[Pkg-shadow-commits] r1324 - in debian/trunk/debian: . patches

nekral-guest at alioth.debian.org nekral-guest at alioth.debian.org
Sun Oct 28 16:56:39 UTC 2007


Author: nekral-guest
Date: 2007-10-28 16:56:38 +0000 (Sun, 28 Oct 2007)
New Revision: 1324

Removed:
   debian/trunk/debian/patches/101_ja
   debian/trunk/debian/patches/102_de-fix-sorry
   debian/trunk/debian/patches/103_man-de
   debian/trunk/debian/patches/104_man-sv
   debian/trunk/debian/patches/201_fix_man_su_fr
   debian/trunk/debian/patches/202_it_man_uses_gettext
   debian/trunk/debian/patches/301_passwd-typo-383216
   debian/trunk/debian/patches/302_su_man_mention_sg
   debian/trunk/debian/patches/303_wording_fixes_in_su_man
   debian/trunk/debian/patches/402-clarify_usermod_usage
   debian/trunk/debian/patches/404_man-fr
   debian/trunk/debian/patches/413_no-sorry-in-passwd
   debian/trunk/debian/patches/416_man-fr_newgrp
   debian/trunk/debian/patches/433_shadow.5-typo_312430
   debian/trunk/debian/patches/438_su_GNU_origin
   debian/trunk/debian/patches/498_man_nonpam_undefined
   debian/trunk/debian/patches/499_gettext-0.15
Modified:
   debian/trunk/debian/changelog
   debian/trunk/debian/patches/series
Log:
499_gettext-0.15 removed because upstream is built with gettext 0.16.
Remove other patches which are no more needed (because they are already applied).


Modified: debian/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- debian/trunk/debian/changelog	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/changelog	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -6,6 +6,25 @@
       priority" was added upstream. Note that it does not impact Debian
       because shadow is compiled with PAM support on Debian. Closes: #442334
     - Finnish translation. Closes: #448233
+    - Remove patches applied upstream:
+      + 438_su_GNU_origin
+      + 433_shadow.5-typo_312430
+      + 402-clarify_usermod_usage
+      + 498_man_nonpam_undefined
+      + 301_passwd-typo-383216
+      + 101_ja
+      + 102_de-fix-sorry
+      + 404_man-fr
+      + 103_man-de
+      + 104_man-sv
+      + 302_su_man_mention_sg
+      + 303_wording_fixes_in_su_man
+      + 201_fix_man_su_fr
+      + 202_it_man_uses_gettext
+      + 413_no-sorry-in-passwd
+      + 416_man-fr_newgrp
+    - The upstream tarball is now built with gettext 0.16. Remove
+      + 499_gettext-0.15
   * Upstream bugs not fixed in upstream's CVS:
     - debian/securetty.linux: Added xvc0 and hvc0 consoles to the Linux's
       consoles where root login is allowed. (triggered by #423389)

Deleted: debian/trunk/debian/patches/101_ja
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/101_ja	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/101_ja	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,2120 +0,0 @@
-Goal: Complete the Japanese translation
-
-Fixes: #381873
-
-Status wrt upstream: Forwarded. Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/po/ja.po
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/po/ja.po	2006-07-26 22:32:45.000000000 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/po/ja.po	2006-09-17 12:18:16.644185683 +0200
-@@ -1,14 +1,15 @@
- # Shadow utils japanese message catalog
- # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
- # Yasuyuki Furukawa <furukawa at vinelinux.org>, 2000.
-+# revised by NAKANO Takeo <nakano at webmasters.gr.jp> since 2004-09-05
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: shadow 1990827\n"
-+"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2000-06-18 120:22+0900\n"
--"Last-Translator: Yasuyuki Furukawa <furukawa at vinelinux.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-08-07 23:22+0900\n"
-+"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano at webmasters.gr.jp>\n"
- "Language-Team: Japanese\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-@@ -17,15 +18,15 @@
- 
- #, c-format
- msgid "Could not allocate space for config info.\n"
--msgstr "設定情報用の空き容量が確保できませんでした.\n"
-+msgstr "設定情報用の空き容量が確保できませんでした。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
--msgstr "設定エラー - 不明なアイテム '%s'です  (notify administrator)\n"
-+msgstr "設定エラー: 不明な項目 '%s' (管理者に連絡してください)\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Warning: unknown group %s\n"
--msgstr "警告: 不明なグループ %sです\n"
-+msgstr "警告: 不明なグループ %s\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Warning: too many groups\n"
-@@ -33,134 +34,136 @@
- 
- #, c-format
- msgid "Your password has expired."
--msgstr "あなたのパスワードは期限が切れました."
-+msgstr "あなたのパスワードは期限が切れています。"
- 
- #, c-format
- msgid "Your password is inactive."
--msgstr "あなたのパスワードはinactiveです."
-+msgstr "あなたのパスワードは現在使えません。"
- 
- #, c-format
- msgid "Your login has expired."
--msgstr "あなたのログインは期限が切れました."
-+msgstr "あなたのアカウントは期限が切れました。"
- 
- msgid "  Contact the system administrator.\n"
--msgstr "  システム管理者と相談してください.\n"
-+msgstr "  システム管理者と相談してください。\n"
- 
- msgid "  Choose a new password.\n"
--msgstr "  新しいパスワードを選択してください.\n"
-+msgstr "  新しいパスワードを選択してください。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
--msgstr "あなたのパスワードは%ld日中に期限が切れます.\n"
-+msgstr "あなたのパスワードはあと %ld 日で期限が切れます。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
--msgstr "あなたのパスワードは明日に期限が切れます.\n"
-+msgstr "あなたのパスワードは明日で期限が切れます。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Your password will expire today.\n"
--msgstr "あなたのパスワードは本日期限切れです.\n"
-+msgstr "あなたのパスワードは本日で期限が切れます。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Unable to change tty %s"
--msgstr "TTY %sを変更できません"
-+msgstr "端末 %s に変更できません"
- 
- #, c-format
- msgid "Environment overflow\n"
--msgstr "環境オーバーフローです\n"
-+msgstr "環境変数領域のオーバーフロー\n"
- 
- #, c-format
- msgid "You may not change $%s\n"
--msgstr "$%sを変更できません\n"
-+msgstr "$%s を変更できません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "%d failure since last login.\n"
- "Last was %s on %s.\n"
- msgid_plural ""
- "%d failures since last login.\n"
- "Last was %s on %s.\n"
--msgstr[0] "最後のログインから %d %s.  最後のログインは %s, マシン %s.\n"
-+msgstr[0] ""
-+"最後のログインから %d 回失敗。\n"
-+"最後のログインは %s (マシン %s)。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Too many logins.\n"
--msgstr "ログインが多すぎます.\n"
-+msgstr "ログイン試行数が制限を越えました。\n"
- 
- msgid "You have new mail."
--msgstr "新しいメールが来ています."
-+msgstr "新しいメールが来ています。"
- 
- msgid "No mail."
--msgstr "メールはありません."
-+msgstr "メールはありません。"
- 
- msgid "You have mail."
--msgstr "メールがあります."
-+msgstr "メールがあります。"
- 
--#, fuzzy
- msgid "no change"
--msgstr "%s: 変更はありません\n"
-+msgstr "変更されていません"
- 
- msgid "a palindrome"
--msgstr ""
-+msgstr "回文になっています"
- 
- msgid "case changes only"
--msgstr ""
-+msgstr "大文字小文字しか変更されていません"
- 
- msgid "too similar"
--msgstr ""
-+msgstr "似すぎています"
- 
- msgid "too simple"
--msgstr ""
-+msgstr "単純すぎます"
- 
- msgid "rotated"
--msgstr ""
-+msgstr "循環になっています"
- 
- msgid "too short"
--msgstr ""
-+msgstr "短かすぎます"
- 
- #, c-format
- msgid "Bad password: %s.  "
--msgstr "不正なパスワードです: %s."
-+msgstr "不正なパスワードです: %s "
- 
- #, c-format
- msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
--msgstr "passwd: pam_start: エラー %d\n"
-+msgstr "passwd: pam_start() にエラー %d で失敗しました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "passwd: %s\n"
- msgstr "パスワード: %s\n"
- 
- msgid "passwd: password updated successfully\n"
--msgstr ""
-+msgstr "passwd: パスワードは正しく更新されました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Incorrect password for %s.\n"
--msgstr "%sのパスワードの変更\n"
-+msgstr "%s のパスワードが正しくありません。\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unable to cd to '%s'\n"
--msgstr "\"%s\"へディレクトリ変更できません\n"
-+msgstr "'%s' へディレクトリを変更できません\n"
- 
- msgid "No directory, logging in with HOME=/"
--msgstr "ディレクトリがありません. HOME=/ としてログインします"
-+msgstr "ディレクトリがありません。HOME=/ としてログインします"
- 
- #, c-format
- msgid "Cannot execute %s"
--msgstr "%sを実行できません"
-+msgstr "%s を実行できません"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Invalid root directory '%s'\n"
--msgstr "不正なルートディレクトリ  \"%s\" です\n"
-+msgstr "ルートディレクトリ '%s' は不正です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
--msgstr "ルートディレクトリを \"%s\"へ変更できません\n"
-+msgstr "ルートディレクトリを '%s' へ変更できません\n"
- 
- msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
- msgstr ""
-+"utmp にエントリがありません。\"login\" を \"sh\" の最低レベルから行う"
-+"必要があります"
- 
--#, fuzzy
- msgid "Unable to determine your tty name."
--msgstr "%s: あなたのユーザ名を判定できません.\n"
-+msgstr "あなたの端末 (tty) 名を決定できません。"
- 
- #, c-format
- msgid "malloc(%d) failed\n"
-@@ -171,7 +174,7 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s's Password: "
--msgstr "%sのパスワード: "
-+msgstr "%s のパスワード: "
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -191,21 +194,33 @@
- "  -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: chage [オプション] [ログイン名]\n"
-+"\n"
-+"オプション\n"
-+"  -d, --lastday LAST_DAY\tパスワードの最終変更日を LAST_DAY にする\n"
-+"  -E, --expiredate EXPIRE_DATE\tアカウント期限切れの日を EXPIRE_DATE にする\n"
-+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
-+"  -I, --inactive INACTIVE\tパスワードを期限切れ後に無効化する日数を\n"
-+"\t\t\t\tINACTIVEにする\n"
-+"  -l, --list\t\t\tアカウントの経時情報を表示する\n"
-+"  -m, --mindays MIN_DAYS\tパスワードが変更できるまでの最短日数を\n"
-+"\t\t\t\tMIN_DAYS に変更する\n"
-+"  -M, --maxdays MAX_DAYS\tパスワードが変更できる期間の最長日数を\n"
-+"\t\t\t\tMAX_DAYS に変更する\n"
-+"  -W, --warndays WARN_DAYS\t期限切れ警告の日数を WARN_DAYS にする\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
--msgstr ""
--"新しい値を入力してください, 標準設定値を利用するには リターンを押してくださ"
--"い.\n"
-+msgstr "新しい値を入力してください。標準設定値を使うならリターンを押してください\n"
- 
- msgid "Minimum Password Age"
--msgstr "最小パスワード変更不可能日数"
-+msgstr "パスワード変更可能までの最短日数"
- 
- msgid "Maximum Password Age"
--msgstr "最大パスワード変更可能日数"
-+msgstr "パスワード変更可能期間の最長日数"
- 
- msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
--msgstr "最後パスワード変更日付 (YYYY-MM-DD)"
-+msgstr "最後にパスワード変更した日付 (YYYY-MM-DD)"
- 
- msgid "Password Expiration Warning"
- msgstr "パスワード期限切れ警告日数"
-@@ -216,53 +231,53 @@
- msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
- msgstr "アカウント期限切れ日付 (YYYY-MM-DD)"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
--msgstr "最後パスワード変更日付 (YYYY-MM-DD)"
-+msgstr "最終パスワード変更日\t\t\t\t:"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "never\n"
--msgstr "なし:\n"
-+msgstr "なし\n"
- 
- #, c-format
- msgid "password must be changed\n"
--msgstr "パスワードは変更されました.\n"
-+msgstr "パスワードは変更しなければなりません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
--msgstr "パスワード期限:\t"
-+msgstr "パスワード期限:\t\t\t\t\t: "
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
--msgstr "パスワード無効:\t"
-+msgstr "パスワード無効化中\t\t\t\t\t: "
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
--msgstr "アカウント期限切れ:\t"
-+msgstr "アカウント期限切れ\t\t\t\t\t\t: "
- 
- #, c-format
- msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
--msgstr ""
-+msgstr "パスワードが変更できるまでの最短日数\t\t: %ld\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
--msgstr ""
-+msgstr "パスワードを変更しなくてよい最長日数\t\t: %ld\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
--msgstr ""
-+msgstr "パスワード期限が切れる前に警告される日数\t\t: %ld\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
--msgstr "%s: 他のフラグのため \"l\" オプションは含ませることができません\n"
-+msgstr "%s: \"l\" オプションは他のフラグと同時には指定できません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Permission denied.\n"
--msgstr "%s: 権限がありません\n"
-+msgstr "%s: 権限がありません。\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: PAM authentication failed\n"
--msgstr "バイバスによってパスワードを認証します.\n"
-+msgstr "%s: PAM 認証に失敗しました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't open password file\n"
-@@ -270,59 +285,59 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: unknown user %s\n"
--msgstr "%s: 不明なユーザ %s です\n"
-+msgstr "%s: ユーザ %s は不明です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを開けません\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルがありません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
--msgstr "シャドウ・パスワード・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルをロックできません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: can't open shadow password file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを開けません\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルを開けません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: 特権を落とせませんでした (%s)\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Changing the aging information for %s\n"
--msgstr "%sの期限情報を変更中\n"
-+msgstr "%s の期限情報を変更中\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error changing fields\n"
--msgstr "%s: 項目変更でエラーが起こりました\n"
-+msgstr "%s: フィールド変更の際にエラーが起きました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't update password file\n"
--msgstr "%s: パスワード・ファイルを更新しません\n"
-+msgstr "%s: パスワードファイルを更新できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't update shadow password file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを更新しません\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルを更新できません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを削除できません\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルを書換えできません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't rewrite password file\n"
--msgstr "%s: パスワード・ファイルを上書きできません\n"
-+msgstr "%s: パスワードファイルを書換えできません\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
- "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
- msgstr ""
--"使用法: %s [-f フルネーム] [-r ルームNo] [-w 職場TEL]\n"
-+"使用法: %s [-f フルネーム] [-r 部屋番号] [-w 職場TEL]\n"
- "\t[-h 自宅TEL] [-o その他] [ユーザ]\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
--msgstr "使用法: %s [-f フルネーム] [-r ルームNo] [-w 職場TEL] [-h 自宅TEL]\n"
-+msgstr "使用法: %s [-f フルネーム] [-r 部屋番号] [-w 職場TEL] [-h 自宅TEL]\n"
- 
- msgid "Full Name"
- msgstr "フルネーム"
-@@ -334,62 +349,62 @@
- msgid "Room Number"
- msgstr "部屋番号"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "\tRoom Number: %s\n"
--msgstr "部屋番号"
-+msgstr "\t部屋番号: %s\n"
- 
- msgid "Work Phone"
- msgstr "職場電話番号"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "\tWork Phone: %s\n"
--msgstr "職場電話番号"
-+msgstr "\t職場電話番号: %s\n"
- 
- msgid "Home Phone"
- msgstr "自宅電話番号"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "\tHome Phone: %s\n"
--msgstr "自宅電話番号"
-+msgstr "\t自宅電話番号: %s\n"
- 
- msgid "Other"
- msgstr "その他"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
--msgstr "%s: あなたのユーザ名を判定できません.\n"
-+msgstr "%s: あなたのユーザ名を判定できません。\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
--msgstr "%s: NISクライアント上でユーザ`%s'は変更できません.\n"
-+msgstr "%s: NIS クライアントではユーザ '%s' を変更できません。\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
--msgstr "%s: `%s'がこのクライアント用のNISマスターです.\n"
-+msgstr "%s: '%s' がこのクライアントの NIS マスターです。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Changing the user information for %s\n"
--msgstr "%sのユーザ情報変更中\n"
-+msgstr "%s のユーザ情報を変更中\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
