[Pkg-shadow-commits] r1437 - in upstream/trunk: . man/ru
nekral-guest at alioth.debian.org
nekral-guest at alioth.debian.org
Thu Nov 22 00:15:25 UTC 2007
Author: nekral-guest
Date: 2007-11-22 00:15:25 +0000 (Thu, 22 Nov 2007)
New Revision: 1437
Modified:
upstream/trunk/ChangeLog
upstream/trunk/man/ru/ru.po
Log:
Updated to 757t. Thanks to Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>.
Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog 2007-11-22 00:07:16 UTC (rev 1436)
+++ upstream/trunk/ChangeLog 2007-11-22 00:15:25 UTC (rev 1437)
@@ -1,6 +1,8 @@
2007-11-22 Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>
* po/ru.po: Updated to 399t. Thanks to Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>.
+ * man/po/ru.po: Updated to 757t. Thanks also to Yuri Kozlov
+ <kozlov.y at gmail.com>.
2007-11-22 Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>
Modified: upstream/trunk/man/ru/ru.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ru/ru.po 2007-11-22 00:07:16 UTC (rev 1436)
+++ upstream/trunk/man/ru/ru.po 2007-11-22 00:15:25 UTC (rev 1437)
@@ -1,19 +1,17 @@
-# translation of shadow_man_ru_ru.po to Russian
-# translation of man_ru_ru.po to Russian
-# translation of ru.po to Russian
-# translation of manpages_ru.po to Russian
-# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2005, 2006.
+# translation of shadow_1:4.0.18.2-1_ru.po to Russian
+# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages for shadow 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:11+0300\n"
+"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: vipw.8.xml:5(refentrytitle) vipw.8.xml:10(refname) vipw.8.xml:19(command)
@@ -22,7 +20,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
#: vipw.8.xml:6(manvolnum) usermod.8.xml:6(manvolnum)
-#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:148(replaceable)
+#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:147(replaceable)
#: useradd.8.xml:6(manvolnum) pwconv.8.xml:6(manvolnum)
#: pwck.8.xml:6(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
#: newusers.8.xml:6(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
@@ -83,7 +81,7 @@
#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:36(title) limits.5.xml:16(title)
#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:25(title)
#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:25(title) groupmems.8.xml:27(title)
-#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:27(title)
+#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:48(title)
#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:23(title)
#: chsh.1.xml:27(title) chpasswd.8.xml:24(title) chgpasswd.8.xml:24(title)
#: chfn.1.xml:27(title) chage.1.xml:26(title)
@@ -91,7 +89,6 @@
msgstr "ОПИСАНИЕ"
#: vipw.8.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
"files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
@@ -117,10 +114,10 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:51(title) usermod.8.xml:33(title) userdel.8.xml:33(title)
-#: useradd.8.xml:48(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title)
+#: useradd.8.xml:47(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title)
#: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title)
#: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) groupmems.8.xml:42(title)
-#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:58(title) faillog.8.xml:35(title)
+#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:71(title) faillog.8.xml:35(title)
#: chsh.1.xml:38(title) chpasswd.8.xml:46(title) chgpasswd.8.xml:45(title)
#: chage.1.xml:36(title)
msgid "OPTIONS"
@@ -141,17 +138,17 @@
msgid "Edit group database."
msgstr "Редактирует базу данных групп."
-#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:63(term) useradd.8.xml:164(term)
-#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:60(term)
-#: groupadd.8.xml:74(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term)
+#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:62(term) useradd.8.xml:153(term)
+#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:57(term)
+#: groupadd.8.xml:72(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term)
#: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:65(para) useradd.8.xml:166(para)
-#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:62(para)
-#: groupadd.8.xml:76(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para)
+#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:64(para) useradd.8.xml:155(para)
+#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:59(para)
+#: groupadd.8.xml:74(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para)
#: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para)
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Показать краткую справку и закончить работу."
@@ -184,16 +181,16 @@
msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:89(title)
-#: useradd.8.xml:370(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title)
+#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:88(title)
+#: useradd.8.xml:363(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title)
#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
#: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title)
#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title)
#: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
-#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title)
+#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title)
#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title)
-#: groupmod.8.xml:92(title) groupmems.8.xml:103(title)
-#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:114(title) gpasswd.1.xml:147(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title)
+#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) gpasswd.1.xml:93(title)
#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title)
#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title)
msgid "FILES"
@@ -201,44 +198,44 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:94(filename) usermod.8.xml:249(filename)
-#: userdel.8.xml:92(filename) useradd.8.xml:385(filename)
+#: userdel.8.xml:91(filename) useradd.8.xml:378(filename)
#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) newgrp.1.xml:69(filename)
#: gshadow.5.xml:64(filename) grpck.8.xml:90(filename)
-#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:95(filename)
+#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:92(filename)
#: groupmems.8.xml:106(filename) groupdel.8.xml:46(filename)
-#: groupadd.8.xml:117(filename) gpasswd.1.xml:11(filename)
-#: gpasswd.1.xml:150(filename)
+#: groupadd.8.xml:115(filename) gpasswd.1.xml:11(filename)
+#: gpasswd.1.xml:96(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:94(para)
-#: useradd.8.xml:387(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para)
+#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:93(para)
+#: useradd.8.xml:380(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para)
#: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para)
-#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:97(para) groupmems.8.xml:108(para)
-#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:119(para) gpasswd.1.xml:152(para)
+#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:94(para) groupmems.8.xml:108(para)
+#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:117(para) gpasswd.1.xml:98(para)
msgid "Group account information."
msgstr "содержит информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) newgrp.1.xml:75(filename)
#: gshadow.5.xml:70(filename) grpck.8.xml:96(filename)
-#: groupmod.8.xml:101(filename) groupmems.8.xml:112(filename)
-#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:123(filename)
-#: gpasswd.1.xml:156(filename)
+#: groupmod.8.xml:98(filename) groupmems.8.xml:112(filename)
+#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:121(filename)
+#: gpasswd.1.xml:102(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para)
-#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:103(para)
-#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:125(para) gpasswd.1.xml:158(para)
+#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:100(para)
+#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:123(para) gpasswd.1.xml:104(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "содержит защищаемую информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:106(filename) usermod.8.xml:255(filename)
-#: userdel.8.xml:104(filename) useradd.8.xml:373(filename)
+#: userdel.8.xml:103(filename) useradd.8.xml:366(filename)
#: su.1.xml:179(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
#: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename)
#: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename)
@@ -249,8 +246,8 @@
msgstr "/etc/passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:106(para)
-#: useradd.8.xml:375(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para)
+#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:105(para)
+#: useradd.8.xml:368(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para)
#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para)
#: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para)
#: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para)
@@ -260,7 +257,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:112(filename) usermod.8.xml:261(filename)
-#: userdel.8.xml:110(filename) useradd.8.xml:379(filename)
+#: userdel.8.xml:109(filename) useradd.8.xml:372(filename)
#: su.1.xml:185(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:160(filename)
#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:331(filename)
@@ -270,8 +267,8 @@
msgstr "/etc/shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:112(para)
-#: useradd.8.xml:381(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para)
+#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:111(para)
+#: useradd.8.xml:374(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para)
#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:162(para)
#: passwd.1.xml:333(para) newgrp.1.xml:65(para) login.1.xml:221(para)
#: expiry.1.xml:43(para) chage.1.xml:192(para)
@@ -279,17 +276,17 @@
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:191(title)
-#: useradd.8.xml:481(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title)
+#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:190(title)
+#: useradd.8.xml:474(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title)
#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
#: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title)
#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title)
#: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title)
#: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title)
-#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title)
-#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:161(title)
+#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title)
+#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title)
#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title)
-#: groupadd.8.xml:197(title) gpasswd.1.xml:165(title) faillog.8.xml:144(title)
+#: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title)
#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title)
#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title)
#: chage.1.xml:232(title)
@@ -362,7 +359,7 @@
"Добавить пользователя в дополнительную группу(ы). Использовать только вместе "
"с параметром <option>-G</option>."
-#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:53(term)
+#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:52(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
"replaceable>"
@@ -381,7 +378,7 @@
"изменяют с помощью программы <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
-#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:91(term)
+#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:80(term)
msgid ""
"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
@@ -400,7 +397,7 @@
"option>, то содержимое текущего домашнего каталога будет перемещено в новый "
"домашний каталог, который будет создан, если он ещё не существует."
