entry.\n"
-msgstr "Erreur durant la mise à jour du mot de passe.\n"
-+msgstr "Erreur lors de la mise à jour du mot de passe.\n"
++msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/passwd.\n"
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:397 src/passwd.c:755 src/passwd.c:867
+#, c-format
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
-msgstr "Impossible de valider le changement de mot de passe.\n"
-+msgstr "Impossible de valider le changement du mot de passe.\n"
++msgstr ""
++"Impossible de valider le changement du mot de passe dans /etc/passwd.\n"
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:404
+#, c-format
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
-msgstr "Impossible de dévérouiller le fichier de mots de passe.\n"
-+msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier des mots de passe.\n"
++msgstr ""
++"Impossible de déverrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd.\n"
-#: src/chpasswd.c:66
--#, c-format
++#: src/chpasswd.c:70
+ #, c-format
-msgid "usage: %s [-e]\n"
-msgstr "usage: %s [-e]\n"
-+#: src/chpasswd.c:70
-+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [--encrypted] [--md5]\n"
-+msgstr "Usage : %s [-p] [nom]\n"
++msgstr "Usage : %s [--encrypted] [--md5]\n"
-#: src/chpasswd.c:171 src/pwconv.c:94
+#: src/chpasswd.c:196 src/pwconv.c:94
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: impossible de vérouiller le fichier shadow\n"
-+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"shadow\n"
-#: src/chpasswd.c:177 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:99 src/pwunconv.c:103
+#: src/chpasswd.c:202 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:99 src/pwunconv.c:103
@@ -820,42 +829,44 @@
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier shadow\n"
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
-#: src/chpasswd.c:200 src/newusers.c:460
+#: src/chpasswd.c:225 src/newusers.c:462
#, c-format
msgid "%s: line %d: line too long\n"
-msgstr "%s: ligne %d: ligne trop longue\n"
-+msgstr "%s : ligne %d: ligne trop longue\n"
++msgstr "%s : ligne %d : ligne trop longue\n"
-#: src/chpasswd.c:220
+#: src/chpasswd.c:245
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
-msgstr "%s: ligne %d: nouveau mot de passe manquant\n"
-+msgstr "%s : ligne %d: nouveau mot de passe manquant\n"
++msgstr "%s : ligne %d : nouveau mot de passe manquant\n"
-#: src/chpasswd.c:237
+#: src/chpasswd.c:268
#, c-format
msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: ligne %d: utilisateur %s inconnu\n"
-+msgstr "%s : ligne %d: utilisateur %s inconnu\n"
++msgstr "%s : ligne %d : utilisateur %s inconnu\n"
-#: src/chpasswd.c:290
+#: src/chpasswd.c:321
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
-msgstr "%s: ligne %d: impossible de mettre le mot de passe à jour\n"
-+msgstr "%s : ligne %d: impossible de mettre le mot de passe à jour\n"
++msgstr ""
++"%s : ligne %d : impossible de mettre à jour l'entrée dans /etc/passwd\n"
-#: src/chpasswd.c:307 src/newusers.c:588
+#: src/chpasswd.c:338 src/newusers.c:590
#, c-format
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
-msgstr "%s: erreur détectée; changements ignorés\n"
-+msgstr "%s : erreur détectée ; changements ignorés\n"
++msgstr "%s : erreur détectée ; modifications ignorées\n"
-#: src/chpasswd.c:319
+#: src/chpasswd.c:350
@@ -863,14 +874,16 @@
msgid "%s: error updating shadow file\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la mise à jour du fichier shadow\n"
+msgstr ""
-+"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe cachés\n"
++"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"shadow\n"
-#: src/chpasswd.c:328
+#: src/chpasswd.c:359
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la mise à jour du fichier de mots de passe\n"
-+msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe\n"
++msgstr ""
++"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#: src/chsh.c:75
#, c-format
@@ -888,7 +901,7 @@
#: src/chsh.c:90
msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell de login"
-+msgstr "Interpréteur interactif"
++msgstr "Interpréteur de commandes initial"
#: src/chsh.c:239 src/chsh.c:253
#, c-format
@@ -906,7 +919,7 @@
#, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
-msgstr "%s: Entrée non valide : %s\n"
-+msgstr "%s : Entrée non valable : %s\n"
++msgstr "%s : entrée non valable : %s\n"
#: src/chsh.c:301
#, c-format
@@ -980,7 +993,7 @@
#: src/faillog.c:131 src/lastlog.c:96
#, c-format
-@@ -704,8 +776,9 @@
+@@ -704,8 +789,9 @@
msgstr "Utilisateur %s inconnu\n"
#: src/faillog.c:212
@@ -991,7 +1004,7 @@
#: src/faillog.c:229
#, c-format
-@@ -715,7 +788,7 @@
+@@ -715,7 +801,7 @@
#: src/faillog.c:233
#, c-format
msgid " [%lds left]"
@@ -1000,7 +1013,7 @@
#: src/faillog.c:237
#, c-format
-@@ -725,7 +798,7 @@
+@@ -725,7 +811,7 @@
#: src/gpasswd.c:78
#, c-format
msgid "usage: %s [-r|-R] group\n"
@@ -1009,7 +1022,7 @@
#: src/gpasswd.c:79
#, c-format
-@@ -750,25 +823,27 @@
+@@ -750,25 +836,28 @@
#: src/gpasswd.c:146 src/gpasswd.c:230
#, c-format
msgid "%s: unknown user %s\n"
@@ -1025,7 +1038,8 @@
#, c-format
msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
-msgstr "%s : mots de passe shadow nécessaires pour -A\n"
-+msgstr "%s : mots de passe de groupe cachés nécessaires pour -A\n"
++msgstr ""
++"%s : mots de passe cachés dans /etc/gshadow nécessaires avec l'option -A\n"
#: src/gpasswd.c:294
+#, c-format
@@ -1041,7 +1055,7 @@
#: src/gpasswd.c:422
#, c-format
-@@ -783,12 +858,12 @@
+@@ -783,12 +872,12 @@
#: src/gpasswd.c:454
#, c-format
msgid "%s: unknown member %s\n"
@@ -1056,7 +1070,7 @@
#.
#. * A new password is to be entered and it must be encrypted, etc.
-@@ -799,267 +874,234 @@
+@@ -799,267 +888,244 @@
#: src/gpasswd.c:522
#, c-format
msgid "Changing the password for group %s\n"
@@ -1094,7 +1108,9 @@
#, c-format
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
-msgstr "%s : impossible d'obtenir le verrou sur shadow\n"
-+msgstr "%s : impossible d'obtenir le verrou sur les mots de passe cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible d'obtenir le verrou sur le fichier des mots de passe cachés /"
++"etc/shadow\n"
#: src/gpasswd.c:590
#, c-format
@@ -1112,7 +1128,8 @@
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry\n"
-msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée shadow\n"
-+msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée du mot de passe caché\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de mettre à jour l'entrée dans le fichier /etc/shadow\n"
#: src/gpasswd.c:615
#, c-format
@@ -1124,7 +1141,8 @@
#, c-format
msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
-msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier shadow\n"
-+msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#: src/gpasswd.c:630
#, c-format
@@ -1221,7 +1239,7 @@
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
-msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier group\n"
-+msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier group\n"
++msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe /etc/group\n"
-#: src/groupadd.c:415 src/groupdel.c:179 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1437
-#: src/userdel.c:319 src/usermod.c:722
@@ -1230,35 +1248,41 @@
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
-msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier shadow group\n"
-+msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des groupes cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"gshadow\n"
-#: src/groupadd.c:433 src/groupdel.c:198 src/groupmod.c:427 src/userdel.c:403
+#: src/groupadd.c:435 src/groupdel.c:200 src/groupmod.c:429 src/userdel.c:414
#, c-format
msgid "%s: unable to lock group file\n"
-msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier group\n"
-+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/group\n"
-#: src/groupadd.c:438 src/groupdel.c:202 src/groupmod.c:432
+#: src/groupadd.c:440 src/groupdel.c:204 src/groupmod.c:434
#, c-format
msgid "%s: unable to open group file\n"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier group\n"
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes\n"
++msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe /etc/group\n"
-#: src/groupadd.c:445 src/groupdel.c:207 src/groupmod.c:439 src/userdel.c:414
+#: src/groupadd.c:447 src/groupdel.c:209 src/groupmod.c:441 src/userdel.c:425
#, c-format
msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
-msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier group\n"
-+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"gshadow\n"
-#: src/groupadd.c:451 src/groupdel.c:212 src/groupmod.c:445
+#: src/groupadd.c:453 src/groupdel.c:214 src/groupmod.c:447
#, c-format
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow group\n"
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
-#: src/groupadd.c:562
+#: src/groupadd.c:564
@@ -1279,7 +1303,7 @@
#, c-format
msgid "%s: error removing group entry\n"
-msgstr "%s : erreur lors de retrait de l'entrée du groupe\n"
-+msgstr "%s : erreur lors de la suppression de l'entrée du groupe\n"
++msgstr "%s : erreur lors de la suppression de l'entrée dans /etc/group\n"
-#: src/groupdel.c:122 src/groupmod.c:204
+#: src/groupdel.c:124 src/groupmod.c:206
@@ -1293,7 +1317,7 @@
#, c-format
msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
-msgstr "%s : erreur lors du retrait de l'entrée shadow du groupe\n"
-+msgstr "%s : erreur lors de la suppression de l'entrée cachée du groupe\n"
++msgstr "%s : erreur lors de la suppression de l'entrée dans /etc/gshadow\n"
-#: src/groupdel.c:150 src/groupmod.c:254
+#: src/groupdel.c:152 src/groupmod.c:256
@@ -1339,7 +1363,8 @@
-#: src/groupmems.c:125
-msgid "Member to remove could not be found\n"
-msgstr ""
--
++msgstr "%s : %s est le maître NIS\n"
+
-#: src/groupmems.c:158
-msgid "usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
-msgstr ""
@@ -1359,8 +1384,7 @@
-#: src/groupmems.c:215
-msgid "Unable to lock group file\n"
-msgstr "Impossible de vérouiller le fichier group\n"
-+msgstr "%s : %s est le maître NIS\n"
-
+-
-#: src/groupmems.c:220
-msgid "Unable to open group file\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier group\n"
@@ -1406,7 +1430,7 @@
#: src/groups.c:59
#, c-format
-@@ -1069,188 +1111,192 @@
+@@ -1069,188 +1135,204 @@
#: src/grpck.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
@@ -1454,7 +1478,7 @@
+#, c-format
msgid "invalid group file entry\n"
-msgstr "entrée dans le fichier group non valide\n"
-+msgstr "entrée non valable dans le fichier de groupe\n"
++msgstr "entrée non valable dans le fichier /etc/group\n"
-#: src/grpck.c:312 src/grpck.c:375 src/grpck.c:458 src/grpck.c:521
-#: src/grpck.c:538 src/pwck.c:296 src/pwck.c:358 src/pwck.c:457 src/pwck.c:519
@@ -1505,7 +1529,8 @@
+#, c-format
msgid "invalid shadow group file entry\n"
-msgstr "entrée non valide dans le fichier shadow group\n"
-+msgstr "entrée non valable dans le fichier des groupes cachés\n"
++msgstr ""
++"entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
#.
#. * Tell the user this entry is a duplicate of
@@ -1515,20 +1540,22 @@
+#: src/grpck.c:528
msgid "duplicate shadow group entry\n"
-msgstr "entrée dupliquée dans le fichier shadow group\n"
-+msgstr "entrée dupliquée dans le fichier des groupes cachés\n"
++msgstr ""
++"entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
-#: src/grpck.c:537
+#: src/grpck.c:545
msgid "no matching group file entry\n"
-msgstr "aucune entrée dans le fichier group correspondante\n"
-+msgstr "aucune entrée correspondante dans le fichier des groupes\n"
++msgstr ""
++"aucune entrée correspondante dans le fichier des mots de passe /etc/group\n"
-#: src/grpck.c:558
+#: src/grpck.c:566
#, c-format
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
-msgstr "groupe shadow %s : aucun administrateur %s\n"
-+msgstr "groupe caché %s : aucun administrateur %s\n"
++msgstr "%s dans /etc/gshadow : aucun administrateur %s\n"
-#: src/grpck.c:560
+#: src/grpck.c:568
@@ -1542,7 +1569,7 @@
#, c-format
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
-msgstr "groupe shadow %s : aucun utilisateur %s\n"
-+msgstr "groupe caché %s : aucun utilisateur %s\n"
++msgstr "%s dans /etc/gshadow : aucun utilisateur %s\n"
-#: src/grpck.c:616 src/grpck.c:622 src/pwck.c:577 src/pwck.c:585
+#: src/grpck.c:624 src/grpck.c:630 src/pwck.c:577 src/pwck.c:585
@@ -1575,56 +1602,58 @@
#: src/grpconv.c:60 src/grpunconv.c:56
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier de groupe\n"
+ msgstr ""
++"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/group\n"
#: src/grpconv.c:65 src/grpunconv.c:61
#, c-format
msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr ""
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier de groupe\n"
++msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe /etc/group\n"
#: src/grpconv.c:70 src/grpunconv.c:66
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier caché de groupe\n"
+ msgstr ""
++"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"gshadow\n"
#: src/grpconv.c:76 src/grpunconv.c:72
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow group file\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier caché de groupe\n"
+ msgstr ""
++"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
#: src/grpconv.c:94
#, c-format
msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
-msgstr ""
-+msgstr "%s : impossible de supprimer le groupe caché %s\n"
++msgstr "%s : impossible de supprimer %s dans /etc/gshadow\n"
#: src/grpconv.c:138 src/pwconv.c:153
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
-msgstr ""
-+msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée cachée pour %s\n"
++msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/shadow\n"
#: src/grpconv.c:148 src/grpunconv.c:91
#, c-format
msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
-msgstr ""
-+msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée pour le groupe %s\n"
++msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/group\n"
#: src/grpconv.c:155 src/grpunconv.c:99
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow group file\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier caché de groupe\n"
+ msgstr ""
++"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"gshadow\n"
#: src/grpconv.c:160 src/grpunconv.c:105
#, c-format
msgid "%s: can't update group file\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier de groupe\n"
+ msgstr ""
++"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/group\n"
#: src/grpconv.c:175 src/grpunconv.c:127
#, c-format
@@ -1635,8 +1664,9 @@
#: src/grpunconv.c:110
#, c-format
msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s : impossible de supprimer le fichier caché de groupe\n"
+ msgstr ""
++"%s : impossible de supprimer le fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"gshadow\n"
#: src/id.c:53
+#, c-format
@@ -1652,7 +1682,7 @@
#.