--msgstr "%s: ユーザ名が不正です: \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: ユーザ名が不正です: '%s'\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
--msgstr "%s: 部屋番号が不正です: \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: 部屋番号が不正です: '%s'\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
--msgstr "%s: 職場電話番号が不正です: \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: 職場電話番号が不正です: '%s'\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
--msgstr "%s: 自宅電話番号が不正です: \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: 自宅電話番号が不正です: '%s'\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
--msgstr "%s: \"%s\" は不正な文字を含んでいます\n"
-+msgstr "%s: '%s' には利用できない文字が含まれています\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: fields too long\n"
-@@ -397,31 +412,31 @@
- 
- #, c-format
- msgid "Cannot change ID to root.\n"
--msgstr "IDをrootへ変更できません.\n"
-+msgstr "ID を root へ変更できません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
--msgstr "パスワード・ファイルをロックできません; 後でもう一度試してください.\n"
-+msgstr "パスワードファイルをロックできません; 後でもう一度試してください。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Cannot open the password file.\n"
--msgstr "パスワード・ファイルを開けません.\n"
-+msgstr "パスワードファイルを開けません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
--msgstr "%s: %sは /etc/passwd中に見付かりません\n"
-+msgstr "%s: %s が /etc/passwd 中に見付かりません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Error updating the password entry.\n"
--msgstr "パスワード入力の更新のエラーです.\n"
-+msgstr "パスワードエントリの更新がエラーになりました。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Cannot commit password file changes.\n"
--msgstr "パスワード・ファイルの変更を確定(commit)できません.\n"
-+msgstr "パスワードファイルの変更を書き込めません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Cannot unlock the password file.\n"
--msgstr "パスワード・ファイルをロック解除できません.\n"
-+msgstr "パスワードファイルのロックを解除できません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -434,50 +449,58 @@
- "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: chgpasswd [オプション]\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -e, --encrypted\t与えたパスワードは暗号化済みである\n"
-+"  -h, --help\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
-+"  -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていないとき、\n"
-+"\t\t\tDES の代わりに MD5 を用いる\n"
-+"\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't lock group file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: グループファイルをロックできません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't open group file\n"
- msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: gshadow ファイルをロックできません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't open shadow file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・ファイルを開けません\n"
-+msgstr "%s: shadow ファイルを開けません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: line too long\n"
--msgstr "%s: %d 行: 1行が長過ぎます\n"
-+msgstr "%s: %d 行: 行が長過ぎます\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: missing new password\n"
- msgstr "%s: %d 行: 新規パスワードがありません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
--msgstr "%s: %d 行: 不明なユーザ %s です\n"
-+msgstr "%s: %d 行: グループ %s は不明です\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
--msgstr "%s: %d 行: パスワード入力を更新できません\n"
-+msgstr "%s: %d 行: パスワードエントリを更新できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
--msgstr "%s: エラーが検出されました, 変更は無効になりました\n"
-+msgstr "%s: エラーが検出されました。変更は行いません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error updating shadow file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・ファイルの更新にエラーです\n"
-+msgstr "%s: シャドウファイル更新の際にエラーが起きました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error updating password file\n"
--msgstr "%s: パスワード・ファイルの更新のエラーです\n"
-+msgstr "%s: パスワードファイル更新の際にエラーが起きました\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -490,6 +513,14 @@
- "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: chpasswd [オプション]\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -e, --encrypted\tパスワードを暗号化した状態で渡す\n"
-+"  -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
-+"  -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていない場合、\n"
-+"\t\t\tDES の代わりに MD5 を用いる\n"
-+"\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't lock password file\n"
-@@ -497,11 +528,11 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't lock shadow file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: シャドウファイルをロックできません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
--msgstr "%s: %d 行: 不明なユーザ %s です\n"
-+msgstr "%s: %d 行: ユーザ %s は不明です\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -512,17 +543,23 @@
- "  -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: chsh [オプション]\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
-+"  -s, --shell SHELL\tユーザのシェルを新たに SHELL にする\n"
-+"\n"
- 
- msgid "Login Shell"
--msgstr "ログイン・シェル"
-+msgstr "ログインシェル"
- 
- #, c-format
- msgid "You may not change the shell for %s.\n"
--msgstr "あなたが %sのシェルを変更することはできません.\n"
-+msgstr "あなたが %s のシェルを変更することはできません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Changing the login shell for %s\n"
--msgstr "%sのログインシェルを変更中\n"
-+msgstr "%s のログインシェルを変更中\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
-@@ -530,7 +567,7 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s is an invalid shell.\n"
--msgstr "%sは不正なシェルです.\n"
-+msgstr "%s は不正なシェルです。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
-@@ -556,18 +593,31 @@
- "\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: faillog [オプション]\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -a, --all\t\t全ユーザの faillog 記録を表示する\n"
-+"  -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
-+"  -l, --lock-time SEC\tログイン失敗後 SEC 秒アカウントをロックする\n"
-+"  -m, --maximum MAX\tログインの失敗が許される回数を MAX にする\n"
-+"  -r, --reset\t\tログイン失敗のカウンタをリセットする\n"
-+"  -t, --time DAYS\t最近 DAYS 日分の faillog 記録を表示する\n"
-+"  -u, --user LOGIN\tユーザ LOGIN の faillog 記録を表示する。\n"
-+"\t\t\tあるいは -r, -m, -l が同時に指定された場合は\n"
-+"\t\t\tこのユーザの失敗カウンタを操作する\n"
-+"\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
--msgstr ""
-+msgstr "ログイン名  失敗     最大    最新                     場所\n"
- 
- #, c-format
- msgid " [%lds left]"
--msgstr ""
-+msgstr "[残り %ld 秒]"
- 
- #, c-format
- msgid " [%lds lock]"
--msgstr ""
-+msgstr "[ロック %ld 秒]"
- 
- #, c-format
- msgid "Unknown User: %s\n"
-@@ -579,7 +629,7 @@
- 
- #, c-format
- msgid "       %s [-a user] group\n"
--msgstr "       %s [-d ユーザ] グループ\n"
-+msgstr "       %s [-a ユーザ] グループ\n"
- 
- #, c-format
- msgid "       %s [-d user] group\n"
-@@ -595,7 +645,7 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ・パスワードが -Aに対して必要です\n"
-+msgstr "%s: -A にはシャドウグループパスワードが必要です\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Who are you?\n"
-@@ -607,7 +657,7 @@
- 
- #, c-format
- msgid "Adding user %s to group %s\n"
--msgstr "ユーザ %s をグループ %s から追加\n"
-+msgstr "ユーザ %s をグループ %s に追加\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Removing user %s from group %s\n"
-@@ -615,15 +665,15 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: unknown member %s\n"
--msgstr "%s: 不明な番号 %sです\n"
-+msgstr "%s: メンバー %s は不明です\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: Not a tty\n"
--msgstr "%s: TTYではありません\n"
-+msgstr "%s: 端末ではありません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Changing the password for group %s\n"
--msgstr "%sグループのパスワードを変更\n"
-+msgstr "グループ %s のパスワードを変更中\n"
- 
- msgid "New Password: "
- msgstr "新規パスワード: "
-@@ -656,19 +706,19 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't update shadow entry\n"
--msgstr "%s: シャドウ・エントリを更新できません\n"
-+msgstr "%s: シャドウエントリを更新できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't re-write file\n"
--msgstr "%s: ファイルを上書きできません\n"
-+msgstr "%s: ファイルを書換えできません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・ファイルを上書きできません\n"
-+msgstr "%s: シャドウファイルを書換えできません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't unlock file\n"
--msgstr "%s: ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: ファイルのロックを解除できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -684,130 +734,142 @@
- "\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: groupadd [オプション] グループ名\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -f, --force\t\t\t指定グループが存在していた場合、終了ステータス\n"
-+"\t\t\t\tsuccess で強制的に終了する\n"
-+"  -g, --gid GID\t\t\t新グループの GID\n"
-+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
-+"  -K, --key KEY=VALUE\t\t/etc/login.defs のデフォルトを変更する\n"
-+"  -o, --non-unique\t\t一意でないグループ (GID の重なるグループ) の\n"
-+"\t\t\t\t作成を許可する\n"
-+"\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error adding new group entry\n"
--msgstr "%s: 新規グループエントリへ追加のエラーです\n"
-+msgstr "%s: 新規グループエントリ追加の際にエラーが起きました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: name %s is not unique\n"
- msgstr "%s: 名前 %s は重複しています\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: GID %u is not unique\n"
--msgstr "%s: ユーザID %u が重複しています\n"
-+msgstr "%s: グループ ID %u が重複しています\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: can't get unique GID\n"
--msgstr "%s: 一意のグループIDを取得できません\n"
-+msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
--msgstr "%s: %s は名前が重複しています\n"
-+msgstr "%s: %s はグループ名として正しくありません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
-+msgstr "%s: グループファイルを書換えできません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルが開けません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループファイルを書換えできません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: unable to lock group file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: グループファイルをロックできません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: unable to open group file\n"
- msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループファイルをロックできません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルが開けません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループファイルを開けません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
--msgstr "%s: コメント `%s' は不正です\n"
-+msgstr "%s: 数値引数 '%s' が正しくありません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: -K には KEY=VALUE が必要です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: group %s exists\n"
--msgstr "%s: ユーザ %s は存在します\n"
-+msgstr "%s: グループ %s は既に存在します\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage: groupdel group\n"
- msgstr "使用法: groupdel グループ\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: error removing group entry\n"
--msgstr "%s: グループ・エントリの更新のエラーです\n"
-+msgstr "%s: グループエントリ削除の際にエラーが起きました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループエントリ削除の際にエラーが起きました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
--msgstr "%s: DBMグループ・エントリを更新できません\n"
-+msgstr "%s: ユーザのプライマリグループは削除できません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: group %s does not exist\n"
--msgstr "%s: %sグループ は存在しません\n"
-+msgstr "%s: グループ %s は存在しません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
--msgstr "%s: %sグループは NIS のグループです\n"
-+msgstr "%s: グループ %s は NIS のグループです\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: %s is the NIS master\n"
--msgstr "%s: %s は NIS マスターです\n"
-+msgstr "%s: %s が NIS マスターです\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Member already exists\n"
--msgstr ""
-+msgstr "メンバーは既に存在します\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Member to remove could not be found\n"
--msgstr ""
-+msgstr "削除すべきメンバーが見付かりません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
- msgstr ""
-+"使用法: groupmems -a ユーザ名 | -d ユーザ名 | -D | -l [-g グループ名]\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Only root can add members to different groups\n"
--msgstr ""
-+msgstr "メンバーを別のグループに追加できるのは root だけです\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Group access is required\n"
--msgstr ""
-+msgstr "グループアクセス権が必要です\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Not primary owner of current group\n"
--msgstr ""
-+msgstr "現グループのプライマリな所有者ではありません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "PAM authentication failed for\n"
--msgstr "バイバスによってパスワードを認証します.\n"
-+msgstr "PAM 認証に失敗しました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unable to lock group file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "グループファイルをロックできません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unable to open group file\n"
--msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
-+msgstr "グループファイルを開けません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Cannot close group file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
-+msgstr "グループファイルをクローズできません\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -820,34 +882,43 @@
- "  -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: groupmod [オプション] グループ名\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -g, --gid GID\t\t\tグループの新 GID を設定する\n"
-+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
-+"  -n, --new-name NEW_GROUP\tグループの新グループ名を設定する\n"
-+"  -o, --non-unique\t\t一意でないグループ (GID の重なるグループ) の\n"
-+"\t\t\t\t使用を許可する\n"
-+"\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
- msgstr "%s: /etc/groupに %s が見付かりません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
--msgstr "%s: %u はグループIDが重複しています\n"
-+msgstr "%s: グループ ID %u は重複しています\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: %s is not a unique name\n"
--msgstr "%s: %s は名前が重複しています\n"
-+msgstr "%s: 名前 %s は重複しています\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
--msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [グループ [グループシャドウ]]\n"
-+msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
--msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [グループ]\n"
-+msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [group]\n"
- 
- #, c-format
- msgid "No\n"
--msgstr ""
-+msgstr "No\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: -s と -r は同時に指定できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: cannot lock file %s\n"
-@@ -859,39 +930,39 @@
- 
- #, c-format
- msgid "invalid group file entry\n"
--msgstr "不正なグループ・ファイルのエントリです\n"
-+msgstr "不正なグループファイルエントリです\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "delete line '%s'? "
--msgstr "`%s'行を削除しますか? "
-+msgstr "行 '%s' を削除しますか? "
- 
- #, c-format
- msgid "duplicate group entry\n"
- msgstr "グループエントリが重複しています\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid group name '%s'\n"
--msgstr "不正なグループ名 `%s' です\n"
-+msgstr "'%s' はグループ名として正しくありません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "group %s: no user %s\n"
- msgstr "グループ %s: ユーザ %s はいません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "delete member '%s'? "
--msgstr "メンバー `%s' を削除しますか? "
-+msgstr "メンバー '%s' を削除しますか? "
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "no matching group file entry in %s\n"
--msgstr "グループファイルエントリと一致しません\n"
-+msgstr "%s には一致するグループファイルエントリがありません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "add group '%s' in %s ?"
