[Pkg-shadow-commits] r1285 - in upstream/trunk: . contrib etc/pam.d lib libmisc man man/de man/fr man/hu man/it man/ko man/pl man/ru man/sv po src

nekral-guest at alioth.debian.org nekral-guest at alioth.debian.org
Sun Oct 7 14:36:52 UTC 2007


Author: nekral-guest
Date: 2007-10-07 14:36:51 +0000 (Sun, 07 Oct 2007)
New Revision: 1285

Added:
   upstream/trunk/autogen.sh
   upstream/trunk/etc/pam.d/chfn
   upstream/trunk/etc/pam.d/chsh
   upstream/trunk/etc/pam.d/userdel
   upstream/trunk/lib/sgetspent.c
   upstream/trunk/libmisc/.indent.pro
   upstream/trunk/man/de/de.po
   upstream/trunk/man/de/su.1
   upstream/trunk/man/fr/id.1
   upstream/trunk/man/hu/chfn.1
   upstream/trunk/man/hu/id.1
   upstream/trunk/man/it/logoutd.8
   upstream/trunk/man/ko/id.1
   upstream/trunk/man/ko/newgrp.1
   upstream/trunk/man/pl/chgpassw.8
   upstream/trunk/man/pl/groupmems.8
   upstream/trunk/man/vigr.8.xml
   upstream/trunk/po/stats
Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/NEWS
   upstream/trunk/contrib/adduser.c
   upstream/trunk/contrib/groupmems.shar
   upstream/trunk/man/Makefile.am
   upstream/trunk/man/chfn.1.xml
   upstream/trunk/man/chgpasswd.8.xml
   upstream/trunk/man/chpasswd.8.xml
   upstream/trunk/man/chsh.1.xml
   upstream/trunk/man/expiry.1.xml
   upstream/trunk/man/fr/fr.po
   upstream/trunk/man/gpasswd.1.xml
   upstream/trunk/man/groupadd.8.xml
   upstream/trunk/man/groupdel.8.xml
   upstream/trunk/man/groupmems.8.xml
   upstream/trunk/man/groupmod.8.xml
   upstream/trunk/man/groups.1.xml
   upstream/trunk/man/grpck.8.xml
   upstream/trunk/man/id.1.xml
   upstream/trunk/man/it/Makefile.am
   upstream/trunk/man/login.1.xml
   upstream/trunk/man/newgrp.1.xml
   upstream/trunk/man/newusers.8.xml
   upstream/trunk/man/nologin.8.xml
   upstream/trunk/man/passwd.1.xml
   upstream/trunk/man/pl/Makefile.am
   upstream/trunk/man/pl/chage.1
   upstream/trunk/man/pl/chpasswd.8
   upstream/trunk/man/pl/chsh.1
   upstream/trunk/man/pl/groupmod.8
   upstream/trunk/man/pl/lastlog.8
   upstream/trunk/man/pl/pl.po
   upstream/trunk/man/pl/vipw.8
   upstream/trunk/man/pwck.8.xml
   upstream/trunk/man/pwconv.8.xml
   upstream/trunk/man/ru/ru.po
   upstream/trunk/man/shadow.3.xml
   upstream/trunk/man/su.1.xml
   upstream/trunk/man/sulogin.8.xml
   upstream/trunk/man/sv/Makefile.am
   upstream/trunk/man/sv/sv.po
   upstream/trunk/man/useradd.8.xml
   upstream/trunk/man/userdel.8.xml
   upstream/trunk/man/usermod.8.xml
   upstream/trunk/man/vipw.8.xml
   upstream/trunk/po/bs.po
   upstream/trunk/po/ca.po
   upstream/trunk/po/cs.po
   upstream/trunk/po/da.po
   upstream/trunk/po/de.po
   upstream/trunk/po/dz.po
   upstream/trunk/po/el.po
   upstream/trunk/po/es.po
   upstream/trunk/po/eu.po
   upstream/trunk/po/fi.po
   upstream/trunk/po/fr.po
   upstream/trunk/po/gl.po
   upstream/trunk/po/he.po
   upstream/trunk/po/hu.po
   upstream/trunk/po/id.po
   upstream/trunk/po/it.po
   upstream/trunk/po/ja.po
   upstream/trunk/po/km.po
   upstream/trunk/po/ko.po
   upstream/trunk/po/nb.po
   upstream/trunk/po/ne.po
   upstream/trunk/po/nl.po
   upstream/trunk/po/nn.po
   upstream/trunk/po/pl.po
   upstream/trunk/po/pt.po
   upstream/trunk/po/pt_BR.po
   upstream/trunk/po/ro.po
   upstream/trunk/po/ru.po
   upstream/trunk/po/sk.po
   upstream/trunk/po/sq.po
   upstream/trunk/po/sv.po
   upstream/trunk/po/tl.po
   upstream/trunk/po/tr.po
   upstream/trunk/po/uk.po
   upstream/trunk/po/vi.po
   upstream/trunk/po/zh_CN.po
   upstream/trunk/po/zh_TW.po
   upstream/trunk/src/groupadd.c
   upstream/trunk/src/groupdel.c
   upstream/trunk/src/groupmems.c
   upstream/trunk/src/groupmod.c
   upstream/trunk/src/useradd.c
   upstream/trunk/src/userdel.c
   upstream/trunk/src/usermod.c
Log:
Commit the last version from the PLD CVS repository.
(last changelog entry: 2007-02-01)
This also adds the files which were present in the CVS repository, but not
present in the shadow archives.


Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,3 +1,136 @@
+2007-02-01  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* NEWS, man/groupadd.8.xml, man/groupmod.8.xml, man/login.1.xml, man/useradd.8.xml, man/userdel.8.xml, man/usermod.8.xml:
+	groupadd.8, groupmod.8, login.1, useradd.8, userdel.8, usermod.8: grammar
+	mistakes and other correctstions (by Schulenberg <bensberg at justemail.net>).
+
+2007-01-16  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* NEWS, src/usermod.c:
+	fixed handle -a option in usermod (by Benno Schulenberg <bensberg at justemail.net>).
+
+2006-12-15  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* man/sv/sv.po:
+	more UTF8 fixe (by Mikael Magnusson <mikma at users.sourceforge.net>).
+
+	* man/sv/sv.po:
+	UTF8 fixes (by Mikael Magnusson <mikma at users.sourceforge.net>).
+
+2006-11-19  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* man/pl/Makefile.am, man/pl/chgpassw.8, man/pl/chpasswd.8, man/pl/pl.po:
+	translation chpasswd.8 and chgpassw.8 finished.
+
+2006-11-12  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* man/pl/pl.po: resolve fuzzy entries.
+
+	* contrib/adduser.c, contrib/groupmems.shar, po/it.po, src/groupmems.c, src/usermod.c, man/chfn.1.xml, man/chsh.1.xml, man/de/de.po, man/fr/fr.po, man/groupmems.8.xml, man/passwd.1.xml, man/pl/pl.po, man/ru/ru.po, man/shadow.3.xml, man/su.1.xml, man/sv/sv.po:
+	spelling fixes 's/super user/superuser/' (by Benno Schulenberg <bensberg at justemail.net>).
+
+	* man/sv/sv.po, man/de/de.po, man/fr/fr.po, man/pl/pl.po, man/ru/ru.po:
+	run "make update-po".
+
+	* man/newusers.8.xml, man/su.1.xml:
+	fixed wrong word, a few typos, some grammar mistakes, and puts in a comma here
+	and there for clarity (by Benno Schulenberg <bensberg at justemail.net>).
+
+	* man/pl/groupmod.8, man/pl/chage.1, man/pl/chsh.1, man/pl/lastlog.8, man/pl/vipw.8:
+	regenerated.
+
+	* man/de/de.po: run "make update-po".
+
+	* man/Makefile.am:
+	added de to LINGUAS but man/de/de.po still need many work.
+
+2006-11-04  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* src/useradd.c: indent code.
+
+	* NEWS, src/useradd.c:
+	improved auditing support (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=211659).
+
+2006-11-03  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/dz.po, po/el.po, po/es.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/gl.po, po/he.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/km.po, po/ko.po, po/nb.po, po/ne.po, po/nn.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sq.po, po/sv.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/vi.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+	run "make update-po".
+
+	* NEWS, po/nl.po:
+	updated (by cobaco (aka Bart Cornelis) <cobaco at skolelinux.no>).
+
+	* man/fr/fr.po, man/pl/pl.po, man/ru/ru.po, man/sv/sv.po:
+	"make update-po".
+
+2006-11-02  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* man/su.1.xml:
+	added sg(1) to the SEE ALSO section (Debian Bug#396690).
+
+2006-10-30  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* man/newusers.8.xml: clarify pw_gid fileld content description.
+
+	* man/it/Makefile.am, man/sv/Makefile.am:
+	s/man_nonpam/man_nopam/ (merged 498_man_nonpam_undefined Debian patch).
+
+	* po/nl.po:
+	fixed https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=212892
+
+2006-10-28  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* man/newusers.8.xml: there is no pw_age fileld in passwd.
+
+	* man/fr/fr.po:
+	Fix an error in the passwd.1 French translation (fixed Debian bug #395537).
+
+	* man/chfn.1.xml, man/chgpasswd.8.xml, man/chpasswd.8.xml, man/chsh.1.xml, man/expiry.1.xml, man/fr/fr.po, man/gpasswd.1.xml, man/groupmems.8.xml, man/groupmod.8.xml, man/groups.1.xml, man/grpck.8.xml, man/id.1.xml, man/login.1.xml, man/newgrp.1.xml, man/newusers.8.xml, man/nologin.8.xml, man/passwd.1.xml, man/pl/pl.po, man/pwck.8.xml, man/pwconv.8.xml, man/su.1.xml, man/sulogin.8.xml, man/sv/sv.po, man/vipw.8.xml:
+	cleanups on begin DESCRIPTION section.
+
+	* man/pl/pl.po: typos.
+
+2006-10-13  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* po/pl.po: cleanups.
+
+2006-10-07  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* man/pl/pl.po: more translations.
+
+	* NEWS:
+	UTF-8 corrections (by Benno Schulenberg <bensberg at justemail.net>).
+
+2006-10-05  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* man/groupdel.8.xml: added description for exit code 6.
+
+2006-08-16  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* man/de/de.po: copy & paste some msgid to msgstr.
+
+	* man/de/de.po:
+	kill some fuzzy (by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>).
+
+2006-08-15  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* man/fr/fr.po, man/pl/pl.po, man/ru/ru.po, man/sv/sv.po, man/passwd.1.xml:
+	s/change password/password change/ in passwd(1) (by Simon Brandmair <sbrandmair at gmx.net>).
+
+	* man/de/de.po:
+	initial version based on partial translations only for passwd(1) by
+	Simon Brandmair <sbrandmair at gmx.net>.
+
+	* NEWS, src/groupadd.c, src/groupdel.c, src/groupmod.c, src/useradd.c, src/userdel.c, src/usermod.c:
+	flush nscd cashes after close /etc/{group,passwd} files.
+
+2006-08-14  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* po/tl.po: updated (by Eric Pareja <xenos at upm.edu.ph>).
+
+2006-08-07  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
+
+	* NEWS, po/ja.po: updated (by Takeo Nakano <nakano at webmasters.gr.jp>).
+
 2006-08-03  Tomasz K³oczko  <kloczek at pld.org.pl>
 
 	* man/fr/Makefile.am:

Modified: upstream/trunk/NEWS
===================================================================
--- upstream/trunk/NEWS	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/NEWS	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,8 +1,20 @@
-$Id: NEWS,v 1.485 2006/08/03 10:14:05 kloczek Exp $
+$Id: NEWS,v 1.492 2007/02/01 20:49:25 kloczek Exp $
 
-shadow-4.0.18 -> shadow-4.0.18.1					03-08-2006
+*** general:
 
+shadow-4.0.18.1 -> shadow-4.0.18.2					09-08-2006
 *** general:
+- usermod: fixed handle -a option (by Benno Schulenberg
+  <bensberg at justemail.net>),
+- useradd: improved auditing support
+  (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=211659),
+- groupadd, groupdel, groupmod, useradd, userdel, usermod: flush nscd cashes
+  after close /etc/{group,passwd} files,
+- updated translations: ja, nl, tl.
+
+*** general:
+- groupadd.8, groupmod.8, login.1, useradd.8, userdel.8, usermod.8: grammar
+  mistakes and other correctstions (by Schulenberg <bensberg at justemail.net>),
 - groupmems: fixed compilation when PAM is disabled
   (by Johannes Winkelmann <jw at smts.ch>),
 - fixed missing man pages in dist tar ball necessary on build when

Added: upstream/trunk/autogen.sh
===================================================================
--- upstream/trunk/autogen.sh	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/autogen.sh	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,10 @@
+#! /bin/sh
+autoreconf -v -f --install || exit 1
+./configure \
+	CFLAGS="-O2 -Wall" \
+	--enable-man \
+	--enable-maintainer-mode \
+	--disable-shared \
+	--without-libpam \
+	--with-selinux \
+	"$@"

Modified: upstream/trunk/contrib/adduser.c
===================================================================
--- upstream/trunk/contrib/adduser.c	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/contrib/adduser.c	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -169,7 +169,7 @@
   if (geteuid () != 0)
     {
       printf ("It seems you don't have access to add a new user.  Try\n");
-      printf ("logging in as root or su root to gain super-user access.\n");
+      printf ("logging in as root or su root to gain superuser access.\n");
       exit (1);
     }
 

Modified: upstream/trunk/contrib/groupmems.shar
===================================================================
--- upstream/trunk/contrib/groupmems.shar	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/contrib/groupmems.shar	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -211,8 +211,8 @@
 #define EXIT_SUCCESS		0	/* success */
 #define EXIT_USAGE		1	/* invalid command syntax */
 #define EXIT_GROUP_FILE		2	/* group file access problems */
-#define EXIT_NOT_ROOT		3	/* not super user  */
-#define EXIT_NOT_EROOT		4	/* not effective super user  */
+#define EXIT_NOT_ROOT		3	/* not superuser  */
+#define EXIT_NOT_EROOT		4	/* not effective superuser  */
 #define EXIT_NOT_PRIMARY	5	/* not primary owner of group  */
 #define EXIT_NOT_MEMBER		6	/* member of group does not exist */
 #define EXIT_MEMBER_EXISTS	7	/* member of group already exists */
@@ -467,7 +467,7 @@
 X.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
 X.\" SUCH DAMAGE.
 X.\"
-X.\" $Id: groupmems.shar,v 1.1 2000/08/26 18:37:32 marekm Exp $
+X.\" $Id: groupmems.shar,v 1.2 2006/11/12 19:20:35 kloczek Exp $
 X.\"
 X.TH GROUPMEMS 8
 X.SH NAME
@@ -481,11 +481,11 @@
 [\fB-g\fI group_name \fR]
 X.SH DESCRIPTION
 The \fBgroupmems\fR utility allows a user to administer his/her own
-group membership list without the requirement of super user privileges.
+group membership list without the requirement of superuser privileges.
 The \fBgroupmems\fR utility is for systems that configure its users to
 be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest).
 X.P
-Only the super user, as administrator, can use \fBgroupmems\fR to alter
+Only the superuser, as administrator, can use \fBgroupmems\fR to alter
 the memberships of other groups.
 X.IP "\fB-a \fIuser_name\fR"
 Add a new user to the group membership list.
@@ -496,7 +496,7 @@
 X.IP "\fB-D\fR"
 Delete all users from the group membership list.
 X.IP "\fB-g \fIgroup_name\fR"
-The super user can specify which group membership list to modify.
+The superuser can specify which group membership list to modify.
 X.SH SETUP
 The \fBgroupmems\fR executable should be in mode \fB2770\fR as user \fBroot\fR
 and in group \fBgroups\fR.   The system administrator can add users to

Added: upstream/trunk/etc/pam.d/chfn
===================================================================
--- upstream/trunk/etc/pam.d/chfn	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/etc/pam.d/chfn	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,4 @@
+#%PAM-1.0
+auth		sufficient	pam_rootok.so
+account		required	pam_permit.so
+password	include		system-auth

Added: upstream/trunk/etc/pam.d/chsh
===================================================================
--- upstream/trunk/etc/pam.d/chsh	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/etc/pam.d/chsh	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,4 @@
+#%PAM-1.0
+auth		sufficient	pam_rootok.so
+account		required	pam_permit.so
+password	include		system-auth

Added: upstream/trunk/etc/pam.d/userdel
===================================================================
--- upstream/trunk/etc/pam.d/userdel	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/etc/pam.d/userdel	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,4 @@
+#%PAM-1.0
+auth		sufficient	pam_rootok.so
+account		required	pam_permit.so
+password	include		system-auth

Added: upstream/trunk/lib/sgetspent.c
===================================================================
--- upstream/trunk/lib/sgetspent.c	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/lib/sgetspent.c	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,173 @@
+/*
+ * Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
+ * All rights reserved.
+ *
+ * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+ * modification, are permitted provided that the following conditions
+ * are met:
+ * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+ *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+ * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+ *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+ *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+ * 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+ *    may be used to endorse or promote products derived from this software
+ *    without specific prior written permission.
+ *
+ * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+ * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+ * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+ * ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+ * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+ * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+ * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+ * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+ * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+ * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+ * SUCH DAMAGE.
+ */
+
+#include <config.h>
+
+#ident "$Id: sgetspent.c,v 1.9 2005/08/31 17:24:56 kloczek Exp $"
+
+#include <sys/types.h>
+#include "prototypes.h"
+#include "defines.h"
+#include <stdio.h>
+#define	FIELDS	9
+#define	OFIELDS	5
+/*
+ * sgetspent - convert string in shadow file format to (struct spwd *)
+ */
+struct spwd *sgetspent (const char *string)
+{
+	static char spwbuf[1024];
+	static struct spwd spwd;
+	char *fields[FIELDS];
+	char *cp;
+	char *cpp;
+	int i;
+
+	/*
+	 * Copy string to local buffer.  It has to be tokenized and we
+	 * have to do that to our private copy.
+	 */
+
+	if (strlen (string) >= sizeof spwbuf)
+		return 0;	/* fail if too long */
+	strcpy (spwbuf, string);
+
+	if ((cp = strrchr (spwbuf, '\n')))
+		*cp = '\0';
+
+	/*
+	 * Tokenize the string into colon separated fields.  Allow up to
+	 * FIELDS different fields.
+	 */
+
+	for (cp = spwbuf, i = 0; *cp && i < FIELDS; i++) {
+		fields[i] = cp;
+		while (*cp && *cp != ':')
+			cp++;
+
+		if (*cp)
+			*cp++ = '\0';
+	}
+
+	if (i == (FIELDS - 1))
+		fields[i++] = cp;
+
+	if ((cp && *cp) || (i != FIELDS && i != OFIELDS))
+		return 0;
+
+	/*
+	 * Start populating the structure.  The fields are all in
+	 * static storage, as is the structure we pass back.
+	 */
+
+	spwd.sp_namp = fields[0];
+	spwd.sp_pwdp = fields[1];
+
+	/*
+	 * Get the last changed date.  For all of the integer fields,
+	 * we check for proper format.  It is an error to have an
+	 * incorrectly formatted number.
+	 */
+
+	if ((spwd.sp_lstchg = strtol (fields[2], &cpp, 10)) == 0 && *cpp) {
+		return 0;
+	} else if (fields[2][0] == '\0')
+		spwd.sp_lstchg = -1;
+
+	/*
+	 * Get the minimum period between password changes.
+	 */
+
+	if ((spwd.sp_min = strtol (fields[3], &cpp, 10)) == 0 && *cpp) {
+		return 0;
+	} else if (fields[3][0] == '\0')
+		spwd.sp_min = -1;
+
+	/*
+	 * Get the maximum number of days a password is valid.
+	 */
+
+	if ((spwd.sp_max = strtol (fields[4], &cpp, 10)) == 0 && *cpp) {
+		return 0;
+	} else if (fields[4][0] == '\0')
+		spwd.sp_max = -1;
+
+	/*
+	 * If there are only OFIELDS fields (this is a SVR3.2 /etc/shadow
+	 * formatted file), initialize the other field members to -1.
+	 */
+
+	if (i == OFIELDS) {
+		spwd.sp_warn = spwd.sp_inact = spwd.sp_expire =
+		    spwd.sp_flag = -1;
+
+		return &spwd;
+	}
+
+	/*
+	 * Get the number of days of password expiry warning.
+	 */
+
+	if ((spwd.sp_warn = strtol (fields[5], &cpp, 10)) == 0 && *cpp) {
+		return 0;
+	} else if (fields[5][0] == '\0')
+		spwd.sp_warn = -1;
+
+	/*
+	 * Get the number of days of inactivity before an account is
+	 * disabled.
+	 */
+
+	if ((spwd.sp_inact = strtol (fields[6], &cpp, 10)) == 0 && *cpp) {
+		return 0;
+	} else if (fields[6][0] == '\0')
+		spwd.sp_inact = -1;
+
+	/*
+	 * Get the number of days after the epoch before the account is
+	 * set to expire.
+	 */
+
+	if ((spwd.sp_expire = strtol (fields[7], &cpp, 10)) == 0 && *cpp) {
+		return 0;
+	} else if (fields[7][0] == '\0')
+		spwd.sp_expire = -1;
+
+	/*
+	 * This field is reserved for future use.  But it isn't supposed
+	 * to have anything other than a valid integer in it.
+	 */
+
+	if ((spwd.sp_flag = strtol (fields[8], &cpp, 10)) == 0 && *cpp) {
+		return 0;
+	} else if (fields[8][0] == '\0')
+		spwd.sp_flag = -1;
+
+	return (&spwd);
+}

Added: upstream/trunk/libmisc/.indent.pro
===================================================================
--- upstream/trunk/libmisc/.indent.pro	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/libmisc/.indent.pro	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,5 @@
+-kr
+-i8
+-bad
+-pcs
+-l80

Modified: upstream/trunk/man/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/Makefile.am	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/Makefile.am	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,5 +1,5 @@
 
-LINGUAS = fr pl ru sv
+LINGUAS = de fr pl ru sv
 
 # subdirectories for translated manual pages
 DIST_SUBDIRS = cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW

Modified: upstream/trunk/man/chfn.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/chfn.1.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/chfn.1.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='chfn.1'>
-  <!-- $Id: chfn.1.xml,v 1.21 2006/05/28 16:17:36 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: chfn.1.xml,v 1.23 2006/11/12 19:20:34 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>chfn</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>
@@ -25,15 +25,16 @@
 
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
-    <para><command>chfn</command> changes user fullname, office number,
-      office extension, and home phone number information for a user's
-      account. This information is typically printed by <citerefentry>
-      <refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
+    <para>
+      The <command>chfn</command> command changes user fullname,
+      office number, office extension, and home phone number information
+      for a user's account. This information is typically printed by
+      <citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
       </citerefentry> and similar programs. A normal user may only change
       the fields for her own account, subject to the restrictions in
       <filename>/etc/login.defs</filename>. (The default configuration is to
-      prevent users from changing their fullname.) The super user may change
-      any field for any account. Additionally, only the super user may use
+      prevent users from changing their fullname.) The superuser may change
+      any field for any account. Additionally, only the superuser may use
       the <option>-o</option> option to change the undefined portions of the
       GECOS field.
     </para>

Modified: upstream/trunk/man/chgpasswd.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/chgpasswd.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/chgpasswd.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='chgpasswd.8'>
-  <!-- $Id: chgpasswd.8.xml,v 1.3 2006/07/24 05:48:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: chgpasswd.8.xml,v 1.4 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>chgpasswd</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -23,9 +23,9 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>chgpasswd</command> reads a list of group name and password
-      pairs from standard input and uses this information to update a set
-      of existing groups. Each line is of the format:
+      The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name
+      and password pairs from standard input and uses this information to
+      update a set of existing groups. Each line is of the format:
     </para>
     <para>
       <emphasis remap='I'>group_name</emphasis>:<emphasis

Modified: upstream/trunk/man/chpasswd.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/chpasswd.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/chpasswd.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='chpasswd.8'>
-  <!-- $Id: chpasswd.8.xml,v 1.19 2006/07/24 05:48:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: chpasswd.8.xml,v 1.20 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>chpasswd</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -23,9 +23,9 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>chpasswd</command> reads a list of user name and password
-      pairs from standard input and uses this information to update a group
-      of existing users. Each line is of the format:
+      The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and
+      password pairs from standard input and uses this information to update
+      a group of existing users. Each line is of the format:
     </para>
     <para>
       <emphasis remap='I'>user_name</emphasis>:<emphasis

Modified: upstream/trunk/man/chsh.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/chsh.1.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/chsh.1.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='chsh.1'>
-  <!-- $Id: chsh.1.xml,v 1.22 2006/07/14 16:32:02 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: chsh.1.xml,v 1.24 2006/11/12 19:20:34 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>chsh</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>
@@ -26,10 +26,10 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>chsh</command> changes the user login shell. This determines
-      the name of the user's initial login command. A normal user may only
-      change the login shell for her own account, the super user may change
-      the login shell for any account.
+      The <command>chsh</command> command changes the user login shell.
+      This determines the name of the user's initial login command. A normal
+      user may only change the login shell for her own account, the
+      superuser may change the login shell for any account.
     </para>
 
   </refsect1>
@@ -72,7 +72,7 @@
     <para>
       The only restriction placed on the login shell is that the command
       name must be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the
-      invoker is the super-user, and then any value may be added. An
+      invoker is the superuser, and then any value may be added. An
       account with a restricted login shell may not change her login shell.
       For this reason, placing <filename>/bin/rsh</filename> in
       <filename>/etc/shells</filename> is discouraged since accidentally