#. * Start off the group message. It will be of the format
-@@ -1261,46 +1307,52 @@
+@@ -1261,46 +1343,52 @@
#. * corresponding name for each respective numerical value.
#.
#: src/id.c:169
@@ -1714,7 +1744,7 @@
msgid ""
"\n"
"System closed for routine maintenance\n"
-@@ -1308,115 +1360,167 @@
+@@ -1308,115 +1396,171 @@
"\n"
"Système fermé pour maintenance\n"
@@ -1757,7 +1787,7 @@
+#: src/login.c:722
+#, c-format
+msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-+msgstr ""
++msgstr "login : échec de PAM. Abandon : %s\n"
+
+#: src/login.c:810
+#, c-format
@@ -1786,11 +1816,13 @@
-#: src/login.c:852
+#: src/login.c:844
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
-+msgstr "Identifiant incorrect"
++msgstr ""
++"Identifiant incorrect\n"
++"\n"
+
+#: src/login.c:929
#, c-format
@@ -1812,18 +1844,20 @@
+#: src/login.c:1159 src/sulogin.c:233
msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login incorrect"
-+msgstr "Identifiant incorrect"
++msgstr "Identifiant de connexion incorrect"
+
+#: src/login.c:1317
+#, c-format
+msgid "login: failure forking: %s"
-+msgstr ""
++msgstr "login : échec du « fork » : %s"
-#: src/login.c:1265
+#: src/login.c:1387
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
-msgstr "Avertissement: login réactivé après une désactivation temporaire.\n"
-+msgstr "Attention : identifiant réactivé après une désactivation temporaire.\n"
++msgstr ""
++"Attention : identifiant de connexion réactivé après une désactivation "
++"temporaire.\n"
-#: src/login.c:1278
+#: src/login.c:1401
@@ -1853,7 +1887,7 @@
+#: src/logoutd.c:51
+msgid "login time exceeded\r\n"
-+msgstr ""
++msgstr "Délai de connexion dépassé\r\n"
+
#: src/mkpasswd.c:47
#, c-format
@@ -1913,7 +1947,7 @@
#: src/mkpasswd.c:378
#, c-format
-@@ -1426,113 +1530,122 @@
+@@ -1426,113 +1570,123 @@
#: src/mkpasswd.c:392
#, c-format
msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] file\n"
@@ -1960,14 +1994,14 @@
msgid "Sorry.\n"
-msgstr "Désolé ;-)\n"
+msgstr " \n"
-+
+
+-#: src/newgrp.c:472
+#. error in fork()
+#: src/newgrp.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s"
-+msgstr ""
-
--#: src/newgrp.c:472
++msgstr "%s : échec du « fork » : %s"
++
+#: src/newgrp.c:477
+#, c-format
msgid "too many groups\n"
@@ -2013,14 +2047,15 @@
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
-msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer le GID\n"
-+msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer le GID\n"
++msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant de groupe (GID)\n"
-#: src/newusers.c:515
+#: src/newusers.c:517
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer le GID\n"
-+msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer l'UID\n"
++msgstr ""
++"%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant d'utilisateur (UID)\n"
-#: src/newusers.c:528
+#: src/newusers.c:530
@@ -2072,7 +2107,7 @@
#: src/passwd.c:178
#, c-format
-@@ -1551,22 +1664,23 @@
+@@ -1551,22 +1705,23 @@
"L'utilisateur %s a une clé TCFS, son ancien mot de passe est nécessaire.\n"
#: src/passwd.c:286
@@ -2099,7 +2134,7 @@
#: src/passwd.c:333
#, c-format
-@@ -1575,29 +1689,32 @@
+@@ -1575,29 +1730,32 @@
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Entrez le nouveau mot de passe (minimum de %d, maximum de %d\n"
@@ -2138,7 +2173,7 @@
#: src/passwd.c:451 src/passwd.c:469
#, c-format
-@@ -1607,50 +1724,54 @@
+@@ -1607,50 +1765,56 @@
#: src/passwd.c:494
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
@@ -2178,7 +2213,7 @@
#, c-format
msgid "%s: Cannot execute %s"
-msgstr "%s : Impossible d'exécuter %s"
-+msgstr "%s : Impossible d'exécuter %s"
++msgstr "%s : impossible d'exécuter %s"
#: src/passwd.c:1077
#, c-format
@@ -2197,11 +2232,13 @@
-msgid "You may not change the password for %s.\n"
-msgstr "Vous ne pouvez pas changer le mot de passe de %s.\n"
+msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
-+msgstr "%s : vous ne pouvez pas changer le mot de passe de %s.\n"
++msgstr ""
++"%s : Vous ne pouvez pas afficher ou modifier les informations de mot de "
++"passe de %s.\n"
#: src/passwd.c:1242
#, c-format
-@@ -1663,26 +1784,28 @@
+@@ -1663,26 +1827,28 @@
msgstr "Le mot de passe pour %s est inchangé.\n"
#: src/passwd.c:1297
@@ -2233,7 +2270,7 @@
#.
#. * Tell the user this entry is a duplicate of
-@@ -1690,12 +1813,12 @@
+@@ -1690,12 +1856,12 @@
#.
#: src/pwck.c:357
msgid "duplicate password entry\n"
@@ -2248,7 +2285,7 @@
#.
#. * No primary group, just give a warning
-@@ -1703,12 +1826,12 @@
+@@ -1703,12 +1869,12 @@
#: src/pwck.c:388
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
@@ -2263,7 +2300,7 @@
#.
#. * Login shell doesn't exist, give a warning
-@@ -1716,15 +1839,16 @@
+@@ -1716,15 +1882,17 @@
#: src/pwck.c:420
#, c-format
msgid "user %s: program %s does not exist\n"
@@ -2278,68 +2315,75 @@
+#, c-format
msgid "invalid shadow password file entry\n"
-msgstr "entrée shadow password non valide\n"
-+msgstr "entrée de mot de passe caché non valable\n"
++msgstr ""
++"entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#.
#. * Tell the user this entry is a duplicate of
-@@ -1732,7 +1856,7 @@
+@@ -1732,7 +1900,8 @@
#.
#: src/pwck.c:518
msgid "duplicate shadow password entry\n"
-msgstr "entrée shadow password dupliquée\n"
-+msgstr "entrée de mot de passe caché dupliquée\n"
++msgstr ""
++"entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#.
#. * Tell the user this entry has no matching
-@@ -1740,124 +1864,163 @@
+@@ -1740,124 +1909,169 @@
#.
#: src/pwck.c:542
msgid "no matching password file entry\n"
-msgstr "aucune entrée correspondante dans le fichier password\n"
-+msgstr "aucune entrée correspondante dans le fichier des mots de passe\n"
++msgstr ""
++"aucune entrée correspondante dans le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#: src/pwck.c:560
#, c-format
msgid "user %s: last password change in the future\n"
-msgstr ""
-"utilisateur %s : date du dernier changement de mot de passe dans le futur\n"
-+msgstr "utilisateur %s : dernier changement du mot de passe dans le futur\n"
++msgstr "utilisateur %s : changement du dernier mot de passe à venir\n"
#: src/pwconv.c:84 src/pwunconv.c:93
#, c-format
msgid "%s: can't lock passwd file\n"
-msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier passwd\n"
-+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#: src/pwconv.c:89 src/pwunconv.c:98
#, c-format
msgid "%s: can't open passwd file\n"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier passwd\n"
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe\n"
++msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#: src/pwconv.c:117
#, c-format
msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
-msgstr "%s : impossible d'enlever l'entrée shadow pour %s\n"
-+msgstr "%s : impossible d'enlever l'entrée cachée pour %s\n"
++msgstr "%s : impossible d'enlever l'entrée %s dans /etc/shadow\n"
#: src/pwconv.c:163
#, c-format
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
-msgstr "%s : impossible de mettre à jour le mot de passe de %s\n"
-+msgstr "%s : impossible de mettre à jour le mot de passe de %s\n"
++msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/shadow\n"
#: src/pwconv.c:170
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow file\n"
-msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier shadow\n"
-+msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"shadow\n"
#: src/pwconv.c:175
#, c-format
msgid "%s: can't update passwd file\n"
-msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier passwd\n"
-+msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#: src/pwunconv.c:50
#, c-format
@@ -2357,8 +2401,10 @@
#, c-format
msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
-msgstr "%s : impossible d'effacer le fichier shadow\n"
-+msgstr "%s : impossible d'effacer le fichier des mots de passe cachés\n"
-+
++msgstr ""
++"%s : impossible d'effacer le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
+
+-#: src/su.c:133
+#: src/su.c:217 src/su.c:226
+#, c-format
+msgid "Command line args too long\n"
@@ -2368,8 +2414,7 @@
+#, c-format
+msgid "No shell\n"
+msgstr "Pas d'interpréteur de commandes\n"
-
--#: src/su.c:133
++
+#: src/su.c:254
msgid "Sorry."
-msgstr "Désolé ;-)"
@@ -2381,8 +2426,7 @@
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
-msgstr "%s : doit être lancé à partir d'un terminal\n"
+msgstr "%s : doit être lancé à partir d'un terminal\n"
-
--#: src/su.c:306
++
+#: src/su.c:366
+#, c-format
+msgid ""
@@ -2406,24 +2450,25 @@
+"\t\tmême·interpréteur\n"
+" -s, --shell=<interpréteur>\n"
+"\t\tutiliser « interpréteur » à la place de celui par défaut de /etc/passwd\n"
-+
+
+-#: src/su.c:306
+#: src/su.c:453
#, c-format
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
-msgstr "%s : pam_start : erreur %d\n"
+msgstr "%s : pam_start : erreur %d\n"
++
++#: src/su.c:465 src/su.c:565 src/su.c:579 src/su.c:719 src/su.c:727
++#, c-format
++msgid "%s: %s\n"
++msgstr "%s : %s\n"
-#: src/su.c:336
-+#: src/su.c:465 src/su.c:565 src/su.c:579 src/su.c:719 src/su.c:727
-+#, fuzzy, c-format
-+msgid "%s: %s\n"
-+msgstr "passwd : %s\n"
-+
+#: src/su.c:483
#, c-format
msgid "Unknown id: %s\n"
-msgstr "ID inconnue : %s\n"
-+msgstr "ID inconnue : %s\n"
++msgstr "identifiant inconnu : %s\n"
-#: src/su.c:373 src/su.c:390
-#, fuzzy, c-format
@@ -2437,8 +2482,7 @@
-#: src/su.c:385
+#: src/su.c:532
msgid "(Enter your own password.)"
--msgstr "(Entrez votre propre mot de passe.)"
-+msgstr "(Entrez votre propre mot de passe)."
+ msgstr "(Entrez votre propre mot de passe.)"
