[Pkg-shadow-commits] sid/debian/patches 101_cs.dpatch,1.1,1.2

Martin Quinson pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org
Wed, 11 May 2005 20:41:25 +0000


Update of /cvsroot/pkg-shadow/sid/debian/patches
In directory haydn:/tmp/cvs-serv1490/patches

Modified Files:
	101_cs.dpatch 
Log Message:
update cs translation

Index: 101_cs.dpatch
===================================================================
RCS file: /cvsroot/pkg-shadow/sid/debian/patches/101_cs.dpatch,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- 101_cs.dpatch	20 Mar 2005 14:48:28 -0000	1.1
+++ 101_cs.dpatch	11 May 2005 20:41:23 -0000	1.2
@@ -24,8 +24,10 @@
 
 @DPATCH@
 
---- shadow-4.0.3_31/po/cs.po	2004-12-12 11:49:16.000000000 +0100
-+++ shadow-4.0.3_30.5/po/cs.po	2004-12-14 07:11:56.000000000 +0100
+Index: shadow-4.0.3/po/cs.po
+===================================================================
+--- shadow-4.0.3.orig/po/cs.po	2005-05-11 22:03:46.201055155 +0200
++++ shadow-4.0.3/po/cs.po	2005-05-11 22:36:34.423977170 +0200
 @@ -4,13 +4,43 @@
  msgid ""
  msgstr ""
@@ -35,10 +37,10 @@
 -"Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 19:54+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2004-12-12 17:14+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2004-07-26 06:02-0600\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:14+0200\n"
 +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
-+"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
++"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,7 +76,7 @@
  
  #: libmisc/addgrps.c:60
  #, c-format
-@@ -18,18 +48,22 @@
+@@ -18,18 +48,22 @@ msgid "Warning: unknown group %s\n"
  msgstr "Varování: skupina %s je neznámá\n"
  
  #: libmisc/addgrps.c:71
@@ -97,7 +99,7 @@
  msgid "Your login has expired."
  msgstr "Platnost vašeho účtu vypršela."
  
-@@ -44,15 +78,17 @@
+@@ -44,15 +78,17 @@ msgstr "  Zvolte nové heslo.\n"
  #: libmisc/age.c:176
  #, c-format
  msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
@@ -118,7 +120,7 @@
  
  #: libmisc/chowntty.c:113
  #, c-format
-@@ -60,6 +96,7 @@
+@@ -60,6 +96,7 @@ msgid "Unable to change tty %s"
  msgstr "TTY %s nelze změnit."
  
  #: libmisc/env.c:160
@@ -126,7 +128,7 @@
  msgid "Environment overflow\n"
  msgstr "Přetečení prostředí\n"
  
-@@ -68,20 +105,15 @@
+@@ -68,20 +105,15 @@ msgstr "Přetečení prostředí\n"
  msgid "You may not change $%s\n"
  msgstr "Nemůžete změnit $%s\n"
  
@@ -153,7 +155,7 @@
  msgid "Too many logins.\n"
  msgstr "Příliš mnoho souběžných přihlášení.\n"
  
-@@ -122,6 +154,11 @@
+@@ -122,6 +154,11 @@ msgstr "passwd: volání pam_start() selha
  msgid "passwd: %s\n"
  msgstr "passwd: %s\n"
  
@@ -165,7 +167,7 @@
  #: libmisc/setupenv.c:211
  #, c-format
  msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
-@@ -156,38 +193,11 @@
+@@ -156,38 +193,11 @@ msgstr "Chybný kořenový adresář \"%s\"\n
  msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
  msgstr "Nelze nastavit kořenový adresář na \"%s\".\n"
  
@@ -205,7 +207,7 @@
  #.
  #. * get the password from her, and set the salt for
  #. * the decryption from the group file.
-@@ -205,27 +215,23 @@
+@@ -205,27 +215,23 @@ msgstr "Heslo uživatele %s:"
  msgid "(Echo on) "
  msgstr "(Echo zapnuto)"
  