--msgstr "グループ %s: ユーザ %s はいません\n"
-+msgstr "グループ %s を %s に追加しますか?"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
--msgstr "%s: %s のシャドウ・エントリを更新できません\n"
-+msgstr "%s: %s のシャドウエントリを更新できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
-@@ -899,27 +970,27 @@
- 
- #, c-format
- msgid "invalid shadow group file entry\n"
--msgstr "シャドウ・グループ・ファイル・エントリが不正です\n"
-+msgstr "シャドウグループファイルのエントリが正しくありません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "duplicate shadow group entry\n"
--msgstr "グループエントリが重複しています\n"
-+msgstr "シャドウグループエントリが重複しています\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
--msgstr "グループ %s: ユーザ %s はいません\n"
-+msgstr "シャドウグループ %s: 管理ユーザ %s は存在しません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "delete administrative member '%s'? "
--msgstr "メンバー `%s' を削除しますか? "
-+msgstr "管理ユーザ '%s' を削除しますか?"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "shadow group %s: no user %s\n"
--msgstr "グループ %s: ユーザ %s はいません\n"
-+msgstr "シャドウグループ %s: ユーザ %s は存在しません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot update file %s\n"
--msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n"
-+msgstr "%s: ファイル %s を更新できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: the files have been updated\n"
-@@ -931,27 +1002,27 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループファイルをロックできません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't open shadow group file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルが開けません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループファイルを開けません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ %s を削除できません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループ %s を削除できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't update shadow group file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルを更新できません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループファイルを更新できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't update group file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルを更新できません\n"
-+msgstr "%s: グループファイルを更新できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルを削除できません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループファイルを削除できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Usage: id [-a]\n"
-@@ -976,6 +1047,13 @@
- "  -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: lastlog [オプション]\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -b, --before DAYS\tDAYS 日より以前の lastlog 記録だけを表示する\n"
-+"  -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
-+"  -t, --time DAYS\tDAYS 日前以降の lastlog 記録だけを表示する\n"
-+"  -u, --user LOGIN\t指定ユーザ LOGIN の lastlog 記録を表示する\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Username         Port     From             Latest\n"
-@@ -986,15 +1064,15 @@
- msgstr "ユーザ名                ポート   最近のログイン\n"
- 
- msgid "**Never logged in**"
--msgstr "**一度もログインはありません**"
-+msgstr "**一度もログインしていません**"
- 
- #, c-format
- msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "lastlog: この引き数は不正です: %s\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
--msgstr "使用法:  %s [-p] [ユーザ名]\n"
-+msgstr "使用法: %s [-p] [ユーザ名]\n"
- 
- #, c-format
- msgid "       %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
-@@ -1012,53 +1090,51 @@
- msgid ""
- "\n"
- "System closed for routine maintenance\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"システムはメンテナンスルーチンに対して閉じました\n"
-+msgstr "\nシステムは定期メンテナンスのため利用できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"[切断を迂回 -- root ログインが可能です。]\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Login timed out after %d seconds.\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"あと %d 秒でログインはタイムアウトします。\n"
- 
- #, c-format
- msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
--msgstr ""
-+msgstr " on `%s.100s' from `%.200s'"
- 
- #, c-format
- msgid " on '%.100s'"
--msgstr ""
-+msgstr " on `%.100s'"
- 
- #, c-format
- msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "login: PAM が失敗しました、終了します: %s\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s login: "
--msgstr ""
--"\n"
--"%s ログイン: "
-+msgstr "%s login: "
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "login: "
--msgstr ""
--"\n"
--"%s ログイン: "
-+msgstr "login: "
- 
- #, c-format
- msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "最大試行回数 (%d) を越えました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "login: abort requested by PAM\n"
--msgstr ""
-+msgstr "login: PAM から中断要請がありました\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -1066,17 +1142,18 @@
- "%s login: "
- msgstr ""
- "\n"
--"%s ログイン: "
-+"%s login: "
- 
- msgid "Login incorrect"
- msgstr "ログインが違います"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: failure forking: %s"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: fork に失敗しました: %s"
- 
- msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
- msgstr ""
-+"警告: 一時的にロックアウトします。しばらく経ってからやり直してください。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Last login: %s on %s"
-@@ -1088,12 +1165,14 @@
- 
- #, c-format
- msgid " from %.*s"
--msgstr " 場所 %.*s"
-+msgstr " from %.*s"
- 
- msgid ""
- "login time exceeded\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"ログイン時間切れ\n"
-+"\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
-@@ -1103,16 +1182,16 @@
- msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
- msgstr "使用法: sg グループ [[-c] コマンド]\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unknown UID: %u\n"
--msgstr "不明なグループIDです: %lu\n"
-+msgstr "不明なユーザ ID: %u\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unknown GID: %lu\n"
--msgstr "不明なグループIDです: %lu\n"
-+msgstr "不明なグループ ID: %lu\n"
- 
- msgid "Sorry.\n"
--msgstr "申し訳ございません.\n"
-+msgstr "ごめんなさい。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "too many groups\n"
-@@ -1124,47 +1203,47 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
--msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません.\n"
-+msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
--msgstr "%s: ファイルをロックできません, 後でもう一度試してください\n"
-+msgstr "%s: ファイルをロックできません。後でもう一度試してください\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't open files\n"
--msgstr "%s: ファイルを開きます\n"
-+msgstr "%s: ファイルを開けません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: invalid line\n"
--msgstr "%s: %d行: 不正行です\n"
-+msgstr "%s: %d 行: 不正な行です\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
--msgstr "%s: %d行: グループIDが作成できません\n"
-+msgstr "%s: %d 行: グループ ID を作成できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
--msgstr "%s: %d行: ユーザIDが作成できません\n"
-+msgstr "%s: %d 行: ユーザ ID を作成できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
--msgstr "%s: %d行: ユーザ %s が見付かりません\n"
-+msgstr "%s: %d 行: ユーザ %s が見付かりません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: can't update password\n"
--msgstr "%s: %d行: パスワードを更新できません\n"
-+msgstr "%s: %d 行: パスワードを更新できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
--msgstr "%s: %d行: mkdir に失敗しました\n"
-+msgstr "%s: %d 行: mkdir に失敗しました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: chown failed\n"
--msgstr "%s: %d行: chown に失敗しました\n"
-+msgstr "%s: %d 行: chown に失敗しました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
--msgstr "%s: %d行: エントリを更新できません\n"
-+msgstr "%s: %d 行: エントリを更新できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error updating files\n"
-@@ -1194,6 +1273,27 @@
- "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: passwd [オプション] [ログイン名]\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -a, --all\t\t\t全アカウントのパスワード状態をレポートする\n"
-+"  -d, --delete\t\t\t指定アカウントのパスワードを削除する\n"
-+"  -e, --expire\t\t\t指定アカウントのパスワードを期限切れにする\n"
-+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
-+"  -k, --keep-tokens\t\t期限切れの場合にのみパスワードを変更する\n"
-+"  -i, --inactive INACTIVE\t期限切れ後のパスワード無効化日数を\n"
-+"\t\t\t\tINACTIVE にする\n"
-+"  -l, --lock\t\t\t指定アカウントをロックする\n"
-+"  -n, --mindays MIN_DAYS\tパスワードが変更できるまでの最短日数を\n"
-+"\t\t\t\tMIN_DAYS に変更する\n"
-+"  -q, --quiet\t\t\t表示抑制モード\n"
-+"  -r, --repository REPOSITORY\tリポジトリ REPOSITORY のパスワードを変更する\n"
-+"  -S, --status\t\t\t指定アカウントのパスワードの状態を報告する\n"
-+"  -u, --unlock\t\t\t指定アカウントのロックを解除する\n"
-+"  -w, --warndays WARN_DAYS\t期限切れ警告の日数を WARN_DAYS にする\n"
-+"  -x, --maxdays MAX_DAYS\tパスワードが変更できる期間の最長日数を\n"
-+"\t\t\t\tMAX_DAYS に変更する\n"
-+"\n"
- 
- msgid "Old password: "
- msgstr "古いパスワード: "
-@@ -1203,13 +1303,15 @@
- "Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
- "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
- msgstr ""
-+"新しいパスワードを入れてください (最低 %d 文字、最高 %d 文字)\n"
-+"大文字・小文字・数字を混ぜて使うようにしてください。\n"
- 
- msgid "New password: "
- msgstr "新しいパスワード: "
- 
- #, c-format
- msgid "Try again.\n"
--msgstr "もう一度お願いします.\n"
-+msgstr "もう一度お願いします。\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -1217,56 +1319,55 @@
- "Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"警告: 脆いパスワードです (どうしても使う場合, もう一度これを入力してくださ"
--"い).\n"
-+"警告: 弱いパスワードです (どうしてもこれを使いたければもう一度入力)。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "They don't match; try again.\n"
--msgstr "一致しません: もう一度お願いします.\n"
-+msgstr "一致しません。もう一度お願いします。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
--msgstr "%s のパスワードは変更できません.\n"
-+msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
--msgstr "申し訳ありませんが, %s のパスワードはまだ変更することはできません.\n"
-+msgstr "申し訳ありませんが、%s のパスワードはまだ変更できません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: out of memory\n"
--msgstr "%s: メモリがたりません\n"
-+msgstr "%s: メモリが足りません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: repository %s not supported\n"
- msgstr "%s: レポジトリ %s はサポートしていません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
--msgstr "あなたは %s のパスワードを変更することはできません.\n"
-+msgstr "%s: あなたは %s のパスワード情報を閲覧ないし変更できません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Changing password for %s\n"
--msgstr "%sのパスワードの変更\n"
-+msgstr "%s のパスワードを変更しています\n"
- 
- #, c-format
- msgid "The password for %s is unchanged.\n"
--msgstr "%sのパスワードは変更されません.\n"
-+msgstr "%s のパスワードは変更されません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Password changed.\n"
--msgstr "パスワードは変更されました.\n"
-+msgstr "パスワードは変更されました。\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Password set to expire.\n"
--msgstr "あなたのパスワードは期限が切れました."
-+msgstr "パスワードは期限付きになりました。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
--msgstr "使用: %s [-q] [-r] [-s] [パスワード [シャドウ]]\n"
-+msgstr "使用法: %s [-q] [-r] [-s] [パスワード [シャドウ]]\n"
- 
- #, c-format
- msgid "invalid password file entry\n"
--msgstr "パスワード・ファイル・エントリが不正です\n"
-+msgstr "パスワードファイルのエントリが不正です\n"
- 
- #, c-format
- msgid "duplicate password entry\n"
-@@ -1274,7 +1375,7 @@
- 
- #, c-format
- msgid "invalid user name '%s'\n"
--msgstr "不正なユーザ名'%s' です\n"
-+msgstr "ユーザ名 '%s' は不正です\n"
- 
- #, c-format
- msgid "user %s: no group %u\n"
-@@ -1288,29 +1389,29 @@
- msgid "user %s: program %s does not exist\n"
- msgstr "ユーザ %s: プログラム %s は存在しません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "no matching password file entry in %s\n"
--msgstr "パスワード・ファイル・エントリと一致しません\n"
-+msgstr "一致するパスワードファイルエントリが %s にありません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "add user '%s' in %s? "
--msgstr "グループ %s: ユーザ %s はいません\n"
-+msgstr "ユーザ '%s' を '%s' に追加しますか?"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
--msgstr "%s: %sのパスワードエントリを更新できません\n"
-+msgstr "%s: %s のパスワードエントリを更新できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "invalid shadow password file entry\n"
--msgstr "不正なシャドウ・パスワード・エントリです\n"
-+msgstr "不正なシャドウパスワードのエントリです\n"
- 
- #, c-format
- msgid "duplicate shadow password entry\n"
--msgstr "シャドウ・パスワード・エントリが重複しています\n"
-+msgstr "シャドウパスワードエントリが重複しています\n"
- 
- #, c-format
- msgid "user %s: last password change in the future\n"
--msgstr "ユーザ %s: 最後のパスワード変更が未来にあります\n"
-+msgstr "ユーザ %s: 最後のパスワード変更が未来になっています\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't lock passwd file\n"
-@@ -1322,7 +1423,7 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
--msgstr "%s: %sのシャドウ・エントリを削除できません\n"
-+msgstr "%s: %s のシャドウエントリを削除できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't update shadow file\n"
-@@ -1338,26 +1439,26 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを削除できません\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルを削除できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
--msgstr "suでこのアカウントへアクセスすることを拒否されました.\n"
-+msgstr "このアカウントへの su アクセスは禁止されています。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Password authentication bypassed.\n"
--msgstr "バイバスによってパスワードを認証します.\n"
-+msgstr "パスワード認証を迂回します。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
--msgstr "認証として, あなた所有のパスワードを入力してください.\n"
-+msgstr "「あなた自身のパスワード」を入力して認証してください。\n"
- 
- msgid "Sorry."
--msgstr "申し訳ございません."
-+msgstr "ごめんなさい。"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: %s\n"
--msgstr "パスワード: %s\n"
-+msgstr "%s: %s\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -1373,10 +1474,20 @@
- "  -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使用法: su [オプション] [ユーザ名]\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -c, --command COMMAND\t\t起動したシェルにコマンド COMMAND を渡す\n"
-+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
-+"  -, -l, --login\t\tそのシェルをログインシェルにする\n"
-+"  -m, -p,\n"
-+"  --preserve-environment\t環境変数をリセットせず、シェルも同じものを使う\n"
-+"  -s, --shell SHELL\t\tpasswd にあるデフォルト値でなくシェル SHELL を使う\n"
-+"\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: must be run from a terminal\n"
--msgstr "%s: 端末上から実行してください\n"
-+msgstr "%s: 端末から実行してください\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: pam_start: error %d\n"
-@@ -1384,14 +1495,14 @@
- 
- #, c-format
- msgid "Unknown id: %s\n"
--msgstr "不明な IDです: %s\n"
-+msgstr "不明な ID です: %s\n"
- 
- #, c-format
- msgid "You are not authorized to su %s\n"
--msgstr "あなたは su %s に認証できませんでした\n"
-+msgstr "あなたには su %s する権限がありません\n"
- 
- msgid "(Enter your own password)"
--msgstr "(あなた自身のパスワードを入力してください)"
-+msgstr "(あなたのパスワードを入力してください)"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -1399,7 +1510,7 @@
- "(Ignored)\n"
- msgstr ""
- "%s: %s\n"
--"(無効)\n"
-+"(無視)\n"
- 
- #, c-format
- msgid "No shell\n"
-@@ -1411,44 +1522,47 @@
- 
- #, c-format
- msgid "No password entry for 'root'\n"
--msgstr "'root'のパスワードエントリがありません\n"
-+msgstr "'root' のパスワードエントリがありません\n"
- 
- msgid ""
- "\n"
- "Type control-d to proceed with normal startup,\n"
- "(or give root password for system maintenance):"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"通常の起動を継続するには Ctrl-D を押してください。\n"
-+"(システムメンテナンスをするには root のパスワードを入力):"
- 
- msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
- msgstr "システムメンテナンスモードへ入ります\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: unknown GID %s\n"
--msgstr "%s: 不明なグループID %s\n"
-+msgstr "%s: グループ ID %s は不明です\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: unknown group %s\n"
--msgstr "%s: 不明なグループ %s\n"
-+msgstr "%s: グループ %s は不明です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
-+msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを作れません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
-+msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを開けません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: rename: %s"
--msgstr "%s: %sを作成できません"
-+msgstr "%s: ファイル名変更: %s"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
--msgstr "%s: %sグループは NIS のグループです\n"
-+msgstr "%s: グループ '%s' は NIS グループです。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: 指定したグループ数が多すぎます (最大 %d 個)。\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -1480,113 +1594,142 @@
- "  -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: useradd [オプション] ログイン名\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -b, --base-dir BASE_DIR\t新ユーザアカウントのホームディレクトリの\n"
-+"\t\t\t\tベースディレクトリを指定する\n"
-+"  -c, --comment COMMENT\t\t新ユーザアカウントの GECOS フィールド\n"
-+"  -d, --home-dir HOME_DIR\t新ユーザアカウントのホームディレクトリ\n"
-+"  -D, --defaults\t\t変更された useradd のデフォルト設定を\n"
-+"\t\t\t\t保存または表示する\n"
-+"  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tアカウント期限切れの日を EXPIRE_DATE にする\n"
-+"  -f, --inactive INACTIVE\tパスワードを期限切れ後に無効化する日数を\n"
-+"\t\t\t\tINACTIVEにする\n"
-+"  -g, --gid GROUP\t\t新ユーザアカウントのグループを GROUP にする\n"
-+"  -G, --groups GROUPS\t\t新ユーザアカウントの補助グループの\n"
-+"\t\t\t\tリストを与える\n"
-+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
-+"  -k, --skel SKEL_DIR\t\tskel ディレクトリを指定する\n"
-+"  -K, --key KEY=VALUE\t\t/etc/login.defs のデフォルトを変更する\n"
-+"  -m, --create-home\t\t新ユーザアカウントのホームディレクトリを\n"
-+"\t\t\t\t作成する\n"
-+"  -o, --non-unique\t\t一意でないユーザ (UID の重なるユーザ) の\n"
-+"\t\t\t\t作成を許可する\n"
-+"  -p, --password PASSWORD\t新ユーザアカウントの暗号化済みパスワードを\n"
-+"\t\t\t\t与える\n"
-+"  -s, --shell SHELL\t\t新ユーザアカウントのログインシェル\n"
-+"  -u, --uid UID\t\t\t新ユーザアカウントのユーザ ID を指定する\n"
-+"\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: UID %u is not unique\n"
--msgstr "%s: ユーザID %u が重複しています\n"
-+msgstr "%s: ユーザ ID %u は重複しています\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: can't get unique UID\n"
--msgstr "%s: 一意のグループIDを取得できません\n"
-+msgstr "%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
--msgstr "%s: ベースディレクトリ `%s' は不正です\n"
-+msgstr "%s: ベースディレクトリ '%s' は不正です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
--msgstr "%s: コメント `%s' は不正です\n"
-+msgstr "%s: コメント '%s' は不正です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
--msgstr "%s: ホームディレクトリ `%s' は不正です\n"
-+msgstr "%s: ホームディレクトリ '%s' は不正です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid date '%s'\n"
--msgstr "%s: 日付 `%s' は不正です\n"
-+msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワードには -e および -e が必要です\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードには -e が必要です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワードには -e および -e が必要です\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードには -f が必要です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid field '%s'\n"
--msgstr "%s: シェル `%s' は不正です\n"
-+msgstr "%s: フィールド '%s' は不正です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
--msgstr "%s: シェル `%s' は不正です\n"
-+msgstr "%s: シェル '%s' は不正です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
--msgstr "不正なユーザ名'%s' です\n"
-+msgstr "%s: ユーザ名 '%s' は不正です\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
--msgstr "%s: パスワード・ファイルを上書きできません\n"
-+msgstr "%s: パスワードファイルの書換えができません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを削除できません\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルの書換えができません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: unable to lock password file\n"
--msgstr "%s: パスワードファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: パスワードファイルがロックできません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: unable to open password file\n"
- msgstr "%s: パスワードファイルが開けません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
--msgstr "シャドウ・パスワード・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルがロックできません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・ファイルを開けません\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルが開けません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: error locking group file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: グループファイルのロックでエラーが起きました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: error opening group file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
-+msgstr "%s: グループファイルを開く際にエラーが起きました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: error locking shadow group file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルをロックできません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループファイルのロックでエラーが起きました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: error opening shadow group file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルが開けません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループファイルを開く際にエラーが起きました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: error adding new password entry\n"