-#: src/su.c:419
+#: src/su.c:574
@@ -2458,7 +2502,8 @@
#: src/suauth.c:100
+#, c-format
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
- msgstr "Accès à su à partir de ce compte REFUSÉ.\n"
+-msgstr "Accès à su à partir de ce compte REFUSÉ.\n"
++msgstr "Accès à « su » à partir de ce compte REFUSÉ.\n"
#: src/suauth.c:107
+#, c-format
@@ -2489,7 +2534,7 @@
#: src/sulogin.c:190
msgid ""
-@@ -1866,520 +2029,542 @@
+@@ -1866,520 +2080,551 @@
"(or give root password for system maintenance):"
msgstr ""
"\n"
@@ -2497,7 +2542,7 @@
-"(ou donnez le mot de passe de root pour la maintenance) : "
+"Tapez Ctrl+D pour démarrer normalement\n"
+"(ou donnez le mot de passe du superutilisateur pour la maintenance du "
-+"système) : "
++"système) :"
#. make new environment active
#: src/sulogin.c:243
@@ -2684,28 +2729,32 @@
#, c-format
msgid "%s: error locking group file\n"
-msgstr "%s : erreur lors du vérouillage du fichier de groupe\n"
-+msgstr "%s : erreur lors du verrouillage du fichier de groupe\n"
++msgstr "%s : erreur lors du verrouillage du fichier /etc/group\n"
-#: src/useradd.c:855 src/usermod.c:486
+#: src/useradd.c:857 src/usermod.c:488
#, c-format
msgid "%s: error opening group file\n"
-msgstr "%s : erreur lors d'ouverture du fichier de groupe\n"
-+msgstr "%s : erreur lors d'ouverture du fichier de groupe\n"
++msgstr "%s : erreur lors d'ouverture du fichier /etc/group\n"
-#: src/useradd.c:862 src/usermod.c:597
+#: src/useradd.c:864 src/usermod.c:599
#, c-format
msgid "%s: error locking shadow group file\n"
-msgstr "%s : erreur lors du vérouillage du fichier shadow group\n"
-+msgstr "%s : erreur lors du verrouillage du fichier des groupes cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : erreur lors du verrouillage du fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"gshadow\n"
-#: src/useradd.c:867 src/usermod.c:603
+#: src/useradd.c:869 src/usermod.c:605
#, c-format
msgid "%s: error opening shadow group file\n"
-msgstr "%s : erreur lors de l'ouverture du fichier shadow group\n"
-+msgstr "%s : erreur lors de l'ouverture du fichier des groupes cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : erreur lors de l'ouverture du fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"gshadow\n"
-#: src/useradd.c:1039
+#: src/useradd.c:1041
@@ -2763,14 +2812,14 @@
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
-msgstr "%s : mots de passe shadow nécessaires pour -e\n"
-+msgstr "%s : mots de passe cachés nécessaires pour -e\n"
++msgstr "%s : mots de passe cachés nécessaires avec -e\n"
-#: src/useradd.c:1258
+#: src/useradd.c:1260
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
-msgstr "%s : mots de passe shadow nécessaires pour -f\n"
-+msgstr "%s : mots de passe cachés nécessaires pour -f\n"
++msgstr "%s : mots de passe cachés nécessaires avec -f\n"
-#: src/useradd.c:1336
+#: src/useradd.c:1338
@@ -2791,42 +2840,47 @@
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-msgstr "%s : impossible de reécrire le fichier de mots de passe\n"
-+msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe\n"
++msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
-#: src/useradd.c:1420 src/userdel.c:303 src/usermod.c:1262
+#: src/useradd.c:1422 src/userdel.c:314 src/usermod.c:1264
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
-msgstr "%s : impossible de reécrire le fichier shadow\n"
-+msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
-#: src/useradd.c:1461 src/userdel.c:367 src/usermod.c:1296
+#: src/useradd.c:1463 src/userdel.c:378 src/usermod.c:1298
#, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier de mots de passe\n"
-+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
-#: src/useradd.c:1466 src/userdel.c:372 src/usermod.c:1301
+#: src/useradd.c:1468 src/userdel.c:383 src/usermod.c:1303
#, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe\n"
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe\n"
++msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
-#: src/useradd.c:1474 src/userdel.c:379 src/usermod.c:1308
+#: src/useradd.c:1476 src/userdel.c:390 src/usermod.c:1310
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
-msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier de mots de passe\n"
-+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe cachés /etc/"
++"shadow\n"
-#: src/useradd.c:1481 src/userdel.c:385 src/usermod.c:1314
+#: src/useradd.c:1483 src/userdel.c:396 src/usermod.c:1316
#, c-format
msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow\n"
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
-#: src/useradd.c:1580 src/usermod.c:1405
+#: src/useradd.c:1582 src/usermod.c:1407
@@ -2840,7 +2894,7 @@
#, c-format
msgid "%s: error adding new password entry\n"
-msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée\n"
-+msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée\n"
++msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée dans /etc/passwd\n"
-#: src/useradd.c:1618
+#: src/useradd.c:1620
@@ -2854,8 +2908,7 @@
#, c-format
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
-msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée shadow\n"
-+msgstr ""
-+"%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée du mot de passe caché\n"
++msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée dans /etc/shadow\n"
-#: src/useradd.c:1650 src/usermod.c:1488
+#: src/useradd.c:1652 src/usermod.c:1490
@@ -2894,7 +2947,8 @@
msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
msgstr ""
-"%s : avertissement : CREATE_HOME non supporté, utilisez -m à la place.\n"
-+"%s : attention : CREATE_HOME n'est pas supporté, veuillez utiliser -m.\n"
++"%s : attention : CREATE_HOME n'est pas pris en charge, veuillez utiliser -"
++"m.\n"
-#: src/userdel.c:129
+#: src/userdel.c:131
@@ -2908,7 +2962,7 @@
#, c-format
msgid "%s: error updating group entry\n"
-msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée group\n"
-+msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée de groupe\n"
++msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/group\n"
-#: src/userdel.c:191 src/userdel.c:276
+#: src/userdel.c:194 src/userdel.c:283
@@ -2950,14 +3004,15 @@
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier group\n"
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier group\n"
++msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n"
-#: src/userdel.c:419
+#: src/userdel.c:430
#, c-format
msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow group\n"
-+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes cachés\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
-#: src/userdel.c:451 src/userdel.c:468
+#: src/userdel.c:462 src/userdel.c:479
@@ -3021,7 +3076,7 @@
#, c-format
msgid "%s: warning: can't remove "
-msgstr "%s : impossible d'enlever "
-+msgstr "%s : attention : suppression impossible "
++msgstr "%s : attention: suppression impossible "
-#: src/userdel.c:758 src/usermod.c:1023
+#: src/userdel.c:769 src/usermod.c:1025
@@ -3105,14 +3160,14 @@
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
-msgstr "%s : mots de passe shadow nécessaires pour -e ou -f\n"
-+msgstr "%s : mots de passe shadow nécessaires pour -e ou -f\n"
++msgstr "%s : les mots de passe cachés sont nécessaires pour avec -e ou -f\n"
-#: src/usermod.c:1239
+#: src/usermod.c:1241
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
-msgstr "%s : l'uid %lu n'est pas unique\n"
-+msgstr "%s : l'uid %lu n'est pas unique\n"
++msgstr "%s : l'identifiant d'utilisateur (UID) %lu n'est pas unique\n"
-#: src/usermod.c:1392
+#: src/usermod.c:1394
@@ -3160,8 +3215,8 @@
+#: src/usermod.c:1480
#, c-format
msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
- msgstr ""
-+"%s : erreur lors de la suppression de l'entrée cachée du mot de passe\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s : erreur lors de la suppression de l'entrée dans /etc/shadow\n"
-#: src/usermod.c:1495
+#: src/usermod.c:1497
@@ -3190,14 +3245,14 @@
msgid "%s: can't chown %s\n"
-msgstr "%s : impossible de changer le propriètaire de %s\n"
+msgstr "%s : impossible de changer le propriétaire de %s\n"
-
--#: src/usermod.c:1556
++
+#: src/usermod.c:1553
+#, c-format
+msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
+msgstr ""
-+"%s : attention : la suppression complète du répertoire personnel %s a échoué"
-+
++"%s : attention, échec de la suppression totale du répertoire personnel %s"
+
+-#: src/usermod.c:1556
+#: src/usermod.c:1563
#, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
@@ -3226,7 +3281,7 @@
#: src/vipw.c:104
#, c-format
-@@ -2388,49 +2573,31 @@
+@@ -2388,49 +2633,360 @@
"%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3247,7 +3302,8 @@
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
-msgstr "%s : impossible de restaurer %s : %s (vos changements sont dans %s)\n"
-+msgstr "%s : impossible de restaurer %s : %s (vos changements sont dans %s)\n"
++msgstr ""
++"%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n"
#: src/vipw.c:244
+#, c-format
@@ -3272,15 +3328,341 @@
-
-#~ msgid "user %s: bad UID (%d)\n"
-#~ msgstr "utilisateur %s : mauvais UID (%d)\n"
--
++"Usage :\n"
++"« vipw » éditer /etc/passwd « vipw -s » éditer /etc/shadow\n"
++"« vigr » éditer /etc/group « vigr -s » éditer /etc/gshadow\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "%d failure since last login.\n"
++#~ "Last was %s on %s.\n"
++#~ msgid_plural ""
++#~ "%d failures since last login.\n"
++#~ "Last was %s on %s.\n"
++#~ msgstr[0] ""
++#~ "%d échec depuis la dernière connexion.\n"
++#~ "Le dernier échec était le %s sur %s.\n"
++#~ msgstr[1] ""
++#~ "%d échecs depuis la dernière connexion.\n"
++#~ "Le dernier échec était le %s sur %s.\n"
++
++#~ msgid "passwd: password updated successfully\n"
++#~ msgstr "passwd : le mot de passe a été mis à jour avec succès\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: chage [options] user\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ " -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
++#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to "
++#~ "EXPIRE_DATE\n"
++#~ " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ " -I, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
++#~ "\t\t\t\tto INACTIVE\n"
++#~ " -l, --list\t\t\tshow account aging information\n"
++#~ " -m, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
++#~ "\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
++#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
++#~ "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
++#~ " -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Usage : chage [options] utilisateur\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options :\n"
++#~ " -d, --lastday DERNIER_JOUR fixer la dernière modification du mot "
++#~ "de\n"
++#~ " passe à DERNIER_JOUR\n"
++#~ " -E, --expiredate DATE_FIN_VALIDITÉ fixer la date de fin de validité "
++#~ "du\n"
++#~ " compte à DATE_FIN_VALIDITÉ\n"
++#~ " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n"
++#~ " -I, --inactive INACTIF fixer le mot de passe inactif après la "
++#~ "fin\n"
++#~ " de validité à INACTIF\n"
++#~ " -l, --list afficher les informations concernant la\n"
++#~ " validité du compte au cours du temps\n"
++#~ " -m, --mindays JOURS_MIN fixer le nombre minimum de jours avant "
++#~ "la\n"
++#~ " modification du mot de passe à "
++#~ "JOURS_MIN\n"
++#~ " -M, --maxdays JOURS_MAX fixer le nombre maximum de jours avant "
++#~ "la\n"
++#~ " modification du mot de passe à "
++#~ "JOURS_MAX\n"
++#~ " -W, --warndays JOURS_AVERTISSEMENT fixer le nombre de jours "
++#~ "d'avertissement\n"
++#~ " de fin de validité à "
++#~ "JOURS_AVERTISSEMENT\n"
++
++#~ msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
++#~ msgstr "Dernier changement de mot de passe\t\t\t\t\t: "
++
++#~ msgid "never\n"
++#~ msgstr "jamais\n"
++
++#~ msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
++#~ msgstr "Fin de validité du mot de passe\t\t\t\t\t: "
++
++#~ msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
++#~ msgstr "Mot de passe désactivé\t\t\t\t\t: "
++
++#~ msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
++#~ msgstr "Fin de validité du compte\t\t\t\t\t: "
++
++#~ msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Nombre minimum de jours entre les changements de mot de passe\t\t: %ld\n"
++
++#~ msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Nombre maximum de jours entre les changements de mot de passe\t\t: %ld\n"
++
++#~ msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Nombre de jours d'avertissement avant la fin de validité du mot de passe"
++#~ "\t: %ld\n"
++
++#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe cachés /etc/"
++#~ "shadow\n"
++
++#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: chpasswd [options]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
++#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
++#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Usage : chpasswd [options]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options :\n"
++#~ " -e, --encrypted les mots de passe fournis sont chiffrés\n"
++#~ " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n"
++#~ " -m, --md5 utiliser le chiffrage MD5 à la place de DES lorsque "
++#~ "les\n"
++#~ " mots de passe fournis ne sont pas chiffrés\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: faillog [options]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ " -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"
++#~ " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ " -l, --lock-time SEC\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"
++#~ " -m, --maximum MAX\t\tset maximum failed login counters to MAX\n"
++#~ " -r, --reset\t\t\treset the counters of login failures\n"
++#~ " -t, --time DAYS\t\tdisplay faillog records more recent than DAYS\n"
++#~ " -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure "
++#~ "counters\n"
++#~ "\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
++#~ "\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Usage : faillog [options]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options :\n"
++#~ " -a, --all afficher les enregistrements « faillog » pour "
++#~ "tous\n"
++#~ " les utilisateurs\n"
++#~ " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n"
++#~ " -l, --lock-time SEC après une connexion refusée, verrouiller le "
++#~ "compte\n"
++#~ " pendant SEC secondes\n"
++#~ " -m, --maximum MAX positionner les compteurs de connexions refusées "
++#~ "à\n"
++#~ " MAX\n"
++#~ " -r, --reset remettre à zéro les compteurs de connexions "
++#~ "refusées\n"
++#~ " -t, --time NB_JOURS afficher les échecs de connexions datant de moins "
++#~ "de\n"
++#~ " NB_JOURS jours\n"
++#~ " -u, --user LOGIN afficher l'enregistrement « faillog » ou gérer "
++#~ "les\n"
++#~ " compteurs et les limites (si utilisé conjointement "
++#~ "aux\n"