Added: upstream/trunk/man/de/de.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/de/de.po	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/de/de.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,5219 @@
+# German translation of passwd.1
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Simon Brandmair <sbrandmair at gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: passwd.1 1.33\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:08+0200\n"
+"Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair at gmx.net>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-"
+"german/>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: vipw.8.xml:5(refentrytitle) vipw.8.xml:10(refname) vipw.8.xml:19(command)
+msgid "vipw"
+msgstr "vipw"
+
+#: vipw.8.xml:6(manvolnum) usermod.8.xml:6(manvolnum)
+#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:147(replaceable)
+#: useradd.8.xml:6(manvolnum) pwconv.8.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:6(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:6(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
+#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:6(manvolnum)
+#: groupmod.8.xml:6(manvolnum) groupmems.8.xml:6(manvolnum)
+#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:84(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:6(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
+#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:6(manvolnum)
+#: chgpasswd.8.xml:6(manvolnum)
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: vipw.8.xml:7(refmiscinfo) usermod.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:7(refmiscinfo) useradd.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: pwconv.8.xml:7(refmiscinfo) pwck.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:7(refmiscinfo) groupmod.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: groupmems.8.xml:7(refmiscinfo) groupdel.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:7(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: chpasswd.8.xml:7(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:7(refmiscinfo)
+msgid "System Management Commands"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:11(refname) vipw.8.xml:25(command)
+msgid "vigr"
+msgstr "vigr"
+
+#: vipw.8.xml:12(refpurpose)
+msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:21(replaceable) vipw.8.xml:27(replaceable)
+#: usermod.8.xml:18(replaceable) userdel.8.xml:16(arg)
+#: useradd.8.xml:17(replaceable) useradd.8.xml:29(replaceable)
+#: su.1.xml:17(replaceable) passwd.1.xml:18(replaceable)
+#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:18(replaceable)
+#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:18(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:18(replaceable) chgpasswd.8.xml:18(replaceable)
+#: chage.1.xml:17(replaceable)
+msgid "options"
+msgstr "optionen"
+
+#: vipw.8.xml:33(title) usermod.8.xml:25(title) userdel.8.xml:24(title)
+#: useradd.8.xml:35(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:28(title)
+#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
+#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:33(title) pwck.8.xml:44(title)
+#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:27(title)
+#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:24(title) newgrp.1.xml:22(title)
+#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:15(title)
+#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:36(title) limits.5.xml:16(title)
+#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:25(title)
+#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:25(title) groupmems.8.xml:27(title)
+#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:48(title)
+#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:23(title)
+#: chsh.1.xml:27(title) chpasswd.8.xml:24(title) chgpasswd.8.xml:24(title)
+#: chfn.1.xml:27(title) chage.1.xml:26(title)
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#: vipw.8.xml:34(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
+"files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
+"respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow "
+"versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/"
+"gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate "
+"locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs "
+"will first try the environment variable <envar>$VISUAL</envar>, then the "
+"environment variable <envar>$EDITOR</envar>, and finally the default editor, "
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"<command>vipw</command> and <command>vigr</command> will edit the files "
+"<filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
+"respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow "
+"versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/"
+"gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate "
+"locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs "
+"will first try the environment variable <envar>$VISUAL</envar>, then the "
+"environment variable <envar>$EDITOR</envar>, and finally the default editor, "
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: vipw.8.xml:51(title) usermod.8.xml:33(title) userdel.8.xml:33(title)
+#: useradd.8.xml:47(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title)
+#: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title)
+#: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) groupmems.8.xml:42(title)
+#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:71(title) faillog.8.xml:35(title)
+#: chsh.1.xml:38(title) chpasswd.8.xml:46(title) chgpasswd.8.xml:45(title)
+#: chage.1.xml:36(title)
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#: vipw.8.xml:52(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
+"command> commands are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: vipw.8.xml:58(term)
+msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:60(para)
+msgid "Edit group database."
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:62(term) useradd.8.xml:153(term)
+#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:57(term)
+#: groupadd.8.xml:72(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term)
+#: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term)
+msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
+msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
+
+#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:64(para) useradd.8.xml:155(para)
+#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:59(para)
+#: groupadd.8.xml:74(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para)
+#: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para)
+msgid "Display help message and exit."
+msgstr "Zeigt die Hilfe an und beendet das Programm."
+
+#: vipw.8.xml:70(term)
+msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
+msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
+
+#: vipw.8.xml:72(para)
+msgid "Edit passwd database."
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:76(term) passwd.1.xml:234(term)
+msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+
+#: vipw.8.xml:78(para) passwd.1.xml:238(para)
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Stiller Modus."
+
+#: vipw.8.xml:82(term)
+msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
+msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
+
+#: vipw.8.xml:84(para)
+msgid "Edit shadow or gshadow database."
+msgstr ""
+
+#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:88(title)
+#: useradd.8.xml:363(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title)
+#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
+#: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title)
+#: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
+#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title)
+#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title)
+#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) gpasswd.1.xml:93(title)
+#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title)
+#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title)
+msgid "FILES"
+msgstr "DATEIEN"
+
+#: vipw.8.xml:94(filename) usermod.8.xml:249(filename)
+#: userdel.8.xml:91(filename) useradd.8.xml:378(filename)
+#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) newgrp.1.xml:69(filename)
+#: gshadow.5.xml:64(filename) grpck.8.xml:90(filename)
+#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:92(filename)
+#: groupmems.8.xml:106(filename) groupdel.8.xml:46(filename)
+#: groupadd.8.xml:115(filename) gpasswd.1.xml:11(filename)
+#: gpasswd.1.xml:96(filename)
+msgid "/etc/group"
+msgstr "/etc/group"
+
+#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:93(para)
+#: useradd.8.xml:380(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para)
+#: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para)
+#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:94(para) groupmems.8.xml:108(para)
+#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:117(para) gpasswd.1.xml:98(para)
+#, fuzzy
+msgid "Group account information."
+msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten."
+
+#: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) newgrp.1.xml:75(filename)
+#: gshadow.5.xml:70(filename) grpck.8.xml:96(filename)
+#: groupmod.8.xml:98(filename) groupmems.8.xml:112(filename)
+#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:121(filename)
+#: gpasswd.1.xml:102(filename)
+msgid "/etc/gshadow"
+msgstr "/etc/gshadow"
+
+# type: Plain text
+#: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para)
+#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:100(para)
+#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:123(para) gpasswd.1.xml:104(para)
+#, fuzzy
+msgid "Secure group account information."
+msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
+
+#: vipw.8.xml:106(filename) usermod.8.xml:255(filename)
+#: userdel.8.xml:103(filename) useradd.8.xml:366(filename)
+#: su.1.xml:179(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
+#: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename)
+#: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename)
+#: login.1.xml:213(filename) grpck.8.xml:102(filename)
+#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:69(filename)
+#: chage.1.xml:181(filename)
+msgid "/etc/passwd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:105(para)
+#: useradd.8.xml:368(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para)
+#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para)
+#: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para)
+#: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para)
+#: chfn.1.xml:71(para) chage.1.xml:184(para)
+msgid "User account information."
+msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten."
+
+#: vipw.8.xml:112(filename) usermod.8.xml:261(filename)
+#: userdel.8.xml:109(filename) useradd.8.xml:372(filename)
+#: su.1.xml:185(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
+#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:160(filename)
+#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:331(filename)
+#: newgrp.1.xml:63(filename) login.1.xml:219(filename)
+#: expiry.1.xml:41(filename) chage.1.xml:189(filename)
+msgid "/etc/shadow"
+msgstr "/etc/shadow"
+
+# type: Plain text
+#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:111(para)
+#: useradd.8.xml:374(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para)
+#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:162(para)
+#: passwd.1.xml:333(para) newgrp.1.xml:65(para) login.1.xml:221(para)
+#: expiry.1.xml:43(para) chage.1.xml:192(para)
+msgid "Secure user account information."
+msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
+
+#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:190(title)
+#: useradd.8.xml:474(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title)
+#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
+#: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title)
+#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title)
+#: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title)
+#: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title)
+#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title)
+#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title)
+#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title)
+#: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title)
+#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title)
+#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title)
+#: chage.1.xml:232(title)
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#: vipw.8.xml:121(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: usermod.8.xml:5(refentrytitle) usermod.8.xml:10(refname)
+#: usermod.8.xml:16(command) login.defs.5.xml:229(term)
+msgid "usermod"
+msgstr "usermod"
+
+#: usermod.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "modify a user account"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:20(replaceable) userdel.8.xml:18(replaceable)
+#: useradd.8.xml:19(replaceable) su.1.xml:21(replaceable)
+#: passwd.1.xml:21(replaceable) chsh.1.xml:21(replaceable)
+#: chage.1.xml:20(replaceable)
+msgid "LOGIN"
+msgstr "LOGIN"
+
+#: usermod.8.xml:26(para)
+msgid ""
+"The <command>usermod</command> command modifies the system account files to "
+"reflect the changes that are specified on the command line."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:34(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: usermod.8.xml:40(term)
+msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
+msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
+
+#: usermod.8.xml:44(para)
+msgid ""
+"Add the user to the supplemental group(s). Use only with <option>-G</option> "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:52(term)
+msgid ""
+"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:56(para)
+msgid ""
+"The new value of the user's password file comment field. It is normally "
+"modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:80(term)
+msgid ""
+"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:70(para)
+msgid ""
+"The user's new login directory. If the <option>-m</option> option is given "
+"the contents of the current home directory will be moved to the new home "
+"directory, which is created if it does not already exist."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:97(term) useradd.8.xml:281(term)
+msgid ""
+"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:102(para)
+msgid ""
+"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
+"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:109(term) useradd.8.xml:290(term)
+msgid ""
+"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:114(para)
+msgid ""
+"The number of days after a password expires until the account is permanently "
+"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
+"expired, and a value of -1 disables the feature. The default value is -1."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:302(term)
+msgid ""
+"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:110(para)
+msgid ""
+"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
+"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
+"default group number is 1."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:137(term)
+msgid ""
+"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
+"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
+"\">,GROUPN</emphasis>]]]"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:123(para)
+msgid ""
+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
+"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
+"<option>-g</option> option. If the user is currently a member of a group "
+"which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour "
+"can be changed via <option>-a</option> option, which appends user to the "
+"current supplementary group list."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:136(term)
+msgid ""
+"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:141(para)
+msgid ""
+"The name of the user will be changed from <emphasis remap=\"I\">LOGIN</"
+"emphasis> to <emphasis remap=\"I\">NEW_LOGIN</emphasis>. Nothing else is "
+"changed. In particular, the user's home directory name should probably be "
+"changed to reflect the new login name."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:151(term)
+msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:155(para)
+msgid ""
+"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
+"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
+"p</option> or <option>-U</option>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:206(term) groupmod.8.xml:75(term)
+msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:168(para)
+msgid ""
+"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
+"the user ID to a non-unique value."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:214(term)
+msgid ""
+"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:180(para)
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:227(term) useradd.8.xml:315(term)
+#: su.1.xml:108(term) chsh.1.xml:50(term)
+msgid ""
+"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:193(para) chsh.1.xml:54(para)
+msgid ""
+"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
+"the system to select the default login shell."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:240(term)
+msgid ""
+"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:205(para)
+msgid ""
+"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. Values "
+"between 0 and 999 are typically reserved for system accounts. Any files "
+"which the user owns and which are located in the directory tree rooted at "
+"the user's home directory will have the file user ID changed automatically. "
+"Files outside of the user's home directory must be altered manually."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:218(term)
+msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
+msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
+
+#: usermod.8.xml:222(para)
+msgid ""
+"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
+"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
+"option>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) useradd.8.xml:343(title)
+#: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title)
+#: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
+#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title)
+#: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title)
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "WARNUNGEN"
+
+#: usermod.8.xml:234(para)
+msgid ""
+"<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a user "
+"who is logged in. You must make certain that the named user is not executing "
+"any processes when this command is being executed if the user's numerical "
+"user ID is being changed. You must change the owner of any <command>crontab</"
+"command> files manually. You must change the owner of any <command>at</"
+"command> jobs manually. You must make any changes involving NIS on the NIS "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:271(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+
+#: userdel.8.xml:5(refentrytitle) userdel.8.xml:10(refname)
+#: userdel.8.xml:15(command) login.defs.5.xml:221(term)
+msgid "userdel"
+msgstr "userdel"
+
+#: userdel.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "delete a user account and related files"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:25(para)
+msgid ""
+"The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
+"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">login_name</"
+"emphasis>. The named user must exist."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:34(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: userdel.8.xml:39(term)
+msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
+msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option"
+
+#: userdel.8.xml:43(para)
+msgid ""
+"This option forces the removal of the user, even if she is still logged in. "
+"It also forces <command>userdel</command> to remove the user's home "
+"directory or her mail spool, even if another user uses the same home "
+"directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If "
+"<emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
+"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group "
+"exists with the same name as the deleted user, then this group will be "
+"removed, even if it is still the primary group of another user."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:55(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
+"system in an inconsistent state."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:68(term)
+msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
+
+#: userdel.8.xml:72(para)
+msgid ""
+"Files in the user's home directory will be removed along with the home "
+"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
+"systems will have to be searched for and deleted manually."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:78(para)
+msgid ""
+"The mail spool is defined by the <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> variable in "
+"the <filename>login.defs</filename> file."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename)
+#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename)
+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename)
+#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename)
+msgid "/etc/login.defs"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para)
+#: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para)
+msgid "Shadow password suite configuration."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:118(title) useradd.8.xml:405(title) pwck.8.xml:186(title)
+#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:107(title)
+#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:154(title) chage.1.xml:199(title)
+msgid "EXIT VALUES"
+msgstr "RÃœCKGABEWERTE"
+
+#: userdel.8.xml:123(replaceable) useradd.8.xml:410(replaceable)
+#: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable)
+#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:112(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:159(replaceable)
+#: chage.1.xml:204(replaceable)
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:412(para) pwck.8.xml:193(para)
+#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:114(para)
+#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:161(para) chage.1.xml:206(para)
+msgid "success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: userdel.8.xml:129(replaceable) useradd.8.xml:416(replaceable)
+#: su.1.xml:6(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:197(replaceable)
+#: passwd.1.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:351(replaceable)
+#: newgrp.1.xml:6(manvolnum) login.1.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:140(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
+#: gpasswd.1.xml:6(manvolnum) expiry.1.xml:6(manvolnum)
+#: chsh.1.xml:6(manvolnum) chfn.1.xml:6(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum)
+#: chage.1.xml:210(replaceable)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: userdel.8.xml:131(para) useradd.8.xml:418(para)
+#, fuzzy
+msgid "can't update password file"
+msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
+
+#: userdel.8.xml:135(replaceable) useradd.8.xml:422(replaceable)
+#: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable)
+#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:118(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:165(replaceable)
+#: chage.1.xml:216(replaceable)
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: userdel.8.xml:137(para) useradd.8.xml:424(para) pwck.8.xml:199(para)
+#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:120(para) groupdel.8.xml:74(para)
+#: groupadd.8.xml:167(para) chage.1.xml:218(para)
+msgid "invalid command syntax"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable)
+#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:78(replaceable)
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: userdel.8.xml:143(para)
+msgid "specified user doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:149(para)
+msgid "user currently logged in"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:189(replaceable)
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) groupmod.8.xml:150(para)
+#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:191(para)
+msgid "can't update group file"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:159(replaceable) useradd.8.xml:458(replaceable)
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: userdel.8.xml:161(para)
+msgid "can't remove home directory"
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:119(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
+"zurück: <placeholder-1/>"
+
+#: userdel.8.xml:170(para)
+msgid ""
+"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if the "
+"user is currently logged in. You must kill any running processes which "
+"belong to an account that you are deleting."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:175(para)
+msgid ""
+"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
+"performed on the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:178(para)
+msgid ""
+"If <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
+"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
+"command> will delete the group with the same name as the user. To avoid "
+"inconsistencies in the passwd and group databases, <command>userdel</"
+"command> will check that this group is not used as a primary group for "
+"another user, and will just warn without deleting the user otherwise. The "
+"<option>-f</option> option can force the deletion of this group."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:191(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: useradd.8.xml:5(refentrytitle) useradd.8.xml:10(refname)
+#: useradd.8.xml:15(command) useradd.8.xml:22(command)
+#: useradd.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:210(term)
+msgid "useradd"
+msgstr "useradd"
+
+#: useradd.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "create a new user or update default new user information"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg)
+msgid "-D"
+msgstr "-D"
+
+#: useradd.8.xml:36(para)
+msgid ""
+"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
+"command> command creates a new user account using the values specified on "
+"the command line and the default values from the system. Depending on "
+"command line options, the useradd command will update system files and may "
+"also create the new user's home directory and copy initial files."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:48(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: useradd.8.xml:57(para)
+msgid ""
+"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
+"currently used as the field for the user's full name."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:65(term) useradd.8.xml:266(term)
+msgid ""
+"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:70(para)
+msgid ""
+"The default base directory for the system if <option>-d</option> dir is not "
+"specified. <replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the "
+"account name to define the home directory. If the <option>-m</option> option "
+"is not used, <replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:85(para)
+msgid ""
+"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
+"the value for the user's login directory. The default is to append the "
+"<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</replaceable> "
+"and use that as the login directory name. The directory "
+"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not be "
+"created if it is missing."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:128(para)
+msgid ""
+"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
+"must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
+"default group number is 1 or whatever is specified in <filename>/etc/default/"
+"useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:142(para)
+msgid ""
+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
+"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
+"<option>-g</option> option. The default is for the user to belong only to "
+"the initial group."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:159(term)
+msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+
+#: useradd.8.xml:163(para)
+msgid ""
+"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
+"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
+"directory if the <option>-k</option> option is used, otherwise the files "
+"contained in <filename>/etc/skel</filename> will be used instead. Any "
+"directories contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> or <filename>/"
+"etc/skel</filename> will be created in the user's home directory as well. "
+"The <option>-k</option> option is only valid in conjunction with the "
+"<option>-m</option> option. The default is to not create the directory and "
+"to not copy any files."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:179(term)
+msgid ""
+"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
+"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:184(para)
+msgid ""
+"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
+"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
+"option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</"
+"replaceable> can be used when creating system account to turn off password "
+"ageing, even though system account has no password at all. Multiple <option>-"
+"K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K </"
+"option><replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</"
+"replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</"
+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:198(para)
+msgid ""
+"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
+"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:210(para)
+msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:219(para)
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the account."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:232(para)
+msgid ""
+"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
+"blank, which causes the system to select the default login shell."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:245(para)
+msgid ""
+"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
+"default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater than "
+"every other user. Values between 0 and 999 are typically reserved for system "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:257(title)
+msgid "Changing the default values"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:258(para)
+msgid ""
+"When invoked with the <option>-D</option> option, <command>useradd</command> "
+"will either display the current default values, or update the default values "
+"from the command line. The valid options are"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:271(para)
+msgid ""
+"The initial path prefix for a new user's home directory. The user's name "
+"will be affixed to the end of <replaceable>HOME_DIR</replaceable> to create "
+"the new directory name if the <option>-d</option> option is not used when "
+"creating a new account."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:286(para)
+msgid "The date on which the user account is disabled."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:295(para)
+msgid ""
+"The number of days after a password has expired before the account will be "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:307(para)
+msgid ""
+"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
+"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:320(para)
+msgid ""
+"The name of the new user's login shell. The named program will be used for "
+"all future new user accounts."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:328(para)
+msgid ""
+"If no options are specified, <command>useradd</command> displays the current "
+"default values."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:336(title)
+msgid "NOTES"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:337(para)
+msgid ""
+"The system administrator is responsible for placing the default user files "
+"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:344(para)
+msgid ""
+"You may not add a user to a NIS group. This must be performed on the NIS "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:349(para)
+msgid ""
+"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
+"as NIS, <command>useradd</command> will deny the user account creation "
+"request."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:355(para)
+msgid ""
+"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
+"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
+"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:384(filename)
+msgid "/etc/default/useradd"
+msgstr "/etc/default/useradd"
+
+# type: Plain text
+#: useradd.8.xml:386(para)
+#, fuzzy
+msgid "Default values for account creation."
+msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
+
+#: useradd.8.xml:390(filename)
+msgid "/etc/skel/"
+msgstr "/etc/skel/"
+
+#: useradd.8.xml:392(para)
+msgid "Directory containing default files."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:428(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:209(replaceable) passwd.1.xml:363(replaceable)
+#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:124(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:171(replaceable)
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: useradd.8.xml:430(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:126(para)
+#: groupadd.8.xml:173(para)
+msgid "invalid argument to option"
+msgstr "ungültiges Argument für Option"
+
+#: useradd.8.xml:434(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable)
+#: passwd.1.xml:369(replaceable) grpck.8.xml:158(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:130(replaceable) groupadd.8.xml:177(replaceable)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: useradd.8.xml:436(para)
+msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:442(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para)
+#: groupdel.8.xml:80(para)
+msgid "specified group doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:446(replaceable) groupmod.8.xml:142(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:183(replaceable)
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: useradd.8.xml:448(para)
+msgid "username already in use"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:460(para)
+msgid "can't create home directory"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:464(replaceable)
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#: useradd.8.xml:466(para)
+msgid "can't create mail spool"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:406(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
+"zurück: <placeholder-1/>"
+
+#: useradd.8.xml:475(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+
+#: suauth.5.xml:5(refentrytitle) suauth.5.xml:10(refname)
+msgid "suauth"
+msgstr "suauth"
+
+#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:221(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
+#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:375(replaceable)
+#: login.defs.5.xml:6(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
+#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:164(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo)
+#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:7(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
+#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo)
+#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo)
+msgid "File Formats and Conversions"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:11(refpurpose)
+msgid "detailed su control file"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:16(command) suauth.5.xml:142(filename)
+msgid "/etc/suauth"
+msgstr "/etc/suauth"
+
+#: suauth.5.xml:22(para)
+msgid ""
+"The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su "
+"command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:"
+msgstr ""
+
+#. .RS
+#: suauth.5.xml:29(literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      1) the user su is targetting\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. .fi
+#: suauth.5.xml:33(para)
+msgid ""
+"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:38(para)
+msgid ""
+"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
+"as comment lines and ignored;"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:43(literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      to-id:from-id:ACTION\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:47(para)
+msgid ""
+"Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames "
+"delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
+"a list of usernames delimited by \",\""
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:53(para)
+msgid ""
+"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
+"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
+"have primary group id of the relevant group, an entry in "
+"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:64(para)
+msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:70(emphasis)
+msgid "DENY"
+msgstr "DENY"
+
+#: suauth.5.xml:73(para)
+msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:80(emphasis)
+msgid "NOPASS"
+msgstr "NOPASS"
+
+#: suauth.5.xml:83(para)
+msgid ""
+"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:91(emphasis)
+msgid "OWNPASS"
+msgstr "OWNPASS"
+
+#: suauth.5.xml:94(para)
+msgid ""
+"For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
+"password. They are told this."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:102(para)
+msgid ""
+"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
+"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
+"line by line, and the first applicable rule is used without examining the "
+"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise "
+"as fine control as he or she wishes."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:112(title)
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:113(literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      # sample /etc/suauth file\n"
+"      #\n"
+"      # A couple of privileged usernames may\n"
+"      # su to root with their own password.\n"
+"      #\n"
+"      root:chris,birddog:OWNPASS\n"
+"      #\n"
+"      # Anyone else may not su to root unless in\n"
+"      # group wheel. This is how BSD does things.\n"
+"      #\n"
+"      root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n"
+"      #\n"
+"      # Perhaps terry and birddog are accounts\n"
+"      # owned by the same person.\n"
+"      # Access can be arranged between them\n"
+"      # with no password.\n"
+"      #\n"
+"      terry:birddog:NOPASS\n"
+"      birddog:terry:NOPASS\n"
+"      #\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:98(title) login.defs.5.xml:239(title)
+msgid "BUGS"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:150(para)
+msgid ""
+"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
+"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
+"and end of lines), and a specific token delimiting different things."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:159(title) shadow.3.xml:154(title)
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:160(para)
+msgid ""
+"An error parsing the file is reported using "
+"<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry> as level ERR on facility AUTH."
+msgstr ""
+
+#: suauth.5.xml:169(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: su.1.xml:5(refentrytitle) su.1.xml:10(refname) su.1.xml:15(command)
+msgid "su"
+msgstr "su"
+
+#: su.1.xml:7(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo) passwd.1.xml:7(refmiscinfo)
+#: newgrp.1.xml:7(refmiscinfo) login.1.xml:7(refmiscinfo)
+#: groups.1.xml:7(refmiscinfo) gpasswd.1.xml:7(refmiscinfo)
+#: expiry.1.xml:7(refmiscinfo) chsh.1.xml:7(refmiscinfo)
+#: chfn.1.xml:7(refmiscinfo) chage.1.xml:7(refmiscinfo)
+msgid "User Commands"
+msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
+
+#: su.1.xml:11(refpurpose)
+msgid "change user ID or become superuser"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:29(para)
+msgid ""
+"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
+"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
+"command> defaults to becoming the superuser. The optional argument <option>-"
+"</option> may be used to provide an environment similar to what the user "
+"would expect had the user logged in directly."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:38(para)
+msgid ""
+"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
+"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
+"<option>-c</option> will cause the next argument to be treated as a command "
+"by most command interpreters. The command will be executed by the shell "
+"specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:47(para)
+msgid ""
+"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
+"command> options from the arguments supplied to the shell."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:52(para)
+msgid ""
+"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
+"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
+"logged to detect abuse of the system."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:57(para)
+msgid ""
+"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
+"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
+"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the "
+"superuser. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
+"<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename>."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:66(para) login.1.xml:97(para)
+msgid ""
+"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
+"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
+"root of a new file system which the user is actually logged into."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:75(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: su.1.xml:79(term)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_TAGE</"
+"replaceable>"
+
+#: su.1.xml:84(para)
+msgid ""
+"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
+"option>."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:91(term)
+msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
+msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
+
+#: su.1.xml:95(para)
+msgid ""
+"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
+"logged in directly."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:99(para)
+msgid ""
+"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
+"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
+"<option>--login</option>) do not have this restriction."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:113(para)
+msgid "The shell that will be invoked."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:118(para)
+msgid "The shell specified with --shell."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:121(para)
+msgid ""
+"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
+"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:128(para)
+msgid ""
+"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
+"target user."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:134(para)
+msgid ""
+"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
+"method."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:114(para)
+msgid ""
+"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:141(para)
+msgid ""
+"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
+"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
+"etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option or the "
+"<envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into account, "
+"unless <command>su</command> is called by root."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:152(term)
+msgid ""
+"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
+"option>"
+msgstr ""
+"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
+"option>"
+
+#: su.1.xml:157(para)
+msgid "Preserve the current environment."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:158(para)
+msgid ""
+"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
+"<command>su</command> is called by root)."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:169(para)
+msgid ""
+"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
+"some of which may be in use at any particular site."
+msgstr ""
+
+#: su.1.xml:195(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>"
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>"
+
+#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
+msgid "sg"
+msgstr "sg"
+
+#: sg.1.xml:11(refpurpose)
+msgid "execute command as different group ID"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:16(arg)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:17(arg)
+msgid "-c"
+msgstr "-c"
+
+#: sg.1.xml:18(arg)
+msgid "group <placeholder-1/> command"
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:27(para)
+msgid ""
+"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
+"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
+"sh</filename> shell. With most shells you may run <command>sg</command> "
+"from, you need to enclose multi-word commands in quotes. Another difference "
+"between <command>newgrp</command> and <command>sg</command> is that some "
+"shells treat <command>newgrp</command> specially, replacing themselves with "
+"a new instance of a shell that <command>newgrp</command> creates. This "
+"doesn't happen with <command>sg</command>, so upon exit from a <command>sg</"
+"command> command you are returned to your previous group ID."
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:74(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>"
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>"
+
+#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname)
+#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname)
+#: pwck.8.xml:24(replaceable) pwck.8.xml:37(replaceable)
+#: grpck.8.xml:19(replaceable)
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: shadow.5.xml:11(refpurpose)
+msgid "encrypted password file"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:16(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> contains the encrypted password "
+"information for user's accounts and optional the password aging information. "
+"Included is:"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:23(para) passwd.5.xml:24(para)
+msgid "login name"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:26(para) gshadow.5.xml:26(para)
+msgid "encrypted password"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:29(para)
+msgid "days since Jan 1, 1970 that password was last changed"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:32(para)
+msgid "days before password may be changed"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:35(para)
+msgid "days after which password must be changed"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:38(para)
+msgid "days before password is to expire that user is warned"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:41(para)
+msgid "days after password expires that account is disabled"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:44(para)
+msgid "days since Jan 1, 1970 that account is disabled"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:47(para)
+msgid "a reserved field"
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:51(para)
+msgid ""
+"The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 to "
+"24 characters from the 64 characters alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, "
+"\\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This means the "
+"encrypted password was generated using another (not DES) algorithm. For "
+"example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based algorithm was used."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:60(para)
+msgid ""
+"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:68(para)
+msgid ""
+"If the password field contains some string that is not valid result of "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix "
+"password to log in, subject to <citerefentry><refentrytitle>pam</"
+"refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:77(para)
+msgid ""
+"The date of the last password change is given as the number of days since "
+"Jan 1, 1970. The password may not be changed again until the proper number "
+"of days have passed, and must be changed after the maximum number of days. "
+"If the minimum number of days required is greater than the maximum number of "
+"day allowed, this password may not be changed by the user."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:86(para)
+msgid ""
+"An account is considered to be inactive and is disabled if the password is "
+"not changed within the specified number of days after the password expires. "
+"An account will also be disabled on the specified day regardless of other "
+"password expiration information."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:93(para)
+msgid ""
+"This information supersedes any password or password age information present "
+"in <filename>/etc/passwd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:54(para)
+msgid ""
+"This file must not be readable by regular users if password security is to "
+"be maintained."
+msgstr ""
+
+#: shadow.5.xml:124(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: shadow.3.xml:7(refmiscinfo)
+msgid "Library Calls"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:11(refname)
+msgid "getspnam"
+msgstr "getspnam"
+
+#: shadow.3.xml:12(refpurpose)
+msgid "encrypted password file routines"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:16(title)
+msgid "SYNTAX"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:18(emphasis)
+msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
+msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"
+
+#: shadow.3.xml:22(emphasis)
+msgid "struct spwd *getspent();"
+msgstr "struct spwd *getspent();"
+
+#: shadow.3.xml:26(emphasis)
+msgid "struct spwd *getspnam(char"
+msgstr "truct spwd *getspnam(char"
+
+#: shadow.3.xml:27(emphasis)
+msgid "*name"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:27(emphasis) shadow.3.xml:40(emphasis)
+#: shadow.3.xml:45(emphasis) shadow.3.xml:51(emphasis)
+msgid ");"
+msgstr ");"
+
+#: shadow.3.xml:31(emphasis)
+msgid "void setspent();"
+msgstr "void setspent();"
+
+#: shadow.3.xml:35(emphasis)
+msgid "void endspent();"
+msgstr "void endspent();"
+
+#: shadow.3.xml:39(emphasis)
+msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
+msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"
+
+#: shadow.3.xml:40(emphasis) shadow.3.xml:51(emphasis)
+msgid "*fp"
+msgstr "*fp"
+
+#: shadow.3.xml:44(emphasis)
+msgid "struct spwd *sgetspent(char"
+msgstr "struct spwd *sgetspent(char"
+
+#: shadow.3.xml:45(emphasis)
+msgid "*cp"
+msgstr "*cp"
+
+#: shadow.3.xml:49(emphasis)
+msgid "int putspent(struct spwd"
+msgstr "int putspent(struct spwd"
+
+#: shadow.3.xml:50(emphasis)
+msgid "*p,"
+msgstr "*p,"
+
+#: shadow.3.xml:50(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEIEN"
+
+#: shadow.3.xml:55(emphasis)
+msgid "int lckpwdf();"
+msgstr "int lckpwdf();"
+
+#: shadow.3.xml:59(emphasis)
+msgid "int ulckpwdf();"
+msgstr "int ulckpwdf();"
+
+#: shadow.3.xml:65(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the "
+"shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the "
+"<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:70(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct spwd {\n"
+"      char\t\t*sp_namp; /* user login name */\n"
+"      char\t\t*sp_pwdp; /* encrypted password */\n"
+"      long int\t\tsp_lstchg; /* last password change */\n"
+"      long int\t\tsp_min; /* days until change allowed. */\n"
+"      long int\t\tsp_max; /* days before change required */\n"
+"      long int\t\tsp_warn; /* days warning for expiration */\n"
+"      long int\t\tsp_inact; /* days before account inactive */\n"
+"      long int\t\tsp_expire; /* date when account expires */\n"
+"      unsigned long int\tsp_flag; /* reserved for future use */\n"
+"}\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:82(para)
+msgid "The meanings of each field are:"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:85(para)
+msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:88(para)
+msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:91(para)
+msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:94(para)
+msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:97(para)
+msgid "sp_max - days after which password must be changed"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:100(para)
+msgid ""
+"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
+"password expiration"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:105(para)
+msgid ""
+"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
+"and disabled"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:110(para)
+msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:113(para)
+msgid "sp_flag - reserved for future use"
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:121(para)
+msgid ""
+"<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
+"<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
+"return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</"
+"emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</"
+"emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to "
+"be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a "
+"pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as "
+"input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in "
+"the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:134(para)
+msgid ""
+"<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
+"to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:140(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
+"should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</"
+"filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire a lock "
+"using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It continues by "
+"attempting to acquire a second lock using <emphasis>spw_lock</emphasis> for "
+"the remainder of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a "
+"total of 15 seconds, <emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both "
+"locks are acquired 0 is returned."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:155(para)
+msgid ""
+"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
+"during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the "
+"return value return 0 for success and -1 for failure."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:165(para)
+msgid ""
+"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
+"password file is restricted."
+msgstr ""
+
+#: shadow.3.xml:185(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: pwconv.8.xml:5(refentrytitle) pwconv.8.xml:10(refname)
+#: pwconv.8.xml:19(command) login.defs.5.xml:204(term)
+msgid "pwconv"
+msgstr "pwconv"
+
+#: pwconv.8.xml:11(refname) pwconv.8.xml:22(command)
+msgid "pwunconv"
+msgstr "pwunconv"
+
+#: pwconv.8.xml:12(refname) pwconv.8.xml:25(command)
+msgid "grpconv"
+msgstr "grpconv"
+
+#: pwconv.8.xml:13(refname) pwconv.8.xml:28(command)
+msgid "grpunconv"
+msgstr "grpunconv"
+
+#: pwconv.8.xml:14(refpurpose)
+msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:34(para)
+msgid ""
+"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
+"existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:40(para)
+msgid ""
+"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">shadow</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:47(para)
+msgid ""
+"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
+"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:53(para)
+msgid ""
+"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:60(para)
+msgid ""
+"These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
+"files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, "
+"<filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</filename>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:67(para)
+msgid ""
+"Each program acquires the necessary locks before conversion. "
+"<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, "
+"entries in the shadowed file which don't exist in the main file are removed. "
+"Then, shadowed entries which don't have `x' as the password in the main file "
+"are updated. Any missing shadowed entries are added. Finally, passwords in "
+"the main file are replaced with `x'. These programs can be used for initial "
+"conversion as well to update the shadowed file if the main file is edited by "
+"hand."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:78(para)
+msgid ""
+"<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I"
+"\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, "
+"and <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> from <filename>/etc/login."
+"defs</filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:87(para)
+msgid ""
+"Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
+"similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. "
+"Entries which exist in the main file but not in the shadowed file are left "
+"alone. Finally, the shadowed file is removed. Some password aging "
+"information is lost by <command>pwunconv</command>. It will convert what it "
+"can."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:99(para)
+msgid ""
+"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
+"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
+"Please run <command>pwck</command> and <command>grpck</command> to correct "
+"any such errors before converting to or from shadow passwords or groups."
+msgstr ""
+
+#: pwconv.8.xml:122(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: pwck.8.xml:5(refentrytitle) pwck.8.xml:10(refname) pwck.8.xml:16(command)
+#: pwck.8.xml:29(command)
+msgid "pwck"
+msgstr "pwck"
+
+#: pwck.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "verify integrity of password files"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:17(arg) pwck.8.xml:30(arg) pwck.8.xml:103(option)
+msgid "-q"
+msgstr "-q"
+
+#: pwck.8.xml:18(arg) pwck.8.xml:124(option)
+msgid "-s"
+msgstr "-s"
+
+#: pwck.8.xml:21(replaceable) pwck.8.xml:34(replaceable)
+#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname)
+#: passwd.1.xml:5(refentrytitle) passwd.1.xml:10(refname)
+#: passwd.1.xml:16(command)
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#: pwck.8.xml:31(arg) pwck.8.xml:114(option) login.1.xml:148(option)
+#: grpck.8.xml:16(arg)
+msgid "-r"
+msgstr "-r"
+
+#: pwck.8.xml:45(para)
+msgid ""
+"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
+"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the "
+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
+"uncorrectable errors."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:54(para) grpck.8.xml:35(para)
+msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:57(para) grpck.8.xml:39(para)
+msgid "the correct number of fields"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:60(para)
+msgid "a unique user name"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:63(para)
+msgid "a valid user and group identifier"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:66(para)
+msgid "a valid primary group"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:69(para)
+msgid "a valid home directory"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:72(para)
+msgid "a valid login shell"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:76(para)
+msgid ""
+"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
+"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
+"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all "
+"further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is "
+"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All "
+"other errors are warning and the user is encouraged to run the "
+"<command>usermod</command> command to correct the error."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:87(para)
+msgid ""
+"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
+"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
+"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:97(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: pwck.8.xml:106(para)
+msgid ""
+"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
+"user won't be displayed."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:117(para)
+#, fuzzy
+msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: pwck.8.xml:127(para)
+msgid ""
+"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
+"filename> by UID."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:135(para)
+msgid ""
+"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select "
+"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:170(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: pwck.8.xml:205(para)
+msgid "one or more bad password entries"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:211(para)
+#, fuzzy
+msgid "can't open password files"
+msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
+
+#: pwck.8.xml:217(para)
+msgid "can't lock password files"
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:223(para)
+#, fuzzy
+msgid "can't update password files"
+msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
+
+#: pwck.8.xml:187(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
+"zurück: <placeholder-1/>"
+
+#: porttime.5.xml:5(refentrytitle) porttime.5.xml:10(refname)
+msgid "porttime"
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:11(refpurpose)
+msgid "port access time file"
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:16(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
+"user names, and permitted login times."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:21(para)
+msgid ""
+"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
+"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
+"devices are matched by this entry. The second field is a comma separated "
+"list of user names, or an asterisk to indicated that all user names are "
+"matched by this entry. The third field is a comma separated list of "
+"permitted access times."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:30(para)
+msgid ""
+"Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
+"abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</"
+"emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</emphasis>, <emphasis>Fr</"
+"emphasis>, and <emphasis>Sa</emphasis>, followed by a pair of times "
+"separated by a hyphen. The abbreviation <emphasis>Wk</emphasis> may be used "
+"to represent Monday thru Friday, and <emphasis>Al</emphasis> may be used to "
+"indicate every day. If no days are given, <emphasis>Al</emphasis> is assumed."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "RÃœCKGABEWERTE"
+
+#: porttime.5.xml:45(para)
+msgid ""
+"The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
+"emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:51(para)
+msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
+msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
+
+#: porttime.5.xml:53(para)
+msgid ""
+"The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
+"emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> "
+"at any time. This illustrates how the <filename>/etc/porttime</filename> "
+"file is an ordered list of access times. Any other user would match the "
+"second entry which does not permit access at any time."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:62(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      console:root,oper:Al0000-2400\n"
+"      console:*:\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"      console:root,oper:Al0000-2400\n"
+"      console:*:\n"
+"    "
+
+#: porttime.5.xml:67(para)
+msgid ""
+"The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on "
+"any port during non-working hours."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:72(para)
+msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:79(filename) logoutd.8.xml:38(filename)
+msgid "/etc/porttime"
+msgstr "/etc/porttime"
+
+#: porttime.5.xml:81(para) logoutd.8.xml:40(para)
+msgid "File containing port access."
+msgstr ""
+
+#: porttime.5.xml:89(para) login.access.5.xml:79(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: passwd.5.xml:11(refpurpose)
+msgid "the password file"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:16(para)
+msgid ""
+"<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
+"with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:27(para)
+msgid "optional encrypted password"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:30(para)
+msgid "numerical user ID"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:33(para)
+msgid "numerical group ID"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:36(para)
+msgid "user name or comment field"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:39(para)
+msgid "user home directory"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:42(para)
+msgid "optional user command interpreter"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:46(para)
+msgid ""
+"The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
+"required to authenticate as the specified login name. However, some "
+"applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may decide "
+"not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the "
+"<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the <emphasis>password</"
+"emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, then the encrypted "
+"password is actually stored in the <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there "
+"<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the <filename>/etc/"
+"shadow</filename> file, or else the user account is invalid. If the "
+"<emphasis>password</emphasis> field is any other string, then it will be "
+"treated as an encrypted password, as specified by "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:65(para)
+msgid ""
+"The comment field is used by various system utilities, such as "
+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:71(para)
+msgid ""
+"The home directory field provides the name of the initial working directory. "
+"The <command>login</command> program uses this information to set the value "
+"of the <envar>$HOME</envar> environmental variable."
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:77(para)
+msgid ""
+"The command interpreter field provides the name of the user's command "
+"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
+"<command>login</command> program uses this information to set the value of "
+"the <envar>$SHELL</envar> environmental variable. If this field is empty, it "
+"defaults to the value <filename>/bin/sh</filename>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:98(para)
+msgid "optional encrypted password file"
+msgstr ""
+
+#: passwd.5.xml:106(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+
+#: passwd.1.xml:11(refpurpose)
+msgid "change user password"
+msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
+
+#: passwd.1.xml:28(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
+"normal user may only change the password for his/her own account, while the "
+"superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> "
+"also changes account information, such as the full name of the user, the "
+"user's login shell, or his/her password expiry date and interval."
+msgstr ""
+"<command>passwd</command> ändert die Passwörter von Benutzerkonten. Ein "
+"normaler Benutzer kann nur das Passwort seines Kontos verändern, der "
+"Superuser dagegen kann die Passwörter aller Konten ändern. Mit "
+"<command>passwd</command> können auch die Informationen über das Konto wie "
+"der vollständige Name des Benutzers, seine Login-Shell und Verfallsdatum und "
+"-intervall des Passworts verändert werden."
+
+#: passwd.1.xml:38(title)
+msgid "Password Changes"
+msgstr "Verändern des Passworts"
+
+#: passwd.1.xml:39(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
+"password is then encrypted and compared against the stored password. The "
+"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is "
+"permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
+msgstr ""
+"Der Benutzer wird zuerst nach seinem alten Passwort gefragt, falls eines "
+"vorhanden ist. Dieses Passwort wird dann verschlüsselt und mit dem "
+"abgespeicherten Passwort verglichen. Der Benutzer hat nur eine Gelegenheit, "
+"das richtige Passwort einzugeben. Der Superuser kann diesen Schritt "
+"überspringen, so dass vergessene Passwörter geändert werden können."
+
+#: passwd.1.xml:47(para)
+msgid ""
+"After the password has been entered, password aging information is checked "
+"to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
+"<command>passwd</command> refuses to change the password and exits."
+msgstr ""
+"Nachdem das Passwort eingegeben wurde, werden Informationen über die "
+"Gültigkeitsdauer des Passworts abgefragt, um festzustellen, ob der Benutzer "
+"das Passwort zu dieser Zeit verändern darf. Wenn nicht, lehnt "
+"<command>passwd</command> die Änderung des Passworts ab und beendet sich."
+
+#: passwd.1.xml:54(para)
+msgid ""
+"The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
+"is compared against the first and both are required to match in order for "
+"the password to be changed."
+msgstr ""
+"Der Benutzer wird dann aufgefordert, zweimal ein neues Passwort einzugeben. "
+"Beide Eingaben werden miteinander verglichen. Sie müssen übereinstimmen, "
+"damit das Passwort geändert wird."
+
+#: passwd.1.xml:60(para)
+msgid ""
+"Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
+"passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
+"characters from each of the following sets:"
+msgstr ""
+"Anschließend wird das Passwort auf seine Komplexität überprüft. Eine "
+"allgemeine Richtlinie ist, dass Passwörter aus sechs bis acht Zeichen "
+"bestehen sollten und ein oder mehrere Zeichen aus folgenden Mengen enthalten "
+"sollten:"
+
+#: passwd.1.xml:68(para)
+msgid "lower case alphabetics"
+msgstr "Kleinbuchstaben"
+
+#: passwd.1.xml:71(para)
+msgid "digits 0 thru 9"
+msgstr "Ziffern 0 bis 9"
+
+#: passwd.1.xml:74(para)
+msgid "punctuation marks"
+msgstr "Satzzeichen"
+
+#: passwd.1.xml:78(para)
+msgid ""
+"Care must be taken not to include the system default erase or kill "
+"characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not "
+"suitably complex."
+msgstr ""
+"Seien Sie vorsichtig, dass Sie nicht die standardmäßigen Lösch- und Kill-"
+"Zeichen des Systems eingeben. <command>passwd</command> weist Passwörter "
+"zurück, die nicht hinreichend komplex sind."
+
+#: passwd.1.xml:87(title)
+msgid "Hints for user passwords"
+msgstr "Hinweise zu Benutzerpasswörtern"
+
+#: passwd.1.xml:88(para)
+msgid ""
+"The security of a password depends upon the strength of the encryption "
+"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
+"System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
+"secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
+"password which is selected."
+msgstr ""
+"Die Sicherheit eines Passworts hängt von der Stärke des "
+"Verschlüsselungsalgorithmus und von der Größe des Schlüsselraums ab. Die "
+"Verschlüsselung auf <emphasis>UNIX</emphasis>-Systemen basiert auf dem NBS-"
+"DES-Algorithmus und ist sehr sicher. Die Größe des Schlüsselraums hängt von "
+"der Zufälligkeit des gewählten Passworts ab."
+
+#: passwd.1.xml:96(para)
+msgid ""
+"Compromises in password security normally result from careless password "
+"selection or handling. For this reason, you should not select a password "
+"which appears in a dictionary or which must be written down. The password "
+"should also not be a proper name, your license number, birth date, or street "
+"address. Any of these may be used as guesses to violate system security."
+msgstr ""
+"Gefahren für die Sicherheit von Passwörtern kommen gewöhnlich von sorgloser "
+"Wahl oder Handhabung des Passworts. Daher sollten Sie kein Passwort wählen, "
+"das in einem Wörterbuch auftaucht oder das aufgeschrieben werden muss. Das "
+"Passwort sollte somit kein echter Name, Ihr Autokennzeichen, Geburtstag oder "
+"Ihre Adresse sein. All das kann dazu verwendet werden, das Passwort zu "
+"erraten, und stellt daher eine Gefahr für die Sicherheit Ihres Systems dar."
+
+#: passwd.1.xml:105(para)
+msgid ""
+"Your password must be easily remembered so that you will not be forced to "
+"write it on a piece of paper. This can be accomplished by appending two "
+"small words together and separating each with a special character or digit. "
+"For example, Pass%word."
+msgstr ""
+"Sie müssen sich Ihr Passwort leicht merken können, damit Sie nicht gezwungen "
+"sind, es auf ein Stück Papier aufzuschreiben. Das können Sie dadurch "
+"erreichen, indem zwei kurze Wörter zusammengefügt werden und mit einem "
+"besonderen Zeichen oder einer Zahl getrennt werden. Zum Beispiel Pass%wort."
+
+#: passwd.1.xml:112(para)
+msgid ""
+"Other methods of construction involve selecting an easily remembered phrase "
+"from literature and selecting the first or last letter from each word. An "
+"example of this is:"
+msgstr ""
+"Eine andere Herangehensweise ist es, einen leicht zu merkenden Satz aus der "
+"Literatur zu wählen und den ersten oder letzten Buchstaben von jedem Wort zu "
+"nehmen. Ein Beispiel dafür:"
+
+#: passwd.1.xml:120(para)
+msgid "Ask not for whom the bell tolls"
+msgstr "Ich bin der Geist, der stets verneint"
+
+#: passwd.1.xml:123(para)
+msgid "which produces"
+msgstr "Das ergibt"
+
+#: passwd.1.xml:126(para)
+msgid "An4wtbt"
+msgstr "IbdGdsv"
+
+#: passwd.1.xml:130(para)
+msgid ""
+"You may be reasonably sure few crackers will have included this in their "
+"dictionaries. You should, however, select your own methods for constructing "
+"passwords and not rely exclusively on the methods given here."
+msgstr ""
+"Sie können einigermaßen sicher sein, dass dieses Wort nur wenige Cracker in "
+"ihren Wörterlisten haben. Sie sollten allerdings Ihre eigenen Methoden "
+"entwickeln, wie Sie Passwörter wählen, und sich nicht ausschließlich auf die "
+"hier vorgestellten stützen."
+
+#: passwd.1.xml:141(para)
+msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: passwd.1.xml:146(term) faillog.8.xml:42(term)
+msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
+msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
+
+#: passwd.1.xml:150(para)
+msgid ""
+"This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
+"for all users."
+msgstr ""
+"Diese Option kann nur in Verbindung mit <option>-S</option> verwendet werden "
+"und führt dazu, dass der Status aller Benutzer angezeigt wird."
+
+#: passwd.1.xml:157(term)
+msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+
+#: passwd.1.xml:161(para)
+msgid ""
+"Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
+"password for an account. It will set the named account passwordless."
+msgstr ""
+"Löscht das Passwort eines Benutzers (macht es leer). Dies ist ein schneller "
+"Weg, um das Passwort eines Kontos zu deaktivieren. Dem Konto ist dann kein "
+"Passwort zugeordnet."
+
+#: passwd.1.xml:169(term)
+msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
+msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
+
+#: passwd.1.xml:173(para)
+msgid ""
+"Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
+"change his/her password at the user's next login."
+msgstr ""
+"Lässt das Passwort eines Kontos sofort verfallen. Im Ergebnis kann damit "
+"erreicht werden, dass ein Benutzer beim nächsten Login das Passwort ändern "
+"muss."
+
+#: passwd.1.xml:186(term)
+msgid ""
+"<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
+"replaceable>"
+
+#: passwd.1.xml:190(para)
+msgid ""
+"This option is used to disable an account after the password has been "
+"expired for a number of days. After a user account has had an expired "
+"password for <replaceable>INACTIVE</replaceable> days, the user may no "
+"longer sign on to the account."
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird ein Konto deaktiviert, nachdem das Passwort für eine "
+"bestimmte Anzahl von Tagen abgelaufen ist. Wenn ein Benutzerkonto ein "
+"abgelaufenes Passwort für länger als <replaceable>INAKTIV</replaceable> Tage "
+"hatte, kann sich der Benutzer nicht mehr auf diesem Konto anmelden."
+
+#: passwd.1.xml:199(term)
+msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
+msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
+
+# FIXME: Übersetzung, die näher am Original ist (tokens). sb
+#: passwd.1.xml:203(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
+"tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
+"before."
+msgstr ""
+"Zeigt an, dass eine Änderung des Passworts nur für abgelaufene Passwörter "
+"durchgeführt werden soll. Der Benutzer möchte seine gültigen Passwörter "
+"behalten."
+
+#: passwd.1.xml:211(term)
+msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
+msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
+
+#: passwd.1.xml:215(para)
+msgid ""
+"Lock the named account. This option disables an account by changing the "
+"password to a value which matches no possible encrypted value."
+msgstr ""
+"Sperrt das bezeichnete Konto. Die Option schaltet ein Konto ab, indem es ein "
+"Passwort zuweist, das mit keinem möglichen verschlüsselten Wert "
+"übereinstimmen kann."
+
+#: passwd.1.xml:222(term) chage.1.xml:109(term)
+msgid ""
+"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_TAGE</"
+"replaceable>"
+
+#: passwd.1.xml:226(para) chage.1.xml:113(para)
+msgid ""
+"Set the minimum number of days between password changes to "
+"<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
+"indicates that the user may change his/her password at any time."
+msgstr ""
+"Setzt die Anzahl von Tagen, die mindestens zwischen zwei Änderungen eines "
+"Passworts vergehen müssen, auf <replaceable>MIN_TAGE</replaceable>. Ein Wert "
+"von Null in diesem Feld bedeutet, dass der Benutzer sein Passwort jederzeit "
+"ändern darf."
+
+#: passwd.1.xml:244(term)
+msgid ""
+"<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-r</option>, <option>--repository</"
+"option><replaceable>PASSWORTDEPOT</replaceable>"
+
+#: passwd.1.xml:248(para)
+#, fuzzy
+msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
+msgstr "Ändert das Passwort im Depot <replaceable>PASSWORTDEPOT</replaceable>."
+
+#: passwd.1.xml:254(term)
+msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
+msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
+
+#: passwd.1.xml:258(para)
+msgid ""
+"Display account status information. The status information consists of 7 "
+"fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
+"if the user account is locked (L), has no password (NP), or has a usable "
+"password (P). The third field gives the date of the last password change. "
+"The next four fields are the minimum age, maximum age, warning period, and "
+"inactivity period for the password. These ages are expressed in days."
+msgstr ""
+"Zeigt Informationen über den Kontostatus an. Die Statusinformation besteht "
+"aus sieben Feldern. Das erste Feld ist der Login-Name des Benutzers. Das "
+"zweite Feld zeigt an, ob das Benutzerkonto gesperrt ist (L), kein Passwort "
+"hat (NP) oder ein verwendbares Passwort hat (P). Das dritte Feld zeigt das "
+"Datum der letzten Änderung des Passworts an. Die nächsten vier Felder sind "
+"das Mindestalter, das Höchstalter, die Dauer der Warnung und die Dauer der "
+"Untätigkeit für das Passwort. Die Zeiträume werden in Tagen ausgedrückt."
+
+#: passwd.1.xml:271(term)
+msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
+
+#: passwd.1.xml:275(para)
+msgid ""
+"Unlock the named account. This option re-enables an account by changing the "
+"password back to its previous value (to value before using <option>-l</"
+"option> option)."
+msgstr ""
+"Entsperrt das bezeichnete Konto. Diese Option reaktiviert ein Konto wieder, "
+"indem das Passwort auf seinen alten Wert, den es hatte, bevor die Option "
+"<option>-l</option> verwendet wurde, zurückgesetzt wird."
+
+#: passwd.1.xml:283(term)
+msgid ""
+"<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_TAGE</"
+"replaceable>"
+
+#: passwd.1.xml:287(para)
+msgid ""
+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
+"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
+"the password expiring that a user will be warned that his/her password is "
+"about to expire."
+msgstr ""
+"Legt die Anzahl der Tage fest, an denen der Benutzer eine Warnung erhält, "
+"bevor sein Passwort ungültig wird. Die Option <replaceable>WARN_TAGE</"
+"replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor "
+"Verfall seines Passworts gewarnt wird."
+
+#: passwd.1.xml:296(term)
+msgid ""
+"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_TAGE</"
+"replaceable>"
+
+#: passwd.1.xml:300(para)
+msgid ""
+"Set the maximum number of days a password remains valid. After "
+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
+msgstr ""
+"Bestimmt die maximale Anzahl von Tagen, die das Passwort gültig bleibt. Nach "
+"<replaceable>MAX_TAGE</replaceable> Tagen muss das Passwort geändert werden."
+
+#: passwd.1.xml:312(para)
+msgid ""
+"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from "
+"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she "
+"feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a "
+"system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+"Es kann sein, dass einige Optionen nicht unterstützt werden. Die Komplexität "
+"der Passwortprüfung kann sich auf verschiedenen Systemen unterscheiden. Der "
+"Benutzer wird angehalten, ein möglichst komplexes Passwort zu wählen, soweit "
+"es ihm angenehm ist. Benutzer können unter Umständen ihr Passwort nicht "
+"ändern, wenn auf dem System NIS aktiviert ist, sie aber nicht am NIS-Server "
+"angemeldet sind."
+
+#: passwd.1.xml:353(para) chage.1.xml:212(para)
+msgid "permission denied"
+msgstr "Berechtigung verweigert"
+
+#: passwd.1.xml:359(para)
+msgid "invalid combination of options"
+msgstr "ungültige Kombination von Optionen"
+
+#: passwd.1.xml:365(para)
+msgid "unexpected failure, nothing done"
+msgstr "unerwarteter Fehler, nichts wurde verändert"
+
+#: passwd.1.xml:371(para)
+msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
+msgstr "unerwarteter Fehler, die Datei <filename>passwd</filename> fehlt"
+
+#: passwd.1.xml:377(para)
+msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
+msgstr ""
+"Datei <filename>passwd</filename> wird benutzt, bitte nochmal versuchen"
+
+#: passwd.1.xml:341(para)
+msgid ""
+"The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
+"zurück: <placeholder-1/>"
+
+#: passwd.1.xml:392(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: nologin.8.xml:5(refentrytitle) nologin.8.xml:10(refname)
+#: nologin.8.xml:16(command)
+msgid "nologin"
+msgstr "nologin"
+
+#: nologin.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "politely refuse a login"
+msgstr ""
+
+#: nologin.8.xml:22(para)
+msgid ""
+"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
+"not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
+"field for accounts that have been disabled."
+msgstr ""
+
+#: nologin.8.xml:27(para)
+msgid ""
+"To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: nologin.8.xml:36(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: nologin.8.xml:47(title)
+msgid "HYSTORY"
+msgstr ""
+
+#: nologin.8.xml:48(para)
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:5(refentrytitle) newusers.8.xml:10(refname)
+#: newusers.8.xml:16(command) login.defs.5.xml:196(term)
+msgid "newusers"
+msgstr "newusers"
+
+#: newusers.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "update and create new users in batch"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:18(replaceable)
+msgid "new_users"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:25(para)
+msgid ""
+"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
+"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
+"users or to create new users. Each line is in the same format as the "
+"standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the following "
+"exceptions:"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:37(emphasis)
+msgid "pw_passwd"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:40(para)
+msgid ""
+"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:48(emphasis)
+msgid "pw_gid"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:51(para)
+msgid ""
+"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
+"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
+"specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group "
+"number, both the name and the number of the new group will be this number."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:62(emphasis)
+msgid "pw_dir"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:65(para)
+msgid ""
+"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
+"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
+"of the directory will be set to be that of the user being created or updated."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:75(para)
+msgid ""
+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
+"accounts are updated at a single time."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:83(para)
+msgid ""
+"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:103(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+
+#: newgrp.1.xml:5(refentrytitle) newgrp.1.xml:10(refname)
+#: newgrp.1.xml:16(command)
+msgid "newgrp"
+msgstr "newgrp"
+
+#: newgrp.1.xml:11(refpurpose)
+msgid "log in to a new group"
+msgstr ""
+
+#: newgrp.1.xml:17(replaceable) grpck.8.xml:18(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:24(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:24(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:29(replaceable) gpasswd.1.xml:33(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:37(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable)
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: newgrp.1.xml:23(para)
+msgid ""
+"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
+"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
+"the user's environment will be reinitialized as though the user had logged "
+"in, otherwise the current environment, including current working directory, "
+"remains unchanged."
+msgstr ""
+
+#: newgrp.1.xml:31(para)
+msgid ""
+"<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named "
+"group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if "
+"no group name is given. <command>newgrp</command> also tries to add the "
+"group to the user groupset. If not root, the user will be prompted for a "
+"password if she does not have a password (in <filename>/etc/shadow</"
+"filename> if this user has an entry in the shadowed password file, or in "
+"<filename>/etc/passwd</filename> otherwise) and the group does, or if the "
+"user is not listed as a member and the group has a password. The user will "
+"be denied access if the group password is empty and the user is not listed "
+"as a member."
+msgstr ""
+
+#: newgrp.1.xml:45(para)
+msgid ""
+"If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, "
+"then the list of members and the password of this group will be taken from "
+"this file, otherwise, the entry in <filename>/etc/group</filename> is "
+"considered."
+msgstr ""
+
+#: newgrp.1.xml:85(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: logoutd.8.xml:5(refentrytitle) logoutd.8.xml:10(refname)
+#: logoutd.8.xml:16(command)
+msgid "logoutd"
+msgstr "logoutd"
+
+#: logoutd.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "Enforce login time restrictions"
+msgstr ""
+
+#: logoutd.8.xml:22(para)
+msgid ""
+"<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions "
+"specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> "
+"should be started from <filename>/etc/rc</filename>. The <filename>/var/run/"
+"utmp</filename> file is scanned periodically and each user name is checked "
+"to see if the named user is permitted on the named port at the current time. "
+"Any login session which is violating the restrictions in <filename>/etc/"
+"porttime</filename> is terminated."
+msgstr ""
+
+#: logoutd.8.xml:44(filename) login.1.xml:201(filename)
+msgid "/var/run/utmp"
+msgstr "/var/run/utmp"
+
+#: logoutd.8.xml:46(para) login.1.xml:203(para)
+msgid "List of current login sessions."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:5(refentrytitle) login.defs.5.xml:10(refname)
+msgid "login.defs"
+msgstr "login.defs"
+
+#: login.defs.5.xml:11(refpurpose)
+msgid "shadow password suite configuration"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:16(para)
+msgid ""
+"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
+"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
+"of this file will not prevent system operation, but will probably result in "
+"undesirable operation."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:23(para)
+msgid ""
+"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
+"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
+"value, separated by whitespace. Blank lines and comment lines are ignored. "
+"Comments are introduced with a \"#\" pound sign and the pound sign must be "
+"the first non-white character of the line."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:31(para)
+msgid ""
+"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
+"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
+"be either the value \"yes\" or \"no\". An undefined boolean parameter or one "
+"with a value other than these will be given a \"no\" value. Numbers (both "
+"regular and long) may be either decimal values, octal values (precede the "
+"value with \"0\") or hexadecimal values (precede the value with \"0x\"). The "
+"maximum value of the regular and long numeric parameters is machine-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:42(para)
+msgid "The following configuration items are provided:"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:46(term)
+msgid "CHFN_AUTH (boolean)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:48(para)
+msgid ""
+"If <emphasis remap=\"I\">yes</emphasis>, the <command>chfn</command> and "
+"<command>chsh</command> programs will require authentication before making "
+"any changes, unless run by the superuser."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:57(term)
+msgid "CHFN_RESTRICT (string)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:59(para)
+msgid ""
+"This parameter specifies which values in the <emphasis remap=\"I\">gecos</"
+"emphasis> field of the <filename>/etc/passwd</filename> file may be changed "
+"by regular users using the <command>chfn</command> program. It can be any "
+"combination of letters <emphasis remap=\"I\">f</emphasis> ,<emphasis remap="
+"\"I\">r</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">w</emphasis>, <emphasis remap=\"I"
+"\">h</emphasis>, for Full name, Room number, Work phone, and Home phone, "
+"respectively. For backward compatibility, \"yes\" is equivalent to \"rwh\" "
+"and \"no\" is equivalent to \"frwh\". If not specified, only the superuser "
+"can make any changes. The most restrictive setting is better achieved by not "
+"installing <filename>chfn</filename> SUID."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:76(term)
+msgid "GID_MAX (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:77(term)
+msgid "GID_MIN (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:79(para)
+msgid ""
+"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+"<command>groupadd</command> programs."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:87(term)
+msgid "MAIL_DIR (string)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:89(para)
+msgid ""
+"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its "
+"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
+"compile-time default is used."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:97(term)
+msgid "PASS_MAX_DAYS (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:99(para)
+msgid ""
+"The maximum number of days a password may be used. If the password is older "
+"than this, a password change will be forced. If not specified, -1 will be "
+"assumed (which disables the restriction)."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:108(term)
+msgid "PASS_MIN_DAYS (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:110(para)
+msgid ""
+"The minimum number of days allowed between password changes. Any password "
+"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 "
+"will be assumed (which disables the restriction)."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:119(term)
+msgid "PASS_WARN_AGE (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:121(para)
+msgid ""
+"The number of days warning given before a password expires. A zero means "
+"warning is given only upon the day of expiration, a negative value means no "
+"warning is given. If not specified, no warning will be provided."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:131(para)
+msgid ""
+"PASS_MAX_DAYS, PASS_MIN_DAYS and PASS_WARN_AGE are only used at the time of "
+"account creation. Any changes to these settings won't affect existing "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:138(term)
+msgid "UID_MAX (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:139(term)
+msgid "UID_MIN (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:141(para)
+msgid ""
+"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:148(term)
+msgid "UMASK (number)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:150(para)
+msgid ""
+"The permission mask is initialized to this value. If not specified, the "
+"permission mask will be initialized to 022."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:157(term)
+msgid "USERDEL_CMD (string)"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:159(para)
+msgid ""
+"If defined, this command is run when removing a user. It should remove any "
+"at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first "
+"argument)."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:170(title)
+msgid "CROSS REFERENCE"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:171(para)
+msgid ""
+"The following cross reference shows which programs in the shadow password "
+"suite use which parameters."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:178(term) chfn.1.xml:5(refentrytitle)
+#: chfn.1.xml:10(refname) chfn.1.xml:16(command)
+msgid "chfn"
+msgstr "chfn"
+
+#: login.defs.5.xml:180(para)
+msgid "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
+msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
+
+#: login.defs.5.xml:184(term) chsh.1.xml:5(refentrytitle)
+#: chsh.1.xml:10(refname) chsh.1.xml:16(command)
+msgid "chsh"
+msgstr "chsh"
+
+#: login.defs.5.xml:186(para)
+msgid "CHFN_AUTH"
+msgstr "CHFN_AUTH"
+
+#: login.defs.5.xml:190(term) groupadd.8.xml:5(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:10(refname) groupadd.8.xml:16(command)
+msgid "groupadd"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:192(para)
+msgid "GID_MAX GID_MIN"
+msgstr "GID_MAX GID_MIN"
+
+#: login.defs.5.xml:198(para)
+msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UMASK"
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:206(para)
+msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
+msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
+
+#: login.defs.5.xml:212(para)
+msgid ""
+"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
+"UMASK"
+msgstr ""
+"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
+"UMASK"
+
+#: login.defs.5.xml:223(para)
+msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
+msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
+
+#: login.defs.5.xml:231(para)
+msgid "MAIL_DIR"
+msgstr "MAIL_DIR"
+
+#: login.defs.5.xml:240(para)
+msgid ""
+"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
+"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
+"no longer used by programs such as: <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>. Please refer to the corresponding PAM "
+"configuration files instead."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:257(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+
+#: login.access.5.xml:5(refentrytitle) login.access.5.xml:10(refname)
+msgid "login.access"
+msgstr "login.access"
+
+#: login.access.5.xml:11(refpurpose)
+msgid "login access control table"
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:16(para)
+msgid ""
+"The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, "
+"host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be "
+"either accepted or refused."
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:22(para)
+msgid ""
+"When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is "
+"scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, "
+"in case of non-networked logins, the first entry that matches the (user, "
+"tty) combination. The permissions field of that table entry determines "
+"whether the login will be accepted or refused."
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:30(para)
+msgid ""
+"Each line of the login access control table has three fields separated by a "
+"\":\" character:"
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:35(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
+"emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:39(para)
+msgid ""
+"The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or "
+"\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field "
+"should be a list of one or more login names, group names, or <emphasis>ALL</"
+"emphasis> (always matches). The third field should be a list of one or more "
+"tty names (for non-networked logins), host names, domain names (begin with "
+"\"<literal>.</literal>\"), host addresses, internet network numbers (end "
+"with \"<literal>.</literal>\"), <emphasis>ALL</emphasis> (always matches) or "
+"<emphasis>LOCAL</emphasis> (matches any string that does not contain a "
+"\"<literal>.</literal>\" character). If you run NIS you can use "
+"@netgroupname in host or user patterns."
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:53(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very "
+"compact rules."
+msgstr ""
+
+#: login.access.5.xml:58(para)
+msgid ""
+"The group file is searched only when a name does not match that of the "
+"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
+"listed: the program does not look at a user's primary group id value."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:5(refentrytitle) login.1.xml:10(refname)
+#: login.1.xml:16(command) login.1.xml:23(command) login.1.xml:29(command)
+msgid "login"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:11(refpurpose)
+msgid "begin session on the system"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:17(arg) login.1.xml:24(arg) login.1.xml:30(arg)
+#: login.1.xml:140(option) groupmems.8.xml:20(arg) groupmems.8.xml:61(option)
+msgid "-p"
+msgstr "-p"
+
+#: login.1.xml:19(replaceable) login.1.xml:26(replaceable)
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:20(replaceable)
+msgid "ENV=VAR"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:25(replaceable) login.1.xml:31(replaceable)
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:25(arg) chfn.1.xml:20(arg)
+msgid "-h <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:26(arg) chfn.1.xml:17(arg)
+msgid "-f <placeholder-1/>"
+msgstr "-f <placeholder-1/>"
+
+#: login.1.xml:31(arg) gpasswd.1.xml:37(arg) chfn.1.xml:18(arg)
+msgid "-r <placeholder-1/>"
+msgstr "-r <placeholder-1/>"
+
+#: login.1.xml:37(para)
+msgid ""
+"The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
+"the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
+"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. "
+"<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked "
+"as a sub-process. Typically, <command>login</command> is treated by the "
+"shell as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user "
+"to exit from the current shell. Attempting to execute <command>login</"
+"command> from any shell but the login shell will produce an error message."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:49(para)
+msgid ""
+"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
+"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
+"failures are permitted before <command>login</command> exits and the "
+"communications link is severed."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:56(para)
+msgid ""
+"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
+"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
+"password and the new password before continuing. Please refer to "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> for more information."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:65(para)
+msgid ""
+"After a successful login, you will be informed of any system messages and "
+"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
+"file, <filename>/etc/motd</filename>, by creating a zero-length file "
+"<filename>.hushlogin</filename> in your login directory. The mail message "
+"will be one of \"<emphasis>You have new mail.</emphasis>\", \"<emphasis>You "
+"have mail.</emphasis>\", or \"<emphasis>No Mail.</emphasis>\" according to "
+"the condition of your mailbox."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:76(para)
+msgid ""
+"Your user and group ID will be set according to their values in the "
+"<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, "
+"<envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, and "
+"<envar>$MAIL</envar> are set according to the appropriate fields in the "
+"password entry. Ulimit, umask and nice values may also be set according to "
+"entries in the GECOS field."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:85(para)
+msgid ""
+"On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will "
+"be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in "
+"<filename>/etc/ttytype</filename>."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:91(para)
+msgid ""
+"An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
+"Please see the appropriate manual section for more information on this "
+"function."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:103(para) login.1.xml:174(para)
+msgid ""
+"The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users "
+"from the utmp file. It is the responsibility of "
+"<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>init</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> to clean up apparent "
+"ownership of a terminal session. If you use <command>login</command> from "
+"the shell prompt without <command>exec</command>, the user you use will "
+"continue to appear to be logged in even after you log out of the \"subsession"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:123(option) groupadd.8.xml:21(arg) groupadd.8.xml:47(option)
+#: expiry.1.xml:18(arg)
+msgid "-f"
+msgstr "-f"
+
+#: login.1.xml:126(para)
+msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:132(option)
+msgid "-h"
+msgstr "-h"
+
+#: login.1.xml:135(para)
+msgid "Name of the remote host for this login."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:143(para)
+msgid "Preserve environment."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:151(para)
+msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:156(para)
+msgid ""
+"The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options "
+"are only used when <command>login</command> is invoked by root."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:165(para)
+msgid ""
+"This version of <command>login</command> has many compilation options, only "
+"some of which may be in use at any particular site."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:170(para)
+msgid ""
+"The location of files is subject to differences in system configuration."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:186(para)
+msgid ""
+"As any program, <command>login</command> appearance could be faked. If non-"
+"trusted users have a physical access to the machine, an attacker could use "
+"this to obtain the password of the next person sitting in front of the "
+"machine. Under Linux, the SAK mecanism can be used by users to initiate of a "
+"trusted path and prevent this kind of attack."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:207(filename)
+msgid "/var/log/wtmp"
+msgstr "/var/log/wtmp"
+
+#: login.1.xml:209(para)
+msgid "List of previous login sessions."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:225(filename)
+msgid "/etc/motd"
+msgstr "/etc/motd"
+
+#: login.1.xml:227(para)
+msgid "System message of the day file."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:231(filename)
+msgid "/etc/nologin"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:233(para)
+msgid "Prevent non-root users from logging in."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:237(filename)
+msgid "/etc/ttytype"
+msgstr "/etc/ttytype"
+
+#: login.1.xml:239(para)
+msgid "List of terminal types."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:243(filename)
+msgid "$HOME/.hushlogin"
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:245(para)
+msgid "Suppress printing of system messages."
+msgstr ""
+
+#: login.1.xml:253(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>securetty</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>securetty</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: limits.5.xml:5(refentrytitle) limits.5.xml:10(refname)
+msgid "limits"
+msgstr "limits"
+
+#: limits.5.xml:11(refpurpose)
+msgid "resource limits definition"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:17(para)
+msgid ""
+"The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</"
+"filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) "
+"describes the resource limits you wish to impose. It should be owned by root "
+"and readable by root account only."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:25(para)
+msgid ""
+"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
+"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:31(para)
+msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:34(emphasis)
+msgid "user LIMITS_STRING"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:37(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of "
+"resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a "
+"numerical limit."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:43(para)
+msgid "The valid identifiers are:"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:46(para)
+msgid "A: max address space (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:47(para)
+msgid "C: max core file size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:48(para)
+msgid "D: max data size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:49(para)
+msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:50(para)
+msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:51(para)
+msgid "N: max number of open files"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:52(para)
+msgid "R: max resident set size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:53(para)
+msgid "S: max stack size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:54(para)
+msgid "T: max CPU time (MIN)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:55(para)
+msgid "U: max number of processes"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:56(para)
+msgid ""
+"K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:61(para)
+msgid "L: max number of logins for this user"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:62(para)
+msgid ""
+"P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:69(para)
+msgid ""
+"For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
+"<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the following "
+"entries are equivalent:"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:75(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      username L2D2048N5\n"
+"      username L2 D2048 N5\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:80(para)
+msgid ""
+"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
+"<command>login</command> program."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:87(para)
+msgid ""
+"The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you "
+"have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your "
+"<emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, then the last one will be used as the "
+"default entry."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:94(para)
+msgid ""
+"To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
+"emphasis>\" will do."
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:99(para)
+msgid ""
+"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
+"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
+"this will have to do ;)"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:110(filename)
+msgid "/etc/limits"
+msgstr ""
+
+#: limits.5.xml:118(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+
+#: lastlog.8.xml:5(refentrytitle) lastlog.8.xml:10(refname)
+#: lastlog.8.xml:16(command)
+msgid "lastlog"
+msgstr "lastlog"
+
+#: lastlog.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:25(para)
+msgid ""
+"<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login "
+"log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</"
+"emphasis>, <emphasis>port</emphasis>, and <emphasis>last login time</"
+"emphasis> will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to "
+"be printed, sorted by their order in <filename>/etc/passwd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:37(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: lastlog.8.xml:42(term)
+msgid ""
+"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:46(para)
+msgid ""
+"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:60(term) faillog.8.xml:93(term)
+msgid ""
+"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:65(para)
+msgid ""
+"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
+"emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term)
+msgid ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:77(para)
+msgid ""
+"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
+"\">LOGIN</emphasis> only."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:85(term)
+msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:94(para)
+msgid ""
+"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
+"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:71(title)
+#: chage.1.xml:164(title)
+msgid "NOTE"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:102(para)
+msgid ""
+"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
+"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
+"so its size on the disk is usually much smaller than the one shown by "
+"\"<command>ls -l</command>\" (which can indicate a really big file if you "
+"have in <filename>passwd</filename> users with a high UID). You can display "
+"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:116(filename)
+msgid "/var/log/lastlog"
+msgstr "/var/log/lastlog"
+
+#: lastlog.8.xml:118(para)
+msgid "Database times of previous user logins."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:126(para)
+msgid ""
+"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
+"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
+"users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it "
+"processes entries with UIDs 171-799)."
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:5(refentrytitle) gshadow.5.xml:10(refname)
+msgid "gshadow"
+msgstr "gshadow"
+
+#: gshadow.5.xml:11(refpurpose)
+msgid "shadowed group file"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:16(para)
+msgid ""
+"<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
+"group accounts. It contains lines with the following colon-separated fields:"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:23(para)
+msgid "group name"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:29(para)
+msgid "comma-separated list of group administrators"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:32(para)
+msgid "comma-separated list of group members"
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:36(para)
+msgid ""
+"The group name and password fields must be filled. The encrypted password "
+"consists of characters from the 64-character alphabet a thru z, A thru Z, 0 "
+"thru 9, \\. and /. Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> for details on how "
+"this string is interpreted. If the password field contains some string that "
+"is not valid result of <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *, "
+"the user will not be able to use a unix password to log in, subject to "
+"<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:49(para)
+msgid ""
+"This information supersedes any password present in <filename>/etc/group</"
+"filename>."
+msgstr ""
+
+#: gshadow.5.xml:80(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: grpck.8.xml:5(refentrytitle) grpck.8.xml:10(refname)
+#: grpck.8.xml:16(command)
+msgid "grpck"
+msgstr "grpck"
+
+#: grpck.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "verify integrity of group files"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:26(para)
+msgid ""
+"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
+"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
+"uncorrectable errors."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:42(para)
+msgid "a unique group name"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:45(para)
+msgid "a valid list of members and administrators"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:49(para)
+msgid ""
+"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
+"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
+"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all "
+"further checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is "
+"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All "
+"other errors are warnings and the user is encouraged to run the "
+"<command>groupmod</command> command to correct the error."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:60(para)
+msgid ""
+"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are "
+"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> "
+"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:70(para)
+msgid ""
+"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select "
+"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user "
+"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</"
+"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered "
+"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> "
+"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/"
+"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</"
+"option> flag. No checks are performed then, it just sorts."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:112(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: grpck.8.xml:148(para)
+msgid "one or more bad group entries"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:154(para)
+msgid "can't open group files"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:160(para)
+msgid "can't lock group files"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:166(para)
+msgid "can't update group files"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:130(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
+"zurück: <placeholder-1/>"
+
+#: groups.1.xml:5(refentrytitle) groups.1.xml:10(refname)
+#: groups.1.xml:16(command)
+msgid "groups"
+msgstr ""
+
+#: groups.1.xml:11(refpurpose)
+msgid "display current group names"
+msgstr ""
+
+#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:23(replaceable)
+#: gpasswd.1.xml:28(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable)
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: groups.1.xml:25(para)
+msgid ""
+"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
+"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
+"group</filename>, the value will be displayed as the numerical group value. "
+"The optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display "
+"the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: groups.1.xml:37(para)
+msgid ""
+"Systems which do not support concurrent group sets will have the information "
+"from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use "
+"<command>newgrp</command> or <command>sg</command> to change their current "
+"real and effective group ID."
+msgstr ""
+
+#: groups.1.xml:59(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: groupmod.8.xml:5(refentrytitle) groupmod.8.xml:10(refname)
+#: groupmod.8.xml:16(command)
+msgid "groupmod"
+msgstr "groupmod"
+
+#: groupmod.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "modify a group definition on the system"
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:20(replaceable)
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:26(para)
+msgid ""
+"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
+"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
+"entry in the group database."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:35(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: groupmod.8.xml:41(term)
+msgid ""
+"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:45(para)
+msgid ""
+"Specify the new group ID for the <replaceable>GROUP</replaceable>. The "
+"numerical value of the <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative "
+"decimal integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> "
+"option is used. Values between 0 and 999 are typically reserved for system "
+"groups. Any files which the old group ID is the file group ID must have the "
+"file group ID changed manually."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:63(term)
+msgid ""
+"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:68(para)
+msgid ""
+"The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
+"to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:79(para)
+msgid ""
+"When used with the <option>-g</option> option allow to change the group "
+"<replaceable>GID</replaceable> to non-unique value."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:144(para)
+msgid "group name already in use"
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:108(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
+"zurück: <placeholder-1/>"
+
+#: groupmod.8.xml:159(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+
+#: groupmems.8.xml:5(refentrytitle) groupmems.8.xml:10(refname)
+#: groupmems.8.xml:16(command)
+msgid "groupmems"
+msgstr "groupmems"
+
+#: groupmems.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "administer members of a user's primary group"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:18(replaceable) groupmems.8.xml:19(replaceable)
+#: groupmems.8.xml:49(replaceable) groupmems.8.xml:55(replaceable)
+msgid "user_name"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:18(arg) gpasswd.1.xml:23(arg)
+msgid "-a <placeholder-1/>"
+msgstr "-a <placeholder-1/>"
+
+#: groupmems.8.xml:19(arg) gpasswd.1.xml:28(arg)
+msgid "-d <placeholder-1/>"
+msgstr "-d <placeholder-1/>"
+
+#: groupmems.8.xml:20(arg) groupmems.8.xml:75(option)
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#: groupmems.8.xml:21(replaceable) groupmems.8.xml:67(replaceable)
+msgid "group_name"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:21(arg) groupadd.8.xml:18(arg)
+msgid "-g <placeholder-1/>"
+msgstr "-g <placeholder-1/>"
+
+#: groupmems.8.xml:28(para)
+msgid ""
+"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
+"own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
+"The <command>groupmems</command> utility is for systems that configure its "
+"users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:36(para)
+msgid ""
+"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
+"to alter the memberships of other groups."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:43(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: groupmems.8.xml:49(option)
+msgid "-a"
+msgstr "-a"
+
+#: groupmems.8.xml:51(para)
+msgid "Add a new user to the group membership list."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:55(option)
+msgid "-d"
+msgstr "-d"
+
+#: groupmems.8.xml:57(para)
+msgid "Delete a user from the group membership list."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:63(para)
+msgid "Purge all users from the group membership list."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:59(option)
+msgid "-g"
+msgstr "-g"
+
+#: groupmems.8.xml:69(para)
+msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:77(para)
+msgid "List the group membership list."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:84(title)
+msgid "SETUP"
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:85(para)
+msgid ""
+"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
+"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
+"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
+"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
+"utility to manage their own group membership list."
+msgstr ""
+
+#: groupmems.8.xml:94(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\t$ groupadd -r groups\n"
+"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
+"\t$ chown root.groups groupmems\n"
+"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t$ groupadd -r groups\n"
+"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
+"\t$ chown root.groups groupmems\n"
+"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
+"    "
+
+# type: Plain text
+#: groupmems.8.xml:114(para)
+#, fuzzy
+msgid "secure group account information"
+msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
+
+#: groupmems.8.xml:122(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: groupdel.8.xml:5(refentrytitle) groupdel.8.xml:10(refname)
+#: groupdel.8.xml:16(command)
+msgid "groupdel"
+msgstr "groupdel"
+
+#: groupdel.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "delete a group"
+msgstr ""
+
+#: groupdel.8.xml:25(para)
+msgid ""
+"The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, "
+"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">group</emphasis>. "
+"The named group must exist."
+msgstr ""
+
+#: groupdel.8.xml:30(para)
+msgid ""
+"You must manually check all file systems to insure that no files remain with "
+"the named group as the file group ID."
+msgstr ""
+
+#: groupdel.8.xml:37(para)
+msgid ""
+"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
+"the user before you remove the group."
+msgstr ""
+
+#: groupdel.8.xml:86(para)
+msgid "can't remove user's primary group"
+msgstr ""
+
+#: groupdel.8.xml:62(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
+"zurück: <placeholder-1/>"
+
+#: groupdel.8.xml:101(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>"
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>"
+
+#: groupadd.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "create a new group"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:59(replaceable)
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:100(option)
+msgid "-o"
+msgstr "-o"
+
+#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable)
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "VALUE"
+msgstr "RÃœCKGABEWERTE"
+
+#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:79(option)
+msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
+msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
+
+#: groupadd.8.xml:31(para)
+msgid ""
+"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
+"the values specified on the command line and the default values from the "
+"system. The new group will be entered into the system files as needed."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:40(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: groupadd.8.xml:50(para)
+msgid ""
+"This option causes to just exit with success status if the specified group "
+"already exists. With <option>-g</option>, if specified GID already exists, "
+"other (unique) GID is chosen (i.e. <option>-g</option> is turned off)."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:62(para)
+msgid ""
+"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
+"default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater than "
+"every other group. Values between 0 and 999 are typically reserved for "
+"system accounts."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:82(para)
+msgid ""
+"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
+"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:87(para)
+msgid ""
+"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
+"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
+"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:91(para)
+msgid ""
+"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
+"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:103(para)
+msgid "This option permits to add group with non-unique GID."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:137(para)
+msgid ""
+"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
+"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
+"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:141(para) groupadd.8.xml:149(para)
+msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:143(para)
+msgid ""
+"If the groupname already exists in an external group database such as NIS, "
+"<command>groupadd</command> will deny the group creation request."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:179(para)
+msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:185(para)
+msgid "group name not unique"
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:155(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
+"zurück: <placeholder-1/>"
+
+#: groupadd.8.xml:200(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: gpasswd.1.xml:5(refentrytitle) gpasswd.1.xml:10(refname)
+#: gpasswd.1.xml:16(command) gpasswd.1.xml:22(command)
+#: gpasswd.1.xml:27(command) gpasswd.1.xml:32(command)
+#: gpasswd.1.xml:36(command) gpasswd.1.xml:40(command)
+msgid "gpasswd"
+msgstr "gpasswd"
+
+#: gpasswd.1.xml:11(refpurpose)
+msgid "administer the <placeholder-1/> file"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:33(arg)
+msgid "-R <placeholder-1/>"
+msgstr "-R <placeholder-1/>"
+
+#: gpasswd.1.xml:41(replaceable) gpasswd.1.xml:42(replaceable)
+msgid "user,"
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:41(arg)
+msgid "-A <placeholder-1/>"
+msgstr "-A <placeholder-1/>"
+
+#: gpasswd.1.xml:42(arg)
+msgid "-M <placeholder-1/>"
+msgstr "-M <placeholder-1/>"
+
+#: gpasswd.1.xml:49(para)
+msgid ""
+"The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/"
+"etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if "
+"compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, "
+"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> "
+"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to "
+"define members and has all rights of group administrators and members."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Notes about group passwords"
+msgstr "Hinweise zu Benutzerpasswörtern"
+
+#: gpasswd.1.xml:61(para)
+msgid ""
+"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
+"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
+"permitting co-operation between different users."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:72(para)
+msgid ""
+"Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> and "
+"<option>-d</option> options respectively. Administrators can use <option>-r</"
+"option> option to remove group password. When no password is set only group "
+"members can use <command>newgrp</command> to join the group. Option <option>-"
+"R</option> disables access via a password to the group through "
+"<command>newgrp</command> command (however members will still be able to "
+"switch to this group)."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:82(para)
+msgid ""
+"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with group name "
+"only prompts for the group password. If password is set the members can "
+"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry> without a password, non-members must supply the "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: gpasswd.1.xml:112(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: faillog.8.xml:5(refentrytitle) faillog.8.xml:10(refname)
+#: faillog.8.xml:16(command) faillog.5.xml:5(refentrytitle)
+#: faillog.5.xml:10(refname) faillog.5.xml:53(refentrytitle)
+msgid "faillog"
+msgstr "faillog"
+
+#: faillog.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "display faillog records or set login failure limits"
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:25(para)
+msgid ""
+"<command>faillog</command> formats the contents of the failure log from "
+"<filename>/var/log/faillog</filename> database. It also can be used for "
+"maintains failure counters and limits. Run <command>faillog</command> "
+"without arguments display only list of user faillog records who have ever "
+"had a login failure."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:36(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: faillog.8.xml:44(para)
+msgid "Display faillog records for all users."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:54(term)
+msgid ""
+"<option>-l</option>, <option>--lock-time</option><replaceable>SEC</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:59(para)
+msgid ""
+"Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:66(term)
+msgid ""
+"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:71(para)
+msgid ""
+"Set maximum number of login failures after the account is disabled to "
+"<replaceable>MAX</replaceable>. Selecting <replaceable>MAX</replaceable> "
+"value of 0 has the effect of not placing a limit on the number of failed "
+"logins. The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</"
+"emphasis> to prevent a denial of services attack against the system."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:82(term)
+msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#: faillog.8.xml:84(para)
+msgid ""
+"Reset the counters of login failures or one record if used with the <option>-"
+"u</option><replaceable>LOGIN</replaceable> option. Write access to "
+"<filename>/var/log/faillog</filename> is required for this option."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:97(para)
+msgid ""
+"Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>. "
+"The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:109(para)
+msgid ""
+"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
+"with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> "
+"options) only for user with <replaceable>LOGIN</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:122(para)
+msgid ""
+"<command>faillog</command> only prints out users with no successful login "
+"since the last failure. To print out a user who has had a successful login "
+"since their last failure, you must explicitly request the user with the "
+"<option>-u</option> flag, or print out all users with the <option>-a</"
+"option> flag."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:135(filename) faillog.5.xml:41(filename)
+msgid "/var/log/faillog"
+msgstr "/var/log/faillog"
+
+#: faillog.8.xml:137(para) faillog.5.xml:43(para)
+msgid "Failure logging file."
+msgstr ""
+
+#: faillog.8.xml:145(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: faillog.5.xml:11(refpurpose)
+msgid "login failure logging file"
+msgstr ""
+
+#: faillog.5.xml:16(para)
+msgid ""
+"<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures "
+"and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed by "
+"numerical UID. Each record contains the count of login failures since the "
+"last successful login; the maximum number of failures before the account is "
+"disabled; the line the last login failure occurred on; the date the last "
+"login failure occurred; and the time in seconds how long the account will be "
+"locked after a failure."
+msgstr ""
+
+#: faillog.5.xml:26(para)
+msgid "The structure of the file is:"
+msgstr ""
+
+#: faillog.5.xml:27(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"struct\tfaillog {\n"
+"\tshort   fail_cnt;\n"
+"\tshort   fail_max;\n"
+"\tchar    fail_line[12];\n"
+"\ttime_t  fail_time;\n"
+"\tlong    fail_locktime;\n"
+"};"
+msgstr ""
+"\n"
+"struct\tfaillog {\n"
+"\tshort   fail_cnt;\n"
+"\tshort   fail_max;\n"
+"\tchar    fail_line[12];\n"
+"\ttime_t  fail_time;\n"
+"\tlong    fail_locktime;\n"
+"};"
+
+#: expiry.1.xml:5(refentrytitle) expiry.1.xml:10(refname)
+#: expiry.1.xml:16(command)
+msgid "expiry"
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:11(refpurpose)
+msgid "check and enforce password expiration policy"
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:24(para)
+msgid ""
+"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
+"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
+"required. It is callable as a normal user command."
+msgstr ""
+
+#: expiry.1.xml:51(para) chage.1.xml:233(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:11(refpurpose)
+msgid "change login shell"
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:28(para)
+msgid ""
+"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
+"determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
+"only change the login shell for her own account, the superuser may change "
+"the login shell for any account."
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:39(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: chsh.1.xml:61(para)
+msgid ""
+"If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> "
+"operates in an interactive fashion, prompting the user with the current "
+"login shell. Enter the new value to change the shell, or leave the line "
+"blank to use the current one. The current shell is displayed between a pair "
+"of <emphasis>[ ]</emphasis> marks."
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:72(para)
+msgid ""
+"The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
+"be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
+"superuser, and then any value may be added. An account with a restricted "
+"login shell may not change her login shell. For this reason, placing "
+"<filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> is "
+"discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent "
+"the user from ever changing her login shell back to its original value."
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:94(filename)
+msgid "/etc/shells"
+msgstr "/etc/shells"
+
+#: chsh.1.xml:96(para)
+msgid "List of valid login shells."
+msgstr ""
+
+#: chsh.1.xml:110(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: chpasswd.8.xml:5(refentrytitle) chpasswd.8.xml:10(refname)
+#: chpasswd.8.xml:16(command)
+msgid "chpasswd"
+msgstr "chpasswd"
+
+#: chpasswd.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "update passwords in batch mode"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:25(para)
+msgid ""
+"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a "
+"group of existing users. Each line is of the format:"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:30(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
+"emphasis>"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:34(para)
+msgid ""
+"By default the supplied password must be in clear-text. Default encryption "
+"algorithm is DES. Also the password age will be updated, if present."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:39(para) chgpasswd.8.xml:38(para)
+msgid ""
+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
+"accounts are created at a single time."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:47(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: chpasswd.8.xml:53(term) chgpasswd.8.xml:52(term)
+msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:55(para) chgpasswd.8.xml:54(para)
+msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:65(term) chgpasswd.8.xml:64(term)
+msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:67(para) chgpasswd.8.xml:66(para)
+msgid ""
+"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
+"encrypted."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:78(para) chgpasswd.8.xml:77(para)
+msgid ""
+"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
+"files by other users."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:86(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
+
+#: chgpasswd.8.xml:5(refentrytitle) chgpasswd.8.xml:10(refname)
+#: chgpasswd.8.xml:16(command)
+msgid "chgpasswd"
+msgstr "chgpasswd"
+
+#: chgpasswd.8.xml:11(refpurpose)
+msgid "update group passwords in batch mode"
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:25(para)
+msgid ""
+"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a set "
+"of existing groups. Each line is of the format:"
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:30(para)
+msgid ""
+"<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
+"emphasis>"
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:34(para)
+msgid ""
+"By default the supplied password must be in clear-text. Default encryption "
+"algorithm is DES."
+msgstr ""
+
+#: chgpasswd.8.xml:46(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: chgpasswd.8.xml:85(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+# type: Plain text
+#: chfn.1.xml:11(refpurpose)
+#, fuzzy
+msgid "change real user name and information"
+msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
+
+#: chfn.1.xml:17(replaceable)
+msgid "full_name"
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:18(replaceable)
+msgid "room_no"
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:19(replaceable)
+msgid "work_ph"
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:19(arg)
+msgid "-w <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:20(replaceable)
+msgid "home_ph"
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:21(replaceable)
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:21(arg)
+msgid "-o <placeholder-1/>"
+msgstr "-o <placeholder-1/>"
+
+#: chfn.1.xml:28(para)
+msgid ""
+"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, "
+"office extension, and home phone number information for a user's account. "
+"This information is typically printed by "
+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> and similar programs. A normal user may only change the fields "
+"for her own account, subject to the restrictions in <filename>/etc/login."
+"defs</filename>. (The default configuration is to prevent users from "
+"changing their fullname.) The superuser may change any field for any "
+"account. Additionally, only the superuser may use the <option>-o</option> "
+"option to change the undefined portions of the GECOS field."
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:42(para)
+msgid ""
+"The only restriction placed on the contents of the fields is that no control "
+"characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign. The "
+"<emphasis remap=\"I\">other</emphasis> field does not have this restriction, "
+"and is used to store accounting information used by other applications."
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:49(para)
+msgid ""
+"If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
+"<emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis> marks. Without options, <command>chfn</"
+"command> prompts for the current user account."
+msgstr ""
+
+#: chfn.1.xml:79(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: chage.1.xml:5(refentrytitle) chage.1.xml:10(refname)
+#: chage.1.xml:15(command)
+msgid "chage"
+msgstr "chage"
+
+#: chage.1.xml:11(refpurpose)
+#, fuzzy
+msgid "change user password expiry information"
+msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
+
+#: chage.1.xml:27(para)
+msgid ""
+"The <command>chage</command> command changes the number of days between "
+"password changes and the date of the last password change. This information "
+"is used by the system to determine when a user must change his/her password."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:37(para)
+#, fuzzy
+msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: chage.1.xml:42(term)
+msgid ""
+"<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>LAST_DAY</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:46(para)
+msgid ""
+"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
+"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
+"format more commonly used in your area)."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:54(term)
+msgid ""
+"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:58(para)
+msgid ""
+"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
+"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
+"format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user "
+"whose account is locked must contact the system administrator before being "
+"able to use the system again."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:66(para)
+msgid ""
+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
+"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
+"date."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:80(term)
+msgid ""
+"<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:84(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
+"account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the "
+"number of days of inactivity. A user whose account is locked must contact "
+"the system administrator before being able to use the system again."
+msgstr ""
+"Legt die Anzahl der Tage fest, an denen der Benutzer eine Warnung erhält, "
+"bevor sein Passwort ungültig wird. Die Option <replaceable>WARN_TAGE</"
+"replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor "
+"Verfall seines Passworts gewarnt wird."
+
+#: chage.1.xml:91(para)
+msgid ""
+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
+"<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:99(term)
+msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:103(para)
+#, fuzzy
+msgid "Show account aging information."
+msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten."
+
+#: chage.1.xml:121(term)
+msgid ""
+"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:125(para)
+msgid ""
+"Set the maximum number of days during which a password is valid. When "
+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> "
+"is less than the current day, the user will be required to change his/her "
+"password before being able to use his/her account. This occurrence can be "
+"planned for in advance by use of the <option>-W</option> option, which "
+"provides the user with advance warning."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:134(para)
+msgid ""
+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
+"validity."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:142(term)
+msgid ""
+"<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:146(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
+"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
+"the password expiring that a user will be warned his/her password is about "
+"to expire."
+msgstr ""
+"Legt die Anzahl der Tage fest, an denen der Benutzer eine Warnung erhält, "
+"bevor sein Passwort ungültig wird. Die Option <replaceable>WARN_TAGE</"
+"replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor "
+"Verfall seines Passworts gewarnt wird."
+
+#: chage.1.xml:155(para)
+msgid ""
+"If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an "
+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
+"<emphasis>[ ]</emphasis> marks."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:165(para)
+msgid ""
+"The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:169(para)
+msgid ""
+"The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except "
+"for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged "
+"user to determine when his/her password or account is due to expire."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:222(replaceable)
+msgid "15"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:224(para)
+msgid "can't find the shadow password file"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:200(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <command>chage</command> command exits with the following values: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
+"zurück: <placeholder-1/>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: chage.1.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair at gmx.net), 2005, 2006."

