[Pkg-shadow-commits] r1001 - in trunk/debian: . po

Christian Perrier bubulle at costa.debian.org
Sat May 20 15:45:30 UTC 2006


Author: bubulle
Date: 2006-05-20 15:44:43 +0000 (Sat, 20 May 2006)
New Revision: 1001

Modified:
   trunk/debian/changelog
   trunk/debian/passwd.templates
   trunk/debian/po/ar.po
   trunk/debian/po/bg.po
   trunk/debian/po/bs.po
   trunk/debian/po/ca.po
   trunk/debian/po/cs.po
   trunk/debian/po/cy.po
   trunk/debian/po/da.po
   trunk/debian/po/de.po
   trunk/debian/po/el.po
   trunk/debian/po/es.po
   trunk/debian/po/et.po
   trunk/debian/po/eu.po
   trunk/debian/po/fi.po
   trunk/debian/po/fr.po
   trunk/debian/po/gl.po
   trunk/debian/po/he.po
   trunk/debian/po/hi.po
   trunk/debian/po/hr.po
   trunk/debian/po/hu.po
   trunk/debian/po/id.po
   trunk/debian/po/it.po
   trunk/debian/po/ja.po
   trunk/debian/po/ko.po
   trunk/debian/po/lt.po
   trunk/debian/po/mg.po
   trunk/debian/po/mk.po
   trunk/debian/po/nb.po
   trunk/debian/po/nl.po
   trunk/debian/po/nn.po
   trunk/debian/po/pa.po
   trunk/debian/po/pl.po
   trunk/debian/po/pt.po
   trunk/debian/po/pt_BR.po
   trunk/debian/po/ro.po
   trunk/debian/po/ru.po
   trunk/debian/po/sk.po
   trunk/debian/po/sl.po
   trunk/debian/po/sq.po
   trunk/debian/po/sv.po
   trunk/debian/po/templates.pot
   trunk/debian/po/tl.po
   trunk/debian/po/tr.po
   trunk/debian/po/uk.po
   trunk/debian/po/vi.po
   trunk/debian/po/wo.po
   trunk/debian/po/zh_CN.po
   trunk/debian/po/zh_TW.po
Log:
Unfuzzy templates for re-wording


Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/changelog	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -1,4 +1,4 @@
-shadow (1:4.0.15-10) unstable; urgency=low
+shadow (1:4.0.15-10) unstable; urgency=high
 
   * The "Emmental" release
   * Upstream bugs or fixes fixed in upstream releases or CVS:

Modified: trunk/debian/passwd.templates
===================================================================
--- trunk/debian/passwd.templates	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/passwd.templates	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 Template: passwd/user-password
 Type: password
-_Description: Choose a password for the new user:
+_Description: Password for the new user:
  A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation
  and should be changed at regular intervals.
 

Modified: trunk/debian/po/ar.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ar.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/ar.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian_po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-24 01:12+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "كلمة مرور المستخدم الجديد:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/bg.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/bg.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/bg.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-07 20:27+0300\n"
 "Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi at fmi.uni-sofia.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at linux.zonebg.com>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Изберете парола за новия потребител:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/bs.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/bs.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/bs.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire at linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal at lugbih.org>\n"
@@ -168,7 +168,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Unesite Å¡ifru za novog korisnika:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ca.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/ca.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 1:4.0.13-7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 03:01+0200\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem at debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Seleccioneu una contrasenya pel nou usuari:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/cs.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/cs.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Zadejte heslo pro nového uživatele:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/cy.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/cy.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/cy.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-26 08:06+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf at muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy at pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Dewiswch gyfrinair ar gyfer y defnyddiwr newydd:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/da.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/da.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/da.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_1:4.0.3-28_da\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-17 20:08+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Vælg en adgangskode til den nye bruger:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/de.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/de.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: passwd/shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-17 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Wählen Sie ein Passwort für den neuen Benutzer:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/el.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/el.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/el.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 16:57+0300\n"
 "Last-Translator: George Papamichelakis <george at step.gr>\n"
 "Language-Team:  <debian-l10n-greek at lists.debian.org>\n"
@@ -173,7 +173,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Εισάγετε έναν κωδικό για το νέο χρήστη:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/es.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/es.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-22 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo at inicia.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -164,7 +164,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Elija una contraseña para el nuevo usuario:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/et.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/et.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/et.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-11 02:04+0300\n"
 "Last-Translator: Siim Põder <windo at windowlicker.dyn.ee>\n"
 "Language-Team: linuxiabi <linuxiabi at hot.ee>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Sisesta uue kasutaja parool:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/eu.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/eu.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/eu.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian_po-eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-23 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team:  <itzulpena at euskalgnu.org>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Hautatu erabiltzaile berriaren pasahitza:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/fi.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/fi.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/fi.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-27 19:19+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish at lists.debian.org>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Valitse uudelle käyttäjälle salasana:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/fr.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/fr.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-21 18:26+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -169,7 +169,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Mot de passe pour le nouvel utilisateur :"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/gl.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/gl.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/gl.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-13 19:09+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
 "Language-Team: Galego <trasno at ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Introduza o contrasinal do novo usuario:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/he.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/he.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/he.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian_po_he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-11 19:41+0300\n"
 "Last-Translator: Zagzag <zagzag at tmicha.net>\n"
 "Language-Team: hebrew <he at li.org>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "הכנס סיסמה למשתמש החדש:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/hi.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/hi.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/hi.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian-after-install\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-22 09:38+0530\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ravishankar Shrivastava <raviratlami at yahoo.com>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "नए उपयोक्ता हेतु पासवर्ड भरें:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/hr.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/hr.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/hr.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-25 20:52+0200\n"
 "Last-Translator: Krunoslav Gernhard <kruno at linux.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija at linux.hr>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Unesite zaporku za novoga korisnika:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/hu.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/hu.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-27 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: VERÓK István <vi at fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n-"
@@ -166,7 +166,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Adja meg az új felhasználó jelszavát:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/id.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/id.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/id.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow-debian\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-30 22:26+0700\n"
 "Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin at ui.edu>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia <debid at yahoogroups.com>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Kata sandi untuk pengguna baru:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/it.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/it.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.13-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-24 10:57+0200\n"
 "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Scegliere una password per il nuovo utente:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ja.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/ja.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-22 22:22+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "¿·¤·¤¤¥æ¡¼¥¶¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/ko.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ko.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/ko.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow-templates\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-14 22:53+0900\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean at lists.debian.org>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "새로 만들 사용자의 열쇠글을 입력하십시오:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/lt.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/lt.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/lt.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-22 17:03+0300\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Įveskite naujojo naudotojo slaptažodį:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/mg.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/mg.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/mg.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mg\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Rabarisoa Jaonary <jaonary at ifrance.com>\n"
 "Language-Team: dikateny.linuxmg.org <mpandikateny at linuxmg.org>\n"
@@ -168,7 +168,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Ampidiro ny teny mpamoan'ny mpampiasa vaovao :"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/mk.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/mk.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/mk.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian_po_mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-26 21:05+0200\n"
 "Last-Translator: Georgi Stanojevski <gogo at stavre>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Одбери лозинка за новиот корисник:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/nb.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/nb.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/nb.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-03 11:19+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst at powertech.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Velg et passord for den nye brukeren:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/nl.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/nl.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 12:41+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -14,1897 +14,1747 @@
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#, c-format
-msgid "Could not allocate space for config info.\n"
-msgstr "Kon geen ruimte toewijzen voor de configuratie-info.\n"
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../passwd.templates:21
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "Oud wachtwoord: "
 
-#, c-format
-msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../passwd.templates:21
+msgid ""
+"You need to set a password for 'root', the system administrative account. A "
+"malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, "
+"so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. "
+"It should not be a word found in dictionaries, or a word that could be "
+"easily associated with you."
 msgstr ""
-"configuratiefout - onbekend item '%s' (waarschuw een systeembeheerder)\n"
 
-#, c-format
-msgid "Warning: unknown group %s\n"
-msgstr "Waarschuwing: onbekende groep %s\n"
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../passwd.templates:21
+msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Warning: too many groups\n"
-msgstr "Waarschuwing: teveel groepen\n"
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../passwd.templates:35
+msgid ""
+"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "Uw wachtwoord is vervallen."
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../passwd.templates:42
+msgid "Create a normal user account now?"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Your password is inactive."
-msgstr "Uw wachtwoord is niet actief."
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../passwd.templates:42
+msgid ""
+"It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, "
+"such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can "
+"result in disaster. You should create a normal user account to use for those "
+"day-to-day tasks."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Your login has expired."
-msgstr "Uw aanmelding is vervallen."
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../passwd.templates:42
+msgid ""
+"Note that you may create it later (as well as any additional account) by "
+"typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an user name, like "
+"'imurdock' or 'rms'."
+msgstr ""
 
-msgid "  Contact the system administrator.\n"
-msgstr "  U dient contact op te nemen met de systeembeheerder.\n"
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../passwd.templates:54
+msgid "Full name for the new user:"
+msgstr ""
 
-msgid "  Choose a new password.\n"
-msgstr " U dient een nieuw wachtwoord te kiezen.\n"
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../passwd.templates:54
+msgid ""
+"A user account will be created for you to use instead of the root account "
+"for non-administrative activities."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
-msgstr "Uw wachtwoord vervalt binnen %ld dagen.\n"
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../passwd.templates:54
+msgid ""
+"Please enter the real name of this user. This information will be used for "
+"instance as default origin for emails sent by this user as well as any "
+"program which displays or uses the user's real name. Your full name is a "
+"reasonable choice."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
-msgstr "Uw wachtwoord vervalt morgen.\n"
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../passwd.templates:65
+msgid "Username for your account:"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Your password will expire today.\n"
-msgstr "Uw wachtwoord vervalt vandaag.\n"
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../passwd.templates:65
+msgid ""
+"Select a username for the new account. Your first name is a reasonable "
+"choice. The username should start with a lower-case letter, which can be "
+"followed by any combination of numbers and more lower-case letters."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to change tty %s"
-msgstr "Kan tty %s niet veranderen"
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../passwd.templates:72
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username"
+msgstr "ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "Environment overflow\n"
-msgstr "Omgeving wordt te groot\n"
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../passwd.templates:72
+msgid ""
+"The user name you entered is invalid. Note that usernames must start with a "
+"lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and "
+"more lower-case letters."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "You may not change $%s\n"
-msgstr "U mag $%s niet veranderen\n"
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../passwd.templates:79
+msgid "Password for the new user:"
+msgstr ""
 
-#, c-format
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../passwd.templates:79
 msgid ""
-"%d failure since last login.\n"
-"Last was %s on %s.\n"
-msgid_plural ""
-"%d failures since last login.\n"
-"Last was %s on %s.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d mislukte poging sinds u de laatste keer aangemeld heeft.\n"
-"Deze mislukte poging %s was op %s.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d mislukte pogingen sinds u de laatste keer aangemeld heeft.\n"
-"De laatste mislukte poging %s was op %s.\n"
+"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation "
+"and should be changed at regular intervals."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Too many logins.\n"
-msgstr "Teveel aanmeldingen.\n"
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../passwd.templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:"
 
-msgid "You have new mail."
-msgstr "U heeft nieuwe e-mails ontvangen"
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../passwd.templates:85
+msgid ""
+"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
 
-msgid "No mail."
-msgstr "Geen e-mails"
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../passwd.templates:91
+#, fuzzy
+msgid "Password input error"
+msgstr "Wachtwoord niet actief"
 
-msgid "You have mail."
-msgstr "U heeft e-mail."
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../passwd.templates:91
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
 
-msgid "no change"
-msgstr "geen veranderingen"
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../passwd.templates:96
+#, fuzzy
+msgid "Empty password"
+msgstr "Oud wachtwoord: "
 
-msgid "a palindrome"
-msgstr "een palindroom"
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../passwd.templates:96
+msgid ""
+"You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
+"empty password."
+msgstr ""
 
-msgid "case changes only"
-msgstr "enkel veranderingen van grote naar kleine letters (of omgekeerd)"
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../passwd.templates:103
+#, fuzzy
+msgid "Enable shadow passwords?"
+msgstr "ongeldige ingang in het schaduwwachtwoordbestand\n"
 
-msgid "too similar"
-msgstr "te gelijkaardig"
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../passwd.templates:103
+msgid ""
+"Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to view "
+"even encrypted passwords. The passwords are stored in a separate file that "
+"can only be read by special programs. The use of shadow passwords is "
+"strongly recommended, except in a few cases such as NIS environments."
+msgstr ""
 
-msgid "too simple"
-msgstr "te simpel"
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../passwd.templates:111
+#, fuzzy
+msgid "Set up users and passwords"
+msgstr " U dient een nieuw wachtwoord te kiezen.\n"
 
-msgid "rotated"
-msgstr "geroteerd"
+#~ msgid "Could not allocate space for config info.\n"
+#~ msgstr "Kon geen ruimte toewijzen voor de configuratie-info.\n"
 
-msgid "too short"
-msgstr "te kort"
+#~ msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "configuratiefout - onbekend item '%s' (waarschuw een systeembeheerder)\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad password: %s.  "
-msgstr "Slecht wachtwoord: %s.  "
+#~ msgid "Warning: unknown group %s\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: onbekende groep %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
-msgstr "passwd: pam_start() is mislukt, fout %d\n"
+#~ msgid "Warning: too many groups\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: teveel groepen\n"
 
-#, c-format
-msgid "passwd: %s\n"
-msgstr "passwd: %s\n"
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "Uw wachtwoord is vervallen."
 