@@ -239,7 +241,7 @@
  msgid ""
  "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
  "\n"
-@@ -233,27 +239,27 @@
+@@ -233,27 +239,27 @@ msgstr ""
  "Zadejte novou hodnotu, nebo stiskněte ENTER pro použití implicitní hodnoty\n"
  "\n"
  
@@ -274,7 +276,7 @@
  msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
  msgstr "Vypršení platnosti účtu (YYYY-MM-DD)"
  
-@@ -264,22 +270,22 @@
+@@ -264,22 +270,22 @@ msgstr "Vypršení platnosti účtu (YYYY-MM
  #. * expires that the user is told, and the number of days after the
  #. * password expires that the account becomes unusable.
  #.
@@ -301,7 +303,7 @@
  #, c-format
  msgid "Inactive:\t%ld\n"
  msgstr "Vypnutí:\t%ld\n"
-@@ -288,11 +294,13 @@
+@@ -288,11 +294,13 @@ msgstr "Vypnutí:\t%ld\n"
  #. * The "last change" date is either "Never" or the date the password
  #. * was last modified. The date is the number of days since 1/1/1970.
  #.
@@ -317,7 +319,7 @@
  msgid "Never\n"
  msgstr "Nikdy\n"
  
-@@ -300,7 +308,8 @@
+@@ -300,7 +308,8 @@ msgstr "Nikdy\n"
  #. * The password expiration date is determined from the last change
  #. * date plus the number of days the password is valid for.
  #.
@@ -327,7 +329,7 @@
  msgid "Password Expires:\t"
  msgstr "Platnost hesla vyprší:\t"
  
-@@ -310,7 +319,8 @@
+@@ -310,7 +319,8 @@ msgstr "Platnost hesla vyprší:\t"
  #. * number of inactive days is added. The resulting date is when the
  #. * active will be disabled.
  #.
@@ -337,7 +339,7 @@
  msgid "Password Inactive:\t"
  msgstr "Vypnuté heslo:\t"
  
-@@ -318,93 +328,95 @@
+@@ -318,93 +328,95 @@ msgstr "Vypnuté heslo:\t"
  #. * The account will expire on the given date regardless of the
  #. * password expiring or not.
  #.
@@ -363,7 +365,7 @@
 -#: src/groupmod.c:520 src/newusers.c:381 src/useradd.c:1754 src/userdel.c:717
 -#: src/usermod.c:1732
 -#, fuzzy, c-format
-+#: src/chage.c:514 src/chpasswd.c:177 src/groupadd.c:531 src/groupdel.c:324
++#: src/chage.c:514 src/chpasswd.c:141 src/groupadd.c:531 src/groupdel.c:324
 +#: src/groupmod.c:522 src/newusers.c:383 src/useradd.c:1756 src/userdel.c:728
 +#: src/usermod.c:1739
 +#, c-format
@@ -372,13 +374,13 @@
 +msgstr "%s: ověření přes PAM selhalo\n"
  
 -#: src/chage.c:533 src/chpasswd.c:157
-+#: src/chage.c:535 src/chpasswd.c:189
++#: src/chage.c:535 src/chpasswd.c:159
  #, c-format
  msgid "%s: can't lock password file\n"
  msgstr "%s: soubor s hesly nelze zamknout\n"
  
 -#: src/chage.c:544 src/chpasswd.c:162
-+#: src/chage.c:546 src/chpasswd.c:194
++#: src/chage.c:546 src/chpasswd.c:164
  #, c-format
  msgid "%s: can't open password file\n"
  msgstr "%s: soubor s hesly nelze otevřít\n"
@@ -449,7 +451,7 @@
 -#: src/groupmod.c:604 src/newusers.c:628 src/useradd.c:1869 src/userdel.c:849
 -#: src/usermod.c:1811
 -#, fuzzy, c-format
-+#: src/chage.c:859 src/chpasswd.c:379 src/groupadd.c:592 src/groupdel.c:411
++#: src/chage.c:859 src/chpasswd.c:345 src/groupadd.c:592 src/groupdel.c:411
 +#: src/groupmod.c:606 src/newusers.c:630 src/useradd.c:1871 src/userdel.c:860
 +#: src/usermod.c:1818
 +#, c-format
@@ -459,7 +461,7 @@
  