Added: upstream/trunk/man/de/su.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/de/su.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/de/su.1	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,99 @@
+.\"
+.\"	Copyright 1993 Sebastian Hetze und der/die in der Sektion
+.\"	AUTOR genannten Autor/Autoren
+.\"
+.\"	Dieser Text steht unter der GNU General Public License.
+.\"	Er darf kopiert und verändert, korrigiert und verbessert werden.
+.\"	Die Copyright und Lizenzbestimmung müssen allerdings erhalten
+.\"	bleiben. Die Hinweise auf das LunetIX Linuxhandbuch, aus dem
+.\"	dieser Text stammt, dürfen nicht entfernt werden.
+.\"
+.TH SU 1 "1. Juli 1993" "LunetIX Linuxhandbuch" "Dienstprogramme für Benutzer"
+.SH BEZEICHNUNG 
+su \- (superuser) ändert User und Gruppen ID
+.SH SYNTAX 
+.B su
+.RB [ \-flmp ] 
+.RB [ \-c 
+.IR Befehl ] 
+.RB [ \-s 
+.IR Shell ]
+.RB [ \-\-login ] 
+.RB [ \-\-fast ] 
+.RB [ \-\-preserve\-environment ]
+.RB [ \-\-command=
+.IR \fIBefehl\fP ]
+.RB [ \-\-shell=
+.IR \fIShell\fP ] 
+.RB [ \- ] 
+.RI [  Name  
+.RI [ Argument  ...]]
+.SH BESCHREIBUNG
+.B su
+startet eine neue Shell unter einer neuen Benutzerkennung
+.RB ( UID )
+und Gruppenkennung
+.RB ( GID ). 
+Wie bei einem neuen Login wird das Paßwort des Benutzers abgefragt. 
+Wenn kein Name angegeben wird, ist das Standardargument
+.BR root ,
+man ändert die ID also in die des ``Superusers''.  Allein der
+Superuser kann mit dem
+.B su
+Kommando die Identität jedes beliebigen Users annehmen, ohne nach
+einem Paßwort gefragt zu werden.  Damit (und nur damit) ist es möglich
+auch unter den Verwaltungsnamen wie {\it bin, news\/} oder
+.I daemon
+zu arbeiten, die normalerweise durch ein Sperrpaßwort gesichert werden.
+.PP
+Das
+.B su
+Kommando setzt die Umgebungsvariablen
+.BR HOME ", " SHELL ", " USER " und " LOGNAME
+entsprechend der Eintragungen in der Datei /etc/passwd.
+.PP
+Wenn außer dem Namen weitere Argumente in der Kommandozeile angegeben
+sind, werden sie der Shell übergeben.
+.SH OPTIONEN
+.TP
+.BI \-c " Befehl" [ Argument ]
+führt nur den
+.I Befehl
+mit dem
+.I Argument
+aus
+.TP
+.B \-f
+(fast) startet die Shell mit der Option
+.BR \-f ,
+die bei der (t)csh das Lesen der Initialisierungsdatei unterdrückt; bei der
+.B bash
+wird die Pfadnamenerweiterung unterdrückt, was nicht unbedingt das
+gewünschte Verhalten ist
+.TP
+.B \-l
+(login) die Shell wird aufgerufen wie bei einem
+.B login
+als
+.I Name
+.TP
+.BR \-p " und " \-m
+(preserve environment) erhält die alte Systemumgebung, das heißt die
+Umgebungsvariablen
+.BR HOME ", " SHELL ", " USER " und " LOGNAME
+werden nicht ver\-än"\-dert; es wird die in der Umgebungsvariablen
+.B SHELL
+bestimmte Shell gestartet, wenn nicht mit der
+.B \-s
+Option eine andere Shell angegeben ist
+.TP
+.BI \-s " Shell"
+startet die
+.I Shell
+anstelle der in der Paßwortdatei festgelegten Shell (bzw. /bin/sh)
+.SH SIEHE AUCH
+.BR newgrp (1)
+und das LunetIX Linuxhandbuch
+.SH AUTOR
+David MacKenzie
+

Modified: upstream/trunk/man/expiry.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/expiry.1.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/expiry.1.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='expiry.1'>
-  <!-- $Id: expiry.1.xml,v 1.15 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: expiry.1.xml,v 1.16 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>expiry</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>
@@ -22,9 +22,9 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>expiry</command> checks (<option>-c</option>) the current
-      password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when
-      required. It is callable as a normal user command.
+      The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>)
+      the current password expiration and forces (<option>-f</option>)
+      changes when required. It is callable as a normal user command.
     </para>
   </refsect1>
 

Modified: upstream/trunk/man/fr/fr.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fr/fr.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/fr/fr.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-24 07:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-30 08:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 #: newusers.8.xml:6(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
 #: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:6(manvolnum)
 #: groupmod.8.xml:6(manvolnum) groupmems.8.xml:6(manvolnum)
-#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:78(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:84(replaceable)
 #: groupadd.8.xml:6(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
 #: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:6(manvolnum)
 #: chgpasswd.8.xml:6(manvolnum)
@@ -93,9 +93,10 @@
 msgstr "DESCRIPTION"
 
 #: vipw.8.xml:34(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>vipw</command> and <command>vigr</command> will edit the files "
-"<filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
+"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
+"files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
 "respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow "
 "versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/"
 "gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate "
@@ -185,14 +186,14 @@
 #: useradd.8.xml:363(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title)
 #: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
 #: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title)
-#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:100(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title)
 #: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
 #: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title)
 #: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title)
 #: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title)
 #: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) gpasswd.1.xml:93(title)
 #: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title)
-#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:59(title) chage.1.xml:177(title)
+#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHIERS"
 
@@ -235,7 +236,7 @@
 #: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename)
 #: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename)
 #: login.1.xml:213(filename) grpck.8.xml:102(filename)
-#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:68(filename)
+#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:69(filename)
 #: chage.1.xml:181(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
@@ -245,7 +246,7 @@
 #: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para)
 #: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para)
 #: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para)
-#: chfn.1.xml:70(para) chage.1.xml:184(para)
+#: chfn.1.xml:71(para) chage.1.xml:184(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Informations sur les comptes des utilisateurs."
 
@@ -272,14 +273,14 @@
 #: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
 #: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title)
 #: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title)
-#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:84(title)
+#: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title)
 #: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title)
 #: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title)
 #: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title)
-#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:94(title)
+#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title)
 #: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title)
 #: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title)
-#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:77(title)
+#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title)
 #: chage.1.xml:232(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
@@ -583,7 +584,7 @@
 
 #: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) useradd.8.xml:343(title)
 #: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title)
-#: newusers.8.xml:92(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
+#: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
 #: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title)
 #: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title)
 msgid "CAVEATS"
@@ -728,15 +729,15 @@
 "<emphasis>MAIL_DIR</emphasis> du fichier <filename>login.defs</filename>."
 
 #: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename)
-#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:103(filename)
+#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename)
 #: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename)
-#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:62(filename)
+#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
 #: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para)
-#: newusers.8.xml:105(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:64(para)
+#: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr ""
 "Configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »."
@@ -792,6 +793,7 @@
 
 #: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable)
 #: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:78(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -804,13 +806,13 @@
 msgstr "l'utilisateur est actuellement connecté"
 
 #: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:84(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable)
 #: groupadd.8.xml:189(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 #: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) groupmod.8.xml:150(para)
-#: groupdel.8.xml:86(para) groupadd.8.xml:191(para)
+#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:191(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes"
 
@@ -1265,6 +1267,7 @@
 msgstr "UID déjà utilisé (et pas d'option <option>-o</option>)"
 
 #: useradd.8.xml:442(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para)
+#: groupdel.8.xml:80(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "le groupe spécifié n'existe pas"
 
@@ -1592,16 +1595,18 @@
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
 #: su.1.xml:11(refpurpose)
-msgid "change user ID or become super-user"
+#, fuzzy
+msgid "change user ID or become superuser"
 msgstr "Changer d'identifiant d'utilisateur ou devenir superutilisateur"
 
 #: su.1.xml:29(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>su</command> is used to become another user during a login session. "
-"Invoked without a <option>username</option>, <command>su</command> defaults "
-"to becoming the super user. The optional argument <option>-</option> may be "
-"used to provide an environment similar to what the user would expect had the "
-"user logged in directly."
+"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
+"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
+"command> defaults to becoming the superuser. The optional argument <option>-"
+"</option> may be used to provide an environment similar to what the user "
+"would expect had the user logged in directly."
 msgstr ""
 "<command>Su</command> permet de devenir un autre utilisateur pour la durée "
 "d'une session. Invoqué sans nom d'utilisateur, le comportement par défaut "
@@ -1645,11 +1650,12 @@
 "réussies ou non, sont enregistrées afin de détecter tout abus du système."
 
 #: su.1.xml:57(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
 "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
-"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the super "
-"user. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
+"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the "
+"superuser. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
 "<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename>."
 msgstr ""
@@ -1676,12 +1682,13 @@
 msgstr "Les options applicables à la commande <command>su</command> sont :"
 
 #: su.1.xml:79(term)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</"
+"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
-"<option>-c</option>, <option>--command</"
-"option><replaceable>INTERPRÉTEUR_COMMANDES</replaceable>"
+"<option>-c</option>, <option>--comment</option> <replaceable>COMMENTAIRE</"
+"replaceable>"
 
 #: su.1.xml:84(para)
 msgid ""
@@ -1718,8 +1725,8 @@
 msgstr "Interpréteur de commande devant être appelé."
 
 #: su.1.xml:118(para)
-msgid "The shell specified with --shell"
-msgstr "Interpréteur de commande indiqué par --shell"
+msgid "The shell specified with --shell."
+msgstr "Interpréteur de commande indiqué par --shell."
 
 #: su.1.xml:121(para)
 msgid ""
@@ -1747,19 +1754,21 @@
 "trouvé par l'une des méthodes ci-dessus."
 
 #: su.1.xml:114(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The invoked shell is choosen among (higest priority first): <placeholder-1/>"
+"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "L'interpréteur de commandes est choisi parmi (celui de plus haute priorité "
 "en tête) : <placeholder-1/>"
 
 #: su.1.xml:141(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
-"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not specified in "
-"<filename>/etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option "
-"or the <envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into "
-"account unless <command>su</command> is called by the root."
+"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
+"etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option or the "
+"<envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into account, "
+"unless <command>su</command> is called by root."
 msgstr ""
 "Si l'utilisateur cible possède un interpréteur de commande restreint (par "
 "exemple, le champ de l'interpréteur de commande dans <filename>/etc/passwd</"
@@ -1803,14 +1812,16 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>"
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>"
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>"
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>"
 
 #: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
 msgid "sg"
@@ -2305,8 +2316,9 @@
 "cas d'échec."
 
 #: shadow.3.xml:165(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"These routines may only be used by the super user as access to the shadow "
+"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
 "password file is restricted."
 msgstr ""
 "Ces fonctions peuvent n'être disponibles que pour le superutilisateur car "
@@ -2345,21 +2357,23 @@
 "Convertir vers ou depuis les fichiers de mots de passe ou de groupe cachés"
 
 #: pwconv.8.xml:34(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>pwconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally existing "
-"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
+"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
+"existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 msgstr ""
 "<command>pwconv</command> crée le fichier <emphasis remap=\"I\">shadow</"
 "emphasis> à partir du fichier <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> et "
 "d'un éventuel fichier <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 
 #: pwconv.8.xml:40(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>pwunconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and <emphasis remap=\"I"
-"\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">shadow</"
-"emphasis>."
+"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">shadow</emphasis>."
 msgstr ""
 "<command>pwunconv</command> crée le fichier <emphasis remap=\"I\">passwd</"
 "emphasis> à partir des fichiers <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> et "
@@ -2367,21 +2381,23 @@
 "\">shadow</emphasis>."
 
 #: pwconv.8.xml:47(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>grpconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an optionally existing "
-"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
+"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
+"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
 msgstr ""
 "<command>grpconv</command> crée <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> à "
 "partir de <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> et d'un éventuel fichier "
 "<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
 
 #: pwconv.8.xml:53(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>grpunconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and <emphasis remap=\"I"
-"\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">gshadow</"
-"emphasis>."
+"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis>."
 msgstr ""
 "<command>grpunconv</command> crée <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> à "
 "partir des fichiers <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> et <emphasis "
@@ -2510,13 +2526,14 @@
 msgstr "-r"
 
 #: pwck.8.xml:45(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>pwck</command> verifies the integrity of the system authentication "
-"information. All entries in the <filename>/etc/passwd</filename> and "
-"<filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the entry has the "
-"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete "
-"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable "
-"errors."
+"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
+"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the "
+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
+"uncorrectable errors."
 msgstr ""
 "<command>Pwck</command> vérifie l'intégrité des informations "
 "d'authentification du système. Toutes les entrées des fichiers <filename>/"
@@ -2937,12 +2954,13 @@
 msgstr "Modifier le mot de passe d'un utilisateur"
 
 #: passwd.1.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>passwd</command> changes passwords for user accounts. A normal user "
-"may only change the password for his/her own account, while the super user "
-"may change the password for any account. <command>passwd</command> also "
-"changes account information, such as the full name of the user, the user's "
-"login shell, or his/her password expiry date and interval."
+"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
+"normal user may only change the password for his/her own account, while the "
+"superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> "
+"also changes account information, such as the full name of the user, the "
+"user's login shell, or his/her password expiry date and interval."
 msgstr ""
 "<command>Passwd</command> modifie les mots de passe des comptes "
 "d'utilisateurs. Un utilisateur normal ne peut changer que son propre mot de "
@@ -2957,10 +2975,11 @@
 msgstr "Modifications du mot de passe"
 
 #: passwd.1.xml:39(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
 "password is then encrypted and compared against the stored password. The "
-"user has only one chance to enter the correct password. The super user is "
+"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is "
 "permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
 msgstr ""
 "Dans un premier temps, l'utilisateur doit fournir son ancien mot de passe, "
@@ -3173,8 +3192,9 @@
 
 # NOTE: pas clair
 #: passwd.1.xml:203(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Indicate change password should be performed only for expired authentication "
+"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
 "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
 "before."
 msgstr ""
@@ -3222,6 +3242,7 @@
 "replaceable>"
 
 #: passwd.1.xml:248(para)
+#, fuzzy
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr ""
 "Change le mot de passe de la base <replaceable>REPOSITORY</replaceable>"
@@ -3333,7 +3354,7 @@
 #: passwd.1.xml:377(para)
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr ""
-"fichier <filename>passwdw/filename> en cours d'utilisation, veuillez "
+"fichier <filename>passwd</filename> en cours d'utilisation, veuillez "
 "réessayer plus tard"
 
 #: passwd.1.xml:341(para)
@@ -3368,10 +3389,11 @@
 msgstr "refuser poliment une connexion"
 
 #: nologin.8.xml:22(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>nologin</command> displays a message that an account is not "
-"available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field "
-"for accounts that have been disabled."
+"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
+"not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
+"field for accounts that have been disabled."
 msgstr ""
 "<command>nologin</command> affiche un message indiquant que le compte n'est "
 "pas disponible et retourne avec un code non nul. Ceci est prévu en "
@@ -3419,11 +3441,12 @@
 msgstr "nouveaux_utilisateurs"
 
 #: newusers.8.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>newusers</command> reads a file of user name and clear-text "
-"password pairs and uses this information to update a group of existing users "
-"or to create new users. Each line is in the same format as the standard "
-"password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
+"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
+"users or to create new users. Each line is in the same format as the "
+"standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the following "
 "exceptions:"
 msgstr ""
@@ -3447,47 +3470,33 @@
 "chiffré."
 
 #: newusers.8.xml:48(emphasis)
-msgid "pw_age"
-msgstr "pw_age"
-
-#: newusers.8.xml:51(para)
-msgid ""
-"This field will be ignored for shadow passwords if the user already exists."
-msgstr ""
-"Ce champ sera ignoré pour les mots de passe cachés (« shadow password ») si "
-"l'utilisateur existe déjà."
-
-#: newusers.8.xml:59(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:51(para)
 msgid ""
-"This field may be the name of an existing group, in which case the named "
-"user will be added as a member. If a non-existent numerical group is given, "
-"a new group will be created having this number."
+"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
+"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
+"specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group "
+"number, both the name and the number of the new group will be this number."
 msgstr ""
-"Ce champ peut être le nom d'un groupe existant, ce qui permet d'ajouter "
-"l'utilisateur désigné dans la liste des membres du groupe. Si un identifiant "
-"de groupe inexistant est indiqué, un nouveau groupe est créé, avec cet "
-"identifiant de groupe."
 
-#: newusers.8.xml:72(emphasis)
+#: newusers.8.xml:62(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_dir"
 
-#: newusers.8.xml:75(para)
+#: newusers.8.xml:65(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This field will be checked for existence as a directory and a new directory "
-"with the same name will be created if it does not already exist. The "
-"ownership of the directory will be set to be that of the user being created "
-"or updated."
+"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
+"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
+"of the directory will be set to be that of the user being created or updated."
 msgstr ""
 "L'existence du répertoire indiqué dans ce champ est vérifiée, et dans le cas "
 "contraire, le répertoire est créé. Le propriétaire du répertoire sera "
 "l'utilisateur dont le compte est créé ou mis à jour."
 
-#: newusers.8.xml:85(para)
+#: newusers.8.xml:75(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
@@ -3495,14 +3504,14 @@
 "Cette commande a été conçue pour les gros systèmes pour lesquels un grand "
 "nombre de comptes sont mis à jour à un même instant."
 
-#: newusers.8.xml:93(para)
+#: newusers.8.xml:83(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée doit être correctement protégé puisqu'il contient des "
 "mots de passe en clair."
 
-#: newusers.8.xml:113(para)
+#: newusers.8.xml:103(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -3534,11 +3543,12 @@
 msgstr "groupe"
 
 #: newgrp.1.xml:23(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>newgrp</command> is used to change the current group ID during a "
-"login session. If the optional <option>-</option> flag is given, the user's "
-"environment will be reinitialized as though the user had logged in, "
-"otherwise the current environment, including current working directory, "
+"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
+"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
+"the user's environment will be reinitialized as though the user had logged "
+"in, otherwise the current environment, including current working directory, "
 "remains unchanged."
 msgstr ""
 "<command>Newgrp</command> permet de changer l'identifiant de groupe de "
@@ -3587,6 +3597,7 @@
 "utilisée."
 
 #: newgrp.1.xml:85(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -3598,15 +3609,15 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
 
 #: logoutd.8.xml:5(refentrytitle) logoutd.8.xml:10(refname)
 #: logoutd.8.xml:16(command)
@@ -4114,15 +4125,16 @@
 msgstr "-r <placeholder-1/>"
 
 #: login.1.xml:37(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>login</command> is used to establish a new session with the system. "
-"It is normally invoked automatically by responding to the <emphasis remap=\"I"
-"\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. <command>login</command> "
-"may be special to the shell and may not be invoked as a sub-process. "
-"Typically, <command>login</command> is treated by the shell as <emphasis "
-"remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user to exit from the "
-"current shell. Attempting to execute <command>login</command> from any shell "
-"but the login shell will produce an error message."
+"The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
+"the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
+"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. "
+"<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked "
+"as a sub-process. Typically, <command>login</command> is treated by the "
+"shell as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user "
+"to exit from the current shell. Attempting to execute <command>login</"
+"command> from any shell but the login shell will produce an error message."
 msgstr ""
 "<command>Login</command> permet d'établir une nouvelle session sur le "
 "système. Elle est généralement invoquée après avoir répondu à l'invite de "
@@ -4802,13 +4814,14 @@
 msgstr "Vérifier l'intégrité des fichiers d'administration des groupes"
 
 #: grpck.8.xml:26(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>grpck</command> verifies the integrity of the system authentication "
-"information. All entries in the <filename>/etc/group</filename> and "
-"<filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the entry has the "
-"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete "
-"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable "
-"errors."
+"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
+"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
+"uncorrectable errors."
 msgstr ""
 "<command>Grpck</command> vérifie l'intégrité des informations "
 "d'authentification du système. Toutes les entrées des fichiers <filename>/"
@@ -4937,12 +4950,13 @@
 msgstr "utilisateur"
 
 #: groups.1.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>groups</command> displays the current group names or ID values. If "
-"the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/group</"
-"filename>, the value will be displayed as the numerical group value. The "
-"optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display the "
-"groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
+"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
+"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
+"group</filename>, the value will be displayed as the numerical group value. "
+"The optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display "
+"the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
 msgstr ""
 "<command>Groups</command> affiche la liste des noms de groupe (ou leur "
 "identifiant numérique) de l'utilisateur. Si une valeur n'a pas d'entrée "
@@ -4993,10 +5007,11 @@
 msgstr "GROUPE"
 
 #: groupmod.8.xml:26(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <command>groupmod</command> modifies the definition of the specified "
-"<replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate entry in the "
-"group database."
+"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
+"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
+"entry in the group database."
 msgstr ""
 "La commande <command>groupmod</command> modifie la définition du "
 "<replaceable>GROUPE</replaceable> spécifié en modifiant l'entrée "
@@ -5133,9 +5148,10 @@
 msgstr "-g <placeholder-1/>"
 
 #: groupmems.8.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <command>groupmems</command> utility allows a user to administer his/her "
-"own group membership list without the requirement of super user privileges. "
+"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
+"own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
 "The <command>groupmems</command> utility is for systems that configure its "
 "users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
 msgstr ""
@@ -5147,8 +5163,9 @@
 "guest)."
 
 #: groupmems.8.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Only the super user, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
+"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
 "to alter the memberships of other groups."
 msgstr ""
 "Seul le superutilisateur, en tant qu'administrateur, peut utiliser "
@@ -5186,7 +5203,8 @@
 msgstr "-g"
 
 #: groupmems.8.xml:69(para)
-msgid "The super user can specify which group membership list to modify."
+#, fuzzy
+msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
 msgstr "Le superutilisateur peut préciser la liste des groupes à modifier."
 
 #: groupmems.8.xml:77(para)
@@ -5297,7 +5315,7 @@
 "Vous ne pouvez pas supprimer le groupe primaire d'un utilisateur existant. "
 "Vous devez supprimer l'utilisateur auparavant."
 
-#: groupdel.8.xml:80(para)
+#: groupdel.8.xml:86(para)
 msgid "can't remove user's primary group"
 msgstr "impossible de supprimer le groupe primaire d'un utilisateur existant"
 
@@ -5309,7 +5327,7 @@
 "La commande <command>groupdel</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: groupdel.8.xml:95(para)
+#: groupdel.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -5543,13 +5561,14 @@
 msgstr "-M <placeholder-1/>"
 
 #: gpasswd.1.xml:49(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>gpasswd</command> is used to administer the <filename>/etc/group</"
-"filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if compiled with "
-"SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, members and a "
-"password. System administrator can use <option>-A</option> option to define "
-"group administrator(s) and <option>-M</option> option to define members and "
-"has all rights of group administrators and members."
+"The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/"
+"etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if "
+"compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, "
+"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> "
+"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to "
+"define members and has all rights of group administrators and members."
 msgstr ""
 "<command>Gpasswd</command> est utilisé pour administrer le fichier "
 "<filename>/etc/group</filename> (ainsi que le fichier <filename>/etc/"
@@ -5832,10 +5851,11 @@
 msgstr "Vérifier et sécuriser la durée de validité des mots de passe"
 
 #: expiry.1.xml:24(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>expiry</command> checks (<option>-c</option>) the current password "
-"expiration and forces (<option>-f</option>) changes when required. It is "
-"callable as a normal user command."
+"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
+"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
+"required. It is callable as a normal user command."
 msgstr ""
 "Avec l'option <option>-c</option>, <command>expiry</command> vérifie la "
 "validité du mot de passe de l'utilisateur courant, et force (avec l'option "
@@ -5857,11 +5877,12 @@
 msgstr "Changer l'interpréteur de commandes initial"
 
 #: chsh.1.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>chsh</command> changes the user login shell. This determines the "
-"name of the user's initial login command. A normal user may only change the "
-"login shell for her own account, the super user may change the login shell "
-"for any account."
+"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
+"determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
+"only change the login shell for her own account, the superuser may change "
+"the login shell for any account."
 msgstr ""
 "<command>Chsh</command> modifie l'interpréteur de commandes initial (« login "
 "shell ») de l'utilisateur qui sera invoqué lors des connexions de "
@@ -5890,10 +5911,11 @@
 "emphasis>)."
 
 #: chsh.1.xml:72(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
 "be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
-"super-user, and then any value may be added. An account with a restricted "
+"superuser, and then any value may be added. An account with a restricted "
 "login shell may not change her login shell. For this reason, placing "
 "<filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> is "
 "discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent "
@@ -5941,10 +5963,11 @@
 msgstr "Mettre à jour des mots de passe par lot"
 
 #: chpasswd.8.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>chpasswd</command> reads a list of user name and password pairs "
-"from standard input and uses this information to update a group of existing "
-"users. Each line is of the format:"
+"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a "
+"group of existing users. Each line is of the format:"
 msgstr ""
 "<command>Chpasswd</command> lit une liste de paires de noms d'utilisateurs "
 "et de mots de passe depuis l'entrée standard et utilise ces informations "
@@ -6033,10 +6056,11 @@
 msgstr "Mettre à jour par lot des mots de passe des groupes"
 
 #: chgpasswd.8.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>chgpasswd</command> reads a list of group name and password pairs "
-"from standard input and uses this information to update a set of existing "
-"groups. Each line is of the format:"
+"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a set "
+"of existing groups. Each line is of the format:"
 msgstr ""
 "<command>Chgpasswd</command> lit une liste de paires de noms de groupes et "
 "de mots de passe depuis l'entrée standard et utilise ces informations pour "
@@ -6108,17 +6132,18 @@
 msgstr "-o <placeholder-1/>"
 
 #: chfn.1.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>chfn</command> changes user fullname, office number, office "
-"extension, and home phone number information for a user's account. This "
-"information is typically printed by <citerefentry><refentrytitle>finger</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> and similar programs. "
-"A normal user may only change the fields for her own account, subject to the "
-"restrictions in <filename>/etc/login.defs</filename>. (The default "
-"configuration is to prevent users from changing their fullname.) The super "
-"user may change any field for any account. Additionally, only the super user "
-"may use the <option>-o</option> option to change the undefined portions of "
-"the GECOS field."
+"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, "
+"office extension, and home phone number information for a user's account. "
+"This information is typically printed by "
+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> and similar programs. A normal user may only change the fields "
+"for her own account, subject to the restrictions in <filename>/etc/login."
+"defs</filename>. (The default configuration is to prevent users from "
+"changing their fullname.) The superuser may change any field for any "
+"account. Additionally, only the superuser may use the <option>-o</option> "
+"option to change the undefined portions of the GECOS field."
 msgstr ""
 "<command>Chfn</command> modifie le nom complet d'un utilisateur, son numéro "
 "de bureau, son numéro de téléphone professionnel, et son numéro de téléphone "
@@ -6132,7 +6157,7 @@
 "compte. De plus, seul le superutilisateur peut utiliser l'option <option>-o</"
 "option> pour modifier les parties non spécifiées du champ GECOS."
 
-#: chfn.1.xml:41(para)
+#: chfn.1.xml:42(para)
 msgid ""
 "The only restriction placed on the contents of the fields is that no control "
 "characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign. The "
@@ -6145,7 +6170,7 @@
 "limitation et peut être utilisé pour enregistrer des informations sur le "
 "compte pour d'autres applications."
 
-#: chfn.1.xml:48(para)
+#: chfn.1.xml:49(para)
 msgid ""
 "If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
 "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -6162,7 +6187,7 @@
 "En l'absence d'option, <command>chfn</command> opère sur l'utilisateur "
 "actuel."
 
-#: chfn.1.xml:78(para)
+#: chfn.1.xml:79(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -6400,82 +6425,46 @@
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>, 2005."
 
-#~ msgid "-b"
-#~ msgstr "-b"
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--command</"
+#~ "option><replaceable>INTERPRÉTEUR_COMMANDES</replaceable>"
 
-#~ msgid "HOME_DIR"
-#~ msgstr "RÉP_PERSO"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This field must contain name of group. When specified an existing group "
+#~ "name the named user will be added as a new member of this group. If "
+#~ "specified non-existent non-numerical group name a new group will be "
+#~ "created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce champ peut être le nom d'un groupe existant, ce qui permet d'ajouter "
+#~ "l'utilisateur désigné dans la liste des membres du groupe. Si un "
+#~ "identifiant de groupe inexistant est indiqué, un nouveau groupe est créé, "
+#~ "avec cet identifiant de groupe."
 
-#~ msgid "-e"
-#~ msgstr "-e"
-
-#~ msgid "EXPIRE_DATE"
-#~ msgstr "DATE_FIN_VALIDITÉ"
-
-#~ msgid "INACTIVE"
-#~ msgstr "DURÉE_INACTIVITÉ"
-
 #~ msgid ""
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
 #~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
 #~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
 #~ msgstr ""
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
 #~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
 #~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-
-#~ msgid "args"
-#~ msgstr "args"
-
-#~ msgid "modify a group"
-#~ msgstr "Modifier un groupe"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "new_group_name"
-#~ msgstr "nouveau_nom_groupe"
-
-#~ msgid "-n <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "-n <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <command>groupmod</command> command modifies the system account files "
-#~ "to reflect the changes that are specified on the command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "La commande <command>groupmod</command> modifie les fichiers "
-#~ "d'administration des comptes du système pour refléter les modifications "
-#~ "indiquées sur la ligne de commande. "
-
-#~ msgid "-n"
-#~ msgstr "-n"
-
-#~ msgid "login_shell"
-#~ msgstr "interpréteur"
-
-#~ msgid "-s <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "-s <placeholder-1/>"
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."

Added: upstream/trunk/man/fr/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fr/id.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/fr/id.1	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,61 @@
+.\" Traduction 09/01/1997 par Christophe Blaess (ccb at club\-internet.fr)
+.\"
+.TH ID 1L "9 Janvier 1997" FSF "Manuel de l'utilisateur Linux"
+.SH NOM
+id \- Afficher les UIDs et GIDs effectifs et réels.
+.SH SYNOPSIS
+.B id
+[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
+[\-\-help] [\-\-version] [utilisateur]
+.SH DESCRIPTION
+Cette page de manuel documente la version GNU de
+.BR id .
+
+.B id
+affiche des informations concernant l'utilisateur indiqué, ou le processus
+appelant si aucun utilisateur n'est mentionné.
+
+Par défaut, il affiche l'U\-ID réel, le G\-ID réel, l'U\-ID effectif s'il
+diffère de l'U\-ID réel, le G\-ID effectif s'il diffère du G\-ID réel,
+et les G\-IDs des groupes supplémentaires. Chaque valeur est affichée précédée
+d'un libellé l'identifiant, et suivie entre parenthèses des noms de groupe ou
+d'utilisateur.
+.PP
+Les options permettent à
+.B id
+de n'afficher qu'une partie de ces informations.
+.SS OPTIONS
+.TP
+.I "\-g, \-\-group"
+Afficher uniquement le Group\-ID.
+.TP
+.I "\-G, \-\-groups"
+Afficher uniquement les groupes supplémentaires.
+.TP
+.I "\-\-help"
+Afficher un message d'aide sur la sortie standard et terminer normalement.
+.TP
+.I "\-n, \-\-name"
+Afficher les noms de groupe ou d'utilisateur à la place du numéro d'ID.
+Nécéssite
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+ou
+.IR \-G .
+.TP
+.I "\-r, \-\-real"
+Afficher les U\-ID et G\-ID réels plutot que ceux effectifs.
+Nécéssite
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+ou
+.IR \-G .
+.TP
+.I "\-u, \-\-user"
+N'afficher que l'User\-ID.
+.TP
+.I "\-\-version"
+Afficher un numéro de version sur la sortie standard et terminer normalement.
+
+.SH TRADUCTION
+Christophe Blaess, 1997.

Modified: upstream/trunk/man/gpasswd.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/gpasswd.1.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/gpasswd.1.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='gpasswd.1'>
-  <!-- $Id: gpasswd.1.xml,v 1.20 2006/05/28 16:17:36 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: gpasswd.1.xml,v 1.21 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>gpasswd</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>gpasswd</command> is used to administer the
+      The <command>gpasswd</command> command is used to administer the
       <filename>/etc/group</filename> file (and
       <filename>/etc/gshadow</filename> file if compiled with SHADOWGRP
       defined). Every group can have administrators, members and a password. 