-msgid "passwd: password updated successfully\n"
-msgstr "passwd: wachtwoord is met succes aangepast\n"
+#~ msgid "Your password is inactive."
+#~ msgstr "Uw wachtwoord is niet actief."
 
-#, c-format
-msgid "Incorrect password for %s.\n"
-msgstr "Onjuist wachtwoord voor '%s'.\n"
+#~ msgid "Your login has expired."
+#~ msgstr "Uw aanmelding is vervallen."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
-msgstr "Kan niet verspringen naar map '%s'\n"
+#~ msgid "  Contact the system administrator.\n"
+#~ msgstr "  U dient contact op te nemen met de systeembeheerder.\n"
 
-msgid "No directory, logging in with HOME=/"
-msgstr "Geen thuismap, er wordt aangemeld met HOME=/"
+#~ msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
+#~ msgstr "Uw wachtwoord vervalt binnen %ld dagen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Cannot execute %s"
-msgstr "Kan %s niet uitvoeren"
+#~ msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
+#~ msgstr "Uw wachtwoord vervalt morgen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Invalid root directory \"%s\"\n"
-msgstr "Ongeldige hoofdmap '%s'\n"
+#~ msgid "Your password will expire today.\n"
+#~ msgstr "Uw wachtwoord vervalt vandaag.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
-msgstr "Kan de hoofdmap niet veranderen naar '%s'\n"
+#~ msgid "Unable to change tty %s"
+#~ msgstr "Kan tty %s niet veranderen"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Er is geen utmp-ingang. U dient 'login' uit te voeren vanaf de laagste "
-"niveau 'sh'"
+#~ msgid "Environment overflow\n"
+#~ msgstr "Omgeving wordt te groot\n"
 
-msgid "Unable to determine your tty name."
-msgstr "Kan de naam van uw tty niet bepalen"
+#~ msgid "You may not change $%s\n"
+#~ msgstr "U mag $%s niet veranderen\n"
 
-#, c-format
-msgid "malloc(%d) failed\n"
-msgstr "malloc(%d) is mislukt\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%d failure since last login.\n"
+#~ "Last was %s on %s.\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%d failures since last login.\n"
+#~ "Last was %s on %s.\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%d mislukte poging sinds u de laatste keer aangemeld heeft.\n"
+#~ "Deze mislukte poging %s was op %s.\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%d mislukte pogingen sinds u de laatste keer aangemeld heeft.\n"
+#~ "De laatste mislukte poging %s was op %s.\n"
 
-msgid "Password: "
-msgstr "Wachtwoord: "
+#~ msgid "Too many logins.\n"
+#~ msgstr "Teveel aanmeldingen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s's Password: "
-msgstr "Wachtwoord van %s:"
+#~ msgid "You have new mail."
+#~ msgstr "U heeft nieuwe e-mails ontvangen"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: chage [options] user\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
-"  -E, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
-"  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -I, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
-"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
-"  -l, --list\t\t\tshow account aging information\n"
-"  -m, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
-"\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
-"  -M, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
-"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
-"  -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: chage [opties] gebruiker\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -d, --lastday LAASTE_DAG\tstel 'laatste wachtwoordaanpassing' in op "
-"LAASTE_DAG\n"
-"  -E, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel 'account vervaldatum' in op "
-"VERVAL_DATUM\n"
-"  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
-"  -I, --inactive INACTIEF\tstel 'wachtwoord inactief na vervaldatum' in op "
-"INACTIEF\n"
-"  -l, --list\t\t\tgeef account-verouderingsinformatie weer\n"
-"  -m, --mindays MIN_DAGEN\tstel minimum aantal dagen tussen "
-"wachtwoordaanpassingen\n"
-"\t\t\t\tin op MIN_DAGEN\n"
-"  -M, --maxdays MAX_DAGEN\tstel maximim aantal dagen tussen "
-"wachtwoordaanpassingen\n"
-"\t\t\t\tin op MAX_DAGEN\n"
-"  -W, --warndays WAARSCH_DAGEN\tstel aantal dagen met waarschuwing voor "
-"vervallen\n"
-"\t\t\tccount in op WAARSCH_DAGEN\n"
+#~ msgid "No mail."
+#~ msgstr "Geen e-mails"
 
-#, c-format
-msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
-msgstr ""
-"U dient de nieuwe waarde in te voeren, druk 'enter' voor de standaardwaarde\n"
+#~ msgid "You have mail."
+#~ msgstr "U heeft e-mail."
 
-msgid "Minimum Password Age"
-msgstr "Minimumleeftijd voor wachtwoord"
+#~ msgid "no change"
+#~ msgstr "geen veranderingen"
 
-msgid "Maximum Password Age"
-msgstr "Maximumleeftijd voor wachtwoord"
+#~ msgid "a palindrome"
+#~ msgstr "een palindroom"
 
-msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
-msgstr "Laatste wachtwoordverandering (JJJJ-MM-DD)"
+#~ msgid "case changes only"
+#~ msgstr "enkel veranderingen van grote naar kleine letters (of omgekeerd)"
 
-msgid "Password Expiration Warning"
-msgstr "Waarschuwing voor wachtwoordverval"
+#~ msgid "too similar"
+#~ msgstr "te gelijkaardig"
 
-msgid "Password Inactive"
-msgstr "Wachtwoord niet actief"
+#~ msgid "too simple"
+#~ msgstr "te simpel"
 
-msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr "Vervaldatum van account (JJJJ-MM-DD)"
+#~ msgid "rotated"
+#~ msgstr "geroteerd"
 
-#, c-format
-msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Laatste wachtwoord-verandering\t\t\t\t\t: "
+#~ msgid "too short"
+#~ msgstr "te kort"
 
-#, c-format
-msgid "never\n"
-msgstr "nooit\n"
+#~ msgid "Bad password: %s.  "
+#~ msgstr "Slecht wachtwoord: %s.  "
 
-#, c-format
-msgid "password must be changed\n"
-msgstr "Wachtwoord veranderd\n"
+#~ msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
+#~ msgstr "passwd: pam_start() is mislukt, fout %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Wachtwoord vervalt\t\t\t\t\t:"
+#~ msgid "passwd: %s\n"
+#~ msgstr "passwd: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Wachtwoord niet actief\t\t\t\t\t:"
+#~ msgid "passwd: password updated successfully\n"
+#~ msgstr "passwd: wachtwoord is met succes aangepast\n"
 
-#, c-format
-msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Account vervalt\t\t\t\t\t\t:"
+#~ msgid "Incorrect password for %s.\n"
+#~ msgstr "Onjuist wachtwoord voor '%s'.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr "Minimaal aantal dagen tussen wachtwoord-wijzigingen\t\t: %ld\n"
+#~ msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan niet verspringen naar map '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr "Maximale aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen\t\t: %ld\n"
+#~ msgid "No directory, logging in with HOME=/"
+#~ msgstr "Geen thuismap, er wordt aangemeld met HOME=/"
 
-#, c-format
-msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
-msgstr ""
-"Aantal dagen voor gewaarschuwd wordt dat het wachtwoord dreigt te vervallen"
-"\t: %ld\n"
+#~ msgid "Cannot execute %s"
+#~ msgstr "Kan %s niet uitvoeren"
 
-#, c-format
-msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
-msgstr "%s: gebruik 'l' niet samen met andere vlaggen\n"
+#~ msgid "Invalid root directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ongeldige hoofdmap '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Permission denied.\n"
-msgstr "%s: toegang geweigerd.\n"
+#~ msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan de hoofdmap niet veranderen naar '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: PAM authentication failed\n"
-msgstr "%s: PAM-authenticatie is mislukt\n"
+#~ msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is geen utmp-ingang. U dient 'login' uit te voeren vanaf de laagste "
+#~ "niveau 'sh'"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't open password file\n"
-msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet openen\n"
+#~ msgid "Unable to determine your tty name."
+#~ msgstr "Kan de naam van uw tty niet bepalen"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: onbekende gebruiker %s\n"
+#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
+#~ msgstr "malloc(%d) is mislukt\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
-msgstr "%s: het schaduw-wachtwoordenbestand is afwezig\n"
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Wachtwoord: "
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan schaduw-wachtwoordenbestand niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "%s's Password: "
+#~ msgstr "Wachtwoord van %s:"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't open shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan schaduw-wachtwoordenbestand niet openen\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: chage [options] user\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
+#~ "  -E, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to "
+#~ "EXPIRE_DATE\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -I, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
+#~ "\t\t\t\tto INACTIVE\n"
+#~ "  -l, --list\t\t\tshow account aging information\n"
+#~ "  -m, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
+#~ "\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
+#~ "  -M, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
+#~ "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
+#~ "  -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: chage [opties] gebruiker\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -d, --lastday LAASTE_DAG\tstel 'laatste wachtwoordaanpassing' in op "
+#~ "LAASTE_DAG\n"
+#~ "  -E, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel 'account vervaldatum' in op "
+#~ "VERVAL_DATUM\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
+#~ "  -I, --inactive INACTIEF\tstel 'wachtwoord inactief na vervaldatum' in "
+#~ "op INACTIEF\n"
+#~ "  -l, --list\t\t\tgeef account-verouderingsinformatie weer\n"
+#~ "  -m, --mindays MIN_DAGEN\tstel minimum aantal dagen tussen "
+#~ "wachtwoordaanpassingen\n"
+#~ "\t\t\t\tin op MIN_DAGEN\n"
+#~ "  -M, --maxdays MAX_DAGEN\tstel maximim aantal dagen tussen "
+#~ "wachtwoordaanpassingen\n"
+#~ "\t\t\t\tin op MAX_DAGEN\n"
+#~ "  -W, --warndays WAARSCH_DAGEN\tstel aantal dagen met waarschuwing voor "
+#~ "vervallen\n"
+#~ "\t\t\tccount in op WAARSCH_DAGEN\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr "%s: afgeven rechten is mislukt (%s)\n"
+#~ msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "U dient de nieuwe waarde in te voeren, druk 'enter' voor de "
+#~ "standaardwaarde\n"
 
-#, c-format
-msgid "Changing the aging information for %s\n"
-msgstr "Verouderingsinformatie voor %s wordt aangepast\n"
+#~ msgid "Minimum Password Age"
+#~ msgstr "Minimumleeftijd voor wachtwoord"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error changing fields\n"
-msgstr "%s: fout bij het aanpassen van de velden\n"
+#~ msgid "Maximum Password Age"
+#~ msgstr "Maximumleeftijd voor wachtwoord"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update password file\n"
-msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet bijwerken\n"
+#~ msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
+#~ msgstr "Laatste wachtwoordverandering (JJJJ-MM-DD)"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet bijwerken\n"
+#~ msgid "Password Expiration Warning"
+#~ msgstr "Waarschuwing voor wachtwoordverval"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan het schaduwwachtwoordbestand niet herschrijven\n"
+#~ msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
+#~ msgstr "Vervaldatum van account (JJJJ-MM-DD)"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't rewrite password file\n"
-msgstr "%s: kan het wachtwoordbestand niet herschrijven\n"
+#~ msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
+#~ msgstr "Laatste wachtwoord-verandering\t\t\t\t\t: "
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
-"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-r kamer_nr] [-w tel_werk]\n"
-"\t[-h tel_thuis] [-o varia] [gebruiker]\n"
+#~ msgid "never\n"
+#~ msgstr "nooit\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-r kamer_nr] [-w tel_werk] [-h tel_thuis]\n"
+#~ msgid "password must be changed\n"
+#~ msgstr "Wachtwoord veranderd\n"
 
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volledig naam"
+#~ msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
+#~ msgstr "Wachtwoord vervalt\t\t\t\t\t:"
 
-#, c-format
-msgid "\tFull Name: %s\n"
-msgstr "\tVolledige naam: %s\n"
+#~ msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
+#~ msgstr "Wachtwoord niet actief\t\t\t\t\t:"
 
-msgid "Room Number"
-msgstr "Kamernummer"
+#~ msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
+#~ msgstr "Account vervalt\t\t\t\t\t\t:"
 
-#, c-format
-msgid "\tRoom Number: %s\n"
-msgstr "\tKamernummer: %s\n"
+#~ msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
+#~ msgstr "Minimaal aantal dagen tussen wachtwoord-wijzigingen\t\t: %ld\n"
 
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Telefoon werk"
+#~ msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
+#~ msgstr "Maximale aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen\t\t: %ld\n"
 