--msgstr "%s: パスワードDBMエントリ追加のエラーです\n"
-+msgstr "%s: 新しいパスワードエントリの追加の際にエラーが起きました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
-+msgstr "%s: 新しいシャドウパスワードエントリ追加の際にエラーが起きました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot create directory %s\n"
--msgstr "%s: ディレクトリ%sを %sへ名前変更できません\n"
-+msgstr "%s: ディレクトリ %s を作成できません\n"
- 
- msgid "Creating mailbox file"
--msgstr ""
-+msgstr "メールボックスファイルを作成します"
- 
- #, c-format
- msgid ""
- "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
- msgstr ""
-+"グループ 'mail' が見付かりません。ユーザのメールボックスファイルを\n"
-+"モード 0600 で作成します\n"
- 
- msgid "Setting mailbox file permissions"
--msgstr ""
-+msgstr "メールボックスファイルの許可属性を設定します"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: user %s exists\n"
-@@ -1596,18 +1739,20 @@
- msgid ""
- "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
- msgstr ""
--"%s: グループ %s は存在します − もしこのユーザをそのグループへ追加するには, -"
--"g を利用してください.\n"
-+"%s: グループ %s は存在します。このユーザをそのグループへ追加するには -g を用"
-+"いてください。\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: warning: the home directory already exists.\n"
- "Not copying any file from skel directory into it.\n"
- msgstr ""
-+"%s: 警告: ホームディレクトリが既に存在します。\n"
-+"skel ディレクトリからのコピーは行いません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: 警告: CREATE_HOME はサポートされていません。-m を用いてください。\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -1619,30 +1764,38 @@
- "  -r, --remove\t\t\tremove home directory and mail spool\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: userdel [オプション] ログイン名\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -f, --force\t\t\t当該ユーザの所有でないファイルも削除する\n"
-+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
-+"  -r, --remove\t\t\tホームディレクトリとメールスプールを削除する\n"
-+"\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error updating group entry\n"
--msgstr "%s: グループ・エントリの更新のエラーです\n"
-+msgstr "%s: グループエントリ更新の際にエラーが起きました\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
--msgstr "%s: DBMグループ・エントリを更新できません\n"
-+msgstr ""
-+"%s: グループ %s は他のユーザのプライマリグループなので削除できません。\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: cannot open group file\n"
--msgstr "%s: グループ・ファイルを開けません\n"
-+msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
--msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルが開けません\n"
-+msgstr "%s: シャドウグループファイルを開けません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error deleting password entry\n"
--msgstr "%s: パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
-+msgstr "%s: パスワードエントリの削除でエラーが起きました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードエントリの削除でエラーが起きました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
-@@ -1650,11 +1803,11 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
--msgstr "%s: %sは %sの所有ではありません, 削除は行いません\n"
-+msgstr "%s: %s は %s の所有ではありません。削除は行いません\n"
- 
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: warning: can't remove "
--msgstr "%s: 警告: %s は%sの所有ではありません\n"
-+msgstr "%s: 警告: 削除できません"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: user %s does not exist\n"
-@@ -1666,11 +1819,12 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
--msgstr "%s: ディレクトリ%s の削除は行いません (would remove home of user %s)\n"
-+msgstr ""
-+"%s: ディレクトリ %s の削除は行いません (ユーザ %s のホームディレクトリです)\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error removing directory %s\n"
--msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除のエラーです\n"
-+msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除でエラーが起きました\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -1698,6 +1852,31 @@
- "  -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: usermod [オプション] ログイン名\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -a, --append\t\t\tユーザを補助グループ GROUPS に追加する\n"
-+"\t\t\t\t(-G が指定された場合のみ)\n"
-+"  -c, --comment COMMENT\t\tGECOS フィールドの値を再設定する\n"
-+"  -d, --home HOME_DIR\t\tユーザアカウントのホームディレクトリを\n"
-+"\t\t\t\t再設定する\n"
-+"  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tアカウント期限切れの日を EXPIRE_DATE にする\n"
-+"  -f, --inactive INACTIVE\tパスワードを期限切れ後に無効化する日数を\n"
-+"\t\t\t\tINACTIVEにする\n"
-+"  -g, --gid GROUP\t\t主グループを GROUP に変更する\n"
-+"  -G, --groups GROUPS\t\t新たな補助グループのリストを与える\n"
-+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
-+"  -l, --login NEW_LOGIN\t\tログイン名を変更する\n"
-+"  -L, --lock\t\t\tこのユーザアカウントをロックする\n"
-+"  -m, --move-home\t\t現ホームディレクトリの内容を新たな場所に\n"
-+"\t\t\t\t移動する (-d が指定された場合のみ)\n"
-+"  -o, --non-unique\t\t一意でないユーザ (UID の重なるユーザ) を\n"
-+"\t\t\t\t許可する\n"
-+"  -p, --password PASSWORD\t新たな暗号化済みパスワードを与える\n"
-+"  -s, --shell SHELL\t\tこのユーザのログインシェルを変更する\n"
-+"  -u, --uid UID\t\t\tこのユーザの UID を変更する\n"
-+"  -U, --unlock\t\t\tこのユーザアカウントのロックを解除する\n"
-+"\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: out of memory in update_group\n"
-@@ -1705,7 +1884,7 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
--msgstr "%s: update_shdow 中にメモリが不足しました\n"
-+msgstr "%s: update_gshadow 中にメモリが不足しました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: no flags given\n"
-@@ -1713,57 +1892,57 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワードには -e および -e が必要です\n"
-+msgstr "%s: -e および -f にはシャドウパスワードが必要です\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: -a フラグは -G フラグと共に指定する必要があります\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
--msgstr "%s: ユーザID %lu が重複しています\n"
-+msgstr "%s: ユーザ ID %lu が重複しています\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error changing password entry\n"
--msgstr "%s: パスワード・エントリ変更のエラーです\n"
-+msgstr "%s: パスワードエントリの変更でエラーが起きました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error removing password entry\n"
--msgstr "%s: パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
-+msgstr "%s: パスワードエントリの削除でエラーが起きました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
--msgstr "%s: シャドウ・パスワード・エントリ削除のエラーです\n"
-+msgstr "%s: シャドウパスワードエントリの削除でエラーが起きました\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: directory %s exists\n"
--msgstr "%s: ディレクトリ %sは存在します\n"
-+msgstr "%s: ディレクトリ %s は存在します\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't create %s\n"
--msgstr "%s: %sを 作成できません\n"
-+msgstr "%s: %s を作成できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't chown %s\n"
--msgstr "%s: %sをchownできません\n"
-+msgstr "%s: %s を chown できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: 警告: 古いホームディレクトリ %s を完全削除できませんでした"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
--msgstr "%s: ディレクトリ%sを %sへ名前変更できません\n"
-+msgstr "%s: ディレクトリ %s の名前を %s に変更できません\n"
- 
- #, c-format
- msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
--msgstr "%s: 警告: %s は%sの所有ではありません\n"
-+msgstr "%s: 警告: %s は %s の所有ではありません\n"
- 
- msgid "failed to change mailbox owner"
--msgstr "mailboxの所有者の変更に失敗しました"
-+msgstr "mailbox 所有者の変更に失敗しました"
- 
- msgid "failed to rename mailbox"
--msgstr "mailboxの名前変更に失敗しました"
-+msgstr "mailbox の名前変更に失敗しました"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -1777,6 +1956,15 @@
- "  -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"使い方: vipw [オプション]\n"
-+"\n"
-+"オプション:\n"
-+"  -g, --group\t\t\tgroup データベースを編集する\n"
-+"  -h, --help\t\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
-+"  -p, --passwd\t\t\tpasswd データベースを編集する\n"
-+"  -q, --quiet\t\t\t表示抑制モード\n"
-+"  -s, --shadow\t\t\tshadow ないし gshadow データベースを編集する\n"
-+"\n"
- 
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -1784,7 +1972,7 @@
- "%s: %s is unchanged\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"%s: %s の変更は行われません\n"
-+"%s: %s は変更されません\n"
- 
- msgid "Couldn't lock file"
- msgstr "ファイルをロックできません"
-@@ -1794,4 +1982,4 @@
- 
- #, c-format
- msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
--msgstr "%s: %sを復旧できませんでした: %s (あなたの変更は%sにあります)\n"
-+msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"

Deleted: debian/trunk/debian/patches/102_de-fix-sorry
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/102_de-fix-sorry	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/102_de-fix-sorry	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,28 +0,0 @@
-Goal: Fix the traslation of Sorry in German
-
-Fixes: #383045
-
-Status wrt upstream: Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/po/de.po
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/po/de.po	2006-07-26 22:31:43.000000000 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/po/de.po	2006-09-17 12:18:19.448207978 +0200
-@@ -1204,7 +1204,7 @@
- msgstr "Unbekannte GID: %lu\n"
- 
- msgid "Sorry.\n"
--msgstr "Entschuldigung.\n"
-+msgstr " \n"
- 
- #, c-format
- msgid "too many groups\n"
-@@ -1471,7 +1471,7 @@
- msgstr "Bitte geben Sie Ihr EIGENES Kennwort als Authentifizierung ein.\n"
- 
- msgid "Sorry."
--msgstr "Entschuldigung."
-+msgstr " "
- 
- #, c-format
- msgid "%s: %s\n"

Deleted: debian/trunk/debian/patches/103_man-de
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/103_man-de	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/103_man-de	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,5241 +0,0 @@
-Goal: Update German translations of manpages (mostly passwd). Use gettext now.
-
-Fixes: #379899
-
-Status wrt upstream: Applied in CVS. Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/Makefile.am
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/Makefile.am	2006-12-07 19:04:32.571906079 +0100
-+++ shadow-4.0.18.1/man/Makefile.am	2006-12-07 19:04:46.456013985 +0100
-@@ -1,5 +1,5 @@
- 
--LINGUAS = fr pl ru sv
-+LINGUAS = de fr pl ru sv
- 
- # subdirectories for translated manual pages
- DIST_SUBDIRS = cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW
-Index: shadow-4.0.18.1/man/de/de.po
-===================================================================
---- /dev/null	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
-+++ shadow-4.0.18.1/man/de/de.po	2006-12-07 19:04:22.043824257 +0100
-@@ -0,0 +1,5219 @@
-+# German translation of passwd.1
-+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-+# Simon Brandmair <sbrandmair at gmx.net>, 2005.
-+#
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: passwd.1 1.33\n"
-+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:17+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:08+0200\n"
-+"Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair at gmx.net>\n"
-+"Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-"
-+"german/>\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+
-+#: vipw.8.xml:5(refentrytitle) vipw.8.xml:10(refname) vipw.8.xml:19(command)
-+msgid "vipw"
-+msgstr "vipw"
-+
-+#: vipw.8.xml:6(manvolnum) usermod.8.xml:6(manvolnum)
-+#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:147(replaceable)
-+#: useradd.8.xml:6(manvolnum) pwconv.8.xml:6(manvolnum)
-+#: pwck.8.xml:6(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
-+#: newusers.8.xml:6(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
-+#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:6(manvolnum)
-+#: groupmod.8.xml:6(manvolnum) groupmems.8.xml:6(manvolnum)
-+#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:84(replaceable)
-+#: groupadd.8.xml:6(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
-+#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:6(manvolnum)
-+#: chgpasswd.8.xml:6(manvolnum)
-+msgid "8"
-+msgstr "8"
-+
-+#: vipw.8.xml:7(refmiscinfo) usermod.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: userdel.8.xml:7(refmiscinfo) useradd.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: pwconv.8.xml:7(refmiscinfo) pwck.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: grpck.8.xml:7(refmiscinfo) groupmod.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: groupmems.8.xml:7(refmiscinfo) groupdel.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: groupadd.8.xml:7(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: chpasswd.8.xml:7(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:7(refmiscinfo)
-+msgid "System Management Commands"
-+msgstr ""
-+
-+#: vipw.8.xml:11(refname) vipw.8.xml:25(command)
-+msgid "vigr"
-+msgstr "vigr"
-+
-+#: vipw.8.xml:12(refpurpose)
-+msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
-+msgstr ""
-+
-+#: vipw.8.xml:21(replaceable) vipw.8.xml:27(replaceable)
-+#: usermod.8.xml:18(replaceable) userdel.8.xml:16(arg)
-+#: useradd.8.xml:17(replaceable) useradd.8.xml:29(replaceable)
-+#: su.1.xml:17(replaceable) passwd.1.xml:18(replaceable)
-+#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:18(replaceable)
-+#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:18(replaceable)
-+#: chpasswd.8.xml:18(replaceable) chgpasswd.8.xml:18(replaceable)
-+#: chage.1.xml:17(replaceable)
-+msgid "options"
-+msgstr "optionen"
-+
-+#: vipw.8.xml:33(title) usermod.8.xml:25(title) userdel.8.xml:24(title)
-+#: useradd.8.xml:35(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:28(title)
-+#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
-+#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:33(title) pwck.8.xml:44(title)
-+#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:27(title)
-+#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:24(title) newgrp.1.xml:22(title)
-+#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:15(title)
-+#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:36(title) limits.5.xml:16(title)
-+#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:25(title)
-+#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:25(title) groupmems.8.xml:27(title)
-+#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:48(title)
-+#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:23(title)
-+#: chsh.1.xml:27(title) chpasswd.8.xml:24(title) chgpasswd.8.xml:24(title)
-+#: chfn.1.xml:27(title) chage.1.xml:26(title)
-+msgid "DESCRIPTION"
-+msgstr "BESCHREIBUNG"
-+
-+#: vipw.8.xml:34(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
-+"files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
-+"respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow "
-+"versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/"
-+"gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate "
-+"locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs "
-+"will first try the environment variable <envar>$VISUAL</envar>, then the "
-+"environment variable <envar>$EDITOR</envar>, and finally the default editor, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<command>vipw</command> and <command>vigr</command> will edit the files "
-+"<filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
-+"respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow "
-+"versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/"
-+"gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate "
-+"locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs "
-+"will first try the environment variable <envar>$VISUAL</envar>, then the "
-+"environment variable <envar>$EDITOR</envar>, and finally the default editor, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: vipw.8.xml:51(title) usermod.8.xml:33(title) userdel.8.xml:33(title)
-+#: useradd.8.xml:47(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title)
-+#: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title)
-+#: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) groupmems.8.xml:42(title)
-+#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:71(title) faillog.8.xml:35(title)
-+#: chsh.1.xml:38(title) chpasswd.8.xml:46(title) chgpasswd.8.xml:45(title)
-+#: chage.1.xml:36(title)
-+msgid "OPTIONS"
-+msgstr "OPTIONEN"
-+
-+#: vipw.8.xml:52(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
-+"command> commands are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: vipw.8.xml:58(term)
-+msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
-+msgstr ""
-+
-+#: vipw.8.xml:60(para)
-+msgid "Edit group database."
-+msgstr ""
-+
-+#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:62(term) useradd.8.xml:153(term)
-+#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:57(term)
-+#: groupadd.8.xml:72(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term)
-+#: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term)
-+msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-+msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-+
-+#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:64(para) useradd.8.xml:155(para)
-+#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:59(para)
-+#: groupadd.8.xml:74(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para)
-+#: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para)
-+msgid "Display help message and exit."
-+msgstr "Zeigt die Hilfe an und beendet das Programm."
-+
-+#: vipw.8.xml:70(term)
-+msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
-+msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
-+
-+#: vipw.8.xml:72(para)
-+msgid "Edit passwd database."
-+msgstr ""
-+
-+#: vipw.8.xml:76(term) passwd.1.xml:234(term)
-+msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
-+msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
-+
-+#: vipw.8.xml:78(para) passwd.1.xml:238(para)
-+msgid "Quiet mode."
-+msgstr "Stiller Modus."
-+
-+#: vipw.8.xml:82(term)
-+msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
-+msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
-+
-+#: vipw.8.xml:84(para)
-+msgid "Edit shadow or gshadow database."
-+msgstr ""
-+
-+#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:88(title)
-+#: useradd.8.xml:363(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title)
-+#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
-+#: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title)
-+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title)
-+#: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
-+#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title)
-+#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title)
-+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title)
-+#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) gpasswd.1.xml:93(title)
-+#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title)
-+#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title)
-+msgid "FILES"
-+msgstr "DATEIEN"
-+
-+#: vipw.8.xml:94(filename) usermod.8.xml:249(filename)
-+#: userdel.8.xml:91(filename) useradd.8.xml:378(filename)
-+#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) newgrp.1.xml:69(filename)
-+#: gshadow.5.xml:64(filename) grpck.8.xml:90(filename)
-+#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:92(filename)
-+#: groupmems.8.xml:106(filename) groupdel.8.xml:46(filename)
-+#: groupadd.8.xml:115(filename) gpasswd.1.xml:11(filename)
-+#: gpasswd.1.xml:96(filename)
-+msgid "/etc/group"
-+msgstr "/etc/group"
-+
-+#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:93(para)
-+#: useradd.8.xml:380(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para)
-+#: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para)
-+#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:94(para) groupmems.8.xml:108(para)
-+#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:117(para) gpasswd.1.xml:98(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "Group account information."
-+msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten."