Modified: upstream/trunk/man/groupadd.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/groupadd.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/groupadd.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='groupadd.8'>
-  <!-- $Id: groupadd.8.xml,v 1.28 2006/05/28 16:17:36 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: groupadd.8.xml,v 1.29 2007/02/01 20:49:25 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>groupadd</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -29,7 +29,7 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>The <command>groupadd</command> command creates a new group
-      account using the values specified on the command line and the default
+      account using the values specified on the command line plus the default
       values from the system. The new group will be entered into the system
       files as needed.
     </para>
@@ -47,10 +47,12 @@
 	  <option>-f</option>
 	</term>
 	<listitem>
-	  <para>This option causes to just exit with success status if the
-	    specified group already exists. With <option>-g</option>, if
-	    specified GID already exists, other (unique) GID is chosen (i.e.
-	    <option>-g</option> is turned off).
+	  <para>
+	    This option causes the command to simply exit with success
+	    status if the specified group already exists. When used with
+	    <option>-g</option>, and the specified GID already exists,
+	    another (unique) GID is chosen (i.e. <option>-g</option> is
+	    turned off).
 	  </para>
 	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -101,7 +103,7 @@
 	</term>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    This option permits to add group with non-unique GID.
+	    This option permits to add a group with a non-unique GID.
 	  </para>
 	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -138,16 +140,12 @@
        only lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may 
        follow. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]
      </para>
-     <para>Groupnames may only be up to 16 characters long.</para>
-
      <para>
        If the groupname already exists in an external group database
        such as NIS, <command>groupadd</command> will deny the group
        creation request.
      </para>
-
      <para>Groupnames may only be up to 16 characters long.</para>
-
    </refsect1>
 
   <refsect1 id='exit_values'>

Modified: upstream/trunk/man/groupdel.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/groupdel.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/groupdel.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='groupdel.8'>
-  <!-- $Id: groupdel.8.xml,v 1.17 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: groupdel.8.xml,v 1.18 2006/10/05 20:31:25 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>groupdel</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -75,6 +75,12 @@
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 	<varlistentry>
+	  <term><replaceable>6</replaceable></term>
+	  <listitem>
+	    <para>specified group doesn't exist</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+	<varlistentry>
 	  <term><replaceable>8</replaceable></term>
 	  <listitem>
 	    <para>can't remove user's primary group</para>

Modified: upstream/trunk/man/groupmems.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/groupmems.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/groupmems.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='groupmems.8'>
-  <!-- $Id: groupmems.8.xml,v 1.20 2006/07/18 16:55:09 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: groupmems.8.xml,v 1.22 2006/11/12 19:20:34 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>groupmems</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -26,14 +26,14 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      The <command>groupmems</command> utility allows a user to administer
-      his/her own group membership list without the requirement of super
-      user privileges. The <command>groupmems</command> utility is for
+      The <command>groupmems</command> command allows a user to administer
+      his/her own group membership list without the requirement of
+      superuser privileges. The <command>groupmems</command> utility is for
       systems that configure its users to be in their own name sake primary
       group (i.e., guest / guest).
     </para>
 
-    <para>Only the super user, as administrator, can use
+    <para>Only the superuser, as administrator, can use
       <command>groupmems</command> to alter the memberships of other groups.
     </para>
   </refsect1>
@@ -66,7 +66,7 @@
       <varlistentry>
 	<term><option>-g</option> <replaceable>group_name</replaceable></term>
 	<listitem>
-	  <para>The super user can specify which group membership
+	  <para>The superuser can specify which group membership
 	    list to modify.
 	  </para>
 	</listitem>

Modified: upstream/trunk/man/groupmod.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/groupmod.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/groupmod.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='groupmod.8'>
-  <!-- $Id: groupmod.8.xml,v 1.18 2006/07/12 15:52:48 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: groupmod.8.xml,v 1.20 2007/02/01 20:49:25 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>groupmod</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -24,9 +24,9 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      The <command>groupmod</command> modifies the definition of the specified
-      <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate entry in
-      the group database.
+      The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the
+      specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate
+      entry in the group database.
     </para>
   </refsect1>
 
@@ -43,13 +43,16 @@
 	</term>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    Specify the new group ID for the <replaceable>GROUP</replaceable>.
-	    The numerical value of the <replaceable>GID</replaceable> must be
-	    a non-negative decimal integer. This value must be unique, unless
-	    the <option>-o</option> option is used. Values between 0 and 999
-	    are typically reserved for system groups. Any files which the old
-	    group ID is the file group ID must have the file group ID changed
-	    manually.
+	    The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will
+	    be changed to <replaceable>GID</replaceable>.  The value of
+	    <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal
+	    integer. This value must be unique, unless the
+	    <option>-o</option> option is used. Values between 0 and 999 are
+	    typically reserved for system groups. Any files that have the
+	    old group ID and must continue to belong to
+	    <replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID
+	    changed manually.
+
 	  </para>
 	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -77,8 +80,8 @@
 	</term>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    When used with the <option>-g</option> option allow to change the
-	    group <replaceable>GID</replaceable> to non-unique value.
+	    When used with the <option>-g</option> option, allow to change the
+	    group <replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value.
 	  </para>
 	</listitem>
       </varlistentry>

Modified: upstream/trunk/man/groups.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/groups.1.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/groups.1.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='groups.1'>
-  <!-- $Id: groups.1.xml,v 1.16 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: groups.1.xml,v 1.17 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>groups</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>
@@ -23,8 +23,8 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>groups</command> displays the current group names or ID
-      values. If the value does not have a corresponding entry in
+      The <command>groups</command> command displays the current group names
+      or ID values. If the value does not have a corresponding entry in
       <filename>/etc/group</filename>, the value will be displayed as the
       numerical group value. The optional <emphasis
       remap='I'>user</emphasis> parameter will display the groups for the

Modified: upstream/trunk/man/grpck.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/grpck.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/grpck.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='grpck.8'>
-  <!-- $Id: grpck.8.xml,v 1.18 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: grpck.8.xml,v 1.19 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>grpck</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -24,8 +24,8 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>grpck</command> verifies the integrity of the system
-      authentication information. All entries in the
+      The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the
+      system authentication information. All entries in the
       <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>
       are checked to see that the entry has the proper format and valid data
       in each field. The user is prompted to delete entries that are

Added: upstream/trunk/man/hu/chfn.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/chfn.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/chfn.1	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,75 @@
+.\"
+.\"  chfn.1 \-\- change your finger information
+.\"  (c) 1994 by salvatore valente <svalente at athena.mit.edu>
+.\"
+.\"  this program is free software.  you can redistribute it and
+.\"  modify it under the terms of the gnu general public license.
+.\"  there is no warranty.
+.\"
+.\"  $Author: kloczek $
+.\"  $Revision: 1.4 $
+.\"  $Date: 2005/12/01 20:38:25 $
+.\"
+.TH CHFN 1 "October 13 1994" "chfn" "Linux Reference Manual"
+.SH NÉV
+chfn \- finger információk módosítása
+.SH VÁZLAT
+.B chfn
+[\ \-f\ teljes név\ ] [\ \-o\ iroda\ ] [\ \-p\ irodai telefon\ ]
+[\ \-h\ otthoni telefon\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ felhasználó\ ]
+.SH LEÍRÁS
+A
+.B chfn
+segítségével megváltoztathatók a finger információk. Ezeket a
+.I /etc/passwd
+fájl tartalmazza, és a
+.B finger
+programmal jeleníthetőek meg. A linuxos
+.B finger
+négy adatot ír ki: valódi (polgári) nevet, munkahelyi
+szoba\- és telefonszámot és otthoni telefonszámot.
+.SS PARANCSSOR
+A négy érték bármelyike megadható parancssorból. Ha paraméterek nélkül
+indítjuk, a
+.B chfn
+interaktív módba lép.
+.SS INTERAKTÍV MÓD
+Ilyenkor a
+.B chfn
+minden mezőt billentyűzetről kér be. A promptnál az új értékeket kell
+megadni. Az adatok az Enter lenyomásával változatlanul hagyhatók, a "none" szó
+beírásával a mező tartalma kiürül.
+.SH OPCIÓK
+.TP
+.I "\-f, \-\-full\-name"
+Teljes valódi név megadása.
+.TP
+.I "\-h, \-\-home\-phone"
+Otthoni telefonszám.
+.TP
+.I "\-o, \-\-office"
+Az irodai szobaszám módosítása.
+.TP
+.I "\-p, \-\-office\-phone"
+Irodai telefonszám megadása.
+.TP
+.I "\-u, \-\-help"
+Segítség kiíratása.
+.TP
+.I "\-v, \-\-version"
+Verzióinformáció megjelenítése.
+.SH LÁSD MÉG
+.BR finger (1),
+.BR passwd (5)
+.SH SZERZŐ
+Salvatore Valente <svalente at mit.edu>
+.SH MEGJEGYZÉS
+Ford. megj.: A hosszú, valamint az \-u és \-v paraméterek a
+.B chfn
+Julianne
+Frances Haugh által írt változatában nem érvényesek (pl. SuSE).
+Az irodai telefon itt a \-w, a szobaszám az \-r opcióval adható meg.
+Az \-o egy nem definiált tartalmú mezőt tölt ki; ezt egyébként csak a root
+módosíthatja.
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Gál Gyuri <gyuri at lamer.hu>

Added: upstream/trunk/man/hu/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/hu/id.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/hu/id.1	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,63 @@
+.TH ID 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
+.SH NÉV
+id \- kiírja a valóságos és effektív UID\-eket és GID\-eket
+.SH ÁTTEKINTÉS
+.B id
+[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
+[\-\-help] [\-\-version] [username]
+.SH LEÍRÁS
+Ezt a dokumentációt a továbbiakban nem tartjuk karban, így
+pontatlan vagy hiányos lehet. A Texinfo dokumentáció a hiteles forrás.
+.PP
+Ez a kézikönyv lap az
+.BR id
+GNU  változatát írja le. Az
+.B id
+információt szolgáltat az adott felhasználóról, vagy  arról aki a 
+programot futtatja, ha felhasználó nincs megadva. 
+Alapértelmezésben a valódi felhasználói ID\-t írja ki,
+a valódi csoport ID\-t, az effektív felhasználói ID\-t, ha az különbözik a 
+valódi felhasználói ID\-től, az effektív csoport ID\-t, ha az különbözik a
+valódi csoport ID\-től, és a kiegészítő csoportok ID\-it.
+A parancs ezeket a paramétereket egy sorban, egymás után 
+irja ki, zárójelben megadva a felhasználó, illetve a csoport nevét.
+.PP
+Az alábbi opciókkal az
+.B id
+képes a fenti információk egy részének a megjelenítésére is.
+.SS OPCIÓK
+.TP
+.I "\-g, \-\-group"
+Csak a csoport ID\-jét írja ki.
+.TP
+.I "\-G, \-\-groups"
+Csak a kiegészítő csoportok ID\-it írja ki.
+.TP
+.I "\-\-help"
+Használati útmutatót ír a standard kimenetre és kilép.
+.TP
+.I "\-n, \-\-name"
+A nevet jeleníti meg az ID helyet.
+Szükséges az
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+vagy
+.IR \-G 
+paraméter.
+.TP
+.I "\-r, \-\-real"
+A valódi felhasználói vagy csoport ID\-t jeleníti meg az effektív helyett.
+Szükséges
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+vagy
+.IR \-G 
+paraméter.
+.TP
+.I "\-u, \-\-user"
+Csak a felhasználó ID\-jét jeleníti meg.
+.TP
+.I "\-\-version"  
+A program verziójáról ír ki információt a standard kimenetre és kilép.
+.SH MAGYAR FORDÍTÁS
+Ámon Tamás <sajt at erba.hu>

Modified: upstream/trunk/man/id.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/id.1.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/id.1.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='id.1'>
-  <!-- $Id: id.1.xml,v 1.16 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: id.1.xml,v 1.17 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>id</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>
@@ -20,9 +20,9 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>id</command> displays the current real and effective user and
-      group ID names or values. If the value does not have a corresponding
-      entry in <filename>/etc/passwd</filename> or
+      The <command>id</command> command displays the current real and
+      effective user and group ID names or values. If the value does not
+      have a corresponding entry in <filename>/etc/passwd</filename> or
       <filename>/etc/group</filename>, the value will be displayed without
       the corresponding name. The optional <option>-a</option> flag will
       display the group set on systems which support multiple concurrent

Modified: upstream/trunk/man/it/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/it/Makefile.am	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/it/Makefile.am	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -46,5 +46,5 @@
                         
 EXTRA_DIST = \
 	$(man_MANS) \
-	$(man_nonpam) \
+	$(man_nopam) \
 	id.1

Added: upstream/trunk/man/it/logoutd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/it/logoutd.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/it/logoutd.8	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,52 @@
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\" 
+.\"$Id: logoutd.8,v 1.1 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
+.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\"    without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.TH LOGOUTD 8   
+.SH NOME
+logoutd \- fa rispettare le limitazioni sugli accessi
+.SH SINTASSI
+\fBlogoutd\fP
+.SH DESCRIZIONE
+\fBlogoutd\fP fa rispettare le limitazioni sugli orari e sulle porte di accesso 
+specificate in \fI/etc/porttime\fP. \fBlogoutd\fP andrebbe avviato da 
+\fI/etc/rc\fP. Il file \fI/var/run/utmp\fP viene controllato periodicamente per 
+verificare che a ciascun utente sia consentito l'accesso da quella 
+determinata porta e all'orario attuale. Ogni sessione di login che stia 
+violando le limitazioni in \fI/etc/porttime\fP viene terminata.
+.SH FILE
+\fI/etc/porttime\fP	\- permessi e porte di accesso
+.br
+\fI/var/run/utmp\fP	\- sessioni di login attive
+.SH AUTORE
+Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)
+.SH TRADUZIONE
+.nf
+Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>, 2005
+Danilo Piazzalunga <danilopiazza at libero.it>, 2005
+.fi

Added: upstream/trunk/man/ko/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/id.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/id.1	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,52 @@
+.TH ID 1L "GNU 쉘 유틸리티" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
+.SH 이름
+id \- 실제, 유효 UID와 GID를 출력한다.
+.SH 개요
+.B id
+[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
+[\-\-help] [\-\-version] [username]
+.SH 설명
+이 맨페이지는 GNU 버전의
+.BR id 
+를 다룬다.
+.B id
+는 주어진 사용자, 또는 사용자가 주어지지 않는 경우 프로세스의 주인에 대한
+정보를 출력한다. 기본적으로 실제 사용자 ID, 실제 그룹 ID, 만약 실제 사용자
+ID와 다르다면 유효 사용자 ID를, 마찬가지로 실제 그룹 ID와 다르다면 유효 그룹
+ID를 출력하고 추가 그룹 ID를 출력한다. 각 항목은 식별 문자 그리고 괄호 안에
+해당하는 사용자 또는 그룹명으로 표현된다.
+.PP
+.B id
+에 옵션을 주면 위에서 열거한 정보의 일부만 보여준다.
+.SS 옵션
+.TP
+.I "\-g, \-\-group"
+오로지 그룹 ID만 출력한다.
+.TP
+.I "\-G, \-\-groups"
+추가 그룹만 출력한다.
+.TP
+.I "\-\-help"
+표준출력으로 사용법을 출력하고 정상적으로 종료한다.
+.TP
+.I "\-n, \-\-name"
+ID 번호 대신 사용자명, 그룹명을 출력한다.
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+또는
+.IR \-G 
+를 필요로 한다.
+.TP
+.I "\-r, \-\-real"
+유효 사용자, 유효 그룹 ID가 아니라 실제 ID 를 출력한다.
+.IR \-u ,
+.IR \-g ,
+또는
+.IR \-G 
+를 필요로 한다.
+.TP
+.I "\-u, \-\-user"
+오로지 사용자 ID 만 출력한다.
+.TP
+.I "\-\-version"
+표준출력으로 버전정보를 출력하고 정상적으로 종료한다.

Added: upstream/trunk/man/ko/newgrp.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ko/newgrp.1	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/ko/newgrp.1	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,29 @@
+.\" Original author unknown.  This man page is in the public domain.
+.\" Modified Sat Oct  9 17:46:48 1993 by faith at cs.unc.edu
+.TH NEWGRP 1 "9 October 1993" "Linux 1.2" "Linux Programmer's Manual"
+.SH NAME
+newgrp \- 자신이 소속된 그룹을 새 그룹으로 바꾼다.
+.SH SYNOPSIS
+.BI "newgrp [ " group " ]"
+.SH DESCRIPTION
+.B Newgrp
+명령은 
+changes the group identification of its caller, analogously to
+.BR login (1).
+명령으로 로그인 할 때 식별되는 그룹을 바꾼다. 
+\fIgroup\fR으로 사용될 수 있는 값은 /etc/group 파일안에 
+있는 그룹의 이름이나, GID 값이여야 하며, 
+명령행 인자에서 이 값을 특별히 지정하지 않으면, 현재 자신의 
+그룹으로 바꾼다. 
+.LP
+.SH FILES
+.I /etc/group
+.br
+.I /etc/passwd
+
+.SH "SEE ALSO"
+.BR login "(1), " group (5)
+
+.SH AUTHOR
+Originally by Michael Haardt. Currently maintained by 
+Peter Orbaek (poe at daimi.aau.dk).

Modified: upstream/trunk/man/login.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/login.1.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/login.1.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='login.1'>
-  <!--  $Id: login.1.xml,v 1.27 2006/05/28 16:17:36 kloczek Exp $ -->
+  <!--  $Id: login.1.xml,v 1.29 2007/02/01 20:49:25 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>login</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>
@@ -35,9 +35,9 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>login</command> is used to establish a new session with the
-      system. It is normally invoked automatically by responding to the
-      <emphasis remap='I'>login:</emphasis> prompt on the user's
+      The <command>login</command> program is used to establish a new session
+      with the system. It is normally invoked automatically by responding to
+      the <emphasis remap='I'>login:</emphasis> prompt on the user's
       terminal. <command>login</command> may be special to the shell and may
       not be invoked as a sub-process. Typically, <command>login</command>
       is treated by the shell as <emphasis remap='B'>exec login</emphasis>
@@ -184,11 +184,11 @@
     </para>
 
     <para>
-      As any program, <command>login</command> appearance could be faked. 
-      If non-trusted users have a physical access to the machine, an
+      As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. 
+      If non-trusted users have physical access to a machine, an
       attacker could use this to obtain the password of the next person
-      sitting in front of the machine. Under Linux, the SAK mecanism can be
-      used by users to initiate of a trusted path and prevent this kind of
+      coming to sit in front of the machine. Under Linux, the SAK mechanism can be
+      used by users to initiate a trusted path and prevent this kind of
       attack.
     </para>
 

Modified: upstream/trunk/man/newgrp.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/newgrp.1.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/newgrp.1.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
 <refentry id='newgrp.1'>
-  <!-- $Id: newgrp.1.xml,v 1.15 2006/05/28 16:17:36 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: newgrp.1.xml,v 1.16 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>newgrp</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>
@@ -21,11 +21,11 @@
   <refsect1 id='description'>
   <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>newgrp</command> is used to change the current group ID
-      during a login session. If the optional <option>-</option> flag is
-      given, the user's environment will be reinitialized as though the user
-      had logged in, otherwise the current environment, including current
-      working directory, remains unchanged.
+      The <command>newgrp</command> command is used to change the current
+      group ID during a login session. If the optional <option>-</option>
+      flag is given, the user's environment will be reinitialized as though
+      the user had logged in, otherwise the current environment, including
+      current working directory, remains unchanged.
     </para>
 
     <para>

Modified: upstream/trunk/man/newusers.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/newusers.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/newusers.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='newusers.8'>
-  <!-- $Id: newusers.8.xml,v 1.16 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: newusers.8.xml,v 1.20 2006/11/12 19:08:12 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>newusers</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -23,10 +23,10 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>newusers</command> reads a file of user name and clear-text
-      password pairs and uses this information to update a group of existing
-      users or to create new users. Each line is in the same format as the
-      standard password file (see
+      The <command>newusers</command> command reads a file of user name and
+      clear-text password pairs and uses this information to update a group
+      of existing users or to create new users. Each line is in the same format
+      as the standard password file (see
       <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
       </citerefentry>) with the following exceptions:
     </para>
@@ -45,25 +45,15 @@
       </varlistentry>
       <varlistentry>
 	<term>
-	  <emphasis remap='I'>pw_age</emphasis>
-	</term>
-	<listitem>
-	  <para>
-	    This field will be ignored for shadow passwords if the user
-	    already exists.
-	  </para>
-	</listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-	<term>
 	  <emphasis remap='I'>pw_gid</emphasis>
 	</term>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    This field may be the name of an existing group, in which case
-	    the named user will be added as a member. If a non-existent
-	    numerical group is given, a new group will be created having
-	    this number.
+	    This field must contain the name (or number) of a group. The user
+	    will be added as a member to this group. When a non-existent
+	    group name or number is specified, a new group will be created.
+	    In the case of a non-existent group number, both the name and the
+	    number of the new group will be this number.
 	  </para>
 	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -73,8 +63,8 @@
 	</term>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    This field will be checked for existence as a directory and a
-	    new directory with the same name will be created if it does not
+	    This field will be checked for existence as a directory, and a
+	    new directory with this name will be created if it does not
 	    already exist. The ownership of the directory will be set to be
 	    that of the user being created or updated.
 	  </para>

Modified: upstream/trunk/man/nologin.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/nologin.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/nologin.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='newusers.8'>
-  <!-- $Id: nologin.8.xml,v 1.2 2006/03/31 19:12:56 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: nologin.8.xml,v 1.3 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>nologin</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -20,9 +20,9 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>nologin</command> displays a message that an account is not
-      available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field
-      for accounts that have been disabled.
+      The <command>nologin</command> command displays a message that an account
+      is not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell
+      field for accounts that have been disabled.
     </para>
     <para>
       To disable all logins, investigate

Modified: upstream/trunk/man/passwd.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/passwd.1.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/passwd.1.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='passwd.1'>
-  <!--  $Id: passwd.1.xml,v 1.33 2006/07/11 13:34:47 kloczek Exp $ -->
+  <!--  $Id: passwd.1.xml,v 1.36 2006/11/12 19:20:34 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>passwd</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>
@@ -26,9 +26,9 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>passwd</command> changes passwords for user accounts.  A
-      normal user may only change the password for his/her own account, while 
-      the super user may change the password for any account.
+      The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts.
+      A normal user may only change the password for his/her own account, while
+      the superuser may change the password for any account.
       <command>passwd</command> also changes account information, such as
       the full name of the user, the user's login shell, or his/her password
       expiry date and interval.
@@ -40,7 +40,7 @@
 	The user is first prompted for his/her old password, if one is
 	present. This password is then encrypted and compared against the
 	stored password. The user has only one chance to enter the correct
-	password. The super user is permitted to bypass this step so that
+	password. The superuser is permitted to bypass this step so that
 	forgotten passwords may be changed.
       </para>
 
@@ -201,7 +201,7 @@
 	</term>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    Indicate change password should be performed only for expired
+	    Indicate password change should be performed only for expired
 	    authentication tokens (passwords). The user wishes to keep their
 	    non-expired tokens as before.
 	  </para>

Modified: upstream/trunk/man/pl/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/Makefile.am	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/pl/Makefile.am	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -4,6 +4,7 @@
 man_MANS = \
 	chage.1 \
 	chfn.1 \
+	chgpassw.8 \
 	chpasswd.8 \
 	chsh.1 \
 	expiry.1 \

Modified: upstream/trunk/man/pl/chage.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/chage.1	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/pl/chage.1	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,11 +1,11 @@
 .\"     Title: chage
 .\"    Author: 
-.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.70.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\"      Date: 14/07/2006
+.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.71.0 <http://docbook.sf.net/>
+.\"      Date: 10/30/2006
 .\"    Manual: Polecenia użytkowników
 .\"    Source: Polecenia użytkowników
 .\"
-.TH "CHAGE" "1" "14/07/2006" "Polecenia użytkowników" "Polecenia użytkowników"
+.TH "CHAGE" "1" "10/30/2006" "Polecenia użytkowników" "Polecenia użytkowników"
 .\" disable hyphenation
 .nh
 .\" disable justification (adjust text to left margin only)
@@ -25,11 +25,14 @@
 Polecenie
 \fBchage\fR
 posiada następujące opcje:
-.TP 3n
+.PP
 \fB\-d\fR, \fB\-\-lastday\fR\fIOSTATNI\fR
+.RS 3n
 Ustawia ilość dni od 1 stycznia 1970 kiedy hało było ostani raz zmieniane. Data ważności może być takze prezekazana w formacie RRRR\-MM\-DD (lub formacie używanym lokalnie).
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-E\fR, \fB\-\-expiredate\fR\fIDATA_WAŻN\fR
+.RS 3n
 Ustawia datę, począwszy od której konto użytkownika nie będzie już dostępne.
 \fIDATA_WAŻN\fR
 jest liczbą dni od 1 stycznia 1970, od której konto jest blokowane. Data może być też wyrażona w formacie RRRR\-MM\-DD (lub innej, powszechniej używanej w danym regionie). Użytkownik, którego konto jest zablokowane musi skontaktować się z administratorem systemu zanim będzie mógł z niego ponownie skorzystać.
@@ -39,11 +42,15 @@
 jako
 \fIDATA_WAŻN\fR
 usuwa ograniczenie ważności konta użytkownika.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+.RS 3n
 Wyświetlenie komunikatu pomocy i zakończenie działania.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-I\fR, \fB\-\-inactive\fR\fINIEAKTYWNE\fR
+.RS 3n
 Opcja ta służy do ustawiania czasu nieaktywności konta po wygaśnięciu ważności hasła, po którym to czasie konto jest blokowane. Parametr
 \fINIEAKTYWNE\fR
 jest liczbą dni nieaktywności. Użytkownik, którego konto jest zablokowane musi skontaktować się z administratorem systemu zanim będzie mógł z niego ponownie skorzystać.
@@ -53,15 +60,21 @@
 jako
 \fINIEAKTYWNE\fR
 usuwa ograniczenie nieaktywniści konta użytkownika.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-l\fR, \fB\-\-list\fR
+.RS 3n
 Wyświetlenie informacji o terminach ważności konta i hasła.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-m\fR, \fB\-\-mindays\fR\fIMIN_DNI\fR
+.RS 3n
 Utawia minimalną liczbę dni pomiędzy zmianami hasła na
 \fIMIN_DAYS\fR. Wartość zerowa oznacza, że użytkownik może je zmieniać w dowolnym czasie.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-M\fR, \fB\-\-maxdays\fR\fIMAX_DNI\fR
+.RS 3n
 Ustawia maksymalną liczbę dni, przez jakie hasło jest ważne. Gdy
 \fIMAX_DNI\fR
 plus
@@ -74,11 +87,14 @@
 jako
 \fIMAX_DAYS\fR
 usuwa sprawdzanie wazności hasła.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-W\fR, \fB\-\-warndays\fR\fIDNI_OSTRZ\fR
+.RS 3n
 Ustawia na
 \fIDNI_OSTRZ\fR
 liczbę dni przed upływem ważności hasła. Od tego dnia użytkownik będzie ostrzegany o nadchodzącym terminie zmiany hasła.
+.RE
 .PP
 Jeśli nie podano żadnej opcji, to
 \fBchage\fR
@@ -93,29 +109,41 @@
 Polecenia chage może użyć tylko użytkownik root, za wyjątkiem opcji
 \fB\-l\fR. Może się nią posłużyć się użytkownik nieuprzywilejowany do stwierdzenia, kiedy wygasa jego własne hasło lub konto.
 .SH "PLIKI"
-.TP 3n
+.PP
 \fI/etc/passwd\fR
+.RS 3n
 Informacja o kontach użytkowników.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI/etc/shadow\fR
+.RS 3n
 Informacje chronione o użytkownikach.
+.RE
 .SH "KOD ZAKOŃCZENIA"
 .PP
 Polecenie
 \fBchage\fR
 kończy działanie z następującymi wartościami kodów zakończenia:
-.TP 3n
+.PP
 \fI0\fR
+.RS 3n
 poprawne zakończenie działania programu
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI1\fR
+.RS 3n
 brak dostępu
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI2\fR
+.RS 3n
 niepoprawna składnia polecenia
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI15\fR
+.RS 3n
 nie można znaleźć pliku shadow
+.RE
 .SH "ZOBACZ TAKŻE"
 .PP
 \fBpasswd\fR(5),

Added: upstream/trunk/man/pl/chgpassw.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/chgpassw.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/pl/chgpassw.8	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,55 @@
+.\"     Title: chgpassw
+.\"    Author: 
+.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.71.0 <http://docbook.sf.net/>
+.\"      Date: 11/19/2006
+.\"    Manual: Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem
+.\"    Source: Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem
+.\"
+.TH "CHGPASSW" "8" "11/19/2006" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "NAZWA"
+chgpassw \- wsadowa aktualizacja haseł grup
+.SH "SKŁADNIA"
+.HP 9
+\fBchgpassw\fR [\fIopcje\fR]
+.SH "OPIS"
+.PP
+Polecenie
+\fBchgpasswd\fR
+czyta pary danych (grupa i hasło) ze standardowego wejścia. Odczytane informacje wykorzystywane są do aktualizacji danych o grupach istniejących użytkowników. Każdy wiersz przekazywanych danych ma postać:
+.PP
+\fInazwa_grupy\fR:\fIhasło\fR
+.PP
+Domyślnie dostarczane hasła muszą być w postaci jawnej. Podczas kodowania haseł używany jest domyślnie algorytm DES.
+.PP
+Polecenie to przeznaczone jest do użytku w dużych systemach, gdzie aktualizuje się wiele kont naraz.
+.SH "OPCJE"
+.PP
+Polecenie
+\fBchgpasswd\fR
+posiada następujące opcje:
+.PP
+\fB\-e\fR, \fB\-\-encrypted\fR
+.RS 3n
+Dostarczone na standardowe wejście hasła są traktowane jako już zakodowane.
+.RE
+.PP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+.RS 3n
+Wyświetlenie komunikatu pomocy i zakończenie działania.
+.RE
+.PP
+\fB\-m\fR, \fB\-\-md5\fR
+.RS 3n
+Jeżeli dpostarczane hasła są w postaci jawnej użyj kodowania MD5 zamiast domyślnego DES.
+.RE
+.SH "OSTRZEŻENIA"
+.PP
+Pamiętaj żeby zabezpieczyć przed odczytem plik przekazywany na standardowe wejście polecenia.
+.SH "ZOBACZ TAKŻE"
+.PP
+\fBgpasswd\fR(1),
+\fBgroupadd\fR(8).

Modified: upstream/trunk/man/pl/chpasswd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/chpasswd.8	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/pl/chpasswd.8	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,68 +1,56 @@
-.\" $Id: chpasswd.8,v 1.9 2005/12/01 20:38:27 kloczek Exp $
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
+.\"     Title: chpasswd
+.\"    Author: 
+.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.71.0 <http://docbook.sf.net/>
+.\"      Date: 11/19/2006
+.\"    Manual: Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem
+.\"    Source: Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem
 .\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH CHPASSWD 8
-.SH NAZWA
-\fBchpasswd\fR \- wsadowa aktualizacja pliku haseł
-.SH SKŁADNIA
-\fBchpasswd\fR [\fI\-e\fR]
-.SH OPIS
-\fBchpasswd\fR odczytuje pary danych (użytkownik i hasło) ze standardowego
-wejścia. Odczytane informacje wykorzystywane są do aktualizacji danych o
-grupie istniejących użytkowników.
-Każdy wiersz przekazywanych danych ma postać:
-.sp 1
-	  \fInazwa_Użytkownika\fR:\fIhasło\fR
-.sp 1
-Domyślnie dostarczane hasła muszą być w postaci jawnej. Podczas kodowania
-haseł używany jest domyślniealgorytm DES. W trakcie zmiany hasła aktualizowany
-jest także wiek hasła.
+.TH "CHPASSWD" "8" "11/19/2006" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "NAZWA"
+chpasswd \- wsadowa aktualizacja haseł użytkowników
+.SH "SKŁADNIA"
+.HP 9
+\fBchpasswd\fR [\fIopcje\fR]
+.SH "OPIS"
 .PP
-Polecenie to przeznaczone jest do użytku w dużych systemach, gdzie aktualizuje
-siÄ™ wiele kont naraz.
-.SH OPCJE
-Polecenie \fBchpasswd\fR posiada następujące opcje:
-.IP "\fB\-e\fR, \fB\-\-encrypted\fR"
+Polecenie
+\fBchpasswd\fR
+czyta pary danych (użytkownik i hasło) ze standardowego wejścia. Odczytane informacje wykorzystywane są do aktualizacji danych o grupie istniejących użytkowników. Każdy wiersz przekazywanych danych ma postać:
+.PP
+\fInazwa_użytkownika\fR:\fIhasło\fR
+.PP
+Domyślnie dostarczane hasła muszą być w postaci jawnej. Podczas kodowania haseł używany jest domyślnie algorytm DES. W trakcie zmiany hasła aktualizowany jest także wiek hasła.
+.PP
+Polecenie to przeznaczone jest do użytku w dużych systemach, gdzie aktualizuje się wiele kont naraz.
+.SH "OPCJE"
+.PP
+Polecenie
+\fBchpasswd\fR
+posiada następujące opcje:
+.PP
+\fB\-e\fR, \fB\-\-encrypted\fR
+.RS 3n
 Dostarczone na standardowe wejście hasła są traktowane jako już zakodowane.
-.IP "\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR"
-Wyświetla krótką informację o tym jak używać program i zakończy pracę.
-.IP "\fB\-m\fR, \fB\-\-md5\fR"
-Jeżeli dpostarczane hasła są w postaci jawnej użyj kodowania MD5 zamiast
-domyślnego DES.
-.SH PRZESTROGI
-.\" Po użyciu \fBchpasswd\fR musi zostać wykonane polecenie \fImkpasswd\fR,
-.\" aktualizujące pliki DBM haseł (DBM password files).
-Pamiętaj żeby zabezpieczyć przed odczytem plik przekazywany na standardowe
-wejście polecenia \fBchpasswd\fR o ile zaiwiera on hasła w postaci jawnej.
-.\" Polecenie to może być zaniechane na rzecz polecenia newusers(8).
-.SH ZOBACZ TAKŻE
-.\" mkpasswd(8), passwd(1), useradd(1)
-.BR passwd (1),
-.BR newusers (8),
-.BR useradd (8)
-.SH AUTOR
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)
+.RE
+.PP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+.RS 3n
+Wyświetlenie komunikatu pomocy i zakończenie działania.
+.RE
+.PP
+\fB\-m\fR, \fB\-\-md5\fR
+.RS 3n
+Jeżeli dpostarczane hasła są w postaci jawnej użyj kodowania MD5 zamiast domyślnego DES.
+.RE
+.SH "OSTRZEŻENIA"
+.PP
+Pamiętaj żeby zabezpieczyć przed odczytem plik przekazywany na standardowe wejście polecenia.
+.SH "ZOBACZ TAKŻE"
+.PP
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBnewusers\fR(8),
+\fBuseradd\fR(8).

Modified: upstream/trunk/man/pl/chsh.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/chsh.1	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/pl/chsh.1	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,11 +1,11 @@
 .\"     Title: chsh
 .\"    Author: 
-.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.70.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\"      Date: 16/07/2006
+.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.71.0 <http://docbook.sf.net/>
+.\"      Date: 10/30/2006
 .\"    Manual: Polecenia użytkowników
 .\"    Source: Polecenia użytkowników
 .\"
-.TH "CHSH" "1" "16/07/2006" "Polecenia użytkowników" "Polecenia użytkowników"
+.TH "CHSH" "1" "10/30/2006" "Polecenia użytkowników" "Polecenia użytkowników"
 .\" disable hyphenation
 .nh
 .\" disable justification (adjust text to left margin only)
@@ -17,7 +17,7 @@
 \fBchsh\fR [\fIopcje\fR] [\fILOGIN\fR]
 .SH "OPIS"
 .PP
-Poleceni
+Polecenie
 \fBchsh\fR
 zmienia powłokę zgłoszeniową użytkownika. Określa nazwę początkowego polecenia zgłoszeniowego użytkownika. Zwykły użytkownik może zmienić wyłącznie powłokę zgłoszeniową własnego konta, superużytkownik może zmienić powłokę zgłoszeniową dla dowolnego konta.
 .SH "OPCJE"
@@ -25,12 +25,16 @@
 Polecenie
 \fBchsh\fR
 posiada następujące opcje:
-.TP 3n
+.PP
 \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+.RS 3n
 Wyświetlenie komunikatu pomocy i zakończenie działania.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR\fISHELL\fR
+.RS 3n
 Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania.
+.RE
 .PP
 Jeżeli nie podano opcji
 \fB\-s\fR, to polecenie
@@ -45,15 +49,21 @@
 w pliku
 \fI/etc/shells\fR, gdyż przypadkowa zmiana na powłokę ograniczoną uniemożliwi użytkownikowi jakąkolwiek zmianę powłoki logowania, nawet z powrotem na dotychczasową.
 .SH "PLIKI"
-.TP 3n
+.PP
 \fI/etc/passwd\fR
+.RS 3n
 Informacja o kontach użytkowników.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI/etc/shells\fR
+.RS 3n
 Lista dozwolonych powłok zgłoszeniowych.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI/etc/login.defs\fR
+.RS 3n
 Konfiguracja pakietu shadow.
+.RE
 .SH "ZOBACZ TAKŻE"
 .PP
 \fBchfn\fR(1),

Added: upstream/trunk/man/pl/groupmems.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/groupmems.8	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/pl/groupmems.8	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,59 @@
+.\"$Id: groupmems.8,v 1.9 2005/12/01 20:38:27 kloczek Exp $
+.\" Copyright 2000, International Business Machines
+.\" George Kraft IV, gk4 at us.ibm.com, 3/23/2000
+.TH GROUPMEMS 8
+.SH NAZWA
+groupmems \- administrowanie członkami podstawowej grupy użytkownika
+.SH SKŁADNIA
+.TP 10
+\fBgroupmems\fR \fB\-a\fR \fInazwa_użytkownika\fR | \fB\-d\fR \fInazwa_użytkownika\fR |
+\fB\-l\fR | \fB\-D\fR | [\fB\-g\fR \fInazwa_grupy\fR]
+.SH OPIS
+Program narzędziowy \fBgroupmems\fR umożliwia użytkownikowi administrowanie
+listą członków jego/jej własnej grupy bez konieczności posiadania uprawnień
+superużytkownika. Program ten jest przeznaczony dla systemów, których
+użytkownicy posiadają swoje własne grupy podstawowe (np. guest / guest).
+.P
+Jedynie superużytkownik, jako administrator, może za pomocą \fBgroupmems\fR
+zmieniać przynależność do innych grup.
+.SH OPCJE
+Polecenie \fBgroupmems\fR posiada następujące opcje: 
+.IP "\fB\-a\fR \fInazwa_użytkownika\fR"
+Dodaje nowego użytkownika do listy członków grupy.
+.IP "\fB\-d\fR \fInazwa_użytkownika\fR"
+Usuwa użytkownika z listy członków grupy.
+.IP "\fB\-D\fR"
+Usuwa wszystkich użytkowników z listy członków grupy.
+.IP "\fB\-g\fR \fInazwa_grupy\fR"
+Superużytkownik może podać grupę, której lista członków ma zostać zmieniona.
+.IP "\fB\-l\fR"
+Wypisuje listę członków grupy.
+.SH USTAWIENIA
+Program \fBgroupmems\fR powinien posiadać uprawnienia \fB2770\fR oraz należeć
+do użytkownika \fBroot\fR i grupy \fBgroups\fR. Administrator systemu może
+za dodając użytkowników do grupy groups zabronić im lub pozwolić na
+korzystanie z programu \fBgroupmems\fR w celu zarządzania listami członków
+ich własnych grup.
+.P
+     $ groupadd \-r groups
+.br
+     $ chmod 2770 groupmems
+.br
+     $ chown root.groups groupmems
+.br
+     $ groupmems \-g groups \-a gk4
+.SH PLIKI
+\fI/etc/group\fR
+.br
+\fI/etc/gshadow\fR
+.SH "ZOBACZ TAKŻE"
+.BR chfn (1),
+.BR chsh (1),
+.BR passwd (1),
+.BR groupadd (8),
+.BR groupdel (8)
+.BR useradd (8),
+.BR userdel (8),
+.BR usermod (8),
+.SH AUTOR
+George Kraft IV (gk4 at us.ibm.com)

Modified: upstream/trunk/man/pl/groupmod.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/groupmod.8	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/pl/groupmod.8	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,11 +1,11 @@
 .\"     Title: groupmod
 .\"    Author: 
-.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.70.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\"      Date: 12/07/2006
+.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.71.0 <http://docbook.sf.net/>
+.\"      Date: 10/30/2006
 .\"    Manual: Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem
 .\"    Source: Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem
 .\"
-.TH "GROUPMOD" "8" "12/07/2006" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem"
+.TH "GROUPMOD" "8" "10/30/2006" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem"
 .\" disable hyphenation
 .nh
 .\" disable justification (adjust text to left margin only)
@@ -19,69 +19,96 @@
 .PP
 Polcenie
 \fBgroupmod\fR
-modifikuje definicjÄ™ grupy\fIGRUPA\fR
+modifikuje definicjÄ™ grupy
+\fIGRUPA\fR
 poprzez modifikacjÄ™ stosownego wpisu w bazie grup.
 .SH "OPCJE"
 .PP
 Polecenie
 \fBgroupmod\fR
 posiada następujące opcje:
-.TP 3n
+.PP
 \fB\-g\fR, \fB\-\-gid\fR\fIGID\fR
+.RS 3n
 Nowa wartość ID grupy
 \fIGRUPA\fR. Numeryczna wartość
 \fIGID\fR
 musi mieć nieujemną wartość całkowitą. Wartość ta musi być unikalna chyba że użyto opcji
 \fB\-o\fR. Wartości pomiędzy 0 a 999 są zwykle zarezerwowane dla grup systemowych. Pliki, dla których stary identyfikator jest identyfikatorem grupy pliku, wymagają ręcznej zmiany ID grupy.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+.RS 3n
 Wyświetlenie komunikatu pomocy i zakończenie działania.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-a\fR, \fB\-\-append\fR\fINOWA_GRUPA\fR
+.RS 3n
 Nazwa grupy zostanie zmieniona z
 \fIGRUPA\fR
 na nazwÄ™
 \fINOWA_GRUPA\fR.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-o\fR, \fB\-\-non\-unique\fR
+.RS 3n
 Użyte z opcją
 \fB\-g\fR
 umożliwia zmiane
 \fIGID\fR
 grupy na wartość nieunikalną.
+.RE
 .SH "PLIKI"
-.TP 3n
+.PP
 \fI/etc/group\fR
+.RS 3n
 Informacje o grupach użytkowników.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI/etc/gshadow\fR
+.RS 3n
 Informacje chronione o grupach użytkowników.
+.RE
 .SH "KOD ZAKOŃCZENIA"
 .PP
 Polecenie
 \fBgroupmod\fR
 kończy działanie z następującymi wartościami kodów zakończenia:
-.TP 3n
+.PP
 \fI0\fR
+.RS 3n
 poprawne zakończenie działania programu
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI2\fR
+.RS 3n
 niepoprawna składnia polecenia
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI3\fR
+.RS 3n
 nieprawidłowy argument opcji
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI4\fR
+.RS 3n
 specified group doesn't exist
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI6\fR
+.RS 3n
 specified group doesn't exist
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI9\fR
+.RS 3n
 nazwa grupy już jest w użyciu
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI10\fR
+.RS 3n
 nie można zaktualizować pliku z grupami
+.RE
 .SH "ZOBACZ TAKŻE"
 .PP
 \fBchfn\fR(1),

Modified: upstream/trunk/man/pl/lastlog.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/lastlog.8	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/pl/lastlog.8	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,11 +1,11 @@
 .\"     Title: lastlog
 .\"    Author: 
-.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.70.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\"      Date: 19/06/2006
+.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.71.0 <http://docbook.sf.net/>
+.\"      Date: 10/30/2006
 .\"    Manual: Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem
 .\"    Source: Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem
 .\"
-.TH "LASTLOG" "8" "19/06/2006" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem"
+.TH "LASTLOG" "8" "10/30/2006" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem"
 .\" disable hyphenation
 .nh
 .\" disable justification (adjust text to left margin only)
@@ -32,23 +32,33 @@
 Polecenie
 \fBlastlog\fR
 posiada następujące opcje:
-.TP 3n
+.PP
 \fB\-b\fR, \fB\-\-before\fR\fIDNI\fR
+.RS 3n
 Wyświetlenie rekordów lastlog starszych niż zadana
 \fIDNI\fR.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+.RS 3n
 Wyświetlenie komunikatu pomocy i zakończenie działania.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR\fIDNI\fR
+.RS 3n
 Wyświetlenie rekordów lastlog nie starszych niż zadana ilość
 \fIDNI\fR.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR\fILOGIN\fR
+.RS 3n
 Wyświetlenie informacji o ostanim logowaniu dla użytkownika
 \fILOGIN\fR.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 Opcja \fB\-t\fR przesłania użycie opcji \fB\-u\fR.
+.RS 3n
+.RE
 .PP
 Jeżeli użytkownik nigdy się nie logował to zamiast portu i czasu logowania wyświetlany jest komunikat
 \fI**Nigdy nie zalogowany**\fR
@@ -61,9 +71,11 @@
 \fIpasswd\fR
 użytkowaników z wysokimi wartościami UID). Mozesz wyświetlić rzeczywisty rozmiar tego pliku używając polecenia "\fBls \-s\fR".
 .SH "PLIKI"
-.TP 3n
+.PP
 \fI/var/log/lastlog\fR
+.RS 3n
 Baza danych ostatnich logowań użytkowników.
+.RE
 .SH "OSTRZEŻENIA"
 .PP
 Duże luki w numeracji UID powodują, że program będzie pracował dłużej, nie wyświetlając wyników (np. jeśli w bazie lastlog nie ma wpisów dla o UID pomiedzy 170, a 800, to program będzie sprawiał wrażenie zawieszonego w trakcie przetwarzania wpisów dla użytkowanikół o UID 171\-799).

Modified: upstream/trunk/man/pl/pl.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/pl.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/pl/pl.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-24 07:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-19 22:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-20 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Tomasz KÅ‚oczko <kloczek at pld.org.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 #: newusers.8.xml:6(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
 #: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:6(manvolnum)
 #: groupmod.8.xml:6(manvolnum) groupmems.8.xml:6(manvolnum)
-#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:78(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:84(replaceable)
 #: groupadd.8.xml:6(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
 #: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:6(manvolnum)
 #: chgpasswd.8.xml:6(manvolnum)
@@ -79,8 +79,8 @@
 
 #: vipw.8.xml:34(para)
 msgid ""
-"<command>vipw</command> and <command>vigr</command> will edit the files "
-"<filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
+"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
+"files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
 "respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow "
 "versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/"
 "gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate "
@@ -90,11 +90,11 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 msgstr ""
-"<command>vipw</command> i <command>vigr</command> umożliwiają modyfikację "
-"plików odpowiednio <filename>/etc/passwd</filename> i <filename>/etc/group</"
-"filename>. Przy zastosowaniu flagi <option>-s</option> modyfikują także "
-"dodatkowe wersje chronione tych plików - odpowiednio <filename>/etc/shadow</"
-"filename> i <filename>/etc/gshadow</filename>. Dla ochrony przed "
+"Polecenia <command>vipw</command> i <command>vigr</command> umożliwiają "
+"modyfikację plików odpowiednio <filename>/etc/passwd</filename> i <filename>/"
+"etc/group</filename>. Przy zastosowaniu flagi <option>-s</option> modyfikujÄ… "
+"także dodatkowe wersje chronione tych plików - odpowiednio <filename>/etc/"
+"shadow</filename> i <filename>/etc/gshadow</filename>. Dla ochrony przed "
 "uszkodzeniem w trakcie modyfikacji tych plików programy te ustawiają "
 "odpowiednie blokady. Szukając edytora programy te używają w pierwszej "
 "kolejności zmiennej środowiska <envar>$VISUAL</envar>, a następnie <envar>"
@@ -171,14 +171,14 @@
 #: useradd.8.xml:363(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title)
 #: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
 #: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title)
-#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:100(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title)
 #: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
 #: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title)
 #: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title)
 #: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title)
 #: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) gpasswd.1.xml:93(title)
 #: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title)
-#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:59(title) chage.1.xml:177(title)
+#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "PLIKI"
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 #: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename)
 #: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename)
 #: login.1.xml:213(filename) grpck.8.xml:102(filename)
-#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:68(filename)
+#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:69(filename)
 #: chage.1.xml:181(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
@@ -231,7 +231,7 @@
 #: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para)
 #: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para)
 #: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para)
-#: chfn.1.xml:70(para) chage.1.xml:184(para)
+#: chfn.1.xml:71(para) chage.1.xml:184(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Informacja o kontach użytkowników."
 
@@ -258,14 +258,14 @@
 #: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
 #: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title)
 #: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title)
-#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:84(title)
+#: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title)
 #: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title)
 #: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title)
 #: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title)
-#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:94(title)
+#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title)
 #: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title)
 #: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title)
-#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:77(title)
+#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title)
 #: chage.1.xml:232(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
@@ -548,7 +548,7 @@
 
 #: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) useradd.8.xml:343(title)
 #: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title)
-#: newusers.8.xml:92(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
+#: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
 #: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title)
 #: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title)
 msgid "CAVEATS"
@@ -670,15 +670,15 @@
 msgstr ""
 
 #: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename)
-#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:103(filename)
+#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename)
 #: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename)
-#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:62(filename)
+#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
 #: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para)
-#: newusers.8.xml:105(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:64(para)
+#: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr "Konfiguracja pakietu shadow."
 
@@ -733,6 +733,7 @@
 
 #: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable)
 #: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:78(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -745,13 +746,13 @@
 msgstr ""
 
 #: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:84(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable)
 #: groupadd.8.xml:189(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 #: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) groupmod.8.xml:150(para)
-#: groupdel.8.xml:86(para) groupadd.8.xml:191(para)
+#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:191(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "nie można zaktualizować pliku z grupami"
 
@@ -1092,6 +1093,7 @@
 msgstr "UID juz jest używany (i nie uzyto opcji <option>-o</option>)"
 
 #: useradd.8.xml:442(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para)
+#: groupdel.8.xml:80(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr ""
 
@@ -1317,7 +1319,7 @@
 
 #: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:98(title) login.defs.5.xml:239(title)
 msgid "BUGS"
-msgstr ""
+msgstr "BŁĘDY"
 
 #: suauth.5.xml:150(para)
 msgid ""
@@ -1328,7 +1330,7 @@
 
 #: suauth.5.xml:159(title) shadow.3.xml:154(title)
 msgid "DIAGNOSTICS"
-msgstr ""
+msgstr "DIAGNOSTYKA"
 
 #: suauth.5.xml:160(para)
 msgid ""
@@ -1358,16 +1360,16 @@
 msgstr "Polecenia użytkowników"
 
 #: su.1.xml:11(refpurpose)
-msgid "change user ID or become super-user"
+msgid "change user ID or become superuser"
 msgstr ""
 
 #: su.1.xml:29(para)
 msgid ""
-"<command>su</command> is used to become another user during a login session. "
-"Invoked without a <option>username</option>, <command>su</command> defaults "
-"to becoming the super user. The optional argument <option>-</option> may be "
-"used to provide an environment similar to what the user would expect had the "
-"user logged in directly."
+"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
+"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
+"command> defaults to becoming the superuser. The optional argument <option>-"
+"</option> may be used to provide an environment similar to what the user "
+"would expect had the user logged in directly."
 msgstr ""
 
 #: su.1.xml:38(para)
@@ -1396,8 +1398,8 @@
 msgid ""
 "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
 "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
-"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the super "
-"user. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
+"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the "
+"superuser. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
 "<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename>."
 msgstr ""
@@ -1415,10 +1417,10 @@
 
 #: su.1.xml:79(term)
 msgid ""
-"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</"
+"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
-"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</"
+"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>POLECENIE</"
 "replaceable>"
 
 #: su.1.xml:84(para)
@@ -1449,7 +1451,7 @@
 msgstr ""
 
 #: su.1.xml:118(para)
-msgid "The shell specified with --shell"
+msgid "The shell specified with --shell."
 msgstr ""
 
 #: su.1.xml:121(para)
@@ -1472,16 +1474,16 @@
 
 #: su.1.xml:114(para)
 msgid ""
-"The invoked shell is choosen among (higest priority first): <placeholder-1/>"
+"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
 #: su.1.xml:141(para)
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
-"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not specified in "
-"<filename>/etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option "
-"or the <envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into "
-"account unless <command>su</command> is called by the root."
+"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
+"etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option or the "
+"<envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into account, "
+"unless <command>su</command> is called by root."
 msgstr ""
 
 #: su.1.xml:152(term)
@@ -1513,14 +1515,16 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>"
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>"
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>"
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>"
 
 #: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
 msgid "sg"
@@ -1903,7 +1907,7 @@
 
 #: shadow.3.xml:165(para)
 msgid ""
-"These routines may only be used by the super user as access to the shadow "
+"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
 "password file is restricted."
 msgstr ""
 
@@ -1940,32 +1944,32 @@
 
 #: pwconv.8.xml:34(para)
 msgid ""
-"<command>pwconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally existing "
-"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
+"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
+"existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: pwconv.8.xml:40(para)
 msgid ""
-"<command>pwunconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and <emphasis remap=\"I"
-"\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">shadow</"
-"emphasis>."
+"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">shadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: pwconv.8.xml:47(para)
 msgid ""
-"<command>grpconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an optionally existing "
-"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
+"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
+"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: pwconv.8.xml:53(para)
 msgid ""
-"<command>grpunconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and <emphasis remap=\"I"
-"\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">gshadow</"
-"emphasis>."
+"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: pwconv.8.xml:60(para)
@@ -2049,7 +2053,7 @@
 #: passwd.1.xml:5(refentrytitle) passwd.1.xml:10(refname)
 #: passwd.1.xml:16(command)
 msgid "passwd"
-msgstr ""
+msgstr "passwd"
 
 #: pwck.8.xml:31(arg) pwck.8.xml:114(option) login.1.xml:148(option)
 #: grpck.8.xml:16(arg)
@@ -2058,12 +2062,12 @@
 
 #: pwck.8.xml:45(para)
 msgid ""
-"<command>pwck</command> verifies the integrity of the system authentication "
-"information. All entries in the <filename>/etc/passwd</filename> and "
-"<filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the entry has the "
-"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete "
-"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable "
-"errors."
+"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
+"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the "
+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
+"uncorrectable errors."
 msgstr ""
 
 #: pwck.8.xml:54(para) grpck.8.xml:35(para)
@@ -2396,11 +2400,11 @@
 
 #: passwd.1.xml:28(para)
 msgid ""
-"<command>passwd</command> changes passwords for user accounts. A normal user "
-"may only change the password for his/her own account, while the super user "
-"may change the password for any account. <command>passwd</command> also "
-"changes account information, such as the full name of the user, the user's "
-"login shell, or his/her password expiry date and interval."
+"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
+"normal user may only change the password for his/her own account, while the "
+"superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> "
+"also changes account information, such as the full name of the user, the "
+"user's login shell, or his/her password expiry date and interval."
 msgstr ""
 
 #: passwd.1.xml:38(title)
@@ -2411,7 +2415,7 @@
 msgid ""
 "The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
 "password is then encrypted and compared against the stored password. The "
-"user has only one chance to enter the correct password. The super user is "
+"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is "
 "permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
 msgstr ""
 
@@ -2567,7 +2571,7 @@
 
 #: passwd.1.xml:203(para)
 msgid ""
-"Indicate change password should be performed only for expired authentication "
+"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
 "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
 "before."
 msgstr ""
@@ -2728,9 +2732,9 @@
 
 #: nologin.8.xml:22(para)
 msgid ""
-"<command>nologin</command> displays a message that an account is not "
-"available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field "
-"for accounts that have been disabled."
+"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
+"not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
+"field for accounts that have been disabled."
 msgstr ""
 
 #: nologin.8.xml:27(para)
@@ -2761,21 +2765,27 @@
 
 #: newusers.8.xml:11(refpurpose)
 msgid "update and create new users in batch"
-msgstr ""
+msgstr "wsadowa aktualizacja i tworzenie nowych użytkowników"
 
 #: newusers.8.xml:18(replaceable)
 msgid "new_users"
-msgstr ""
+msgstr "new_users"
 
 #: newusers.8.xml:25(para)
 msgid ""
-"<command>newusers</command> reads a file of user name and clear-text "
-"password pairs and uses this information to update a group of existing users "
-"or to create new users. Each line is in the same format as the standard "
-"password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
+"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
+"users or to create new users. Each line is in the same format as the "
+"standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the following "
 "exceptions:"
 msgstr ""
+"Polecenie <command>newusers</command> odczytuje z pliku nazwa użytkowników i "
+"podane jawnym tekstem hasło. Odczytane informacje wykorzystywane są do "
+"aktualizacji grupy istniejących użytkowników lub tworzenia nowych. Każdy "
+"wiersz pliku posiada taki sam format jak standardowy plik haseł (patrz "
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>), z następującymi wyjątkami:"
 
 #: newusers.8.xml:37(emphasis)
 msgid "pw_passwd"
@@ -2786,51 +2796,43 @@
 "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
 "password."
 msgstr ""
+"To pole zostanie zakodowane i użyte jako nowa wartość zakodowanego hasła."
 
 #: newusers.8.xml:48(emphasis)
-msgid "pw_age"
-msgstr "pw_age"
-
-#: newusers.8.xml:51(para)
-msgid ""
-"This field will be ignored for shadow passwords if the user already exists."
-msgstr ""
-
-#: newusers.8.xml:59(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:51(para)
 msgid ""
-"This field may be the name of an existing group, in which case the named "
-"user will be added as a member. If a non-existent numerical group is given, "
-"a new group will be created having this number."
+"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
+"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
+"specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group "
+"number, both the name and the number of the new group will be this number."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:72(emphasis)
+#: newusers.8.xml:62(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_dir"
 
-#: newusers.8.xml:75(para)
+#: newusers.8.xml:65(para)
 msgid ""
-"This field will be checked for existence as a directory and a new directory "
-"with the same name will be created if it does not already exist. The "
-"ownership of the directory will be set to be that of the user being created "
-"or updated."
+"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
+"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
+"of the directory will be set to be that of the user being created or updated."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:85(para)
+#: newusers.8.xml:75(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:93(para)
+#: newusers.8.xml:83(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:113(para)
+#: newusers.8.xml:103(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -2863,10 +2865,10 @@
 
 #: newgrp.1.xml:23(para)
 msgid ""
-"<command>newgrp</command> is used to change the current group ID during a "
-"login session. If the optional <option>-</option> flag is given, the user's "
-"environment will be reinitialized as though the user had logged in, "
-"otherwise the current environment, including current working directory, "
+"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
+"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
+"the user's environment will be reinitialized as though the user had logged "
+"in, otherwise the current environment, including current working directory, "
 "remains unchanged."
 msgstr ""
 
@@ -3309,14 +3311,14 @@
 
 #: login.1.xml:37(para)
 msgid ""
-"<command>login</command> is used to establish a new session with the system. "
-"It is normally invoked automatically by responding to the <emphasis remap=\"I"
-"\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. <command>login</command> "
-"may be special to the shell and may not be invoked as a sub-process. "
-"Typically, <command>login</command> is treated by the shell as <emphasis "
-"remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user to exit from the "
-"current shell. Attempting to execute <command>login</command> from any shell "
-"but the login shell will produce an error message."
+"The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
+"the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
+"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. "
+"<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked "
+"as a sub-process. Typically, <command>login</command> is treated by the "
+"shell as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user "
+"to exit from the current shell. Attempting to execute <command>login</"
+"command> from any shell but the login shell will produce an error message."
 msgstr ""
 
 #: login.1.xml:49(para)
@@ -3453,7 +3455,7 @@
 
 #: login.1.xml:231(filename)
 msgid "/etc/nologin"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/nologin"
 
 #: login.1.xml:233(para)
 msgid "Prevent non-root users from logging in."
@@ -3461,7 +3463,7 @@
 
 #: login.1.xml:237(filename)
 msgid "/etc/ttytype"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/ttytype"
 
 #: login.1.xml:239(para)
 msgid "List of terminal types."
@@ -3867,12 +3869,12 @@
 
 #: grpck.8.xml:26(para)
 msgid ""
-"<command>grpck</command> verifies the integrity of the system authentication "
-"information. All entries in the <filename>/etc/group</filename> and "
-"<filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the entry has the "
-"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete "
-"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable "
-"errors."
+"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
+"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
+"uncorrectable errors."
 msgstr ""
 
 #: grpck.8.xml:42(para)
@@ -3971,11 +3973,11 @@
 
 #: groups.1.xml:25(para)
 msgid ""
-"<command>groups</command> displays the current group names or ID values. If "
-"the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/group</"
-"filename>, the value will be displayed as the numerical group value. The "
-"optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display the "
-"groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
+"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
+"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
+"group</filename>, the value will be displayed as the numerical group value. "
+"The optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display "
+"the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: groups.1.xml:37(para)
@@ -4017,12 +4019,12 @@
 
 #: groupmod.8.xml:26(para)
 msgid ""
-"The <command>groupmod</command> modifies the definition of the specified "
-"<replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate entry in the "
-"group database."
+"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
+"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
+"entry in the group database."
 msgstr ""
-"Polcenie <command>groupmod</command> modifikuje definicjÄ™ "
-"grupy<replaceable>GRUPA</replaceable> poprzez modifikacjÄ™ stosownego wpisu w "
+"Polcenie <command>groupmod</command> modifikuje definicjÄ™ grupy "
+"<replaceable>GRUPA</replaceable> poprzez modifikacjÄ™ stosownego wpisu w "
 "bazie grup."
 