-#, c-format
-msgid "\tWork Phone: %s\n"
-msgstr "\tTelefoon werk: %s\n"
+#~ msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aantal dagen voor gewaarschuwd wordt dat het wachtwoord dreigt te "
+#~ "vervallen\t: %ld\n"
 
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefoon thuis"
+#~ msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
+#~ msgstr "%s: gebruik 'l' niet samen met andere vlaggen\n"
 
-#, c-format
-msgid "\tHome Phone: %s\n"
-msgstr "\tTelefoon thuis: %s\n"
+#~ msgid "%s: Permission denied.\n"
+#~ msgstr "%s: toegang geweigerd.\n"
 
-msgid "Other"
-msgstr "Varia"
+#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n"
+#~ msgstr "%s: PAM-authenticatie is mislukt\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
-msgstr "%s: Kan uw gebruikersnaam niet bepalen.\n"
+#~ msgid "%s: can't open password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
-msgstr "%s: kan gebruiker '%s' niet veranderen op NIS-client.\n"
+#~ msgid "%s: unknown user %s\n"
+#~ msgstr "%s: onbekende gebruiker %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
-msgstr "%s: '%s' is the NIS-master voor deze client.\n"
+#~ msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
+#~ msgstr "%s: het schaduw-wachtwoordenbestand is afwezig\n"
 
-#, c-format
-msgid "Changing the user information for %s\n"
-msgstr "De gebruikersinformatie van %s wordt veranderd\n"
+#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduw-wachtwoordenbestand niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ongeldige naam: \"%s\"\n"
+#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduw-wachtwoordenbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ongeldig kamernummer '%s'\n"
+#~ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: afgeven rechten is mislukt (%s)\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: '%s' voor 'telefoon werk' is ongeldig\n"
+#~ msgid "Changing the aging information for %s\n"
+#~ msgstr "Verouderingsinformatie voor %s wordt aangepast\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: '%s' voor 'telefoon thuis' is ongeldig\n"
+#~ msgid "%s: error changing fields\n"
+#~ msgstr "%s: fout bij het aanpassen van de velden\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
-msgstr "%s: '%s' bevat illegale karakters\n"
+#~ msgid "%s: can't update password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: fields too long\n"
-msgstr "%s: velden zijn te lang\n"
+#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "Cannot change ID to root.\n"
-msgstr "Kan ID niet veranderen naar root.\n"
+#~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan het schaduwwachtwoordbestand niet herschrijven\n"
 
-#, c-format
-msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
-msgstr ""
-"Kan het wachtwoordbestand niet vergrendelen; u kunt best later nog eens "
-"proberen.\n"
+#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan het wachtwoordbestand niet herschrijven\n"
 
-#, c-format
-msgid "Cannot open the password file.\n"
-msgstr "Kan het wachtwoordbestand niet openen.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
+#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-r kamer_nr] [-w tel_werk]\n"
+#~ "\t[-h tel_thuis] [-o varia] [gebruiker]\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-msgstr "%s: %s is niet gevonden in /etc/passwd\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-r kamer_nr] [-w tel_werk] [-h "
+#~ "tel_thuis]\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error updating the password entry.\n"
-msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de wachtwoordingang.\n"
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Volledig naam"
 
-#, c-format
-msgid "Cannot commit password file changes.\n"
-msgstr "Kan de aanpassingen aan het wachtwoordbestand niet vastleggen.\n"
+#~ msgid "\tFull Name: %s\n"
+#~ msgstr "\tVolledige naam: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Cannot unlock the password file.\n"
-msgstr "Kan het wachtwoordbestand niet ontgrendelen.\n"
+#~ msgid "Room Number"
+#~ msgstr "Kamernummer"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: chgpasswd [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
-"  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
-"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: chpasswd [opties]\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -e, --encrypted\tvoorziene wachtwoorden zijn versleutelt\n"
-"  -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
-"  -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling  wanneer\n"
-"\t\t\tdde opgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
+#~ msgid "\tRoom Number: %s\n"
+#~ msgstr "\tKamernummer: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "Work Phone"
+#~ msgstr "Telefoon werk"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
+#~ msgid "\tWork Phone: %s\n"
+#~ msgstr "\tTelefoon werk: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
-msgstr "%s: kan het 'gschadow'-bestand niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "Home Phone"
+#~ msgstr "Telefoon thuis"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't open shadow file\n"
-msgstr "%s: kan het schaduwbestand niet openen\n"
+#~ msgid "\tHome Phone: %s\n"
+#~ msgstr "\tTelefoon thuis: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: line too long\n"
-msgstr "%s: op regel %d: regel is te lang\n"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Varia"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: missing new password\n"
-msgstr "%s: regel %d: nieuw wachtwoord ontbreekt\n"
+#~ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
+#~ msgstr "%s: Kan uw gebruikersnaam niet bepalen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
-msgstr "%s: regel %d: onbekende groepr %s\n"
+#~ msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
+#~ msgstr "%s: kan gebruiker '%s' niet veranderen op NIS-client.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
-msgstr "%s: regel %d: kan wachtwoordingang niet bijwerken\n"
+#~ msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
+#~ msgstr "%s: '%s' is the NIS-master voor deze client.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
-msgstr "%s: fouten gedetecteerd, aanpassingen genegeerd\n"
+#~ msgid "Changing the user information for %s\n"
+#~ msgstr "De gebruikersinformatie van %s wordt veranderd\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error updating shadow file\n"
-msgstr "%s: fout tijdens bijwerken schaduwbestand\n"
+#~ msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige naam: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error updating password file\n"
-msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van het wachtwoordbestand\n"
+#~ msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldig kamernummer '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
-"  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
-"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: chpasswd [opties]\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -e, --encrypted\tvoorziene wachtwoorden zijn versleutelt\n"
-"  -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
-"  -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling i.p.v. DES wanneer\n"
-"\t\t\topgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
+#~ msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: '%s' voor 'telefoon werk' is ongeldig\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: '%s' voor 'telefoon thuis' is ongeldig\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: kan het 'schadow'-bestand niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
+#~ msgstr "%s: '%s' bevat illegale karakters\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: regel %d: onbekende gebruiker %s\n"
+#~ msgid "%s: fields too long\n"
+#~ msgstr "%s: velden zijn te lang\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-s shell] [naam]\n"
+#~ msgid "Cannot change ID to root.\n"
+#~ msgstr "Kan ID niet veranderen naar root.\n"
 
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Aanmeldshell"
+#~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan het wachtwoordbestand niet vergrendelen; u kunt best later nog eens "
+#~ "proberen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "You may not change the shell for %s.\n"
-msgstr "U mag de shell voor %s niet aanpassen.\n"
+#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
+#~ msgstr "Kan het wachtwoordbestand niet openen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Changing the login shell for %s\n"
-msgstr "De aanmeldshell voor %s wordt aangepast\n"
+#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+#~ msgstr "%s: %s is niet gevonden in /etc/passwd\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
-msgstr "%s: ongeldige ingang: %s\n"
+#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
+#~ msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de wachtwoordingang.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid shell.\n"
-msgstr "%s is geen geldige shell.\n"
+#~ msgid "Cannot commit password file changes.\n"
+#~ msgstr "Kan de aanpassingen aan het wachtwoordbestand niet vastleggen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
-msgstr "Gebruik: expiry {-f|-c}\n"
+#~ msgid "Cannot unlock the password file.\n"
+#~ msgstr "Kan het wachtwoordbestand niet ontgrendelen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unknown user\n"
-msgstr "%s: onbekende gebruiker\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+#~ "  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: chpasswd [opties]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -e, --encrypted\tvoorziene wachtwoorden zijn versleutelt\n"
+#~ "  -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
+#~ "  -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling  wanneer\n"
+#~ "\t\t\tdde opgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: faillog [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"
-"  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -l, --lock-time SEC\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"
-"  -m, --maximum MAX\t\tset maximum failed login counters to MAX\n"
-"  -r, --reset\t\t\treset the counters of login failures\n"
-"  -t, --time DAYS\t\tdisplay faillog records more recent than DAYS\n"
-"  -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure counters\n"
-"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
-"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: faillog [opties]\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -a, --all\t\t\ttoon de faillog-records van alle gebruikers\n"
-"  -h, --help\t\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
-"  -l, --lock-time SEC\t\tBevries accounts SEC seconden na mislukt aanmelden\n"
-"  -m, --maximum MAX\t\tstel maximaal aantal mislukte aanmeldingen in op MAX\n"
-"  -r, --reset\t\t\therbegin de tellers voor mislukte aanmeldingen\n"
-"  -t, --time AANTAL\t\t\tgeef alle faillog records van de laatste AANTAL "
-"dagen weer\n"
-"   -u, --user LOGIN\t\tgeef faillog-record weer en onderhoud mislukking-"
-"tellers\n"
-"\t\t\t\ten limieten (indien de -r, -m or -l opties gebruikt worden), maar "
-"enkel\n"
-"\t\t\t\tvoor gebruiker LOGIN\n"
+#~ msgid "%s: can't lock group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan groepbestand niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
-msgstr "Gebruiker Missingen Maximum Laatste          Op\n"
+#~ msgid "%s: can't open group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid " [%lds left]"
-msgstr " [%lds over]"
+#~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+#~ msgstr "%s: kan het 'gschadow'-bestand niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid " [%lds lock]"
-msgstr " [%lds slot]"
+#~ msgid "%s: can't open shadow file\n"
+#~ msgstr "%s: kan het schaduwbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown User: %s\n"
-msgstr "Onbekende gebruiker %s\n"
+#~ msgid "%s: line %d: line too long\n"
+#~ msgstr "%s: op regel %d: regel is te lang\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-r|-R] groep\n"
+#~ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: nieuw wachtwoord ontbreekt\n"
 
-#, c-format
-msgid "       %s [-a user] group\n"
-msgstr "         %s [-a gebruiker] groep\n"
+#~ msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: onbekende groepr %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "       %s [-d user] group\n"
-msgstr "         %s [-d gebruiker] groep\n"
+#~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: kan wachtwoordingang niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "       %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
-msgstr "         %s [-A gebruiker,...] [-M gebruiker,...] groep\n"
+#~ msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
+#~ msgstr "%s: fouten gedetecteerd, aanpassingen genegeerd\n"
 
-#, c-format
-msgid "       %s [-M user,...] group\n"
-msgstr "         %s [-M gebruiker,...] groep\n"
+#~ msgid "%s: error updating shadow file\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens bijwerken schaduwbestand\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
-msgstr "%s: schaduw groepwachtwoorden zijn vereist voor -A\n"
+#~ msgid "%s: error updating password file\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van het wachtwoordbestand\n"
 
-#, c-format
-msgid "Who are you?\n"
-msgstr "Wie bent u?\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: chpasswd [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+#~ "  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: chpasswd [opties]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -e, --encrypted\tvoorziene wachtwoorden zijn versleutelt\n"
+#~ "  -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
+#~ "  -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling i.p.v. DES wanneer\n"
+#~ "\t\t\topgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
 
-#, c-format
-msgid "unknown group: %s\n"
-msgstr "onbekende groep: %s\n"
+#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "Adding user %s to group %s\n"
-msgstr "Gebruiker %s wordt toegevoegd aan groep %s\n"
+#~ msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+#~ msgstr "%s: kan het 'schadow'-bestand niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "Removing user %s from group %s\n"
-msgstr "Gebruiker %s wordt verwijderd uit groep %s\n"
+#~ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: onbekende gebruiker %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unknown member %s\n"
-msgstr "%s: onbekende gebruiker %s\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [-s shell] [naam]\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Not a tty\n"
-msgstr "%s: Is geen tty\n"
+#~ msgid "Login Shell"
+#~ msgstr "Aanmeldshell"
 
-#, c-format
-msgid "Changing the password for group %s\n"
-msgstr "Het wachtwoord voor groep %s wordt veranderd\n"
+#~ msgid "You may not change the shell for %s.\n"
+#~ msgstr "U mag de shell voor %s niet aanpassen.\n"
 
-msgid "New Password: "
-msgstr "Nieuw wachtwoord:"
+#~ msgid "Changing the login shell for %s\n"
+#~ msgstr "De aanmeldshell voor %s wordt aangepast\n"
 
-msgid "Re-enter new password: "
-msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:"
+#~ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige ingang: %s\n"
 