  #: src/chfn.c:83
  #, c-format
-@@ -423,6 +435,7 @@
+@@ -423,6 +435,7 @@ msgstr ""
  "\t[-h telefon domů]\n"
  
  #: src/chfn.c:139
@@ -467,7 +469,7 @@
  msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
  msgstr ""
  "Zadejte novou hodnotu, nebo stiskněte ENTER pro použití implicitní hodnoty\n"
-@@ -471,17 +484,17 @@
+@@ -471,17 +484,17 @@ msgstr "Ostatní"
  #: src/chfn.c:379 src/passwd.c:1115
  #, c-format
  msgid "%s: Permission denied.\n"
@@ -488,7 +490,7 @@
  
  #: src/chfn.c:358 src/chsh.c:215
  #, c-format
-@@ -501,22 +514,22 @@
+@@ -501,22 +514,22 @@ msgstr "Měním informace o uživateli %s\n
  #: src/chfn.c:450
  #, c-format
  msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
@@ -515,7 +517,7 @@
  
  #: src/chfn.c:475
  #, c-format
-@@ -529,81 +542,101 @@
+@@ -529,81 +542,87 @@ msgid "%s: fields too long\n"
  msgstr "%s: položka je příliš dlouhá\n"
  
  #: src/chfn.c:504 src/chsh.c:316 src/gpasswd.c:570 src/passwd.c:1277
@@ -555,82 +557,66 @@
  msgstr "Soubor s hesly nelze odemknout.\n"
  
 -#: src/chpasswd.c:66
-+#: src/chpasswd.c:69
++#: src/chpasswd.c:68
  #, c-format
--msgid "usage: %s [-e]\n"
--msgstr "Použití: %s [-e]\n"
-+msgid ""
-+"Usage: chpasswd [options]\n"
-+"\n"
-+"Options:\n"
-+"  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
-+"  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
-+"  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
-+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
-+msgstr ""
-+"Použití: chpasswd [volby]\n"
-+"\n"
-+"Volby:\n"
-+"  -e, --encrypted\tzadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
-+"  -h, --help\t\tzobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-+"  -m, --md5\t\tpokud zadaná hesla nejsou zašifrovaná, použije\n"
-+"\t\t\tmísto DES algoritmus MD5\n"
+ msgid "usage: %s [-e]\n"
+ msgstr "Použití: %s [-e]\n"
  
 -#: src/chpasswd.c:171 src/pwconv.c:94
-+#: src/chpasswd.c:203 src/pwconv.c:94
++#: src/chpasswd.c:173 src/pwconv.c:94
  #, c-format
  msgid "%s: can't lock shadow file\n"
  msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze zamknout\n"
  
 -#: src/chpasswd.c:177 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:99 src/pwunconv.c:103
-+#: src/chpasswd.c:209 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:99 src/pwunconv.c:103
++#: src/chpasswd.c:179 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:99 src/pwunconv.c:103
  #: src/pwunconv.c:108
  #, c-format
  msgid "%s: can't open shadow file\n"
  msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze otevřít\n"
  
 -#: src/chpasswd.c:200 src/newusers.c:460
-+#: src/chpasswd.c:232 src/newusers.c:462
++#: src/chpasswd.c:202 src/newusers.c:462
  #, c-format
  msgid "%s: line %d: line too long\n"
  msgstr "%s: řádek %d je příliš dlouhý\n"
  
 -#: src/chpasswd.c:220
-+#: src/chpasswd.c:252
++#: src/chpasswd.c:222
  #, c-format
  msgid "%s: line %d: missing new password\n"
  msgstr "%s: řádek %d: chybí nové heslo\n"
  
 -#: src/chpasswd.c:237
-+#: src/chpasswd.c:277
++#: src/chpasswd.c:239
  #, c-format
  msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
  msgstr "%s: řádek %d: uživatel %s je neznámý\n"
  