 #: groupmod.8.xml:35(para)
@@ -4155,15 +4157,15 @@
 
 #: groupmems.8.xml:28(para)
 msgid ""
-"The <command>groupmems</command> utility allows a user to administer his/her "
-"own group membership list without the requirement of super user privileges. "
+"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
+"own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
 "The <command>groupmems</command> utility is for systems that configure its "
 "users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
 msgstr ""
 
 #: groupmems.8.xml:36(para)
 msgid ""
-"Only the super user, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
+"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
 "to alter the memberships of other groups."
 msgstr ""
 
@@ -4197,7 +4199,7 @@
 msgstr "-g"
 
 #: groupmems.8.xml:69(para)
-msgid "The super user can specify which group membership list to modify."
+msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
 msgstr ""
 
 #: groupmems.8.xml:77(para)
@@ -4294,7 +4296,7 @@
 "the user before you remove the group."
 msgstr ""
 
-#: groupdel.8.xml:80(para)
+#: groupdel.8.xml:86(para)
 msgid "can't remove user's primary group"
 msgstr ""
 
@@ -4306,7 +4308,7 @@
 "Polecenie <command>groupdel</command> kończy działanie z następującymi "
 "wartościami kodów zakończenia: <placeholder-1/>"
 
-#: groupdel.8.xml:95(para)
+#: groupdel.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -4340,7 +4342,7 @@
 
 #: groupadd.8.xml:11(refpurpose)
 msgid "create a new group"
-msgstr "twórz nową grupę"
+msgstr "twółrz nową grupę"
 
 #: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:59(replaceable)
 msgid "GID"
@@ -4509,12 +4511,12 @@
 
 #: gpasswd.1.xml:49(para)
 msgid ""
-"<command>gpasswd</command> is used to administer the <filename>/etc/group</"
-"filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if compiled with "
-"SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, members and a "
-"password. System administrator can use <option>-A</option> option to define "
-"group administrator(s) and <option>-M</option> option to define members and "
-"has all rights of group administrators and members."
+"The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/"
+"etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if "
+"compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, "
+"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> "
+"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to "
+"define members and has all rights of group administrators and members."
 msgstr ""
 
 #: gpasswd.1.xml:60(title)
@@ -4730,9 +4732,9 @@
 
 #: expiry.1.xml:24(para)
 msgid ""
-"<command>expiry</command> checks (<option>-c</option>) the current password "
-"expiration and forces (<option>-f</option>) changes when required. It is "
-"callable as a normal user command."
+"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
+"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
+"required. It is callable as a normal user command."
 msgstr ""
 "Polecenie <command>expiry</command> sprawdza (<option>-c</option>), kiedy "
 "wygaśnie aktualne hasło oraz wymusza (<option>-f</option>) lub wymusza jego "
@@ -4754,15 +4756,15 @@
 
 #: chsh.1.xml:28(para)
 msgid ""
-"<command>chsh</command> changes the user login shell. This determines the "
-"name of the user's initial login command. A normal user may only change the "
-"login shell for her own account, the super user may change the login shell "
-"for any account."
+"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
+"determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
+"only change the login shell for her own account, the superuser may change "
+"the login shell for any account."
 msgstr ""
-"Poleceni <command>chsh</command> zmienia powłokę zgłoszeniową użytkownika. "
-"Określa nazwę początkowego polecenia zgłoszeniowego użytkownika. Zwykły "
-"użytkownik może zmienić wyłącznie  powłokę zgłoszeniową własnego konta, "
-"superużytkownik może zmienić powłokę zgłoszeniową dla dowolnego konta."
+"Polecenie <command>chsh</command> zmienia powłokę zgłoszeniową użytkownika, "
+"która określa nazwę początkowego polecenia zgłoszeniowego użytkownika. "
+"Zwykły użytkownik może zmienić wyłącznie  powłokę zgłoszeniową własnego "
+"konta, superużytkownik może zmienić powłokę zgłoszeniową dla dowolnego konta."
 
 #: chsh.1.xml:39(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
@@ -4786,7 +4788,7 @@
 msgid ""
 "The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
 "be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
-"super-user, and then any value may be added. An account with a restricted "
+"superuser, and then any value may be added. An account with a restricted "
 "login shell may not change her login shell. For this reason, placing "
 "<filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> is "
 "discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent "
@@ -4830,32 +4832,43 @@
 
 #: chpasswd.8.xml:11(refpurpose)
 msgid "update passwords in batch mode"
-msgstr ""
+msgstr "wsadowa aktualizacja haseł użytkowników"
 
 #: chpasswd.8.xml:25(para)
 msgid ""
-"<command>chpasswd</command> reads a list of user name and password pairs "
-"from standard input and uses this information to update a group of existing "
-"users. Each line is of the format:"
+"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a "
+"group of existing users. Each line is of the format:"
 msgstr ""
+"Polecenie <command>chpasswd</command> czyta pary danych (użytkownik i hasło) "
+"ze standardowego wejścia. Odczytane informacje wykorzystywane są do "
+"aktualizacji danych o grupie istniejących użytkowników. Każdy wiersz "
+"przekazywanych danych ma postać:"
 
 #: chpasswd.8.xml:30(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
 "emphasis>"
 msgstr ""
+"<emphasis remap=\"I\">nazwa_użytkownika</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
+"\">hasło</emphasis>"
 
 #: chpasswd.8.xml:34(para)
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text. Default encryption "
 "algorithm is DES. Also the password age will be updated, if present."
 msgstr ""
+"Domyślnie dostarczane hasła muszą być w postaci jawnej. Podczas kodowania "
+"haseł używany jest domyślnie algorytm DES. W trakcie zmiany hasła "
+"aktualizowany jest także wiek hasła."
 
 #: chpasswd.8.xml:39(para) chgpasswd.8.xml:38(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are created at a single time."
 msgstr ""
+"Polecenie to przeznaczone jest do użytku w dużych systemach, gdzie "
+"aktualizuje siÄ™ wiele kont naraz."
 
 #: chpasswd.8.xml:47(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
@@ -4863,27 +4876,32 @@
 
 #: chpasswd.8.xml:53(term) chgpasswd.8.xml:52(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
 #: chpasswd.8.xml:55(para) chgpasswd.8.xml:54(para)
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr ""
+"Dostarczone na standardowe wejście hasła są traktowane jako już zakodowane."
 
 #: chpasswd.8.xml:65(term) chgpasswd.8.xml:64(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 
 #: chpasswd.8.xml:67(para) chgpasswd.8.xml:66(para)
 msgid ""
 "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
 "encrypted."
 msgstr ""
+"Jeżeli dpostarczane hasła są w postaci jawnej użyj kodowania MD5 zamiast "
+"domyślnego DES."
 
 #: chpasswd.8.xml:78(para) chgpasswd.8.xml:77(para)
 msgid ""
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
 msgstr ""
+"Pamiętaj żeby zabezpieczyć przed odczytem plik przekazywany na standardowe "
+"wejście polecenia."
 
 #: chpasswd.8.xml:86(para)
 msgid ""
@@ -4902,30 +4920,38 @@
 #: chgpasswd.8.xml:5(refentrytitle) chgpasswd.8.xml:10(refname)
 #: chgpasswd.8.xml:16(command)
 msgid "chgpasswd"
-msgstr ""
+msgstr "chgpassw"
 
 #: chgpasswd.8.xml:11(refpurpose)
 msgid "update group passwords in batch mode"
-msgstr ""
+msgstr "wsadowa aktualizacja haseł grup"
 
 #: chgpasswd.8.xml:25(para)
 msgid ""
-"<command>chgpasswd</command> reads a list of group name and password pairs "
-"from standard input and uses this information to update a set of existing "
-"groups. Each line is of the format:"
+"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a set "
+"of existing groups. Each line is of the format:"
 msgstr ""
+"Polecenie <command>chgpasswd</command> czyta pary danych (grupa i hasło) ze "
+"standardowego wejścia. Odczytane informacje wykorzystywane są do "
+"aktualizacji danych o grupach istniejących użytkowników. Każdy wiersz "
+"przekazywanych danych ma postać:"
 
 #: chgpasswd.8.xml:30(para)
 msgid ""
 "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
 "emphasis>"
 msgstr ""
+"<emphasis remap=\"I\">nazwa_grupy</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">hasło</"
+"emphasis>"
 
 #: chgpasswd.8.xml:34(para)
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text. Default encryption "
 "algorithm is DES."
 msgstr ""
+"Domyślnie dostarczane hasła muszą być w postaci jawnej. Podczas kodowania "
+"haseł używany jest domyślnie algorytm DES."
 
 #: chgpasswd.8.xml:46(para)
 msgid ""
@@ -4938,6 +4964,9 @@
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
 #: chfn.1.xml:11(refpurpose)
 msgid "change real user name and information"
@@ -4973,19 +5002,19 @@
 
 #: chfn.1.xml:28(para)
 msgid ""
-"<command>chfn</command> changes user fullname, office number, office "
-"extension, and home phone number information for a user's account. This "
-"information is typically printed by <citerefentry><refentrytitle>finger</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> and similar programs. "
-"A normal user may only change the fields for her own account, subject to the "
-"restrictions in <filename>/etc/login.defs</filename>. (The default "
-"configuration is to prevent users from changing their fullname.) The super "
-"user may change any field for any account. Additionally, only the super user "
-"may use the <option>-o</option> option to change the undefined portions of "
-"the GECOS field."
+"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, "
+"office extension, and home phone number information for a user's account. "
+"This information is typically printed by "
+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> and similar programs. A normal user may only change the fields "
+"for her own account, subject to the restrictions in <filename>/etc/login."
+"defs</filename>. (The default configuration is to prevent users from "
+"changing their fullname.) The superuser may change any field for any "
+"account. Additionally, only the superuser may use the <option>-o</option> "
+"option to change the undefined portions of the GECOS field."
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:41(para)
+#: chfn.1.xml:42(para)
 msgid ""
 "The only restriction placed on the contents of the fields is that no control "
 "characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign. The "
@@ -4993,7 +5022,7 @@
 "and is used to store accounting information used by other applications."
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:48(para)
+#: chfn.1.xml:49(para)
 msgid ""
 "If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
 "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -5003,7 +5032,7 @@
 "command> prompts for the current user account."
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:78(para)
+#: chfn.1.xml:79(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -5232,51 +5261,3 @@
 #: chage.1.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tomasz KÅ‚oczko <kloczek at pld.org.pl>, 2006"
-
-#~ msgid "-b"
-#~ msgstr "-b"
-
-#~ msgid "HOME_DIR"
-#~ msgstr "KAT_DOMOWY"
-
-#~ msgid "-e"
-#~ msgstr "-e"
-
-#~ msgid "EXPIRE_DATE"
-#~ msgstr "DATA_WAŻN."
-
-#~ msgid "INACTIVE"
-#~ msgstr "NIEAKTYWNE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."

Modified: upstream/trunk/man/pl/vipw.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/vipw.8	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/pl/vipw.8	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,11 +1,11 @@
 .\"     Title: vipw
 .\"    Author: 
-.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.70.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\"      Date: 19/06/2006
+.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.71.0 <http://docbook.sf.net/>
+.\"      Date: 10/30/2006
 .\"    Manual: Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem
 .\"    Source: Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem
 .\"
-.TH "VIPW" "8" "19/06/2006" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem"
+.TH "VIPW" "8" "10/30/2006" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem" "Polecenia ZarzÄ…dzania Systemem"
 .\" disable hyphenation
 .nh
 .\" disable justification (adjust text to left margin only)
@@ -14,11 +14,12 @@
 vipw, vigr \- edytuj plik haseł, grup lub ich wersji chronionych
 .SH "SKŁADNIA"
 .HP 5
-\fBvipw\fR [opcje]
+\fBvipw\fR [\fIopcje\fR]
 .HP 5
-\fBvigr\fR [opcje]
+\fBvigr\fR [\fIopcje\fR]
 .SH "OPIS"
 .PP
+Polecenia
 \fBvipw\fR
 i
 \fBvigr\fR
@@ -40,35 +41,57 @@
 \fBvipw\fR
 i
 \fBvigr\fR
+posiadają następujące opcje:Polecenia
+\fBvipw\fR
+i
+\fBvigr\fR
 posiadają następujące opcje:
-.TP 3n
+.PP
 \fB\-g\fR, \fB\-\-group\fR
+.RS 3n
 Edycja bazy grup.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+.RS 3n
 Wyświetlenie komunikatu pomocy i zakończenie działania.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-p\fR, \fB\-\-passwd\fR
+.RS 3n
 Edycja bazy passwd.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
+.RS 3n
 Cichy tryb pracy.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fB\-s\fR, \fB\-\-shadow\fR
+.RS 3n
 Edycja bazy shadow lub gshadow.
+.RE
 .SH "PLIKI"
-.TP 3n
+.PP
 \fI/etc/group\fR
+.RS 3n
 Informacje o grupach użytkowników.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI/etc/gshadow\fR
+.RS 3n
 Informacje chronione o grupach użytkowników.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI/etc/passwd\fR
+.RS 3n
 Informacja o kontach użytkowników.
-.TP 3n
+.RE
+.PP
 \fI/etc/shadow\fR
+.RS 3n
 Informacje chronione o użytkownikach.
+.RE
 .SH "ZOBACZ TAKŻE"
 .PP
 \fBvi\fR(1),

Modified: upstream/trunk/man/pwck.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pwck.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/pwck.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='pwck.8'>
-  <!-- $Id: pwck.8.xml,v 1.19 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: pwck.8.xml,v 1.20 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>pwck</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -43,8 +43,8 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>pwck</command> verifies the integrity of the system
-      authentication information. All entries in the
+      The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the
+      system authentication information. All entries in the
       <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>
       are checked to see that the entry has the proper format and valid data
       in each field. The user is prompted to delete entries that are

Modified: upstream/trunk/man/pwconv.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pwconv.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/pwconv.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='pwconv.8'>
-  <!-- $Id: pwconv.8.xml,v 1.17 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: pwconv.8.xml,v 1.18 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>pwconv</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -32,26 +32,26 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>pwconv</command> creates <emphasis
+      The <command>pwconv</command> command creates <emphasis
       remap='I'>shadow</emphasis> from <emphasis remap='I'>passwd</emphasis>
       and an optionally existing <emphasis remap='I'>shadow</emphasis>.
     </para>
 
     <para>
-      <command>pwunconv</command> creates <emphasis
+      The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis
       remap='I'>passwd</emphasis> from <emphasis remap='I'>passwd</emphasis>
       and <emphasis remap='I'>shadow</emphasis> and then removes <emphasis
       remap='I'>shadow</emphasis>.
     </para>
 
     <para>
-      <command>grpconv</command> creates <emphasis
+      The <command>grpconv</command> command creates <emphasis
       remap='I'>gshadow</emphasis> from <emphasis remap='I'>group</emphasis>
       and an optionally existing <emphasis remap='I'>gshadow</emphasis>.
     </para>
 
     <para>
-      <command>grpunconv</command> creates <emphasis
+      The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis
       remap='I'>group</emphasis> from <emphasis remap='I'>group</emphasis>
       and <emphasis remap='I'>gshadow</emphasis> and then removes <emphasis
       remap='I'>gshadow</emphasis>.

Modified: upstream/trunk/man/ru/ru.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ru/ru.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/ru/ru.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages for shadow 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-24 07:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:11+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 #: newusers.8.xml:6(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
 #: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:6(manvolnum)
 #: groupmod.8.xml:6(manvolnum) groupmems.8.xml:6(manvolnum)
-#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:78(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:84(replaceable)
 #: groupadd.8.xml:6(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
 #: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:6(manvolnum)
 #: chgpasswd.8.xml:6(manvolnum)
@@ -91,9 +91,10 @@
 msgstr "ОПИСАНИЕ"
 
 #: vipw.8.xml:34(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>vipw</command> and <command>vigr</command> will edit the files "
-"<filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
+"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
+"files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
 "respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow "
 "versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/"
 "gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate "
@@ -187,14 +188,14 @@
 #: useradd.8.xml:363(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title)
 #: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
 #: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title)
-#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:100(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title)
 #: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
 #: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title)
 #: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title)
 #: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title)
 #: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) gpasswd.1.xml:93(title)
 #: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title)
-#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:59(title) chage.1.xml:177(title)
+#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "ФАЙЛЫ"
 
@@ -242,7 +243,7 @@
 #: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename)
 #: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename)
 #: login.1.xml:213(filename) grpck.8.xml:102(filename)
-#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:68(filename)
+#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:69(filename)
 #: chage.1.xml:181(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
@@ -253,7 +254,7 @@
 #: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para)
 #: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para)
 #: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para)
-#: chfn.1.xml:70(para) chage.1.xml:184(para)
+#: chfn.1.xml:71(para) chage.1.xml:184(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "содержит информацию о пользователях"
 
@@ -283,14 +284,14 @@
 #: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
 #: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title)
 #: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title)
-#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:84(title)
+#: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title)
 #: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title)
 #: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title)
 #: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title)
-#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:94(title)
+#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title)
 #: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title)
 #: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title)
-#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:77(title)
+#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title)
 #: chage.1.xml:232(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
@@ -609,7 +610,7 @@
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) useradd.8.xml:343(title)
 #: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title)
-#: newusers.8.xml:92(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
+#: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
 #: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title)
 #: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title)
 msgid "CAVEATS"
@@ -758,16 +759,16 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
 #: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename)
-#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:103(filename)
+#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename)
 #: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename)
-#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:62(filename)
+#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para)
-#: newusers.8.xml:105(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:64(para)
+#: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей"
 
@@ -830,6 +831,7 @@
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
 #: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable)
 #: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:78(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -845,14 +847,14 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
 #: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:84(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable)
 #: groupadd.8.xml:189(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) groupmod.8.xml:150(para)
-#: groupdel.8.xml:86(para) groupadd.8.xml:191(para)
+#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:191(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "не удалось изменить файл групп"
 
@@ -1333,6 +1335,7 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: useradd.8.xml:442(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para)
+#: groupdel.8.xml:80(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "указанная группа не существует"
 
@@ -1689,16 +1692,18 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: su.1.xml:11(refpurpose)
-msgid "change user ID or become super-user"
+#, fuzzy
+msgid "change user ID or become superuser"
 msgstr "изменяет ID пользователя или делает его суперпользователем"
 
 #: su.1.xml:29(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>su</command> is used to become another user during a login session. "
-"Invoked without a <option>username</option>, <command>su</command> defaults "
-"to becoming the super user. The optional argument <option>-</option> may be "
-"used to provide an environment similar to what the user would expect had the "
-"user logged in directly."
+"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
+"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
+"command> defaults to becoming the superuser. The optional argument <option>-"
+"</option> may be used to provide an environment similar to what the user "
+"would expect had the user logged in directly."
 msgstr ""
 "Программа <command>su</command> используется для того чтобы, пользователь "
 "мог стать другим пользователем в текущей сессии. Если <command>su</command> "
@@ -1742,11 +1747,12 @@
 "протоколируются системой с целью обнаружения злоупотреблений."
 
 #: su.1.xml:57(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
 "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
-"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the super "
-"user. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
+"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the "
+"superuser. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
 "<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename>."
 msgstr ""
@@ -1774,11 +1780,12 @@
 msgstr "Параметры команды <command>su</command>:"
 
 #: su.1.xml:79(term)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</"
+"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
-"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>ОБОЛОЧКА</"
+"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>КОММЕНТАРИЙ</"
 "replaceable>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1820,8 +1827,8 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
 #: su.1.xml:118(para)
-msgid "The shell specified with --shell"
-msgstr "Оболочка указанная в параметре --shell"
+msgid "The shell specified with --shell."
+msgstr "Оболочка указанная в параметре --shell."
 
 #: su.1.xml:121(para)
 msgid ""
@@ -1851,19 +1858,21 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: su.1.xml:114(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The invoked shell is choosen among (higest priority first): <placeholder-1/>"
+"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Запущенная оболочка выбирается из (в порядке убывания приоритета): "
 "<placeholder-1/>"
 
 #: su.1.xml:141(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
-"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not specified in "
-"<filename>/etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option "
-"or the <envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into "
-"account unless <command>su</command> is called by the root."
+"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
+"etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option or the "
+"<envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into account, "
+"unless <command>su</command> is called by root."
 msgstr ""
 "Если заданный пользователь имеет ограниченную оболочку (то есть оболочка в "
 "поле пользовательской записи в файле <filename>/etc/passwd</filename> не "
@@ -1909,14 +1918,16 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>"
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>"
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>"
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
 #: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
@@ -2451,8 +2462,9 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: shadow.3.xml:165(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"These routines may only be used by the super user as access to the shadow "
+"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
 "password file is restricted."
 msgstr ""
 "Данные функции могут использоваться только суперпользователем, так как "
@@ -2495,21 +2507,23 @@
 msgstr "преобразует пароли пользователей и групп в/из защищённую форму"
 
 #: pwconv.8.xml:34(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>pwconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally existing "
-"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
+"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
+"existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 msgstr ""
 "Команда <command>pwconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I\">shadow</"
 "emphasis> из файла <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> и необязательно "
 "существующего файла <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 
 #: pwconv.8.xml:40(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>pwunconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and <emphasis remap=\"I"
-"\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">shadow</"
-"emphasis>."
+"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">shadow</emphasis>."
 msgstr ""
 "Команда <command>pwunconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I"
 "\">passwd</emphasis> из файлов <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> и "
@@ -2517,21 +2531,23 @@
 "remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 
 #: pwconv.8.xml:47(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>grpconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an optionally existing "
-"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
+"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
+"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
 msgstr ""
 "Команда <command>grpconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I"
 "\">gshadow</emphasis> из файла from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и "
 "необязательно существующего файла <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
 
 #: pwconv.8.xml:53(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>grpunconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and <emphasis remap=\"I"
-"\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">gshadow</"
-"emphasis>."
+"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis>."
 msgstr ""
 "Команда <command>grpunconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I"
 "\">group</emphasis> из файлов <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и "
@@ -2665,13 +2681,14 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: pwck.8.xml:45(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>pwck</command> verifies the integrity of the system authentication "
-"information. All entries in the <filename>/etc/passwd</filename> and "
-"<filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the entry has the "
-"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete "
-"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable "
-"errors."
+"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
+"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the "
+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
+"uncorrectable errors."
 msgstr ""
 "Программа <command>pwck</command> проверяет корректность системных файлов "
 "учётных записей. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/"
@@ -3119,12 +3136,13 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: passwd.1.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>passwd</command> changes passwords for user accounts. A normal user "
-"may only change the password for his/her own account, while the super user "
-"may change the password for any account. <command>passwd</command> also "
-"changes account information, such as the full name of the user, the user's "
-"login shell, or his/her password expiry date and interval."
+"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
+"normal user may only change the password for his/her own account, while the "
+"superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> "
+"also changes account information, such as the full name of the user, the "
+"user's login shell, or his/her password expiry date and interval."
 msgstr ""
 "Программа <command>passwd</command> изменяет пароли пользовательских учётных "
 "записей. Обычный пользователь может изменить пароль только своей учётной "
@@ -3140,10 +3158,11 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #: passwd.1.xml:39(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
 "password is then encrypted and compared against the stored password. The "
-"user has only one chance to enter the correct password. The super user is "
+"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is "
 "permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
 msgstr ""
 "Сначала пользователя попросят ввести старый пароль, если он был. Этот пароль "
@@ -3365,8 +3384,9 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: passwd.1.xml:203(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Indicate change password should be performed only for expired authentication "
+"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
 "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
 "before."
 msgstr ""
@@ -3570,10 +3590,11 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: nologin.8.xml:22(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>nologin</command> displays a message that an account is not "
-"available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field "
-"for accounts that have been disabled."
+"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
+"not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
+"field for accounts that have been disabled."
 msgstr ""
 "Программа <command>nologin</command> выдаёт сообщение, что учётная запись "
 "недоступна и завершает работу с ненулевым кодом возврата. Она предназначена "
@@ -3628,11 +3649,12 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: newusers.8.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>newusers</command> reads a file of user name and clear-text "
-"password pairs and uses this information to update a group of existing users "
-"or to create new users. Each line is in the same format as the standard "
-"password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
+"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
+"users or to create new users. Each line is in the same format as the "
+"standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the following "
 "exceptions:"
 msgstr ""
@@ -3657,53 +3679,38 @@
 "Это поле будет зашифровано и использовано как новое значение шифрованного "
 "пароля."
 
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis>
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
 #: newusers.8.xml:48(emphasis)
-msgid "pw_age"
-msgstr "pw_age"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: newusers.8.xml:51(para)
-msgid ""
-"This field will be ignored for shadow passwords if the user already exists."
-msgstr ""
-"Это поле игнорируется для теневых паролей, если пользователь уже существует."
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: newusers.8.xml:59(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: newusers.8.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:51(para)
 msgid ""
-"This field may be the name of an existing group, in which case the named "
-"user will be added as a member. If a non-existent numerical group is given, "
-"a new group will be created having this number."
+"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
+"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
+"specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group "
+"number, both the name and the number of the new group will be this number."
 msgstr ""
-"Это поле может содержать имя существующей группы, в которую будет добавлен "
-"данный пользователь. Если указан числовой идентификатор несуществующей "
-"группы, то будет создана новая группа с данным номером."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis>
-#: newusers.8.xml:72(emphasis)
+#: newusers.8.xml:62(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_dir"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: newusers.8.xml:75(para)
+#: newusers.8.xml:65(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This field will be checked for existence as a directory and a new directory "
-"with the same name will be created if it does not already exist. The "
-"ownership of the directory will be set to be that of the user being created "
-"or updated."
+"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
+"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
+"of the directory will be set to be that of the user being created or updated."
 msgstr ""
 "Будет проверено существование каталога с именем значения данного поля и если "
 "такого каталога нет, то он будет создан. Владельцем каталога будет назначен "
 "обновляемый или создаваемый пользователь."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: newusers.8.xml:85(para)
+#: newusers.8.xml:75(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
@@ -3712,14 +3719,14 @@
 "один раз заводится несколько учётных записей."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: newusers.8.xml:93(para)
+#: newusers.8.xml:83(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 "Файл с входными данными должен быть защищён, так как в нём содержатся не "
 "шифрованные пароли."
 
-#: newusers.8.xml:113(para)
+#: newusers.8.xml:103(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -3755,11 +3762,12 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: newgrp.1.xml:23(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>newgrp</command> is used to change the current group ID during a "
-"login session. If the optional <option>-</option> flag is given, the user's "
-"environment will be reinitialized as though the user had logged in, "
-"otherwise the current environment, including current working directory, "
+"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
+"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
+"the user's environment will be reinitialized as though the user had logged "
+"in, otherwise the current environment, including current working directory, "
 "remains unchanged."
 msgstr ""
 "Программа <command>newgrp</command> используется для изменения текущей "
@@ -3806,6 +3814,7 @@
 "используется запись из файла <filename>/etc/group</filename>."
 
 #: newgrp.1.xml:85(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -3817,15 +3826,15 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
 #: logoutd.8.xml:5(refentrytitle) logoutd.8.xml:10(refname)
@@ -4383,15 +4392,16 @@
 msgstr "-r <placeholder-1/>"
 
 #: login.1.xml:37(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>login</command> is used to establish a new session with the system. "
-"It is normally invoked automatically by responding to the <emphasis remap=\"I"
-"\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. <command>login</command> "
-"may be special to the shell and may not be invoked as a sub-process. "
-"Typically, <command>login</command> is treated by the shell as <emphasis "
-"remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user to exit from the "
-"current shell. Attempting to execute <command>login</command> from any shell "
-"but the login shell will produce an error message."
+"The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
+"the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
+"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. "
+"<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked "
+"as a sub-process. Typically, <command>login</command> is treated by the "
+"shell as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user "
+"to exit from the current shell. Attempting to execute <command>login</"
+"command> from any shell but the login shell will produce an error message."
 msgstr ""
 "Программа <command>login</command> используется для запуска нового сеанса в "
 "системе. Как правило, эта программа вызывается автоматически и выводит "
@@ -5115,13 +5125,14 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: grpck.8.xml:26(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>grpck</command> verifies the integrity of the system authentication "
-"information. All entries in the <filename>/etc/group</filename> and "
-"<filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the entry has the "
-"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete "
-"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable "
-"errors."
+"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
+"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
+"uncorrectable errors."
 msgstr ""
 "Программа <command>grpck</command> проверяет корректность системных файлов "
 "учётных записей. Проверяется формат всех записей файла <filename>/etc/group</"
@@ -5258,12 +5269,13 @@
 msgstr "имя"
 
 #: groups.1.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>groups</command> displays the current group names or ID values. If "
-"the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/group</"
-"filename>, the value will be displayed as the numerical group value. The "
-"optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display the "
-"groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
+"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
+"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
+"group</filename>, the value will be displayed as the numerical group value. "
+"The optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display "
+"the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
 msgstr ""
 "Команда <command>groups</command> показывает имена групп запустившего "
 "программу пользователя или их числовые идентификаторы (ID). Если для номера "
@@ -5317,10 +5329,11 @@
 msgstr "ГРУППА"
 
 #: groupmod.8.xml:26(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <command>groupmod</command> modifies the definition of the specified "
-"<replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate entry in the "
-"group database."
+"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
+"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
+"entry in the group database."
 msgstr ""
 "Команда <command>groupmod</command> изменяет определение указанной "
 "<replaceable>ГРУППЫ</replaceable> изменяя соответствующую запись в базе "
@@ -5464,9 +5477,10 @@
 msgstr "-g <placeholder-1/>"
 
 #: groupmems.8.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <command>groupmems</command> utility allows a user to administer his/her "
-"own group membership list without the requirement of super user privileges. "
+"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
+"own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
 "The <command>groupmems</command> utility is for systems that configure its "
 "users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
 msgstr ""
@@ -5477,8 +5491,9 @@
 "пользователя (то есть, guest / guest)."
 
 #: groupmems.8.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Only the super user, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
+"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
 "to alter the memberships of other groups."
 msgstr ""
 "Только суперпользователь как администратор может использовать "
@@ -5521,7 +5536,8 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: groupmems.8.xml:69(para)
-msgid "The super user can specify which group membership list to modify."
+#, fuzzy
+msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
 msgstr ""
 "Суперпользователь может указать группу, в которой нужно изменить список "
 "членов."
@@ -5642,7 +5658,7 @@
 "пользователя. Вы должны удалить пользователя перед тем как удалять группу."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupdel.8.xml:80(para)
+#: groupdel.8.xml:86(para)
 msgid "can't remove user's primary group"
 msgstr "не удалось удалить первичную пользовательскую группу"
 
@@ -5655,7 +5671,7 @@
 "Программа <command>groupdel</command> завершая работу, возвращает следующие "
 "значения: <placeholder-1/>"
 
-#: groupdel.8.xml:95(para)
+#: groupdel.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -5900,13 +5916,14 @@
 msgstr "-M <placeholder-1/>"
 
 #: gpasswd.1.xml:49(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>gpasswd</command> is used to administer the <filename>/etc/group</"
-"filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if compiled with "
-"SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, members and a "
-"password. System administrator can use <option>-A</option> option to define "
-"group administrator(s) and <option>-M</option> option to define members and "
-"has all rights of group administrators and members."
+"The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/"
+"etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if "
+"compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, "
+"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> "
+"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to "
+"define members and has all rights of group administrators and members."
 msgstr ""
 "Программа <command>gpasswd</command> используется для управления файлом "
 "<filename>/etc/group</filename> (а также файлом <filename>/etc/gshadow</"
@@ -6199,10 +6216,11 @@
 msgstr "проверяет и изменяет пароль согласно срокам действия"
 
 #: expiry.1.xml:24(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>expiry</command> checks (<option>-c</option>) the current password "
-"expiration and forces (<option>-f</option>) changes when required. It is "
-"callable as a normal user command."
+"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
+"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
+"required. It is callable as a normal user command."
 msgstr ""
 "Программа <command>expiry</command> проверяет (параметр  <option>-c</"
 "option>) сколько ещё времени будет работоспособен текущий пароль и вынуждает "
@@ -6226,11 +6244,12 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: chsh.1.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>chsh</command> changes the user login shell. This determines the "
-"name of the user's initial login command. A normal user may only change the "
-"login shell for her own account, the super user may change the login shell "
-"for any account."
+"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
+"determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
+"only change the login shell for her own account, the superuser may change "
+"the login shell for any account."
 msgstr ""
 "Программа <command>chsh</command> изменяет регистрационную оболочку "
 "пользователя. Она определяет какая команда будет запущена после регистрации "
@@ -6259,10 +6278,11 @@
 "значение регистрационной оболочки указано в скобках <emphasis>[ ]</emphasis>."
 
 #: chsh.1.xml:72(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
 "be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
-"super-user, and then any value may be added. An account with a restricted "
+"superuser, and then any value may be added. An account with a restricted "
 "login shell may not change her login shell. For this reason, placing "
 "<filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> is "
 "discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent "
@@ -6314,10 +6334,11 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: chpasswd.8.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>chpasswd</command> reads a list of user name and password pairs "
-"from standard input and uses this information to update a group of existing "
-"users. Each line is of the format:"
+"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a "
+"group of existing users. Each line is of the format:"
 msgstr ""
 "Программа <command>chpasswd</command> читает список пар \"пользователь пароль"
 "\" из стандартного входного потока и обновляет информацию о существующих "
@@ -6412,10 +6433,11 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: chgpasswd.8.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>chgpasswd</command> reads a list of group name and password pairs "
-"from standard input and uses this information to update a set of existing "
-"groups. Each line is of the format:"
+"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a set "
+"of existing groups. Each line is of the format:"
 msgstr ""
 "Программа читает список пар \"группа пароль\" из стандартного входного "
 "потока и обновляет информацию о существующих группах. Каждая строка имеет "
@@ -6492,17 +6514,18 @@
 msgstr "-o <placeholder-1/>"
 
 #: chfn.1.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>chfn</command> changes user fullname, office number, office "
-"extension, and home phone number information for a user's account. This "
-"information is typically printed by <citerefentry><refentrytitle>finger</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> and similar programs. "
-"A normal user may only change the fields for her own account, subject to the "
-"restrictions in <filename>/etc/login.defs</filename>. (The default "
-"configuration is to prevent users from changing their fullname.) The super "
-"user may change any field for any account. Additionally, only the super user "
-"may use the <option>-o</option> option to change the undefined portions of "
-"the GECOS field."
+"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, "
+"office extension, and home phone number information for a user's account. "
+"This information is typically printed by "
+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> and similar programs. A normal user may only change the fields "
+"for her own account, subject to the restrictions in <filename>/etc/login."
+"defs</filename>. (The default configuration is to prevent users from "
+"changing their fullname.) The superuser may change any field for any "
+"account. Additionally, only the superuser may use the <option>-o</option> "
+"option to change the undefined portions of the GECOS field."
 msgstr ""
 "Программа <command>chfn</command> изменяет ФИО, рабочий телефон, рабочие "
 "координаты и домашний номер телефона учётной записи пользователя. Обычно, "
@@ -6516,7 +6539,7 @@
 "<option>-o</option> для изменения нестандартизованной части поля GECOS."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: chfn.1.xml:41(para)
+#: chfn.1.xml:42(para)
 msgid ""
 "The only restriction placed on the contents of the fields is that no control "
 "characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign. The "
@@ -6530,7 +6553,7 @@
 "приложений."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: chfn.1.xml:48(para)
+#: chfn.1.xml:49(para)
 msgid ""
 "If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
 "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -6547,7 +6570,7 @@
 "Без параметров, программа <command>chfn</command> изменяет учётную запись "
 "запустившего пользователя."
 
-#: chfn.1.xml:78(para)
+#: chfn.1.xml:79(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@@ -6793,3 +6816,47 @@
 #: chage.1.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2005, 2006"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>ОБОЛОЧКА</"
+#~ "replaceable>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This field must contain name of group. When specified an existing group "
+#~ "name the named user will be added as a new member of this group. If "
+#~ "specified non-existent non-numerical group name a new group will be "
+#~ "created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это поле может содержать имя существующей группы, в которую будет "
+#~ "добавлен данный пользователь. Если указан числовой идентификатор "
+#~ "несуществующей группы, то будет создана новая группа с данным номером."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."

Modified: upstream/trunk/man/shadow.3.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/shadow.3.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/shadow.3.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='shadow.3'>
-  <!--  $Id: shadow.3.xml,v 1.21 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!--  $Id: shadow.3.xml,v 1.22 2006/11/12 19:20:34 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>shadow</refentrytitle>
     <manvolnum>3</manvolnum>
@@ -163,7 +163,7 @@
   <refsect1 id='caveats'>
     <title>CAVEATS</title>
     <para>
-      These routines may only be used by the super user as access to the
+      These routines may only be used by the superuser as access to the
       shadow password file is restricted.
     </para>
   </refsect1>

Modified: upstream/trunk/man/su.1.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/su.1.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/su.1.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='su.1'>
-  <!--  $Id: su.1.xml,v 1.26 2006/07/18 17:02:01 kloczek Exp $ -->
+  <!--  $Id: su.1.xml,v 1.30 2006/11/12 19:20:34 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>su</refentrytitle>
     <manvolnum>1</manvolnum>
@@ -8,7 +8,7 @@
   </refmeta>
   <refnamediv id='name'>
     <refname>su</refname>
-    <refpurpose>change user ID or become super-user</refpurpose>
+    <refpurpose>change user ID or become superuser</refpurpose>
   </refnamediv>
   <refsynopsisdiv id='synopsis'>
     <cmdsynopsis>
@@ -27,10 +27,10 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>su</command> is used to become another user during a login
-      session. Invoked without a <option>username</option>, 
+      The <command>su</command> command is used to become another user during
+      a login session. Invoked without a <option>username</option>, 
       <command>su</command> defaults to
-      becoming the super user. The optional argument <option>-</option> may
+      becoming the superuser. The optional argument <option>-</option> may
       be used to provide an environment similar to what the user would
       expect had the user logged in directly.
     </para>
@@ -58,7 +58,7 @@
       The current environment is passed to the new shell. The value of
       <envar>$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename>
       for normal users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename>
-      for the super user. This may be changed with the
+      for the superuser. This may be changed with the
       <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and <emphasis>ENV_SUPATH</emphasis>
       definitions in <filename>/etc/login.defs</filename>.
     </para>
@@ -78,7 +78,7 @@
       <varlistentry>
 	<term>
 	  <option>-c</option>, <option>--command</option>
-	  <replaceable>SHELL</replaceable>
+	  <replaceable>COMMAND</replaceable>
 	</term>
 	<listitem>
 	  <para>
@@ -112,10 +112,10 @@
 	<listitem>
 	  <para>The shell that will be invoked.</para>
 	  <para>
-	    The invoked shell is choosen among (higest priority first):
+	    The invoked shell is chosen from (highest priority first):
 	    <itemizedlist>
 	      <listitem>
-		<para>The shell specified with --shell</para>
+		<para>The shell specified with --shell.</para>
 	      </listitem>
 	      <listitem>
 		<para>
@@ -141,10 +141,10 @@
 	  <para>
 	    If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of
 	    this user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not
-	    specified in <filename>/etc/shell</filename>), then the
+	    listed in <filename>/etc/shell</filename>), then the
 	    <option>--shell</option> option or the <envar>$SHELL</envar>
-	    environment variable won't be taken into account unless
-	    <command>su</command> is called by the root.
+	    environment variable won't be taken into account, unless
+	    <command>su</command> is called by root.
 	  </para>
 	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -199,6 +199,9 @@
 	<refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
       </citerefentry>,
       <citerefentry>
+	<refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
+      </citerefentry>,
+      <citerefentry>
 	<refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
       </citerefentry>
     </para>

Modified: upstream/trunk/man/sulogin.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/sulogin.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/sulogin.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='sulogin.8'>
-  <!--  $Id: sulogin.8.xml,v 1.17 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!--  $Id: sulogin.8.xml,v 1.18 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>sulogin</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -20,8 +20,8 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>sulogin</command> is invoked by <command>init</command> prior
-      to allowing the user access to the system when in single user mode.
+      The <command>sulogin</command> command is invoked by <command>init</command>
+      prior to allowing the user access to the system when in single user mode.
       This feature may only be available on certain systems where
       <command>init</command> has been modified accordingly, or where the
       <filename>/etc/inittab</filename> has an entry for a single user

Modified: upstream/trunk/man/sv/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/sv/Makefile.am	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/sv/Makefile.am	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -54,4 +54,4 @@
 
 EXTRA_DIST = \
 	$(man_MANS) \
-	$(man_nonpam)
+	$(man_nopam)

Modified: upstream/trunk/man/sv/sv.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/sv/sv.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/sv/sv.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-24 07:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-20 15:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-15 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,13 +19,13 @@
 msgstr "vipw"
 
 #: vipw.8.xml:6(manvolnum) usermod.8.xml:6(manvolnum)
-#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:147(replaceable)
+#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:148(replaceable)
 #: useradd.8.xml:6(manvolnum) pwconv.8.xml:6(manvolnum)
 #: pwck.8.xml:6(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
 #: newusers.8.xml:6(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
 #: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:6(manvolnum)
 #: groupmod.8.xml:6(manvolnum) groupmems.8.xml:6(manvolnum)
-#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:78(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:84(replaceable)
 #: groupadd.8.xml:6(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
 #: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:6(manvolnum)
 #: chgpasswd.8.xml:6(manvolnum)
@@ -81,9 +81,10 @@
 msgstr "BESKRIVNING"
 
 #: vipw.8.xml:34(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>vipw</command> and <command>vigr</command> will edit the files "
-"<filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
+"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
+"files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
 "respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow "
 "versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/"
 "gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate "
@@ -98,14 +99,14 @@
 "respektive. Med flaggan <option>-s</option>, kommer de att redigera "
 "skuggversionerna av dessa filer, <filename>/etc/shadow</filename> och "
 "<filename>/etc/gshadow</filename>, respektive. Programmen kommer att ställa "
-"in de lämpliga lås som behövs för att förhindra att filerna skadas. När de "
+"in de lämpliga lås som behövs för att förhindra att filerna skadas. När de "
 "letar efter en redigerare kommer programmen att första försöka med "
 "miljövariabeln <envar>$VISUAL</envar>, sedan miljövariabeln <envar>$EDITOR</"
 "envar> och till sist standardredigeraren, <citerefentry><refentrytitle>vi</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
 
 #: vipw.8.xml:51(title) usermod.8.xml:33(title) userdel.8.xml:33(title)
-#: useradd.8.xml:47(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title)
+#: useradd.8.xml:48(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title)
 #: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title)
 #: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) groupmems.8.xml:42(title)
 #: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:71(title) faillog.8.xml:35(title)
@@ -130,16 +131,16 @@
 msgid "Edit group database."
 msgstr "Redigera gruppdatabasen."
 
-#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:62(term) useradd.8.xml:153(term)
-#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:57(term)
-#: groupadd.8.xml:72(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term)
+#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:63(term) useradd.8.xml:164(term)
+#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:59(term)
+#: groupadd.8.xml:74(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term)
 #: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
-#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:64(para) useradd.8.xml:155(para)
-#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:59(para)
-#: groupadd.8.xml:74(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para)
+#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:65(para) useradd.8.xml:166(para)
+#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:61(para)
+#: groupadd.8.xml:76(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para)
 #: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "Visa hjälpmeddelande och avsluta."
@@ -168,76 +169,76 @@
 msgid "Edit shadow or gshadow database."
 msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen."
 
-#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:88(title)
-#: useradd.8.xml:363(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title)
+#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:89(title)
+#: useradd.8.xml:370(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title)
 #: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
 #: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title)
-#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:100(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title)
 #: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
 #: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title)
 #: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title)
-#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title)
-#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) gpasswd.1.xml:93(title)
+#: groupmod.8.xml:91(title) groupmems.8.xml:103(title)
+#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:114(title) gpasswd.1.xml:93(title)
 #: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title)
-#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:59(title) chage.1.xml:177(title)
+#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "FILER"
 
 #: vipw.8.xml:94(filename) usermod.8.xml:249(filename)
-#: userdel.8.xml:91(filename) useradd.8.xml:378(filename)
+#: userdel.8.xml:92(filename) useradd.8.xml:385(filename)
 #: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) newgrp.1.xml:69(filename)
 #: gshadow.5.xml:64(filename) grpck.8.xml:90(filename)
-#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:92(filename)
+#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:94(filename)
 #: groupmems.8.xml:106(filename) groupdel.8.xml:46(filename)
-#: groupadd.8.xml:115(filename) gpasswd.1.xml:11(filename)
+#: groupadd.8.xml:117(filename) gpasswd.1.xml:11(filename)
 #: gpasswd.1.xml:96(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
-#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:93(para)
-#: useradd.8.xml:380(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para)
+#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:94(para)
+#: useradd.8.xml:387(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para)
 #: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para)
-#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:94(para) groupmems.8.xml:108(para)
-#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:117(para) gpasswd.1.xml:98(para)
+#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:96(para) groupmems.8.xml:108(para)
+#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:119(para) gpasswd.1.xml:98(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "Gruppkontoinformation."
 
 #: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) newgrp.1.xml:75(filename)
 #: gshadow.5.xml:70(filename) grpck.8.xml:96(filename)
-#: groupmod.8.xml:98(filename) groupmems.8.xml:112(filename)
-#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:121(filename)
+#: groupmod.8.xml:100(filename) groupmems.8.xml:112(filename)
+#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:123(filename)
 #: gpasswd.1.xml:102(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
 #: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para)
-#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:100(para)
-#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:123(para) gpasswd.1.xml:104(para)
+#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:102(para)
+#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:125(para) gpasswd.1.xml:104(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "Säker gruppkontoinformation."
 
 #: vipw.8.xml:106(filename) usermod.8.xml:255(filename)
-#: userdel.8.xml:103(filename) useradd.8.xml:366(filename)
+#: userdel.8.xml:104(filename) useradd.8.xml:373(filename)
 #: su.1.xml:179(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
 #: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename)
 #: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename)
 #: login.1.xml:213(filename) grpck.8.xml:102(filename)
-#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:68(filename)
+#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:69(filename)
 #: chage.1.xml:181(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
-#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:105(para)
-#: useradd.8.xml:368(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para)
+#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:106(para)
+#: useradd.8.xml:375(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para)
 #: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para)
 #: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para)
 #: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para)
-#: chfn.1.xml:70(para) chage.1.xml:184(para)
+#: chfn.1.xml:71(para) chage.1.xml:184(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Användarkontoinformation."
 
 #: vipw.8.xml:112(filename) usermod.8.xml:261(filename)
-#: userdel.8.xml:109(filename) useradd.8.xml:372(filename)
+#: userdel.8.xml:110(filename) useradd.8.xml:379(filename)
 #: su.1.xml:185(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
 #: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:160(filename)
 #: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:331(filename)
@@ -246,27 +247,27 @@
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
-#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:111(para)
-#: useradd.8.xml:374(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para)
+#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:112(para)
+#: useradd.8.xml:381(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para)
 #: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:162(para)
 #: passwd.1.xml:333(para) newgrp.1.xml:65(para) login.1.xml:221(para)
 #: expiry.1.xml:43(para) chage.1.xml:192(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "Säker användarkontoinformation."
 
-#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:190(title)
-#: useradd.8.xml:474(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title)
+#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:191(title)
+#: useradd.8.xml:481(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title)
 #: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
 #: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title)
 #: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title)
-#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:84(title)
+#: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title)
 #: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title)
 #: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title)
-#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title)
-#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:94(title)
-#: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title)
+#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:160(title)
+#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title)
+#: groupadd.8.xml:197(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title)
 #: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title)
-#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:77(title)
+#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title)
 #: chage.1.xml:232(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SE OCKSÃ…"
@@ -331,7 +332,7 @@
 "Lägg till användaren till tilläggsgrupp(er). Använd endast med flaggan "
 "<option>-G</option>."
 
-#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:52(term)
+#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:53(term)
 msgid ""
 "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
 "replaceable>"
@@ -349,7 +350,7 @@
 "ändras det med verktyget <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:80(term)
+#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:91(term)
 msgid ""
 "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -364,7 +365,7 @@
 "directory, which is created if it does not already exist."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:97(term) useradd.8.xml:281(term)
+#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:108(term) useradd.8.xml:293(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -372,13 +373,13 @@
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>UTGÃ…NGSDATUM</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:102(para)
+#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:113(para)
 msgid ""
 "The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
 "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:109(term) useradd.8.xml:290(term)
+#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:302(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -386,14 +387,14 @@
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:114(para)
+#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:125(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password expires until the account is permanently "
 "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
 "expired, and a value of -1 disables the feature. The default value is -1."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:302(term)
+#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:134(term) useradd.8.xml:314(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
@@ -406,7 +407,7 @@
 "default group number is 1."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:137(term)
+#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:148(term)
 msgid ""
 "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
 "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
@@ -423,8 +424,8 @@
 "The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
 "<option>-g</option> option. If the user is currently a member of a group "
 "which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour "
-"can be changed via <option>-a</option> option, which appends user to the "
-"current supplementary group list."
+"can be changed via the <option>-a</option> option, which appends the user to "
+"the current supplementary group list."
 msgstr ""
 
 #: usermod.8.xml:136(term)
@@ -440,7 +441,7 @@
 "The name of the user will be changed from <emphasis remap=\"I\">LOGIN</"
 "emphasis> to <emphasis remap=\"I\">NEW_LOGIN</emphasis>. Nothing else is "
 "changed. In particular, the user's home directory name should probably be "
-"changed to reflect the new login name."
+"changed manually to reflect the new login name."
 msgstr ""
 
 #: usermod.8.xml:151(term)
@@ -457,7 +458,7 @@
 "krypterade lösenordet som effektivt inaktiverar lösenordet. Du kan inte "
 "använda denna flagga med <option>-p</option> eller <option>-U</option>."
 
-#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:206(term) groupmod.8.xml:75(term)
+#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:217(term) groupmod.8.xml:77(term)
 msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
 msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
 
@@ -467,7 +468,7 @@
 "the user ID to a non-unique value."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:214(term)
+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:225(term)
 msgid ""
 "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
 "replaceable>"
@@ -484,7 +485,7 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:227(term) useradd.8.xml:315(term)
+#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:238(term) useradd.8.xml:327(term)
 #: su.1.xml:108(term) chsh.1.xml:50(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
@@ -497,7 +498,7 @@
 "the system to select the default login shell."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:240(term)
+#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:251(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
@@ -527,10 +528,10 @@
 "krypterade lösenordet. Du kan inte använda denna flagga med <option>-p</"
 "option> eller <option>-L</option>."
 
-#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) useradd.8.xml:343(title)
+#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:350(title)
 #: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title)
-#: newusers.8.xml:92(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
-#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title)
+#: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
+#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:138(title) faillog.8.xml:121(title)
 #: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr "TÄNK PÅ"
@@ -594,10 +595,11 @@
 msgstr "ta bort ett användarkonto och relaterade filer"
 
 #: userdel.8.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
-"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">login_name</"
-"emphasis>. The named user must exist."
+"deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I"
+"\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist."
 msgstr ""
 "Kommandot <command>userdel</command> ändrar i systemkontofilerna, tar bort "
 "alla poster som refererar till <emphasis remap=\"I\">login_name</emphasis>. "
@@ -613,17 +615,17 @@
 
 #: userdel.8.xml:43(para)
 msgid ""
-"This option forces the removal of the user, even if she is still logged in. "
-"It also forces <command>userdel</command> to remove the user's home "
-"directory or her mail spool, even if another user uses the same home "
-"directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If "
+"This option forces the removal of the user account, even if the user is "
+"still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the "
+"user's home directory and mail spool, even if another user uses the same "
+"home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If "
 "<emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
 "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group "
 "exists with the same name as the deleted user, then this group will be "
 "removed, even if it is still the primary group of another user."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:55(para)
+#: userdel.8.xml:56(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
 "system in an inconsistent state."
@@ -631,57 +633,57 @@
 "<emphasis>Notera:</emphasis> Denna flagga är farlig och kan göra att ditt "
 "system försätts i ett inkonsistent tillstånd."
 