-msgid "They don't match; try again"
-msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen, probeer het nog eens"
+#~ msgid "%s is an invalid shell.\n"
+#~ msgstr "%s is geen geldige shell.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Try again later\n"
-msgstr "%s: U kunt het later nog eens proberen\n"
+#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
+#~ msgstr "Gebruik: expiry {-f|-c}\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't get lock\n"
-msgstr "%s: kan geen vergrendeling verkrijgen\n"
+#~ msgid "%s: unknown user\n"
+#~ msgstr "%s: onbekende gebruiker\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't get shadow lock\n"
-msgstr "%s: kan geen schaduwvergrendeling verkrijgen\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: faillog [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -l, --lock-time SEC\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"
+#~ "  -m, --maximum MAX\t\tset maximum failed login counters to MAX\n"
+#~ "  -r, --reset\t\t\treset the counters of login failures\n"
+#~ "  -t, --time DAYS\t\tdisplay faillog records more recent than DAYS\n"
+#~ "  -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure "
+#~ "counters\n"
+#~ "\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
+#~ "\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: faillog [opties]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -a, --all\t\t\ttoon de faillog-records van alle gebruikers\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
+#~ "  -l, --lock-time SEC\t\tBevries accounts SEC seconden na mislukt "
+#~ "aanmelden\n"
+#~ "  -m, --maximum MAX\t\tstel maximaal aantal mislukte aanmeldingen in op "
+#~ "MAX\n"
+#~ "  -r, --reset\t\t\therbegin de tellers voor mislukte aanmeldingen\n"
+#~ "  -t, --time AANTAL\t\t\tgeef alle faillog records van de laatste AANTAL "
+#~ "dagen weer\n"
+#~ "   -u, --user LOGIN\t\tgeef faillog-record weer en onderhoud mislukking-"
+#~ "tellers\n"
+#~ "\t\t\t\ten limieten (indien de -r, -m or -l opties gebruikt worden), maar "
+#~ "enkel\n"
+#~ "\t\t\t\tvoor gebruiker LOGIN\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file\n"
-msgstr "%s: kan bestand niet openen\n"
+#~ msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
+#~ msgstr "Gebruiker Missingen Maximum Laatste          Op\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update entry\n"
-msgstr "%s: kan ingang niet bijwerken\n"
+#~ msgid " [%lds left]"
+#~ msgstr " [%lds over]"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update shadow entry\n"
-msgstr "%s: kan schaduwingang niet bijwerken\n"
+#~ msgid " [%lds lock]"
+#~ msgstr " [%lds slot]"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't re-write file\n"
-msgstr "%s: kan bestand niet herschrijven\n"
+#~ msgid "Unknown User: %s\n"
+#~ msgstr "Onbekende gebruiker %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwbestand niet herschrijven\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [-r|-R] groep\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock file\n"
-msgstr "%s: kan bestand niet ontgrendelen\n"
+#~ msgid "       %s [-a user] group\n"
+#~ msgstr "         %s [-a gebruiker] groep\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: groupadd [options] group\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -f, --force\t\tforce exit with success status if the specified\n"
-"\t\t\t\tgroup already exists\n"
-"  -g, --gid GID\t\tuse GID for the new group\n"
-"  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
-"  -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n"
-"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: groupadd [opties] groep\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -f, --force\t\tdwing afsluiten met status successvol als de\n"
-"\t\t\t\topgegeven groep reeds bestaat\n"
-"  -g, --gid GID\t\tnieuwe groep krijgt de opgegeven GID\n"
-"  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
-"  -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijgt standaardwaarden\n"
-"\t\t\t\t uit /etc/login.defs\n"
-"  -o, --non-unique\t\tlaat aanmaken van groep met dubbelle\n"
-"\t\t\t\t(niet-unieke) GID toe\n"
+#~ msgid "       %s [-d user] group\n"
+#~ msgstr "         %s [-d gebruiker] groep\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error adding new group entry\n"
-msgstr "%s: fout tijdens toevoegen nieuwe groepingang\n"
+#~ msgid "       %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
+#~ msgstr "         %s [-A gebruiker,...] [-M gebruiker,...] groep\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: name %s is not unique\n"
-msgstr "%s: naam %s is niet uniek\n"
+#~ msgid "       %s [-M user,...] group\n"
+#~ msgstr "         %s [-M gebruiker,...] groep\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: GID %u is not unique\n"
-msgstr "%s: GID %u is niet uniek\n"
+#~ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
+#~ msgstr "%s: schaduw groepwachtwoorden zijn vereist voor -A\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: kan geen unieke GID verkrijgen\n"
+#~ msgid "Who are you?\n"
+#~ msgstr "Wie bent u?\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
-msgstr "%s: %s is geen geldige groepsnaam\n"
+#~ msgid "unknown group: %s\n"
+#~ msgstr "onbekende groep: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet herschrijven\n"
+#~ msgid "Adding user %s to group %s\n"
+#~ msgstr "Gebruiker %s wordt toegevoegd aan groep %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet herschrijven\n"
+#~ msgid "Removing user %s from group %s\n"
+#~ msgstr "Gebruiker %s wordt verwijderd uit groep %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "%s: unknown member %s\n"
+#~ msgstr "%s: onbekende gebruiker %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
+#~ msgid "%s: Not a tty\n"
+#~ msgstr "%s: Is geen tty\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "Changing the password for group %s\n"
+#~ msgstr "Het wachtwoord voor groep %s wordt veranderd\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
+#~ msgid "New Password: "
+#~ msgstr "Nieuw wachtwoord:"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid group %s\n"
-msgstr "%s: ongeldige groep %s\n"
+#~ msgid "They don't match; try again"
+#~ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen, probeer het nog eens"
 
-#, c-format
-msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
-msgstr "%s: -K vereist SLEUTEL=WAARDE\n"
+#~ msgid "%s: Try again later\n"
+#~ msgstr "%s: U kunt het later nog eens proberen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: group %s exists\n"
-msgstr "%s: groep %s bestaat reeds\n"
+#~ msgid "%s: can't get lock\n"
+#~ msgstr "%s: kan geen vergrendeling verkrijgen\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: groupdel group\n"
-msgstr "Gebruik: groupdel groep\n"
+#~ msgid "%s: can't get shadow lock\n"
+#~ msgstr "%s: kan geen schaduwvergrendeling verkrijgen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error removing group entry\n"
-msgstr "%s: fout bij het verwijderen van de groepingang\n"
+#~ msgid "%s: can't open file\n"
+#~ msgstr "%s: kan bestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
-msgstr "%s: fout tijdens het verwijderen van de schaduwgroepingang\n"
+#~ msgid "%s: can't update entry\n"
+#~ msgstr "%s: kan ingang niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
-msgstr "%s: kan de primaire groep van een gebruiker niet verwijderen.\n"
+#~ msgid "%s: can't update shadow entry\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwingang niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: group %s does not exist\n"
-msgstr "%s: groep %s bestaan niet\n"
+#~ msgid "%s: can't re-write file\n"
+#~ msgstr "%s: kan bestand niet herschrijven\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
-msgstr "%s: groep %s is een NIS-groep\n"
+#~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwbestand niet herschrijven\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s is the NIS master\n"
-msgstr "%s: %s is de NIS-master\n"
+#~ msgid "%s: can't unlock file\n"
+#~ msgstr "%s: kan bestand niet ontgrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
-msgstr "Gebruik: groupmod [-g gid [-o]] [-n naam] groep\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: groupadd [options] group\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -f, --force\t\tforce exit with success status if the specified\n"
+#~ "\t\t\t\tgroup already exists\n"
+#~ "  -g, --gid GID\t\tuse GID for the new group\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
+#~ "  -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n"
+#~ "\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: groupadd [opties] groep\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -f, --force\t\tdwing afsluiten met status successvol als de\n"
+#~ "\t\t\t\topgegeven groep reeds bestaat\n"
+#~ "  -g, --gid GID\t\tnieuwe groep krijgt de opgegeven GID\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
+#~ "  -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijgt standaardwaarden\n"
+#~ "\t\t\t\t uit /etc/login.defs\n"
+#~ "  -o, --non-unique\t\tlaat aanmaken van groep met dubbelle\n"
+#~ "\t\t\t\t(niet-unieke) GID toe\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
-msgstr "%s: %s is niet gevonden in /etc/group\n"
+#~ msgid "%s: error adding new group entry\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens toevoegen nieuwe groepingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
-msgstr "%s: %u is geen unieke GID\n"
+#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
+#~ msgstr "%s: naam %s is niet uniek\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a unique name\n"
-msgstr "%s: %s is geen unieke naam\n"
+#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n"
+#~ msgstr "%s: GID %u is niet uniek\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-r] [-s] [groep [gshaduw]]\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: kan geen unieke GID verkrijgen\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-r] [-s] [groep]\n"
+#~ msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
+#~ msgstr "%s: %s is geen geldige groepsnaam\n"
 
-#, c-format
-msgid "No\n"
-msgstr "Nee\n"
+#~ msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan groepbestand niet herschrijven\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
-msgstr "%s: -s en -r zijn niet compatibel\n"
+#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet herschrijven\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot lock file %s\n"
-msgstr "%s: kan bestand %s niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "%s: unable to lock group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan groepbestand niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open file %s\n"
-msgstr "%s: kan bestand %s niet openen\n"
+#~ msgid "%s: unable to open group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "invalid group file entry\n"
-msgstr "ongeldige ingang in het groepbestand\n"
+#~ msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "delete line `%s'? "
-msgstr "regel '%s' verwijderen?"
+#~ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "duplicate group entry\n"
-msgstr "dubbele groepsingang\n"
+#~ msgid "%s: invalid group %s\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige groep %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "invalid group name `%s'\n"
-msgstr "ongeldige groepsnaam '%s'\n"
+#~ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
+#~ msgstr "%s: -K vereist SLEUTEL=WAARDE\n"
 
-#, c-format
-msgid "group %s: no user %s\n"
-msgstr "groep %s: geen gebruiker %s\n"
+#~ msgid "%s: group %s exists\n"
+#~ msgstr "%s: groep %s bestaat reeds\n"
 
-#, c-format
-msgid "delete member `%s'? "
-msgstr "lid '%s' verwijderen?"
+#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
+#~ msgstr "Gebruik: groupdel groep\n"
 
-#, c-format
-msgid "invalid shadow group file entry\n"
-msgstr "ongeldige ingang in het schaduwgroepbestand\n"
+#~ msgid "%s: error removing group entry\n"
+#~ msgstr "%s: fout bij het verwijderen van de groepingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "duplicate shadow group entry\n"
-msgstr "dubbele schaduwgroepingang\n"
+#~ msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens het verwijderen van de schaduwgroepingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "no matching group file entry\n"
-msgstr "geen overeenkomende groepbestandingang\n"
+#~ msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
+#~ msgstr "%s: kan de primaire groep van een gebruiker niet verwijderen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
-msgstr "schaduwgroep %s: geen administratieve gebruiker %s\n"
+#~ msgid "%s: group %s does not exist\n"
+#~ msgstr "%s: groep %s bestaan niet\n"
 
-#, c-format
-msgid "delete administrative member `%s'? "
-msgstr "administratieve gebruiker '%s' verwijderen?"
+#~ msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
+#~ msgstr "%s: groep %s is een NIS-groep\n"
 
-#, c-format
-msgid "shadow group %s: no user %s\n"
-msgstr "schaduwgroep %s: geen gebruiker %s\n"
+#~ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
+#~ msgstr "%s: %s is de NIS-master\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot update file %s\n"
-msgstr "%s: kan bestand %s niet bijwerken\n"
+#~ msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
+#~ msgstr "Gebruik: groupmod [-g gid [-o]] [-n naam] groep\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: the files have been updated\n"
-msgstr "%s: de bestanden zijn bijgewerkt\n"
+#~ msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
+#~ msgstr "%s: %s is niet gevonden in /etc/group\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: no changes\n"
-msgstr "%s: geen aanpassingen\n"
+#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: %u is geen unieke GID\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
+#~ msgid "%s: %s is not a unique name\n"
+#~ msgstr "%s: %s is geen unieke naam\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't open shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [-r] [-s] [groep [gshaduw]]\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
-msgstr "%s: kan schaduwgroep %s niet verwijderen\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [-r] [-s] [groep]\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
-msgstr "%s: kan schaduwingang voor %s niet bijwerken\n"
+#~ msgid "No\n"
+#~ msgstr "Nee\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
-msgstr "%s: kan ingang voor groep %s niet bijwerken\n"
+#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
+#~ msgstr "%s: -s en -r zijn niet compatibel\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet bijwerken\n"
+#~ msgid "%s: cannot lock file %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan bestand %s niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet bijwerken\n"
+#~ msgid "%s: cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan bestand %s niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet verwijderen\n"
+#~ msgid "invalid group file entry\n"
+#~ msgstr "ongeldige ingang in het groepbestand\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: id [-a]\n"
-msgstr "Gebruik: id [-a]\n"
+#~ msgid "delete line `%s'? "
+#~ msgstr "regel '%s' verwijderen?"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: id\n"
-msgstr "Gebruik: id\n"
+#~ msgid "duplicate group entry\n"
+#~ msgstr "dubbele groepsingang\n"
 
-#, c-format
-msgid " groups="
-msgstr " groepen="
+#~ msgid "invalid group name `%s'\n"
+#~ msgstr "ongeldige groepsnaam '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: lastlog [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -b, --before DAYS\tprint only lastlog records older than DAYS\n"
-"  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
-"  -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: lastlog [opties]\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -b, --before DAGEN\ttoon enkel de laslog-ingangen die ouder zijn dan "
-"DAGEN\n"
-"  -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
-"  -t, --time DAGEN\tprint enkel lastlog-records van de laatste DAGEN dagen\n"
-"  -u, --user LOGIN\tprint het lastlog-record van de gebruiker LOGIN\n"
+#~ msgid "group %s: no user %s\n"
+#~ msgstr "groep %s: geen gebruiker %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Username         Port     From             Latest\n"
-msgstr "Gebruikersnaam  Poort    Vanaf            Laatste\n"
+#~ msgid "delete member `%s'? "
+#~ msgstr "lid '%s' verwijderen?"
 