 -#: src/chpasswd.c:290
-+#: src/chpasswd.c:323
++#: src/chpasswd.c:292
  #, c-format
  msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
  msgstr "%s: řádek %d: položku v souboru s hesly nelze aktualizovat\n"
  
 -#: src/chpasswd.c:307 src/newusers.c:588
-+#: src/chpasswd.c:340 src/newusers.c:590
++#: src/chpasswd.c:309 src/newusers.c:590
  #, c-format
  msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
  msgstr "%s: chyba, změny budou ignorovány\n"
  
 -#: src/chpasswd.c:319
-+#: src/chpasswd.c:352
++#: src/chpasswd.c:321
  #, c-format
  msgid "%s: error updating shadow file\n"
  msgstr "%s: chyba při aktualizaci souboru se stínovými hesly\n"
  
 -#: src/chpasswd.c:328
-+#: src/chpasswd.c:361
++#: src/chpasswd.c:330
  #, c-format
  msgid "%s: error updating password file\n"
  msgstr "%s: chyba při aktualizaci souboru s hesly\n"
-@@ -614,6 +647,7 @@
+@@ -614,6 +633,7 @@ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
  msgstr "Použití: %s [-s shell] [jméno]\n"
  
  #: src/chsh.c:89
@@ -638,7 +624,7 @@
  msgid "Enter the new value, or press return for the default\n"
  msgstr ""
  "Zadejte novou hodnotu, nebo stiskněte ENTER pro použití implicitní hodnoty\n"
-@@ -676,6 +710,7 @@
+@@ -676,6 +696,7 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
  msgstr "%s: Shell %s nebyl nalezen.\n"
  
  #: src/expiry.c:59
@@ -646,7 +632,7 @@
  msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
  msgstr "Použití: expiry {-f|-c}\n"
  
-@@ -700,8 +735,9 @@
+@@ -700,8 +721,9 @@ msgid "Unknown User: %s\n"
  msgstr "Uživatel %s je neznámý.\n"
  
  #: src/faillog.c:212
@@ -657,7 +643,7 @@
  
  #: src/faillog.c:229
  #, c-format
-@@ -749,6 +785,7 @@
+@@ -749,6 +771,7 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
  msgstr "%s: uživatel %s je neznámý\n"
  
  #: src/gpasswd.c:157
@@ -665,7 +651,7 @@
  msgid "Permission denied.\n"
  msgstr "Přístup odmítnut.\n"
  
-@@ -758,6 +795,7 @@
+@@ -758,6 +781,7 @@ msgid "%s: shadow group passwords requir
  msgstr "%s: přepínač -A funguje pouze se stínovými hesly skupin\n"
  
  #: src/gpasswd.c:294
@@ -673,7 +659,7 @@
  msgid "Who are you?\n"
  msgstr "Kdo jste?\n"
  
-@@ -807,7 +845,7 @@
+@@ -807,7 +831,7 @@ msgstr "Zadejte opět nové heslo: "
  
  #: src/gpasswd.c:542
  msgid "They don't match; try again"
@@ -682,7 +668,7 @@
  
  #: src/gpasswd.c:546
  #, c-format
-@@ -864,33 +902,34 @@
+@@ -864,33 +888,34 @@ msgstr "%s: nelze aktualizovat soubory s
  msgid "%s: can't update DBM shadow files\n"
  msgstr "%s: nelze aktualizovat soubory s DBM databázemi stínových hesel\n"
  