-#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:108(term) useradd.8.xml:293(term)
+#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:97(term) useradd.8.xml:281(term)
msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
"replaceable>"
@@ -409,7 +406,7 @@
"option><replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:113(para)
+#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:102(para)
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
@@ -417,7 +414,7 @@
"Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в "
"формате <emphasis remap=\"I\">ГГГГ-ММ-ДД</emphasis>."
-#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:302(term)
+#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:109(term) useradd.8.xml:290(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
@@ -426,7 +423,7 @@
"replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:125(para)
+#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:114(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
@@ -437,11 +434,9 @@
"блокируется сразу после устаревания пароля, а при значении -1 данная "
"возможность не используется. По умолчанию используется значение -1."
-#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:134(term) useradd.8.xml:314(term)
-msgid ""
-"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
-msgstr ""
-"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>ГРУППА</replaceable>"
+#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:302(term)
+msgid "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>ГРУППА</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: usermod.8.xml:110(para)
@@ -454,7 +449,7 @@
"таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на "
"уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1."
-#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:148(term)
+#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:137(term)
msgid ""
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
@@ -466,15 +461,14 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: usermod.8.xml:123(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
"<option>-g</option> option. If the user is currently a member of a group "
"which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour "
-"can be changed via the <option>-a</option> option, which appends the user to "
-"the current supplementary group list."
+"can be changed via <option>-a</option> option, which appends user to the "
+"current supplementary group list."
msgstr ""
"Список дополнительных групп, в которых числится пользователь. Перечисление "
"групп осуществляется через запятую, без промежуточных пробелов. На указанные "
@@ -495,12 +489,11 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: usermod.8.xml:141(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The name of the user will be changed from <emphasis remap=\"I\">LOGIN</"
"emphasis> to <emphasis remap=\"I\">NEW_LOGIN</emphasis>. Nothing else is "
"changed. In particular, the user's home directory name should probably be "
-"changed manually to reflect the new login name."
+"changed to reflect the new login name."
msgstr ""
"Имя пользователя будет изменено с emphasis remap=\"I\">ИМЯ</emphasis> на "
"<emphasis remap=\"I\">НОВОЕ_ИМЯ</emphasis>. Больше ничего не меняется. В "
@@ -523,7 +516,7 @@
"используйте этот параметр вместе с <option>-p</option> или <option>-U</"
"option>."
-#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:217(term) groupmod.8.xml:78(term)
+#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:206(term) groupmod.8.xml:75(term)
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
@@ -536,7 +529,7 @@
"При использовании с параметром <option>-u</option>, этот параметр позволяет "
"указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя."
-#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:225(term)
+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:214(term)
msgid ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
"replaceable>"
@@ -553,10 +546,9 @@
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
"citerefentry>."
-#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:238(term) useradd.8.xml:327(term)
+#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:227(term) useradd.8.xml:315(term)
#: su.1.xml:108(term) chsh.1.xml:50(term)
-msgid ""
-"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
+msgid "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>ОБОЛОЧКА</"
"replaceable>"
@@ -570,11 +562,9 @@
"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое "
"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
-#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:251(term)
-msgid ""
-"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
-msgstr ""
-"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
+#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:240(term)
+msgid "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: usermod.8.xml:205(para)
@@ -610,10 +600,10 @@
"p</option> или <option>-L</option>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:350(title)
+#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) useradd.8.xml:343(title)
#: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title)
#: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
-#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:138(title) faillog.8.xml:121(title)
+#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title)
#: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
@@ -687,11 +677,10 @@
msgstr "удаляет учётную запись и файлы пользователя"
#: userdel.8.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
-"deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I"
-"\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist."
+"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">login_name</"
+"emphasis>. The named user must exist."
msgstr ""
"Команда <command>userdel</command> изменяет системные файлы учётных записей, "
"удаляя все записи, относящиеся к указанному <emphasis remap=\"I"
@@ -708,12 +697,11 @@
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
#: userdel.8.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"This option forces the removal of the user account, even if the user is "
-"still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the "
-"user's home directory and mail spool, even if another user uses the same "
-"home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If "
+"This option forces the removal of the user, even if she is still logged in. "
+"It also forces <command>userdel</command> to remove the user's home "
+"directory or her mail spool, even if another user uses the same home "
+"directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If "
"<emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group "
"exists with the same name as the deleted user, then this group will be "
@@ -730,7 +718,7 @@
"если она всё ещё является первичной группой другого пользователя."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:56(para)
+#: userdel.8.xml:55(para)
msgid ""
"<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
"system in an inconsistent state."
@@ -738,12 +726,12 @@
"<emphasis>Примечание:</emphasis> Этот параметр опасно использовать; он может "
"привести систему в нерабочее состояние."
-#: userdel.8.xml:69(term)
+#: userdel.8.xml:68(term)
msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:73(para)
+#: userdel.8.xml:72(para)
msgid ""
"Files in the user's home directory will be removed along with the home "
"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
@@ -753,7 +741,7 @@
"каталогом и почтовым ящиком. Пользовательские файлы, расположенные в других "
"файловых системах, нужно искать и удалять вручную."
-#: userdel.8.xml:79(para)
+#: userdel.8.xml:78(para)
msgid ""
"The mail spool is defined by the <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> variable in "
"the <filename>login.defs</filename> file."
@@ -762,45 +750,45 @@
"в файле <filename>login.defs</filename>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: userdel.8.xml:98(filename) useradd.8.xml:403(filename)
+#: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename)
#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename)
-#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:129(filename)
+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename)
#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:100(para) useradd.8.xml:405(para) pwconv.8.xml:114(para)
+#: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para)
#: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:131(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para)
+#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: userdel.8.xml:119(title) useradd.8.xml:412(title) pwck.8.xml:186(title)
-#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:110(title)
-#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:152(title) chage.1.xml:199(title)
+#: userdel.8.xml:118(title) useradd.8.xml:405(title) pwck.8.xml:186(title)
+#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:107(title)
+#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:154(title) chage.1.xml:199(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:124(replaceable) useradd.8.xml:417(replaceable)
+#: userdel.8.xml:123(replaceable) useradd.8.xml:410(replaceable)
#: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable)
-#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:115(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:157(replaceable)
+#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:112(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:159(replaceable)
#: chage.1.xml:204(replaceable)
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:419(para) pwck.8.xml:193(para)
-#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:117(para)
-#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:159(para) chage.1.xml:206(para)
+#: userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:412(para) pwck.8.xml:193(para)
+#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:114(para)
+#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:161(para) chage.1.xml:206(para)
msgid "success"
msgstr "успешное выполнение"
# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
-#: userdel.8.xml:130(replaceable) useradd.8.xml:423(replaceable)
+#: userdel.8.xml:129(replaceable) useradd.8.xml:416(replaceable)
#: su.1.xml:6(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:197(replaceable)
#: passwd.1.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:351(replaceable)
#: newgrp.1.xml:6(manvolnum) login.1.xml:6(manvolnum)
@@ -812,68 +800,68 @@
msgstr "1"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:132(para) useradd.8.xml:425(para)
+#: userdel.8.xml:131(para) useradd.8.xml:418(para)
msgid "can't update password file"
msgstr "не удалось изменить файл паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:136(replaceable) useradd.8.xml:429(replaceable)
+#: userdel.8.xml:135(replaceable) useradd.8.xml:422(replaceable)
#: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable)
-#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:121(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:163(replaceable)
+#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:118(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:165(replaceable)
#: chage.1.xml:216(replaceable)
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:138(para) useradd.8.xml:431(para) pwck.8.xml:199(para)
-#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:123(para) groupdel.8.xml:74(para)
-#: groupadd.8.xml:165(para) chage.1.xml:218(para)
+#: userdel.8.xml:137(para) useradd.8.xml:424(para) pwck.8.xml:199(para)
+#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:120(para) groupdel.8.xml:74(para)
+#: groupadd.8.xml:167(para) chage.1.xml:218(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "ошибка в параметрах команды"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:142(replaceable) useradd.8.xml:447(replaceable)
-#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:139(replaceable)
+#: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable)
+#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable)
#: groupdel.8.xml:78(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:144(para)
+#: userdel.8.xml:143(para)
msgid "specified user doesn't exist"
msgstr "указанный пользователь не существует"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:150(para)
+#: userdel.8.xml:149(para)
msgid "user currently logged in"
msgstr "пользователь сейчас работает в системе"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:154(replaceable) useradd.8.xml:459(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:151(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:187(replaceable)
+#: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:189(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:156(para) useradd.8.xml:461(para) groupmod.8.xml:153(para)
-#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:189(para)
+#: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) groupmod.8.xml:150(para)
+#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:191(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "не удалось изменить файл групп"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:160(replaceable) useradd.8.xml:465(replaceable)
+#: userdel.8.xml:159(replaceable) useradd.8.xml:458(replaceable)
msgid "12"
msgstr "12"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:162(para)
+#: userdel.8.xml:161(para)
msgid "can't remove home directory"
msgstr "не удалось удалить домашний каталог"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: userdel.8.xml:120(para)
+#: userdel.8.xml:119(para)
msgid ""
"The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -882,7 +870,7 @@
"значения: <placeholder-1/>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: userdel.8.xml:171(para)
+#: userdel.8.xml:170(para)
msgid ""
"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if the "
"user is currently logged in. You must kill any running processes which "
@@ -893,7 +881,7 @@
"запущенные процессы, принадлежащие учётной записи, которую нужно удалить."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: userdel.8.xml:176(para)
+#: userdel.8.xml:175(para)
msgid ""
"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
"performed on the NIS server."