-#, c-format
-msgid "Username                Port     Latest\n"
-msgstr "Gebruikersnaam         Poort    Laatste\n"
+#~ msgid "invalid shadow group file entry\n"
+#~ msgstr "ongeldige ingang in het schaduwgroepbestand\n"
 
-msgid "**Never logged in**"
-msgstr "**Heeft zich nog nooit aangemeld**"
+#~ msgid "duplicate shadow group entry\n"
+#~ msgstr "dubbele schaduwgroepingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
-msgstr "lastlog: onverwachte parameter: %s\n"
+#~ msgid "no matching group file entry\n"
+#~ msgstr "geen overeenkomende groepbestandingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-p] [naam]\n"
+#~ msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
+#~ msgstr "schaduwgroep %s: geen administratieve gebruiker %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "       %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
-msgstr "         %s [-p] [-h computer] [-f naam]\n"
+#~ msgid "delete administrative member `%s'? "
+#~ msgstr "administratieve gebruiker '%s' verwijderen?"
 
-#, c-format
-msgid "       %s [-p] -r host\n"
-msgstr "         %s [-p] -r computer\n"
+#~ msgid "shadow group %s: no user %s\n"
+#~ msgstr "schaduwgroep %s: geen gebruiker %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Invalid login time\n"
-msgstr "Ongeldig aanmeldtijdstip\n"
+#~ msgid "%s: cannot update file %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan bestand %s niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"System closed for routine maintenance\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Systeem gesloten wegens routineonderhoud\n"
+#~ msgid "%s: the files have been updated\n"
+#~ msgstr "%s: de bestanden zijn bijgewerkt\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[Verbinding verbreken omzeild -- aanmelden van root is toegelaten.]\n"
+#~ msgid "%s: no changes\n"
+#~ msgstr "%s: geen aanpassingen\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aanmelding is na %d seconden verlopen.\n"
+#~ msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid " on `%.100s' from `%.200s'"
-msgstr " om `%.100s' vanaf `%.200s'"
+#~ msgid "%s: can't open shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid " on `%.100s'"
-msgstr " om `%.100s'"
+#~ msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwgroep %s niet verwijderen\n"
 
-#, c-format
-msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr "login: PAM-fout, er wordt afgebroken: %s\n"
+#~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwingang voor %s niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s login: "
-msgstr "%s gebruikersnaam: "
+#~ msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan ingang voor groep %s niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "login: "
-msgstr "gebruikersnaam: "
+#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
-msgstr "Maximaal aantal pogingen overschreden (%d)\n"
+#~ msgid "%s: can't update group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan groepbestand niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "login: abort requested by PAM\n"
-msgstr "login: PAM vraagt om af te breken\n"
+#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet verwijderen\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s login: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s gebruikersnaam: "
+#~ msgid "Usage: id [-a]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: id [-a]\n"
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Gebruikersnaam onjuist"
+#~ msgid "Usage: id\n"
+#~ msgstr "Gebruik: id\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr "%s: afsplisten process is mislukt: %s"
+#~ msgid " groups="
+#~ msgstr " groepen="
 
-msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
-msgstr "Waarschuwing: aanmelden gereactiveerd na tijdelijke buitensluiting.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lastlog [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -b, --before DAYS\tprint only lastlog records older than DAYS\n"
+#~ "  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
+#~ "  -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: lastlog [opties]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -b, --before DAGEN\ttoon enkel de laslog-ingangen die ouder zijn dan "
+#~ "DAGEN\n"
+#~ "  -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
+#~ "  -t, --time DAGEN\tprint enkel lastlog-records van de laatste DAGEN "
+#~ "dagen\n"
+#~ "  -u, --user LOGIN\tprint het lastlog-record van de gebruiker LOGIN\n"
 
-#, c-format
-msgid "Last login: %s on %s"
-msgstr "Laatst aangemeld: %s om %s"
+#~ msgid "Username         Port     From             Latest\n"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam  Poort    Vanaf            Laatste\n"
 
-#, c-format
-msgid "Last login: %.19s on %s"
-msgstr "Laatst aangemeld: %.19s om %s"
+#~ msgid "Username                Port     Latest\n"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam         Poort    Laatste\n"
 
-#, c-format
-msgid " from %.*s"
-msgstr " vanaf %.*s"
+#~ msgid "**Never logged in**"
+#~ msgstr "**Heeft zich nog nooit aangemeld**"
 
-msgid ""
-"login time exceeded\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"aanmeldtijd overschreden\n"
-"\n"
+#~ msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+#~ msgstr "lastlog: onverwachte parameter: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
-msgstr "Gebruik: newgrp [-] [groep]\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [-p] [naam]\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
-msgstr "Gebruik: sg groep [[-c] commando]\n"
+#~ msgid "       %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
+#~ msgstr "         %s [-p] [-h computer] [-f naam]\n"
 
-#, c-format
-msgid "unknown UID: %u\n"
-msgstr "onbekende UID: %u\n"
+#~ msgid "       %s [-p] -r host\n"
+#~ msgstr "         %s [-p] -r computer\n"
 
-#, c-format
-msgid "unknown GID: %lu\n"
-msgstr "onbekende GID: %lu\n"
+#~ msgid "Invalid login time\n"
+#~ msgstr "Ongeldig aanmeldtijdstip\n"
 
-msgid "Sorry.\n"
-msgstr "Sorry.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System closed for routine maintenance\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Systeem gesloten wegens routineonderhoud\n"
 
-#, c-format
-msgid "too many groups\n"
-msgstr "teveel groepen\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "[Verbinding verbreken omzeild -- aanmelden van root is toegelaten.]\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [input]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [invoer]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login timed out after %d seconds.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Aanmelding is na %d seconden verlopen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
-msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n"
+#~ msgid " on `%.100s' from `%.200s'"
+#~ msgstr " om `%.100s' vanaf `%.200s'"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: kan bestanden niet vergrendelen, probeer dit later nog eens\n"
+#~ msgid " on `%.100s'"
+#~ msgstr " om `%.100s'"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't open files\n"
-msgstr "%s: kan bestanden niet openen\n"
+#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
+#~ msgstr "login: PAM-fout, er wordt afgebroken: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: invalid line\n"
-msgstr "%s: regel %d: ongeldige regel\n"
+#~ msgid "%s login: "
+#~ msgstr "%s gebruikersnaam: "
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
-msgstr "%s: regel %d: kan geen GID aanmaken\n"
+#~ msgid "login: "
+#~ msgstr "gebruikersnaam: "
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: regel %d: kan geen UID aanmaken\n"
+#~ msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#~ msgstr "Maximaal aantal pogingen overschreden (%d)\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
-msgstr "%s: regel %d: kan gebruiker %s niet vinden\n"
+#~ msgid "login: abort requested by PAM\n"
+#~ msgstr "login: PAM vraagt om af te breken\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't update password\n"
-msgstr "%s: regel %d: kan wachtwoord niet bijwerken\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s login: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s gebruikersnaam: "
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
-msgstr "%s: regel %d: mkdir is mislukt\n"
+#~ msgid "Login incorrect"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam onjuist"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: chown failed\n"
-msgstr "%s: regel %d: chown is mislukt\n"
+#~ msgid "%s: failure forking: %s"
+#~ msgstr "%s: afsplisten process is mislukt: %s"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
-msgstr "%s: regel %d: kan ingang niet bijwerken\n"
+#~ msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: aanmelden gereactiveerd na tijdelijke buitensluiting.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error updating files\n"
-msgstr "%s: fout tijdens bijwerken bestanden\n"
+#~ msgid "Last login: %s on %s"
+#~ msgstr "Laatst aangemeld: %s om %s"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: passwd [options] [login]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
-"  -d, --delete\t\t\tdelete the password for the named account\n"
-"  -e, --expire\t\t\tforce expire the password for the named account\n"
-"  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -k, --keep-tokens\t\tchange password only if expired\n"
-"  -i, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
-"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
-"  -l, --lock\t\t\tlock the named account\n"
-"  -n, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
-"\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
-"  -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
-"  -r, --repository REPOSITORY\tchange password in REPOSITORY repository\n"
-"  -S, --status\t\t\treport password status on the named account\n"
-"  -u, --unlock\t\t\tunlock the named account\n"
-"  -w, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-"  -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
-"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: passwd [opties] [gebruikersnaam]\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -a, --all\t\t\tgeef wachtwoordstatus van alle accounts weer\n"
-"  -d, --delete\t\t\tverwijder het wachtwoord voor de genoemde account\n"
-"  -e, --expire\t\t\tdoe het wachtwoord vervallen voor de genoemde account\n"
-"  -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
-"  -k, --keep-tokens\t\tverander wachtwoord indien het vervallen is\n"
-"  -i, --inactive INACTIEF\tmaak wachtwoord inactief als INACTIEF wanneer\n"
-"\t\t\t\thet vervalt\n"
-"  -l, --lock\t\t\tvergrendel de genoemde account\n"
-"  -n, --mindays MIN_DAGEN\tstel het minumum aantal dagen voor\n"
-"\t\t\t\tveranderen van het wachtwoor in op MIN_DAGEN\n"
-"  -q, --quiet\t\t\tstille modus\n"
-"  -r, --repository REPOSITORYerander wachtwoord in REPOSITORY repository\n"
-"  -S, --status\t\t\tgeef de wachtwoordstatus van de genoemde account mee\n"
-"  -u, --unlock\t\t\tontgrendel de genoemde account\n"
-"  -w, --warndays WAARSCH_DAGEN\tstel het aantal dagen met waarschuwing in "
-"op\n"
-"\t\t\t\t WAARSCH_DAGEN\n"
-"  -x, --maxdays MAX_DAGEN\tstel het maximum aantal dagen voor\n"
-"\t\t\t\twachtwoordverandering in op MAX_DAGEN\n"
+#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
+#~ msgstr "Laatst aangemeld: %.19s om %s"
 
-msgid "Old password: "
-msgstr "Oud wachtwoord: "
+#~ msgid " from %.*s"
+#~ msgstr " vanaf %.*s"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
-"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
-msgstr ""
-"Wat is het nieuwe wachtwoord (minumum %d en maximum %d karakters)?\n"
-"Dit dient te bestaan uit een combinatie van grote letters, kleine letters en "
-"cijfers.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "login time exceeded\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "aanmeldtijd overschreden\n"
+#~ "\n"
 
-msgid "New password: "
-msgstr "Nieuw wachtwoord:"
+#~ msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: newgrp [-] [groep]\n"
 
-#, c-format
-msgid "Try again.\n"
-msgstr "Probeer het nog eens.\n"
+#~ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: sg groep [[-c] commando]\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Waarschuwing: zwak wachtwoord (voer het nogmaals in om het toch te "
-"gebruiken).\n"
+#~ msgid "unknown UID: %u\n"
+#~ msgstr "onbekende UID: %u\n"
 
-#, c-format
-msgid "They don't match; try again.\n"
-msgstr "Ze komen niet overeen; probeer het nog eens.\n"
+#~ msgid "unknown GID: %lu\n"
+#~ msgstr "onbekende GID: %lu\n"
 
-#, c-format
-msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
-msgstr "Het wachtwoord voor %s kan niet veranderd worden.\n"
+#~ msgid "Sorry.\n"
+#~ msgstr "Sorry.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
-msgstr "Sorry, het wachtwoord voor %s kan nog niet veranderd worden.\n"
+#~ msgid "too many groups\n"
+#~ msgstr "teveel groepen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: geen geheugen over\n"
+#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [invoer]\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: repository %s not supported\n"
-msgstr "%s: opslagplaats %s wordt niet ondersteund\n"
+#~ msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
+#~ msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
-msgstr "%s: U mag het wachtwoord van %s niet aanpassen.\n"
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: kan bestanden niet vergrendelen, probeer dit later nog eens\n"
 
-#, c-format
-msgid "Changing password for %s\n"
-msgstr "Wachtwoord van %s wordt veranderd\n"
+#~ msgid "%s: can't open files\n"
+#~ msgstr "%s: kan bestanden niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "The password for %s is unchanged.\n"
-msgstr "Het wachtwoord voor %s is niet veranderd.\n"
+#~ msgid "%s: line %d: invalid line\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: ongeldige regel\n"
 
-#, c-format
-msgid "Password changed.\n"
-msgstr "Wachtwoord veranderd\n"
+#~ msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: kan geen GID aanmaken\n"
 