-+
-+#: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) newgrp.1.xml:75(filename)
-+#: gshadow.5.xml:70(filename) grpck.8.xml:96(filename)
-+#: groupmod.8.xml:98(filename) groupmems.8.xml:112(filename)
-+#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:121(filename)
-+#: gpasswd.1.xml:102(filename)
-+msgid "/etc/gshadow"
-+msgstr "/etc/gshadow"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para)
-+#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:100(para)
-+#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:123(para) gpasswd.1.xml:104(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "Secure group account information."
-+msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
-+
-+#: vipw.8.xml:106(filename) usermod.8.xml:255(filename)
-+#: userdel.8.xml:103(filename) useradd.8.xml:366(filename)
-+#: su.1.xml:179(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
-+#: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename)
-+#: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename)
-+#: login.1.xml:213(filename) grpck.8.xml:102(filename)
-+#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:69(filename)
-+#: chage.1.xml:181(filename)
-+msgid "/etc/passwd"
-+msgstr "/etc/passwd"
-+
-+#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:105(para)
-+#: useradd.8.xml:368(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para)
-+#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para)
-+#: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para)
-+#: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para)
-+#: chfn.1.xml:71(para) chage.1.xml:184(para)
-+msgid "User account information."
-+msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten."
-+
-+#: vipw.8.xml:112(filename) usermod.8.xml:261(filename)
-+#: userdel.8.xml:109(filename) useradd.8.xml:372(filename)
-+#: su.1.xml:185(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
-+#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:160(filename)
-+#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:331(filename)
-+#: newgrp.1.xml:63(filename) login.1.xml:219(filename)
-+#: expiry.1.xml:41(filename) chage.1.xml:189(filename)
-+msgid "/etc/shadow"
-+msgstr "/etc/shadow"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:111(para)
-+#: useradd.8.xml:374(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para)
-+#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:162(para)
-+#: passwd.1.xml:333(para) newgrp.1.xml:65(para) login.1.xml:221(para)
-+#: expiry.1.xml:43(para) chage.1.xml:192(para)
-+msgid "Secure user account information."
-+msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
-+
-+#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:190(title)
-+#: useradd.8.xml:474(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title)
-+#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
-+#: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title)
-+#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title)
-+#: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title)
-+#: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title)
-+#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title)
-+#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title)
-+#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title)
-+#: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title)
-+#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title)
-+#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title)
-+#: chage.1.xml:232(title)
-+msgid "SEE ALSO"
-+msgstr "SIEHE AUCH"
-+
-+#: vipw.8.xml:121(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: usermod.8.xml:5(refentrytitle) usermod.8.xml:10(refname)
-+#: usermod.8.xml:16(command) login.defs.5.xml:229(term)
-+msgid "usermod"
-+msgstr "usermod"
-+
-+#: usermod.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "modify a user account"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:20(replaceable) userdel.8.xml:18(replaceable)
-+#: useradd.8.xml:19(replaceable) su.1.xml:21(replaceable)
-+#: passwd.1.xml:21(replaceable) chsh.1.xml:21(replaceable)
-+#: chage.1.xml:20(replaceable)
-+msgid "LOGIN"
-+msgstr "LOGIN"
-+
-+#: usermod.8.xml:26(para)
-+msgid ""
-+"The <command>usermod</command> command modifies the system account files to "
-+"reflect the changes that are specified on the command line."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:34(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: usermod.8.xml:40(term)
-+msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
-+msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
-+
-+#: usermod.8.xml:44(para)
-+msgid ""
-+"Add the user to the supplemental group(s). Use only with <option>-G</option> "
-+"option."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:52(term)
-+msgid ""
-+"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:56(para)
-+msgid ""
-+"The new value of the user's password file comment field. It is normally "
-+"modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:80(term)
-+msgid ""
-+"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:70(para)
-+msgid ""
-+"The user's new login directory. If the <option>-m</option> option is given "
-+"the contents of the current home directory will be moved to the new home "
-+"directory, which is created if it does not already exist."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:97(term) useradd.8.xml:281(term)
-+msgid ""
-+"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:102(para)
-+msgid ""
-+"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
-+"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:109(term) useradd.8.xml:290(term)
-+msgid ""
-+"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:114(para)
-+msgid ""
-+"The number of days after a password expires until the account is permanently "
-+"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
-+"expired, and a value of -1 disables the feature. The default value is -1."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:302(term)
-+msgid ""
-+"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:110(para)
-+msgid ""
-+"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
-+"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
-+"default group number is 1."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:137(term)
-+msgid ""
-+"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
-+"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
-+"\">,GROUPN</emphasis>]]]"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:123(para)
-+msgid ""
-+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
-+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
-+"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
-+"<option>-g</option> option. If the user is currently a member of a group "
-+"which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour "
-+"can be changed via <option>-a</option> option, which appends user to the "
-+"current supplementary group list."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:136(term)
-+msgid ""
-+"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:141(para)
-+msgid ""
-+"The name of the user will be changed from <emphasis remap=\"I\">LOGIN</"
-+"emphasis> to <emphasis remap=\"I\">NEW_LOGIN</emphasis>. Nothing else is "
-+"changed. In particular, the user's home directory name should probably be "
-+"changed to reflect the new login name."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:151(term)
-+msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:155(para)
-+msgid ""
-+"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
-+"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
-+"p</option> or <option>-U</option>."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:206(term) groupmod.8.xml:75(term)
-+msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:168(para)
-+msgid ""
-+"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
-+"the user ID to a non-unique value."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:214(term)
-+msgid ""
-+"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:180(para)
-+msgid ""
-+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:227(term) useradd.8.xml:315(term)
-+#: su.1.xml:108(term) chsh.1.xml:50(term)
-+msgid ""
-+"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:193(para) chsh.1.xml:54(para)
-+msgid ""
-+"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
-+"the system to select the default login shell."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:240(term)
-+msgid ""
-+"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:205(para)
-+msgid ""
-+"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
-+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. Values "
-+"between 0 and 999 are typically reserved for system accounts. Any files "
-+"which the user owns and which are located in the directory tree rooted at "
-+"the user's home directory will have the file user ID changed automatically. "
-+"Files outside of the user's home directory must be altered manually."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:218(term)
-+msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
-+msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
-+
-+#: usermod.8.xml:222(para)
-+msgid ""
-+"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
-+"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
-+"option>."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) useradd.8.xml:343(title)
-+#: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title)
-+#: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
-+#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title)
-+#: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title)
-+msgid "CAVEATS"
-+msgstr "WARNUNGEN"
-+
-+#: usermod.8.xml:234(para)
-+msgid ""
-+"<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a user "
-+"who is logged in. You must make certain that the named user is not executing "
-+"any processes when this command is being executed if the user's numerical "
-+"user ID is being changed. You must change the owner of any <command>crontab</"
-+"command> files manually. You must change the owner of any <command>at</"
-+"command> jobs manually. You must make any changes involving NIS on the NIS "
-+"server."
-+msgstr ""
-+
-+#: usermod.8.xml:271(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: userdel.8.xml:5(refentrytitle) userdel.8.xml:10(refname)
-+#: userdel.8.xml:15(command) login.defs.5.xml:221(term)
-+msgid "userdel"
-+msgstr "userdel"
-+
-+#: userdel.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "delete a user account and related files"
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
-+"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">login_name</"
-+"emphasis>. The named user must exist."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:34(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: userdel.8.xml:39(term)
-+msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
-+msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option"
-+
-+#: userdel.8.xml:43(para)
-+msgid ""
-+"This option forces the removal of the user, even if she is still logged in. "
-+"It also forces <command>userdel</command> to remove the user's home "
-+"directory or her mail spool, even if another user uses the same home "
-+"directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If "
-+"<emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
-+"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group "
-+"exists with the same name as the deleted user, then this group will be "
-+"removed, even if it is still the primary group of another user."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:55(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
-+"system in an inconsistent state."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:68(term)
-+msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
-+msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
-+
-+#: userdel.8.xml:72(para)
-+msgid ""
-+"Files in the user's home directory will be removed along with the home "
-+"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
-+"systems will have to be searched for and deleted manually."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:78(para)
-+msgid ""
-+"The mail spool is defined by the <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> variable in "
-+"the <filename>login.defs</filename> file."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename)
-+#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename)
-+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename)
-+#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename)
-+msgid "/etc/login.defs"
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para)
-+#: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para)
-+#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para)
-+msgid "Shadow password suite configuration."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:118(title) useradd.8.xml:405(title) pwck.8.xml:186(title)
-+#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:107(title)
-+#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:154(title) chage.1.xml:199(title)
-+msgid "EXIT VALUES"
-+msgstr "RÜCKGABEWERTE"
-+
-+#: userdel.8.xml:123(replaceable) useradd.8.xml:410(replaceable)
-+#: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable)
-+#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:112(replaceable)
-+#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:159(replaceable)
-+#: chage.1.xml:204(replaceable)
-+msgid "0"
-+msgstr "0"
-+
-+#: userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:412(para) pwck.8.xml:193(para)
-+#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:114(para)
-+#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:161(para) chage.1.xml:206(para)
-+msgid "success"
-+msgstr "Erfolg"
-+
-+#: userdel.8.xml:129(replaceable) useradd.8.xml:416(replaceable)
-+#: su.1.xml:6(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:197(replaceable)
-+#: passwd.1.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:351(replaceable)
-+#: newgrp.1.xml:6(manvolnum) login.1.xml:6(manvolnum)
-+#: grpck.8.xml:140(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
-+#: gpasswd.1.xml:6(manvolnum) expiry.1.xml:6(manvolnum)
-+#: chsh.1.xml:6(manvolnum) chfn.1.xml:6(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum)
-+#: chage.1.xml:210(replaceable)
-+msgid "1"
-+msgstr "1"
-+
-+#: userdel.8.xml:131(para) useradd.8.xml:418(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "can't update password file"
-+msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
-+
-+#: userdel.8.xml:135(replaceable) useradd.8.xml:422(replaceable)
-+#: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable)
-+#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:118(replaceable)
-+#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:165(replaceable)
-+#: chage.1.xml:216(replaceable)
-+msgid "2"
-+msgstr "2"
-+
-+#: userdel.8.xml:137(para) useradd.8.xml:424(para) pwck.8.xml:199(para)
-+#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:120(para) groupdel.8.xml:74(para)
-+#: groupadd.8.xml:167(para) chage.1.xml:218(para)
-+msgid "invalid command syntax"
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable)
-+#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable)
-+#: groupdel.8.xml:78(replaceable)
-+msgid "6"
-+msgstr "6"
-+
-+#: userdel.8.xml:143(para)
-+msgid "specified user doesn't exist"
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:149(para)
-+msgid "user currently logged in"
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable)
-+#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable)
-+#: groupadd.8.xml:189(replaceable)
-+msgid "10"
-+msgstr "10"
-+
-+#: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) groupmod.8.xml:150(para)
-+#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:191(para)
-+msgid "can't update group file"
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:159(replaceable) useradd.8.xml:458(replaceable)
-+msgid "12"
-+msgstr "12"
-+
-+#: userdel.8.xml:161(para)
-+msgid "can't remove home directory"
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:119(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
-+"zurück: <placeholder-1/>"
-+
-+#: userdel.8.xml:170(para)
-+msgid ""
-+"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if the "
-+"user is currently logged in. You must kill any running processes which "
-+"belong to an account that you are deleting."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:175(para)
-+msgid ""
-+"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
-+"performed on the NIS server."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:178(para)
-+msgid ""
-+"If <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
-+"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
-+"command> will delete the group with the same name as the user. To avoid "
-+"inconsistencies in the passwd and group databases, <command>userdel</"
-+"command> will check that this group is not used as a primary group for "
-+"another user, and will just warn without deleting the user otherwise. The "
-+"<option>-f</option> option can force the deletion of this group."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:191(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: useradd.8.xml:5(refentrytitle) useradd.8.xml:10(refname)
-+#: useradd.8.xml:15(command) useradd.8.xml:22(command)
-+#: useradd.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:210(term)
-+msgid "useradd"
-+msgstr "useradd"
-+
-+#: useradd.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "create a new user or update default new user information"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg)
-+msgid "-D"
-+msgstr "-D"
-+
-+#: useradd.8.xml:36(para)
-+msgid ""
-+"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
-+"command> command creates a new user account using the values specified on "
-+"the command line and the default values from the system. Depending on "
-+"command line options, the useradd command will update system files and may "
-+"also create the new user's home directory and copy initial files."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:48(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: useradd.8.xml:57(para)
-+msgid ""
-+"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
-+"currently used as the field for the user's full name."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:65(term) useradd.8.xml:266(term)
-+msgid ""
-+"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:70(para)
-+msgid ""
-+"The default base directory for the system if <option>-d</option> dir is not "
-+"specified. <replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the "
-+"account name to define the home directory. If the <option>-m</option> option "
-+"is not used, <replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:85(para)
-+msgid ""
-+"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
-+"the value for the user's login directory. The default is to append the "
-+"<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</replaceable> "
-+"and use that as the login directory name. The directory "
-+"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not be "
-+"created if it is missing."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:128(para)
-+msgid ""
-+"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
-+"must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
-+"default group number is 1 or whatever is specified in <filename>/etc/default/"
-+"useradd</filename>."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:142(para)
-+msgid ""
-+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
-+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
-+"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
-+"<option>-g</option> option. The default is for the user to belong only to "
-+"the initial group."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:159(term)
-+msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-+
-+#: useradd.8.xml:163(para)
-+msgid ""
-+"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
-+"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
-+"directory if the <option>-k</option> option is used, otherwise the files "
-+"contained in <filename>/etc/skel</filename> will be used instead. Any "
-+"directories contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> or <filename>/"
-+"etc/skel</filename> will be created in the user's home directory as well. "
-+"The <option>-k</option> option is only valid in conjunction with the "
-+"<option>-m</option> option. The default is to not create the directory and "
-+"to not copy any files."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:179(term)
-+msgid ""
-+"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
-+"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:184(para)
-+msgid ""
-+"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
-+"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
-+"option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</"
-+"replaceable> can be used when creating system account to turn off password "
-+"ageing, even though system account has no password at all. Multiple <option>-"
-+"K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K </"
-+"option><replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</"
-+"replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</"
-+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:198(para)
-+msgid ""
-+"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
-+"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
-+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:210(para)
-+msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:219(para)
-+msgid ""
-+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
-+"disable the account."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:232(para)
-+msgid ""
-+"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
-+"blank, which causes the system to select the default login shell."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:245(para)
-+msgid ""
-+"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
-+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
-+"default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater than "
-+"every other user. Values between 0 and 999 are typically reserved for system "
-+"accounts."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:257(title)
-+msgid "Changing the default values"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:258(para)
-+msgid ""
-+"When invoked with the <option>-D</option> option, <command>useradd</command> "
-+"will either display the current default values, or update the default values "
-+"from the command line. The valid options are"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:271(para)
-+msgid ""
-+"The initial path prefix for a new user's home directory. The user's name "
-+"will be affixed to the end of <replaceable>HOME_DIR</replaceable> to create "
-+"the new directory name if the <option>-d</option> option is not used when "
-+"creating a new account."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:286(para)
-+msgid "The date on which the user account is disabled."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:295(para)
-+msgid ""
-+"The number of days after a password has expired before the account will be "
-+"disabled."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:307(para)
-+msgid ""
-+"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
-+"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:320(para)
-+msgid ""
-+"The name of the new user's login shell. The named program will be used for "
-+"all future new user accounts."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:328(para)
-+msgid ""
-+"If no options are specified, <command>useradd</command> displays the current "
-+"default values."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:336(title)
-+msgid "NOTES"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:337(para)
-+msgid ""
-+"The system administrator is responsible for placing the default user files "
-+"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:344(para)
-+msgid ""
-+"You may not add a user to a NIS group. This must be performed on the NIS "
-+"server."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:349(para)
-+msgid ""
-+"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
-+"as NIS, <command>useradd</command> will deny the user account creation "
-+"request."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:355(para)
-+msgid ""
-+"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
-+"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
-+"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:384(filename)
-+msgid "/etc/default/useradd"
-+msgstr "/etc/default/useradd"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:386(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "Default values for account creation."