@@ -901,7 +889,7 @@
"Нельзя удалить NIS атрибуты клиента NIS. Это необходимо сделать на NIS "
"сервере."
-#: userdel.8.xml:179(para)
+#: userdel.8.xml:178(para)
msgid ""
"If <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
@@ -920,7 +908,7 @@
"предупреждение без удаления, если такое случится. Параметр <option>-f</"
"option> поможет удалить группу в любом случае."
-#: userdel.8.xml:192(para)
+#: userdel.8.xml:191(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -969,20 +957,18 @@
"новых пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg) useradd.8.xml:82(option)
+#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg)
msgid "-D"
msgstr "-D"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: useradd.8.xml:36(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
"command> command creates a new user account using the values specified on "
-"the command line plus the default values from the system. Depending on "
-"command line options, the <command>useradd</command> command will update "
-"system files and may also create the new user's home directory and copy "
-"initial files."
+"the command line and the default values from the system. Depending on "
+"command line options, the useradd command will update system files and may "
+"also create the new user's home directory and copy initial files."
msgstr ""
"При запуске без параметра <option>-D</option>, команда <command>useradd</"
"command> создаёт новую учётную запись пользователя, используя значения из "
@@ -992,12 +978,12 @@
"настроек."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:49(para)
+#: useradd.8.xml:48(para)
msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
msgstr "Параметры команды <command>useradd</command>:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:58(para)
+#: useradd.8.xml:57(para)
msgid ""
"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
"currently used as the field for the user's full name."
@@ -1005,7 +991,7 @@
"Любая текстовая строка. Обычно, здесь коротко описывается учётная запись, и "
"в настоящее время используется как поле для имени и фамилии пользователя."
-#: useradd.8.xml:66(term) useradd.8.xml:278(term)
+#: useradd.8.xml:65(term) useradd.8.xml:266(term)
msgid ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
@@ -1013,7 +999,7 @@
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</"
"option><replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:71(para)
+#: useradd.8.xml:70(para)
msgid ""
"The default base directory for the system if <option>-d</option> dir is not "
"specified. <replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the "
@@ -1026,13 +1012,7 @@
"каталога. Если не используется параметр <option>-m</option>, то "
"<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> должен существовать."
-# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: useradd.8.xml:85(para)
-#, fuzzy
-msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
-msgstr "Изменение значений по умолчанию"
-
-#: useradd.8.xml:96(para)
msgid ""
"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
"the value for the user's login directory. The default is to append the "
@@ -1050,7 +1030,7 @@
"и не будет создан, если его нет."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:139(para)
+#: useradd.8.xml:128(para)
msgid ""
"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
"must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
@@ -1063,7 +1043,7 @@
"значению указанному в файле <filename>/etc/default/useradd</filename>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:153(para)
+#: useradd.8.xml:142(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -1077,11 +1057,11 @@
"<option>-g</option>. По умолчанию пользователь входит только в начальную "
"группу."
-#: useradd.8.xml:170(term)
+#: useradd.8.xml:159(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-#: useradd.8.xml:174(para)
+#: useradd.8.xml:163(para)
msgid ""
"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
@@ -1103,7 +1083,7 @@
"с параметром <option>-m</option>. По умолчанию, домашний каталог не "
"создаётся и файлы не копируются."
-#: useradd.8.xml:190(term)
+#: useradd.8.xml:179(term)
msgid ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
@@ -1111,7 +1091,7 @@
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>КЛЮЧ</"
"replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:195(para)
+#: useradd.8.xml:184(para)
msgid ""
"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
@@ -1134,7 +1114,7 @@
"replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:209(para)
+#: useradd.8.xml:198(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
@@ -1145,11 +1125,11 @@
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:221(para)
+#: useradd.8.xml:210(para)
msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
msgstr "Позволяет создать учётную запись с уже имеющимся (не уникальным) UID."
-#: useradd.8.xml:230(para)
+#: useradd.8.xml:219(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
@@ -1160,7 +1140,7 @@
"citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:243(para)
+#: useradd.8.xml:232(para)
msgid ""
"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default login shell."
@@ -1169,7 +1149,7 @@
"будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:256(para)
+#: useradd.8.xml:245(para)
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -1184,31 +1164,28 @@
"до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: useradd.8.xml:268(title)
+#: useradd.8.xml:257(title)
msgid "Changing the default values"
msgstr "Изменение значений по умолчанию"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: useradd.8.xml:269(para)
-#, fuzzy
+#: useradd.8.xml:258(para)
msgid ""
-"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
-"command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
-"D</option> plus other options, <command>useradd</command> will update the "
-"default values for the specified options. Valid default-changing options are:"
+"When invoked with the <option>-D</option> option, <command>useradd</command> "
+"will either display the current default values, or update the default values "
+"from the command line. The valid options are"
msgstr ""
"При запуске программы с параметром <option>-D</option> команда "
"<command>useradd</command> показывает текущие значения по умолчанию или "
"изменяет их, если указаны дополнительные параметры в командной строке. "
"Допустимые параметры:"
-#: useradd.8.xml:283(para)
-#, fuzzy
+#: useradd.8.xml:271(para)
msgid ""
-"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
-"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
-"user's home directory name, if the <option>-d</option> option is not used "
-"when creating a new account."
+"The initial path prefix for a new user's home directory. The user's name "
+"will be affixed to the end of <replaceable>HOME_DIR</replaceable> to create "
+"the new directory name if the <option>-d</option> option is not used when "
+"creating a new account."
msgstr ""
"Начальная часть пути нового домашнего каталога пользователя. Имя "
"пользователя будет добавлено в конец <replaceable>ДОМАШНЕГО_КАТАЛОГА</"
@@ -1216,12 +1193,12 @@
"<option>-d</option> при создании новой учётной записи."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:298(para)
+#: useradd.8.xml:286(para)
msgid "The date on which the user account is disabled."
msgstr "Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:307(para)
+#: useradd.8.xml:295(para)
msgid ""
"The number of days after a password has expired before the account will be "
"disabled."
@@ -1230,7 +1207,7 @@
"учётная запись будет заблокирована."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:307(para)
msgid ""
"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
@@ -1239,17 +1216,30 @@
"таким именем должна существовать и для числового идентификатора должна быть "
"запись."
-#: useradd.8.xml:332(para)
-msgid "The name of a new user's login shell."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: useradd.8.xml:320(para)
+msgid ""
+"The name of the new user's login shell. The named program will be used for "
+"all future new user accounts."
msgstr ""
+"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Данная программа будет "
+"использована для всех новых пользовательских учётных записей."
+#: useradd.8.xml:328(para)
+msgid ""
+"If no options are specified, <command>useradd</command> displays the current "
+"default values."
+msgstr ""
+"Если программа запущена без параметров, <command>useradd</command> покажет "
+"текущие значения по умолчанию."
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: useradd.8.xml:343(title)
+#: useradd.8.xml:336(title)
msgid "NOTES"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:344(para)
+#: useradd.8.xml:337(para)
msgid ""
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
@@ -1258,7 +1248,7 @@
"<filename>/etc/skel/</filename>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:351(para)
+#: useradd.8.xml:344(para)
msgid ""
"You may not add a user to a NIS group. This must be performed on the NIS "
"server."