-#, c-format
-msgid "Password set to expire.\n"
-msgstr "Uw wachtwoord gaat vervallen.\n"
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: kan geen UID aanmaken\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-q] [-r] [-s] [wachtwoord [shaduw]]\n"
+#~ msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: kan gebruiker %s niet vinden\n"
 
-#, c-format
-msgid "invalid password file entry\n"
-msgstr "ongeldige ingang in het wachtwoordbestand\n"
+#~ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: kan wachtwoord niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "duplicate password entry\n"
-msgstr "dubbele wachtwoordingang\n"
+#~ msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: mkdir is mislukt\n"
 
-#, c-format
-msgid "invalid user name '%s'\n"
-msgstr "ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
+#~ msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: chown is mislukt\n"
 
-#, c-format
-msgid "user %s: no group %u\n"
-msgstr "gebruiker %s: geen groep %u\n"
+#~ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: kan ingang niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
-msgstr "gebruiker %s: map %s bestaat niet\n"
+#~ msgid "%s: error updating files\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens bijwerken bestanden\n"
 
-#, c-format
-msgid "user %s: program %s does not exist\n"
-msgstr "gebruiker %s: programma %s bestaat niet\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: passwd [options] [login]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
+#~ "  -d, --delete\t\t\tdelete the password for the named account\n"
+#~ "  -e, --expire\t\t\tforce expire the password for the named account\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -k, --keep-tokens\t\tchange password only if expired\n"
+#~ "  -i, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
+#~ "\t\t\t\tto INACTIVE\n"
+#~ "  -l, --lock\t\t\tlock the named account\n"
+#~ "  -n, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
+#~ "\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
+#~ "  -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
+#~ "  -r, --repository REPOSITORY\tchange password in REPOSITORY repository\n"
+#~ "  -S, --status\t\t\treport password status on the named account\n"
+#~ "  -u, --unlock\t\t\tunlock the named account\n"
+#~ "  -w, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+#~ "  -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
+#~ "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: passwd [opties] [gebruikersnaam]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -a, --all\t\t\tgeef wachtwoordstatus van alle accounts weer\n"
+#~ "  -d, --delete\t\t\tverwijder het wachtwoord voor de genoemde account\n"
+#~ "  -e, --expire\t\t\tdoe het wachtwoord vervallen voor de genoemde "
+#~ "account\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
+#~ "  -k, --keep-tokens\t\tverander wachtwoord indien het vervallen is\n"
+#~ "  -i, --inactive INACTIEF\tmaak wachtwoord inactief als INACTIEF wanneer\n"
+#~ "\t\t\t\thet vervalt\n"
+#~ "  -l, --lock\t\t\tvergrendel de genoemde account\n"
+#~ "  -n, --mindays MIN_DAGEN\tstel het minumum aantal dagen voor\n"
+#~ "\t\t\t\tveranderen van het wachtwoor in op MIN_DAGEN\n"
+#~ "  -q, --quiet\t\t\tstille modus\n"
+#~ "  -r, --repository REPOSITORYerander wachtwoord in REPOSITORY repository\n"
+#~ "  -S, --status\t\t\tgeef de wachtwoordstatus van de genoemde account mee\n"
+#~ "  -u, --unlock\t\t\tontgrendel de genoemde account\n"
+#~ "  -w, --warndays WAARSCH_DAGEN\tstel het aantal dagen met waarschuwing in "
+#~ "op\n"
+#~ "\t\t\t\t WAARSCH_DAGEN\n"
+#~ "  -x, --maxdays MAX_DAGEN\tstel het maximum aantal dagen voor\n"
+#~ "\t\t\t\twachtwoordverandering in op MAX_DAGEN\n"
 
-#, c-format
-msgid "invalid shadow password file entry\n"
-msgstr "ongeldige ingang in het schaduwwachtwoordbestand\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
+#~ "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wat is het nieuwe wachtwoord (minumum %d en maximum %d karakters)?\n"
+#~ "Dit dient te bestaan uit een combinatie van grote letters, kleine letters "
+#~ "en cijfers.\n"
 
-#, c-format
-msgid "duplicate shadow password entry\n"
-msgstr "dubbele schaduwwachtwoordingang\n"
+#~ msgid "New password: "
+#~ msgstr "Nieuw wachtwoord:"
 
-#, c-format
-msgid "no matching password file entry\n"
-msgstr "geen overeenkomende ingang in het wachtwoordbestand\n"
+#~ msgid "Try again.\n"
+#~ msgstr "Probeer het nog eens.\n"
 
-#, c-format
-msgid "user %s: last password change in the future\n"
-msgstr "gebruiker %s: laatste wachtwoordverandering is in de toekomst\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Waarschuwing: zwak wachtwoord (voer het nogmaals in om het toch te "
+#~ "gebruiken).\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock passwd file\n"
-msgstr "%s: kan 'passwd'-bestand niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "They don't match; try again.\n"
+#~ msgstr "Ze komen niet overeen; probeer het nog eens.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't open passwd file\n"
-msgstr "%s: kan 'passwd'-bestand niet openen\n"
+#~ msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
+#~ msgstr "Het wachtwoord voor %s kan niet veranderd worden.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
-msgstr "%s: kan schaduwingang voor %s niet verwijderen\n"
+#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
+#~ msgstr "Sorry, het wachtwoord voor %s kan nog niet veranderd worden.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
-msgstr "%s: kan 'passwd'-ingang voor %s niet bijwerken\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: geen geheugen over\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update shadow file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwbestand niet bijwerken\n"
+#~ msgid "%s: repository %s not supported\n"
+#~ msgstr "%s: opslagplaats %s wordt niet ondersteund\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update passwd file\n"
-msgstr "%s: kan 'passwd'-bestand niet bijwerken\n"
+#~ msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
+#~ msgstr "%s: U mag het wachtwoord van %s niet aanpassen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
-msgstr "%s: kan ingang voor gebruiker %s niet bijwerken\n"
+#~ msgid "Changing password for %s\n"
+#~ msgstr "Wachtwoord van %s wordt veranderd\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet verwijderen\n"
+#~ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
+#~ msgstr "Het wachtwoord voor %s is niet veranderd.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
-msgstr "Toegang tot su naar die account is GEWEIGERD.\n"
+#~ msgid "Password changed.\n"
+#~ msgstr "Wachtwoord veranderd\n"
 
-#, c-format
-msgid "Password authentication bypassed.\n"
-msgstr "Wachtwoordauthenticatie is omzeild.\n"
+#~ msgid "Password set to expire.\n"
+#~ msgstr "Uw wachtwoord gaat vervallen.\n"
 
-#, c-format
-msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
-msgstr "Gelieve uw EIGEN wachtwoord in te voeren voor authenticatie.\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [-q] [-r] [-s] [wachtwoord [shaduw]]\n"
 
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sorry."
+#~ msgid "invalid password file entry\n"
+#~ msgstr "ongeldige ingang in het wachtwoordbestand\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+#~ msgid "duplicate password entry\n"
+#~ msgstr "dubbele wachtwoordingang\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: su [options] [login]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
-"  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
-"  -m, -p,\n"
-"  --preserve-environment\tdo not reset environment variables, and keep\n"
-"\t\t\t\tthe same shell\n"
-"  -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: su [opties] [gebruikersnaam]\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -c, --command COMMANDO\t\tgeef COMMANDO mee aan de aangeroepen shell\n"
-"  -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
-"  -, -l, --login\t\tmaak de shell een aanmeldshell\n"
-"  -m, -p,\n"
-"  --preserve-environment\tstel de omgevingsvariabelen niet opnieuw in, en "
-"behoud\n"
-"\t\t\t\tdezelfde shell\n"
-"  -s, --shell SHELL\t\tgebruik SHELL i.p.v. de standaardshell opgegeven in "
-"passwd\n"
+#~ msgid "user %s: no group %u\n"
+#~ msgstr "gebruiker %s: geen groep %u\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: must be run from a terminal\n"
-msgstr "%s: dient uitgevoerd te worden vanaf een terminal\n"
+#~ msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
+#~ msgstr "gebruiker %s: map %s bestaat niet\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: pam_start: error %d\n"
-msgstr "%s: pam_start: fout %d\n"
+#~ msgid "user %s: program %s does not exist\n"
+#~ msgstr "gebruiker %s: programma %s bestaat niet\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown id: %s\n"
-msgstr "Onbekende id: %s\n"
+#~ msgid "duplicate shadow password entry\n"
+#~ msgstr "dubbele schaduwwachtwoordingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "You are not authorized to su %s\n"
-msgstr "U heeft geen authorisatie om su %s uit te voeren\n"
+#~ msgid "no matching password file entry\n"
+#~ msgstr "geen overeenkomende ingang in het wachtwoordbestand\n"
 
-msgid "(Enter your own password)"
-msgstr "(U dient uw eigen wachtwoord in te voeren)"
+#~ msgid "user %s: last password change in the future\n"
+#~ msgstr "gebruiker %s: laatste wachtwoordverandering is in de toekomst\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"(Ignored)\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"(Genegeerd)\n"
+#~ msgid "%s: can't lock passwd file\n"
+#~ msgstr "%s: kan 'passwd'-bestand niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "No shell\n"
-msgstr "Geen shell\n"
+#~ msgid "%s: can't open passwd file\n"
+#~ msgstr "%s: kan 'passwd'-bestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "No password file\n"
-msgstr "Geen wachtwoordbestand\n"
+#~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwingang voor %s niet verwijderen\n"
 
-#, c-format
-msgid "No password entry for 'root'\n"
-msgstr "Geen wachtwoordingang voor 'root'\n"
+#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan 'passwd'-ingang voor %s niet bijwerken\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Type control-d to proceed with normal startup,\n"
-"(or give root password for system maintenance):"
-msgstr ""
-"\n"
-"U dient control-d in te tikken om op de normale manier op te starten,\n"
-"(of het beheerderswachtwoord om de systeemonderhoudsmodus in te gaan):"
+#~ msgid "%s: can't update shadow file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwbestand niet bijwerken\n"
 
-msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
-msgstr "Systeemonderhoudsmodus wordt opgestart\n"
+#~ msgid "%s: can't update passwd file\n"
+#~ msgstr "%s: kan 'passwd'-bestand niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
-msgstr "%s: ongeldig numeriek argument '%s'\n"
+#~ msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan ingang voor gebruiker %s niet bijwerken\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unknown GID %s\n"
-msgstr "%s: onbekende GID %s\n"
+#~ msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet verwijderen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unknown group %s\n"
-msgstr "%s: onbekende groep %s\n"
+#~ msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
+#~ msgstr "Toegang tot su naar die account is GEWEIGERD.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
-msgstr "%s: kan geen nieuw standaardwaardenbestand aanmaken\n"
+#~ msgid "Password authentication bypassed.\n"
+#~ msgstr "Wachtwoordauthenticatie is omzeild.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
-msgstr "%s: kan het nieuwe standaardwaardenbestand niet openen\n"
+#~ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
+#~ msgstr "Gelieve uw EIGEN wachtwoord in te voeren voor authenticatie.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: hernoemen: %s"
+#~ msgid "Sorry."
+#~ msgstr "Sorry."
 