-#: userdel.8.xml:68(term)
+#: userdel.8.xml:69(term)
 msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 
-#: userdel.8.xml:72(para)
+#: userdel.8.xml:73(para)
 msgid ""
 "Files in the user's home directory will be removed along with the home "
 "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
 "systems will have to be searched for and deleted manually."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:78(para)
+#: userdel.8.xml:79(para)
 msgid ""
 "The mail spool is defined by the <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> variable in "
 "the <filename>login.defs</filename> file."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename)
-#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:103(filename)
-#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename)
-#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:62(filename)
+#: userdel.8.xml:98(filename) useradd.8.xml:403(filename)
+#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename)
+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:129(filename)
+#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
-#: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para)
-#: newusers.8.xml:105(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:64(para)
+#: userdel.8.xml:100(para) useradd.8.xml:405(para) pwconv.8.xml:114(para)
+#: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:131(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:118(title) useradd.8.xml:405(title) pwck.8.xml:186(title)
-#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:107(title)
-#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:154(title) chage.1.xml:199(title)
+#: userdel.8.xml:119(title) useradd.8.xml:412(title) pwck.8.xml:186(title)
+#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:109(title)
+#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:152(title) chage.1.xml:199(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "AVSLUTNINGSVÄRDEN"
 
-#: userdel.8.xml:123(replaceable) useradd.8.xml:410(replaceable)
+#: userdel.8.xml:124(replaceable) useradd.8.xml:417(replaceable)
 #: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable)
-#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:112(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:159(replaceable)
+#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:114(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:157(replaceable)
 #: chage.1.xml:204(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:412(para) pwck.8.xml:193(para)
-#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:114(para)
-#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:161(para) chage.1.xml:206(para)
+#: userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:419(para) pwck.8.xml:193(para)
+#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:116(para)
+#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:159(para) chage.1.xml:206(para)
 msgid "success"
 msgstr "lyckad"
 
-#: userdel.8.xml:129(replaceable) useradd.8.xml:416(replaceable)
+#: userdel.8.xml:130(replaceable) useradd.8.xml:423(replaceable)
 #: su.1.xml:6(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:197(replaceable)
 #: passwd.1.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:351(replaceable)
 #: newgrp.1.xml:6(manvolnum) login.1.xml:6(manvolnum)
@@ -692,57 +694,58 @@
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: userdel.8.xml:131(para) useradd.8.xml:418(para)
+#: userdel.8.xml:132(para) useradd.8.xml:425(para)
 msgid "can't update password file"
 msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfilen"
 
-#: userdel.8.xml:135(replaceable) useradd.8.xml:422(replaceable)
+#: userdel.8.xml:136(replaceable) useradd.8.xml:429(replaceable)
 #: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable)
-#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:118(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:165(replaceable)
+#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:120(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:163(replaceable)
 #: chage.1.xml:216(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: userdel.8.xml:137(para) useradd.8.xml:424(para) pwck.8.xml:199(para)
-#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:120(para) groupdel.8.xml:74(para)
-#: groupadd.8.xml:167(para) chage.1.xml:218(para)
+#: userdel.8.xml:138(para) useradd.8.xml:431(para) pwck.8.xml:199(para)
+#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:122(para) groupdel.8.xml:74(para)
+#: groupadd.8.xml:165(para) chage.1.xml:218(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "ogiltig kommandosyntax"
 
-#: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable)
-#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable)
+#: userdel.8.xml:142(replaceable) useradd.8.xml:447(replaceable)
+#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:138(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:78(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: userdel.8.xml:143(para)
+#: userdel.8.xml:144(para)
 msgid "specified user doesn't exist"
 msgstr "angiven användare finns inte"
 
-#: userdel.8.xml:149(para)
+#: userdel.8.xml:150(para)
 msgid "user currently logged in"
 msgstr "användaren är för närvarande inloggad"
 
-#: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:84(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:189(replaceable)
+#: userdel.8.xml:154(replaceable) useradd.8.xml:459(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:150(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:187(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) groupmod.8.xml:150(para)
-#: groupdel.8.xml:86(para) groupadd.8.xml:191(para)
+#: userdel.8.xml:156(para) useradd.8.xml:461(para) groupmod.8.xml:152(para)
+#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:189(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "kan inte uppdatera gruppfilen"
 
-#: userdel.8.xml:159(replaceable) useradd.8.xml:458(replaceable)
+#: userdel.8.xml:160(replaceable) useradd.8.xml:465(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: userdel.8.xml:161(para)
+#: userdel.8.xml:162(para)
 msgid "can't remove home directory"
 msgstr "kan inte ta bort hemkatalogen"
 
-#: userdel.8.xml:119(para)
+#: userdel.8.xml:120(para)
 msgid ""
 "The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -750,14 +753,14 @@
 "Kommandot <command>userdel</command> avslutas med följande värden: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: userdel.8.xml:170(para)
+#: userdel.8.xml:171(para)
 msgid ""
 "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if the "
 "user is currently logged in. You must kill any running processes which "
 "belong to an account that you are deleting."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:175(para)
+#: userdel.8.xml:176(para)
 msgid ""
 "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
 "performed on the NIS server."
@@ -765,7 +768,7 @@
 "Du får inte ta bort några NIS-attribut på en NIS-klient. Detta måste "
 "genomföras på NIS-servern."
 
-#: userdel.8.xml:178(para)
+#: userdel.8.xml:179(para)
 msgid ""
 "If <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
 "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
@@ -776,7 +779,7 @@
 "<option>-f</option> option can force the deletion of this group."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:191(para)
+#: userdel.8.xml:192(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -819,9 +822,9 @@
 #: useradd.8.xml:11(refpurpose)
 msgid "create a new user or update default new user information"
 msgstr ""
-"skapa en ny användare eller uppdatera standardinformation för nya användare"
+"skapa en ny användare eller uppdatera standardinformation för nya användare"
 
-#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg)
+#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg) useradd.8.xml:82(option)
 msgid "-D"
 msgstr "-D"
 
@@ -829,28 +832,29 @@
 msgid ""
 "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
 "command> command creates a new user account using the values specified on "
-"the command line and the default values from the system. Depending on "
-"command line options, the useradd command will update system files and may "
-"also create the new user's home directory and copy initial files."
+"the command line plus the default values from the system. Depending on "
+"command line options, the <command>useradd</command> command will update "
+"system files and may also create the new user's home directory and copy "
+"initial files."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:48(para)
+#: useradd.8.xml:49(para)
 msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
 msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>useradd</command> är:"
 
-#: useradd.8.xml:57(para)
+#: useradd.8.xml:58(para)
 msgid ""
 "Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
 "currently used as the field for the user's full name."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:65(term) useradd.8.xml:266(term)
+#: useradd.8.xml:66(term) useradd.8.xml:278(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:70(para)
+#: useradd.8.xml:71(para)
 msgid ""
 "The default base directory for the system if <option>-d</option> dir is not "
 "specified. <replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the "
@@ -859,6 +863,11 @@
 msgstr ""
 
 #: useradd.8.xml:85(para)
+#, fuzzy
+msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
+msgstr "Ändrar standardvärden"
+
+#: useradd.8.xml:96(para)
 msgid ""
 "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
 "the value for the user's login directory. The default is to append the "
@@ -868,7 +877,7 @@
 "created if it is missing."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:128(para)
+#: useradd.8.xml:139(para)
 msgid ""
 "The group name or number of the user's initial login group. The group name "
 "must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
@@ -876,7 +885,7 @@
 "useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:142(para)
+#: useradd.8.xml:153(para)
 msgid ""
 "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
 "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -885,11 +894,11 @@
 "the initial group."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:159(term)
+#: useradd.8.xml:170(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 
-#: useradd.8.xml:163(para)
+#: useradd.8.xml:174(para)
 msgid ""
 "The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
 "contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
@@ -902,7 +911,7 @@
 "to not copy any files."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:179(term)
+#: useradd.8.xml:190(term)
 msgid ""
 "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
 "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
@@ -910,7 +919,7 @@
 "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>NYCKEL</"
 "replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:184(para)
+#: useradd.8.xml:195(para)
 msgid ""
 "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
 "and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
@@ -932,7 +941,7 @@
 "replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</"
 "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
 
-#: useradd.8.xml:198(para)
+#: useradd.8.xml:209(para)
 msgid ""
 "Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
 "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
@@ -942,24 +951,24 @@
 "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
 "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> fungerar ännu inte."
 
-#: useradd.8.xml:210(para)
+#: useradd.8.xml:221(para)
 msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:219(para)
+#: useradd.8.xml:230(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
 "disable the account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:232(para)
+#: useradd.8.xml:243(para)
 msgid ""
 "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default login shell."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:245(para)
+#: useradd.8.xml:256(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -968,30 +977,31 @@
 "accounts."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:257(title)
+#: useradd.8.xml:268(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr "Ändrar standardvärden"
 
-#: useradd.8.xml:258(para)
+#: useradd.8.xml:269(para)
 msgid ""
-"When invoked with the <option>-D</option> option, <command>useradd</command> "
-"will either display the current default values, or update the default values "
-"from the command line. The valid options are"
+"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
+"command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
+"D</option> plus other options, <command>useradd</command> will update the "
+"default values for the specified options. Valid default-changing options are:"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:271(para)
+#: useradd.8.xml:283(para)
 msgid ""
-"The initial path prefix for a new user's home directory. The user's name "
-"will be affixed to the end of <replaceable>HOME_DIR</replaceable> to create "
-"the new directory name if the <option>-d</option> option is not used when "
-"creating a new account."
+"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
+"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
+"user's home directory name, if the <option>-d</option> option is not used "
+"when creating a new account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:286(para)
+#: useradd.8.xml:298(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr "Datumet när användarkontot blir inaktiverat."
 
-#: useradd.8.xml:295(para)
+#: useradd.8.xml:307(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
@@ -999,33 +1009,21 @@
 "Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att "
 "inaktiveras."
 
-#: useradd.8.xml:307(para)
+#: useradd.8.xml:319(para)
 msgid ""
 "The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
 "exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:320(para)
-msgid ""
-"The name of the new user's login shell. The named program will be used for "
-"all future new user accounts."
+#: useradd.8.xml:332(para)
+msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr ""
-"Namnet på den nya användarens inloggningsskal. Det angivna programmet kommer "
-"att användas för alla nya framtida användarkonton."
 
-#: useradd.8.xml:328(para)
-msgid ""
-"If no options are specified, <command>useradd</command> displays the current "
-"default values."
-msgstr ""
-"Om inga flaggor anges kommer <command>useradd</command> att visa aktuella "
-"standardvärden."
-
-#: useradd.8.xml:336(title)
+#: useradd.8.xml:343(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTERINGAR"
 
-#: useradd.8.xml:337(para)
+#: useradd.8.xml:344(para)
 msgid ""
 "The system administrator is responsible for placing the default user files "
 "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
@@ -1033,7 +1031,7 @@
 "Systemadministratören är ansvarig för att placera standardanvändarfiler i "
 "katalogen <filename>/etc/skel/</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:344(para)
+#: useradd.8.xml:351(para)
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS group. This must be performed on the NIS "
 "server."
@@ -1041,87 +1039,88 @@
 "Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste "
 "genomföras på NIS-servern."
 
-#: useradd.8.xml:349(para)
+#: useradd.8.xml:356(para)
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
 "as NIS, <command>useradd</command> will deny the user account creation "
 "request."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:355(para)
+#: useradd.8.xml:362(para)
 msgid ""
 "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
 "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
 "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 msgstr ""
-"Användarnamn måste börja med en gemen bokstav eller ett understreck och fÃ¥r "
+"Användarnamn måste börja med en gemen bokstav eller ett understreck och får "
 "endast innehålla gemener, understreck, minustecken och på slutet ett dollar-"
 "tecken. I reguljära uttryckstermer: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
-#: useradd.8.xml:384(filename)
+#: useradd.8.xml:391(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
-#: useradd.8.xml:386(para)
+#: useradd.8.xml:393(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr "Standardvärden för skapande av konto."
 
-#: useradd.8.xml:390(filename)
+#: useradd.8.xml:397(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
-#: useradd.8.xml:392(para)
+#: useradd.8.xml:399(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr "Katalog som innehåller standardfiler."
 
-#: useradd.8.xml:428(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
+#: useradd.8.xml:435(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
 #: pwck.8.xml:209(replaceable) passwd.1.xml:363(replaceable)
-#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:124(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:171(replaceable)
+#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:126(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:169(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: useradd.8.xml:430(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:126(para)
-#: groupadd.8.xml:173(para)
+#: useradd.8.xml:437(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:128(para)
+#: groupadd.8.xml:171(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "ogiltigt argument till flagga"
 
-#: useradd.8.xml:434(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable)
+#: useradd.8.xml:441(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable)
 #: passwd.1.xml:369(replaceable) grpck.8.xml:158(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:130(replaceable) groupadd.8.xml:177(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:132(replaceable) groupadd.8.xml:175(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:436(para)
+#: useradd.8.xml:443(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr "UID används redan (och inget <option>-o</option>)"
 
-#: useradd.8.xml:442(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para)
+#: useradd.8.xml:449(para) groupmod.8.xml:134(para) groupmod.8.xml:140(para)
+#: groupdel.8.xml:80(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "angiven grupp finns inte"
 
-#: useradd.8.xml:446(replaceable) groupmod.8.xml:142(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:183(replaceable)
+#: useradd.8.xml:453(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:181(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: useradd.8.xml:448(para)
+#: useradd.8.xml:455(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr "användarnamnet används redan"
 
-#: useradd.8.xml:460(para)
+#: useradd.8.xml:467(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr "kan inte skapa hemkatalog"
 
-#: useradd.8.xml:464(replaceable)
+#: useradd.8.xml:471(replaceable)
 msgid "13"
 msgstr "13"
 
-#: useradd.8.xml:466(para)
+#: useradd.8.xml:473(para)
 msgid "can't create mail spool"
 msgstr "kan inte skapa postkö"
 
-#: useradd.8.xml:406(para)
+#: useradd.8.xml:413(para)
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1129,7 +1128,7 @@
 "Kommandot <command>useradd</command> avslutas med följande värden: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: useradd.8.xml:475(para)
+#: useradd.8.xml:482(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1242,9 +1241,9 @@
 "delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
 "a list of usernames delimited by \",\""
 msgstr ""
-"Där till-id är antingen ordet <emphasis>ALL</emphasis>, en lista med anvÃ"
-"¤ndarnamn separerade med \",\" eller orden <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> "
-"följt av en lista med användarnamn separerade med \",\""
+"Där till-id är antingen ordet <emphasis>ALL</emphasis>, en lista med "
+"användarnamn separerade med \",\" eller orden <emphasis>ALL EXCEPT</"
+"emphasis> följt av en lista med användarnamn separerade med \",\""
 
 #: suauth.5.xml:53(para)
 msgid ""
@@ -1404,22 +1403,24 @@
 msgstr "Användarkommandon"
 
 #: su.1.xml:11(refpurpose)
-msgid "change user ID or become super-user"
+#, fuzzy
+msgid "change user ID or become superuser"
 msgstr "ändra användar-id eller bli superanvändare"
 
 #: su.1.xml:29(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>su</command> is used to become another user during a login session. "
-"Invoked without a <option>username</option>, <command>su</command> defaults "
-"to becoming the super user. The optional argument <option>-</option> may be "
-"used to provide an environment similar to what the user would expect had the "
-"user logged in directly."
+"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
+"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
+"command> defaults to becoming the superuser. The optional argument <option>-"
+"</option> may be used to provide an environment similar to what the user "
+"would expect had the user logged in directly."
 msgstr ""
 "<command>su</command> används för att bli en annan användare under en "
-"inloggningssession. Om det startas utan <option>användarnamn</option>, vÃ"
-"¤ljer <command>su</command> superanvändaren. Det valfria argumentet <option>-"
-"</option> kan användas för att tillhandahålla en miljö som liknar den som "
-"användaren skulle förvänta sig om användaren hade loggat in direkt."
+"inloggningssession. Om det startas utan <option>användarnamn</option>, "
+"väljer <command>su</command> superanvändaren. Det valfria argumentet "
+"<option>-</option> kan användas för att tillhandahålla en miljö som liknar "
+"den som användaren skulle förvänta sig om användaren hade loggat in direkt."
 
 #: su.1.xml:38(para)
 msgid ""
@@ -1452,8 +1453,8 @@
 msgid ""
 "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
 "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
-"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the super "
-"user. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
+"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the "
+"superuser. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
 "<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
 "filename>."
 msgstr ""
@@ -1470,11 +1471,12 @@
 msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>su</command> är:"
 
 #: su.1.xml:79(term)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</"
+"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
-"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SKAL</"
+"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>KOMMENTAR</"
 "replaceable>"
 
 #: su.1.xml:84(para)
@@ -1510,8 +1512,8 @@
 msgstr "Skalet som ska startas."
 
 #: su.1.xml:118(para)
-msgid "The shell specified with --shell"
-msgstr "Skalet angivet med --shell"
+msgid "The shell specified with --shell."
+msgstr "Skalet angivet med --shell."
 
 #: su.1.xml:121(para)
 msgid ""
@@ -1532,21 +1534,21 @@
 "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
 "method."
 msgstr ""
-"<filename>/bin/sh</filename> om ett skal inte kunde hittas med någon ovanstÃ"
-"Â¥ende metod."
+"<filename>/bin/sh</filename> om ett skal inte kunde hittas med någon "
+"ovanstående metod."
 
 #: su.1.xml:114(para)
 msgid ""
-"The invoked shell is choosen among (higest priority first): <placeholder-1/>"
+"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
 #: su.1.xml:141(para)
 msgid ""
 "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
-"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not specified in "
-"<filename>/etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option "
-"or the <envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into "
-"account unless <command>su</command> is called by the root."
+"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
+"etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option or the "
+"<envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into account, "
+"unless <command>su</command> is called by root."
 msgstr ""
 
 #: su.1.xml:152(term)
@@ -1566,8 +1568,8 @@
 "If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
 "<command>su</command> is called by root)."
 msgstr ""
-"Om målanvändaren har ett begränsat skal har denna flagga ingen effekt (sÃ"
-"Â¥vida inte <command>su</command> har startats av root)."
+"Om målanvändaren har ett begränsat skal har denna flagga ingen effekt "
+"(såvida inte <command>su</command> har startats av root)."
 
 #: su.1.xml:169(para)
 msgid ""
@@ -1582,14 +1584,16 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>"
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>"
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>"
+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry>"
 
 #: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
 msgid "sg"
@@ -1757,7 +1761,7 @@
 "This file must not be readable by regular users if password security is to "
 "be maintained."
 msgstr ""
-"Denna fil får inte vara läsbar av vanliga användare om lösenordssäkerheten "
+"Denna fil får inte vara läsbar av vanliga användare om lösenordssäkerheten "
 "ska upprätthållas."
 
 #: shadow.5.xml:124(para)
@@ -1977,7 +1981,7 @@
 
 #: shadow.3.xml:165(para)
 msgid ""
-"These routines may only be used by the super user as access to the shadow "
+"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
 "password file is restricted."
 msgstr ""
 
@@ -2014,32 +2018,32 @@
 
 #: pwconv.8.xml:34(para)
 msgid ""
-"<command>pwconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally existing "
-"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
+"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
+"existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: pwconv.8.xml:40(para)
 msgid ""
-"<command>pwunconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and <emphasis remap=\"I"
-"\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">shadow</"
-"emphasis>."
+"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">shadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: pwconv.8.xml:47(para)
 msgid ""
-"<command>grpconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an optionally existing "
-"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
+"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
+"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: pwconv.8.xml:53(para)
 msgid ""
-"<command>grpunconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
-"from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and <emphasis remap=\"I"
-"\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">gshadow</"
-"emphasis>."
+"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
+"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
+"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
+"\">gshadow</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: pwconv.8.xml:60(para)
@@ -2132,12 +2136,12 @@
 
 #: pwck.8.xml:45(para)
 msgid ""
-"<command>pwck</command> verifies the integrity of the system authentication "
-"information. All entries in the <filename>/etc/passwd</filename> and "
-"<filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the entry has the "
-"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete "
-"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable "
-"errors."
+"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
+"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the "
+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
+"uncorrectable errors."
 msgstr ""
 
 #: pwck.8.xml:54(para) grpck.8.xml:35(para)
@@ -2321,7 +2325,7 @@
 "emphasis> och <emphasis>oper</emphasis> på <filename>/dev/console</filename> "
 "när som helst. Detta illustrerar hur filen <filename>/etc/porttime</"
 "filename> är en ordnad lista för åtkomsttider. Alla andra användare skulle "
-"matcha den andra poster, vilken inte tillåter någon Ã¥tkomst oavsett tid."
+"matcha den andra poster, vilken inte tillåter någon åtkomst oavsett tid."
 
 #: porttime.5.xml:62(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2373,7 +2377,7 @@
 "<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
 "with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
 msgstr ""
-"<filename>/etc/passwd</filename> innehåller en rad för varje användarkonto "
+"<filename>/etc/passwd</filename> innehåller en rad för varje användarkonto "
 "men sju fält separerade med kolontecken (<quote>:</quote>). Dessa fält är:"
 
 #: passwd.5.xml:27(para)
@@ -2484,34 +2488,36 @@
 msgstr "ändra användarlösenord"
 
 #: passwd.1.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>passwd</command> changes passwords for user accounts. A normal user "
-"may only change the password for his/her own account, while the super user "
-"may change the password for any account. <command>passwd</command> also "
-"changes account information, such as the full name of the user, the user's "
-"login shell, or his/her password expiry date and interval."
+"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
+"normal user may only change the password for his/her own account, while the "
+"superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> "
+"also changes account information, such as the full name of the user, the "
+"user's login shell, or his/her password expiry date and interval."
 msgstr ""
 "<command>passwd</command> ändrar lösenord för användarkonton. En vanlig "
-"användare kan endast ändra lösenordet för sitt egna konto men superanvÃ"
-"¤ndaren kan ändra lösenord för alla konton. <command>passwd</command> Ã"
-"¤ndrar även kontoinformation, såsom det fullständiga namnet för användaren, "
-"användarens inloggningsskal eller hans/hennes utgångsdatum för lösenordet "
-"och intervall."
+"användare kan endast ändra lösenordet för sitt egna konto men "
+"superanvändaren kan ändra lösenord för alla konton. <command>passwd</"
+"command> ändrar även kontoinformation, såsom det fullständiga namnet för "
+"användaren, användarens inloggningsskal eller hans/hennes utgångsdatum för "
+"lösenordet och intervall."
 
 #: passwd.1.xml:38(title)
 msgid "Password Changes"
 msgstr "Lösenordsändringar"
 
 #: passwd.1.xml:39(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
 "password is then encrypted and compared against the stored password. The "
-"user has only one chance to enter the correct password. The super user is "
+"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is "
 "permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
 msgstr ""
-"Användaren frågas först efter hans/hennes gamla lösenord, om det finns nÃ"
-"¥got. Detta lösenord krypteras sedan och jämförs mot det lagrade lösenordet. "
-"Användaren har endast en chans att ange det korrekta lösenordet. "
+"Användaren frågas först efter hans/hennes gamla lösenord, om det finns "
+"något. Detta lösenord krypteras sedan och jämförs mot det lagrade "
+"lösenordet. Användaren har endast en chans att ange det korrekta lösenordet. "
 "Superanvändaren tillåts kringgå detta steg så att bortglömda lösenord kan "
 "ändras."
 
@@ -2521,8 +2527,8 @@
 "to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
 "<command>passwd</command> refuses to change the password and exits."
 msgstr ""
-"Efter att lösenordet har matats in kontrolleras lösenordets Ã"
-"¥ldringsinformation för att se om användaren tillåts att ändra lösenord för "
+"Efter att lösenordet har matats in kontrolleras lösenordets "
+"åldringsinformation för att se om användaren tillåts att ändra lösenord för "
 "tillfället. Om inte, nekar <command>passwd</command> att ändra lösenordet "
 "och avslutas."
 
@@ -2582,7 +2588,7 @@
 msgstr ""
 "Säkerhet i ett lösenord beror på styrkan på krypteringsalgoritmen och "
 "nyckellängden. Krypteringsmetoden för <emphasis>UNIX-system</emphasis> är "
-"baserad på NBS DES-algoritmen och är mycket säker. Längden på nyckeln är "
+"baserad på NBS DES-algoritmen och är mycket säker. Längden på nyckeln är "
 "beroende på slumpmässigheten för det valda lösenordet."
 
 #: passwd.1.xml:96(para)
@@ -2607,7 +2613,7 @@
 "For example, Pass%word."
 msgstr ""
 "Ditt lösenord måste vara lätt att komma ihåg så att du inte behöver skriva "
-"ner det på en papperslapp. Detta kan göras genom att lägga till tvÃ¥ små ord "
+"ner det på en papperslapp. Detta kan göras genom att lägga till två små ord "
 "tillsammans och separera dem med ett specialtecken eller siffra. Till "
 "exempel, Pass%word."
 
@@ -2668,7 +2674,7 @@
 "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
 "password for an account. It will set the named account passwordless."
 msgstr ""
-"Ta bort en användares lösenord (gör det blankt). Detta är ett snabbt sätt "
+"Ta bort en användares lösenord (gör det blankt). Detta är ett snabbt sätt "
 "att inaktivera ett lösenord för ett konto. Det kommer att ta bort det "
 "angivna kontots lösenord."
 
@@ -2701,7 +2707,7 @@
 msgstr ""
 "Denna flagga används för att inaktivera ett konto efter att lösenordet har "
 "varit utgånget i ett antal dagar. Efter att ett användarkonto har haft ett "
-"utgånget lösenord i <replaceable>INAKTIV</replaceable> dagar får användaren "
+"utgånget lösenord i <replaceable>INAKTIV</replaceable> dagar får användaren "
 "inte längre logga in med detta konto."
 
 #: passwd.1.xml:199(term)
@@ -2709,8 +2715,9 @@
 msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 
 #: passwd.1.xml:203(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Indicate change password should be performed only for expired authentication "
+"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
 "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
 "before."
 msgstr ""
@@ -2728,7 +2735,7 @@
 "password to a value which matches no possible encrypted value."
 msgstr ""
 "Lås angivet konto. Denna flagga inaktiverar ett konto genom att ändra "
-"lösenordet till ett värde som inte matchar något möjligt krypterat värde."
+"lösenordet till ett värde som inte matchar något möjligt krypterat värde."
 
 #: passwd.1.xml:222(term) chage.1.xml:109(term)
 msgid ""
@@ -2757,6 +2764,7 @@
 "replaceable>"
 
 #: passwd.1.xml:248(para)
+#, fuzzy
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr "ändra lösenord i förrådet <replaceable>FÖRRÅD</replaceable>"
 
@@ -2777,7 +2785,7 @@
 "Första fältet är användarens inloggningsnamn. Det andra fältet indikerar om "
 "användarkontot är låst (L), saknar lösenord (NP) eller har ett användbart "
 "lösenord (P). Det tredje fältet anger datumet för senaste "
-"lösenordsändringen. De nästa fyra fälten är minimal ålder, maximal Ã¥lder, "
+"lösenordsändringen. De nästa fyra fälten är minimal ålder, maximal ålder, "
 "varningsperiod och inaktivitetsperiod för lösenordet. Dessa åldrar anges i "
 "dagar."
 
@@ -2791,9 +2799,9 @@
 "password back to its previous value (to value before using <option>-l</"
 "option> option)."
 msgstr ""
-"Lås upp angivet konto. Denna flagga återaktiverar ett konto genom att ändra "
-"tillbaka lösenordet till dess tidigare värde (till värdet före användning "
-"av flaggan <option>-l</option>)."
+"Lås upp angivet konto. Denna flagga återaktiverar ett konto genom att ändra "
+"tillbaka lösenordet till dess tidigare värde (till värdet före användning av "
+"flaggan <option>-l</option>)."
 
 #: passwd.1.xml:283(term)
 msgid ""
@@ -2811,7 +2819,7 @@
 "about to expire."
 msgstr ""
 "Sätter antalet dagar för varning före ett lösenord behöver ändras. Flaggan "
-"<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable> är antalet dagar före användaren "
+"<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable> är antalet dagar före användaren "
 "varnas om att lösenordet är på väg att bli utgånget."
 
 #: passwd.1.xml:296(term)
@@ -2840,8 +2848,8 @@
 "Inte alla flaggor kanske stöds. Kontroll av lösenordskomplexiteten kan "
 "variera mellan olika system. Användare rekommenderas att välja ett lösenord "
 "som är så komplext som han eller hon känner sig komfortabel med. Användare "
-"kanske inte kan ändra sina lösenord på ett system om NIS är aktiverat och "
-"de inte är inloggade mot NIS-servern."
+"kanske inte kan ändra sina lösenord på ett system om NIS är aktiverat och de "
+"inte är inloggade mot NIS-servern."
 
 #: passwd.1.xml:353(para) chage.1.xml:212(para)
 msgid "permission denied"
@@ -2895,14 +2903,15 @@
 msgstr "vägra snällt en inloggning"
 
 #: nologin.8.xml:22(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>nologin</command> displays a message that an account is not "
-"available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field "
-"for accounts that have been disabled."
+"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
+"not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
+"field for accounts that have been disabled."
 msgstr ""
-"<command>nologin</command> visar ett meddelande om att kontot inte är tillgÃ"
-"¤ngligt och avslutas med icke-noll-status. Det är tänkt som ett ersättande "
-"skalfält för konton som har inaktiverats."
+"<command>nologin</command> visar ett meddelande om att kontot inte är "
+"tillgängligt och avslutas med icke-noll-status. Det är tänkt som ett "
+"ersättande skalfält för konton som har inaktiverats."
 
 #: nologin.8.xml:27(para)
 msgid ""
@@ -2946,10 +2955,10 @@
 
 #: newusers.8.xml:25(para)
 msgid ""
-"<command>newusers</command> reads a file of user name and clear-text "
-"password pairs and uses this information to update a group of existing users "
-"or to create new users. Each line is in the same format as the standard "
-"password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
+"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
+"users or to create new users. Each line is in the same format as the "
+"standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the following "
 "exceptions:"
 msgstr ""
@@ -2967,42 +2976,29 @@
 "krypterade lösenordet."
 
 #: newusers.8.xml:48(emphasis)
-msgid "pw_age"
-msgstr "pw_age"
-
-#: newusers.8.xml:51(para)
-msgid ""
-"This field will be ignored for shadow passwords if the user already exists."
-msgstr ""
-"Detta fält kommer att ignoreras för skugglösenord om användaren redan finns."
-
-#: newusers.8.xml:59(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:51(para)
 msgid ""
-"This field may be the name of an existing group, in which case the named "
-"user will be added as a member. If a non-existent numerical group is given, "
-"a new group will be created having this number."
+"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
+"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
+"specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group "
+"number, both the name and the number of the new group will be this number."
 msgstr ""
-"Detta fält kan vara namnet på en existerande grupp och som då den angivna "
-"användaren kommer att läggas till som medlem i. Om en icke-existerande "
-"numerisk grupp anges kommer en ny grupp att skapas med detta nummer."
 
-#: newusers.8.xml:72(emphasis)
+#: newusers.8.xml:62(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_dir"
 
-#: newusers.8.xml:75(para)
+#: newusers.8.xml:65(para)
 msgid ""
-"This field will be checked for existence as a directory and a new directory "
-"with the same name will be created if it does not already exist. The "
-"ownership of the directory will be set to be that of the user being created "
-"or updated."
+"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
+"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
+"of the directory will be set to be that of the user being created or updated."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:85(para)
+#: newusers.8.xml:75(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
@@ -3010,13 +3006,13 @@
 "Detta kommando är tänkt att användas i större systemmiljöer där många konton "
 "uppdateras på samma gång."
 
-#: newusers.8.xml:93(para)
+#: newusers.8.xml:83(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 "Inmatningsfilen måste skyddas eftersom den innehåller okrypterade lösenord."
 
-#: newusers.8.xml:113(para)
+#: newusers.8.xml:103(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -3049,10 +3045,10 @@
 
 #: newgrp.1.xml:23(para)
 msgid ""
-"<command>newgrp</command> is used to change the current group ID during a "
-"login session. If the optional <option>-</option> flag is given, the user's "
-"environment will be reinitialized as though the user had logged in, "
-"otherwise the current environment, including current working directory, "
+"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
+"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
+"the user's environment will be reinitialized as though the user had logged "
+"in, otherwise the current environment, including current working directory, "
 "remains unchanged."
 msgstr ""
 
@@ -3079,6 +3075,7 @@
 msgstr ""
 
 #: newgrp.1.xml:85(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
@@ -3090,15 +3087,15 @@
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum></citerefentry>."
 
 #: logoutd.8.xml:5(refentrytitle) logoutd.8.xml:10(refname)
 #: logoutd.8.xml:16(command)
@@ -3498,14 +3495,14 @@
 
 #: login.1.xml:37(para)
 msgid ""
-"<command>login</command> is used to establish a new session with the system. "
-"It is normally invoked automatically by responding to the <emphasis remap=\"I"
-"\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. <command>login</command> "
-"may be special to the shell and may not be invoked as a sub-process. "
-"Typically, <command>login</command> is treated by the shell as <emphasis "
-"remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user to exit from the "
-"current shell. Attempting to execute <command>login</command> from any shell "
-"but the login shell will produce an error message."
+"The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
+"the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
+"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. "
+"<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked "
+"as a sub-process. Typically, <command>login</command> is treated by the "
+"shell as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user "
+"to exit from the current shell. Attempting to execute <command>login</"
+"command> from any shell but the login shell will produce an error message."
 msgstr ""
 
 #: login.1.xml:49(para)
@@ -3619,10 +3616,10 @@
 
 #: login.1.xml:186(para)
 msgid ""
-"As any program, <command>login</command> appearance could be faked. If non-"
-"trusted users have a physical access to the machine, an attacker could use "
-"this to obtain the password of the next person sitting in front of the "
-"machine. Under Linux, the SAK mecanism can be used by users to initiate of a "
+"As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If "
+"non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use "
+"this to obtain the password of the next person coming to sit in front of the "
+"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a "
 "trusted path and prevent this kind of attack."
 msgstr ""
 
@@ -4036,12 +4033,12 @@
 
 #: grpck.8.xml:26(para)
 msgid ""
-"<command>grpck</command> verifies the integrity of the system authentication "
-"information. All entries in the <filename>/etc/group</filename> and "
-"<filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the entry has the "
-"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete "
-"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable "
-"errors."
+"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
+"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
+"uncorrectable errors."
 msgstr ""
 
 #: grpck.8.xml:42(para)
@@ -4140,11 +4137,11 @@
 
 #: groups.1.xml:25(para)
 msgid ""
-"<command>groups</command> displays the current group names or ID values. If "
-"the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/group</"
-"filename>, the value will be displayed as the numerical group value. The "
-"optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display the "
-"groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
+"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
+"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
+"group</filename>, the value will be displayed as the numerical group value. "
+"The optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display "
+"the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: groups.1.xml:37(para)
@@ -4186,9 +4183,9 @@
 
 #: groupmod.8.xml:26(para)
 msgid ""
-"The <command>groupmod</command> modifies the definition of the specified "
-"<replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate entry in the "
-"group database."
+"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
+"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
+"entry in the group database."
 msgstr ""
 
 #: groupmod.8.xml:35(para)
@@ -4203,15 +4200,16 @@
 
 #: groupmod.8.xml:45(para)
 msgid ""
-"Specify the new group ID for the <replaceable>GROUP</replaceable>. The "
-"numerical value of the <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative "
-"decimal integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> "
-"option is used. Values between 0 and 999 are typically reserved for system "
-"groups. Any files which the old group ID is the file group ID must have the "
-"file group ID changed manually."
+"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed "
+"to <replaceable>GID</replaceable>. The value of <replaceable>GID</"
+"replaceable> must be a non-negative decimal integer. This value must be "
+"unique, unless the <option>-o</option> option is used. Values between 0 and "
+"999 are typically reserved for system groups. Any files that have the old "
+"group ID and must continue to belong to <replaceable>GROUP</replaceable>, "
+"must have their group ID changed manually."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:63(term)
+#: groupmod.8.xml:65(term)
 msgid ""
 "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
 "replaceable>"
@@ -4219,23 +4217,25 @@
 "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NY_GRUPP</"
 "replaceable>"
 
-#: groupmod.8.xml:68(para)
+#: groupmod.8.xml:70(para)
 msgid ""
 "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
 "to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:79(para)
+#: groupmod.8.xml:81(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When used with the <option>-g</option> option allow to change the group "
-"<replaceable>GID</replaceable> to non-unique value."
+"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group "
+"<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
 msgstr ""
+"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
 
-#: groupmod.8.xml:144(para)
+#: groupmod.8.xml:146(para)
 msgid "group name already in use"
 msgstr "gruppnamnet används redan"
 
-#: groupmod.8.xml:108(para)
+#: groupmod.8.xml:110(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -4243,7 +4243,7 @@
 "Kommandot <command>groupmod</command> avslutas med följande värden: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: groupmod.8.xml:159(para)
+#: groupmod.8.xml:161(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -4311,15 +4311,16 @@
 
 #: groupmems.8.xml:28(para)
 msgid ""
-"The <command>groupmems</command> utility allows a user to administer his/her "
-"own group membership list without the requirement of super user privileges. "
+"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
+"own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
 "The <command>groupmems</command> utility is for systems that configure its "
 "users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
 msgstr ""
 
 #: groupmems.8.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Only the super user, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
+"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
 "to alter the memberships of other groups."
 msgstr ""
 "Endast superanvändaren, som administratör, kan använda <command>groupmems</"
@@ -4350,12 +4351,13 @@
 msgid "Purge all users from the group membership list."
 msgstr "Rensa alla användare från gruppens medlemslista."
 
-#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:59(option)
+#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:61(option)
 msgid "-g"
 msgstr "-g"
 
 #: groupmems.8.xml:69(para)
-msgid "The super user can specify which group membership list to modify."
+#, fuzzy
+msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
 msgstr "Superanvändaren kan ange vilken grupps medlemslista som ska ändras."
 
 #: groupmems.8.xml:77(para)
@@ -4451,10 +4453,10 @@
 "You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
 "the user before you remove the group."
 msgstr ""
-"Du får inte ta bort den primära gruppen för någon existerande användare. Du "
+"Du får inte ta bort den primära gruppen för någon existerande användare. Du "
 "måste ta bort användaren innan du tar bort gruppen."
 
-#: groupdel.8.xml:80(para)
+#: groupdel.8.xml:86(para)
 msgid "can't remove user's primary group"
 msgstr "kan inte ta bort användarens primära grupp"
 
@@ -4466,7 +4468,7 @@
 "Kommandot <command>groupdel</command> avslutas med följande värden: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: groupdel.8.xml:95(para)
+#: groupdel.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -4502,30 +4504,30 @@
 msgid "create a new group"
 msgstr "skapa en ny grupp"
 
-#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:59(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:61(replaceable)
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:100(option)
+#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:102(option)
 msgid "-o"
 msgstr "-o"
 
-#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:81(replaceable)
 msgid "KEY"
 msgstr "NYCKEL"
 
-#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:81(replaceable)
 msgid "VALUE"
 msgstr "VÄRDE"
 
-#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:79(option)
+#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:81(option)
 msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
 msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
 
 #: groupadd.8.xml:31(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
-"the values specified on the command line and the default values from the "
+"the values specified on the command line plus the default values from the "
 "system. The new group will be entered into the system files as needed."
 msgstr ""
 
@@ -4535,12 +4537,13 @@
 
 #: groupadd.8.xml:50(para)
 msgid ""
-"This option causes to just exit with success status if the specified group "
-"already exists. With <option>-g</option>, if specified GID already exists, "
-"other (unique) GID is chosen (i.e. <option>-g</option> is turned off)."
+"This option causes the command to simply exit with success status if the "
+"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the "
+"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <option>-"
+"g</option> is turned off)."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:62(para)
+#: groupadd.8.xml:64(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -4549,7 +4552,7 @@
 "system accounts."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:82(para)
+#: groupadd.8.xml:84(para)
 msgid ""
 "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
 "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
@@ -4557,7 +4560,7 @@
 "Åsidosätter standardvärden i <filename>/etc/login.defs</filename> (GID_MIN, "
 "GID_MAX och andra). Flera flaggor av <option>-K</option> kan anges."
 
-#: groupadd.8.xml:87(para)
+#: groupadd.8.xml:89(para)
 msgid ""
 "Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
 "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
@@ -4567,7 +4570,7 @@
 "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
 "option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
 
-#: groupadd.8.xml:91(para)
+#: groupadd.8.xml:93(para)
 msgid ""
 "Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
 "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
@@ -4577,36 +4580,37 @@
 "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
 "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> fungerar ännu inte."
 
-#: groupadd.8.xml:103(para)
-msgid "This option permits to add group with non-unique GID."
+#: groupadd.8.xml:105(para)
+#, fuzzy
+msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
 msgstr "Denna flagga tillåter att en grupp med ett icke-unikt GID läggs till."
 
-#: groupadd.8.xml:137(para)
+#: groupadd.8.xml:139(para)
 msgid ""
 "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
 "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
 "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:141(para) groupadd.8.xml:149(para)
-msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
-msgstr ""
-
 #: groupadd.8.xml:143(para)
 msgid ""
 "If the groupname already exists in an external group database such as NIS, "
 "<command>groupadd</command> will deny the group creation request."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:179(para)
+#: groupadd.8.xml:148(para)
+msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:177(para)
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr "GID inte unikt (när <option>-o</option> inte används)"
 
-#: groupadd.8.xml:185(para)
+#: groupadd.8.xml:183(para)
 msgid "group name not unique"
 msgstr "gruppnamn inte unikt"
 
-#: groupadd.8.xml:155(para)
+#: groupadd.8.xml:153(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -4614,7 +4618,7 @@
 "Kommandot <command>groupadd</command> avslutas med följande värden: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: groupadd.8.xml:200(para)
+#: groupadd.8.xml:198(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -4677,12 +4681,12 @@
 
 #: gpasswd.1.xml:49(para)
 msgid ""
-"<command>gpasswd</command> is used to administer the <filename>/etc/group</"
-"filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if compiled with "
-"SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, members and a "
-"password. System administrator can use <option>-A</option> option to define "
-"group administrator(s) and <option>-M</option> option to define members and "
-"has all rights of group administrators and members."
+"The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/"
+"etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if "
+"compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, "
+"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> "
+"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to "
+"define members and has all rights of group administrators and members."
 msgstr ""
 
 #: gpasswd.1.xml:60(title)
@@ -4901,9 +4905,9 @@
 
 #: expiry.1.xml:24(para)
 msgid ""
-"<command>expiry</command> checks (<option>-c</option>) the current password "
-"expiration and forces (<option>-f</option>) changes when required. It is "
-"callable as a normal user command."
+"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
+"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
+"required. It is callable as a normal user command."
 msgstr ""
 
 #: expiry.1.xml:51(para) chage.1.xml:233(para)
@@ -4922,10 +4926,10 @@
 
 #: chsh.1.xml:28(para)
 msgid ""
-"<command>chsh</command> changes the user login shell. This determines the "
-"name of the user's initial login command. A normal user may only change the "
-"login shell for her own account, the super user may change the login shell "
-"for any account."
+"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
+"determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
+"only change the login shell for her own account, the superuser may change "
+"the login shell for any account."
 msgstr ""
 
 #: chsh.1.xml:39(para)
@@ -4945,7 +4949,7 @@
 msgid ""
 "The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
 "be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
-"super-user, and then any value may be added. An account with a restricted "
+"superuser, and then any value may be added. An account with a restricted "
 "login shell may not change her login shell. For this reason, placing "
 "<filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> is "
 "discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent "
@@ -4984,11 +4988,15 @@
 msgstr "uppdatera lösenord i satsläge"
 
 #: chpasswd.8.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>chpasswd</command> reads a list of user name and password pairs "
-"from standard input and uses this information to update a group of existing "
-"users. Each line is of the format:"
+"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a "
+"group of existing users. Each line is of the format:"
 msgstr ""
+"<command>chgpasswd</command> läser en lista på gruppnamn och lösenordspar "
+"från standard in och använder denna information för att uppdatera en upps"
+"ättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
 
 #: chpasswd.8.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -5039,7 +5047,7 @@
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
 msgstr ""
-"Kom ihåg att ställa in rättigheter eller umask för att förhindra läsning av "
+"Kom ihåg att ställa in rättigheter eller umask för att förhindra läsning av "
 "okrypterade filer för andra användare."
 
 #: chpasswd.8.xml:86(para)
@@ -5066,14 +5074,15 @@
 msgstr "uppdatera grupplösenord i satsläge"
 
 #: chgpasswd.8.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>chgpasswd</command> reads a list of group name and password pairs "
-"from standard input and uses this information to update a set of existing "
-"groups. Each line is of the format:"
+"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
+"password pairs from standard input and uses this information to update a set "
+"of existing groups. Each line is of the format:"
 msgstr ""
 "<command>chgpasswd</command> läser en lista på gruppnamn och lösenordspar "
-"från standard in och använder denna information för att uppdatera en uppsÃ"
-"¤ttning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
+"från standard in och använder denna information för att uppdatera en "
+"uppsättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
 
 #: chgpasswd.8.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -5140,19 +5149,19 @@
 
 #: chfn.1.xml:28(para)
 msgid ""
-"<command>chfn</command> changes user fullname, office number, office "
-"extension, and home phone number information for a user's account. This "
-"information is typically printed by <citerefentry><refentrytitle>finger</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> and similar programs. "
-"A normal user may only change the fields for her own account, subject to the "
-"restrictions in <filename>/etc/login.defs</filename>. (The default "
-"configuration is to prevent users from changing their fullname.) The super "
-"user may change any field for any account. Additionally, only the super user "
-"may use the <option>-o</option> option to change the undefined portions of "
-"the GECOS field."
+"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, "
+"office extension, and home phone number information for a user's account. "
+"This information is typically printed by "
+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> and similar programs. A normal user may only change the fields "
+"for her own account, subject to the restrictions in <filename>/etc/login."
+"defs</filename>. (The default configuration is to prevent users from "
+"changing their fullname.) The superuser may change any field for any "
+"account. Additionally, only the superuser may use the <option>-o</option> "
+"option to change the undefined portions of the GECOS field."
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:41(para)
+#: chfn.1.xml:42(para)
 msgid ""
 "The only restriction placed on the contents of the fields is that no control "
 "characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign. The "
@@ -5160,7 +5169,7 @@
 "and is used to store accounting information used by other applications."
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:48(para)
+#: chfn.1.xml:49(para)
 msgid ""
 "If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
 "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -5170,7 +5179,7 @@
 "command> prompts for the current user account."
 msgstr ""
 
-#: chfn.1.xml:78(para)
+#: chfn.1.xml:79(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"

Modified: upstream/trunk/man/useradd.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/useradd.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/useradd.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='useradd.8'>
-  <!--  $Id: useradd.8.xml,v 1.36 2006/07/17 15:04:14 kloczek Exp $ -->
+  <!--  $Id: useradd.8.xml,v 1.37 2007/02/01 20:49:25 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>useradd</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -36,8 +36,9 @@
       <para>
 	When invoked without the <option>-D</option> option, the
 	<command>useradd</command> command creates a new user account using
-	the values specified on the command line and the default values from
-	the system. Depending on command line options, the useradd command
+	the values specified on the command line plus the default values from
+	the system. Depending on command line options, the
+	<command>useradd</command> command
 	will update system files and may also create the new user's home
 	directory and copy initial files.
       </para>
@@ -78,6 +79,16 @@
       </varlistentry>
       <varlistentry>
 	<term>
+	  <option>-D</option>
+	</term>
+	<listitem>
+	  <para>
+	    See below, the subsection "Changing the default values".
+	  </para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+	<term>
 	  <option>-d</option>, <option>--home</option>
 	  <replaceable>HOME_DIR</replaceable>
 	</term>
@@ -256,10 +267,11 @@
     <refsect2 id='changing_the_default_values'>
       <title>Changing the default values</title>
       <para>
-	When invoked with the <option>-D</option> option,
-	<command>useradd</command> will either display the current default
-	values, or update the default values from the command line. The
-	valid options are
+	When invoked with only the <option>-D</option> option,
+	<command>useradd</command> will display the current default values.
+	When invoked with <option>-D</option> plus other options,
+	<command>useradd</command> will update the default values for the
+	specified options. Valid default-changing options are:
       </para>
       <variablelist remap='IP'>
 	<varlistentry>
@@ -269,10 +281,10 @@
 	  </term>
 	  <listitem>
 	    <para>
-	      The initial path prefix for a new user's home directory. The
+	      The path prefix for a new user's home directory. The
 	      user's name will be affixed to the end of
-	      <replaceable>HOME_DIR</replaceable> to create the new
-	      directory name if the <option>-d</option> option is not used
+	      <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new user's
+	      home directory name, if the <option>-d</option> option is not used
 	      when creating a new account.
 	    </para>
 	  </listitem>
@@ -318,17 +330,12 @@
 	  </term>
 	  <listitem>
 	    <para>
-	      The name of the new user's login shell. The named program will
-	      be used for all future new user accounts.
+	      The name of a new user's login shell.
 	    </para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
       </variablelist>
 
-      <para>
-	If no options are specified, <command>useradd</command> displays the
-	current default values.
-      </para>
     </refsect2>
   </refsect1>
 

Modified: upstream/trunk/man/userdel.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/userdel.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/userdel.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='userdel.8'>
-  <!-- $Id: userdel.8.xml,v 1.25 2006/05/20 12:11:38 kloczek Exp $ -->
+  <!-- $Id: userdel.8.xml,v 1.26 2007/02/01 20:49:25 kloczek Exp $ -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>userdel</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -24,8 +24,8 @@
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
       The <command>userdel</command> command modifies the system account
-      files, deleting all entries that refer to <emphasis
-      remap='I'>login_name</emphasis>. The named user must exist.
+      files, deleting all entries that refer to the user name <emphasis
+      remap='I'>LOGIN</emphasis>. The named user must exist.
     </para>
   </refsect1>
 
@@ -41,9 +41,10 @@
 	</term>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    This option forces the removal of the user, even if she is still
+	    This option forces the removal of the user account, even if the
+	    user is still
 	    logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove
-	    the user's home directory or her mail spool, even if another
+	    the user's home directory and mail spool, even if another
 	    user uses the same home directory or if the mail spool is not
 	    owned by the specified user.  If
 	    <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis

Modified: upstream/trunk/man/usermod.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/usermod.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/usermod.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='usermod.8'>
-  <!--  $Id: usermod.8.xml,v 1.28 2006/07/12 14:23:14 kloczek Exp $  -->
+  <!--  $Id: usermod.8.xml,v 1.29 2007/02/01 20:49:25 kloczek Exp $  -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>usermod</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -127,8 +127,8 @@
 	    restrictions as the group given with the <option>-g</option>
 	    option. If the user is currently a member of a group which is
 	    not listed, the user will be removed from the group. This
-	    behaviour can be changed via <option>-a</option> option, which
-	    appends user to the current supplementary group list.
+	    behaviour can be changed via the <option>-a</option> option, which
+	    appends the user to the current supplementary group list.
 	  </para>
 	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -143,7 +143,7 @@
 	    remap='I'>LOGIN</emphasis> to <emphasis
 	    remap='I'>NEW_LOGIN</emphasis>. Nothing else is changed. In
 	    particular, the user's home directory name should probably be
-	    changed to reflect the new login name.
+	    changed manually to reflect the new login name.
 	  </para>
 	</listitem>
       </varlistentry>

Added: upstream/trunk/man/vigr.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/vigr.8.xml	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/man/vigr.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,6 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+		"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY vigr-8 SYSTEM "vipw.8.xml">
+]>
+&vigr-8;

Modified: upstream/trunk/man/vipw.8.xml
===================================================================
--- upstream/trunk/man/vipw.8.xml	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/man/vipw.8.xml	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <refentry id='vipw.8'>
-  <!--  $Id: vipw.8.xml,v 1.19 2006/07/14 20:20:13 kloczek Exp $  -->
+  <!--  $Id: vipw.8.xml,v 1.20 2006/10/28 12:29:04 kloczek Exp $  -->
   <refmeta>
     <refentrytitle>vipw</refentrytitle>
     <manvolnum>8</manvolnum>
@@ -32,8 +32,8 @@
   <refsect1 id='description'>
     <title>DESCRIPTION</title>
     <para>
-      <command>vipw</command> and <command>vigr</command> will edit the
-      files <filename>/etc/passwd</filename> and
+      The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits
+      the files <filename>/etc/passwd</filename> and
       <filename>/etc/group</filename>, respectively. With the
       <option>-s</option> flag, they will edit the shadow versions of those
       files, <filename>/etc/shadow</filename> and

Modified: upstream/trunk/po/bs.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/bs.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/bs.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire at linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal at lugbih.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ca.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/ca.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-19 04:40+0300\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem at debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/cs.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/cs.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-19 13:49+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/da.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/da.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/da.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:31+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"

Modified: upstream/trunk/po/de.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/de.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/de.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:03+0200\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux at wansing-online.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/dz.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/dz.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"

Modified: upstream/trunk/po/el.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/el.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/el.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 16:16+0200\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos at debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/es.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/es.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/es.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-04 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo at inicia.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/eu.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/eu.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/fi.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/fi.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-03 19:29+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/fr.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/fr.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-20 07:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/gl.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/gl.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno at ceu.fi.udc.es>\n"

Modified: upstream/trunk/po/he.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/he.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/he.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster at guides.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew <en at li.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/hu.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/hu.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome.hu>\n"