@@ -725,7 +711,7 @@
  #, c-format
  msgid "%s: can't get unique gid\n"
  msgstr "%s: nelze vytvořit jedinečné gid\n"
-@@ -898,78 +937,79 @@
+@@ -898,78 +923,79 @@ msgstr "%s: nelze vytvořit jedinečné gid
  #.
  #. * All invalid group names land here.
  #.
@@ -822,7 +808,7 @@
  #, c-format
  msgid "%s: error removing shadow group dbm entry\n"
  msgstr ""
-@@ -979,82 +1019,47 @@
+@@ -979,82 +1005,47 @@ msgstr ""
  #.
  #. * Can't remove the group.
  #.
@@ -915,7 +901,7 @@
  #, c-format
  msgid "%s: %s is not a unique name\n"
  msgstr "%s: jméno %s není jedinečné\n"
-@@ -1073,23 +1078,23 @@
+@@ -1073,23 +1064,23 @@ msgstr ""
  #: src/grpck.c:90
  #, c-format
  msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
@@ -944,7 +930,7 @@
  #: src/pwck.c:251
  #, c-format
  msgid "%s: cannot open file %s\n"
-@@ -1099,12 +1104,13 @@
+@@ -1099,12 +1090,13 @@ msgstr "%s: soubor %s nelze otevřít\n"
  #. * Tell the user this entire line is bogus and ask
  #. * them to delete it.
  #.
@@ -961,7 +947,7 @@
  #: src/pwck.c:543
  #, c-format
  msgid "delete line `%s'? "
-@@ -1114,21 +1120,21 @@
+@@ -1114,21 +1106,21 @@ msgstr "smazat řádek `%s'?"
  #. * Tell the user this entry is a duplicate of
  #. * another and ask them to delete it.
  #.
@@ -987,7 +973,7 @@
  #, c-format
  msgid "delete member `%s'? "
  msgstr "smazat člena `%s'? "
-@@ -1137,7 +1143,8 @@
+@@ -1137,7 +1129,8 @@ msgstr "smazat člena `%s'? "
  #. * Tell the user this entire line is bogus and ask
  #. * them to delete it.
  #.
@@ -997,7 +983,7 @@
  msgid "invalid shadow group file entry\n"
  msgstr "chybná položka v souboru se stínovými skupinami\n"
  
-@@ -1145,45 +1152,45 @@
+@@ -1145,45 +1138,45 @@ msgstr "chybná položka v souboru se stín
  #. * Tell the user this entry is a duplicate of
  #. * another and ask them to delete it.
  #.
@@ -1052,7 +1038,7 @@
  #, c-format
  msgid "%s: the files have been updated\n"
  msgstr "%s: soubory byly aktualizovány\n"
-@@ -1244,10 +1251,12 @@
+@@ -1244,10 +1237,12 @@ msgid "%s: can't delete shadow group fil
  msgstr "%s: soubor se stínovými hesly skupin nelze smazat\n"
  
  #: src/id.c:53
@@ -1065,7 +1051,7 @@
  msgid "usage: id\n"
  msgstr "Použití: id\n"
  
-@@ -1260,6 +1269,7 @@
+@@ -1260,46 +1255,51 @@ msgstr "Použití: id\n"
  #. * corresponding name for each respective numerical value.
  #.
  #: src/id.c:169
@@ -1073,11 +1059,12 @@
  msgid " groups="
  msgstr " skupiny="
  
-@@ -1267,39 +1277,44 @@
+ #: src/lastlog.c:110 src/lastlog.c:116
  #, c-format
- msgid "Usage: %s [<-u|--login> login-name] [<-t|--time> days] [<-h|--help>]\n"
- msgstr ""
-+"Použití: %s [<-u|--login> jméno_účtu] [<-t|--time> dny] [<-h|--help>]\n"
+-msgid "Usage: %s [<-u|--login> login-name] [<-t|--time> days] [<-h|--help>]\n"
+-msgstr ""
++msgid "Usage: %s [<-u|--user> login-name] [<-t|--time> days] [<-h|--help>]\n"
++msgstr "Použití: %s [<-u|--user> jméno_účtu] [<-t|--time> dny] [<-h|--help>]\n"
  
  #: src/lastlog.c:181
 +#, c-format
@@ -1124,7 +1111,7 @@
  msgid ""
  "\n"
  "System closed for routine maintenance\n"
-@@ -1307,7 +1322,8 @@
+@@ -1307,7 +1307,8 @@ msgstr ""
  "\n"
  "Systém byl uzavřen kvůli pravidelné údržbě.\n"
  
@@ -1134,7 +1121,7 @@
  msgid ""
  "\n"
  "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
-@@ -1315,7 +1331,7 @@
+@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr ""
  "\n"
  "[Odpojení přeskočeno -- uživatel root smí být přihlášen.]\n"
  