-#, c-format
-msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
-msgstr "%s: groep '%s' is een NIS-groep.\n"
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
-msgstr "%s: teveel groepen gespecificeerd (max %d).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: su [options] [login]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
+#~ "  -m, -p,\n"
+#~ "  --preserve-environment\tdo not reset environment variables, and keep\n"
+#~ "\t\t\t\tthe same shell\n"
+#~ "  -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: su [opties] [gebruikersnaam]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -c, --command COMMANDO\t\tgeef COMMANDO mee aan de aangeroepen shell\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
+#~ "  -, -l, --login\t\tmaak de shell een aanmeldshell\n"
+#~ "  -m, -p,\n"
+#~ "  --preserve-environment\tstel de omgevingsvariabelen niet opnieuw in, en "
+#~ "behoud\n"
+#~ "\t\t\t\tdezelfde shell\n"
+#~ "  -s, --shell SHELL\t\tgebruik SHELL i.p.v. de standaardshell opgegeven "
+#~ "in passwd\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: useradd [options] LOGIN\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -b, --base-dir BASE_DIR\tbase directory for the new user account\n"
-"\t\t\t\thome directory\n"
-"  -c, --comment COMMENT\t\tset the GECOS field for the new user account\n"
-"  -d, --home-dir HOME_DIR\thome directory for the new user account\n"
-"  -D, --defaults\t\tprint or save modified default useradd\n"
-"\t\t\t\tconfiguration\n"
-"  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
-"  -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
-"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
-"  -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP for the new user account\n"
-"  -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary groups for the new\n"
-"\t\t\t\tuser account\n"
-"  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -k, --skel SKEL_DIR\t\tspecify an alternative skel directory\n"
-"  -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
-"  -m, --create-home\t\tcreate home directory for the new user\n"
-"\t\t\t\taccount\n"
-"  -o, --non-unique\t\tallow create user with duplicate\n"
-"\t\t\t\t(non-unique) UID\n"
-"  -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new user\n"
-"\t\t\t\taccount\n"
-"  -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
-"  -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: useradd [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -b, --base-dir BASIS_MAP\tbasismap vor de thuismap van de nieuwe "
-"gebruikersaccount\n"
-"  -c, --comment OPMERKING\t\tstel het GECOS-veld voor de nieuwe "
-"gebruikersaccount in\n"
-"  -d, --home-dir THUIS_MAP\tthuismap voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
-"  -D, --defaults\t\tprint de aangepaste useradd-configuratie, of sla deze "
-"op\n"
-"  -e, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel de vervaldatum in op VERVAL_DATUM\n"
-"  -f, --inactive INACTIVE\tstel het 'wachtwoord inactief na verval' in op "
-"INACTIEF\n"
-"  -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP voor de nieuwe "
-"gebruikersaccount af\n"
-"  -G, --groups GROEPEN\t\tlijst met aanvullende groepen voor de "
-"gebruikersaccount\n"
-"  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
-"  -k, --skel SKEL_MAP\t\tgebruik een alternatief map-skelet\n"
-"  -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijg de standaardwaarden uit /etc/login."
-"defs\n"
-"  -m, --create-home\t\tmaak een thuismap aan voor de nieuwe "
-"gebruikersaccount\n"
-"  -o, --non-unique\t\tlaat het aanmaken van gebruikersaccounts met een "
-"dubbelle\n"
-"\t\t\t\t(niet-unieke) UID toe\n"
-"  -p, --password WACHTWOORD\tgebruik versleuteld wachtwoord voor de nieuwe\n"
-"\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
-"  -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de "
-"gebruikersaccount\n"
-"  -u, --uid UID\t\t\tgebruik UID voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
+#~ msgid "%s: must be run from a terminal\n"
+#~ msgstr "%s: dient uitgevoerd te worden vanaf een terminal\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: UID %u is not unique\n"
-msgstr "%s: UID %u is niet uniek\n"
+#~ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
+#~ msgstr "%s: pam_start: fout %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID\n"
-msgstr "%s: kan geen unieke UID verkrijgen\n"
+#~ msgid "Unknown id: %s\n"
+#~ msgstr "Onbekende id: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid base directory `%s'\n"
-msgstr "%s: ongeldige basismap '%s'\n"
+#~ msgid "You are not authorized to su %s\n"
+#~ msgstr "U heeft geen authorisatie om su %s uit te voeren\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid comment `%s'\n"
-msgstr "%s: ongeldige commentaar '%s'\n"
+#~ msgid "(Enter your own password)"
+#~ msgstr "(U dient uw eigen wachtwoord in te voeren)"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
-msgstr "%s: ongeldige thuismap '%s'\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "(Ignored)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "(Genegeerd)\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid date `%s'\n"
-msgstr "%s: ongeldige datum '%s'\n"
+#~ msgid "No shell\n"
+#~ msgstr "Geen shell\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
-msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor -e\n"
+#~ msgid "No password file\n"
+#~ msgstr "Geen wachtwoordbestand\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
-msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor -f\n"
+#~ msgid "No password entry for 'root'\n"
+#~ msgstr "Geen wachtwoordingang voor 'root'\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid field `%s'\n"
-msgstr "%s: ongeldig veld `%s'\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Type control-d to proceed with normal startup,\n"
+#~ "(or give root password for system maintenance):"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U dient control-d in te tikken om op de normale manier op te starten,\n"
+#~ "(of het beheerderswachtwoord om de systeemonderhoudsmodus in te gaan):"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid shell `%s'\n"
-msgstr "%s: ongeldige shell '%s'\n"
+#~ msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
+#~ msgstr "Systeemonderhoudsmodus wordt opgestart\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
-msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
+#~ msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldig numeriek argument '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet herschrijven\n"
+#~ msgid "%s: unknown GID %s\n"
+#~ msgstr "%s: onbekende GID %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet herschrijven\n"
+#~ msgid "%s: unknown group %s\n"
+#~ msgstr "%s: onbekende groep %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+#~ msgstr "%s: kan geen nieuw standaardwaardenbestand aanmaken\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s; kan wachtwoordbestand niet openen\n"
+#~ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
+#~ msgstr "%s: kan het nieuwe standaardwaardenbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: hernoemen: %s"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet openen\n"
+#~ msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
+#~ msgstr "%s: groep '%s' is een NIS-groep.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error locking group file\n"
-msgstr "%s: fout tijdens vergrendelen groepbestand\n"
+#~ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
+#~ msgstr "%s: teveel groepen gespecificeerd (max %d).\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error opening group file\n"
-msgstr "%s: fout tijdens openen groepbestand\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -b, --base-dir BASE_DIR\tbase directory for the new user account\n"
+#~ "\t\t\t\thome directory\n"
+#~ "  -c, --comment COMMENT\t\tset the GECOS field for the new user account\n"
+#~ "  -d, --home-dir HOME_DIR\thome directory for the new user account\n"
+#~ "  -D, --defaults\t\tprint or save modified default useradd\n"
+#~ "\t\t\t\tconfiguration\n"
+#~ "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to "
+#~ "EXPIRE_DATE\n"
+#~ "  -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
+#~ "\t\t\t\tto INACTIVE\n"
+#~ "  -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP for the new user account\n"
+#~ "  -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary groups for the new\n"
+#~ "\t\t\t\tuser account\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -k, --skel SKEL_DIR\t\tspecify an alternative skel directory\n"
+#~ "  -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
+#~ "  -m, --create-home\t\tcreate home directory for the new user\n"
+#~ "\t\t\t\taccount\n"
+#~ "  -o, --non-unique\t\tallow create user with duplicate\n"
+#~ "\t\t\t\t(non-unique) UID\n"
+#~ "  -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new user\n"
+#~ "\t\t\t\taccount\n"
+#~ "  -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
+#~ "  -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: useradd [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -b, --base-dir BASIS_MAP\tbasismap vor de thuismap van de nieuwe "
+#~ "gebruikersaccount\n"
+#~ "  -c, --comment OPMERKING\t\tstel het GECOS-veld voor de nieuwe "
+#~ "gebruikersaccount in\n"
+#~ "  -d, --home-dir THUIS_MAP\tthuismap voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
+#~ "  -D, --defaults\t\tprint de aangepaste useradd-configuratie, of sla deze "
+#~ "op\n"
+#~ "  -e, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel de vervaldatum in op VERVAL_DATUM\n"
+#~ "  -f, --inactive INACTIVE\tstel het 'wachtwoord inactief na verval' in op "
+#~ "INACTIEF\n"
+#~ "  -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP voor de nieuwe "
+#~ "gebruikersaccount af\n"
+#~ "  -G, --groups GROEPEN\t\tlijst met aanvullende groepen voor de "
+#~ "gebruikersaccount\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
+#~ "  -k, --skel SKEL_MAP\t\tgebruik een alternatief map-skelet\n"
+#~ "  -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijg de standaardwaarden uit /etc/"
+#~ "login.defs\n"
+#~ "  -m, --create-home\t\tmaak een thuismap aan voor de nieuwe "
+#~ "gebruikersaccount\n"
+#~ "  -o, --non-unique\t\tlaat het aanmaken van gebruikersaccounts met een "
+#~ "dubbelle\n"
+#~ "\t\t\t\t(niet-unieke) UID toe\n"
+#~ "  -p, --password WACHTWOORD\tgebruik versleuteld wachtwoord voor de "
+#~ "nieuwe\n"
+#~ "\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
+#~ "  -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de "
+#~ "gebruikersaccount\n"
+#~ "  -u, --uid UID\t\t\tgebruik UID voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error locking shadow group file\n"
-msgstr "%s: fout tijdens vergrendelen schaduwgroepbestand\n"
+#~ msgid "%s: UID %u is not unique\n"
+#~ msgstr "%s: UID %u is niet uniek\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error opening shadow group file\n"
-msgstr "%s: fout tijdens openen schaduwgroepbestand\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique UID\n"
+#~ msgstr "%s: kan geen unieke UID verkrijgen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error adding new password entry\n"
-msgstr "%s: fout tijdens toevoegen nieuwe wachtwoordingang\n"
+#~ msgid "%s: invalid base directory `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige basismap '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
-msgstr "%s: fout tijdens toevoegen schaduwwachtwoordingang\n"
+#~ msgid "%s: invalid comment `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige commentaar '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot create directory %s\n"
-msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n"
+#~ msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige thuismap '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
-msgstr ""
-"Er bestaat geen groep met de naam 'mail', bijgevolg wordt de mailspool "
-"aangemaakt met modus 0600.\n"
+#~ msgid "%s: invalid date `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige datum '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
-msgstr "Kan geen mailspool aanmaken voor gebruiker %s.\n"
+#~ msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
+#~ msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor -e\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: user %s exists\n"
-msgstr "%s: gebruiker %s bestaat\n"
+#~ msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
+#~ msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor -f\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
-msgstr ""
-"%s: groep %s bestaat - om deze gebruiker aan die groep toe te voegen dient u "
-"-g te gebruiken.\n"
+#~ msgid "%s: invalid field `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldig veld `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: the home directory already exists.\n"
-"Not copying any file from skel directory into it.\n"
-msgstr ""
-"%s: waarschuwing: the thuismap bestaad reeds.\n"
-"Er worden geen bestanden van de skelet-map\n"
-"overgekopieert.\n"
+#~ msgid "%s: invalid shell `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige shell '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
-msgstr ""
-"%s: waarschuwing: CREATE_HOME is niet ondersteund, u dient in plaats hiervan "
-"-m te gebruiken.\n"
+#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] name\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-r] naam\n"
+#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet herschrijven\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error updating group entry\n"
-msgstr ":%s: fout tijdens bijwerken groepingang\n"
+#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet herschrijven\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr ""
-"%s: kan de groep %s niet verwijderen, daar deze de primaire groep van een "
-"andere gebruiker is.\n"
+#~ msgid "%s: unable to lock password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
+#~ msgid "%s: unable to open password file\n"
+#~ msgstr "%s; kan wachtwoordbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
+#~ msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting password entry\n"
-msgstr "%s: fout tijdens verwijderen wachtwoordingang\n"
+#~ msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
-msgstr "%s: fout tijdens verwijderen schaduwwachtwoordingang\n"
+#~ msgid "%s: error locking group file\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens vergrendelen groepbestand\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
-msgstr "%s: gebruiker %s is momenteel niet aangemeld\n"
+#~ msgid "%s: error opening group file\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens openen groepbestand\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
-msgstr "%s: %s is niet van %s, wordt niet verwijderd\n"
+#~ msgid "%s: error locking shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens vergrendelen schaduwgroepbestand\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't remove "
-msgstr "%s: waarschuwing: kan niet verwijderen "
+#~ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens openen schaduwgroepbestand\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: user %s does not exist\n"
-msgstr "%s: gebruiker %s bestaat niet\n"
+#~ msgid "%s: error adding new password entry\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens toevoegen nieuwe wachtwoordingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
-msgstr "%s: gebruiker %s is een NIS-gebruiker\n"
+#~ msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens toevoegen schaduwwachtwoordingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
-msgstr ""
-"%s: map %s wordt niet verwijderd (zou thuismap van gebruiker %s "
-"verwijderen)\n"
+#~ msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error removing directory %s\n"
-msgstr "%s: fout tijdens verwijderen van map %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er bestaat geen groep met de naam 'mail', bijgevolg wordt de mailspool "
+#~ "aangemaakt met modus 0600.\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: usermod [options] login\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
-"  -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
-"  -d, --home HOME_DIR\t\tnew login directory for the new user account\n"
-"  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
-"  -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
-"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
-"  -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new initial login group\n"
-"  -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary GROUPS\n"
-"  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -l, --login LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
-"  -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
-"  -m, --move-home\t\tmove contents of the home directory to the new\n"
-"\t\t\t\tlocation (use only with -d)\n"
-"  -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) UID\n"
-"  -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new password\n"
-"  -s, --shell SHELL\t\tnew login shell for the user account\n"
-"  -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
-"  -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: usermod [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -a, --append GROUP\t\t voeg gebruiker toe aan de extra groep GROEP\n"
-"  -c, --comment OPMERKING\t\tde nieuwe waarde voor het GECOS-veld\n"
-"  -d, --home-dir THUIS_MAP\tnieuwe thuismap voor de gebruikersaccount\n"
-"  -e, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel de vervaldatum in op VERVAL_DATUM\n"
-"  -f, --inactive INACTIVE\tstel het 'wachtwoord inactief na verval' in op "
-"INACTIEF\n"
-"  -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP af als de nieuwe logingroep\n"
-"  -G, --groups GROEPEN\t\tlijst met aanvullende groepen\n"
-"  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
-"  -l, --login GEBRUIKERSNAAM\t\tnieuwe gebruikersnaam\n"
-"  -L, --lock\t\t\tvergrendel de gebruikersaccount\n"
-"  -m, --move-home\t\tverplaats de thuismapnaar de nieuwe locatie \n"
-"\t\t\t\t(enkel gebruiken in combinatie met -d optie)\n"
-"  -o, --non-unique\t\tlaat dubbelle (=niet-unieke) UID toe\n"
-"  -p, --password WACHTWOORD\tgebruik versleuteld wachtwoord als het nieuwe "
-"wachtwoord\n"
-"  -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de "
-"gebruikersaccount\n"
-"  -u, --uid UID\t\t\tnieuwe UID voor de gebruikersaccount\n"
-"  -U, --unlock\t\t\tontgrendel de gebruikersaccount\n"
+#~ msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
+#~ msgstr "Kan geen mailspool aanmaken voor gebruiker %s.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory in update_group\n"
-msgstr "%s: geheugen is op in update_group\n"
+#~ msgid "%s: user %s exists\n"
+#~ msgstr "%s: gebruiker %s bestaat\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
-msgstr "%s: geheugen is op in update_gshadow\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -"
+#~ "g.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: groep %s bestaat - om deze gebruiker aan die groep toe te voegen "
+#~ "dient u -g te gebruiken.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: no flags given\n"
-msgstr "%s: geen vlaggen gegeven\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: warning: the home directory already exists.\n"
+#~ "Not copying any file from skel directory into it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: waarschuwing: the thuismap bestaad reeds.\n"
+#~ "Er worden geen bestanden van de skelet-map\n"
+#~ "overgekopieert.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
-msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor -e en -f\n"
+#~ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: waarschuwing: CREATE_HOME is niet ondersteund, u dient in plaats "
+#~ "hiervan -m te gebruiken.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
-msgstr "%s: -a vlag is ENKEL toegelaten in combinatie met de -G vlag\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-r] name\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [-r] naam\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
-msgstr "%s: uid %lu is niet uniek\n"
+#~ msgid "%s: error updating group entry\n"
+#~ msgstr ":%s: fout tijdens bijwerken groepingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error changing password entry\n"
-msgstr "%s: fout tijdens aanpassen wachtwoordingang\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: kan de groep %s niet verwijderen, daar deze de primaire groep van een "
+#~ "andere gebruiker is.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error removing password entry\n"
-msgstr "%s: fout tijdens verwijderen wachtwoordingang\n"
+#~ msgid "%s: cannot open group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
-msgstr "%s: fout tijdens verwijderen schaduwwachtwoordingang\n"
+#~ msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: directory %s exists\n"
-msgstr "%s: map %s bestaat\n"
+#~ msgid "%s: error deleting password entry\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens verwijderen wachtwoordingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't create %s\n"
-msgstr "%s: kan %s niet aanmaken\n"
+#~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens verwijderen schaduwwachtwoordingang\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't chown %s\n"
-msgstr "%s: kan chown %s niet uitvoeren\n"
+#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
+#~ msgstr "%s: gebruiker %s is momenteel niet aangemeld\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-msgstr ""
-"%s: waarschuwing: volledig verwijderen van de oude thuismap '%s' is mislukt"
+#~ msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
+#~ msgstr "%s: %s is niet van %s, wordt niet verwijderd\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
-msgstr "%s: kan map %s niet hernoemen naar %s\n"
+#~ msgid "%s: warning: can't remove "
+#~ msgstr "%s: waarschuwing: kan niet verwijderen "
 