Modified: upstream/trunk/po/id.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/id.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/id.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:45+0700\n"
 "Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia <debid at yahoogroups.com>\n"

Modified: upstream/trunk/po/it.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/it.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/it.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -18,14 +18,14 @@
 # “(shadow) group file”...............: «file dei gruppi (shadow)»
 # “shadow password”...................: «shadow password»
 # “(shadow) password file”............: «file delle (shadow) password»
-# “super user”........................: «root» o «amministratore»
+# “superuser”.........................: «root» o «amministratore»
 # “user name”.........................: «nome utente»
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"

Modified: upstream/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ja.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/ja.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Shadow utils japanese message catalog
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # Yasuyuki Furukawa <furukawa at vinelinux.org>, 2000.
+# revised by NAKANO Takeo <nakano at webmasters.gr.jp> since 2004-09-05
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 1990827\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-18 120:22+0900\n"
-"Last-Translator: Yasuyuki Furukawa <furukawa at vinelinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-07 23:22+0900\n"
+"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano at webmasters.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,15 +18,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
-msgstr "設定情報用の空き容量が確保できませんでした.\n"
+msgstr "設定情報用の空き容量が確保できませんでした。\n"
 
 #, c-format
 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr "設定エラー - 不明なアイテム '%s'です  (notify administrator)\n"
+msgstr "設定エラー: 不明な項目 '%s' (管理者に連絡してください)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: unknown group %s\n"
-msgstr "警告: 不明なグループ %sです\n"
+msgstr "警告: 不明なグループ %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: too many groups\n"
@@ -33,134 +34,139 @@
 
 #, c-format
 msgid "Your password has expired."
-msgstr "あなたのパスワードは期限が切れました."
+msgstr "あなたのパスワードは期限が切れています。"
 
 #, c-format
 msgid "Your password is inactive."
-msgstr "あなたのパスワードはinactiveです."
+msgstr "あなたのパスワードは現在使えません。"
 
 #, c-format
 msgid "Your login has expired."
-msgstr "あなたのログインは期限が切れました."
+msgstr "あなたのアカウントは期限が切れました。"
 
 msgid "  Contact the system administrator.\n"
-msgstr "  システム管理者と相談してください.\n"
+msgstr "  システム管理者と相談してください。\n"
 
 msgid "  Choose a new password.\n"
-msgstr "  新しいパスワードを選択してください.\n"
+msgstr "  新しいパスワードを選択してください。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
-msgstr "あなたのパスワードは%ld日中に期限が切れます.\n"
+msgstr "あなたのパスワードはあと %ld 日で期限が切れます。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
-msgstr "あなたのパスワードは明日に期限が切れます.\n"
+msgstr "あなたのパスワードは明日で期限が切れます。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your password will expire today.\n"
-msgstr "あなたのパスワードは本日期限切れです.\n"
+msgstr "あなたのパスワードは本日で期限が切れます。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change tty %s"
-msgstr "TTY %sを変更できません"
+msgstr "端末 %s に変更できません"
 
 #, c-format
 msgid "Environment overflow\n"
-msgstr "環境オーバーフローです\n"
+msgstr "環境変数領域のオーバーフロー\n"
 
 #, c-format
 msgid "You may not change $%s\n"
-msgstr "$%sを変更できません\n"
+msgstr "$%s を変更できません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%d failure since last login.\n"
 "Last was %s on %s.\n"
 msgid_plural ""
 "%d failures since last login.\n"
 "Last was %s on %s.\n"
-msgstr[0] "最後のログインから %d %s.  最後のログインは %s, マシン %s.\n"
+msgstr[0] ""
+"最後のログインから %d 回失敗。\n"
+"最後のログインは %s (マシン %s)。\n"
+msgstr[1] ""
+"最後のログインから %d 回失敗。\n"
+"最後のログインは %s (マシン %s)。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many logins.\n"
-msgstr "ログインが多すぎます.\n"
+msgstr "ログイン試行数が制限を越えました。\n"
 
 msgid "You have new mail."
-msgstr "新しいメールが来ています."
+msgstr "新しいメールが来ています。"
 
 msgid "No mail."
-msgstr "メールはありません."
+msgstr "メールはありません。"
 
 msgid "You have mail."
-msgstr "メールがあります."
+msgstr "メールがあります。"
 
-#, fuzzy
 msgid "no change"
-msgstr "%s: 変更はありません\n"
+msgstr "変更されていません"
 
 msgid "a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "回文になっています"
 
 msgid "case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "大文字小文字しか変更されていません"
 
 msgid "too similar"
-msgstr ""
+msgstr "似すぎています"
 
 msgid "too simple"
-msgstr ""
+msgstr "単純すぎます"
 
 msgid "rotated"
-msgstr ""
+msgstr "循環になっています"
 
 msgid "too short"
-msgstr ""
+msgstr "短かすぎます"
 
 #, c-format
 msgid "Bad password: %s.  "
-msgstr "不正なパスワードです: %s."
+msgstr "不正なパスワードです: %s "
 
 #, c-format
 msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
-msgstr "passwd: pam_start: エラー %d\n"
+msgstr "passwd: pam_start() にエラー %d で失敗しました\n"
 
 #, c-format
 msgid "passwd: %s\n"
 msgstr "パスワード: %s\n"
 
 msgid "passwd: password updated successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "passwd: パスワードは正しく更新されました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Incorrect password for %s.\n"
-msgstr "%sのパスワードの変更\n"
+msgstr "%s のパスワードが正しくありません。\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to cd to '%s'\n"
-msgstr "\"%s\"へディレクトリ変更できません\n"
+msgstr "'%s' へディレクトリを変更できません\n"
 
 msgid "No directory, logging in with HOME=/"
-msgstr "ディレクトリがありません. HOME=/ としてログインします"
+msgstr "ディレクトリがありません。HOME=/ としてログインします"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot execute %s"
-msgstr "%sを実行できません"
+msgstr "%s を実行できません"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid root directory '%s'\n"
-msgstr "不正なルートディレクトリ  \"%s\" です\n"
+msgstr "ルートディレクトリ '%s' は不正です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
-msgstr "ルートディレクトリを \"%s\"へ変更できません\n"
+msgstr "ルートディレクトリを '%s' へ変更できません\n"
 
 msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
 msgstr ""
+"utmp にエントリがありません。\"login\" を \"sh\" の最低レベルから行う必要があ"
+"ります"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to determine your tty name."
-msgstr "%s: あなたのユーザ名を判定できません.\n"
+msgstr "あなたの端末 (tty) 名を決定できません。"
 
 #, c-format
 msgid "malloc(%d) failed\n"
@@ -171,7 +177,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s's Password: "
-msgstr "%sのパスワード: "
+msgstr "%s のパスワード: "
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -191,21 +197,35 @@
 "  -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: chage [オプション] [ログイン名]\n"
+"\n"
+"オプション\n"
+"  -d, --lastday LAST_DAY\tパスワードの最終変更日を LAST_DAY にする\n"
+"  -E, --expiredate EXPIRE_DATE\tアカウント期限切れの日を EXPIRE_DATE にする\n"
+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
+"  -I, --inactive INACTIVE\tパスワードを期限切れ後に無効化する日数を\n"
+"\t\t\t\tINACTIVEにする\n"
+"  -l, --list\t\t\tアカウントの経時情報を表示する\n"
+"  -m, --mindays MIN_DAYS\tパスワードが変更できるまでの最短日数を\n"
+"\t\t\t\tMIN_DAYS に変更する\n"
+"  -M, --maxdays MAX_DAYS\tパスワードが変更できる期間の最長日数を\n"
+"\t\t\t\tMAX_DAYS に変更する\n"
+"  -W, --warndays WARN_DAYS\t期限切れ警告の日数を WARN_DAYS にする\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
 msgstr ""
-"新しい値を入力してください, 標準設定値を利用するには リターンを押してくださ"
-"い.\n"
+"新しい値を入力してください。標準設定値を使うならリターンを押してください\n"
 
 msgid "Minimum Password Age"
-msgstr "最小パスワード変更不可能日数"
+msgstr "パスワード変更可能までの最短日数"
 
 msgid "Maximum Password Age"
-msgstr "最大パスワード変更可能日数"
+msgstr "パスワード変更可能期間の最長日数"
 
 msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
-msgstr "最後パスワード変更日付 (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "最後にパスワード変更した日付 (YYYY-MM-DD)"
 
 msgid "Password Expiration Warning"
 msgstr "パスワード期限切れ警告日数"
@@ -216,53 +236,53 @@
 msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
 msgstr "アカウント期限切れ日付 (YYYY-MM-DD)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
-msgstr "最後パスワード変更日付 (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "最終パスワード変更日\t\t\t\t:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "never\n"
-msgstr "なし:\n"
+msgstr "なし\n"
 
 #, c-format
 msgid "password must be changed\n"
-msgstr "パスワードは変更されました.\n"
+msgstr "パスワードは変更しなければなりません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
-msgstr "パスワード期限:\t"
+msgstr "パスワード期限:\t\t\t\t\t: "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
-msgstr "パスワード無効:\t"
+msgstr "パスワード無効化中\t\t\t\t\t: "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
-msgstr "アカウント期限切れ:\t"
+msgstr "アカウント期限切れ\t\t\t\t\t\t: "
 
 #, c-format
 msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードが変更できるまでの最短日数\t\t: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを変更しなくてよい最長日数\t\t: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード期限が切れる前に警告される日数\t\t: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
-msgstr "%s: 他のフラグのため \"l\" オプションは含ませることができません\n"
+msgstr "%s: \"l\" オプションは他のフラグと同時には指定できません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Permission denied.\n"
-msgstr "%s: 権限がありません\n"
+msgstr "%s: 権限がありません。\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: PAM authentication failed\n"
-msgstr "バイバスによってパスワードを認証します.\n"
+msgstr "%s: PAM 認証に失敗しました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open password file\n"
@@ -270,59 +290,59 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: 不明なユーザ %s です\n"
+msgstr "%s: ユーザ %s は不明です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを開けません\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルがありません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
-msgstr "シャドウ・パスワード・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルをロックできません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't open shadow password file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを開けません\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルを開けません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 特権を落とせませんでした (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the aging information for %s\n"
-msgstr "%sの期限情報を変更中\n"
+msgstr "%s の期限情報を変更中\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error changing fields\n"
-msgstr "%s: 項目変更でエラーが起こりました\n"
+msgstr "%s: フィールド変更の際にエラーが起きました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update password file\n"
-msgstr "%s: パスワード・ファイルを更新しません\n"
+msgstr "%s: パスワードファイルを更新できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update shadow password file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを更新しません\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルを更新できません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを削除できません\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルを書換えできません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't rewrite password file\n"
-msgstr "%s: パスワード・ファイルを上書きできません\n"
+msgstr "%s: パスワードファイルを書換えできません\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
 "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
 msgstr ""
-"使用法: %s [-f フルネーム] [-r ルームNo] [-w 職場TEL]\n"
+"使用法: %s [-f フルネーム] [-r 部屋番号] [-w 職場TEL]\n"
 "\t[-h 自宅TEL] [-o その他] [ユーザ]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
-msgstr "使用法: %s [-f フルネーム] [-r ルームNo] [-w 職場TEL] [-h 自宅TEL]\n"
+msgstr "使用法: %s [-f フルネーム] [-r 部屋番号] [-w 職場TEL] [-h 自宅TEL]\n"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "フルネーム"
@@ -334,62 +354,62 @@
 msgid "Room Number"
 msgstr "部屋番号"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tRoom Number: %s\n"
-msgstr "部屋番号"
+msgstr "\t部屋番号: %s\n"
 
 msgid "Work Phone"
 msgstr "職場電話番号"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tWork Phone: %s\n"
-msgstr "職場電話番号"
+msgstr "\t職場電話番号: %s\n"
 
 msgid "Home Phone"
 msgstr "自宅電話番号"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tHome Phone: %s\n"
-msgstr "自宅電話番号"
+msgstr "\t自宅電話番号: %s\n"
 
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
-msgstr "%s: あなたのユーザ名を判定できません.\n"
+msgstr "%s: あなたのユーザ名を判定できません。\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
-msgstr "%s: NISクライアント上でユーザ`%s'は変更できません.\n"
+msgstr "%s: NIS クライアントではユーザ '%s' を変更できません。\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
-msgstr "%s: `%s'がこのクライアント用のNISマスターです.\n"
+msgstr "%s: '%s' がこのクライアントの NIS マスターです。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the user information for %s\n"
-msgstr "%sのユーザ情報変更中\n"
+msgstr "%s のユーザ情報を変更中\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
-msgstr "%s: ユーザ名が不正です: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ユーザ名が不正です: '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
-msgstr "%s: 部屋番号が不正です: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 部屋番号が不正です: '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
-msgstr "%s: 職場電話番号が不正です: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 職場電話番号が不正です: '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
-msgstr "%s: 自宅電話番号が不正です: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 自宅電話番号が不正です: '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
-msgstr "%s: \"%s\" は不正な文字を含んでいます\n"
+msgstr "%s: '%s' には利用できない文字が含まれています\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fields too long\n"
@@ -397,31 +417,31 @@
 
 #, c-format
 msgid "Cannot change ID to root.\n"
-msgstr "IDをrootへ変更できません.\n"
+msgstr "ID を root へ変更できません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
-msgstr "パスワード・ファイルをロックできません; 後でもう一度試してください.\n"
+msgstr "パスワードファイルをロックできません; 後でもう一度試してください。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open the password file.\n"
-msgstr "パスワード・ファイルを開けません.\n"
+msgstr "パスワードファイルを開けません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-msgstr "%s: %sは /etc/passwd中に見付かりません\n"
+msgstr "%s: %s が /etc/passwd 中に見付かりません\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error updating the password entry.\n"
-msgstr "パスワード入力の更新のエラーです.\n"
+msgstr "パスワードエントリの更新がエラーになりました。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot commit password file changes.\n"
-msgstr "パスワード・ファイルの変更を確定(commit)できません.\n"
+msgstr "パスワードファイルの変更を書き込めません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot unlock the password file.\n"
-msgstr "パスワード・ファイルをロック解除できません.\n"
+msgstr "パスワードファイルのロックを解除できません。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -434,50 +454,58 @@
 "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: chgpasswd [オプション]\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -e, --encrypted\t与えたパスワードは暗号化済みである\n"
+"  -h, --help\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
+"  -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていないとき、\n"
+"\t\t\tDES の代わりに MD5 を用いる\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: グループファイルをロックできません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open group file\n"
 msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: gshadow ファイルをロックできません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open shadow file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・ファイルを開けません\n"
+msgstr "%s: shadow ファイルを開けません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: line too long\n"
-msgstr "%s: %d 行: 1行が長過ぎます\n"
+msgstr "%s: %d 行: 行が長過ぎます\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: missing new password\n"
 msgstr "%s: %d 行: 新規パスワードがありません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
-msgstr "%s: %d 行: 不明なユーザ %s です\n"
+msgstr "%s: %d 行: グループ %s は不明です\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
-msgstr "%s: %d 行: パスワード入力を更新できません\n"
+msgstr "%s: %d 行: パスワードエントリを更新できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
-msgstr "%s: エラーが検出されました, 変更は無効になりました\n"
+msgstr "%s: エラーが検出されました。変更は行いません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating shadow file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・ファイルの更新にエラーです\n"
+msgstr "%s: シャドウファイル更新の際にエラーが起きました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating password file\n"
-msgstr "%s: パスワード・ファイルの更新のエラーです\n"
+msgstr "%s: パスワードファイル更新の際にエラーが起きました\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -490,6 +518,14 @@
 "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: chpasswd [オプション]\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -e, --encrypted\tパスワードを暗号化した状態で渡す\n"
+"  -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+"  -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていない場合、\n"
+"\t\t\tDES の代わりに MD5 を用いる\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock password file\n"
@@ -497,11 +533,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: シャドウファイルをロックできません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: %d 行: 不明なユーザ %s です\n"
+msgstr "%s: %d 行: ユーザ %s は不明です\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -512,17 +548,23 @@
 "  -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: chsh [オプション]\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+"  -s, --shell SHELL\tユーザのシェルを新たに SHELL にする\n"
+"\n"
 
 msgid "Login Shell"
-msgstr "ログイン・シェル"
+msgstr "ログインシェル"
 
 #, c-format
 msgid "You may not change the shell for %s.\n"
-msgstr "あなたが %sのシェルを変更することはできません.\n"
+msgstr "あなたが %s のシェルを変更することはできません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the login shell for %s\n"
-msgstr "%sのログインシェルを変更中\n"
+msgstr "%s のログインシェルを変更中\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
@@ -530,7 +572,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid shell.\n"
-msgstr "%sは不正なシェルです.\n"
+msgstr "%s は不正なシェルです。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
@@ -556,18 +598,31 @@
 "\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: faillog [オプション]\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -a, --all\t\t全ユーザの faillog 記録を表示する\n"
+"  -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+"  -l, --lock-time SEC\tログイン失敗後 SEC 秒アカウントをロックする\n"
+"  -m, --maximum MAX\tログインの失敗が許される回数を MAX にする\n"
+"  -r, --reset\t\tログイン失敗のカウンタをリセットする\n"
+"  -t, --time DAYS\t最近 DAYS 日分の faillog 記録を表示する\n"
+"  -u, --user LOGIN\tユーザ LOGIN の faillog 記録を表示する。\n"
+"\t\t\tあるいは -r, -m, -l が同時に指定された場合は\n"
+"\t\t\tこのユーザの失敗カウンタを操作する\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン名  失敗     最大    最新                     場所\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%lds left]"
-msgstr ""
+msgstr "[残り %ld 秒]"
 
 #, c-format
 msgid " [%lds lock]"
-msgstr ""
+msgstr "[ロック %ld 秒]"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown User: %s\n"
@@ -579,7 +634,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "       %s [-a user] group\n"
-msgstr "       %s [-d ユーザ] グループ\n"
+msgstr "       %s [-a ユーザ] グループ\n"
 
 #, c-format
 msgid "       %s [-d user] group\n"
@@ -595,7 +650,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ・パスワードが -Aに対して必要です\n"
+msgstr "%s: -A にはシャドウグループパスワードが必要です\n"
 
 #, c-format
 msgid "Who are you?\n"
@@ -607,7 +662,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Adding user %s to group %s\n"
-msgstr "ユーザ %s をグループ %s から追加\n"
+msgstr "ユーザ %s をグループ %s に追加\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing user %s from group %s\n"
@@ -615,15 +670,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown member %s\n"
-msgstr "%s: 不明な番号 %sです\n"
+msgstr "%s: メンバー %s は不明です\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not a tty\n"
-msgstr "%s: TTYではありません\n"
+msgstr "%s: 端末ではありません\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the password for group %s\n"
-msgstr "%sグループのパスワードを変更\n"
+msgstr "グループ %s のパスワードを変更中\n"
 
 msgid "New Password: "
 msgstr "新規パスワード: "
@@ -656,19 +711,19 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update shadow entry\n"
-msgstr "%s: シャドウ・エントリを更新できません\n"
+msgstr "%s: シャドウエントリを更新できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't re-write file\n"
-msgstr "%s: ファイルを上書きできません\n"
+msgstr "%s: ファイルを書換えできません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・ファイルを上書きできません\n"
+msgstr "%s: シャドウファイルを書換えできません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't unlock file\n"
-msgstr "%s: ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: ファイルのロックを解除できません\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -684,130 +739,142 @@
 "\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: groupadd [オプション] グループ名\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -f, --force\t\t\t指定グループが存在していた場合、終了ステータス\n"
+"\t\t\t\tsuccess で強制的に終了する\n"
+"  -g, --gid GID\t\t\t新グループの GID\n"
+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+"  -K, --key KEY=VALUE\t\t/etc/login.defs のデフォルトを変更する\n"
+"  -o, --non-unique\t\t一意でないグループ (GID の重なるグループ) の\n"
+"\t\t\t\t作成を許可する\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error adding new group entry\n"
-msgstr "%s: 新規グループエントリへ追加のエラーです\n"
+msgstr "%s: 新規グループエントリ追加の際にエラーが起きました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: name %s is not unique\n"
 msgstr "%s: 名前 %s は重複しています\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: GID %u is not unique\n"
-msgstr "%s: ユーザID %u が重複しています\n"
+msgstr "%s: グループ ID %u が重複しています\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: 一意のグループIDを取得できません\n"
+msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
-msgstr "%s: %s は名前が重複しています\n"
+msgstr "%s: %s はグループ名として正しくありません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
+msgstr "%s: グループファイルを書換えできません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルが開けません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルを書換えできません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: グループファイルをロックできません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to open group file\n"
 msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルをロックできません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルが開けません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルを開けません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
-msgstr "%s: コメント `%s' は不正です\n"
+msgstr "%s: 数値引数 '%s' が正しくありません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -K には KEY=VALUE が必要です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: group %s exists\n"
-msgstr "%s: ユーザ %s は存在します\n"
+msgstr "%s: グループ %s は既に存在します\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: groupdel group\n"
 msgstr "使用法: groupdel グループ\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error removing group entry\n"
-msgstr "%s: グループ・エントリの更新のエラーです\n"
+msgstr "%s: グループエントリ削除の際にエラーが起きました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
+msgstr "%s: シャドウグループエントリ削除の際にエラーが起きました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
-msgstr "%s: DBMグループ・エントリを更新できません\n"
+msgstr "%s: ユーザのプライマリグループは削除できません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: group %s does not exist\n"
-msgstr "%s: %sグループ は存在しません\n"
+msgstr "%s: グループ %s は存在しません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
-msgstr "%s: %sグループは NIS のグループです\n"
+msgstr "%s: グループ %s は NIS のグループです\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s is the NIS master\n"
-msgstr "%s: %s は NIS マスターです\n"
+msgstr "%s: %s が NIS マスターです\n"
 
 #, c-format
 msgid "Member already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "メンバーは既に存在します\n"
 
 #, c-format
 msgid "Member to remove could not be found\n"
-msgstr ""
+msgstr "削除すべきメンバーが見付かりません\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
 msgstr ""
+"使用法: groupmems -a ユーザ名 | -d ユーザ名 | -D | -l [-g グループ名]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Only root can add members to different groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "メンバーを別のグループに追加できるのは root だけです\n"
 
 #, c-format
 msgid "Group access is required\n"
-msgstr ""
+msgstr "グループアクセス権が必要です\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not primary owner of current group\n"
-msgstr ""
+msgstr "現グループのプライマリな所有者ではありません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "PAM authentication failed for\n"
-msgstr "バイバスによってパスワードを認証します.\n"
+msgstr "PAM 認証に失敗しました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "グループファイルをロックできません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open group file\n"
-msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
+msgstr "グループファイルを開けません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot close group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
+msgstr "グループファイルをクローズできません\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -820,34 +887,43 @@
 "  -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: groupmod [オプション] グループ名\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -g, --gid GID\t\t\tグループの新 GID を設定する\n"
+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+"  -n, --new-name NEW_GROUP\tグループの新グループ名を設定する\n"
+"  -o, --non-unique\t\t一意でないグループ (GID の重なるグループ) の\n"
+"\t\t\t\t使用を許可する\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
 msgstr "%s: /etc/groupに %s が見付かりません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
-msgstr "%s: %u はグループIDが重複しています\n"
+msgstr "%s: グループ ID %u は重複しています\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s is not a unique name\n"
-msgstr "%s: %s は名前が重複しています\n"
+msgstr "%s: 名前 %s は重複しています\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
-msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [グループ [グループシャドウ]]\n"
+msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
-msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [グループ]\n"
+msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [group]\n"
 
 #, c-format
 msgid "No\n"
-msgstr ""
+msgstr "No\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -s と -r は同時に指定できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock file %s\n"
@@ -859,39 +935,39 @@
 
 #, c-format
 msgid "invalid group file entry\n"
-msgstr "不正なグループ・ファイルのエントリです\n"
+msgstr "不正なグループファイルエントリです\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "delete line '%s'? "
-msgstr "`%s'行を削除しますか? "
+msgstr "行 '%s' を削除しますか? "
 
 #, c-format
 msgid "duplicate group entry\n"
 msgstr "グループエントリが重複しています\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid group name '%s'\n"
-msgstr "不正なグループ名 `%s' です\n"
+msgstr "'%s' はグループ名として正しくありません\n"
 
 #, c-format
 msgid "group %s: no user %s\n"
 msgstr "グループ %s: ユーザ %s はいません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "delete member '%s'? "
-msgstr "メンバー `%s' を削除しますか? "
+msgstr "メンバー '%s' を削除しますか? "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no matching group file entry in %s\n"
-msgstr "グループファイルエントリと一致しません\n"
+msgstr "%s には一致するグループファイルエントリがありません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "add group '%s' in %s ?"
-msgstr "グループ %s: ユーザ %s はいません\n"
+msgstr "グループ %s を %s に追加しますか?"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
-msgstr "%s: %s のシャドウ・エントリを更新できません\n"
+msgstr "%s: %s のシャドウエントリを更新できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
@@ -899,27 +975,27 @@
 
 #, c-format
 msgid "invalid shadow group file entry\n"
-msgstr "シャドウ・グループ・ファイル・エントリが不正です\n"
+msgstr "シャドウグループファイルのエントリが正しくありません\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate shadow group entry\n"
-msgstr "グループエントリが重複しています\n"
+msgstr "シャドウグループエントリが重複しています\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
-msgstr "グループ %s: ユーザ %s はいません\n"
+msgstr "シャドウグループ %s: 管理ユーザ %s は存在しません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "delete administrative member '%s'? "
-msgstr "メンバー `%s' を削除しますか? "
+msgstr "管理ユーザ '%s' を削除しますか?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shadow group %s: no user %s\n"
-msgstr "グループ %s: ユーザ %s はいません\n"
+msgstr "シャドウグループ %s: ユーザ %s は存在しません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot update file %s\n"
-msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n"
+msgstr "%s: ファイル %s を更新できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the files have been updated\n"
@@ -931,27 +1007,27 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルをロックできません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open shadow group file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルが開けません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルを開けません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ %s を削除できません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループ %s を削除できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update shadow group file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルを更新できません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルを更新できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルを更新できません\n"
+msgstr "%s: グループファイルを更新できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルを削除できません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルを削除できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: id [-a]\n"
@@ -976,6 +1052,14 @@
 "  -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: lastlog [オプション]\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -b, --before DAYS\tDAYS 日より以前の lastlog 記録だけを表示する\n"
+"  -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+"  -t, --time DAYS\tDAYS 日前以降の lastlog 記録だけを表示する\n"
+"  -u, --user LOGIN\t指定ユーザ LOGIN の lastlog 記録を表示する\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Username         Port     From             Latest\n"
@@ -986,15 +1070,15 @@
 msgstr "ユーザ名                ポート   最近のログイン\n"
 
 msgid "**Never logged in**"
-msgstr "**一度もログインはありません**"
+msgstr "**一度もログインしていません**"
 
 #, c-format
 msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "lastlog: この引き数は不正です: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
-msgstr "使用法:  %s [-p] [ユーザ名]\n"
+msgstr "使用法: %s [-p] [ユーザ名]\n"
 
 #, c-format
 msgid "       %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
@@ -1014,51 +1098,51 @@
 "System closed for routine maintenance\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"システムはメンテナンスルーチンに対して閉じました\n"
+"システムは定期メンテナンスのため利用できません\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"[切断を迂回 -- root ログインが可能です。]\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"あと %d 秒でログインはタイムアウトします。\n"
 
 #, c-format
 msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr ""
+msgstr " on `%s.100s' from `%.200s'"
 
 #, c-format
 msgid " on '%.100s'"
-msgstr ""
+msgstr " on `%.100s'"
 
 #, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "login: PAM が失敗しました、終了します: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s login: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s ログイン: "
+msgstr "%s login: "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "login: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s ログイン: "
+msgstr "login: "
 
 #, c-format
 msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "最大試行回数 (%d) を越えました\n"
 
 #, c-format
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
-msgstr ""
+msgstr "login: PAM から中断要請がありました\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1066,17 +1150,18 @@
 "%s login: "
 msgstr ""
 "\n"
-"%s ログイン: "
+"%s login: "
 
 msgid "Login incorrect"
 msgstr "ログインが違います"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fork に失敗しました: %s"
 
 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
 msgstr ""
+"警告: 一時的にロックアウトします。しばらく経ってからやり直してください。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Last login: %s on %s"
@@ -1088,12 +1173,14 @@
 
 #, c-format
 msgid " from %.*s"
-msgstr " 場所 %.*s"
+msgstr " from %.*s"
 
 msgid ""
 "login time exceeded\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"ログイン時間切れ\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
@@ -1103,16 +1190,16 @@
 msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
 msgstr "使用法: sg グループ [[-c] コマンド]\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown UID: %u\n"
-msgstr "不明なグループIDです: %lu\n"
+msgstr "不明なユーザ ID: %u\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown GID: %lu\n"
-msgstr "不明なグループIDです: %lu\n"
+msgstr "不明なグループ ID: %lu\n"
 
 msgid "Sorry.\n"
-msgstr "申し訳ございません.\n"
+msgstr "ごめんなさい。\n"
 
 #, c-format
 msgid "too many groups\n"
@@ -1124,47 +1211,47 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
-msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません.\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: ファイルをロックできません, 後でもう一度試してください\n"
+msgstr "%s: ファイルをロックできません。後でもう一度試してください\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open files\n"
-msgstr "%s: ファイルを開きます\n"
+msgstr "%s: ファイルを開けません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: invalid line\n"
-msgstr "%s: %d行: 不正行です\n"
+msgstr "%s: %d 行: 不正な行です\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
-msgstr "%s: %d行: グループIDが作成できません\n"
+msgstr "%s: %d 行: グループ ID を作成できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: %d行: ユーザIDが作成できません\n"
+msgstr "%s: %d 行: ユーザ ID を作成できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
-msgstr "%s: %d行: ユーザ %s が見付かりません\n"
+msgstr "%s: %d 行: ユーザ %s が見付かりません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: can't update password\n"
-msgstr "%s: %d行: パスワードを更新できません\n"
+msgstr "%s: %d 行: パスワードを更新できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
-msgstr "%s: %d行: mkdir に失敗しました\n"
+msgstr "%s: %d 行: mkdir に失敗しました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: chown failed\n"
-msgstr "%s: %d行: chown に失敗しました\n"
+msgstr "%s: %d 行: chown に失敗しました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
-msgstr "%s: %d行: エントリを更新できません\n"
+msgstr "%s: %d 行: エントリを更新できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating files\n"
@@ -1194,6 +1281,27 @@
 "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: passwd [オプション] [ログイン名]\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -a, --all\t\t\t全アカウントのパスワード状態をレポートする\n"
+"  -d, --delete\t\t\t指定アカウントのパスワードを削除する\n"
+"  -e, --expire\t\t\t指定アカウントのパスワードを期限切れにする\n"
+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+"  -k, --keep-tokens\t\t期限切れの場合にのみパスワードを変更する\n"
+"  -i, --inactive INACTIVE\t期限切れ後のパスワード無効化日数を\n"
+"\t\t\t\tINACTIVE にする\n"
+"  -l, --lock\t\t\t指定アカウントをロックする\n"
+"  -n, --mindays MIN_DAYS\tパスワードが変更できるまでの最短日数を\n"
+"\t\t\t\tMIN_DAYS に変更する\n"
+"  -q, --quiet\t\t\t表示抑制モード\n"
+"  -r, --repository REPOSITORY\tリポジトリ REPOSITORY のパスワードを変更する\n"
+"  -S, --status\t\t\t指定アカウントのパスワードの状態を報告する\n"
+"  -u, --unlock\t\t\t指定アカウントのロックを解除する\n"
+"  -w, --warndays WARN_DAYS\t期限切れ警告の日数を WARN_DAYS にする\n"
+"  -x, --maxdays MAX_DAYS\tパスワードが変更できる期間の最長日数を\n"
+"\t\t\t\tMAX_DAYS に変更する\n"
+"\n"
 
 msgid "Old password: "
 msgstr "古いパスワード: "
@@ -1203,13 +1311,15 @@
 "Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
 msgstr ""
+"新しいパスワードを入れてください (最低 %d 文字、最高 %d 文字)\n"
+"大文字・小文字・数字を混ぜて使うようにしてください。\n"
 
 msgid "New password: "
 msgstr "新しいパスワード: "
 
 #, c-format
 msgid "Try again.\n"
-msgstr "もう一度お願いします.\n"
+msgstr "もう一度お願いします。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1217,56 +1327,55 @@
 "Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"警告: 脆いパスワードです (どうしても使う場合, もう一度これを入力してくださ"
-"い).\n"
+"警告: 弱いパスワードです (どうしてもこれを使いたければもう一度入力)。\n"
 
 #, c-format
 msgid "They don't match; try again.\n"
-msgstr "一致しません: もう一度お願いします.\n"
+msgstr "一致しません。もう一度お願いします。\n"
 
 #, c-format
 msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
-msgstr "%s のパスワードは変更できません.\n"
+msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
-msgstr "申し訳ありませんが, %s のパスワードはまだ変更することはできません.\n"
+msgstr "申し訳ありませんが、%s のパスワードはまだ変更できません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: メモリがたりません\n"
+msgstr "%s: メモリが足りません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: repository %s not supported\n"
 msgstr "%s: レポジトリ %s はサポートしていません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
-msgstr "あなたは %s のパスワードを変更することはできません.\n"
+msgstr "%s: あなたは %s のパスワード情報を閲覧ないし変更できません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s\n"
-msgstr "%sのパスワードの変更\n"
+msgstr "%s のパスワードを変更しています\n"
 
 #, c-format
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
-msgstr "%sのパスワードは変更されません.\n"
+msgstr "%s のパスワードは変更されません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Password changed.\n"
-msgstr "パスワードは変更されました.\n"
+msgstr "パスワードは変更されました。\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Password set to expire.\n"
-msgstr "あなたのパスワードは期限が切れました."
+msgstr "パスワードは期限付きになりました。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgstr "使用: %s [-q] [-r] [-s] [パスワード [シャドウ]]\n"
+msgstr "使用法: %s [-q] [-r] [-s] [パスワード [シャドウ]]\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid password file entry\n"
-msgstr "パスワード・ファイル・エントリが不正です\n"
+msgstr "パスワードファイルのエントリが不正です\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate password entry\n"
@@ -1274,7 +1383,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "invalid user name '%s'\n"
-msgstr "不正なユーザ名'%s' です\n"
+msgstr "ユーザ名 '%s' は不正です\n"
 
 #, c-format
 msgid "user %s: no group %u\n"
@@ -1288,29 +1397,29 @@
 msgid "user %s: program %s does not exist\n"
 msgstr "ユーザ %s: プログラム %s は存在しません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no matching password file entry in %s\n"
-msgstr "パスワード・ファイル・エントリと一致しません\n"
+msgstr "一致するパスワードファイルエントリが %s にありません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "add user '%s' in %s? "
-msgstr "グループ %s: ユーザ %s はいません\n"
+msgstr "ユーザ '%s' を '%s' に追加しますか?"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
-msgstr "%s: %sのパスワードエントリを更新できません\n"
+msgstr "%s: %s のパスワードエントリを更新できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid shadow password file entry\n"
-msgstr "不正なシャドウ・パスワード・エントリです\n"
+msgstr "不正なシャドウパスワードのエントリです\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate shadow password entry\n"
-msgstr "シャドウ・パスワード・エントリが重複しています\n"
+msgstr "シャドウパスワードエントリが重複しています\n"
 
 #, c-format
 msgid "user %s: last password change in the future\n"
-msgstr "ユーザ %s: 最後のパスワード変更が未来にあります\n"
+msgstr "ユーザ %s: 最後のパスワード変更が未来になっています\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock passwd file\n"
@@ -1322,7 +1431,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
-msgstr "%s: %sのシャドウ・エントリを削除できません\n"
+msgstr "%s: %s のシャドウエントリを削除できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update shadow file\n"
@@ -1338,26 +1447,26 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを削除できません\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルを削除できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
-msgstr "suでこのアカウントへアクセスすることを拒否されました.\n"
+msgstr "このアカウントへの su アクセスは禁止されています。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Password authentication bypassed.\n"
-msgstr "バイバスによってパスワードを認証します.\n"
+msgstr "パスワード認証を迂回します。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
-msgstr "認証として, あなた所有のパスワードを入力してください.\n"
+msgstr "「あなた自身のパスワード」を入力して認証してください。\n"
 
 msgid "Sorry."
-msgstr "申し訳ございません."
+msgstr "ごめんなさい。"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s\n"
-msgstr "パスワード: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1373,10 +1482,20 @@
 "  -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使用法: su [オプション] [ユーザ名]\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -c, --command COMMAND\t\t起動したシェルにコマンド COMMAND を渡す\n"
+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
+"  -, -l, --login\t\tそのシェルをログインシェルにする\n"
+"  -m, -p,\n"
+"  --preserve-environment\t環境変数をリセットせず、シェルも同じものを使う\n"
+"  -s, --shell SHELL\t\tpasswd にあるデフォルト値でなくシェル SHELL を使う\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: must be run from a terminal\n"
-msgstr "%s: 端末上から実行してください\n"
+msgstr "%s: 端末から実行してください\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: pam_start: error %d\n"
@@ -1384,14 +1503,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unknown id: %s\n"
-msgstr "不明な IDです: %s\n"
+msgstr "不明な ID です: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "You are not authorized to su %s\n"
-msgstr "あなたは su %s に認証できませんでした\n"
+msgstr "あなたには su %s する権限がありません\n"
 
 msgid "(Enter your own password)"
-msgstr "(あなた自身のパスワードを入力してください)"
+msgstr "(あなたのパスワードを入力してください)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1399,7 +1518,7 @@
 "(Ignored)\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"(無効)\n"
+"(無視)\n"
 
 #, c-format
 msgid "No shell\n"
@@ -1411,44 +1530,47 @@
 
 #, c-format
 msgid "No password entry for 'root'\n"
-msgstr "'root'のパスワードエントリがありません\n"
+msgstr "'root' のパスワードエントリがありません\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Type control-d to proceed with normal startup,\n"
 "(or give root password for system maintenance):"
 msgstr ""
+"\n"
+"通常の起動を継続するには Ctrl-D を押してください。\n"
+"(システムメンテナンスをするには root のパスワードを入力):"
 
 msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
 msgstr "システムメンテナンスモードへ入ります\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unknown GID %s\n"
-msgstr "%s: 不明なグループID %s\n"
+msgstr "%s: グループ ID %s は不明です\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown group %s\n"
-msgstr "%s: 不明なグループ %s\n"
+msgstr "%s: グループ %s は不明です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
+msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを作れません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
+msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを開けません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: %sを作成できません"
+msgstr "%s: ファイル名変更: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
-msgstr "%s: %sグループは NIS のグループです\n"
+msgstr "%s: グループ '%s' は NIS グループです。\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 指定したグループ数が多すぎます (最大 %d 個)。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1480,113 +1602,142 @@
 "  -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: useradd [オプション] ログイン名\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -b, --base-dir BASE_DIR\t新ユーザアカウントのホームディレクトリの\n"
+"\t\t\t\tベースディレクトリを指定する\n"
+"  -c, --comment COMMENT\t\t新ユーザアカウントの GECOS フィールド\n"
+"  -d, --home-dir HOME_DIR\t新ユーザアカウントのホームディレクトリ\n"
+"  -D, --defaults\t\t変更された useradd のデフォルト設定を\n"
+"\t\t\t\t保存または表示する\n"
+"  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tアカウント期限切れの日を EXPIRE_DATE にする\n"
+"  -f, --inactive INACTIVE\tパスワードを期限切れ後に無効化する日数を\n"
+"\t\t\t\tINACTIVEにする\n"
+"  -g, --gid GROUP\t\t新ユーザアカウントのグループを GROUP にする\n"
+"  -G, --groups GROUPS\t\t新ユーザアカウントの補助グループの\n"
+"\t\t\t\tリストを与える\n"
+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
+"  -k, --skel SKEL_DIR\t\tskel ディレクトリを指定する\n"
+"  -K, --key KEY=VALUE\t\t/etc/login.defs のデフォルトを変更する\n"
+"  -m, --create-home\t\t新ユーザアカウントのホームディレクトリを\n"
+"\t\t\t\t作成する\n"
+"  -o, --non-unique\t\t一意でないユーザ (UID の重なるユーザ) の\n"
+"\t\t\t\t作成を許可する\n"
+"  -p, --password PASSWORD\t新ユーザアカウントの暗号化済みパスワードを\n"
+"\t\t\t\t与える\n"
+"  -s, --shell SHELL\t\t新ユーザアカウントのログインシェル\n"
+"  -u, --uid UID\t\t\t新ユーザアカウントのユーザ ID を指定する\n"
+"\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: UID %u is not unique\n"
-msgstr "%s: ユーザID %u が重複しています\n"
+msgstr "%s: ユーザ ID %u は重複しています\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't get unique UID\n"
-msgstr "%s: 一意のグループIDを取得できません\n"
+msgstr "%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
-msgstr "%s: ベースディレクトリ `%s' は不正です\n"
+msgstr "%s: ベースディレクトリ '%s' は不正です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
-msgstr "%s: コメント `%s' は不正です\n"
+msgstr "%s: コメント '%s' は不正です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
-msgstr "%s: ホームディレクトリ `%s' は不正です\n"
+msgstr "%s: ホームディレクトリ '%s' は不正です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid date '%s'\n"
-msgstr "%s: 日付 `%s' は不正です\n"
+msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワードには -e および -e が必要です\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードには -e が必要です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワードには -e および -e が必要です\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードには -f が必要です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid field '%s'\n"
-msgstr "%s: シェル `%s' は不正です\n"
+msgstr "%s: フィールド '%s' は不正です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
-msgstr "%s: シェル `%s' は不正です\n"
+msgstr "%s: シェル '%s' は不正です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
-msgstr "不正なユーザ名'%s' です\n"
+msgstr "%s: ユーザ名 '%s' は不正です\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-msgstr "%s: パスワード・ファイルを上書きできません\n"
+msgstr "%s: パスワードファイルの書換えができません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを削除できません\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルの書換えができません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: パスワードファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: パスワードファイルがロックできません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to open password file\n"
 msgstr "%s: パスワードファイルが開けません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
-msgstr "シャドウ・パスワード・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルがロックできません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを開けません\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルが開けません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error locking group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: グループファイルのロックでエラーが起きました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error opening group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
+msgstr "%s: グループファイルを開く際にエラーが起きました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error locking shadow group file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルをロックできません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルのロックでエラーが起きました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error opening shadow group file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルが開けません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルを開く際にエラーが起きました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error adding new password entry\n"
-msgstr "%s: パスワードDBMエントリ追加のエラーです\n"
+msgstr "%s: 新しいパスワードエントリの追加の際にエラーが起きました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
+msgstr "%s: 新しいシャドウパスワードエントリ追加の際にエラーが起きました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot create directory %s\n"
-msgstr "%s: ディレクトリ%sを %sへ名前変更できません\n"
+msgstr "%s: ディレクトリ %s を作成できません\n"
 
 msgid "Creating mailbox file"
-msgstr ""
+msgstr "メールボックスファイルを作成します"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
 msgstr ""
+"グループ 'mail' が見付かりません。ユーザのメールボックスファイルを\n"
+"モード 0600 で作成します\n"
 
 msgid "Setting mailbox file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "メールボックスファイルの許可属性を設定します"
 
 #, c-format
 msgid "%s: user %s exists\n"
@@ -1596,18 +1747,21 @@
 msgid ""
 "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
 msgstr ""
-"%s: グループ %s は存在します − もしこのユーザをそのグループへ追加するには, -"
-"g を利用してください.\n"
+"%s: グループ %s は存在します。このユーザをそのグループへ追加するには -g を用"
+"いてください。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: the home directory already exists.\n"
 "Not copying any file from skel directory into it.\n"
 msgstr ""
+"%s: 警告: ホームディレクトリが既に存在します。\n"
+"skel ディレクトリからのコピーは行いません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
 msgstr ""
+"%s: 警告: CREATE_HOME はサポートされていません。-m を用いてください。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1619,30 +1773,38 @@
 "  -r, --remove\t\t\tremove home directory and mail spool\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: userdel [オプション] ログイン名\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -f, --force\t\t\t当該ユーザの所有でないファイルも削除する\n"
+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
+"  -r, --remove\t\t\tホームディレクトリとメールスプールを削除する\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating group entry\n"
-msgstr "%s: グループ・エントリの更新のエラーです\n"
+msgstr "%s: グループエントリ更新の際にエラーが起きました\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s: DBMグループ・エントリを更新できません\n"
+msgstr ""
+"%s: グループ %s は他のユーザのプライマリグループなので削除できません。\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
+msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
-msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルが開けません\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルを開けません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting password entry\n"
-msgstr "%s: パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
+msgstr "%s: パスワードエントリの削除でエラーが起きました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードエントリの削除でエラーが起きました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
@@ -1650,11 +1812,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
-msgstr "%s: %sは %sの所有ではありません, 削除は行いません\n"
+msgstr "%s: %s は %s の所有ではありません。削除は行いません\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: warning: can't remove "
-msgstr "%s: 警告: %s は%sの所有ではありません\n"
+msgstr "%s: 警告: 削除できません"
 
 #, c-format
 msgid "%s: user %s does not exist\n"
@@ -1666,11 +1828,12 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
-msgstr "%s: ディレクトリ%s の削除は行いません (would remove home of user %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: ディレクトリ %s の削除は行いません (ユーザ %s のホームディレクトリです)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing directory %s\n"
-msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除のエラーです\n"
+msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除でエラーが起きました\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1698,6 +1861,31 @@
 "  -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: usermod [オプション] ログイン名\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -a, --append\t\t\tユーザを補助グループ GROUPS に追加する\n"
+"\t\t\t\t(-G が指定された場合のみ)\n"
+"  -c, --comment COMMENT\t\tGECOS フィールドの値を再設定する\n"
+"  -d, --home HOME_DIR\t\tユーザアカウントのホームディレクトリを\n"
+"\t\t\t\t再設定する\n"
+"  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tアカウント期限切れの日を EXPIRE_DATE にする\n"
+"  -f, --inactive INACTIVE\tパスワードを期限切れ後に無効化する日数を\n"
+"\t\t\t\tINACTIVEにする\n"
+"  -g, --gid GROUP\t\t主グループを GROUP に変更する\n"
+"  -G, --groups GROUPS\t\t新たな補助グループのリストを与える\n"
+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
+"  -l, --login NEW_LOGIN\t\tログイン名を変更する\n"
+"  -L, --lock\t\t\tこのユーザアカウントをロックする\n"
+"  -m, --move-home\t\t現ホームディレクトリの内容を新たな場所に\n"
+"\t\t\t\t移動する (-d が指定された場合のみ)\n"
+"  -o, --non-unique\t\t一意でないユーザ (UID の重なるユーザ) を\n"
+"\t\t\t\t許可する\n"
+"  -p, --password PASSWORD\t新たな暗号化済みパスワードを与える\n"
+"  -s, --shell SHELL\t\tこのユーザのログインシェルを変更する\n"
+"  -u, --uid UID\t\t\tこのユーザの UID を変更する\n"
+"  -U, --unlock\t\t\tこのユーザアカウントのロックを解除する\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory in update_group\n"
@@ -1705,7 +1893,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
-msgstr "%s: update_shdow 中にメモリが不足しました\n"
+msgstr "%s: update_gshadow 中にメモリが不足しました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no flags given\n"
@@ -1713,57 +1901,57 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワードには -e および -e が必要です\n"
+msgstr "%s: -e および -f にはシャドウパスワードが必要です\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -a フラグは -G フラグと共に指定する必要があります\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
-msgstr "%s: ユーザID %lu が重複しています\n"
+msgstr "%s: ユーザ ID %lu が重複しています\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error changing password entry\n"
-msgstr "%s: パスワード・エントリ変更のエラーです\n"
+msgstr "%s: パスワードエントリの変更でエラーが起きました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing password entry\n"
-msgstr "%s: パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
+msgstr "%s: パスワードエントリの削除でエラーが起きました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
-msgstr "%s: シャドウ・パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードエントリの削除でエラーが起きました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: directory %s exists\n"
-msgstr "%s: ディレクトリ %sは存在します\n"
+msgstr "%s: ディレクトリ %s は存在します\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't create %s\n"
-msgstr "%s: %sを 作成できません\n"
+msgstr "%s: %s を作成できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't chown %s\n"
-msgstr "%s: %sをchownできません\n"
+msgstr "%s: %s を chown できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 警告: 古いホームディレクトリ %s を完全削除できませんでした"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
-msgstr "%s: ディレクトリ%sを %sへ名前変更できません\n"
+msgstr "%s: ディレクトリ %s の名前を %s に変更できません\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
-msgstr "%s: 警告: %s は%sの所有ではありません\n"
+msgstr "%s: 警告: %s は %s の所有ではありません\n"
 
 msgid "failed to change mailbox owner"
-msgstr "mailboxの所有者の変更に失敗しました"
+msgstr "mailbox 所有者の変更に失敗しました"
 
 msgid "failed to rename mailbox"
-msgstr "mailboxの名前変更に失敗しました"
+msgstr "mailbox の名前変更に失敗しました"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1777,6 +1965,15 @@
 "  -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"使い方: vipw [オプション]\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -g, --group\t\t\tgroup データベースを編集する\n"
+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
+"  -p, --passwd\t\t\tpasswd データベースを編集する\n"
+"  -q, --quiet\t\t\t表示抑制モード\n"
+"  -s, --shadow\t\t\tshadow ないし gshadow データベースを編集する\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1784,7 +1981,7 @@
 "%s: %s is unchanged\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: %s の変更は行われません\n"
+"%s: %s は変更されません\n"
 
 msgid "Couldn't lock file"
 msgstr "ファイルをロックできません"
@@ -1794,4 +1991,4 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
-msgstr "%s: %sを復旧できませんでした: %s (あなたの変更は%sにあります)\n"
+msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"

Modified: upstream/trunk/po/km.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/km.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/km.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"

Modified: upstream/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ko.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/ko.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-22 00:05+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu at debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/nb.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/nb.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-23 09:01+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst at powertech.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"

Modified: upstream/trunk/po/ne.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ne.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/ne.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"

Modified: upstream/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/nl.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/nl.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -1,11 +1,13 @@
+# Translation of shadow to Dutch.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Bart Cornelis <cobaco at linux.be>, 2004, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-23 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +31,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Warning: too many groups\n"
-msgstr "Waarschuwing: teveel groepen\n"
+msgstr "Waarschuwing: te veel groepen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your password has expired."
@@ -41,13 +43,13 @@
 
 #, c-format
 msgid "Your login has expired."
-msgstr "Uw aanmelding is vervallen."
+msgstr "Uw gebruikersnaam is vervallen."
 
 msgid "  Contact the system administrator.\n"
 msgstr "  U dient contact op te nemen met de systeembeheerder.\n"
 
 msgid "  Choose a new password.\n"
-msgstr " U dient een nieuw wachtwoord te kiezen.\n"
+msgstr "  U dient een nieuw wachtwoord te kiezen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
@@ -81,21 +83,21 @@
 "%d failures since last login.\n"
 "Last was %s on %s.\n"
 msgstr[0] ""
-"%d mislukte poging sinds u de laatste keer aangemeld heeft.\n"
-"Deze mislukte poging %s was op %s.\n"
+"%d mislukte poging sinds u zich de laatste keer aanmeldde.\n"
+"Die mislukte poging %s was op %s.\n"
 msgstr[1] ""
-"%d mislukte pogingen sinds u de laatste keer aangemeld heeft.\n"
+"%d mislukte pogingen sinds u zich de laatste keer aanmeldde.\n"
 "De laatste mislukte poging %s was op %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many logins.\n"
-msgstr "Teveel aanmeldingen.\n"
+msgstr "Te veel aanmeldingen.\n"
 
 msgid "You have new mail."
-msgstr "U heeft nieuwe e-mails ontvangen"
+msgstr "U heeft nieuwe e-mails ontvangen."
 
 msgid "No mail."
-msgstr "Geen e-mails"
+msgstr "Geen e-mails."
 
 msgid "You have mail."
 msgstr "U heeft e-mail."
@@ -176,9 +178,9 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s's Password: "
-msgstr "Wachtwoord van %s:"
+msgstr "Wachtwoord van %s: "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -196,20 +198,19 @@
 "  -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Gebruik: chage [opties] gebruiker\n"
+"Gebruik: chage [opties] [GEBRUIKERSNAAM]\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -d, --lastday LAASTE_DAG\tstel 'laatste wachtwoordaanpassing' in op\n"
-"\t\t\t\tLAASTE_DAG\n"
-"  -E, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel 'account vervaldatum' in op\n"
-"\t\t\t\tVERVAL_DATUM\n"
+"  -d, --lastday LAATSTE_DAG\tstel 'laatste wachtwoordaanpassing' in op\n"
+"\t\t\t\tLAATSTE_DAG\n"
+"  -E, --expiredate VERVALDATUM\tstel account-vervaldatum in op VERVALDATUM\n"
 "  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
 "  -I, --inactive INACTIEF\tstel 'wachtwoord inactief na vervaldatum' in op\n"
 "\t\t\t\tINACTIEF\n"
 "  -l, --list\t\t\tgeef account-verouderingsinformatie weer\n"
 "  -m, --mindays MIN_DAGEN\tstel minimum aantal dagen tussen\n"
 "\t\t\t\twachtwoordaanpassingen in op MIN_DAGEN\n"
-"  -M, --maxdays MAX_DAGEN\tstel maximim aantal dagen tussen\n"
+"  -M, --maxdays MAX_DAGEN\tstel maximum aantal dagen tussen\n"
 "\t\t\t\twachtwoordaanpassingen in op MAX_DAGEN\n"
 "  -W, --warndays WAARSCH_DAGEN\tstel aantal dagen met waarschuwing voor\n"
 "\t\t\t\tvervallen account in op WAARSCH_DAGEN\n"
@@ -217,8 +218,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
-msgstr ""
-"U dient de nieuwe waarde in te voeren, druk 'enter' voor de standaardwaarde\n"
+msgstr "Voer een nieuwe waarde in of druk op Enter voor de standaardwaarde\n"
 
 msgid "Minimum Password Age"
 msgstr "Minimumleeftijd voor wachtwoord"
@@ -240,7 +240,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Laatste wachtwoord-verandering\t\t\t\t\t: "
+msgstr "Laatste wachtwoordverandering\t\t\t\t: "
 