++#~ " options -r, -m ou -l) d'échecs uniquement pour\n"
++#~ " l'utilisateur dont le compte est LOGIN\n"
++
++#~ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
++#~ msgstr "Identifiant Échecs Maximum Dernier Sur\n"
++
++#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
++#~ msgstr "Usage : %s [-r|-R] groupe\n"
++
++#~ msgid "Usage: groupadd [-g gid [-o]] [-f] group\n"
++#~ msgstr "Usage : groupadd [-g gid [-o]] [-f] groupe\n"
++
++#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n"
++#~ msgstr "%s : l'identifiant de groupe (GID) %u n'est pas unique\n"
++
++#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
++#~ msgstr "%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique\n"
++
++#~ msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
++#~ msgstr "%s : %s n'est pas un nom de groupe valable\n"
++
++#~ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
++#~ msgstr "%s : -K exige KEY=VALEUR\n"
++
++#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
++#~ msgstr "Usage : groupdel groupe\n"
++
++#~ msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
++#~ msgstr "Usage : groupmod [-g gid [-o]] [-n nom] groupe\n"
++
++#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
++#~ msgstr "%s : %u n'est pas un identifiant de groupe (GID) unique\n"
++
++#~ msgid "Usage: id [-a]\n"
++#~ msgstr "Usage : id [-a]\n"
++
++#~ msgid "Usage: id\n"
++#~ msgstr "Usage : id\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: lastlog [options]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ " -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
++#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ " -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Usage : lastlog [options]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options :\n"
++#~ " -u, --user LOGIN afficher l'enregistrement « lastlog » pour\n"
++#~ " l'utilisateur dont le compte est LOGIN\n"
++#~ " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n"
++#~ " -t, --time NB_JOURS afficher uniquement les enregistrements de\n"
++#~ " « lastlog » plus récents que NB_JOURS jours\n"
++
++#~ msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
++#~ msgstr "Usage : %s [-p] [nom]\n"
++
++#~ msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
++#~ msgstr "Usage : newgrp [-] [groupe]\n"
++
++#~ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
++#~ msgstr "Usage : sg groupe [[-c] commande]\n"
++
++#~ msgid "unknown UID: %u\n"
++#~ msgstr "L'identifiant d'utilisateur (UID) %u est inconnu\n"
++
++#~ msgid "unknown GID: %lu\n"
++#~ msgstr "Identifiant de groupe (GID) inconnu : %lu\n"
++
++#~ msgid "Usage: %s [-f|-s] [name]\n"
++#~ msgstr "Usage : %s [-f|-s] [nom]\n"
++
++#~ msgid "%s: unknown GID %s\n"
++#~ msgstr "%s : l'identifiant de groupe (GID) %s est inconnu\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ " -b, --base-dir BASE_DIR\tbase directory for the the new user account\n"
++#~ "\t\t\t\thome directory\n"
++#~ " -c, --comment COMMENT\t\tset the GECOS field for the new user account\n"
++#~ " -d, --home-dir HOME_DIR\thome directory for the new user account\n"
++#~ " -D, --defaults\t\tprint or save modified default useradd\n"
++#~ "\t\t\t\tconfiguration\n"
++#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to "
++#~ "EXPIRE_DATE\n"
++#~ " -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
++#~ "\t\t\t\tto INACTIVE\n"
++#~ " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP for the new user account\n"
++#~ " -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary groups for the new\n"
++#~ "\t\t\t\tuser account\n"
++#~ " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ " -k, --skel SKEL_DIR \t\tspecify an alternative skel directory\n"
++#~ " -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
++#~ " -m, --create-home\t\tcreate home directory for the new user\n"
++#~ "\t\t\t\taccount\n"
++#~ " -o, --non-unique\t\tallow create user with duplicate\n"
++#~ "\t\t\t\t(non-unique) UID\n"
++#~ " -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new user\n"
++#~ "\t\t\t\taccount\n"
++#~ " -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
++#~ " -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Usage : useradd [options] LOGIN\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options :\n"
++#~ " -b, --base-dir REP_BASE répertoire de base pour le répertoire\n"
++#~ " personnel du compte du nouvel utilisateur\n"
++#~ " -c, --comment COMMENT définir le champ « GECOS » du compte du\n"
++#~ " nouvel utilisateur\n"
++#~ " -d, --home-dir REP_PERS répertoire personnel pour le compte du\n"
++#~ " nouvel utilisateur\n"
++#~ " -D, --defaults afficher ou enregistrer la configuration "
++#~ "par\n"
++#~ " défaut modifiée de « useradd »\n"
++#~ " -e, --expiredate DATE_EXPIR fixer la date de fin de validité du\n"
++#~ " compte à DATE_EXPIR\n"
++#~ " -f, --inactive INACTIV rendre le mot de passe inactif après\n"
++#~ " un délais de INACTIV\n"
++#~ " -g, --gid GROUPE forcer l'utilisation de GROUPE pour le "
++#~ "compte\n"
++#~ " du nouvel utilisateur\n"
++#~ " -G, --groups GROUPS liste des groupes supplémentaires pour le\n"
++#~ " compte du nouvel utilisateur\n"
++#~ " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n"
++#~ " -k, --skel REP_SQEL définir un autre répertoire « skel »\n"
++#~ " -K, --key KEY=VALEUR remplacer les valeurs par défaut de\n"
++#~ " /etc/login.defs\n"
++#~ " -m, --create-home créer le répertoire personnel pour le "
++#~ "compte\n"
++#~ " du nouvel utilisateur\n"
++#~ " -o, --non-unique autoriser la création d'un utilisateur\n"
++#~ " avec un identifiant d'utilisateur (UID)\n"
++#~ " dupliqué (non unique)\n"
++#~ " -p, --password MOT_DE_PASSE utiliser un mot de passe chiffré pour le\n"
++#~ " compte du nouvel utilisateur\n"
++#~ " -s, --shell INTERPRÉTEUR interpréteur de commande initial pour le\n"
++#~ " compte du nouvel utilisateur\n"
++#~ " -u, --uid UID forcer l'utilisation de l'identifiant "
++#~ "« UID »\n"
++#~ " pour le compte du nouvel utilisateur\n"
++
++#~ msgid "%s: UID %u is not unique\n"
++#~ msgstr "%s : l'identifiant d'utilisateur (UID) %u n'est pas unique\n"
++
++#~ msgid "%s: can't get unique UID\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "%s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Il n'y a pas de groupe dont le nom est « mail », création du répertoire "
++#~ "de dépôt de courrier avec le mode 0600.\n"
++
++#~ msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Impossible de créer le répertoire de dépôt de courrier pour l'utilisateur "
++#~ "%s.\n"
++
++#~ msgid "Usage: %s [-r] name\n"
++#~ msgstr "Usage : %s [-r] nom\n"
++
++#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
++#~ msgstr "Usage : %s\t[-u uid [-o]] [-g groupe] [-G groupe,...]\n"
+
-#~ msgid "%s: no aging information present\n"
-#~ msgstr "%s : aucune information sur l'age\n"
--
++#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
++#~ msgstr "[-f inactif] [-e expire] "
+
-#~ msgid "group %s: bad GID (%d)\n"
-#~ msgstr "groupe %s : mauvais GID (%d)\n"
-+"Usage :\n"
-+"« vipw » édite /etc/passwd « vipw -s » édite /etc/shadow\n"
-+"« vigr » édite /etc/group « vigr -s » édite /etc/gshadow\n"
++#~ msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
++#~ msgstr "%s : l'indicateur -a n'est autorisé qu'avec l'indicateur -G\n"
-#~ msgid "%s: permission denied (shell).\n"
-#~ msgstr "%s : permission refusée (shell).\n"
Modified: branches/experimental/debian/patches/122_pt.dpatch
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/122_pt.dpatch 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/122_pt.dpatch 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -27,17 +27,20 @@
Index: shadow-4.0.3/po/pt.po
===================================================================
--- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
-+++ shadow-4.0.3/po/pt.po 2005-06-16 10:00:05.000000000 +0200
-@@ -0,0 +1,2830 @@
++++ shadow-4.0.3/po/pt.po 2005-07-14 06:24:55.014842459 +0200
+@@ -0,0 +1,3022 @@
+# Portuguese (Portugal) Translation Project (traduz at debianpt.org)
+# Nuno Sénica <njs at av.it.pt>, 2004
++#
+# 18-04-2005 - Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org> - 5f1u
++# 12-07-2005 - Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org> - 7u4f
++#
+msgid ""
+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: shadow 4.0.7\n"
++"Project-Id-Version: shadow 4.0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-16 09:25+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-04-17 22:55+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-07-12 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2570,7 +2573,8 @@
+#: src/usermod.c:1553
+#, c-format
+msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-+msgstr "%s: aviso: falhou ao remover completamente o directório antigo %s"
++msgstr ""
++"%s: aviso: falhou remover completamente remover o antigo directório home %s"
+
+#: src/usermod.c:1563
+#, c-format
@@ -2625,24 +2629,6 @@
+"`vigr' edita /etc/group `vigr -s' edita /etc/gshadow\n"
+
+#~ msgid ""
-+#~ "Usage: chpasswd [options]\n"
-+#~ "\n"
-+#~ "Options:\n"
-+#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
-+#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
-+#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
-+#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Utilização: chpasswd [opções]\n"
-+#~ "\n"
-+#~ "Opções:\n"
-+#~ " -e, --encrypted\tas passwords fornecidas são encriptadas\n"
-+#~ " -h, --help\t\tmostra esta mensagem de ajuda e sai\n"
-+#~ " -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 em vez de DES quando as "
-+#~ "passwords\n"
-+#~ "\t\t\tfornecidas não são encriptadas\n"
-+
-+#~ msgid ""
+#~ "%d failure since last login.\n"
+#~ "Last was %s on %s.\n"
+#~ msgid_plural ""
@@ -2655,11 +2641,38 @@
+#~ msgstr "passwd: a password foi actualizada com sucesso\n"
+
+#~ msgid ""
-+#~ "Usage: chage [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-W warn]\n"
-+#~ " [-I inactive] [-E expire] [-d last_day] user\n"
++#~ "Usage: chage [options] user\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ " -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
++#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to "
++#~ "EXPIRE_DATE\n"
++#~ " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ " -I, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
++#~ "\t\t\t\tto INACTIVE\n"
++#~ " -l, --list\t\t\tshow account aging information\n"
++#~ " -m, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
++#~ "\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
++#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
++#~ "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
++#~ " -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+#~ msgstr ""
-+#~ "Utilização: chage [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-W warn]\n"
-+#~ " [-I inactive] [-E expire] [-d last_day] utilizador\n"
++#~ "Utilização: chage [opções] utilizador\n"
++#~ " -d, --lastday ÃLTIMO_DIA\t define para ÃLTIMO_DIA a última alteração de "
++#~ "password\n"
++#~ " -E, --expiredate DATA_EXPIRA\tdefine para DATA_EXPIRA a data em que a "
++#~ "conta expira\n"
++#~ " -h, --help\t\t\tmostra esta mensagem de ajuda e termina\n"
++#~ " -I, --inactive INACTIVO\tdefine para INACTIVO a password inactiva após "
++#~ "expirar\n"
++#~ "\t\t\t\tpara INACTIVO\n"
++#~ " -l, --list\t\t\tmostra informação de envelhecimento da conta\n"
++#~ " -m, --mindays MIN_DIAS\tdefine para MIN_DIAS o número minimo de dias "
++#~ "para alterar a password\n"
++#~ " -M, --maxdays MAX_DIAS\tdefine para MAX_DIAS o número máximo de dias "
++#~ "para alterar a password\n"
++#~ " -W, --warndays DIAS_AVISO\tdefina para DIAS_AVISO o número de dias para "
++#~ "aviso de expirar\n"
+
+#~ msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
+#~ msgstr "Ãltima alteração da password\t\t\t\t\t: "
@@ -2685,17 +2698,40 @@
+#~ msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
+#~ msgstr "Número de dias de aviso antes da password expirar\t: %ld\n"
+
-+#~ msgid "%s: permission denied.\n"
-+#~ msgstr "%s: acesso negado.\n"
++#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "%s: não é possÃvel obter acesso exclusivo ao ficheiro de passwords "
++#~ "shadow\n"
+
++#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
++#~ msgstr "%s: não é possÃvel abrir o ficheiro de passwords shadow\n"
++
+#~ msgid ""
++#~ "Usage: chpasswd [options]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
++#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
++#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Utilização: chpasswd [opções]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Opções:\n"
++#~ " -e, --encrypted\tas passwords fornecidas são encriptadas\n"
++#~ " -h, --help\t\tmostra esta mensagem de ajuda e sai\n"
++#~ " -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 em vez de DES quando as "
++#~ "passwords\n"
++#~ "\t\t\tfornecidas não são encriptadas\n"
++
++#~ msgid ""
+#~ "Usage: faillog [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"
+#~ " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ " -l, --lock-time SEC\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"
-+#~ " -m, --maximum MAX\t\tset maiximum failed login counters to MAX\n"
++#~ " -m, --maximum MAX\t\tset maximum failed login counters to MAX\n"
+#~ " -r, --reset\t\t\treset the counters of login failures\n"
+#~ " -t, --time DAYS\t\tdisplay faillog records more recent than DAYS\n"
+#~ " -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure "
@@ -2730,15 +2766,27 @@
+#~ msgid "Usage: groupadd [-g gid [-o]] [-f] group\n"
+#~ msgstr "Utilização: groupadd [-g gid [-o]] [-f] grupo\n"
+
++#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n"
++#~ msgstr "%s: GID %u não é único\n"
++
++#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
++#~ msgstr "%s: não é possÃvel obter um GID único\n"
++
+#~ msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
+#~ msgstr "%s: %s não é um nome válido para o grupo\n"
+
++#~ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
++#~ msgstr "%s: -K necessita de KEY=VALUE\n"
++
+#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
+#~ msgstr "Utilização: groupdel grupo\n"
+
+#~ msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
+#~ msgstr "Utilização: groupmod [-g gid [-o]] [-n nome] grupo\n"
+
++#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
++#~ msgstr "%s: %u não é um GID único\n"
++
+#~ msgid "Usage: id [-a]\n"
+#~ msgstr "Utilização: id [-a]\n"
+
@@ -2749,14 +2797,14 @@
+#~ "Usage: lastlog [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
-+#~ " -u, --login LOGIN\tprint lastlog record for user with specyfied LOGIN\n"
++#~ " -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
+#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ " -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: lastlog [opções]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