@@ -1267,7 +1257,7 @@
"сервере."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:356(para)
+#: useradd.8.xml:349(para)
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
"as NIS, <command>useradd</command> will deny the user account creation "
@@ -1278,7 +1268,7 @@
"пользователя."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:362(para)
+#: useradd.8.xml:355(para)
msgid ""
"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
@@ -1290,85 +1280,85 @@
"выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: useradd.8.xml:391(filename)
+#: useradd.8.xml:384(filename)
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:393(para)
+#: useradd.8.xml:386(para)
msgid "Default values for account creation."
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: useradd.8.xml:397(filename)
+#: useradd.8.xml:390(filename)
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:399(para)
+#: useradd.8.xml:392(para)
msgid "Directory containing default files."
msgstr "каталог, содержащий пользовательские файлы по умолчанию"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:435(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
+#: useradd.8.xml:428(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
#: pwck.8.xml:209(replaceable) passwd.1.xml:363(replaceable)
-#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:127(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:169(replaceable)
+#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:124(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:171(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:437(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:129(para)
-#: groupadd.8.xml:171(para)
+#: useradd.8.xml:430(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:126(para)
+#: groupadd.8.xml:173(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr "недопустимое значение параметра"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:441(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable)
+#: useradd.8.xml:434(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable)
#: passwd.1.xml:369(replaceable) grpck.8.xml:158(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:133(replaceable) groupadd.8.xml:175(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:130(replaceable) groupadd.8.xml:177(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:443(para)
+#: useradd.8.xml:436(para)
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:449(para) groupmod.8.xml:135(para) groupmod.8.xml:141(para)
+#: useradd.8.xml:442(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para)
#: groupdel.8.xml:80(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "указанная группа не существует"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:453(replaceable) groupmod.8.xml:145(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:181(replaceable)
+#: useradd.8.xml:446(replaceable) groupmod.8.xml:142(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:183(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:455(para)
+#: useradd.8.xml:448(para)
msgid "username already in use"
msgstr "имя пользователя уже существует"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:467(para)
+#: useradd.8.xml:460(para)
msgid "can't create home directory"
msgstr "не удалось создать домашний каталог"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:471(replaceable)
+#: useradd.8.xml:464(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:473(para)
+#: useradd.8.xml:466(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "не удалось создать почтовый ящик"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:413(para)
+#: useradd.8.xml:406(para)
msgid ""
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -1376,7 +1366,7 @@
"Команда <command>useradd</command> завершая работу, возвращает следующие "
"значения: <placeholder-1/>"
-#: useradd.8.xml:482(para)
+#: useradd.8.xml:475(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1473,8 +1463,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. .fi
#: suauth.5.xml:33(para)
-msgid ""
-"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
+msgid "2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
msgstr ""
"2) пользователя, запустившего команду su (или группы, членом которой он "
"может быть)"
@@ -1551,8 +1540,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: suauth.5.xml:83(para)
-msgid ""
-"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
+msgid "The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
msgstr "Команда su выполняется без запроса пароля."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis>
@@ -1694,12 +1682,10 @@
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: su.1.xml:11(refpurpose)
-#, fuzzy
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr "изменяет ID пользователя или делает его суперпользователем"
#: su.1.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@@ -1707,11 +1693,11 @@
"</option> may be used to provide an environment similar to what the user "
"would expect had the user logged in directly."
msgstr ""
-"Программа <command>su</command> используется для того чтобы, пользователь "
+"Программа <command>su</command> используется для того, чтобы пользователь "
"мог стать другим пользователем в текущей сессии. Если <command>su</command> "
-"вызывается без <option>имени_пользователя</option>, то по умолчанию делает "
+"вызывается без <option>имени_пользователя</option>, то это по умолчанию делает "
"пользователя суперпользователем. Необязательный параметр <option>-</option> "
-"можно использовать для воссоздания рабочей среды, такой же как если быть "
+"можно использовать для воссоздания рабочей среды, такой же как если бы "
"настоящий пользователь выполнял вход в систему."
#: su.1.xml:38(para)
@@ -1749,7 +1735,6 @@
"протоколируются системой с целью обнаружения злоупотреблений."
#: su.1.xml:57(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@@ -1758,7 +1743,7 @@
"<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
"filename>."
msgstr ""
-"Текущая рабочая среда передаётся оболочке. Значение <envar>$PATH</envar> "
+"Текущая рабочая среда передаётся новой оболочке. Значение <envar>$PATH</envar> "
"устанавливается равным <filename>/bin:/usr/bin</filename> для обычных "
"пользователей, или <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> для "
"суперпользователя. Эти значения можно изменить в переменных "
@@ -1782,12 +1767,11 @@
msgstr "Параметры команды <command>su</command>:"
#: su.1.xml:79(term)
-#, fuzzy
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
"replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>КОММЕНТАРИЙ</"
+"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>КОМАНДА</"
"replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1860,15 +1844,12 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: su.1.xml:114(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
+msgid "The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Запущенная оболочка выбирается из (в порядке убывания приоритета): "
"<placeholder-1/>"
#: su.1.xml:141(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@@ -1879,8 +1860,8 @@
"Если заданный пользователь имеет ограниченную оболочку (то есть оболочка в "
"поле пользовательской записи в файле <filename>/etc/passwd</filename> не "
"прописана в файле <filename>/etc/shell</filename>), то параметр <option>--"
-"shell</option> или переменная среды <envar>$SHELL</envar> не будет взята из "
-"учётной записи, если <command>su</command> не была запущена "
+"shell</option> или переменная среды <envar>$SHELL</envar> не будет взята в "
+"учётную запись, если <command>su</command> не была запущена "
"суперпользователем."
#: su.1.xml:152(term)
@@ -2079,10 +2060,9 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: shadow.5.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 to "
-"24 characters from the 64 character alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, "
+"24 characters from the 64 characters alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, "
"\\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This means the "
"encrypted password was generated using another (not DES) algorithm. For "
"example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based algorithm was used."
@@ -2347,8 +2327,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: shadow.3.xml:88(para)
msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
-msgstr ""
-"sp_pwdp - указатель на строку с паролем, завершающуюся нулевым символом"
+msgstr "sp_pwdp - указатель на строку с паролем, завершающуюся нулевым символом"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: shadow.3.xml:91(para)
@@ -2465,7 +2444,6 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: shadow.3.xml:165(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
"password file is restricted."
@@ -2510,7 +2488,6 @@
msgstr "преобразует пароли пользователей и групп в/из защищённую форму"
#: pwconv.8.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
@@ -2521,7 +2498,6 @@
"существующего файла <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
#: pwconv.8.xml:40(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
@@ -2534,18 +2510,16 @@
"remap=\"I\">shadow</emphasis>."
#: pwconv.8.xml:47(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
msgstr ""
"Команда <command>grpconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I"
-"\">gshadow</emphasis> из файла from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и "
+"\">gshadow</emphasis> из файла <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и "
"необязательно существующего файла <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
#: pwconv.8.xml:53(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
@@ -2678,13 +2652,12 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
#: pwck.8.xml:31(arg) pwck.8.xml:114(option) login.1.xml:148(option)
-#: grpck.8.xml:16(arg) gpasswd.1.xml:93(option)
+#: grpck.8.xml:16(arg)
msgid "-r"
msgstr "-r"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: pwck.8.xml:45(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
@@ -2693,11 +2666,12 @@
"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
"uncorrectable errors."
msgstr ""
-"Программа <command>pwck</command> проверяет корректность системных файлов "
-"учётных записей. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/"
+"Программа <command>pwck</command> проверяет корректность аутентификационной "
+"информации в системе. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/"
"passwd</filename> и <filename>/etc/shadow</filename> и допустимость данных "
"каждого поля. В случае обнаружения ошибок пользователю предлагается "
-"подтвердить удаление записей, восстановление которых невозможно."