 #, c-format
 msgid "never\n"
@@ -252,33 +252,31 @@
 
 #, c-format
 msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Wachtwoord vervalt\t\t\t\t\t:"
+msgstr "Wachtwoord vervalt\t\t\t\t\t: "
 
 #, c-format
 msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Wachtwoord niet actief\t\t\t\t\t:"
+msgstr "Wachtwoord niet actief\t\t\t\t\t: "
 
 #, c-format
 msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Account vervalt\t\t\t\t\t\t:"
+msgstr "Account vervalt\t\t\t\t\t\t: "
 
 #, c-format
 msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr "Minimaal aantal dagen tussen wachtwoord-wijzigingen\t\t: %ld\n"
+msgstr "Minimum aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen\t: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr "Maximale aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen\t\t: %ld\n"
+msgstr "Maximum aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen\t: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
-msgstr ""
-"Aantal dagen voor gewaarschuwd wordt dat het wachtwoord dreigt te vervallen"
-"\t: %ld\n"
+msgstr "Aantal waarschuwingsdagen voor wachtwoordverval\t\t: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
-msgstr "%s: gebruik 'l' niet samen met andere vlaggen\n"
+msgstr "%s: gebruik '-l' niet samen met andere opties\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Permission denied.\n"
@@ -298,19 +296,19 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
-msgstr "%s: het schaduw-wachtwoordenbestand is afwezig\n"
+msgstr "%s: het schaduwwachtwoordenbestand is afwezig\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan schaduw-wachtwoordenbestand niet vergrendelen\n"
+msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordenbestand niet vergrendelen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan schaduw-wachtwoordenbestand niet openen\n"
+msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordenbestand niet openen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr "%s: afgeven rechten is mislukt (%s)\n"
+msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the aging information for %s\n"
@@ -342,7 +340,7 @@
 "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-r kamer_nr] [-w tel_werk]\n"
-"\t[-h tel_thuis] [-o varia] [gebruiker]\n"
+"         [-h tel_thuis] [-o varia] [gebruiker]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
@@ -350,7 +348,7 @@
 "Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-r kamer_nr] [-w tel_werk] [-h tel_thuis]\n"
 
 msgid "Full Name"
-msgstr "Volledig naam"
+msgstr "Volledige naam"
 
 #, c-format
 msgid "\tFull Name: %s\n"
@@ -414,7 +412,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
-msgstr "%s: '%s' bevat illegale karakters\n"
+msgstr "%s: '%s' bevat ongeldige tekens\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fields too long\n"
@@ -427,8 +425,7 @@
 #, c-format
 msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
 msgstr ""
-"Kan het wachtwoordbestand niet vergrendelen; u kunt best later nog eens "
-"proberen.\n"
+"Kan het wachtwoordbestand niet vergrendelen; probeer het later nog eens.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open the password file.\n"
@@ -464,10 +461,10 @@
 "Gebruik: chpasswd [opties]\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -e, --encrypted\tvoorziene wachtwoorden zijn versleutelt\n"
+"  -e, --encrypted\topgegeven wachtwoorden zijn versleuteld\n"
 "  -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
-"  -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling  wanneer\n"
-"\t\t\tdde opgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
+"  -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling wanneer\n"
+"\t\t\tde opgegeven wachtwoorden niet versleuteld zijn\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -480,7 +477,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
-msgstr "%s: kan het 'gschadow'-bestand niet vergrendelen\n"
+msgstr "%s: kan het 'gshadow'-bestand niet vergrendelen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open shadow file\n"
@@ -488,7 +485,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: line too long\n"
-msgstr "%s: op regel %d: regel is te lang\n"
+msgstr "%s: regel %d: regel is te lang\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: missing new password\n"
@@ -496,7 +493,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
-msgstr "%s: regel %d: onbekende groepr %s\n"
+msgstr "%s: regel %d: onbekende groep %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
@@ -508,11 +505,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating shadow file\n"
-msgstr "%s: fout tijdens bijwerken schaduwbestand\n"
+msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van schaduwbestand\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating password file\n"
-msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van het wachtwoordbestand\n"
+msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van wachtwoordbestand\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -528,10 +525,10 @@
 "Gebruik: chpasswd [opties]\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -e, --encrypted\tvoorziene wachtwoorden zijn versleutelt\n"
+"  -e, --encrypted\topgegeven wachtwoorden zijn versleuteld\n"
 "  -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
 "  -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling i.p.v. DES wanneer\n"
-"\t\t\topgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
+"\t\t\topgegeven wachtwoorden niet versleuteld zijn\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock password file\n"
@@ -539,13 +536,13 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: kan het 'schadow'-bestand niet vergrendelen\n"
+msgstr "%s: kan het 'shadow'-bestand niet vergrendelen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
 msgstr "%s: regel %d: onbekende gebruiker %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -554,17 +551,15 @@
 "  -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Gebruik: userdel [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
+"Gebruik: chsh [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -f, --force\t\t\tdwing verwijderen van bestanden af,\n"
-"                 \t\t\took wanneer de gebruiker niet de eigenaar is\n"
-"  -h, --help\t\t\ttoon deze helbboodschap en sluit af\n"
-"  -r, --remove\t\t\tverwijder de thuismap en het mailbox-bestand\n"
+"  -h, --help\t\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
+"  -r, --shell SHELL\t\t\tnieuwe aanmeld-shell voor gebruikersaccount\n"
 "\n"
 
 msgid "Login Shell"
-msgstr "Aanmeldshell"
+msgstr "Aanmeld-shell"
 
 #, c-format
 msgid "You may not change the shell for %s.\n"
@@ -572,7 +567,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Changing the login shell for %s\n"
-msgstr "De aanmeldshell voor %s wordt aangepast\n"
+msgstr "De aanmeld-shell voor %s wordt aangepast\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
@@ -697,7 +692,7 @@
 msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:"
 
 msgid "They don't match; try again"
-msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen, probeer het nog eens"
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen; probeer het nog eens"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Try again later\n"
@@ -735,7 +730,7 @@
 msgid "%s: can't unlock file\n"
 msgstr "%s: kan bestand niet ontgrendelen\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: groupadd [options] GROUP\n"
 "\n"
@@ -749,16 +744,16 @@
 "\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Gebruik: groupadd [opties] groep\n"
+"Gebruik: groupadd [opties] GROEP\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -f, --force\t\tdwing afsluiten met status successvol als de\n"
+"  -f, --force\t\t\tsuccesvolle afsluitstatus afdwingen ook als de\n"
 "\t\t\t\topgegeven groep reeds bestaat\n"
-"  -g, --gid GID\t\tnieuwe groep krijgt de opgegeven GID\n"
+"  -g, --gid GID\t\t\tnieuwe groep krijgt de opgegeven GID\n"
 "  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
-"  -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijgt standaardwaarden\n"
+"  -K, --key SLEUTEL=WAARDE\toverstijgt standaardwaarden\n"
 "\t\t\t\tuit /etc/login.defs\n"
-"  -o, --non-unique\t\tlaat aanmaken van groep met dubbelle\n"
+"  -o, --non-unique\t\tlaat aanmaken van groep met dubbele\n"
 "\t\t\t\t(niet-unieke) GID toe\n"
 "\n"
 
@@ -848,45 +843,47 @@
 
 #, c-format
 msgid "Member already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lid bestaat reeds\n"
 
 #, c-format
 msgid "Member to remove could not be found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Te verwijderen lid kon niet gevonden worden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
 msgstr ""
+"Gebruik: groupmems -a GEBRUIKERSNAAM | -d GEBRUIKERSNAAM | -D | -l [-g "
+"GROEPNAAM]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Only root can add members to different groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen root kan gebruikers toevoegen aan verschillende groepen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Group access is required\n"
-msgstr ""
+msgstr "Groeptoegang is vereist\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not primary owner of current group\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet de primaire eigenaar van de huidige groep\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "PAM authentication failed for\n"
-msgstr "%s: PAM-authentificatie is mislukt\n"
+msgstr "PAM-authentificatie is mislukt\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet vergrendelen\n"
+msgstr "Kan groepbestand niet vergrendelen\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
+msgstr "Kan groepbestand niet openen\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot close group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
+msgstr "Kan groepbestand niet sluiten\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
 "\n"
@@ -897,16 +894,13 @@
 "  -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Gebruik: groupadd [opties] groep\n"
+"Gebruik: groupmod [opties] GROEP\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -f, --force\t\tdwing afsluiten met status successvol als de\n"
-"\t\t\t\topgegeven groep reeds bestaat\n"
-"  -g, --gid GID\t\tnieuwe groep krijgt de opgegeven GID\n"
+"  -g, --gid GID\t\t\tgroep krijgt deze nieuwe GID\n"
 "  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
-"  -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijgt standaardwaarden\n"
-"\t\t\t\tuit /etc/login.defs\n"
-"  -o, --non-unique\t\tlaat aanmaken van groep met dubbelle\n"
+"  -n, --new-name NIEUWE_NAAM\tgroep krijgt deze nieuwe naam\n"
+"  -o, --non-unique\t\tlaat aanmaken van groep met dubbele\n"
 "\t\t\t\t(niet-unieke) GID toe\n"
 "\n"
 
@@ -1020,7 +1014,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
+msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet vergrendelen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open shadow group file\n"
@@ -1068,7 +1062,7 @@
 "Gebruik: lastlog [opties]\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -b, --before DAGEN\ttoon enkel de laslog-ingangen die ouder zijn dan\n"
+"  -b, --before DAGEN\ttoon enkel de lastlog-ingangen die ouder zijn dan\n"
 "\t\t\t\tDAGEN\n"
 "  -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
 "  -t, --time DAGEN\tprint enkel lastlog-records van de laatste DAGEN dagen\n"
@@ -1077,11 +1071,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "Username         Port     From             Latest\n"
-msgstr "Gebruikersnaam  Poort    Vanaf            Laatste\n"
+msgstr "Gebruikersnaam   Poort    Vanaf            Laatste\n"
 
 #, c-format
 msgid "Username                Port     Latest\n"
-msgstr "Gebruikersnaam         Poort    Laatste\n"
+msgstr "Gebruikersnaam          Poort    Laatste\n"
 
 msgid "**Never logged in**"
 msgstr "**Heeft zich nog nooit aangemeld**"
@@ -1156,7 +1150,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
-msgstr "login: PAM vraagt om af te breken\n"
+msgstr "login: afgebroken op verzoek van PAM\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1167,14 +1161,15 @@
 "%s gebruikersnaam: "
 
 msgid "Login incorrect"
-msgstr "Gebruikersnaam onjuist"
+msgstr "Gebruikersnaam is onjuist"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr "%s: afsplisten process is mislukt: %s"
+msgstr "%s: afsplisten van proces is mislukt: %s"
 
 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
-msgstr "Waarschuwing: aanmelden gereactiveerd na tijdelijke buitensluiting.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: aanmelden is geheractiveerd na tijdelijke buitensluiting.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Last login: %s on %s"
@@ -1216,7 +1211,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "too many groups\n"
-msgstr "teveel groepen\n"
+msgstr "te veel groepen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [input]\n"
@@ -1228,7 +1223,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: kan bestanden niet vergrendelen, probeer dit later nog eens\n"
+msgstr "%s: kan bestanden niet vergrendelen; probeer het later nog eens\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open files\n"
@@ -1270,7 +1265,7 @@
 msgid "%s: error updating files\n"
 msgstr "%s: fout tijdens bijwerken bestanden\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -1294,7 +1289,7 @@
 "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Gebruik: passwd [opties] [gebruikersnaam]\n"
+"Gebruik: passwd [opties] [GEBRUIKERSNAAM]\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
 "  -a, --all\t\t\tgeef wachtwoordstatus van alle accounts weer\n"
@@ -1305,11 +1300,12 @@
 "  -i, --inactive INACTIEF\tmaak wachtwoord inactief als INACTIEF wanneer\n"
 "\t\t\t\thet vervalt\n"
 "  -l, --lock\t\t\tvergrendel de genoemde account\n"
-"  -n, --mindays MIN_DAGEN\tstel het minumum aantal dagen voor\n"
-"\t\t\t\tveranderen van het wachtwoor in op MIN_DAGEN\n"
+"  -n, --mindays MIN_DAGEN\tstel het minimum aantal dagen voor\n"
+"\t\t\t\tveranderen van het wachtwoord in op MIN_DAGEN\n"
 "  -q, --quiet\t\t\tstille modus\n"
-"  -r, --repository REPOSITORYerander wachtwoord in REPOSITORY repository\n"
-"  -S, --status\t\t\tgeef de wachtwoordstatus van de genoemde account mee\n"
+"  -r, --repository REPOSITORY\tverander wachtwoord in REPOSITORY "
+"opslagplaats\n"
+"  -S, --status\t\t\tgeef de wachtwoordstatus van de genoemde account weer\n"
 "  -u, --unlock\t\t\tontgrendel de genoemde account\n"
 "  -w, --warndays WAARSCH_DAGEN\tstel het aantal dagen met waarschuwing in\n"
 "\t\t\t\top WAARSCH_DAGEN\n"
@@ -1325,12 +1321,12 @@
 "Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
 msgstr ""
-"Wat is het nieuwe wachtwoord (minumum %d en maximum %d karakters)?\n"
+"Wat is het nieuwe wachtwoord (minimaal %d en maximaal %d tekens)?\n"
 "Dit dient te bestaan uit een combinatie van grote letters, kleine letters en "
 "cijfers.\n"
 
 msgid "New password: "
-msgstr "Nieuw wachtwoord:"
+msgstr "Nieuw wachtwoord: "
 
 #, c-format
 msgid "Try again.\n"
@@ -1359,7 +1355,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: geen geheugen over\n"
+msgstr "%s: onvoldoende geheugen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: repository %s not supported\n"
@@ -1367,7 +1363,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
-msgstr "%s: U mag het wachtwoord van %s niet aanpassen.\n"
+msgstr "%s: U mag wachtwoordinformatie van %s niet bekijken of aanpassen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s\n"
@@ -1379,7 +1375,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Password changed.\n"
-msgstr "Wachtwoord veranderd\n"
+msgstr "Wachtwoord is veranderd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Password set to expire.\n"
@@ -1467,7 +1463,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
-msgstr "Toegang tot su naar die account is GEWEIGERD.\n"
+msgstr "Toegang van 'su' tot die account is GEWEIGERD.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Password authentication bypassed.\n"
@@ -1484,7 +1480,7 @@
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -1501,14 +1497,14 @@
 "Gebruik: su [opties] [gebruikersnaam]\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -c, --command COMMANDO\t\tgeef COMMANDO mee aan de aangeroepen shell\n"
+"  -c, --command COMMANDO\tgeef COMMANDO mee aan de aangeroepen shell\n"
 "  -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
-"  -, -l, --login\t\tmaak de shell een aanmeldshell\n"
+"  -, -l, --login\t\tmaak de shell een aanmeld-shell\n"
 "  -m, -p,\n"
 "  --preserve-environment\tstel de omgevingsvariabelen niet opnieuw in, en\n"
 "\t\t\t\tbehoud dezelfde shell\n"
 "  -s, --shell SHELL\t\tgebruik SHELL i.p.v. de standaardshell opgegeven in\n"
-"\t\t\t\tpasswd\n"
+"\t\t\t\t/etc/passwd\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -1521,11 +1517,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unknown id: %s\n"
-msgstr "Onbekende id: %s\n"
+msgstr "Onbekend ID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "You are not authorized to su %s\n"
-msgstr "U heeft geen authorisatie om su %s uit te voeren\n"
+msgstr "U bent niet gerechtigd om 'su %s' uit te voeren\n"
 
 msgid "(Enter your own password)"
 msgstr "(U dient uw eigen wachtwoord in te voeren)"
@@ -1588,7 +1584,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
-msgstr "%s: teveel groepen gespecificeerd (max %d).\n"
+msgstr "%s: te veel groepen gespecificeerd (max %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1623,14 +1619,14 @@
 "Gebruik: useradd [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -b, --base-dir BASIS_MAP\tbasismap vor de thuismap van de nieuwe\n"
+"  -b, --base-dir BASIS_MAP\tbasismap voor de thuismap van de nieuwe\n"
 "\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
-"  -c, --comment OPMERKING\t\tstel het GECOS-veld voor de nieuwe\n"
+"  -c, --comment OPMERKING\tstel het GECOS-veld voor de nieuwe\n"
 "\t\t\t\tgebruikersaccount in\n"
 "  -d, --home-dir THUIS_MAP\tthuismap voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
 "  -D, --defaults\t\tprint de aangepaste useradd-configuratie, of sla\n"
 "\t\t\t\tdeze op\n"
-"  -e, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel de vervaldatum in op VERVAL_DATUM\n"
+"  -e, --expiredate VERVALDATUM\tstel de vervaldatum in op VERVALDATUM\n"
 "  -f, --inactive INACTIVE\tstel het 'wachtwoord inactief na verval' in op\n"
 "\t\t\t\tINACTIEF\n"
 "  -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP voor de nieuwe\n"
@@ -1639,16 +1635,16 @@
 "\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
 "  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
 "  -k, --skel SKEL_MAP\t\tgebruik een alternatief map-skelet\n"
-"  -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijg de standaardwaarden uit\n"
+"  -K, --key SLEUTEL=WAARDE\toverstijg de standaardwaarden uit\n"
 "\t\t\t\t/etc/login.defs\n"
 "  -m, --create-home\t\tmaak een thuismap aan voor de nieuwe\n"
 "\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
 "  -o, --non-unique\t\tlaat het aanmaken van gebruikersaccounts met een\n"
-"\t\t\t\tdubbelle (niet-unieke) UID toe\n"
+"\t\t\t\tdubbele (niet-unieke) UID toe\n"
 "  -p, --password WACHTWOORD\tgebruik versleuteld wachtwoord voor de nieuwe\n"
 "\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
-"  -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de "
-"gebruikersaccount\n"
+"  -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de\n"
+"\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
 "  -u, --uid UID\t\t\tgebruik UID voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
 
 #, c-format
@@ -1665,7 +1661,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
-msgstr "%s: ongeldige commentaar '%s'\n"
+msgstr "%s: ongeldig commentaar '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
@@ -1685,7 +1681,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field '%s'\n"
-msgstr "%s: ongeldig veld `%s'\n"
+msgstr "%s: ongeldig veld '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
@@ -1709,7 +1705,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s; kan wachtwoordbestand niet openen\n"
+msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet openen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
@@ -1762,29 +1758,28 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: user %s exists\n"
-msgstr "%s: gebruiker %s bestaat\n"
+msgstr "%s: gebruiker %s bestaat al\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
 msgstr ""
-"%s: groep %s bestaat - om deze gebruiker aan die groep toe te voegen dient u "
-"-g te gebruiken.\n"
+"%s: groep %s bestaat al -- om deze gebruiker aan die groep toe te voegen "
+"dient u -g te gebruiken.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: the home directory already exists.\n"
 "Not copying any file from skel directory into it.\n"
 msgstr ""
-"%s: waarschuwing: the thuismap bestaad reeds.\n"
-"Er worden geen bestanden van de skelet-map\n"
-"overgekopieert.\n"
+"%s: waarschuwing: de thuismap bestaat reeds.\n"
+"Er worden geen bestanden uit de skelet-map overgekopieerd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
 msgstr ""
-"%s: waarschuwing: CREATE_HOME is niet ondersteund, u dient in plaats hiervan "
-"-m te gebruiken.\n"
+"%s: waarschuwing: CREATE_HOME wordt niet ondersteund, u dient in plaats "
+"hiervan -m te gebruiken.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1854,14 +1849,14 @@
 #, c-format
 msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
 msgstr ""
-"%s: map %s wordt niet verwijderd (zou thuismap van gebruiker %s "
+"%s: map %s wordt niet verwijderd (het zou de thuismap van gebruiker %s "
 "verwijderen)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing directory %s\n"
 msgstr "%s: fout tijdens verwijderen van map %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -1893,17 +1888,17 @@
 "  -a, --append GROEP\t\tvoeg gebruiker toe aan de extra groep GROEP\n"
 "  -c, --comment OPMERKING\tde nieuwe waarde voor het GECOS-veld\n"
 "  -d, --home-dir THUIS_MAP\tnieuwe thuismap voor de gebruikersaccount\n"
-"  -e, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel de vervaldatum in op VERVAL_DATUM\n"
+"  -e, --expiredate VERVALDATUM\tstel de vervaldatum in op VERVALDATUM\n"
 "  -f, --inactive INACTIEF\tstel het 'wachtwoord inactief na verval' in op\n"
 "\t\t\t\tINACTIEF\n"
-"  -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP af als de nieuwe logingroep\n"
+"  -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP af als de nieuwe aanmeldgroep\n"
 "  -G, --groups GROEPEN\t\tlijst met aanvullende groepen\n"
 "  -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
 "  -l, --login GEBRUIKERSNAAM\tnieuwe gebruikersnaam\n"
 "  -L, --lock\t\t\tvergrendel de gebruikersaccount\n"
-"  -m, --move-home\t\tverplaats de thuismapnaar de nieuwe locatie\n"
-"\t\t\t\t(enkel gebruiken in combinatie met -d optie)\n"
-"  -o, --non-unique\t\tlaat dubbelle (=niet-unieke) UID toe\n"
+"  -m, --move-home\t\tverplaats de thuismap naar een nieuwe locatie\n"
+"\t\t\t\t(enkel gebruiken in combinatie met optie -d)\n"
+"  -o, --non-unique\t\tlaat dubbele (niet-unieke) UID toe\n"
 "  -p, --password WACHTWOORD\tgebruik versleuteld wachtwoord als het nieuwe\n"
 "\t\t\t\twachtwoord\n"
 "  -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de\n"
@@ -1914,27 +1909,27 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory in update_group\n"
-msgstr "%s: geheugen is op in update_group\n"
+msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_group()\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
-msgstr "%s: geheugen is op in update_gshadow\n"
+msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_gshadow()\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no flags given\n"
-msgstr "%s: geen vlaggen gegeven\n"
+msgstr "%s: geen opties gegeven\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
-msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor -e en -f\n"
+msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor opties -e en -f\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
-msgstr "%s: -a vlag is ENKEL toegelaten in combinatie met de -G vlag\n"
+msgstr "%s: optie -a is ENKEL toegestaan in combinatie met optie -G\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
-msgstr "%s: uid %lu is niet uniek\n"
+msgstr "%s: UID %lu is niet uniek\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error changing password entry\n"
@@ -1950,7 +1945,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: directory %s exists\n"
-msgstr "%s: map %s bestaat\n"
+msgstr "%s: map %s bestaat al\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't create %s\n"
@@ -2016,4 +2011,4 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
-msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen zijn in %s)\n"
+msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"

Modified: upstream/trunk/po/nn.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/nn.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/nn.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
 "Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll at skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"

Modified: upstream/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/pl.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/pl.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-05 13:05+0200\n"
 "Last-Translator: Tomasz KÅ‚oczko <kloczek at pld.org.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"

Modified: upstream/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/pt.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/pt.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:56+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/pt_BR.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/pt_BR.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:33-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop at debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ro.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/ro.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:36+0300\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin at bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ru.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/ru.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:01+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/sk.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/sk.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-23 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann at tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"

Modified: upstream/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/sq.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/sq.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
 "Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit at lists.sourceforge.net>\n"

Added: upstream/trunk/po/stats
===================================================================
--- upstream/trunk/po/stats	                        (rev 0)
+++ upstream/trunk/po/stats	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -0,0 +1,20 @@
+#!/bin/sh
+export LANG=C
+echo "language  translated  fuzzy  untranslated"
+echo "-----------------------------------------"
+for i in $(cat LINGUAS | xargs); do
+	echo -n "  $i	"
+	msgfmt -c --statistics -o $i.gmo $i.po 2>&1 |
+		awk -v LNG="$1" '{
+		    gsub(/ untranslated/, "");
+		    gsub(/ translated/, "");
+		    gsub(/ messages/, "");
+		    gsub(/ message/, "");
+		    gsub(/ translations/, "");
+		    gsub(/ translation/, "");
+		    gsub(/ fuzzy/, "");
+		    gsub(/[.,]/, "");
+		    {printf "%8s %8s %8s\n", $1, $2, $3}
+		    }'
+done
+echo "-----------------------------------------"

Modified: upstream/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/sv.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/sv.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-19 12:18+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/tl.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/tl.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/tl.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos at upm.edu.ph>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-08 17:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 08:27+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos at upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl at banwa.upm.edu.ph>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
-msgstr "Hindi makareserba ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n"
+msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n"
 
 #, c-format
 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
@@ -39,11 +39,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "Your password has expired."
-msgstr "Lumampas sa taning ang inyong password."
+msgstr "Lumampas sa taning ang inyong kontrasenyas."
 
 #, c-format
 msgid "Your password is inactive."
-msgstr "Ang inyong password ay hindi aktibo."
+msgstr "Ang inyong kontrasenyas ay hindi aktibo."
 
 #, c-format
 msgid "Your login has expired."
@@ -53,19 +53,19 @@
 msgstr "  Kausapin ang tagapangasiwa ng sistema.\n"
 
 msgid "  Choose a new password.\n"
-msgstr "  Pumili ng bagong password.\n"
+msgstr "  Pumili ng bagong kontrasenyas.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
-msgstr "Ang inyong password ay may taning na %ld na araw.\n"
+msgstr "Ang inyong kontrasenyas ay may taning na %ld na araw.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
-msgstr "Hanggang bukas ang taning ng inyong password.\n"
+msgstr "Hanggang bukas ang taning ng inyong kontrasenyas.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your password will expire today.\n"
-msgstr "Mapapaso ang inyong password ngayong araw na ito.\n"
+msgstr "Mapapaso ang inyong kontrasenyas ngayong araw na ito.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change tty %s"
@@ -79,7 +79,7 @@
 msgid "You may not change $%s\n"
 msgstr "Hindi niyo maaaring baguhin ang $%s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%d failure since last login.\n"
 "Last was %s on %s.\n"
@@ -89,7 +89,11 @@
 msgstr[0] ""
 "May %d kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
 "Ang huli ay %s noong %s.\n"
+"May %d na kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
+"Ang huli ay %s noong %s.\n"
 msgstr[1] ""
+"May %d kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
+"Ang huli ay %s noong %s.\n"
 "May %d na kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
 "Ang huli ay %s noong %s.\n"
 
@@ -98,13 +102,13 @@
 msgstr "Labis ang mga login.\n"
 
 msgid "You have new mail."
-msgstr "May bago kang koreo."
+msgstr "May bago kang email."
 
 msgid "No mail."
-msgstr "Walang koreo."
+msgstr "Walang email."
 
 msgid "You have mail."
-msgstr "Mayroon kang koreo."
+msgstr "Mayroon kang email."
 
 msgid "no change"
 msgstr "walang pagbabago"
@@ -129,7 +133,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Bad password: %s.  "
-msgstr "Masamang password: %s.  "
+msgstr "Maling kontrasenyas: %s.  "
 
 #, c-format
 msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
@@ -140,15 +144,15 @@
 msgstr "passwd: %s\n"
 
 msgid "passwd: password updated successfully\n"
-msgstr "passwd: tagumpay sa pagpalit ng password\n"
+msgstr "passwd: tagumpay sa pagpalit ng kontrasenyas\n"
 
 #, c-format
 msgid "Incorrect password for %s.\n"
-msgstr "Maling password para kay %s.\n"
+msgstr "Maling kontrasenyas para kay %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to cd to '%s'\n"
-msgstr "Hindi makalipat sa \"%s\"\n"
+msgstr "Hindi makalipat sa '%s'\n"
 
 msgid "No directory, logging in with HOME=/"
 msgstr "Walang directory, pumapasok na ang HOME=/"
@@ -157,13 +161,13 @@
 msgid "Cannot execute %s"
 msgstr "Hindi mapatakbo ang %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid root directory '%s'\n"
-msgstr "Hindi tanggap na root directory \"%s\"\n"
+msgstr "Hindi tanggap na root directory '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
-msgstr "Hindi mapalitan ang root directory sa \"%s\"\n"
+msgstr "Hindi mapalitan ang root directory sa '%s'\n"
 
 msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
 msgstr ""
@@ -178,13 +182,13 @@
 msgstr "bigo ang malloc(%d)\n"
 
 msgid "Password: "
-msgstr "Password: "
+msgstr "Kontrasenyas: "
 
 #, c-format
 msgid "%s's Password: "
-msgstr "Password ni %s: "
+msgstr "Kontrasenyas ni %s: "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -202,21 +206,21 @@
 "  -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: chage [mga opsyon] gumagamit\n"
+"Pag-gamit: chage [mga opsiyon] [LOGIN]\n"
 "\n"
-"Mga opsyon:\n"
-"  -d, --lastday HULING_ARAW\titakda ang huling pagpalit ng password\n"
+"Mga opsiyon:\n"
+"  -d, --lastday HULING_ARAW\titakda ang huling pagpalit ng kontrasenyas\n"
 "\t\t\t\tsa HULING_ARAW\n"
 "  -E, --expiredate EXPIRE_DATE\titakda ang pagkapaso ng account sa\n"
 "\t\t\t\tEXPIRE_DATE\n"
 "  -h, --help\t\t\tipakita ang tulong at lumabas\n"
-"  -I, --inactive INACTIVE\titakda ang password na inaktibo matapos\n"
+"  -I, --inactive INACTIVE\titakda ang kontrasenyas na inaktibo matapos\n"
 "\t\t\t\tmapaso at gawin itong INACTIVE\n"
 "  -l, --list\t\t\tipakita ang impormasyon tungkol sa account\n"
 "  -m, --mindays MIN_DAYS\titakda na hindi kukulang sa MIN_DAYS\n"
-"\t\t\t\tbago palitan ang password\n"
+"\t\t\t\tbago palitan ang kontrasenyas\n"
 "  -M, --maxdays MAX_DAYS\titakda na hindi hihigit sa MAX_DAYS\n"
-"\t\t\t\tbago palitan ang password\n"
+"\t\t\t\tbago palitan ang kontrasenyas\n"
 "  -W, --warndays WARN_DAYS\titakda ang babala tungkol sa pagpaso sa\n"
 "\t\t\t\tWARN_DAYS\n"
 "\n"
@@ -389,37 +393,37 @@
 msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
 msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
-msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit `%s' sa NIS client.\n"
+msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit '%s' sa NIS client.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
-msgstr "%s: `%s' ay ang NIS master ng klienteng ito.\n"
+msgstr "%s: '%s' ay ang NIS master ng klienteng ito.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the user information for %s\n"
 msgstr "Pinapalitan ang impormasyon tungkol sa gumagamit na si %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan: '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na bilang ng silid: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na bilang ng silid: '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa trabaho: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa trabaho: '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
-msgstr "%s: \"%s\" ay may hindi tanggap na mga karakter\n"
+msgstr "%s: '%s' ay may hindi legal na mga karakter\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fields too long\n"
@@ -464,9 +468,9 @@
 "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: chpasswd [mga opsyon]\n"
+"Pag-gamit: chpasswd [mga opsiyon]\n"
 "\n"
-"Mga opsyon:\n"
+"Mga opsiyon:\n"
 "  -e, --encrypted\tang mga bigay na mga password ay naka-encrypt\n"
 "  -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
 "  -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
@@ -528,18 +532,18 @@
 "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: chpasswd [mga option]\n"
+"Pag-gamit: chpasswd [mga opsiyon]\n"
 "\n"
-"Mga option:\n"
-"  -e, --encrypted\tang mga bigay na mga password ay naka-encrypt\n"
+"Mga opsiyon:\n"
+"  -e, --encrypted\tang mga bigay na mga kontrasenyas ay naka-encrypt\n"
 "  -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
 "  -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
-"\t\t\tmga ibinigay na mga password ay hindi naka-encrypt\n"
+"\t\t\tmga ibinigay na mga kontrasenyas ay hindi naka-encrypt\n"
 "\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password\n"
+msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksan ng mga kontrasenyas\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock shadow file\n"
@@ -558,6 +562,12 @@
 "  -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Pag-gamit: chsh [mga opsiyon] [LOGIN]\n"
+"\n"
+"Mga opsiyon:\n"
+"  -h, --help            ipakita ito at lumabas\n"
+"  -s, --shell SHELL                 bagong login shell para sa gumagamit\n"
+"\n"
 
 msgid "Login Shell"
 msgstr "Login Shell"
@@ -602,9 +612,9 @@
 "\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: faillog [mga opsyon]\n"
+"Pag-gamit: faillog [mga opsiyon]\n"
 "\n"
-"Mga opsyon:\n"
+"Mga opsiyon:\n"
 "  -a, --all\t\tipakita ang mga record ng faillog para sa lahat\n"
 "  -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
 "  -l, --lock-time SEG\tmatapos mabigo sa pagpasok, i-lock ng SEG segundo\n"
@@ -615,7 +625,7 @@
 "  -t, --time ARAW\tipakita ang faillog records na hindi tatanda sa ARAW\n"
 "  -u, --user LOGIN\tipakita ang faillog record o pangasiwaan ang tagabilang\n"
 "\t\t\tng pagkabigo at mga palugit (kung gamit ang -r, -m o\n"
-"\t\t\t-l na opsyon) para sa gumagamit ng LOGIN lamang\n"
+"\t\t\t-l na opsiyon) para sa gumagamit ng LOGIN lamang\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -731,7 +741,7 @@
 msgid "%s: can't unlock file\n"
 msgstr "%s: hindi matanggal ang aldaba ng talaksan\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: groupadd [options] GROUP\n"
 "\n"
@@ -745,15 +755,15 @@
 "\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: groupadd [mga opsyon] grupo\n"
+"Pag-gamit: groupadd [mga opsiyon] GRUPO\n"
 "\n"
-"Mga opsyon:\n"
+"Mga opsiyon:\n"
 "  -f, --force\t\tipilit ang paglabas na kalagayang matagumpay kung\n"
 "\t\t\tang ibinigay na grupo ay mayroon na\n"
 "  -g, --gid GID\t\tgamitin ang GID para sa bagong grupo\n"
-"  -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
+"  -h, --help\t\tipakita ang patalastas na ito at lumabas\n"
 "  -K, --key KEY=HALAGA\tnangingibabaw sa mga default sa /etc/login.defs\n"
-"  -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may kaparehong GID\n"
+"  -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may GID na kapareho\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -800,9 +810,9 @@
 msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
 msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo ng shadow\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na argumentong numero `%s'\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na argumentong numero '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
@@ -842,45 +852,47 @@
 
 #, c-format
 msgid "Member already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mayroon nang kasapi na ganito\n"
 
 #, c-format
 msgid "Member to remove could not be found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi mahanap ang kasapi na tatanggalin\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
 msgstr ""
+"Pag-gamit: groupmems -a pangalan | -d pangalan | -D | -l [-g pangalan-ng-"
+"grupo]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Only root can add members to different groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ang root lamang ang maaaring magdagdag ng kasapi sa ibang mga grupo\n"
 
 #, c-format
 msgid "Group access is required\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kinakailangan ng akses sa grupo\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not primary owner of current group\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi pangunahing may-ari ng kasalukuyang grupo\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "PAM authentication failed for\n"
-msgstr "%s: bigo ang pagpapakilalang PAM\n"
+msgstr "Bigo ang pagpapakilalang PAM para kay\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo\n"
+msgstr "Hindi maaldaba ang talaksang grupo\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open group file\n"
-msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot close group file\n"
-msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
+msgstr "Hindi maisara ang talaksang grupo\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
 "\n"
@@ -891,15 +903,13 @@
 "  -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: groupadd [mga opsyon] grupo\n"
+"Pag-gamit: groupmod [mga opsiyon] GRUPO\n"
 "\n"
-"Mga opsyon:\n"
-"  -f, --force\t\tipilit ang paglabas na kalagayang matagumpay kung\n"
-"\t\t\tang ibinigay na grupo ay mayroon na\n"
-"  -g, --gid GID\t\tgamitin ang GID para sa bagong grupo\n"
+"Mga opsiyon:\n"
+"  -g, --gid GID\t\tgamitin ang bagong GID ng GRUPO\n"
 "  -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
-"  -K, --key KEY=HALAGA\tnangingibabaw sa mga default sa /etc/login.defs\n"
-"  -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may kaparehong GID\n"
+"  -n, --new-name BAGONG_GRUPO   ipilit na gamitin ang BAGONG_GRUPO ng GRUPO\n"
+"  -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may kaparehong GID ng GRUPO\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -942,33 +952,33 @@
 msgid "invalid group file entry\n"
 msgstr "hindi tanggap na entry ng talaksang grupo\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "delete line '%s'? "
-msgstr "burahin ang linyang `%s'? "
+msgstr "burahin ang linyang '%s'? "
 
 #, c-format
 msgid "duplicate group entry\n"
 msgstr "pangalawang entry ng grupo\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid group name '%s'\n"
-msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo `%s'\n"
+msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "group %s: no user %s\n"
 msgstr "grupong %s: walang gumagamit %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "delete member '%s'? "
-msgstr "tanggalin ang miyembrong `%s'? "
+msgstr "tanggalin ang miyembrong '%s'? "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no matching group file entry in %s\n"
-msgstr "walang tumbas na entry sa talaksang grupo\n"
+msgstr "walang katumbas na entry sa talaksang grupo sa %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "add group '%s' in %s ?"
-msgstr "grupong shadow %s: walang gumagamit na %s\n"
+msgstr "idagdag ang grupong '%s' sa %s ?"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
@@ -990,9 +1000,9 @@
 msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
 msgstr "grupong shadow %s: walang tagapamahalang %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "delete administrative member '%s'? "
-msgstr "tanggaling ang miyembrong tagapamahala `%s'? "
+msgstr "tanggaling ang miyembrong tagapamahala '%s'? "
 
 #, c-format
 msgid "shadow group %s: no user %s\n"
@@ -1121,13 +1131,13 @@
 "\n"
 "Lumipas ang taning ng pagpasok ng %d segundo.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " ng `%.100s' mula `%.200s'"
+msgstr " noong '%.100s' mula sa '%.200s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on '%.100s'"
-msgstr " ng `%.100s'"
+msgstr " noong `%.100s'"
 
 #, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
@@ -1243,7 +1253,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: can't update password\n"
-msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang password\n"
+msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang kontrasenyas\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
@@ -1261,7 +1271,7 @@
 msgid "%s: error updating files\n"
 msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng mga talaksan\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -1285,29 +1295,38 @@
 "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: passwd [mga opsyon] [login]\n"
+"Pag-gamit: passwd [mga opsiyon] [login]\n"
 "\n"
-"Mga opsyon:\n"
-"  -a, --all\t\tmag-ulat tungkol sa kalagayan ng password ng lahat\n"
-"  -d, --delete\t\tburahin ang password ng account\n"
-"  -e, --expire\t\tpiliting mapaso ang password ng account\n"
+"Mga opsiyon:\n"
+"  -a, --all\t\tmag-ulat tungkol sa kalagayan ng kontrasenyas ng lahat\n"
+"  -d, --delete\t\tburahin ang kontrasenyas ng account\n"
+"  -e, --expire\t\tpiliting mapaso ang kontrasenyas ng account\n"
 "  -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
-"  -k, --keep-tokens\tpalitan ang password kung paso lamang\n"
+"  -k, --keep-tokens\tpalitan ang kontrasenyas kung paso lamang\n"
 "  -i, --inactive INACTIVE\titakdang inaktibo matapos na mapaso\n"
 "\t\t\t\tsa INACTIVE\n"
 "  -l, --lock\t\ti-lock ang account\n"
 "  -n, --mindays MIN_ARAW\n"
+"  -q, --quiet           tahimik lamang\n"
+"  -r, --repository REPOSITORYO  palitan ang kontrasenyas sa REPOSITORYO\n"
+"  -S, --status                  iulat ang kalagayan ng kontrasenyas ng "
+"ibinigay na account\n"
+"  -u, --unlock                  tanggalin ang pagkaaldaba ng account\n"
+"  -w, --warndays BABALA_ARAW    itakda ang pagbabala ng taning sa "
+"BABALA_ARAW\n"
+"  -x, --maxdays MAX_ARAW        itakda kung hanggang ilang araw bago "
+"magpalit ng kontrasenyas sa MAX_ARAW\n"
 "\n"
 
 msgid "Old password: "
-msgstr "Lumang password: "
+msgstr "Lumang kontrasenyas:"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
 msgstr ""
-"Ibigay ang bagong password (minimum na %d, maximum na %d karakter)\n"
+"Ibigay ang bagong kontrasenyas (minimum na %d, maximum na %d karakter)\n"
 "Gumamit ng kombinasyon ng malaki at maliit na titik at mga numero.\n"
 
 msgid "New password: "
@@ -1394,13 +1413,13 @@
 msgid "user %s: program %s does not exist\n"
 msgstr "gumagamit %s: walang programang %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no matching password file entry in %s\n"
-msgstr "walang kaparehas na ipinasok sa talaksang password\n"
+msgstr "walang kaparehas na kontrasenyas sa %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "add user '%s' in %s? "
-msgstr "grupong shadow %s: walang gumagamit na %s\n"
+msgstr "idagdag ang gumagamit na si '%s' sa %s? "
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
@@ -1456,16 +1475,16 @@
 
 #, c-format
 msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
-msgstr "Ibigay ang inyong SARILING password bilang authentication.\n"
+msgstr "Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication.\n"
 
 msgid "Sorry."
-msgstr "Ipagpaumanhin."
+msgstr "Pasensya na."
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -1479,9 +1498,9 @@
 "  -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: su [mga opsyon] [login]\n"
+"Pag-gamit: su [mga opsiyon] [login]\n"
 "\n"
-"Mga opsyon:\n"
+"Mga opsiyon:\n"
 "  -c, --command UTOS\t\tipasa ang UTOS sa tinawag na shell\n"
 "  -h, --help\t\t\tipakita ang payo na ito\n"
 "  -, -l, --login\t\tgawing login shell ang shell\n"
@@ -1564,9 +1583,9 @@
 msgid "%s: rename: %s"
 msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
-msgstr "%s: ang grupong `%s' ay grupong NIS.\n"
+msgstr "%s: ang grupong '%s' ay grupong NIS.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
@@ -1602,9 +1621,9 @@
 "  -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: useradd [mga opsyon] LOGIN\n"
+"Pag-gamit: useradd [mga opsiyon] LOGIN\n"
 "\n"
-"Mga opsyon:\n"
+"Mga opsiyon:\n"
 "  -b, --base-dir BASE_DIR\tpunong directory para sa bagong mga tahanang\n"
 "\t\t\t\tdirectory ng account\n"
 "  -c, --comment KOMENTO\t\titakda ang GECOS field ng bagong account\n"
@@ -1639,21 +1658,21 @@
 msgid "%s: can't get unique UID\n"
 msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory `%s'\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na komento `%s'\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na komento '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na bahay directory `%s'\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid date '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na petsa `%s'\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na petsa '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
@@ -1663,13 +1682,13 @@
 msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
 msgstr "%s: kailangan ng shadow password para sa -f\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid field '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na field `%s'\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na saklaw '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
-msgstr "%s: hindi tanggap na shell `%s'\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na shell '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
@@ -1728,15 +1747,17 @@
 msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
 
 msgid "Creating mailbox file"
-msgstr ""
+msgstr "Inililikha ang talaksang mailbox"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
 msgstr ""
+"Grupong 'mail' ay hindi nahanap. Inililikha ang talaksang mailbox ng "
+"gumagamit na may modong 0600.\n"
 
 msgid "Setting mailbox file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Itinatakda ang pahintulot sa talaksang mailbox"
 
 #, c-format
 msgid "%s: user %s exists\n"
@@ -1771,6 +1792,16 @@
 "  -r, --remove\t\t\tremove home directory and mail spool\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Paggamit: userdel [mga opsiyon] LOGIN\n"
+"\n"
+"Mga opsiyon:\n"
+"  -f, --force                   ipilit ang pagtanggal ng mga talaksan, kahit "
+"hindi pag-aari ng gumagamit\n"
+"  -h, --help                               ipakita ang patalastas na ito at "
+"lumabas\n"
+"  -r, --remove                           tanggalin ang home directory at "
+"mail spool\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating group entry\n"
@@ -1826,7 +1857,7 @@
 msgid "%s: error removing directory %s\n"
 msgstr "%s: error sa pagtanggal ng directory %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -1852,9 +1883,9 @@
 "  -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: usermod [mga opsyon] LOGIN\n"
+"Pag-gamit: usermod [mga opsiyon] LOGIN\n"
 "\n"
-"Mga opsyon:\n"
+"Mga opsiyon:\n"
 "  -a, --append GRUPO\t\tidagdag ang gumagamit sa karagdagang GRUPO\n"
 "  -c, --comment KOMENTO\t\titakda ang GECOS field\n"
 "  -d, --home HOME_DIR\t\tang tahanang directory ng bagong account\n"
@@ -1958,9 +1989,9 @@
 "  -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pag-gamit: vipw [mga opsyon]\n"
+"Pag-gamit: vipw [mga opsiyon]\n"
 "\n"
-"Mga opsyon:\n"
+"Mga opsiyon:\n"
 "  -g, --group\t\tbaguhin ang database ng mga grupo\n"
 "  -h, --help\t\tipakita ang payo na ito\n"
 "  -p, --passwd\t\tbaguhin ang database na passwd\n"

Modified: upstream/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/tr.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/tr.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-20 15:58+0200\n"
 "Last-Translator: Mehmet Türker <mturker at innova.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/uk.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/uk.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-24 10:42+0200\n"
 "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen at univ.kiev.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"

Modified: upstream/trunk/po/vi.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/vi.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/vi.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-19 22:14+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"

Modified: upstream/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/zh_CN.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/zh_CN.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:35+1300\n"
 "Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb at lists.debian.org>\n"

Modified: upstream/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/zh_TW.po	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/po/zh_TW.po	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho at debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"

Modified: upstream/trunk/src/groupadd.c
===================================================================
--- upstream/trunk/src/groupadd.c	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/src/groupadd.c	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 #include <config.h>
 
-#ident "$Id: groupadd.c,v 1.55 2006/07/28 17:38:52 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: groupadd.c,v 1.56 2006/08/15 17:25:58 kloczek Exp $"
 
 #include <ctype.h>
 #include <fcntl.h>
@@ -548,10 +548,10 @@
 		find_new_gid ();
 
 	grp_update ();
+	close_files ();
+
 	nscd_flush_cache ("group");
 
-	close_files ();
-
 #ifdef USE_PAM
 	if (retval == PAM_SUCCESS)
 		pam_end (pamh, PAM_SUCCESS);

Modified: upstream/trunk/src/groupdel.c
===================================================================
--- upstream/trunk/src/groupdel.c	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/src/groupdel.c	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 #include <config.h>
 
-#ident "$Id: groupdel.c,v 1.31 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: groupdel.c,v 1.32 2006/08/15 17:25:58 kloczek Exp $"
 
 #include <ctype.h>
 #include <fcntl.h>
@@ -330,10 +330,10 @@
 	open_files ();
 
 	grp_update ();
+	close_files ();
+
 	nscd_flush_cache ("group");
 
-	close_files ();
-
 #ifdef USE_PAM
 	if (retval == PAM_SUCCESS)
 		pam_end (pamh, PAM_SUCCESS);

Modified: upstream/trunk/src/groupmems.c
===================================================================
--- upstream/trunk/src/groupmems.c	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/src/groupmems.c	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -47,8 +47,8 @@
 #define EXIT_SUCCESS		0	/* success */
 #define EXIT_USAGE		1	/* invalid command syntax */
 #define EXIT_GROUP_FILE		2	/* group file access problems */
-#define EXIT_NOT_ROOT		3	/* not super user  */
-#define EXIT_NOT_EROOT		4	/* not effective super user  */
+#define EXIT_NOT_ROOT		3	/* not superuser  */
+#define EXIT_NOT_EROOT		4	/* not effective superuser  */
 #define EXIT_NOT_PRIMARY	5	/* not primary owner of group  */
 #define EXIT_NOT_MEMBER		6	/* member of group does not exist */
 #define EXIT_MEMBER_EXISTS	7	/* member of group already exists */

Modified: upstream/trunk/src/groupmod.c
===================================================================
--- upstream/trunk/src/groupmod.c	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/src/groupmod.c	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 #include <config.h>
 
-#ident "$Id: groupmod.c,v 1.41 2006/07/28 17:38:52 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: groupmod.c,v 1.42 2006/08/15 17:25:58 kloczek Exp $"
 
 #include <ctype.h>
 #include <fcntl.h>
@@ -576,10 +576,10 @@
 	open_files ();
 
 	grp_update ();
+	close_files ();
+
 	nscd_flush_cache ("group");
 
-	close_files ();
-
 #ifdef USE_PAM
 	if (retval == PAM_SUCCESS)
 		pam_end (pamh, PAM_SUCCESS);

Modified: upstream/trunk/src/useradd.c
===================================================================
--- upstream/trunk/src/useradd.c	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/src/useradd.c	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 #include <config.h>
 
-#ident "$Id: useradd.c,v 1.100 2006/07/28 17:42:48 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: useradd.c,v 1.103 2006/11/04 00:55:00 kloczek Exp $"
 
 #include <ctype.h>
 #include <errno.h>
@@ -206,7 +206,8 @@
 	gid = strtol (grname, &errptr, 10);
 	if (*errptr || errno == ERANGE || gid < 0) {
 		fprintf (stderr,
-			 _("%s: invalid numeric argument '%s'\n"), Prog, grname);
+			 _("%s: invalid numeric argument '%s'\n"), Prog,
+			 grname);
 		exit (E_BAD_ARG);
 	}
 	return getgrnam (grname);
@@ -1574,6 +1575,11 @@
 				 _
 				 ("%s: cannot create directory %s\n"),
 				 Prog, user_home);
+#ifdef WITH_AUDIT
+			audit_logger (AUDIT_USER_CHAUTHTOK, Prog,
+				      "adding home directory", user_name,
+				      user_id, 0);
+#endif
 			fail_exit (E_HOMEDIR);
 		}
 		chown (user_home, user_id, user_gid);
@@ -1809,11 +1815,11 @@
 
 	create_mail ();
 
+	close_files ();
+
 	nscd_flush_cache ("passwd");
 	nscd_flush_cache ("group");
 
-	close_files ();
-
 #ifdef USE_PAM
 	if (retval == PAM_SUCCESS)
 		pam_end (pamh, PAM_SUCCESS);

Modified: upstream/trunk/src/userdel.c
===================================================================
--- upstream/trunk/src/userdel.c	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/src/userdel.c	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 #include <config.h>
 
-#ident "$Id: userdel.c,v 1.66 2006/07/10 04:11:32 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: userdel.c,v 1.67 2006/08/15 17:25:58 kloczek Exp $"
 
 #include <errno.h>
 #include <fcntl.h>
@@ -727,9 +727,6 @@
 	update_user ();
 	update_groups ();
 
-	nscd_flush_cache ("passwd");
-	nscd_flush_cache ("group");
-
 	if (rflg)
 		remove_mailbox ();
 	if (rflg && !fflg && !is_owner (user_id, user_home)) {
@@ -739,6 +736,7 @@
 		rflg = 0;
 		errors++;
 	}
+
 #ifdef EXTRA_CHECK_HOME_DIR
 	/* This may be slow, the above should be good enough. */
 	if (rflg && !fflg) {
@@ -792,6 +790,10 @@
 	 */
 	user_cancel (user_name);
 	close_files ();
+
+	nscd_flush_cache ("passwd");
+	nscd_flush_cache ("group");
+
 #ifdef USE_PAM
 	if (retval == PAM_SUCCESS)
 		pam_end (pamh, PAM_SUCCESS);

Modified: upstream/trunk/src/usermod.c
===================================================================
--- upstream/trunk/src/usermod.c	2007-10-07 13:59:23 UTC (rev 1284)
+++ upstream/trunk/src/usermod.c	2007-10-07 14:36:51 UTC (rev 1285)
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 #include <config.h>
 
-#ident "$Id: usermod.c,v 1.71 2006/07/28 17:42:48 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: usermod.c,v 1.74 2007/01/16 12:51:50 kloczek Exp $"
 
 #include <ctype.h>
 #include <errno.h>
@@ -166,11 +166,8 @@
 	char *errptr;
 
 	val = strtol (grname, &errptr, 10);
-	if (*errptr || errno == ERANGE || val < 0) {
-		fprintf (stderr, _("%s: invalid numeric argument '%s'\n"), Prog,
-			 grname);
-		exit (E_BAD_ARG);
-	}
+	if (*grname != '\0' && *errptr == '\0' && errno != ERANGE && val >= 0)
+		return getgrgid (val);
 	return getgrnam (grname);
 }
 
@@ -908,7 +905,7 @@
 		 */
 		int c;
 		static struct option long_options[] = {
-			{"append", required_argument, NULL, 'a'},
+			{"append", no_argument, NULL, 'a'},
 			{"comment", required_argument, NULL, 'c'},
 			{"home", required_argument, NULL, 'd'},
 			{"expiredate", required_argument, NULL, 'e'},
@@ -1528,13 +1525,12 @@
 	 * change the home directory, then close and update the files.
 	 */
 	open_files ();
-
 	usr_update ();
+	close_files ();
+
 	nscd_flush_cache ("passwd");
 	nscd_flush_cache ("group");
 
-	close_files ();
-
 	if (Gflg || lflg)
 		grp_err = grp_update ();
 




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list