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
-msgstr "%s: waarschuwing: %s is niet van %s\n"
+#~ msgid "%s: user %s does not exist\n"
+#~ msgstr "%s: gebruiker %s bestaat niet\n"
 
-msgid "failed to change mailbox owner"
-msgstr "aanpassen van de eigenaar van de e-mailbox is mislukt"
+#~ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
+#~ msgstr "%s: gebruiker %s is een NIS-gebruiker\n"
 
-msgid "failed to rename mailbox"
-msgstr "hernoemen van de e-mailbox is mislukt"
+#~ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: map %s wordt niet verwijderd (zou thuismap van gebruiker %s "
+#~ "verwijderen)\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: vipw [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -g, --group\t\t\tedit group database\n"
-"  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
-"  -p, --passwd\t\t\tedit passwd database\n"
-"  -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
-"  -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: vipw [opties]\n"
-"\n"
-"Opties:\n"
-"  -g, --group\t\t\tde groepdatabase bewerken\n"
-"  -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
-"  -p, --passwd\t\t\tpasswd-database bewerken\n"
-"  -q, --quiet\t\t\tstille modus\n"
-"  -s, --shadow\t\t\tshadow- of gshadow-database bewerken\n"
+#~ msgid "%s: error removing directory %s\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens verwijderen van map %s\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %s is unchanged\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %s is onveranderd\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: usermod [options] login\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
+#~ "  -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
+#~ "  -d, --home HOME_DIR\t\tnew login directory for the new user account\n"
+#~ "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to "
+#~ "EXPIRE_DATE\n"
+#~ "  -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
+#~ "\t\t\t\tto INACTIVE\n"
+#~ "  -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new initial login group\n"
+#~ "  -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary GROUPS\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -l, --login LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
+#~ "  -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
+#~ "  -m, --move-home\t\tmove contents of the home directory to the new\n"
+#~ "\t\t\t\tlocation (use only with -d)\n"
+#~ "  -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) UID\n"
+#~ "  -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new password\n"
+#~ "  -s, --shell SHELL\t\tnew login shell for the user account\n"
+#~ "  -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
+#~ "  -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: usermod [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -a, --append GROUP\t\t voeg gebruiker toe aan de extra groep GROEP\n"
+#~ "  -c, --comment OPMERKING\t\tde nieuwe waarde voor het GECOS-veld\n"
+#~ "  -d, --home-dir THUIS_MAP\tnieuwe thuismap voor de gebruikersaccount\n"
+#~ "  -e, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel de vervaldatum in op VERVAL_DATUM\n"
+#~ "  -f, --inactive INACTIVE\tstel het 'wachtwoord inactief na verval' in op "
+#~ "INACTIEF\n"
+#~ "  -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP af als de nieuwe logingroep\n"
+#~ "  -G, --groups GROEPEN\t\tlijst met aanvullende groepen\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
+#~ "  -l, --login GEBRUIKERSNAAM\t\tnieuwe gebruikersnaam\n"
+#~ "  -L, --lock\t\t\tvergrendel de gebruikersaccount\n"
+#~ "  -m, --move-home\t\tverplaats de thuismapnaar de nieuwe locatie \n"
+#~ "\t\t\t\t(enkel gebruiken in combinatie met -d optie)\n"
+#~ "  -o, --non-unique\t\tlaat dubbelle (=niet-unieke) UID toe\n"
+#~ "  -p, --password WACHTWOORD\tgebruik versleuteld wachtwoord als het "
+#~ "nieuwe wachtwoord\n"
+#~ "  -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de "
+#~ "gebruikersaccount\n"
+#~ "  -u, --uid UID\t\t\tnieuwe UID voor de gebruikersaccount\n"
+#~ "  -U, --unlock\t\t\tontgrendel de gebruikersaccount\n"
 
-msgid "Couldn't lock file"
-msgstr "Kon bestand niet vergrendelen"
+#~ msgid "%s: out of memory in update_group\n"
+#~ msgstr "%s: geheugen is op in update_group\n"
 
-msgid "Couldn't make backup"
-msgstr "Kon geen reservekopie maken"
+#~ msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
+#~ msgstr "%s: geheugen is op in update_gshadow\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
-msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen zijn in %s)\n"
+#~ msgid "%s: no flags given\n"
+#~ msgstr "%s: geen vlaggen gegeven\n"
+
+#~ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
+#~ msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor -e en -f\n"
+
+#~ msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
+#~ msgstr "%s: -a vlag is ENKEL toegelaten in combinatie met de -G vlag\n"
+
+#~ msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
+#~ msgstr "%s: uid %lu is niet uniek\n"
+
+#~ msgid "%s: error changing password entry\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens aanpassen wachtwoordingang\n"
+
+#~ msgid "%s: error removing password entry\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens verwijderen wachtwoordingang\n"
+
+#~ msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
+#~ msgstr "%s: fout tijdens verwijderen schaduwwachtwoordingang\n"
+
+#~ msgid "%s: directory %s exists\n"
+#~ msgstr "%s: map %s bestaat\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan %s niet aanmaken\n"
+
+#~ msgid "%s: can't chown %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan chown %s niet uitvoeren\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: waarschuwing: volledig verwijderen van de oude thuismap '%s' is "
+#~ "mislukt"
+
+#~ msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan map %s niet hernoemen naar %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
+#~ msgstr "%s: waarschuwing: %s is niet van %s\n"
+
+#~ msgid "failed to change mailbox owner"
+#~ msgstr "aanpassen van de eigenaar van de e-mailbox is mislukt"
+
+#~ msgid "failed to rename mailbox"
+#~ msgstr "hernoemen van de e-mailbox is mislukt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: vipw [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -g, --group\t\t\tedit group database\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+#~ "  -p, --passwd\t\t\tedit passwd database\n"
+#~ "  -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
+#~ "  -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: vipw [opties]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -g, --group\t\t\tde groepdatabase bewerken\n"
+#~ "  -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
+#~ "  -p, --passwd\t\t\tpasswd-database bewerken\n"
+#~ "  -q, --quiet\t\t\tstille modus\n"
+#~ "  -s, --shadow\t\t\tshadow- of gshadow-database bewerken\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %s is unchanged\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %s is onveranderd\n"
+
+#~ msgid "Couldn't lock file"
+#~ msgstr "Kon bestand niet vergrendelen"
+
+#~ msgid "Couldn't make backup"
+#~ msgstr "Kon geen reservekopie maken"
+
+#~ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen zijn in %s)\n"

Modified: trunk/debian/po/nn.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/nn.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/nn.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-29 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll at skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Skriv inn eit passord for den nye brukaren:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/pa.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/pa.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/pa.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-22 12:56+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa at redhat.com>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/pl.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/pl.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-22 12:38+0200\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio at debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp at debian.linux.org.pl>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Wprowadź hasło dla nowego użytkownika:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/pt.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/pt.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow debian 1:4.0.3-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Nuno Sénica <njs at av.it.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Escolha uma password para o novo utilizador:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/pt_BR.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/pt_BR.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-22 12:47-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop at debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -164,7 +164,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Escolha uma senha para o novo usuário :"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ro.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/ro.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-20 23:57+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy PetriÅŸor <eddy.petrisor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Alegeţi o parolă pentru noul utilizator:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ru.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/ru.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian_po_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-04 09:49+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -173,7 +173,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Введите пароль для нового пользователя:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/sk.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/sk.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/sk.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-26 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann at tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Zvoľte heslo pre nového používateľa:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/sl.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/sl.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/sl.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-10 15:51+0100\n"
 "Last-Translator: Jure ÄŒuhalev <gandalf at owca.info>\n"
 "Language-Team: Jure ÄŒuhalev <gandalf at owca.info>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Vnesite geslo za novega uporabnika:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/sq.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/sq.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/sq.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian 4.0.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-25 01:58+0100\n"
 "Last-Translator: Elian Myftiu <pinguiniREMOVEBOLD at fastwebnet.dot.it>\n"
 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Fut një fjalëkalim për përdoruesin e ri:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/sv.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/sv.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-23 12:29+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-boot at lists.debian.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Ange ett lösenord för den nya användaren:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- trunk/debian/po/templates.pot	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/templates.pot	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -1,14 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -129,7 +137,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr ""
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/tl.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/tl.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/tl.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:38+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos at upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl at banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Magbigay ng password para sa bagong gagamit:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/tr.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/tr.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-11 02:53+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Turker <mturker at innova.com.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Yeni kullanıcı için parola giriniz:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/uk.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/uk.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/uk.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian_po_uk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-13 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen at univ.kiev.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -166,7 +166,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Введіть пароль для нового користувача:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/vi.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/vi.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:14+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Hãy chọn mật khẩu cho người dùng mới:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/wo.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/wo.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/wo.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_debian_po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Wolof\n"
@@ -164,7 +164,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "Tannal ab baatujall bu jëfandikukat bu bees bi:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/zh_CN.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/zh_CN.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -19,8 +19,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow debconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 19:38-0600\n"
 "Last-Translator: Ming Hua <minghua at rice.edu>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb at lists.debian.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "请为新用户选择一个密码:"
 
 #. Type: password

Modified: trunk/debian/po/zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/zh_TW.po	2006-05-20 07:19:13 UTC (rev 1000)
+++ trunk/debian/po/zh_TW.po	2006-05-20 15:44:43 UTC (rev 1001)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow debconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 15:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-26 17:16+0800\n"
 "Last-Translator: Tetralet <tetralet at pchome.com.tw>\n"
 "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5 at lists."
@@ -157,7 +157,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 #, fuzzy
-msgid "Choose a password for the new user:"
+msgid "Password for the new user:"
 msgstr "請替新的使用者輸入密碼:"
 
 #. Type: password




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list