-+msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
-+
-+#: useradd.8.xml:390(filename)
-+msgid "/etc/skel/"
-+msgstr "/etc/skel/"
-+
-+#: useradd.8.xml:392(para)
-+msgid "Directory containing default files."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:428(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
-+#: pwck.8.xml:209(replaceable) passwd.1.xml:363(replaceable)
-+#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:124(replaceable)
-+#: groupadd.8.xml:171(replaceable)
-+msgid "3"
-+msgstr "3"
-+
-+#: useradd.8.xml:430(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:126(para)
-+#: groupadd.8.xml:173(para)
-+msgid "invalid argument to option"
-+msgstr "ungültiges Argument für Option"
-+
-+#: useradd.8.xml:434(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable)
-+#: passwd.1.xml:369(replaceable) grpck.8.xml:158(replaceable)
-+#: groupmod.8.xml:130(replaceable) groupadd.8.xml:177(replaceable)
-+msgid "4"
-+msgstr "4"
-+
-+#: useradd.8.xml:436(para)
-+msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:442(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para)
-+#: groupdel.8.xml:80(para)
-+msgid "specified group doesn't exist"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:446(replaceable) groupmod.8.xml:142(replaceable)
-+#: groupadd.8.xml:183(replaceable)
-+msgid "9"
-+msgstr "9"
-+
-+#: useradd.8.xml:448(para)
-+msgid "username already in use"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:460(para)
-+msgid "can't create home directory"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:464(replaceable)
-+msgid "13"
-+msgstr "13"
-+
-+#: useradd.8.xml:466(para)
-+msgid "can't create mail spool"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:406(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
-+"zurück: <placeholder-1/>"
-+
-+#: useradd.8.xml:475(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: suauth.5.xml:5(refentrytitle) suauth.5.xml:10(refname)
-+msgid "suauth"
-+msgstr "suauth"
-+
-+#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum)
-+#: pwck.8.xml:221(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
-+#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:375(replaceable)
-+#: login.defs.5.xml:6(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
-+#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum)
-+#: grpck.8.xml:164(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
-+msgid "5"
-+msgstr "5"
-+
-+#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo)
-+#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo)
-+#: login.defs.5.xml:7(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
-+#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo)
-+#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo)
-+msgid "File Formats and Conversions"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "detailed su control file"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:16(command) suauth.5.xml:142(filename)
-+msgid "/etc/suauth"
-+msgstr "/etc/suauth"
-+
-+#: suauth.5.xml:22(para)
-+msgid ""
-+"The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su "
-+"command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:"
-+msgstr ""
-+
-+#. .RS
-+#: suauth.5.xml:29(literallayout)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"      1) the user su is targetting\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+
-+#. .fi
-+#: suauth.5.xml:33(para)
-+msgid ""
-+"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:38(para)
-+msgid ""
-+"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
-+"as comment lines and ignored;"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:43(literallayout)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"      to-id:from-id:ACTION\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:47(para)
-+msgid ""
-+"Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames "
-+"delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
-+"a list of usernames delimited by \",\""
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:53(para)
-+msgid ""
-+"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
-+"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
-+"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
-+"have primary group id of the relevant group, an entry in "
-+"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:64(para)
-+msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:70(emphasis)
-+msgid "DENY"
-+msgstr "DENY"
-+
-+#: suauth.5.xml:73(para)
-+msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:80(emphasis)
-+msgid "NOPASS"
-+msgstr "NOPASS"
-+
-+#: suauth.5.xml:83(para)
-+msgid ""
-+"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:91(emphasis)
-+msgid "OWNPASS"
-+msgstr "OWNPASS"
-+
-+#: suauth.5.xml:94(para)
-+msgid ""
-+"For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
-+"password. They are told this."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:102(para)
-+msgid ""
-+"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
-+"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
-+"line by line, and the first applicable rule is used without examining the "
-+"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise "
-+"as fine control as he or she wishes."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:112(title)
-+msgid "EXAMPLE"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:113(literallayout)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"      # sample /etc/suauth file\n"
-+"      #\n"
-+"      # A couple of privileged usernames may\n"
-+"      # su to root with their own password.\n"
-+"      #\n"
-+"      root:chris,birddog:OWNPASS\n"
-+"      #\n"
-+"      # Anyone else may not su to root unless in\n"
-+"      # group wheel. This is how BSD does things.\n"
-+"      #\n"
-+"      root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n"
-+"      #\n"
-+"      # Perhaps terry and birddog are accounts\n"
-+"      # owned by the same person.\n"
-+"      # Access can be arranged between them\n"
-+"      # with no password.\n"
-+"      #\n"
-+"      terry:birddog:NOPASS\n"
-+"      birddog:terry:NOPASS\n"
-+"      #\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:98(title) login.defs.5.xml:239(title)
-+msgid "BUGS"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:150(para)
-+msgid ""
-+"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
-+"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
-+"and end of lines), and a specific token delimiting different things."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:159(title) shadow.3.xml:154(title)
-+msgid "DIAGNOSTICS"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:160(para)
-+msgid ""
-+"An error parsing the file is reported using "
-+"<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry> as level ERR on facility AUTH."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:169(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: su.1.xml:5(refentrytitle) su.1.xml:10(refname) su.1.xml:15(command)
-+msgid "su"
-+msgstr "su"
-+
-+#: su.1.xml:7(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo) passwd.1.xml:7(refmiscinfo)
-+#: newgrp.1.xml:7(refmiscinfo) login.1.xml:7(refmiscinfo)
-+#: groups.1.xml:7(refmiscinfo) gpasswd.1.xml:7(refmiscinfo)
-+#: expiry.1.xml:7(refmiscinfo) chsh.1.xml:7(refmiscinfo)
-+#: chfn.1.xml:7(refmiscinfo) chage.1.xml:7(refmiscinfo)
-+msgid "User Commands"
-+msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
-+
-+#: su.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "change user ID or become superuser"
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:29(para)
-+msgid ""
-+"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
-+"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
-+"command> defaults to becoming the superuser. The optional argument <option>-"
-+"</option> may be used to provide an environment similar to what the user "
-+"would expect had the user logged in directly."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:38(para)
-+msgid ""
-+"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
-+"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
-+"<option>-c</option> will cause the next argument to be treated as a command "
-+"by most command interpreters. The command will be executed by the shell "
-+"specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:47(para)
-+msgid ""
-+"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
-+"command> options from the arguments supplied to the shell."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:52(para)
-+msgid ""
-+"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
-+"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
-+"logged to detect abuse of the system."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:57(para)
-+msgid ""
-+"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
-+"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
-+"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the "
-+"superuser. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
-+"<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
-+"filename>."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:66(para) login.1.xml:97(para)
-+msgid ""
-+"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
-+"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
-+"root of a new file system which the user is actually logged into."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:75(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: su.1.xml:79(term)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_TAGE</"
-+"replaceable>"
-+
-+#: su.1.xml:84(para)
-+msgid ""
-+"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
-+"option>."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:91(term)
-+msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
-+msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
-+
-+#: su.1.xml:95(para)
-+msgid ""
-+"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
-+"logged in directly."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:99(para)
-+msgid ""
-+"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
-+"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
-+"<option>--login</option>) do not have this restriction."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:113(para)
-+msgid "The shell that will be invoked."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:118(para)
-+msgid "The shell specified with --shell."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:121(para)
-+msgid ""
-+"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
-+"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:128(para)
-+msgid ""
-+"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
-+"target user."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:134(para)
-+msgid ""
-+"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
-+"method."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:114(para)
-+msgid ""
-+"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:141(para)
-+msgid ""
-+"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
-+"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
-+"etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option or the "
-+"<envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into account, "
-+"unless <command>su</command> is called by root."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:152(term)
-+msgid ""
-+"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
-+"option>"
-+msgstr ""
-+"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
-+"option>"
-+
-+#: su.1.xml:157(para)
-+msgid "Preserve the current environment."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:158(para)
-+msgid ""
-+"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
-+"<command>su</command> is called by root)."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:169(para)
-+msgid ""
-+"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
-+"some of which may be in use at any particular site."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:195(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>"
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>"
-+
-+#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
-+msgid "sg"
-+msgstr "sg"
-+
-+#: sg.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "execute command as different group ID"
-+msgstr ""
-+
-+#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:16(arg)
-+msgid "-"
-+msgstr "-"
-+
-+#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:17(arg)
-+msgid "-c"
-+msgstr "-c"
-+
-+#: sg.1.xml:18(arg)
-+msgid "group <placeholder-1/> command"
-+msgstr ""
-+
-+#: sg.1.xml:27(para)
-+msgid ""
-+"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
-+"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
-+"sh</filename> shell. With most shells you may run <command>sg</command> "
-+"from, you need to enclose multi-word commands in quotes. Another difference "
-+"between <command>newgrp</command> and <command>sg</command> is that some "
-+"shells treat <command>newgrp</command> specially, replacing themselves with "
-+"a new instance of a shell that <command>newgrp</command> creates. This "
-+"doesn't happen with <command>sg</command>, so upon exit from a <command>sg</"
-+"command> command you are returned to your previous group ID."
-+msgstr ""
-+
-+#: sg.1.xml:74(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>"
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>"
-+
-+#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname)
-+#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname)
-+#: pwck.8.xml:24(replaceable) pwck.8.xml:37(replaceable)
-+#: grpck.8.xml:19(replaceable)
-+msgid "shadow"
-+msgstr "shadow"
-+
-+#: shadow.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "encrypted password file"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> contains the encrypted password "
-+"information for user's accounts and optional the password aging information. "
-+"Included is:"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:23(para) passwd.5.xml:24(para)
-+msgid "login name"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:26(para) gshadow.5.xml:26(para)
-+msgid "encrypted password"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:29(para)
-+msgid "days since Jan 1, 1970 that password was last changed"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:32(para)
-+msgid "days before password may be changed"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:35(para)
-+msgid "days after which password must be changed"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:38(para)
-+msgid "days before password is to expire that user is warned"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:41(para)
-+msgid "days after password expires that account is disabled"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:44(para)
-+msgid "days since Jan 1, 1970 that account is disabled"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:47(para)
-+msgid "a reserved field"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:51(para)
-+msgid ""
-+"The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 to "
-+"24 characters from the 64 characters alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, "
-+"\\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This means the "
-+"encrypted password was generated using another (not DES) algorithm. For "
-+"example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based algorithm was used."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:60(para)
-+msgid ""
-+"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
-+"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:68(para)
-+msgid ""
-+"If the password field contains some string that is not valid result of "
-+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
-+"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix "
-+"password to log in, subject to <citerefentry><refentrytitle>pam</"
-+"refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:77(para)
-+msgid ""
-+"The date of the last password change is given as the number of days since "
-+"Jan 1, 1970. The password may not be changed again until the proper number "
-+"of days have passed, and must be changed after the maximum number of days. "
-+"If the minimum number of days required is greater than the maximum number of "
-+"day allowed, this password may not be changed by the user."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:86(para)
-+msgid ""
-+"An account is considered to be inactive and is disabled if the password is "
-+"not changed within the specified number of days after the password expires. "
-+"An account will also be disabled on the specified day regardless of other "
-+"password expiration information."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:93(para)
-+msgid ""
-+"This information supersedes any password or password age information present "
-+"in <filename>/etc/passwd</filename>."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:54(para)
-+msgid ""
-+"This file must not be readable by regular users if password security is to "
-+"be maintained."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.5.xml:124(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: shadow.3.xml:7(refmiscinfo)
-+msgid "Library Calls"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:11(refname)
-+msgid "getspnam"
-+msgstr "getspnam"
-+
-+#: shadow.3.xml:12(refpurpose)
-+msgid "encrypted password file routines"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:16(title)
-+msgid "SYNTAX"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:18(emphasis)
-+msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
-+msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"
-+
-+#: shadow.3.xml:22(emphasis)
-+msgid "struct spwd *getspent();"
-+msgstr "struct spwd *getspent();"
-+
-+#: shadow.3.xml:26(emphasis)
-+msgid "struct spwd *getspnam(char"
-+msgstr "truct spwd *getspnam(char"
-+
-+#: shadow.3.xml:27(emphasis)
-+msgid "*name"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:27(emphasis) shadow.3.xml:40(emphasis)
-+#: shadow.3.xml:45(emphasis) shadow.3.xml:51(emphasis)
-+msgid ");"
-+msgstr ");"
-+
-+#: shadow.3.xml:31(emphasis)
-+msgid "void setspent();"
-+msgstr "void setspent();"
-+
-+#: shadow.3.xml:35(emphasis)
-+msgid "void endspent();"
-+msgstr "void endspent();"
-+
-+#: shadow.3.xml:39(emphasis)
-+msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
-+msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"
-+
-+#: shadow.3.xml:40(emphasis) shadow.3.xml:51(emphasis)
-+msgid "*fp"
-+msgstr "*fp"
-+
-+#: shadow.3.xml:44(emphasis)
-+msgid "struct spwd *sgetspent(char"
-+msgstr "struct spwd *sgetspent(char"
-+
-+#: shadow.3.xml:45(emphasis)
-+msgid "*cp"
-+msgstr "*cp"
-+
-+#: shadow.3.xml:49(emphasis)
-+msgid "int putspent(struct spwd"
-+msgstr "int putspent(struct spwd"
-+
-+#: shadow.3.xml:50(emphasis)
-+msgid "*p,"
-+msgstr "*p,"
-+
-+#: shadow.3.xml:50(emphasis)
-+#, fuzzy
-+msgid "FILE"
-+msgstr "DATEIEN"
-+
-+#: shadow.3.xml:55(emphasis)
-+msgid "int lckpwdf();"
-+msgstr "int lckpwdf();"
-+
-+#: shadow.3.xml:59(emphasis)
-+msgid "int ulckpwdf();"
-+msgstr "int ulckpwdf();"
-+
-+#: shadow.3.xml:65(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the "
-+"shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the "
-+"<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:70(programlisting)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"struct spwd {\n"
-+"      char\t\t*sp_namp; /* user login name */\n"
-+"      char\t\t*sp_pwdp; /* encrypted password */\n"
-+"      long int\t\tsp_lstchg; /* last password change */\n"
-+"      long int\t\tsp_min; /* days until change allowed. */\n"
-+"      long int\t\tsp_max; /* days before change required */\n"
-+"      long int\t\tsp_warn; /* days warning for expiration */\n"
-+"      long int\t\tsp_inact; /* days before account inactive */\n"
-+"      long int\t\tsp_expire; /* date when account expires */\n"
-+"      unsigned long int\tsp_flag; /* reserved for future use */\n"
-+"}\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:82(para)
-+msgid "The meanings of each field are:"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:85(para)
-+msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:88(para)
-+msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:91(para)
-+msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:94(para)
-+msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:97(para)
-+msgid "sp_max - days after which password must be changed"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:100(para)
-+msgid ""
-+"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
-+"password expiration"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:105(para)
-+msgid ""
-+"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
-+"and disabled"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:110(para)
-+msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:113(para)
-+msgid "sp_flag - reserved for future use"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:121(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
-+"<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
-+"return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</"
-+"emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</"
-+"emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to "
-+"be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a "
-+"pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as "
-+"input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in "
-+"the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:134(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
-+"to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:140(para)
-+msgid ""
-+"The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
-+"should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</"
-+"filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire a lock "
-+"using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It continues by "
-+"attempting to acquire a second lock using <emphasis>spw_lock</emphasis> for "
-+"the remainder of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a "
-+"total of 15 seconds, <emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both "
-+"locks are acquired 0 is returned."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:155(para)
-+msgid ""
-+"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
-+"during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the "
-+"return value return 0 for success and -1 for failure."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:165(para)
-+msgid ""
-+"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
-+"password file is restricted."
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:185(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: pwconv.8.xml:5(refentrytitle) pwconv.8.xml:10(refname)
-+#: pwconv.8.xml:19(command) login.defs.5.xml:204(term)
-+msgid "pwconv"
-+msgstr "pwconv"
-+
-+#: pwconv.8.xml:11(refname) pwconv.8.xml:22(command)
-+msgid "pwunconv"
-+msgstr "pwunconv"
-+
-+#: pwconv.8.xml:12(refname) pwconv.8.xml:25(command)
-+msgid "grpconv"
-+msgstr "grpconv"
-+
-+#: pwconv.8.xml:13(refname) pwconv.8.xml:28(command)
-+msgid "grpunconv"
-+msgstr "grpunconv"
-+
-+#: pwconv.8.xml:14(refpurpose)
-+msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwconv.8.xml:34(para)
-+msgid ""
-+"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
-+"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
-+"existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwconv.8.xml:40(para)
-+msgid ""
-+"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
-+"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
-+"\">shadow</emphasis>."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwconv.8.xml:47(para)
-+msgid ""
-+"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
-+"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
-+"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwconv.8.xml:53(para)
-+msgid ""
-+"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
-+"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
-+"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I"
-+"\">gshadow</emphasis>."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwconv.8.xml:60(para)
-+msgid ""
-+"These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
-+"files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, "
-+"<filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</filename>."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwconv.8.xml:67(para)
-+msgid ""
-+"Each program acquires the necessary locks before conversion. "
-+"<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, "
-+"entries in the shadowed file which don't exist in the main file are removed. "
-+"Then, shadowed entries which don't have `x' as the password in the main file "
-+"are updated. Any missing shadowed entries are added. Finally, passwords in "
-+"the main file are replaced with `x'. These programs can be used for initial "
-+"conversion as well to update the shadowed file if the main file is edited by "
-+"hand."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwconv.8.xml:78(para)
-+msgid ""
-+"<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I"
-+"\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, "
-+"and <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> from <filename>/etc/login."