+"подтвердить удаление записей, имеющих неверный формат или восстановление "
+"которых невозможно."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: pwck.8.xml:54(para) grpck.8.xml:35(para)
@@ -3139,7 +3113,6 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: passwd.1.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
"normal user may only change the password for his/her own account, while the "
@@ -3161,7 +3134,6 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: passwd.1.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
"password is then encrypted and compared against the stored password. The "
@@ -3387,7 +3359,6 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: passwd.1.xml:203(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
"tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
@@ -3548,14 +3519,12 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: passwd.1.xml:371(para)
msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
-msgstr ""
-"неожиданная ошибка при работе, отсутствует файл <filename>passwd</filename>"
+msgstr "неожиданная ошибка при работе, отсутствует файл <filename>passwd</filename>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: passwd.1.xml:377(para)
msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
-msgstr ""
-"файл <filename>passwd</filename> занят другой программой, попробуйте ещё раз"
+msgstr "файл <filename>passwd</filename> занят другой программой, попробуйте ещё раз"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: passwd.1.xml:341(para)
@@ -3593,7 +3562,6 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: nologin.8.xml:22(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
"not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
@@ -3601,7 +3569,7 @@
msgstr ""
"Программа <command>nologin</command> выдаёт сообщение, что учётная запись "
"недоступна и завершает работу с ненулевым кодом возврата. Она предназначена "
-"для замены оболочки командной строки в поле оболочки заблокированных учётных "
+"для замены оболочки командной строки в поле оболочки у заблокированных учётных "
"записей."
#: nologin.8.xml:27(para)
@@ -3642,8 +3610,7 @@
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: newusers.8.xml:11(refpurpose)
msgid "update and create new users in batch"
-msgstr ""
-"обновляет и создаёт новые учётные записи пользователей в пакетном режиме"
+msgstr "обновляет и создаёт новые учётные записи пользователей в пакетном режиме"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: newusers.8.xml:18(replaceable)
@@ -3652,7 +3619,6 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: newusers.8.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
@@ -3663,7 +3629,7 @@
msgstr ""
"Программа <command>newusers</command> читает файл с парами имя пользователя/"
"нешифрованный пароль и использует эту информацию для обновления группы "
-"существующих пользователей или создания новых учётных записей. Каждая строка "
+"существующих или создания новых учётных записей. Каждая строка "
"имеет формат стандартного файла паролей (смотрите "
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>) за исключением:"
@@ -3694,6 +3660,9 @@
"specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group "
"number, both the name and the number of the new group will be this number."
msgstr ""
+"Это поле должно содержать имя (или номер). Пользователь будет добавлен "
+"в эту группу. Если указан числовой идентификатор или имя несуществующей "
+"группы, то будет создана новая группа с данным именем и номером."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis>
#: newusers.8.xml:62(emphasis)
@@ -3702,7 +3671,6 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: newusers.8.xml:65(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
@@ -3723,8 +3691,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: newusers.8.xml:83(para)
-msgid ""
-"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
+msgid "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
msgstr ""
"Файл с входными данными должен быть защищён, так как в нём содержатся не "
"шифрованные пароли."
@@ -3757,13 +3724,14 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis>
#: newgrp.1.xml:17(replaceable) grpck.8.xml:18(replaceable)
#: groupdel.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:24(replaceable)
-#: gpasswd.1.xml:21(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:24(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:29(replaceable) gpasswd.1.xml:33(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:37(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable)
msgid "group"
msgstr "группа"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: newgrp.1.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
@@ -3771,11 +3739,11 @@
"in, otherwise the current environment, including current working directory, "
"remains unchanged."
msgstr ""
-"Программа <command>newgrp</command> используется для изменения текущей "
-"группы пользователя в работающем сеансе. Если указан параметр <option>-</"
+"Программа <command>newgrp</command> используется для изменения ID текущей "
+"группы в работающем сеансе. Если указан необязательный параметр <option>-</"
"option>, то рабочая среда пользователя будет реиницилизирована, как если бы "
"пользователь заново вошёл в систему, иначе имеющаяся среда, включая текущий "
-"рабочий каталог изменены не будут."
+"рабочий каталог, изменены не будут."
#: newgrp.1.xml:31(para)
msgid ""
@@ -3815,7 +3783,6 @@
"используется запись из файла <filename>/etc/group</filename>."
#: newgrp.1.xml:85(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -3827,15 +3794,15 @@
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum></citerefentry>."
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: logoutd.8.xml:5(refentrytitle) logoutd.8.xml:10(refname)
@@ -4095,8 +4062,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: login.defs.5.xml:141(para)
-msgid ""
-"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
+msgid "Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
msgstr ""
"Диапазон идентификаторов пользователей, используемый программой "
"<command>useradd</command>."
@@ -4333,8 +4299,7 @@
msgid ""
"The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very "
"compact rules."
-msgstr ""
-"Оператор <emphasis>EXCEPT</emphasis> помогает в написании компактных правил."
+msgstr "Оператор <emphasis>EXCEPT</emphasis> помогает в написании компактных правил."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: login.access.5.xml:58(para)
@@ -4388,12 +4353,11 @@
msgid "-f <placeholder-1/>"
msgstr "-f <placeholder-1/>"
-#: login.1.xml:31(arg) chfn.1.xml:18(arg)
+#: login.1.xml:31(arg) gpasswd.1.xml:37(arg) chfn.1.xml:18(arg)
msgid "-r <placeholder-1/>"
msgstr "-r <placeholder-1/>"
#: login.1.xml:37(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
"the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
@@ -4408,8 +4372,8 @@
"системе. Как правило, эта программа вызывается автоматически и выводит "
"приглашение <emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> на терминал "
"пользователя. Программа <command>login</command> может восприниматься "
-"оболочкой командной строки не как простая программа и вызываться без "
-"создания нового процесса. Обычно, оболочка запускает <command>login</"
+"оболочкой командной строки не как простая программа и вызываться не "
+"как подпроцесс. Обычно, оболочка запускает <command>login</"
"command> посредством вызова <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis>, что "
"приводит к завершению работы пользователя в текущей оболочке. Попытка "
"запустить <command>login</command> из любой оболочки, отличной от "
@@ -4571,18 +4535,16 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: login.1.xml:170(para)
-msgid ""
-"The location of files is subject to differences in system configuration."
+msgid "The location of files is subject to differences in system configuration."
msgstr "Расположение файлов может отличаться на разных системах."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: login.1.xml:186(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If "
-"non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use "
-"this to obtain the password of the next person coming to sit in front of the "
-"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a "
+"As any program, <command>login</command> appearance could be faked. If non-"
+"trusted users have a physical access to the machine, an attacker could use "
+"this to obtain the password of the next person sitting in front of the "
+"machine. Under Linux, the SAK mecanism can be used by users to initiate of a "
"trusted path and prevent this kind of attack."
msgstr ""
"Как и для любой программы, запуск <command>login</command> может быть "
@@ -4620,8 +4582,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: login.1.xml:233(para)
msgid "Prevent non-root users from logging in."
-msgstr ""
-"при существовании файла блокируется доступ в систему обычным пользователям"
+msgstr "при существовании файла блокируется доступ в систему обычным пользователям"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
#: login.1.xml:237(filename)
@@ -4641,8 +4602,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: login.1.xml:245(para)
msgid "Suppress printing of system messages."
-msgstr ""
-"при существовании файла системные сообщения при входе в систему не выводятся"
+msgstr "при существовании файла системные сообщения при входе в систему не выводятся"
#: login.1.xml:253(para)
msgid ""
@@ -4796,8 +4756,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: limits.5.xml:61(para)
msgid "L: max number of logins for this user"
-msgstr ""
-"L: максимальное число возможных регистраций в системе этого пользователя"
+msgstr "L: максимальное число возможных регистраций в системе этого пользователя"
#: limits.5.xml:62(para)
msgid ""
@@ -4808,15 +4767,7 @@
"<citerefentry><refentrytitle>setpriority</refentrytitle><manvolnum>2</"
"manvolnum></citerefentry>."
-#: limits.5.xml:67(para)
-msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)"
-msgstr ""
-
#: limits.5.xml:69(para)
-msgid "O: max real time priority"
-msgstr ""
-
-#: limits.5.xml:72(para)
msgid ""
"For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
"<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the following "
@@ -4827,7 +4778,7 @@
"записи эквивалентны:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: limits.5.xml:78(programlisting)
+#: limits.5.xml:75(programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4841,7 +4792,7 @@
" "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: limits.5.xml:83(para)
+#: limits.5.xml:80(para)
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
@@ -4853,7 +4804,7 @@
"Неправильная строка ограничений будет отброшена (не учтена) программой "
"<command>login</command>."