-+#~ " -u, --login LOGIN\tmostra o registo de lastlog para o utilizador LOGIN\n"
++#~ " -u, --user LOGIN\tmostra o registo de lastlog para o utilizador LOGIN\n"
+#~ " -h, --help\t\tmostra esta mensagem e sai\n"
+#~ " -t, --time DIAS\tmostra apenas registos de lastlog mais recentes que "
+#~ "DIAS\n"
@@ -2764,24 +2812,111 @@
+#~ msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
+#~ msgstr "Utilização: %s [-p] [nome]\n"
+
-+#~ msgid "%s: the line beginning with %.16s... is too long\n"
-+#~ msgstr "%s: a linha que começa por %.16s... é demasiado longa\n"
-+
-+#~ msgid "adding record for name %s\n"
-+#~ msgstr "a adicionar o registo para o nome %s\n"
-+
-+#~ msgid "%s: error adding record for %s\n"
-+#~ msgstr "%s: erro a adicionar o registo para %s\n"
-+
+#~ msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
+#~ msgstr "Utilização: newgrp [-] [grupo]\n"
+
+#~ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
+#~ msgstr "Utilização: sg grupo [[-c] comando]\n"
+
++#~ msgid "unknown UID: %u\n"
++#~ msgstr "GID desconhecido: %u\n"
++
++#~ msgid "unknown GID: %lu\n"
++#~ msgstr "GID desconhecido: %lu\n"
++
+#~ msgid "Usage: %s [-f|-s] [name]\n"
+#~ msgstr "Utilização: %s [-f|-s] [nome]\n"
+
++#~ msgid "%s: unknown GID %s\n"
++#~ msgstr "%s: GID %s desconhecido\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ " -b, --base-dir BASE_DIR\tbase directory for the the new user account\n"
++#~ "\t\t\t\thome directory\n"
++#~ " -c, --comment COMMENT\t\tset the GECOS field for the new user account\n"
++#~ " -d, --home-dir HOME_DIR\thome directory for the new user account\n"
++#~ " -D, --defaults\t\tprint or save modified default useradd\n"
++#~ "\t\t\t\tconfiguration\n"
++#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to "
++#~ "EXPIRE_DATE\n"
++#~ " -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
++#~ "\t\t\t\tto INACTIVE\n"
++#~ " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP for the new user account\n"
++#~ " -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary groups for the new\n"
++#~ "\t\t\t\tuser account\n"
++#~ " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ " -k, --skel SKEL_DIR \t\tspecify an alternative skel directory\n"
++#~ " -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
++#~ " -m, --create-home\t\tcreate home directory for the new user\n"
++#~ "\t\t\t\taccount\n"
++#~ " -o, --non-unique\t\tallow create user with duplicate\n"
++#~ "\t\t\t\t(non-unique) UID\n"
++#~ " -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new user\n"
++#~ "\t\t\t\taccount\n"
++#~ " -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
++#~ " -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Utilização: useradd [opções] LOGIN\n"
++#~ "\n"
++#~ "Opções:\n"
++#~ " -b, --base-dir BASE_DIR\tdirectório base para o directório home \n"
++#~ "\t\t\t\tda conta do novo utilizador\n"
++#~ " -c, --comment COMENTÃRIO\t\tdefine o campo GECOS para a conta\n"
++#~ "\t\t\t\tdo novo utilizador -d, --home-dir HOME_DIR\tdirectório home para "
++#~ "a conta do novo utilizador\n"
++#~ " -D, --defaults\t\tmostra ou grava a alterada configuração \n"
++#~ "\t\t\t\tpor omissão do useradd\n"
++#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tdefine para EXPIRE_DATE a data em\n"
++#~ "\t\t\t\tque a conta expira\n"
++#~ " -f, --inactive INACTIVE\tdefine a password inactiva após expirar\n"
++#~ "\t\t\t\tapós INACTIVE\n"
++#~ " -g, --gid GRUPO\t\tforça a utilização do GRUPO para a conta do \n"
++#~ "\t\t\t\tnovo utilizador\n"
++#~ " -G, --groups GRUPOS\t\tlista de grupos adicionais para a conta\n"
++#~ "\t\t\t\tdo novo utilizador\n"
++#~ " -h, --help\t\t\tmostra esta mensagem e termina\n"
++#~ " -k, --skel SKEL_DIR\t\tespecifica um directório SKEL alternativo\n"
++#~ " -K, --key KEY=VALUE\t\tultrapassa os valores padrão de /etc/login.defs\n"
++#~ " -m, --create-home\t\tcriar directório home para a conta\n"
++#~ "\t\t\t\tdo novo utilizador\n"
++#~ " -o, --non-unique\t\tpermite criar utilizador com UID duplicado\n"
++#~ "\t\t\t\t(não-único)\n"
++#~ " -p, --password PASSWORD\tutilizar password encriptada para a\n"
++#~ "\t\t\t\tconta do novo utilizador\n"
++#~ " -s, --shell SHELL\t\tshell de login para a conta do novo utilizador\n"
++#~ " -u, --uid UID\t\t\tforça a utilização do UID para a conta\t\t\t\tdo "
++#~ "novo utilizador\n"
++
++#~ msgid "%s: UID %u is not unique\n"
++#~ msgstr "%s: UID %u não é único\n"
++
++#~ msgid "%s: can't get unique UID\n"
++#~ msgstr "%s: não é possÃvel obter um UID único\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Não existe nenhum grupo chamado \"mail\", criando spool de mail com modo "
++#~ "0600.\n"
++
++#~ msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
++#~ msgstr "Não foi possÃvel criar spool de mail para o utilizador %s.\n"
++
++#~ msgid "Usage: %s [-r] name\n"
++#~ msgstr "Utilização: %s [-r] nome\n"
++
++#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
++#~ msgstr "Utilização: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupo] [-G grupo,...] \n"
++
++#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
++#~ msgstr "[-f inactivo] [-e caduca] "
++
++#~ msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
++#~ msgstr "%s: -a flag é permitida APENAS com a flag -G\n"
++
+#~ msgid "Usage: useradd [-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
+#~ msgstr "Utilização: useradd [-u uid [-o]] [-g grupo] [-G grupo,...] \n"
+
@@ -2794,30 +2929,87 @@
+#~ msgid " [-f inactive] [-e expire]\n"
+#~ msgstr " [-f inactivo] [-e caduca]\n"
+
-+#~ msgid " [-p passwd] name\n"
++#, fuzzy
++#~ msgid " [-p passwd] [-K KEY=VALUE] name\n"
+#~ msgstr " [-p passwd] nome\n"
+
+#~ msgid " useradd -D [-g group] [-b base] [-s shell]\n"
+#~ msgstr " useradd -D [-g grupo] [-b base] [-s shell]\n"
+
+#~ msgid ""
-+#~ "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
++#~ "Usage: chage [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-W warn]\n"
++#~ " [-I inactive] [-E expire] [-d last_day] user\n"
+#~ msgstr ""
-+#~ "Não existe nenhum grupo chamado \"mail\", criando spool de mail com modo "
-+#~ "0600.\n"
++#~ "Utilização: chage [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-W warn]\n"
++#~ " [-I inactive] [-E expire] [-d last_day] utilizador\n"
+
-+#~ msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
-+#~ msgstr "Não foi possÃvel criar spool de mail para o utilizador %s.\n"
++#~ msgid "%s: permission denied.\n"
++#~ msgstr "%s: acesso negado.\n"
+
-+#~ msgid "Usage: %s [-r] name\n"
-+#~ msgstr "Utilização: %s [-r] nome\n"
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: faillog [options]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ " -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"
++#~ " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ " -l, --lock-time SEC\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"
++#~ " -m, --maximum MAX\t\tset maiximum failed login counters to MAX\n"
++#~ " -r, --reset\t\t\treset the counters of login failures\n"
++#~ " -t, --time DAYS\t\tdisplay faillog records more recent than DAYS\n"
++#~ " -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure "
++#~ "counters\n"
++#~ "\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
++#~ "\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Utilização: faillog [opções]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Opções:\n"
++#~ " -a, --all\t\t\tmostrar os registos de faillog para todos os "
++#~ "utilizadores\n"
++#~ " -h, --help\t\t\tmostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
++#~ " -l, --lock-time SEG\t\tapós login falhado bloquear conta por SEG "
++#~ "segundos\n"
++#~ " -m, --maximum MAX\t\tdefinir contadores de máximo de logins falhados "
++#~ "para MAX\n"
++#~ " -r, --reset\t\t\tesvazia os contadores de login falhados\n"
++#~ " -t, --time DIAS\t\tmostrar registos do faillog mais recentes do que "
++#~ "DIAS\n"
++#~ " -u, --user LOGIN\t\tmostra o registo de faillog ou contadores de "
++#~ "falhas \n"
++#~ "\t\t\t\tmantidos e limites (se utilizado com as opções -r, -m ou -l) \n"
++#~ "\t\t\t\tapenas para o utilizador com o login LOGIN\n"
+
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: lastlog [options]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ " -u, --login LOGIN\tprint lastlog record for user with specyfied LOGIN\n"
++#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ " -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Utilização: lastlog [opções]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Opções:\n"
++#~ " -u, --login LOGIN\tmostra o registo de lastlog para o utilizador LOGIN\n"
++#~ " -h, --help\t\tmostra esta mensagem e sai\n"
++#~ " -t, --time DIAS\tmostra apenas registos de lastlog mais recentes que "
++#~ "DIAS\n"
++
++#~ msgid "%s: the line beginning with %.16s... is too long\n"
++#~ msgstr "%s: a linha que começa por %.16s... é demasiado longa\n"
++
++#~ msgid "adding record for name %s\n"
++#~ msgstr "a adicionar o registo para o nome %s\n"
++
++#~ msgid "%s: error adding record for %s\n"
++#~ msgstr "%s: erro a adicionar o registo para %s\n"
++
++#~ msgid " [-p passwd] name\n"
++#~ msgstr " [-p passwd] nome\n"
++
+#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
+#~ msgstr "Utilização: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupo] [-G grupo,...] \n"
+
-+#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
-+#~ msgstr "[-f inactivo] [-e caduca] "
-+
+#~ msgid "usage: %s [-e]\n"
+#~ msgstr "utilização: %s [-e]\n"
+
Modified: branches/experimental/debian/patches/132_vi.dpatch
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/132_vi.dpatch 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/132_vi.dpatch 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -8,24 +8,53 @@
Index: shadow-4.0.3/po/vi.po
===================================================================
--- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
-+++ shadow-4.0.3/po/vi.po 2005-06-28 10:39:27.000000000 -0400
-@@ -0,0 +1,2794 @@
-+# Vietnamese Translation for shadow_debian.
++++ shadow-4.0.3/po/vi.po 2005-07-14 14:05:53.088583861 +0200
+@@ -0,0 +1,2778 @@
++# Vietnamese translation for shadow.
+# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005.
++#
+msgid ""
+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: shadow_debian\n"
++"Project-Id-Version: shadow 1/4.0.3-37\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-+"POT-Creation-Date: 2005-06-16 09:25+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-06-26 20:00+0930\n"
++"POT-Creation-Date: 2004-07-26 06:02-0600\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-07-14 21:03+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
++"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
+
++#: lib/dialchk.c:71
++msgid "Dialup Password: "
++msgstr "Máºt khẩu quay sá»:"
++
++#: lib/getdef.c:276
++#, c-format
++msgid "Could not allocate space for config info.\n"
++msgstr "Không thỠphân chia chỠcho thông tin cấu hình.\n"
++
++#.
++#. * Item was never found.
++#.
++#: lib/getdef.c:330
++#, c-format
++msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
++msgstr "lá»i cấu hình â không biết mục «%s» (hãy báo quản trá»).\n"
++
++#: lib/getdef.c:417
++#, c-format
++msgid "error - lookup '%s' failed\n"
++msgstr "lá»i â không tra cứu «%s» ÄÆ°á»£c.\n"
++
++#: lib/getdef.c:425
++#, c-format
++msgid "%s not found\n"
++msgstr "không tìm thấy «%s».\n"
++
+#: libmisc/addgrps.c:60
+#, c-format
+msgid "Warning: unknown group %s\n"
@@ -126,34 +155,6 @@
+msgid "You have mail."
+msgstr "Bạn có thư."
+
-+#: libmisc/obscure.c:164
-+msgid "no change"
-+msgstr "chưa thay Äá»i gì"
-+
-+#: libmisc/obscure.c:173
-+msgid "a palindrome"
-+msgstr "má»t từ Äá»c xuôi ngược Äá»u giá»ng như nhau"
-+
-+#: libmisc/obscure.c:176
-+msgid "case changes only"
-+msgstr "chá» thay Äá»i chữ hoa/thưá»ng"
-+
-+#: libmisc/obscure.c:179
-+msgid "too similar"
-+msgstr "quá tương tự"
-+
-+#: libmisc/obscure.c:182
-+msgid "too simple"
-+msgstr "quá ÄÆ¡n giản"
-+
-+#: libmisc/obscure.c:185
-+msgid "rotated"
-+msgstr "Äã xoay"
-+
-+#: libmisc/obscure.c:226
-+msgid "too short"
-+msgstr "quá ngắn"
-+
+#: libmisc/obscure.c:281 src/passwd.c:244
+#, c-format
+msgid "Bad password: %s. "
@@ -169,7 +170,7 @@
+msgid "passwd: %s\n"
+msgstr "passwd: (máºt khẩu) %s\n"
+
-+#: libmisc/pwdcheck.c:34 libmisc/pwdcheck.c:65
++#: libmisc/pwdcheck.c:34 libmisc/pwdcheck.c:64
+#, c-format
+msgid "Incorrect password for %s.\n"
+msgstr "Máºt khẩu không Äúng cho «%s».\n"
@@ -208,49 +209,12 @@
+msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
+msgstr "Không thá» thay Äá»i thư mục gá»c thà nh «%s».\n"
+
-+#: libmisc/utmp.c:57
-+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-+msgstr ""
-+"Không có mục nháºp «utmp». Bạn phải thá»±c hiá»n «login» (ÄÄng nháºp) từ cấp thấp "
-+"nhất «sh»."
-+
-+#: libmisc/utmp.c:59
-+msgid "Unable to determine your tty name."
-+msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên «tty» cá»§a bạn."
-+
+#: libmisc/xmalloc.c:26
+#, c-format
+msgid "malloc(%d) failed\n"
+msgstr "malloc(%d) (phân chia bá» nhá») Äã thất bại.\n"
+
-+#: lib/dialchk.c:71
-+msgid "Dialup Password: "
-+msgstr "Máºt khẩu quay sá»:"
-+
-+#: lib/getdef.c:276
-+#, c-format
-+msgid "Could not allocate space for config info.\n"
-+msgstr "Không thỠphân chia chỠcho thông tin cấu hình.\n"
-+
+#.
-+#. * Item was never found.
-+#.
-+#: lib/getdef.c:330
-+#, c-format
-+msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-+msgstr "lá»i cấu hình â không biết mục «%s» (hãy báo quản trá»).\n"
-+
-+#: lib/getdef.c:417
-+#, c-format
-+msgid "error - lookup '%s' failed\n"
-+msgstr "lá»i â không tra cứu «%s» ÄÆ°á»£c.\n"
-+
-+#: lib/getdef.c:425
-+#, c-format
-+msgid "%s not found\n"
-+msgstr "không tìm thấy «%s».\n"
-+
-+#.
+#. * get the password from her, and set the salt for
+#. * the decryption from the group file.
+#.
@@ -396,19 +360,19 @@
+msgid "%s: permission denied\n"
+msgstr "%s: không có Äá»§ quyá»n\n"
+
-+#: src/chage.c:514 src/chpasswd.c:143 src/groupadd.c:531 src/groupdel.c:324
++#: src/chage.c:514 src/chpasswd.c:141 src/groupadd.c:531 src/groupdel.c:324
+#: src/groupmod.c:522 src/newusers.c:383 src/useradd.c:1756 src/userdel.c:728
+#: src/usermod.c:1739
+#, c-format
+msgid "%s: PAM authentication failed\n"
+msgstr "%s: xác thức kiá»u PAM thất bại\n"
+
-+#: src/chage.c:535 src/chpasswd.c:182
++#: src/chage.c:535 src/chpasswd.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: không khóa ÄÆ°á»£c táºp tin máºt khẩu.\n"
+
-+#: src/chage.c:546 src/chpasswd.c:187
++#: src/chage.c:546 src/chpasswd.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: can't open password file\n"
+msgstr "%s: không má» ÄÆ°á»£c táºp tin máºt khẩu.\n"
@@ -428,11 +392,6 @@
+msgid "%s: can't open shadow password file"
+msgstr "%s: không má» ÄÆ°á»£c táºp tin máºt khẩu bóng."