-+"defs</filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwconv.8.xml:87(para)
-+msgid ""
-+"Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
-+"similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. "
-+"Entries which exist in the main file but not in the shadowed file are left "
-+"alone. Finally, the shadowed file is removed. Some password aging "
-+"information is lost by <command>pwunconv</command>. It will convert what it "
-+"can."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwconv.8.xml:99(para)
-+msgid ""
-+"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
-+"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
-+"Please run <command>pwck</command> and <command>grpck</command> to correct "
-+"any such errors before converting to or from shadow passwords or groups."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwconv.8.xml:122(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: pwck.8.xml:5(refentrytitle) pwck.8.xml:10(refname) pwck.8.xml:16(command)
-+#: pwck.8.xml:29(command)
-+msgid "pwck"
-+msgstr "pwck"
-+
-+#: pwck.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "verify integrity of password files"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:17(arg) pwck.8.xml:30(arg) pwck.8.xml:103(option)
-+msgid "-q"
-+msgstr "-q"
-+
-+#: pwck.8.xml:18(arg) pwck.8.xml:124(option)
-+msgid "-s"
-+msgstr "-s"
-+
-+#: pwck.8.xml:21(replaceable) pwck.8.xml:34(replaceable)
-+#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname)
-+#: passwd.1.xml:5(refentrytitle) passwd.1.xml:10(refname)
-+#: passwd.1.xml:16(command)
-+msgid "passwd"
-+msgstr "passwd"
-+
-+#: pwck.8.xml:31(arg) pwck.8.xml:114(option) login.1.xml:148(option)
-+#: grpck.8.xml:16(arg)
-+msgid "-r"
-+msgstr "-r"
-+
-+#: pwck.8.xml:45(para)
-+msgid ""
-+"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
-+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
-+"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the "
-+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
-+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
-+"uncorrectable errors."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:54(para) grpck.8.xml:35(para)
-+msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:57(para) grpck.8.xml:39(para)
-+msgid "the correct number of fields"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:60(para)
-+msgid "a unique user name"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:63(para)
-+msgid "a valid user and group identifier"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:66(para)
-+msgid "a valid primary group"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:69(para)
-+msgid "a valid home directory"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:72(para)
-+msgid "a valid login shell"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:76(para)
-+msgid ""
-+"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
-+"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
-+"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all "
-+"further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is "
-+"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All "
-+"other errors are warning and the user is encouraged to run the "
-+"<command>usermod</command> command to correct the error."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:87(para)
-+msgid ""
-+"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
-+"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
-+"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:97(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: pwck.8.xml:106(para)
-+msgid ""
-+"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
-+"user won't be displayed."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:117(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: pwck.8.xml:127(para)
-+msgid ""
-+"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
-+"filename> by UID."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:135(para)
-+msgid ""
-+"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-+"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select "
-+"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:170(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: pwck.8.xml:205(para)
-+msgid "one or more bad password entries"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:211(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "can't open password files"
-+msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
-+
-+#: pwck.8.xml:217(para)
-+msgid "can't lock password files"
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:223(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "can't update password files"
-+msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
-+
-+#: pwck.8.xml:187(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
-+"zurück: <placeholder-1/>"
-+
-+#: porttime.5.xml:5(refentrytitle) porttime.5.xml:10(refname)
-+msgid "porttime"
-+msgstr ""
-+
-+#: porttime.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "port access time file"
-+msgstr ""
-+
-+#: porttime.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
-+"user names, and permitted login times."
-+msgstr ""
-+
-+#: porttime.5.xml:21(para)
-+msgid ""
-+"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
-+"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
-+"devices are matched by this entry. The second field is a comma separated "
-+"list of user names, or an asterisk to indicated that all user names are "
-+"matched by this entry. The third field is a comma separated list of "
-+"permitted access times."
-+msgstr ""
-+
-+#: porttime.5.xml:30(para)
-+msgid ""
-+"Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
-+"abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</"
-+"emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</emphasis>, <emphasis>Fr</"
-+"emphasis>, and <emphasis>Sa</emphasis>, followed by a pair of times "
-+"separated by a hyphen. The abbreviation <emphasis>Wk</emphasis> may be used "
-+"to represent Monday thru Friday, and <emphasis>Al</emphasis> may be used to "
-+"indicate every day. If no days are given, <emphasis>Al</emphasis> is assumed."
-+msgstr ""
-+
-+#: porttime.5.xml:44(title)
-+#, fuzzy
-+msgid "EXAMPLES"
-+msgstr "RÜCKGABEWERTE"
-+
-+#: porttime.5.xml:45(para)
-+msgid ""
-+"The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
-+"emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
-+msgstr ""
-+
-+#: porttime.5.xml:51(para)
-+msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
-+msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
-+
-+#: porttime.5.xml:53(para)
-+msgid ""
-+"The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
-+"emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> "
-+"at any time. This illustrates how the <filename>/etc/porttime</filename> "
-+"file is an ordered list of access times. Any other user would match the "
-+"second entry which does not permit access at any time."
-+msgstr ""
-+
-+#: porttime.5.xml:62(programlisting)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"      console:root,oper:Al0000-2400\n"
-+"      console:*:\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"      console:root,oper:Al0000-2400\n"
-+"      console:*:\n"
-+"    "
-+
-+#: porttime.5.xml:67(para)
-+msgid ""
-+"The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on "
-+"any port during non-working hours."
-+msgstr ""
-+
-+#: porttime.5.xml:72(para)
-+msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
-+msgstr ""
-+
-+#: porttime.5.xml:79(filename) logoutd.8.xml:38(filename)
-+msgid "/etc/porttime"
-+msgstr "/etc/porttime"
-+
-+#: porttime.5.xml:81(para) logoutd.8.xml:40(para)
-+msgid "File containing port access."
-+msgstr ""
-+
-+#: porttime.5.xml:89(para) login.access.5.xml:79(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: passwd.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "the password file"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
-+"with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:27(para)
-+msgid "optional encrypted password"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:30(para)
-+msgid "numerical user ID"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:33(para)
-+msgid "numerical group ID"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:36(para)
-+msgid "user name or comment field"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:39(para)
-+msgid "user home directory"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:42(para)
-+msgid "optional user command interpreter"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:46(para)
-+msgid ""
-+"The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
-+"required to authenticate as the specified login name. However, some "
-+"applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may decide "
-+"not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the "
-+"<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the <emphasis>password</"
-+"emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, then the encrypted "
-+"password is actually stored in the <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there "
-+"<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the <filename>/etc/"
-+"shadow</filename> file, or else the user account is invalid. If the "
-+"<emphasis>password</emphasis> field is any other string, then it will be "
-+"treated as an encrypted password, as specified by "
-+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:65(para)
-+msgid ""
-+"The comment field is used by various system utilities, such as "
-+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:71(para)
-+msgid ""
-+"The home directory field provides the name of the initial working directory. "
-+"The <command>login</command> program uses this information to set the value "
-+"of the <envar>$HOME</envar> environmental variable."
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:77(para)
-+msgid ""
-+"The command interpreter field provides the name of the user's command "
-+"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
-+"<command>login</command> program uses this information to set the value of "
-+"the <envar>$SHELL</envar> environmental variable. If this field is empty, it "
-+"defaults to the value <filename>/bin/sh</filename>."
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:98(para)
-+msgid "optional encrypted password file"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:106(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: passwd.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "change user password"
-+msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
-+
-+#: passwd.1.xml:28(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
-+"normal user may only change the password for his/her own account, while the "
-+"superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> "
-+"also changes account information, such as the full name of the user, the "
-+"user's login shell, or his/her password expiry date and interval."
-+msgstr ""
-+"<command>passwd</command> ändert die Passwörter von Benutzerkonten. Ein "
-+"normaler Benutzer kann nur das Passwort seines Kontos verändern, der "
-+"Superuser dagegen kann die Passwörter aller Konten ändern. Mit "
-+"<command>passwd</command> können auch die Informationen über das Konto wie "
-+"der vollständige Name des Benutzers, seine Login-Shell und Verfallsdatum und "
-+"-intervall des Passworts verändert werden."
-+
-+#: passwd.1.xml:38(title)
-+msgid "Password Changes"
-+msgstr "Verändern des Passworts"
-+
-+#: passwd.1.xml:39(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
-+"password is then encrypted and compared against the stored password. The "
-+"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is "
-+"permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
-+msgstr ""
-+"Der Benutzer wird zuerst nach seinem alten Passwort gefragt, falls eines "
-+"vorhanden ist. Dieses Passwort wird dann verschlüsselt und mit dem "
-+"abgespeicherten Passwort verglichen. Der Benutzer hat nur eine Gelegenheit, "
-+"das richtige Passwort einzugeben. Der Superuser kann diesen Schritt "
-+"überspringen, so dass vergessene Passwörter geändert werden können."
-+
-+#: passwd.1.xml:47(para)
-+msgid ""
-+"After the password has been entered, password aging information is checked "
-+"to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
-+"<command>passwd</command> refuses to change the password and exits."
-+msgstr ""
-+"Nachdem das Passwort eingegeben wurde, werden Informationen über die "
-+"Gültigkeitsdauer des Passworts abgefragt, um festzustellen, ob der Benutzer "
-+"das Passwort zu dieser Zeit verändern darf. Wenn nicht, lehnt "
-+"<command>passwd</command> die Änderung des Passworts ab und beendet sich."
-+
-+#: passwd.1.xml:54(para)
-+msgid ""
-+"The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
-+"is compared against the first and both are required to match in order for "
-+"the password to be changed."
-+msgstr ""
-+"Der Benutzer wird dann aufgefordert, zweimal ein neues Passwort einzugeben. "
-+"Beide Eingaben werden miteinander verglichen. Sie müssen übereinstimmen, "
-+"damit das Passwort geändert wird."
-+
-+#: passwd.1.xml:60(para)
-+msgid ""
-+"Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
-+"passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
-+"characters from each of the following sets:"
-+msgstr ""
-+"Anschließend wird das Passwort auf seine Komplexität überprüft. Eine "
-+"allgemeine Richtlinie ist, dass Passwörter aus sechs bis acht Zeichen "
-+"bestehen sollten und ein oder mehrere Zeichen aus folgenden Mengen enthalten "
-+"sollten:"
-+
-+#: passwd.1.xml:68(para)
-+msgid "lower case alphabetics"
-+msgstr "Kleinbuchstaben"
-+
-+#: passwd.1.xml:71(para)
-+msgid "digits 0 thru 9"
-+msgstr "Ziffern 0 bis 9"
-+
-+#: passwd.1.xml:74(para)
-+msgid "punctuation marks"
-+msgstr "Satzzeichen"
-+
-+#: passwd.1.xml:78(para)
-+msgid ""
-+"Care must be taken not to include the system default erase or kill "
-+"characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not "
-+"suitably complex."
-+msgstr ""
-+"Seien Sie vorsichtig, dass Sie nicht die standardmäßigen Lösch- und Kill-"
-+"Zeichen des Systems eingeben. <command>passwd</command> weist Passwörter "
-+"zurück, die nicht hinreichend komplex sind."
-+
-+#: passwd.1.xml:87(title)
-+msgid "Hints for user passwords"
-+msgstr "Hinweise zu Benutzerpasswörtern"
-+
-+#: passwd.1.xml:88(para)
-+msgid ""
-+"The security of a password depends upon the strength of the encryption "
-+"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
-+"System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
-+"secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
-+"password which is selected."
-+msgstr ""
-+"Die Sicherheit eines Passworts hängt von der Stärke des "
-+"Verschlüsselungsalgorithmus und von der Größe des Schlüsselraums ab. Die "
-+"Verschlüsselung auf <emphasis>UNIX</emphasis>-Systemen basiert auf dem NBS-"
-+"DES-Algorithmus und ist sehr sicher. Die Größe des Schlüsselraums hängt von "
-+"der Zufälligkeit des gewählten Passworts ab."
-+
-+#: passwd.1.xml:96(para)
-+msgid ""
-+"Compromises in password security normally result from careless password "
-+"selection or handling. For this reason, you should not select a password "
-+"which appears in a dictionary or which must be written down. The password "
-+"should also not be a proper name, your license number, birth date, or street "
-+"address. Any of these may be used as guesses to violate system security."
-+msgstr ""
-+"Gefahren für die Sicherheit von Passwörtern kommen gewöhnlich von sorgloser "
-+"Wahl oder Handhabung des Passworts. Daher sollten Sie kein Passwort wählen, "
-+"das in einem Wörterbuch auftaucht oder das aufgeschrieben werden muss. Das "
-+"Passwort sollte somit kein echter Name, Ihr Autokennzeichen, Geburtstag oder "
-+"Ihre Adresse sein. All das kann dazu verwendet werden, das Passwort zu "
-+"erraten, und stellt daher eine Gefahr für die Sicherheit Ihres Systems dar."
-+
-+#: passwd.1.xml:105(para)
-+msgid ""
-+"Your password must be easily remembered so that you will not be forced to "
-+"write it on a piece of paper. This can be accomplished by appending two "
-+"small words together and separating each with a special character or digit. "
-+"For example, Pass%word."
-+msgstr ""
-+"Sie müssen sich Ihr Passwort leicht merken können, damit Sie nicht gezwungen "
-+"sind, es auf ein Stück Papier aufzuschreiben. Das können Sie dadurch "
-+"erreichen, indem zwei kurze Wörter zusammengefügt werden und mit einem "
-+"besonderen Zeichen oder einer Zahl getrennt werden. Zum Beispiel Pass%wort."
-+
-+#: passwd.1.xml:112(para)
-+msgid ""
-+"Other methods of construction involve selecting an easily remembered phrase "
-+"from literature and selecting the first or last letter from each word. An "
-+"example of this is:"
-+msgstr ""
-+"Eine andere Herangehensweise ist es, einen leicht zu merkenden Satz aus der "
-+"Literatur zu wählen und den ersten oder letzten Buchstaben von jedem Wort zu "
-+"nehmen. Ein Beispiel dafür:"
-+
-+#: passwd.1.xml:120(para)
-+msgid "Ask not for whom the bell tolls"
-+msgstr "Ich bin der Geist, der stets verneint"
-+
-+#: passwd.1.xml:123(para)
-+msgid "which produces"
-+msgstr "Das ergibt"
-+
-+#: passwd.1.xml:126(para)
-+msgid "An4wtbt"
-+msgstr "IbdGdsv"
-+
-+#: passwd.1.xml:130(para)
-+msgid ""
-+"You may be reasonably sure few crackers will have included this in their "
-+"dictionaries. You should, however, select your own methods for constructing "
-+"passwords and not rely exclusively on the methods given here."
-+msgstr ""
-+"Sie können einigermaßen sicher sein, dass dieses Wort nur wenige Cracker in "
-+"ihren Wörterlisten haben. Sie sollten allerdings Ihre eigenen Methoden "
-+"entwickeln, wie Sie Passwörter wählen, und sich nicht ausschließlich auf die "
-+"hier vorgestellten stützen."
-+
-+#: passwd.1.xml:141(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: passwd.1.xml:146(term) faillog.8.xml:42(term)
-+msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
-+msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:150(para)
-+msgid ""
-+"This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
-+"for all users."
-+msgstr ""
-+"Diese Option kann nur in Verbindung mit <option>-S</option> verwendet werden "
-+"und führt dazu, dass der Status aller Benutzer angezeigt wird."
-+
-+#: passwd.1.xml:157(term)
-+msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
-+msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:161(para)
-+msgid ""
-+"Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
-+"password for an account. It will set the named account passwordless."
-+msgstr ""
-+"Löscht das Passwort eines Benutzers (macht es leer). Dies ist ein schneller "
-+"Weg, um das Passwort eines Kontos zu deaktivieren. Dem Konto ist dann kein "
-+"Passwort zugeordnet."
-+
-+#: passwd.1.xml:169(term)
-+msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
-+msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:173(para)
-+msgid ""
-+"Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
-+"change his/her password at the user's next login."