-#: limits.5.xml:90(para)
+#: limits.5.xml:87(para)
msgid ""
"The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you "
"have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your "
@@ -4865,7 +4816,7 @@
"файле <emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, то будет использоваться последняя."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: limits.5.xml:97(para)
+#: limits.5.xml:94(para)
msgid ""
"To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
"emphasis>\" will do."
@@ -4874,7 +4825,7 @@
"тире \"<emphasis>-</emphasis> \"."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: limits.5.xml:102(para)
+#: limits.5.xml:99(para)
msgid ""
"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
@@ -4885,11 +4836,11 @@
"глобальные ограничения и появятся, но пока это только в планах ;)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: limits.5.xml:113(filename)
+#: limits.5.xml:110(filename)
msgid "/etc/limits"
msgstr "/etc/limits"
-#: limits.5.xml:121(para)
+#: limits.5.xml:118(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
@@ -4937,37 +4888,28 @@
msgstr "Параметры команды <command>lastlog</command>:"
#: lastlog.8.xml:42(term)
-msgid ""
-"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
-msgstr ""
-"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>"
+msgid "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
+msgstr "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lastlog.8.xml:46(para)
-msgid ""
-"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
-msgstr ""
-"Показать записи lastlog за последние <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>."
+msgid "Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
+msgstr "Показать записи lastlog за последние <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>."
#: lastlog.8.xml:60(term) faillog.8.xml:93(term)
-msgid ""
-"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
-msgstr ""
-"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>"
+msgid "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
+msgstr "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lastlog.8.xml:65(para)
msgid ""
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
"emphasis>."
-msgstr ""
-"Показать записи lastlog новее чем <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>."
+msgstr "Показать записи lastlog новее чем <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>."
#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term)
-msgid ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
-msgstr ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>ИМЯ</replaceable>"
+msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>ИМЯ</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lastlog.8.xml:77(para)
@@ -4980,8 +4922,7 @@
#: lastlog.8.xml:85(term)
msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
-msgstr ""
-"Параметр <option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</option>."
+msgstr "Параметр <option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</option>."
#: lastlog.8.xml:94(para)
msgid ""
@@ -5135,7 +5076,6 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: grpck.8.xml:26(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
@@ -5144,16 +5084,17 @@
"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
"uncorrectable errors."
msgstr ""
-"Программа <command>grpck</command> проверяет корректность системных файлов "
-"учётных записей. Проверяется формат всех записей файла <filename>/etc/group</"
-"filename> и допустимость данных каждого поля. В случае обнаружения ошибок "
-"пользователю предлагается подтвердить удаление записей, восстановление "
+"Программа <command>grpck</command> проверяет корректность аутентификационной "
+"информации в системе. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/group</"
+"filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>, а также допустимость данных "
+"каждого поля. В случае обнаружения ошибок пользователю предлагается "
+"подтвердить удаление записей, имеющих неверный формат или восстановление "
"которых невозможно."
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: grpck.8.xml:42(para)
msgid "a unique group name"
-msgstr "уникальность имён групп"
+msgstr "уникальность имени группы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: grpck.8.xml:45(para)
@@ -5212,7 +5153,7 @@
"ответу <emphasis>нет</emphasis> без подтверждения пользователя. Команда "
"<command>grpck</command> также может отсортировать записи в файлах "
"<filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename> по "
-"номеру группы.Для запуска режима сортировки укажите параметр <option>-s</"
+"номеру группы. Для запуска режима сортировки укажите параметр <option>-s</"
"option>. В этом режиме проверка не выполняется, производится только "
"сортировка."
@@ -5273,13 +5214,12 @@
msgstr "показывает имена групп запустившего программу пользователя"
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable>
-#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:67(replaceable)
-#: gpasswd.1.xml:80(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable)
+#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:23(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:28(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable)
msgid "user"
msgstr "имя"
#: groups.1.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
@@ -5290,8 +5230,8 @@
"Команда <command>groups</command> показывает имена групп запустившего "
"программу пользователя или их числовые идентификаторы (ID). Если для номера "
"группы нет соответствующей записи в файле <filename>/etc/group</filename>, "
-"то отображается числовое значение без соответствующего имени. При указании "
-"необязательного параметра <emphasis remap=\"I\">имя</emphasis> выводятся "
+"то отображается числовое значение. При указании необязательного "
+"параметра <emphasis remap=\"I\">имя</emphasis> выводятся "
"группы для учётной записи с указанным <emphasis remap=\"I\">именем</"
"emphasis>."
@@ -5339,14 +5279,13 @@
msgstr "ГРУППА"
#: groupmod.8.xml:26(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
"entry in the group database."
msgstr ""
"Команда <command>groupmod</command> изменяет определение указанной "
-"<replaceable>ГРУППЫ</replaceable> изменяя соответствующую запись в базе "
+"<replaceable>ГРУППЫ</replaceable>, изменяя соответствующую запись в базе "
"данных групп."
#: groupmod.8.xml:35(para)
@@ -5354,22 +5293,18 @@
msgstr "Параметры команды <command>groupmod</command>:"
#: groupmod.8.xml:41(term)
-msgid ""
-"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
-msgstr ""
-"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
+msgid "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: groupmod.8.xml:45(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed "
-"to <replaceable>GID</replaceable>. The value of <replaceable>GID</"
-"replaceable> must be a non-negative decimal integer. This value must be "
-"unique, unless the <option>-o</option> option is used. Values between 0 and "
-"999 are typically reserved for system groups. Any files that have the old "
-"group ID and must continue to belong to <replaceable>GROUP</replaceable>, "
-"must have their group ID changed manually."
+"Specify the new group ID for the <replaceable>GROUP</replaceable>. The "
+"numerical value of the <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative "
+"decimal integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> "
+"option is used. Values between 0 and 999 are typically reserved for system "
+"groups. Any files which the old group ID is the file group ID must have the "
+"file group ID changed manually."
msgstr ""
"Указывается новый ID группы для <replaceable>ГРУППЫ</replaceable>. Числовое "
"значение <replaceable>GID</replaceable> должно быть неотрицательным "
@@ -5378,7 +5313,7 @@
"системные группы. Изменение принадлежности всех файлов старой группе "
"необходимо выполнять вручную."
-#: groupmod.8.xml:66(term)
+#: groupmod.8.xml:63(term)
msgid ""
"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
"replaceable>"
@@ -5386,7 +5321,7 @@
"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>НОВАЯ_ГРУППА</"
"replaceable>"
-#: groupmod.8.xml:71(para)
+#: groupmod.8.xml:68(para)
msgid ""
"The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
"to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
@@ -5395,22 +5330,21 @@
"<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupmod.8.xml:82(para)
-#, fuzzy
+#: groupmod.8.xml:79(para)
msgid ""
-"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group "
-"<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
+"When used with the <option>-g</option> option allow to change the group "
+"<replaceable>GID</replaceable> to non-unique value."
msgstr ""
"При использовании с параметром <option>-g</option> разрешается изменять "
"<replaceable>GID</replaceable> группы не уникальным значением."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupmod.8.xml:147(para)
+#: groupmod.8.xml:144(para)
msgid "group name already in use"
msgstr "такое имя группы уже используется"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupmod.8.xml:111(para)
+#: groupmod.8.xml:108(para)
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -5418,7 +5352,7 @@
"Команда <command>groupmod</command> завершая работу, возвращает следующие "
"значения: <placeholder-1/>"
-#: groupmod.8.xml:162(para)
+#: groupmod.8.xml:159(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -5467,11 +5401,11 @@
msgid "user_name"
msgstr "имя_пользователя"
-#: groupmems.8.xml:18(arg)
+#: groupmems.8.xml:18(arg) gpasswd.1.xml:23(arg)
msgid "-a <placeholder-1/>"
msgstr "-a <placeholder-1/>"
-#: groupmems.8.xml:19(arg)
+#: groupmems.8.xml:19(arg) gpasswd.1.xml:28(arg)
msgid "-d <placeholder-1/>"
msgstr "-d <placeholder-1/>"
@@ -5490,7 +5424,6 @@
msgstr "-g <placeholder-1/>"
#: groupmems.8.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
"own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
@@ -5498,13 +5431,12 @@
"users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
msgstr ""
"Программа <command>groupmems</command> позволяет пользователю управлять "
-"списком членов своей группы не имея привилегий суперпользователя.Программа "
+"списком членов своей группы не имея привилегий суперпользователя. Программа "
"<command>groupmems</command> работает в системах, где в качестве первичной "
"группы пользователя является группа с именем совпадающим с именем "
"пользователя (то есть, guest / guest)."