+
-+#: src/chage.c:589
-+#, c-format
-+msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-+msgstr "%s: không loại bá» quyá»n ÄÆ°á»£c (%s)\n"
-+
+#: src/chage.c:676
+#, c-format
+msgid "Changing the aging information for %s\n"
@@ -469,7 +428,7 @@
+msgid "%s: can't rewrite password file\n"
+msgstr "%s: không thá» ghi lại táºp tin máºt khẩu.\n"
+
-+#: src/chage.c:859 src/chpasswd.c:374 src/groupadd.c:592 src/groupdel.c:411
++#: src/chage.c:859 src/chpasswd.c:345 src/groupadd.c:592 src/groupdel.c:411
+#: src/groupmod.c:606 src/newusers.c:630 src/useradd.c:1871 src/userdel.c:860
+#: src/usermod.c:1818
+#, c-format
@@ -634,55 +593,53 @@
+msgid "Cannot unlock the password file.\n"
+msgstr "Không thá» bá» khóa táºp tin máºt khẩu.\n"
+
-+#: src/chpasswd.c:70
++#: src/chpasswd.c:68
+#, c-format
-+msgid "usage: %s [--encrypted] [--md5]\n"
-+msgstr ""
-+"cách sỠdụng: %s [--encrypted] [--md5]\n"
-+"(encrypted: ÄÆ°á»£c máºt mã)\n"
++msgid "usage: %s [-e]\n"
++msgstr "cách sỠdụng: %s [-e]\n"
+
-+#: src/chpasswd.c:196 src/pwconv.c:94
++#: src/chpasswd.c:173 src/pwconv.c:94
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: không khóa ÄÆ°á»£c táºp tin bóng.\n"
+
-+#: src/chpasswd.c:202 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:99 src/pwunconv.c:103
++#: src/chpasswd.c:179 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:99 src/pwunconv.c:103
+#: src/pwunconv.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: can't open shadow file\n"
+msgstr "%s: không má» ÄÆ°á»£c táºp tin bóng.\n"
+
-+#: src/chpasswd.c:225 src/newusers.c:462
++#: src/chpasswd.c:202 src/newusers.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: line too long\n"
+msgstr "%s: dòng %d: dòng quá dà i.\n"
+
-+#: src/chpasswd.c:245
++#: src/chpasswd.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: missing new password\n"
+msgstr "%s: dòng %d: thiếu máºt khẩu má»i.\n"
+
-+#: src/chpasswd.c:268
++#: src/chpasswd.c:239
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: dòng %d: ngưá»i dùng lại %s.\n"
+
-+#: src/chpasswd.c:321
++#: src/chpasswd.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
+msgstr "%s: dòng %d: không câp nháºt ÄÆ°á»£c mục ghi máºt khẩu.\n"
+
-+#: src/chpasswd.c:338 src/newusers.c:590
++#: src/chpasswd.c:309 src/newusers.c:590
+#, c-format
+msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
+msgstr "%s: gặp lá»i thì Äã bá» qua các thay Äá»i.\n"
+
-+#: src/chpasswd.c:350
++#: src/chpasswd.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: error updating shadow file\n"
+msgstr "%s: gặp lá»i khi cáºp nháºt táºp tin bóng.\n"
+
-+#: src/chpasswd.c:359
++#: src/chpasswd.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: error updating password file\n"
+msgstr "%s: gặp lá»i khi cáºp nháºt táºp tin máºt khẩu.\n"
@@ -959,13 +916,13 @@
+"(groupadd: thêm nhóm)\n"
+
+#: src/groupadd.c:169 src/groupadd.c:194 src/groupmod.c:181 src/groupmod.c:230
-+#: src/useradd.c:907 src/useradd.c:972 src/usermod.c:554 src/usermod.c:697
++#: src/useradd.c:972 src/usermod.c:554 src/usermod.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: error adding new group entry\n"
+msgstr "%s: gặp lá»i khi thêm mục ghi nhóm má»i.\n"
+
-+#: src/groupadd.c:180 src/groupadd.c:205 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:918
-+#: src/useradd.c:983 src/usermod.c:566 src/usermod.c:710
++#: src/groupadd.c:180 src/groupadd.c:205 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:983
++#: src/usermod.c:566 src/usermod.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
+msgstr "%s: không thêm ÄÆ°á»£c mục ghi nhóm DBM má»i.\n"
@@ -1405,11 +1362,6 @@
+msgid " on `%.100s'"
+msgstr " và o «%.100s»"
+
-+#: src/login.c:722
-+#, c-format
-+msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-+msgstr "ÄÄng nháºp: lá»i PAM nên há»§y bá»: %s\n"
-+
+#: src/login.c:810
+#, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d)%s FOR `%s'"
@@ -1437,65 +1389,47 @@
+msgid "FAILED LOGIN (%d)%s FOR `%s', %s"
+msgstr "ÄÄNG NHẬP Äà THẤT BẠI (%d)%s CHO `%s', %s"
+
-+#: src/login.c:844
++#: src/login.c:924
+#, c-format
+msgid ""
-+"Login incorrect\n"
+"\n"
-+msgstr ""
-+"ÄÄng nháºp không Äúng\n"
-+"\n"
-+
-+#: src/login.c:929
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
+"%s login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"«%s» ÄÄng nháºp: "
+
-+#: src/login.c:932
++#: src/login.c:927
+msgid "login: "
+msgstr "Äang nháºp:"
+
-+#: src/login.c:1159 src/sulogin.c:233
++#: src/login.c:1154 src/sulogin.c:233
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "ÄÄng nháºp không Äúng"
+
-+#: src/login.c:1317
-+#, c-format
-+msgid "login: failure forking: %s"
-+msgstr "ÄÄng nháºp: lá»i tạo tiến trình con: %s"
-+
-+#: src/login.c:1387
++#: src/login.c:1382
+msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
+msgstr "Cảnh báo: Äã hiá»u lá»±c lại ÄÄng nháºp sau bá» khóa ra tạm thá»i.\n"
+
-+#: src/login.c:1401
++#: src/login.c:1396
+#, c-format
+msgid "Last login: %s on %s"
+msgstr "Äang nháºp cuá»i cùng: %s và o %s"
+
-+#: src/login.c:1404
++#: src/login.c:1399
+#, c-format
+msgid "Last login: %.19s on %s"
+msgstr "Äang nháºp cuá»i cùng: %.19s và o %s"
+
-+#: src/login.c:1410
++#: src/login.c:1405
+#, c-format
+msgid " from %.*s"
+msgstr " từ «%.*s»"
+
-+#: src/login.c:1456
++#: src/login.c:1451
+#, c-format
+msgid "Starting rad_login\n"
+msgstr "Äang khá»i chay «rad_login»\n"
+
-+#: src/logoutd.c:51
-+msgid "login time exceeded\r\n"
-+msgstr "thá»i hạn ÄÄng nháºp bá» vượt quá\r\n"
-+
+#: src/mkpasswd.c:47
+#, c-format
+msgid "%s: no DBM database on system - no action performed\n"
@@ -1592,12 +1526,6 @@
+msgid "Sorry.\n"
+msgstr "Xin lá»i.\n"
+
-+#. error in fork()
-+#: src/newgrp.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%s: failure forking: %s"
-+msgstr "%s: lá»i tạo tiến trình con: %s"
-+
+#: src/newgrp.c:477
+#, c-format
+msgid "too many groups\n"
@@ -1944,6 +1872,21 @@
+msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
+msgstr "%s: không xóa bá» ÄÆ°á»£c táºp tin máºt khẩu bóng.\n"
+
++#: src/suauth.c:100
++#, c-format
++msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
++msgstr "«su» KHÃNG Äá»§ quyá»n truy cáºp tà i khoản ấy.\n"
++
++#: src/suauth.c:107
++#, c-format
++msgid "Password authentication bypassed.\n"
++msgstr "Äã Äi vòng viá»c xác thức máºt khẩu rá»i.\n"
++
++#: src/suauth.c:114
++#, c-format
++msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
++msgstr "Hãy nháºp máºt khẩu cá»§a BẠN Äá» xác thức.\n"
++
+#: src/su.c:217 src/su.c:226
+#, c-format
+msgid "Command line args too long\n"
@@ -1992,12 +1935,6 @@
+msgid "%s: pam_start: error %d\n"
+msgstr "%s: pam_start: (pam bắt Äầu) lá»i «%d»\n"
+
-+# Variable: don't translate / Biến: Äừng dá»ch
-+#: src/su.c:465 src/su.c:565 src/su.c:579 src/su.c:719 src/su.c:727
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s\n"
-+msgstr "%s: %s\n"
-+
+#: src/su.c:483
+#, c-format
+msgid "Unknown id: %s\n"
@@ -2022,21 +1959,6 @@
+"%s: %s\n"
+"(Bá» bo qua)\n"
+
-+#: src/suauth.c:100
-+#, c-format
-+msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
-+msgstr "«su» KHÃNG Äá»§ quyá»n truy cáºp tà i khoản ấy.\n"
-+
-+#: src/suauth.c:107
-+#, c-format
-+msgid "Password authentication bypassed.\n"
-+msgstr "Äã Äi vòng viá»c xác thức máºt khẩu rá»i.\n"
-+
-+#: src/suauth.c:114
-+#, c-format
-+msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
-+msgstr "Hãy nháºp máºt khẩu cá»§a BẠN Äá» xác thức.\n"
-+
+#. must be a password file!
+#: src/sulogin.c:132
+#, c-format
@@ -2627,7 +2549,6 @@
+#~ msgid "Root password:"
+#~ msgstr "Máºt khẩu chá»§:"
+
-+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a password for 'root', the system administrative account. "
+#~ "A malicious or unqualified user with root access can have disastrous "
@@ -2635,18 +2556,15 @@
+#~ "easy to guess. It should not be a word found in dictionaries, or a word "
+#~ "that could be easily associated with you."
+#~ msgstr ""
-+#~ "Bạn cần phải láºp má»t máºt khẩu cho ngưá»i chá»§ (root), tà i khoản cá»§a quản "
-+#~ "trá» há» thá»ng. Má»t ngưá»i dùng hiá»m Äá»c hay chưa biết cách sá» dụng máy vi "
-+#~ "tÃnh có thá» gây ra kết quả rất xấu nếu có truy cáºp cá»§a ngưá»i chá»§. Như thế "
-+#~ "thì bạn nên chá»n cẩn tháºn máºt khẩu không dá»
Äoán. Nó không nên là má»t từ "
-+#~ "ÄÆ°á»£c tìm trong từ Äiá»n nà o, hay má»t từ liên quan dá»
dà ng Äến bạn, như tên "
-+#~ "Äá»m cá»§a bạn. Má»t máºt khẩu tá»t phá»i chữ, sá» và sá»± chấm câu Äá»u, và sẽ ÄÆ°á»£c "
-+#~ "thay Äá»i một cách ÄêÌu ÄÄÌ£n. Hãy ghi chú là má»t chương trình ngắt máºt khẩu "
-+#~ "có thá» chạy qua từ Äiá»n nà o ÄÆ°á»£c và i giây. Có thá» thay Äá»i máºt khẩu chá»§ "
-+#~ "bằng cách chạy chương trình 'passwd' như là ngưá»i chá»§."
++#~ "Bạn cần phải láºp má»t máºt khẩu cho «root» (ngưá»i chá»§), tà i khoản quản trá» "
++#~ "há» thá»ng. Má»t ngưá»i dùng hiá»m Äá»c hay ngưá»i dùng không có kinh nghiá»m, "
++#~ "vá»i quyá»n truy cáºp há» thá»ng cá»§a ngưá»i chá»§ thì có thá» gây ra kết quả tai "
++#~ "hại. Vì váºy bạn nên chá»n má»t cách cẩn tháºn má»t máºt khẩu ngưá»i chá»§ không "
++#~ "phải dá»
Äoán. Äừng chá»n má»t từ có trong từ Äiá»n nà o, hay má»t từ liên quan "
++#~ "Äến bạn má»t cách dá»
dà ng."
+
+#~ msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
-+#~ msgstr "Ghi chú là bạn sẽ không thá» thấy máºt khẩu trong khi gõ nó."
++#~ msgstr "Hãy ghi chú rằng bạn sẽ không thá» thấy máºt khẩu nà y khi gõ nó."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the same root password again to verify that you have typed "
@@ -2675,12 +2593,11 @@
+#~ "Ghi chú là bạn có thỠtạo nó sau nà y (và tà i khoản thêm nà o) bằng cách "
+#~ "gõ:\n"
+#~ "adduser <tên_dùng>\n"
-+#~ "như là ngưá»i chá»§, mà tên dùng là tên cho ngưá»i dùng, v.d. nguyenvan hay "
-+#~ "ngv."
++#~ "như là ngưá»i chá»§, mà tên dùng là tên cho ngưá»i dùng, v.d. «nguyenvan» hay "
++#~ "«ngv»."
+
-+#, fuzzy
+#~ msgid "Full name for the new user:"
-+#~ msgstr "Hãy gõ há» tên cho ngưá»i dùng má»i:"
++#~ msgstr "Há» tên cá»§a ngưá»i dùng má»i:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A user account will be created for you to use instead of the root account "
@@ -2689,9 +2606,18 @@
+#~ "Sẽ tạo má»t tà i khoản ngưá»i dùng bình thưá»ng cho bạn sá» dụng thay thế tà i "
+#~ "khoản ngưá»i chá»§, khi là m viá»c không phải cá»§a ngưá»i chá»§."
+
-+#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "Please enter the real name of this user. This information will be used "
++#~ "for instance as default origin for emails sent by this user as well as "
++#~ "any program which displays or uses the user's real name. Your full name "
++#~ "is a reasonable choice."
++#~ msgstr ""
++#~ "Hãy nháºp há» tên tháºt cá»§a ngưá»i dùng nà y. Trình thư sẽ dùng thông tin nà y "
++#~ "(là gá»c mặc Äá»nh cá»§a thư do ngưá»i dùng nà y gá»i)., chương trình khác cần "
++#~ "hiá»n thá» há» tên tháºt thì cÅ©ng váºy. Hãy nháºp há» tên tháºt và o Äây."
++
+#~ msgid "Username for your account:"
-+#~ msgstr "Hãy gõ má»t tên dùng cho tà i khoản bạn:"
++#~ msgstr "Tên ngưá»i dùng cho tà i khoản bạn:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a username for the new account. Your first name is a reasonable "
@@ -2702,9 +2628,8 @@
+#~ "hiá»u. Tên dùng nà y nên bắt Äầu vá»i má»t chữ thưá»ng, và có thá» chứa bất cứ "
+#~ "chữ thưá»ng và sá» nà o theo thứ tá»± nà o cÅ©ng ÄÆ°á»£c."
+
-+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid username"
-+#~ msgstr "Gõ tên dùng không hợp lá» rá»i."
++#~ msgstr "Tên ngưá»i dùng không hợp lá»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user name you entered is invalid. Note that usernames must start with "
@@ -2715,17 +2640,15 @@
+#~ "vá»i má»t chữ thưá»ng, và sau Äó có thá» chứa bất cứ chữ thưá»ng và sá» nà o "
+#~ "theo thứ tá»± nà o cÅ©ng ÄÆ°á»£c."
+
-+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a password for the new user:"
-+#~ msgstr "Hãy gõ máºt khẩu:"
++#~ msgstr "Hãy chá»n máºt khẩu cho ngưá»i dùng má»i:"
+
-+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A good password will contain a mixture of letters, numbers and "
+#~ "punctuation and should be changed at regular intervals."
+#~ msgstr ""
-+#~ "Má»t máºt khẩu tá»t sẽ chứa cả chữ, sá» và sá»± chấm câu Äá»u theo thứ tá»± nà o, "
-+#~ "và sẽ ÄÆ°á»£c thay Äá»i má»t cách Äá»u Äặn."
++#~ "Má»t máºt khẩu tá»t chứa cả chữ, sá» và chấm câu ÄÆ°á»£c trá»n vá»i nhau, và nên "
++#~ "ÄÆ°á»£c thay Äá»i theo Äá»nh ká»·."
+
+#~ msgid "Re-enter password to verify:"
+#~ msgstr "Hãy gá» lại máºt khẩu cần xác nháºn:"
@@ -2735,21 +2658,25 @@
+#~ "correctly."
+#~ msgstr "Hãy gõ lại máºt khầu ngưá»i dùng ấy, Äá» xác nháºn Äã gõ nó cho Äúng."
+
-+#, fuzzy
+#~ msgid "Password input error"
-+#~ msgstr "Lá»i gõ máºt khẩu."
++#~ msgstr "Lá»i gõ máºt khẩu"
+
+#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+#~ msgstr "Bạn Äã gõ hai máºt khẩu khác nhau. Hãy thá» lại."
+
-+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
-+#~ msgstr "Máºt khẩu chá»§:"
++#~ msgstr "Máºt khẩu rá»ng"
+
++#~ msgid ""
++#~ "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
++#~ "empty password."
++#~ msgstr ""
++#~ "Bạn Äã nháºp má»t máºt khẩu rá»ng: không cho phép kiá»u nà y. Hãy chá»n má»t máºt "
++#~ "khẩu không rá»ng."
++
+#~ msgid "Enable shadow passwords?"
+#~ msgstr "Hiá»u lá»±c máºt khẩu Äá» bóng (shadow passwords) không?"
+
-+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to "
+#~ "view even encrypted passwords. The passwords are stored in a separate "
@@ -2757,15 +2684,72 @@
+#~ "passwords is strongly recommended, except in a few cases such as NIS "
+#~ "environments."
+#~ msgstr ""
-+#~ "Máºt khẩu Äá» bóng là m cho há» thá»ng bạn bảo máºt hÆ¡n vì không có ai có thá» "
-+#~ "ngay cả máºt khẩu Äã mã hóa. Má»i máºt khẩu ÄÆ°á»£c cất giữ và o má»t táºp tin "
-+#~ "riêng chá» Äá»c ÄÆ°á»£c do chương trình Äặc biá»t. Sá» dụng máºt khẩu Äá» bóng "
-+#~ "ÄÆ°á»£c khuyến khÃch nhiá»u. Tuy nhiên, nếu bạn sẽ sá» dụng NIS thì có lẽ sẽ "
-+#~ "gặp khó khÄn."