@@ -1143,7 +1130,7 @@
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -1324,17 +1340,42 @@
+@@ -1324,17 +1325,42 @@ msgstr ""
  "\n"
  "Vypršel časový limit (%d vteřin) pro přihlášení.\n"
  
@@ -1189,7 +1176,7 @@
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -1343,34 +1384,35 @@
+@@ -1343,34 +1369,35 @@ msgstr ""
  "\n"
  "Přihlašovací jméno na %s: "
  
@@ -1232,7 +1219,7 @@
  msgid "Starting rad_login\n"
  msgstr "Spouštím rad_login\n"
  
-@@ -1395,6 +1437,7 @@
+@@ -1395,6 +1422,7 @@ msgid "%s: the beginning with "
  msgstr "%s: začátek s "
  
  #: src/mkpasswd.c:288
@@ -1240,7 +1227,7 @@
  msgid " is too long\n"
  msgstr " položka je příliš dlouhá\n"
  
-@@ -1404,13 +1447,15 @@
+@@ -1404,13 +1432,15 @@ msgid "%s: error parsing line \"%s\"\n"
  msgstr "%s: chyba při zpracování řádku \"%s\"\n"
  
  #: src/mkpasswd.c:323 src/mkpasswd.c:328 src/mkpasswd.c:333 src/mkpasswd.c:338
@@ -1257,7 +1244,7 @@
  
  #: src/mkpasswd.c:344 src/mkpasswd.c:350 src/mkpasswd.c:355 src/mkpasswd.c:360
  #, c-format
-@@ -1438,10 +1483,12 @@
+@@ -1438,10 +1468,12 @@ msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g] file\n"
  msgstr "Použití: %s [-vf] [-p|g] soubor\n"
  
  #: src/newgrp.c:61
@@ -1270,7 +1257,7 @@
  msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
  msgstr "Použití: sg skupina [[-c] příkaz]\n"
  
-@@ -1459,71 +1506,72 @@
+@@ -1459,71 +1491,72 @@ msgstr "gid %lu je neznámé\n"
  msgid "Sorry.\n"
  msgstr "Lituji.\n"
  
@@ -1357,7 +1344,7 @@
  #, c-format
  msgid "%s: error updating files\n"
  msgstr "%s: chyba při aktualizaci souborů\n"
-@@ -1549,6 +1597,7 @@
+@@ -1549,6 +1582,7 @@ msgid "User %s has a TCFS key, his old p
  msgstr "Uživatel %s má TCFS klíč, je třeba jeho staré heslo.\n"
  
  #: src/passwd.c:286
@@ -1365,7 +1352,7 @@
  msgid "You can use -t option to force the change.\n"
  msgstr "Můžete použít přepínač -t pro vynucení změny.\n"
  
-@@ -1580,10 +1629,12 @@
+@@ -1580,10 +1614,12 @@ msgid "New password: "
  msgstr "Nové heslo: "
  
  #: src/passwd.c:350
@@ -1378,7 +1365,7 @@
  msgid ""
  "\n"
  "Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
-@@ -1592,6 +1643,7 @@
+@@ -1592,6 +1628,7 @@ msgstr ""
  "Varování: slabé heslo (pokud jej opravdu chcete použít, zadejte jej znovu).\n"
  
  #: src/passwd.c:371
@@ -1386,7 +1373,7 @@
  msgid "They don't match; try again.\n"
  msgstr "Neshodují se; zkuste to znovu.\n"
  
-@@ -1611,18 +1663,22 @@
+@@ -1611,18 +1648,22 @@ msgid "%s: out of memory\n"
  msgstr "%s: došla paměť\n"
  
  #: src/passwd.c:769
@@ -1409,7 +1396,7 @@
  msgid "Cannot commit TCFS changes.\n"
  msgstr "Nelze změnit TCFS databázi.\n"
  
-@@ -1643,8 +1699,8 @@
+@@ -1643,8 +1684,8 @@ msgstr "%s: přístup odmítnut\n"
  