#: groupmems.8.xml:36(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
"to alter the memberships of other groups."
@@ -5513,12 +5445,11 @@
"<command>groupmems</command>, чтобы изменить список членов не своей группы."
#: groupmems.8.xml:43(para)
-msgid ""
-"The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
+msgid "The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
msgstr "Параметры команды <command>groupmems</command>:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: groupmems.8.xml:49(option) gpasswd.1.xml:67(option)
+#: groupmems.8.xml:49(option)
msgid "-a"
msgstr "-a"
@@ -5528,7 +5459,7 @@
msgstr "Добавить нового пользователя в группу."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: groupmems.8.xml:55(option) gpasswd.1.xml:80(option)
+#: groupmems.8.xml:55(option)
msgid "-d"
msgstr "-d"
@@ -5543,13 +5474,12 @@
msgstr "Вычистить всех пользователей из списка членов группы."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:61(option)
+#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:59(option)
msgid "-g"
msgstr "-g"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: groupmems.8.xml:69(para)
-#, fuzzy
msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
msgstr ""
"Суперпользователь может указать группу, в которой нужно изменить список "
@@ -5722,35 +5652,34 @@
msgstr "создаёт новую группу"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:61(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:59(replaceable)
msgid "GID"
msgstr "GID"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:102(option)
+#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:100(option)
msgid "-o"
msgstr "-o"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:81(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable)
msgid "KEY"
msgstr "КЛЮЧ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:81(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable)
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
-#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:81(option)
+#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:79(option)
msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: groupadd.8.xml:31(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
-"the values specified on the command line plus the default values from the "
+"the values specified on the command line and the default values from the "
"system. The new group will be entered into the system files as needed."
msgstr ""
"Программа <command>groupadd</command> создаёт новую группу, согласно "
@@ -5762,12 +5691,10 @@
msgstr "Параметры команды <command>groupadd</command>:"
#: groupadd.8.xml:50(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"This option causes the command to simply exit with success status if the "
-"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the "
-"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <option>-"
-"g</option> is turned off)."
+"This option causes to just exit with success status if the specified group "
+"already exists. With <option>-g</option>, if specified GID already exists, "
+"other (unique) GID is chosen (i.e. <option>-g</option> is turned off)."
msgstr ""
"Вернуть статус успешного выполнения, если группа уже существует. Если "
"используется вместе с параметром <option>-g</option> и указанный GID уже "
@@ -5775,7 +5702,7 @@
"g</option> игнорируется)."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupadd.8.xml:64(para)
+#: groupadd.8.xml:62(para)
msgid ""
"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -5785,12 +5712,12 @@
msgstr ""
"Числовое значение идентификатора группы. Значение должно быть уникальным, "
"если не задан параметр <option>-o</option>. Значение должно быть не "
-"отрицательным.По умолчанию, берётся значение больше 999 и больше "
+"отрицательным. По умолчанию, берётся значение больше 999 и больше "
"идентификатора любой другой группы. Значения от 0 и до 999 обычно "
"зарезервированы под системные группы."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupadd.8.xml:84(para)
+#: groupadd.8.xml:82(para)
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
@@ -5799,7 +5726,7 @@
"в файле <filename>/etc/login.defs</filename>. Можно указать несколько "
"параметров <option>-K</option>."
-#: groupadd.8.xml:89(para)
+#: groupadd.8.xml:87(para)
msgid ""
"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
@@ -5809,7 +5736,7 @@
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: groupadd.8.xml:93(para)
+#: groupadd.8.xml:91(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
@@ -5820,13 +5747,12 @@
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupadd.8.xml:105(para)
-#, fuzzy
-msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
+#: groupadd.8.xml:103(para)
+msgid "This option permits to add group with non-unique GID."
msgstr "Разрешить добавление группы с не уникальным GID."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:139(para)
+#: groupadd.8.xml:137(para)
msgid ""
"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
@@ -5837,6 +5763,11 @@
"доллара. Это можно описать регулярным выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: groupadd.8.xml:141(para) groupadd.8.xml:149(para)
+msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
+msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: groupadd.8.xml:143(para)
msgid ""
"If the groupname already exists in an external group database such as NIS, "
@@ -5845,22 +5776,17 @@
"Если имя группы уже существует во внешней базе данных групп, например в NIS, "
"то <command>groupadd</command> не станет создавать группу."
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:148(para)
-msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
-msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков."
-
-#: groupadd.8.xml:177(para)
+#: groupadd.8.xml:179(para)
msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
msgstr "не уникальный gid (если не задан параметр <option>-o</option>)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupadd.8.xml:183(para)
+#: groupadd.8.xml:185(para)
msgid "group name not unique"
msgstr "не уникальное имя группы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:153(para)
+#: groupadd.8.xml:155(para)
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -5868,7 +5794,7 @@
"Программа <command>groupadd</command> завершая работу, возвращает следующие "
"значения: <placeholder-1/>"
-#: groupadd.8.xml:198(para)
+#: groupadd.8.xml:200(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -5904,7 +5830,9 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
#: gpasswd.1.xml:5(refentrytitle) gpasswd.1.xml:10(refname)
-#: gpasswd.1.xml:16(command)
+#: gpasswd.1.xml:16(command) gpasswd.1.xml:22(command)
+#: gpasswd.1.xml:27(command) gpasswd.1.xml:32(command)
+#: gpasswd.1.xml:36(command) gpasswd.1.xml:40(command)
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
@@ -5913,52 +5841,47 @@
msgid "administer the <placeholder-1/> file"
msgstr "управляет файлом <placeholder-1/>"
+#: gpasswd.1.xml:33(arg)
+msgid "-R <placeholder-1/>"
+msgstr "-R <placeholder-1/>"
+
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable>
-#: gpasswd.1.xml:18(replaceable)
-#, fuzzy
-msgid "option"
-msgstr "параметры"
+#: gpasswd.1.xml:41(replaceable) gpasswd.1.xml:42(replaceable)
+msgid "user,"
+msgstr "пользователь,"
-#: gpasswd.1.xml:28(para)
-#, fuzzy
+#: gpasswd.1.xml:41(arg)
+msgid "-A <placeholder-1/>"
+msgstr "-A <placeholder-1/>"
+
+#: gpasswd.1.xml:42(arg)
+msgid "-M <placeholder-1/>"
+msgstr "-M <placeholder-1/>"
+
+#: gpasswd.1.xml:49(para)
msgid ""
"The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/"
"etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if "
"compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, "
-"members and a password. System administrator can use the <option>-A</option> "
-"option to define group administrator(s) and the <option>-M</option> option "
-"to define members and has all rights of group administrators and members."
+"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> "
+"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to "
+"define members and has all rights of group administrators and members."
msgstr ""
"Программа <command>gpasswd</command> используется для управления файлом "
"<filename>/etc/group</filename> (а также файлом <filename>/etc/gshadow</"
"filename>, если программа была собрана с параметром SHADOWGRP). Каждая "
"группа может иметь администраторов, членов и пароль. Системный администратор "
-"может использовать параметр<option>-A</option>, чтобы назначить группе "
+"может использовать параметр <option>-A</option>, чтобы назначить группе "
"администратора(ов) и параметр <option>-M</option> для определения списка "
"членов, а также имеет все права администраторов и членов группы."
-#: gpasswd.1.xml:37(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with a group name "
-"only prompts for the group password. If a password is set the members can "
-"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
-"manvolnum></citerefentry> without a password, and non-members must supply "
-"the password."
-msgstr ""
-"Программа <command>gpasswd</command>, запущенная администратором группыс "
-"именем группы, служит для смены пароля группы. Если пароль не пустой,то для "
-"членов группы вызов <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> пароля не требует, а "
-"не члены группы должны ввести пароль."
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: gpasswd.1.xml:47(title)
+#: gpasswd.1.xml:60(title)
msgid "Notes about group passwords"
msgstr "Замечания о паролях групп"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: gpasswd.1.xml:48(para)
+#: gpasswd.1.xml:61(para)
msgid ""
"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
@@ -5968,81 +5891,41 @@
"более одного человека. Однако, группы являются полезным инструментом "
"совместной работы различных пользователей."