++#~ "Máºt khẩu Äá» bóng (shadow passwords) tÄng cấp bảo máºt lên trong há» thá»ng "
++#~ "bạn, vì không có ai có thá» xem ngay cả máºt khẩu ÄÆ°á»£c máºt mã. Các máºt khẩu "
++#~ "ÄÆ°á»£c lưu và o má»t táºp tin riêng mà chá» chương trình Äặc biá»t có Äá»c ÄÆ°á»£c. "
++#~ "Khuyến khÃch nặng bạn sá» dụng máºt khẩu Äá» bóng, trù trong và i trưá»ng hợp "
++#~ "như môi trưá»ng NIS."
+
-+#~ msgid "usage: %s [-e]\n"
-+#~ msgstr "cách sỠdụng: %s [-e]\n"
++#~ msgid "no change"
++#~ msgstr "chưa thay Äá»i gì"
+
++#~ msgid "a palindrome"
++#~ msgstr "má»t từ Äá»c xuôi ngược Äá»u giá»ng như nhau"
++
++#~ msgid "case changes only"
++#~ msgstr "chá» thay Äá»i chữ hoa/thưá»ng"
++
++#~ msgid "too similar"
++#~ msgstr "quá tương tự"
++
++#~ msgid "too simple"
++#~ msgstr "quá ÄÆ¡n giản"
++
++#~ msgid "rotated"
++#~ msgstr "Äã xoay"
++
++#~ msgid "too short"
++#~ msgstr "quá ngắn"
++
++#~ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
++#~ msgstr ""
++#~ "Không có mục nháºp «utmp». Bạn phải thá»±c hiá»n «login» (ÄÄng nháºp) từ cấp "
++#~ "thấp nhất «sh»."
++
++#~ msgid "Unable to determine your tty name."
++#~ msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên «tty» cá»§a bạn."
++
++#~ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
++#~ msgstr "%s: không loại bá» quyá»n ÄÆ°á»£c (%s)\n"
++
++#~ msgid "usage: %s [--encrypted] [--md5]\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "cách sỠdụng: %s [--encrypted] [--md5]\n"
++#~ "(encrypted: ÄÆ°á»£c máºt mã)\n"
++
++#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
++#~ msgstr "ÄÄng nháºp: lá»i PAM nên há»§y bá»: %s\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Login incorrect\n"
++#~ "\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "ÄÄng nháºp không Äúng\n"
++#~ "\n"
++
++#~ msgid "login: failure forking: %s"
++#~ msgstr "ÄÄng nháºp: lá»i tạo tiến trình con: %s"
++
++#~ msgid "login time exceeded\r\n"
++#~ msgstr "thá»i hạn ÄÄng nháºp bá» vượt quá\r\n"
++
++#~ msgid "%s: failure forking: %s"
++#~ msgstr "%s: lá»i tạo tiến trình con: %s"
++
++# Variable: don't translate / Biến: Äừng dá»ch
++#~ msgid "%s: %s\n"
++#~ msgstr "%s: %s\n"
++
+#~ msgid "Empty password was entered."
+#~ msgstr "Äã gõ máºt khẩu rá»ng."
+
Modified: branches/experimental/debian/patches/206_ko-manpages.dpatch
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/206_ko-manpages.dpatch 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/206_ko-manpages.dpatch 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -1,34 +1,12 @@
-Index: shadow-4.0.3/man/ko/newgrp.1
+Index: shadow-4.0.3/man/ko/Makefile.am
===================================================================
---- shadow-4.0.3.orig/man/ko/newgrp.1 2000-04-22 14:59:03.000000000 +0200
-+++ /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
-@@ -1,29 +0,0 @@
--.\" Original author unknown. This man page is in the public domain.
--.\" Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith at cs.unc.edu
--.TH NEWGRP 1 "9 October 1993" "Linux 1.2" "Linux Programmer's Manual"
--.SH NAME
--newgrp \- ÀÚ½ÅÀÌ ¼Ò¼ÓµÈ ±×·ìÀ» »õ ±×·ìÀ¸·Î ¹Ù²Û´Ù.
--.SH SYNOPSIS
--.BI "newgrp [ " group " ]"
--.SH DESCRIPTION
--.B Newgrp
--¸í·ÉÀº
--changes the group identification of its caller, analogously to
--.BR login (1).
--¸í·ÉÀ¸·Î ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¶§ ½Äº°µÇ´Â ±×·ìÀ» ¹Ù²Û´Ù.
--\fIgroup\fRÀ¸·Î »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Â °ªÀº /etc/group ÆÄÀϾȿ¡
--ÀÖ´Â ±×·ìÀÇ À̸§À̳ª, GID °ªÀÌ¿©¾ß Çϸç,
--¸í·ÉÇà ÀÎÀÚ¿¡¼ ÀÌ °ªÀ» Ưº°È÷ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ÇöÀç ÀÚ½ÅÀÇ
--±×·ìÀ¸·Î ¹Ù²Û´Ù.
--.LP
--.SH FILES
--.I /etc/group
--.br
--.I /etc/passwd
--
--.SH "SEE ALSO"
--.BR login "(1), " group (5)
--
--.SH AUTHOR
--Originally by Michael Haardt. Currently maintained by
--Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk).
+--- shadow-4.0.3.orig/man/ko/Makefile.am 2002-03-13 20:02:02.000000000 +0100
++++ shadow-4.0.3/man/ko/Makefile.am 2005-07-23 13:27:47.000000000 +0200
+@@ -5,7 +5,6 @@
+ chfn.1 \
+ chsh.1 \
+ login.1 \
+- newgrp.1 \
+ passwd.5
+
+ EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
Copied: branches/experimental/debian/patches/207_id-manpages (from rev 406, trunk/debian/patches/207_id-manpages)
Deleted: branches/experimental/debian/patches/311_high-uids.dpatch
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/311_high-uids.dpatch 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/311_high-uids.dpatch 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -1,38 +0,0 @@
-#! /bin/sh -e
-## 011_high-uids.patch by Christian Perrier <bubulle at debian.org>
-##
-## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
-## DP: Include upstream changes for high UID support in faillog and lastlog
-## DP: Debian bug #280212
-
-if [ $# -lt 1 ]; then
- echo "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument" >&2
- exit 1
-fi
-
-[ -f debian/patches/00patch-opts ] && . debian/patches/00patch-opts
-patch_opts="${patch_opts:--f --no-backup-if-mismatch} ${2:+-d $2}"
-
-case "$1" in
- -patch) patch -p1 ${patch_opts} < $0;;
- -unpatch) patch -R -p1 ${patch_opts} < $0;;
- *)
- echo "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument" >&2
- exit 1;;
-esac
-
-exit 0
-
- at DPATCH@
-
---- shadow-4.0.3.ori/configure.in 2005-01-10 08:26:18.000000000 +0100
-+++ shadow-4.0.3/configure.in 2005-01-10 08:42:08.000000000 +0100
-@@ -6,7 +6,7 @@
- dnl Some hacks...
- test "$prefix" = "NONE" && prefix="/usr"
- test "$prefix" = "/usr" && exec_prefix=""
--test "$CFLAGS" = "" && CFLAGS="-O2 -Wall"
-+test "$CFLAGS" = "" && CFLAGS="-O2 -Wall -D_LARGEFILE_SOURCE -D_LARGEFILE64_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64"
- test "$LDFLAGS" = "" && LDFLAGS="-s"
-
- AM_DISABLE_SHARED
Modified: branches/experimental/debian/patches/356_su-stop_cont-proxy
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/356_su-stop_cont-proxy 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/356_su-stop_cont-proxy 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -3,7 +3,7 @@
otherwise e.g. bash's "suspend" command won't work.
Status wrt upstream: Fixed in upstream the same way, with slightly different
- code inside run_shell(), since 4.0.5
+ code inside run_shell() and signal handlig, since 4.0.5
Notes: Affects only operation with CLOSE_SESSIONS=yes. When it's set to "no",
newgrp doesn't fork and create child process, it just calls exec(),
@@ -34,21 +34,48 @@
Closes: 314727
(suspend command from su shell fails to return to parent shell)
+ Upstream blocks all signals except INTR and ALRM, our code doesn't.
+ This led to problem with zsh as child shell. Zsh does not create
+ separate pgrp for itself and when suspends, it sends TSTP to parent
+ "su" process too. su had TSTP unblocked and default handler set
+ for it. I changed su.c to block TSTP (also TTIN, TTOU, QUIT and HUP,
+ -- the same as in newgrp.c)
+
+ Closes: 317747
+ (su -m / suspend / fg broken with zsh)
+
Index: shadow-4.0.3/src/su.c
===================================================================
---- shadow-4.0.3.orig/src/su.c 2005-06-20 11:15:03.000000000 +0300
-+++ shadow-4.0.3/src/su.c 2005-06-20 11:35:27.000000000 +0300
-@@ -737,7 +737,7 @@
+--- shadow-4.0.3.orig/src/su.c 2005-07-11 16:12:38.000000000 +0300
++++ shadow-4.0.3/src/su.c 2005-07-11 16:18:01.000000000 +0300
+@@ -739,9 +739,14 @@
around to close sessions */
if (getdef_bool("CLOSE_SESSIONS")) {
pid_t pid;
- int status;
+ int status, wpid;
- signal(SIGINT, SIG_IGN);
+- signal(SIGINT, SIG_IGN);
++ signal (SIGINT, SIG_IGN);
++ signal (SIGQUIT, SIG_IGN);
++ signal (SIGHUP, SIG_IGN);
++ signal (SIGTSTP, SIG_IGN);
++ signal (SIGTTIN, SIG_IGN);
++ signal (SIGTTOU, SIG_IGN);
pid = fork();
-@@ -754,7 +754,17 @@
- signal(SIGINT, SIG_DFL);
+
+ switch(pid) {
+@@ -753,10 +758,25 @@
+ pam_end(pamh, PAM_ABORT);
+ exit(1);
+ case 0: /* child */
+- signal(SIGINT, SIG_DFL);
++ signal (SIGINT, SIG_DFL);
++ signal (SIGQUIT, SIG_DFL);
++ signal (SIGHUP, SIG_DFL);
++ signal (SIGTSTP, SIG_DFL);
++ signal (SIGTTIN, SIG_DFL);
++ signal (SIGTTOU, SIG_DFL);
break;
default: /* parent */
- waitpid(pid, &status, 0);
Copied: branches/experimental/debian/patches/361_lastlog_8_sparse (from rev 406, trunk/debian/patches/361_lastlog_8_sparse)
Copied: branches/experimental/debian/patches/363_su_ignore_SIGINT (from rev 406, trunk/debian/patches/363_su_ignore_SIGINT)
Modified: branches/experimental/debian/patches/423_su_arguments_are_concatenated
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/423_su_arguments_are_concatenated 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/423_su_arguments_are_concatenated 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -1,3 +1,14 @@
+Goal: document in the source and man pages why the arguments are
+ concatenated and why they are always provided to the shell with the
+ -c option of that shell.
+Fixes: #317264
+ see also #276419
+
+Status wrt upstream: This is a Debian specific patch
+
+Note: the fix of the man page is still missing.
+ (to be taken from the trunk)
+
Index: shadow-4.0.10/src/su.c
===================================================================
--- shadow-4.0.10.orig/src/su.c 2005-07-24 10:50:14.000000000 +0200
Deleted: branches/experimental/debian/patches/425_lastlog_8_sparse
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/425_lastlog_8_sparse 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/425_lastlog_8_sparse 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -1,45 +0,0 @@
-Goal: Document that lastlog is a sparse file, and don't need to be rotated.
-Fixes: 219321
-
-Status wrt upstream: It should be forwarded to upstream.
-
-Index: shadow-4.0.10/man/lastlog.8
-===================================================================
---- shadow-4.0.10.orig/man/lastlog.8 2005-06-16 18:01:32.000000000 +0200
-+++ shadow-4.0.10/man/lastlog.8 2005-07-09 13:41:41.000000000 +0200
-@@ -66,6 +66,13 @@
- .PP
- Large gaps in uid numbers will cause the lastlog program to run longer with no output to the screen (i\&.e\&. if mmdf=800 and last uid=170, program will appear to hang as it processes uid 171\-799)\&.
-
-+.SH NOTE
-+The \fIlastlog\fR file is a database which contains info on the last login of
-+each user. You should not rotate it. It is a sparse file, so its size on the
-+disk is much smaller than the one shown by \fBls \-l\fR (which can indicate a
-+really big file if you have an high UID). You can display its real size with
-+\fBls \-s\fR.
-+
- .SH "AUTHORS"
-
- .PP
-Index: shadow-4.0.10/man/lastlog.8.xml
-===================================================================
---- shadow-4.0.10.orig/man/lastlog.8.xml 2005-06-16 18:01:52.000000000 +0200
-+++ shadow-4.0.10/man/lastlog.8.xml 2005-07-09 13:58:48.000000000 +0200
-@@ -110,6 +110,17 @@
- </para>
- </refsect1>
-
-+ <refsect1 id='note'>
-+ <title>NOTE</title>
-+ <para>The <filename>lastlog</filename> file is a database which
-+ contains info on the last login of each user. You should not rotate
-+ it. It is a sparse file, so its size on the disk is much smaller
-+ than the one shown by <command>ls -l</command> (which can indicate a
-+ really big file if you have an high UID). You can display its real
-+ size with <command>ls -s</command>.