  #: src/passwd.c:1176
  #, c-format
@@ -1420,7 +1407,7 @@
  
  #: src/passwd.c:1242
  #, c-format
-@@ -1657,6 +1713,7 @@
+@@ -1657,6 +1698,7 @@ msgid "The password for %s is unchanged.
  msgstr "Heslo uživatele %s nebylo změněno.\n"
  
  #: src/passwd.c:1297
@@ -1428,7 +1415,7 @@
  msgid "Password changed.\n"
  msgstr "Heslo bylo změněno.\n"
  
-@@ -1676,6 +1733,7 @@
+@@ -1676,6 +1718,7 @@ msgstr "Použití: %s [-q] [-r] [-s] [soub
  #. * them to delete it.
  #.
  #: src/pwck.c:295
@@ -1436,7 +1423,7 @@
  msgid "invalid password file entry\n"
  msgstr "chybná položka v souboru s hesly\n"
  
-@@ -1718,6 +1776,7 @@
+@@ -1718,6 +1761,7 @@ msgstr "uživatel %s: program %s neexistu
  #. * them to delete it.
  #.
  #: src/pwck.c:456
@@ -1444,7 +1431,7 @@
  msgid "invalid shadow password file entry\n"
  msgstr "chybná položka v souboru se stínovými hesly\n"
  
-@@ -1787,36 +1846,85 @@
+@@ -1787,36 +1831,85 @@ msgstr "%s: položku pro uživatele %s nel
  msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
  msgstr "%s: nemůžete smazat soubor se stínovými hesly\n"
  
@@ -1537,7 +1524,7 @@
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: %s\n"
-@@ -1825,24 +1933,9 @@
+@@ -1825,24 +1918,9 @@ msgstr ""
  "%s: %s\n"
  "(Ignoruji)\n"
  
@@ -1563,7 +1550,7 @@
  msgid "No password file\n"
  msgstr "Soubor s hesly neexistuje\n"
  
-@@ -1850,6 +1943,7 @@
+@@ -1850,6 +1928,7 @@ msgstr "Soubor s hesly neexistuje\n"
  #. * Fail secure
  #.
  #: src/sulogin.c:174
@@ -1571,7 +1558,7 @@
  msgid "No password entry for 'root'\n"
  msgstr "V databázi není položka pro uživatele 'root'\n"
  
-@@ -1868,511 +1962,524 @@
+@@ -1868,511 +1947,524 @@ msgstr ""
  msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
  msgstr "Vstupuji do režimu údržby systému\n"
  
@@ -2208,7 +2195,7 @@
  
  #: src/vipw.c:104
  #, c-format
-@@ -2397,6 +2504,7 @@
+@@ -2397,6 +2489,7 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your ch
  msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
  
  #: src/vipw.c:244
@@ -2216,11 +2203,10 @@
  msgid ""
  "Usage:\n"
  "`vipw' edits /etc/passwd        `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
-@@ -2405,25 +2513,3 @@
- "Použití:\n"
+@@ -2406,24 +2499,19 @@ msgstr ""
  "`vipw' edituje /etc/passwd        `vipw -s' edituje /etc/shadow\n"
  "`vigr' edituje /etc/group         `vigr -s' edituje /etc/gshadow\n"
--
+ 
 -#~ msgid "%s: gid %ld is not unique\n"
 -#~ msgstr "%s: gid %ld není jedinečné\n"
 -
@@ -2242,3 +2228,19 @@
 -
 -#~ msgid "%s: permission denied (shell).\n"
 -#~ msgstr "%s: přístup odmítnut (shell)\n"
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: chpasswd [options]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Options:\n"
++#~ "  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
++#~ "  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
++#~ "  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
++#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Použití: chpasswd [volby]\n"
++#~ "\n"
++#~ "Volby:\n"
++#~ "  -e, --encrypted\tzadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
++#~ "  -h, --help\t\tzobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
++#~ "  -m, --md5\t\tpokud zadaná hesla nejsou zašifrovaná, použije\n"
++#~ "\t\t\tmísto DES algoritmus MD5\n"