-#: gpasswd.1.xml:59(para)
-#, fuzzy
+#: gpasswd.1.xml:72(para)
msgid ""
-"Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
-"options cannot be combined. The options which apply to the <command>gpasswd</"
-"command> command are:"
+"Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> and "
+"<option>-d</option> options respectively. Administrators can use <option>-r</"
+"option> option to remove group password. When no password is set only group "
+"members can use <command>newgrp</command> to join the group. Option <option>-"
+"R</option> disables access via a password to the group through "
+"<command>newgrp</command> command (however members will still be able to "
+"switch to this group)."
msgstr ""
-"Параметры <option>-r</option>, <option>-h</option> и <option>-f</option> "
-"используются только если <command>login</command> запускается "
-"суперпользователем."
+"Администратор группы может добавлять и удалять пользователей с помощью "
+"параметров <option>-a</option> и <option>-d</option> соответственно. "
+"Администраторы могут использовать параметр <option>-r</option> для удаления "
+"пароля группы. Если пароль не задан, то только члены группы с помощью "
+"команды <command>newgrp</command> могут войти в группу. Указав параметр "
+"<option>-R</option> можно запретить доступ в группу по паролю с помощью "
+"команды <command>newgrp</command> (однако на членов группы это не "
+"распространяется)."
-#: gpasswd.1.xml:70(para)
-#, fuzzy
+#: gpasswd.1.xml:82(para)
msgid ""
-"Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
-"replaceable>."
+"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with group name "
+"only prompts for the group password. If password is set the members can "
+"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry> without a password, non-members must supply the "
+"password."
msgstr ""
-"Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на "
-"<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>."
+"Программа <command>gpasswd</command>, запущенная администратором группы с "
+"именем группы, служит для смены пароля группы. Если пароль не пустой,то для "
+"членов группы вызов <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> пароля не требует, а "
+"не члены группы должны ввести пароль."
-#: gpasswd.1.xml:83(para)
-#, fuzzy
+#: gpasswd.1.xml:112(para)
msgid ""
-"Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named "
-"<replaceable>group</replaceable>."
-msgstr ""
-"Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на "
-"<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>."
-
-#: gpasswd.1.xml:96(para)
-msgid ""
-"Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. Only "
-"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the "
-"named <replaceable>group</replaceable>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: gpasswd.1.xml:108(option)
-#, fuzzy
-msgid "-R"
-msgstr "-"
-
-#: gpasswd.1.xml:111(para)
-msgid ""
-"Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. Only "
-"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the "
-"named <replaceable>group</replaceable>."
-msgstr ""
-
-#: gpasswd.1.xml:122(term)
-#, fuzzy
-msgid "<option>-A</option><replaceable>user</replaceable>,..."
-msgstr ""
-"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: gpasswd.1.xml:126(para)
-#, fuzzy
-msgid "Set the list of administrative users."
-msgstr "список администраторов группы, перечисленных через запятую"
-
-#: gpasswd.1.xml:134(term)
-#, fuzzy
-msgid "<option>-M</option><replaceable>user</replaceable>,..."
-msgstr ""
-"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: gpasswd.1.xml:138(para)
-#, fuzzy
-msgid "Set the list of group members."
-msgstr "список членов группы, перечисленных через запятую"
-
-#: gpasswd.1.xml:166(para)
-msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
@@ -6115,15 +5998,13 @@
"replaceable>"
#: faillog.8.xml:59(para)
-msgid ""
-"Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
+msgid "Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
msgstr ""
"Блокировать учётную запись на <replaceable>СЕКУНД</replaceable> после "
"неудачной попытки входа."
#: faillog.8.xml:66(term)
-msgid ""
-"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
+msgid "<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>МАКС_ЧИСЛО</"
"replaceable>"
@@ -6275,13 +6156,12 @@
msgstr "проверяет и изменяет пароль согласно срокам действия"
#: expiry.1.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
"required. It is callable as a normal user command."
msgstr ""
-"Программа <command>expiry</command> проверяет (параметр <option>-c</"
+"Программа <command>expiry</command> проверяет (параметр <option>-c</"
"option>) сколько ещё времени будет работоспособен текущий пароль и вынуждает "
"изменить его (параметр <option>-f</option>), если это требуется. Она может "
"запускаться обычным пользователем."
@@ -6303,7 +6183,6 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: chsh.1.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
"determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
@@ -6337,7 +6216,6 @@
"значение регистрационной оболочки указано в скобках <emphasis>[ ]</emphasis>."
#: chsh.1.xml:72(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
"be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
@@ -6393,7 +6271,6 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: chpasswd.8.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
"password pairs from standard input and uses this information to update a "
@@ -6492,15 +6369,14 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: chgpasswd.8.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
"password pairs from standard input and uses this information to update a set "
"of existing groups. Each line is of the format:"
msgstr ""
-"Программа читает список пар \"группа пароль\" из стандартного входного "
-"потока и обновляет информацию о существующих группах. Каждая строка имеет "
-"вид:"
+"Программа <command>chgpasswd</command> читает список пар \"группа пароль\" "
+"из стандартного входного потока и обновляет информацию о существующих группах. "
+"Каждая строка имеет вид:"
#: chgpasswd.8.xml:30(para)
msgid ""
@@ -6520,8 +6396,7 @@
"Алгоритмом шифрования по умолчанию является DES."
#: chgpasswd.8.xml:46(para)
-msgid ""
-"The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
+msgid "The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
msgstr "Параметры команды <command>chgpasswd</command>:"
#: chgpasswd.8.xml:85(para)
@@ -6573,7 +6448,6 @@
msgstr "-o <placeholder-1/>"
#: chfn.1.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, "
"office extension, and home phone number information for a user's account. "
@@ -6588,7 +6462,7 @@
msgstr ""
"Программа <command>chfn</command> изменяет ФИО, рабочий телефон, рабочие "
"координаты и домашний номер телефона учётной записи пользователя. Обычно, "
-"эти данные выводятся командной <citerefentry><refentrytitle>finger</"
+"эти данные выводятся командой <citerefentry><refentrytitle>finger</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> и ей подобными "
"программами. Обычный пользователь может изменить только определённые поля "
"собственной учётной записи, разрешённые в файле <filename>/etc/login.defs</"
@@ -6837,8 +6711,7 @@
msgid ""
"The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
"available."
-msgstr ""
-"Программа <command>chage</command> требует наличия файла теневых паролей."
+msgstr "Программа <command>chage</command> требует наличия файла теневых паролей."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: chage.1.xml:169(para)
@@ -6876,92 +6749,3 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2005, 2006"
-# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the new user's login shell. The named program will be used "
-#~ "for all future new user accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Данная программа будет "
-#~ "использована для всех новых пользовательских учётных записей."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If no options are specified, <command>useradd</command> displays the "
-#~ "current default values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если программа запущена без параметров, <command>useradd</command> "
-#~ "покажет текущие значения по умолчанию."
-
-#~ msgid "-R <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "-R <placeholder-1/>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable>
-#~ msgid "user,"
-#~ msgstr "пользователь,"
-
-#~ msgid "-A <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "-A <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "-M <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "-M <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> "
-#~ "and <option>-d</option> options respectively. Administrators can use "
-#~ "<option>-r</option> option to remove group password. When no password is "
-#~ "set only group members can use <command>newgrp</command> to join the "
-#~ "group. Option <option>-R</option> disables access via a password to the "
-#~ "group through <command>newgrp</command> command (however members will "
-#~ "still be able to switch to this group)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Администратор группы может добавлять и удалять пользователей с помощью "
-#~ "параметров <option>-a</option> и <option>-d</option> соответственно. "
-#~ "Администраторы могут использовать параметр <option>-r</option> для "
-#~ "удаления пароля группы. Если пароль не задан, то только члены группы с "
-#~ "помощью команды <command>newgrp</command> могут войти в группу. Указав "
-#~ "параметр <option>-R</option> можно запретить доступ в группу по паролю с "
-#~ "помощью команды <command>newgrp</command> (однако на членов группы это не "
-#~ "распространяется)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</"
-#~ "replaceable>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>ОБОЛОЧКА</"
-#~ "replaceable>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This field must contain name of group. When specified an existing group "
-#~ "name the named user will be added as a new member of this group. If "
-#~ "specified non-existent non-numerical group name a new group will be "
-#~ "created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это поле может содержать имя существующей группы, в которую будет "
-#~ "добавлен данный пользователь. Если указан числовой идентификатор "
-#~ "несуществующей группы, то будет создана новая группа с данным номером."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>."
More information about the Pkg-shadow-commits
mailing list