-+ </para>
-+ </refsect1>
-+
- <refsect1 id='authors'>
- <title>AUTHORS</title>
- <para>Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)
Modified: branches/experimental/debian/patches/426_grpck_group-gshadow_members_consistency
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/426_grpck_group-gshadow_members_consistency 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/426_grpck_group-gshadow_members_consistency 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -9,8 +9,8 @@
Index: shadow-4.0.3/src/grpck.c
===================================================================
---- shadow-4.0.3.orig/src/grpck.c 2005-06-24 00:02:49.000000000 +0200
-+++ shadow-4.0.3/src/grpck.c 2005-06-26 22:05:06.668559000 +0200
+--- shadow-4.0.3.orig/src/grpck.c 2005-07-08 03:22:42.000000000 +0200
++++ shadow-4.0.3/src/grpck.c 2005-07-08 03:22:45.000000000 +0200
@@ -144,7 +144,7 @@
{
int arg;
@@ -29,7 +29,7 @@
__gr_del_entry (gre);
continue;
-@@ -432,11 +432,76 @@
+@@ -432,11 +432,78 @@
SYSLOG ((LOG_INFO, "delete member `%s' group `%s'",
grp->gr_mem[i], grp->gr_name));
@@ -56,6 +56,7 @@
+ if (yes_or_no ())
+ {
+ struct sgrp sg;
++ struct group gr;
+ static char *empty = NULL;
+ sg.sg_name = grp->gr_name;
+ sg.sg_passwd = grp->gr_passwd;
@@ -73,11 +74,12 @@
+ exit (E_CANT_UPDATE);
+ }
+ /* remove password from /etc/group */
-+ grp->gr_passwd = SHADOW_PASSWD_STRING; /* XXX warning: const */
-+ if (!gr_update (grp)) {
++ gr = *grp;
++ gr.gr_passwd = SHADOW_PASSWD_STRING; /* XXX warning: const */
++ if (!gr_update (&gr)) {
+ fprintf (stderr,
+ _("%s: can't update entry for group %s\n"),
-+ Prog, grp->gr_name);
++ Prog, gr.gr_name);
+ exit (E_CANT_UPDATE);
+ }
+ }
@@ -107,7 +109,7 @@
}
#ifdef SHADOWGRP
-@@ -483,7 +548,7 @@
+@@ -483,7 +550,7 @@
delete_sg:
SYSLOG ((LOG_INFO, "delete shadow line `%s'",
sge->line));
@@ -116,7 +118,7 @@
__sgr_del_entry (sge);
continue;
-@@ -541,12 +606,32 @@
+@@ -541,12 +608,32 @@
* Make sure this entry exists in the /etc/group file.
*/
@@ -151,7 +153,7 @@
}
/*
-@@ -574,7 +659,7 @@
+@@ -574,7 +661,7 @@
SYSLOG ((LOG_INFO,
"delete admin `%s' from shadow group `%s'",
sgr->sg_adm[i], sgr->sg_name));
@@ -160,7 +162,7 @@
delete_member (sgr->sg_adm, sgr->sg_adm[i]);
sge->changed = 1;
__sgr_set_changed ();
-@@ -603,7 +688,7 @@
+@@ -603,7 +690,7 @@
SYSLOG ((LOG_INFO,
"delete member `%s' from shadow group `%s'",
sgr->sg_mem[i], sgr->sg_name));
@@ -169,7 +171,7 @@
delete_member (sgr->sg_mem, sgr->sg_mem[i]);
sge->changed = 1;
__sgr_set_changed ();
-@@ -614,11 +699,11 @@
+@@ -614,11 +701,11 @@
#endif /* SHADOWGRP */
/*
@@ -193,7 +195,7 @@
Index: shadow-4.0.3/src/pwck.c
===================================================================
--- shadow-4.0.3.orig/src/pwck.c 2002-01-10 14:01:28.000000000 +0100
-+++ shadow-4.0.3/src/pwck.c 2005-06-26 21:51:43.068559000 +0200
++++ shadow-4.0.3/src/pwck.c 2005-07-08 08:48:15.000000000 +0200
@@ -45,6 +45,7 @@
#ifdef SHADOWPWD
@@ -202,7 +204,25 @@
extern void __spw_del_entry (const struct commonio_entry *);
extern struct commonio_entry *__spw_get_head (void);
#endif
-@@ -421,6 +422,51 @@
+@@ -127,7 +128,7 @@
+ {
+ int arg;
+ int errors = 0;
+- int deleted = 0;
++ int changed = 0;
+ struct commonio_entry *pfe, *tpfe;
+ struct passwd *pwd;
+ int sort_mode = 0;
+@@ -313,7 +314,7 @@
+ delete_pw:
+ SYSLOG ((LOG_INFO, "delete passwd line `%s'",
+ pfe->line));
+- deleted++;
++ changed++;
+
+ __pw_del_entry (pfe);
+ continue;
+@@ -421,6 +422,55 @@
pwd->pw_name, pwd->pw_shell);
errors++;
}
@@ -223,6 +243,7 @@
+ if (yes_or_no())
+ {
+ struct spwd sp;
++ struct passwd pw;
+ sp.sp_namp = pwd->pw_name;
+ sp.sp_pwdp = pwd->pw_passwd;
+ sp.sp_min = getdef_num ("PASS_MIN_DAYS", -1);
@@ -232,6 +253,8 @@
+ sp.sp_expire = -1;
+ sp.sp_flag = -1;
+ sp.sp_lstchg = time ((time_t *) 0) / (24L * 3600L);
++ changed++;
++
+ if (!spw_update (&sp))
+ {
+ fprintf (stderr,
@@ -240,11 +263,12 @@
+ exit (E_CANTUPDATE);
+ }
+ /* remove password from /etc/passwd */
-+ pwd->pw_passwd = SHADOW_PASSWD_STRING;/* XXX warning: const */
-+ if (!pw_update (pwd)) {
++ pw = *pwd;
++ pw.pw_passwd = SHADOW_PASSWD_STRING;/* XXX warning: const */
++ if (!pw_update (&pw)) {
+ fprintf (stderr,
+ _("%s: can't update passwd entry for %s\n"),
-+ Prog, pwd->pw_name);
++ Prog, pw.pw_name);
+ exit (E_CANTUPDATE);
+ }
+ }
@@ -254,7 +278,30 @@
}
#ifdef SHADOWPWD
-@@ -539,7 +585,8 @@
+@@ -433,6 +483,13 @@
+
+ for (spe = __spw_get_head (); spe; spe = spe->next) {
+ /*
++ * Do not treat lines which were missing in gshadow
++ * and were added earlier.
++ */
++ if (spe->line == NULL)
++ continue;
++
++ /*
+ * If this is a NIS line, skip it. You can't "know" what NIS
+ * is going to do without directly asking NIS ...
+ */
+@@ -474,7 +531,7 @@
+ delete_spw:
+ SYSLOG ((LOG_INFO, "delete shadow line `%s'",
+ spe->line));
+- deleted++;
++ changed++;
+
+ __spw_del_entry (spe);
+ continue;
+@@ -539,7 +596,8 @@
* /etc/passwd entry and ask them to delete it.
*/
@@ -264,3 +311,24 @@
printf (_("delete line `%s'? "), spe->line);
errors++;
+@@ -567,11 +625,11 @@
+ #endif
+
+ /*
+- * All done. If there were no deletions we can just abandon any
++ * All done. If there were no change we can just abandon any
+ * changes to the files.
+ */
+
+- if (deleted) {
++ if (changed) {
+ write_and_bye:
+ if (!pw_close ()) {
+ fprintf (stderr, _("%s: cannot update file %s\n"),
+@@ -607,5 +665,5 @@
+
+ if (errors)
+- printf (deleted ?
++ printf (changed ?
+ _("%s: the files have been updated\n") :
+ _("%s: no changes\n"), Prog);
Modified: branches/experimental/debian/patches/429_login_FAILLOG_ENAB
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/429_login_FAILLOG_ENAB 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/429_login_FAILLOG_ENAB 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -1,16 +1,12 @@
-Goal: ??
+Goal: Re-enable logging and displaying failures on login when login is
+ compiled with PAM and when FAILLOG_ENAB is set to yes. And create the
+ faillog file if it does not exist on postinst (as on Woody).
Depends: 008_login_more_LOG_UNKFAIL_ENAB
+Fixes: #192849
-Notes:
- * I've not found a related entry in the changelog.
- * This patch looks strang to me. It adds #ifndef USE_PAM in section already
- enclosed by either #ifdef USE_PAM or #ifndef USE_PAM.
+Note: It could be removed if pam_tally could report the number of failures
+ preceding a successful login.
- IMHO, it should ignored or rewritten.
-
- src/login.c | 15 +++++++++++++--
- 1 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
-
Index: shadow-4.0.10/src/login.c
===================================================================
--- shadow-4.0.10.orig/src/login.c 2005-07-11 19:39:14.000000000 +0300
Deleted: branches/experimental/debian/patches/430_su_ignore_SIGINT
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/430_su_ignore_SIGINT 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/430_su_ignore_SIGINT 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -1,33 +0,0 @@
-Goal: Ignore SIGINT while authenticating. A ^C could defeat the waiting
- period and permit brute-force attacks.
- Also ignore SIGQUIT.
-
-Fixes: #52372 (SIGINT), #288827 (SIGQUIT)
-
-Status wrt upstream: It should be forwarded to upstream.
-
-Note: Even with a waiting period, a brute-force attack can be performed
- by parralelizing attacks (or sending a KILL signal).
- The gain in security is minor.
-
-Index: shadow-4.0.3/src/su.c
-===================================================================
---- shadow-4.0.3.orig/src/su.c 2005-06-21 23:26:13.808723000 +0200
-+++ shadow-4.0.3/src/su.c 2005-06-21 23:27:58.518723000 +0200
-@@ -538,6 +538,8 @@
- if (shell == 0)
- shell = (char *) strdup (pwent.pw_shell);
-
-+ signal(SIGINT, SIG_IGN);
-+ signal(SIGQUIT, SIG_IGN);
- #ifdef USE_PAM
- ret = pam_authenticate (pamh, 0);
- if (ret != PAM_SUCCESS) {
-@@ -629,6 +631,7 @@
- #endif /* !USE_PAM */
-
- signal (SIGINT, SIG_DFL);
-+ signal (SIGQUIT, SIG_DFL);
- cp = getdef_str ((pwent.pw_uid == 0) ? "ENV_SUPATH" : "ENV_PATH");
- #if 0
- addenv (cp ? cp : "PATH=/bin:/usr/bin", NULL);
Copied: branches/experimental/debian/patches/443_chage_exit_values (from rev 406, trunk/debian/patches/443_chage_exit_values)
===================================================================
--- trunk/debian/patches/443_chage_exit_values 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/443_chage_exit_values 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -0,0 +1,41 @@
+Goal: differentiate the different failure causes by the exit value
+ This will permit to adduser to detect if chage failed because the
+ system doesn't have shadowed passwords.
+Fixes: #317012
+
+Status wrt upstream: upstream only differentiate E_SUCCESS and E_NOPERM,
+ other values could be used (E_USAGE, E_NOTFOUND or
+ E_PW_UPDATE - like in groupdel/userdel)
+ I chose to only have E_SUCCESS/E_NOPERM, for future
+ backward compatibility.
+
+Note: upstream still has an exit (1)
+
+Index: shadow-4.0.10/src/chage.c
+===================================================================
+--- shadow-4.0.10.orig/src/chage.c 2005-07-25 01:37:49.000000000 +0300
++++ shadow-4.0.10/src/chage.c 2005-07-25 01:45:55.000000000 +0300
+@@ -81,6 +81,7 @@
+
+ #define E_SUCCESS 0 /* success */
+ #define E_NOPERM 1 /* permission denied */
++#define E_NOT_SHADOWED 3 /* no shadow password file */
+
+ /* local function prototypes */
+ static void usage (void);
+@@ -543,6 +544,15 @@
+ pwent = *pw;
+ STRFCPY (name, pwent.pw_name);
+
++ if (!spw_file_present()) {
++ fprintf (stderr,
++ _("%s: the shadow password file is not present\n"),
++ Prog);
++ SYSLOG ((LOG_ERR, "can't find the shadow password file"));
++ closelog ();
++ exit (E_NOT_SHADOWED);
++ }
++
+ /*
+ * For shadow password files we have to lock the file and read in
+ * the entries as was done for the password file. The user entries
Copied: branches/experimental/debian/patches/444_no_strip_during_install (from rev 406, trunk/debian/patches/444_no_strip_during_install)
===================================================================
--- trunk/debian/patches/444_no_strip_during_install 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/444_no_strip_during_install 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -0,0 +1,15 @@
+Note: not needed for 4.0.11
+
+Index: shadow-4.0.3/configure.in
+===================================================================
+--- shadow-4.0.3.orig/configure.in 2005-07-12 20:59:29.000000000 +0300
++++ shadow-4.0.3/configure.in 2005-07-12 21:01:46.000000000 +0300
+@@ -7,7 +7,7 @@
+ test "$prefix" = "NONE" && prefix="/usr"
+ test "$prefix" = "/usr" && exec_prefix=""
+ test "$CFLAGS" = "" && CFLAGS="-O2 -Wall"
+-test "$LDFLAGS" = "" && LDFLAGS="-s"
++dnl test "$LDFLAGS" = "" && LDFLAGS="-s"
+
+ AM_DISABLE_SHARED
+ AM_ENABLE_STATIC
Modified: branches/experimental/debian/patches/series
===================================================================
--- branches/experimental/debian/patches/series 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/patches/series 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -30,7 +30,7 @@
437_su_add_GNU_options_4
437_su_add_GNU_options_5
437_su_add_GNU_options_6
-430_su_ignore_SIGINT
+363_su_ignore_SIGINT
# 008_su_check_user_earlier # not used with 437_su_add_GNU_options_4
008_su_no_sanitize_env
# updated, but depends on 437_su_add_GNU_options
@@ -138,10 +138,12 @@
#422_getdate.c_generated_file
010_more-i18ned-messages
# 356_su-stop_cont-proxy # depends on 439_su_PAM_session
+# NOTE: you must use only one of these 423
+# See bug #317264, #276419
# 423_su_pass_args_without_concatenation # upstream don't suffer from this
423_su_arguments_are_concatenated
424_pwck.8_quiet_option
-425_lastlog_8_sparse
+# 361_lastlog_8_sparse # will be in 4.0.11
357_newgrp-stop_cont-proxy
426_grpck_group-gshadow_members_consistency
427_chage_expiry_0
@@ -150,3 +152,7 @@
444_missing_Italian_manpages
362_warning_messages
999_hack_build_package
+443_chage_exit_values
+# 443_chage_exit_values
+# 444_no_strip_during_install # not needed
+#207_id-manpages
Modified: branches/experimental/debian/rules
===================================================================
--- branches/experimental/debian/rules 2005-07-24 21:43:03 UTC (rev 406)
+++ branches/experimental/debian/rules 2005-07-24 23:22:19 UTC (rev 407)
@@ -1,5 +1,16 @@
#!/usr/bin/make -f
+# This is the debhelper compatibility version to use.
+export DH_COMPAT=4
+
+CFLAGS = -g -D_LARGEFILE_SOURCE -D_LARGEFILE64_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64
+ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS)))
+ CFLAGS += -O0
+else
+ CFLAGS += -O2
+endif
+export CFLAGS
+
config_options := --disable-shared --without-libcrack --mandir=/usr/share/man --with-libpam
DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS)
@@ -119,6 +130,9 @@
# Lintian overrides files
install -c -m 444 debian/login.lintian-overrides debian/login/usr/share/lintian/overrides/login
install -c -m 444 debian/passwd.lintian-overrides debian/passwd/usr/share/lintian/overrides/passwd
+ # Linda overrides files
+ install -c -m 444 debian/login.linda-overrides debian/login/usr/share/linda/overrides/login
+ install -c -m 444 debian/passwd.linda-overrides debian/passwd/usr/share/linda/overrides/passwd
dh_installdocs
dh_installexamples
More information about the Pkg-shadow-commits
mailing list