-+msgstr ""
-+"Lässt das Passwort eines Kontos sofort verfallen. Im Ergebnis kann damit "
-+"erreicht werden, dass ein Benutzer beim nächsten Login das Passwort ändern "
-+"muss."
-+
-+#: passwd.1.xml:186(term)
-+msgid ""
-+"<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+"<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
-+"replaceable>"
-+
-+#: passwd.1.xml:190(para)
-+msgid ""
-+"This option is used to disable an account after the password has been "
-+"expired for a number of days. After a user account has had an expired "
-+"password for <replaceable>INACTIVE</replaceable> days, the user may no "
-+"longer sign on to the account."
-+msgstr ""
-+"Mit dieser Option wird ein Konto deaktiviert, nachdem das Passwort für eine "
-+"bestimmte Anzahl von Tagen abgelaufen ist. Wenn ein Benutzerkonto ein "
-+"abgelaufenes Passwort für länger als <replaceable>INAKTIV</replaceable> Tage "
-+"hatte, kann sich der Benutzer nicht mehr auf diesem Konto anmelden."
-+
-+#: passwd.1.xml:199(term)
-+msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
-+msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
-+
-+# FIXME: Übersetzung, die näher am Original ist (tokens). sb
-+#: passwd.1.xml:203(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
-+"tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
-+"before."
-+msgstr ""
-+"Zeigt an, dass eine Änderung des Passworts nur für abgelaufene Passwörter "
-+"durchgeführt werden soll. Der Benutzer möchte seine gültigen Passwörter "
-+"behalten."
-+
-+#: passwd.1.xml:211(term)
-+msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
-+msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:215(para)
-+msgid ""
-+"Lock the named account. This option disables an account by changing the "
-+"password to a value which matches no possible encrypted value."
-+msgstr ""
-+"Sperrt das bezeichnete Konto. Die Option schaltet ein Konto ab, indem es ein "
-+"Passwort zuweist, das mit keinem möglichen verschlüsselten Wert "
-+"übereinstimmen kann."
-+
-+#: passwd.1.xml:222(term) chage.1.xml:109(term)
-+msgid ""
-+"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_TAGE</"
-+"replaceable>"
-+
-+#: passwd.1.xml:226(para) chage.1.xml:113(para)
-+msgid ""
-+"Set the minimum number of days between password changes to "
-+"<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
-+"indicates that the user may change his/her password at any time."
-+msgstr ""
-+"Setzt die Anzahl von Tagen, die mindestens zwischen zwei Änderungen eines "
-+"Passworts vergehen müssen, auf <replaceable>MIN_TAGE</replaceable>. Ein Wert "
-+"von Null in diesem Feld bedeutet, dass der Benutzer sein Passwort jederzeit "
-+"ändern darf."
-+
-+#: passwd.1.xml:244(term)
-+msgid ""
-+"<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+"<option>-r</option>, <option>--repository</"
-+"option><replaceable>PASSWORTDEPOT</replaceable>"
-+
-+#: passwd.1.xml:248(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
-+msgstr "Ändert das Passwort im Depot <replaceable>PASSWORTDEPOT</replaceable>."
-+
-+#: passwd.1.xml:254(term)
-+msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
-+msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:258(para)
-+msgid ""
-+"Display account status information. The status information consists of 7 "
-+"fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
-+"if the user account is locked (L), has no password (NP), or has a usable "
-+"password (P). The third field gives the date of the last password change. "
-+"The next four fields are the minimum age, maximum age, warning period, and "
-+"inactivity period for the password. These ages are expressed in days."
-+msgstr ""
-+"Zeigt Informationen über den Kontostatus an. Die Statusinformation besteht "
-+"aus sieben Feldern. Das erste Feld ist der Login-Name des Benutzers. Das "
-+"zweite Feld zeigt an, ob das Benutzerkonto gesperrt ist (L), kein Passwort "
-+"hat (NP) oder ein verwendbares Passwort hat (P). Das dritte Feld zeigt das "
-+"Datum der letzten Änderung des Passworts an. Die nächsten vier Felder sind "
-+"das Mindestalter, das Höchstalter, die Dauer der Warnung und die Dauer der "
-+"Untätigkeit für das Passwort. Die Zeiträume werden in Tagen ausgedrückt."
-+
-+#: passwd.1.xml:271(term)
-+msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
-+msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:275(para)
-+msgid ""
-+"Unlock the named account. This option re-enables an account by changing the "
-+"password back to its previous value (to value before using <option>-l</"
-+"option> option)."
-+msgstr ""
-+"Entsperrt das bezeichnete Konto. Diese Option reaktiviert ein Konto wieder, "
-+"indem das Passwort auf seinen alten Wert, den es hatte, bevor die Option "
-+"<option>-l</option> verwendet wurde, zurückgesetzt wird."
-+
-+#: passwd.1.xml:283(term)
-+msgid ""
-+"<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+"<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_TAGE</"
-+"replaceable>"
-+
-+#: passwd.1.xml:287(para)
-+msgid ""
-+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
-+"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
-+"the password expiring that a user will be warned that his/her password is "
-+"about to expire."
-+msgstr ""
-+"Legt die Anzahl der Tage fest, an denen der Benutzer eine Warnung erhält, "
-+"bevor sein Passwort ungültig wird. Die Option <replaceable>WARN_TAGE</"
-+"replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor "
-+"Verfall seines Passworts gewarnt wird."
-+
-+#: passwd.1.xml:296(term)
-+msgid ""
-+"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_TAGE</"
-+"replaceable>"
-+
-+#: passwd.1.xml:300(para)
-+msgid ""
-+"Set the maximum number of days a password remains valid. After "
-+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
-+msgstr ""
-+"Bestimmt die maximale Anzahl von Tagen, die das Passwort gültig bleibt. Nach "
-+"<replaceable>MAX_TAGE</replaceable> Tagen muss das Passwort geändert werden."
-+
-+#: passwd.1.xml:312(para)
-+msgid ""
-+"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from "
-+"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she "
-+"feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a "
-+"system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
-+msgstr ""
-+"Es kann sein, dass einige Optionen nicht unterstützt werden. Die Komplexität "
-+"der Passwortprüfung kann sich auf verschiedenen Systemen unterscheiden. Der "
-+"Benutzer wird angehalten, ein möglichst komplexes Passwort zu wählen, soweit "
-+"es ihm angenehm ist. Benutzer können unter Umständen ihr Passwort nicht "
-+"ändern, wenn auf dem System NIS aktiviert ist, sie aber nicht am NIS-Server "
-+"angemeldet sind."
-+
-+#: passwd.1.xml:353(para) chage.1.xml:212(para)
-+msgid "permission denied"
-+msgstr "Berechtigung verweigert"
-+
-+#: passwd.1.xml:359(para)
-+msgid "invalid combination of options"
-+msgstr "ungültige Kombination von Optionen"
-+
-+#: passwd.1.xml:365(para)
-+msgid "unexpected failure, nothing done"
-+msgstr "unerwarteter Fehler, nichts wurde verändert"
-+
-+#: passwd.1.xml:371(para)
-+msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
-+msgstr "unerwarteter Fehler, die Datei <filename>passwd</filename> fehlt"
-+
-+#: passwd.1.xml:377(para)
-+msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
-+msgstr ""
-+"Datei <filename>passwd</filename> wird benutzt, bitte nochmal versuchen"
-+
-+#: passwd.1.xml:341(para)
-+msgid ""
-+"The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
-+"zurück: <placeholder-1/>"
-+
-+#: passwd.1.xml:392(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: nologin.8.xml:5(refentrytitle) nologin.8.xml:10(refname)
-+#: nologin.8.xml:16(command)
-+msgid "nologin"
-+msgstr "nologin"
-+
-+#: nologin.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "politely refuse a login"
-+msgstr ""
-+
-+#: nologin.8.xml:22(para)
-+msgid ""
-+"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
-+"not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell "
-+"field for accounts that have been disabled."
-+msgstr ""
-+
-+#: nologin.8.xml:27(para)
-+msgid ""
-+"To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: nologin.8.xml:36(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: nologin.8.xml:47(title)
-+msgid "HYSTORY"
-+msgstr ""
-+
-+#: nologin.8.xml:48(para)
-+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:5(refentrytitle) newusers.8.xml:10(refname)
-+#: newusers.8.xml:16(command) login.defs.5.xml:196(term)
-+msgid "newusers"
-+msgstr "newusers"
-+
-+#: newusers.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "update and create new users in batch"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:18(replaceable)
-+msgid "new_users"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
-+"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
-+"users or to create new users. Each line is in the same format as the "
-+"standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the following "
-+"exceptions:"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:37(emphasis)
-+msgid "pw_passwd"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:40(para)
-+msgid ""
-+"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
-+"password."
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:48(emphasis)
-+msgid "pw_gid"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:51(para)
-+msgid ""
-+"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
-+"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
-+"specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group "
-+"number, both the name and the number of the new group will be this number."
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:62(emphasis)
-+msgid "pw_dir"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:65(para)
-+msgid ""
-+"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
-+"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
-+"of the directory will be set to be that of the user being created or updated."
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:75(para)
-+msgid ""
-+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
-+"accounts are updated at a single time."
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:83(para)
-+msgid ""
-+"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:103(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: newgrp.1.xml:5(refentrytitle) newgrp.1.xml:10(refname)
-+#: newgrp.1.xml:16(command)
-+msgid "newgrp"
-+msgstr "newgrp"
-+
-+#: newgrp.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "log in to a new group"
-+msgstr ""
-+
-+#: newgrp.1.xml:17(replaceable) grpck.8.xml:18(replaceable)
-+#: groupdel.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:24(replaceable)
-+#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:24(replaceable)
-+#: gpasswd.1.xml:29(replaceable) gpasswd.1.xml:33(replaceable)
-+#: gpasswd.1.xml:37(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable)
-+msgid "group"
-+msgstr ""
-+
-+#: newgrp.1.xml:23(para)
-+msgid ""
-+"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
-+"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
-+"the user's environment will be reinitialized as though the user had logged "
-+"in, otherwise the current environment, including current working directory, "
-+"remains unchanged."
-+msgstr ""
-+
-+#: newgrp.1.xml:31(para)
-+msgid ""
-+"<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named "
-+"group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if "
-+"no group name is given. <command>newgrp</command> also tries to add the "
-+"group to the user groupset. If not root, the user will be prompted for a "
-+"password if she does not have a password (in <filename>/etc/shadow</"
-+"filename> if this user has an entry in the shadowed password file, or in "
-+"<filename>/etc/passwd</filename> otherwise) and the group does, or if the "
-+"user is not listed as a member and the group has a password. The user will "
-+"be denied access if the group password is empty and the user is not listed "
-+"as a member."
-+msgstr ""
-+
-+#: newgrp.1.xml:45(para)
-+msgid ""
-+"If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, "
-+"then the list of members and the password of this group will be taken from "
-+"this file, otherwise, the entry in <filename>/etc/group</filename> is "
-+"considered."
-+msgstr ""
-+
-+#: newgrp.1.xml:85(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: logoutd.8.xml:5(refentrytitle) logoutd.8.xml:10(refname)
-+#: logoutd.8.xml:16(command)
-+msgid "logoutd"
-+msgstr "logoutd"
-+
-+#: logoutd.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "Enforce login time restrictions"
-+msgstr ""
-+
-+#: logoutd.8.xml:22(para)
-+msgid ""
-+"<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions "
-+"specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> "
-+"should be started from <filename>/etc/rc</filename>. The <filename>/var/run/"
-+"utmp</filename> file is scanned periodically and each user name is checked "
-+"to see if the named user is permitted on the named port at the current time. "
-+"Any login session which is violating the restrictions in <filename>/etc/"
-+"porttime</filename> is terminated."
-+msgstr ""
-+
-+#: logoutd.8.xml:44(filename) login.1.xml:201(filename)
-+msgid "/var/run/utmp"
-+msgstr "/var/run/utmp"
-+
-+#: logoutd.8.xml:46(para) login.1.xml:203(para)
-+msgid "List of current login sessions."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:5(refentrytitle) login.defs.5.xml:10(refname)
-+msgid "login.defs"
-+msgstr "login.defs"
-+
-+#: login.defs.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "shadow password suite configuration"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
-+"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
-+"of this file will not prevent system operation, but will probably result in "
-+"undesirable operation."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:23(para)
-+msgid ""
-+"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
-+"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
-+"value, separated by whitespace. Blank lines and comment lines are ignored. "
-+"Comments are introduced with a \"#\" pound sign and the pound sign must be "
-+"the first non-white character of the line."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:31(para)
-+msgid ""
-+"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
-+"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
-+"be either the value \"yes\" or \"no\". An undefined boolean parameter or one "
-+"with a value other than these will be given a \"no\" value. Numbers (both "
-+"regular and long) may be either decimal values, octal values (precede the "
-+"value with \"0\") or hexadecimal values (precede the value with \"0x\"). The "
-+"maximum value of the regular and long numeric parameters is machine-"
-+"dependent."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:42(para)
-+msgid "The following configuration items are provided:"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:46(term)
-+msgid "CHFN_AUTH (boolean)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:48(para)
-+msgid ""
-+"If <emphasis remap=\"I\">yes</emphasis>, the <command>chfn</command> and "
-+"<command>chsh</command> programs will require authentication before making "
-+"any changes, unless run by the superuser."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:57(term)
-+msgid "CHFN_RESTRICT (string)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:59(para)
-+msgid ""
-+"This parameter specifies which values in the <emphasis remap=\"I\">gecos</"
-+"emphasis> field of the <filename>/etc/passwd</filename> file may be changed "
-+"by regular users using the <command>chfn</command> program. It can be any "
-+"combination of letters <emphasis remap=\"I\">f</emphasis> ,<emphasis remap="
-+"\"I\">r</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">w</emphasis>, <emphasis remap=\"I"
-+"\">h</emphasis>, for Full name, Room number, Work phone, and Home phone, "
-+"respectively. For backward compatibility, \"yes\" is equivalent to \"rwh\" "
-+"and \"no\" is equivalent to \"frwh\". If not specified, only the superuser "
-+"can make any changes. The most restrictive setting is better achieved by not "
-+"installing <filename>chfn</filename> SUID."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:76(term)
-+msgid "GID_MAX (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:77(term)
-+msgid "GID_MIN (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:79(para)
-+msgid ""
-+"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
-+"<command>groupadd</command> programs."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:87(term)
-+msgid "MAIL_DIR (string)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:89(para)
-+msgid ""
-+"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its "
-+"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
-+"compile-time default is used."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:97(term)
-+msgid "PASS_MAX_DAYS (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:99(para)
-+msgid ""
-+"The maximum number of days a password may be used. If the password is older "
-+"than this, a password change will be forced. If not specified, -1 will be "
-+"assumed (which disables the restriction)."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:108(term)
-+msgid "PASS_MIN_DAYS (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:110(para)
-+msgid ""
-+"The minimum number of days allowed between password changes. Any password "
-+"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 "
-+"will be assumed (which disables the restriction)."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:119(term)
-+msgid "PASS_WARN_AGE (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:121(para)
-+msgid ""
-+"The number of days warning given before a password expires. A zero means "
-+"warning is given only upon the day of expiration, a negative value means no "
-+"warning is given. If not specified, no warning will be provided."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:131(para)
-+msgid ""
-+"PASS_MAX_DAYS, PASS_MIN_DAYS and PASS_WARN_AGE are only used at the time of "
-+"account creation. Any changes to these settings won't affect existing "
-+"accounts."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:138(term)
-+msgid "UID_MAX (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:139(term)
-+msgid "UID_MIN (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:141(para)
-+msgid ""
-+"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:148(term)
-+msgid "UMASK (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:150(para)
-+msgid ""
-+"The permission mask is initialized to this value. If not specified, the "
-+"permission mask will be initialized to 022."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:157(term)
-+msgid "USERDEL_CMD (string)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:159(para)
-+msgid ""
-+"If defined, this command is run when removing a user. It should remove any "
-+"at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first "
-+"argument)."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:170(title)
-+msgid "CROSS REFERENCE"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:171(para)
-+msgid ""
-+"The following cross reference shows which programs in the shadow password "
-+"suite use which parameters."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:178(term) chfn.1.xml:5(refentrytitle)
-+#: chfn.1.xml:10(refname) chfn.1.xml:16(command)
-+msgid "chfn"
-+msgstr "chfn"
-+
-+#: login.defs.5.xml:180(para)
-+msgid "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
-+msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
-+
-+#: login.defs.5.xml:184(term) chsh.1.xml:5(refentrytitle)
-+#: chsh.1.xml:10(refname) chsh.1.xml:16(command)
-+msgid "chsh"
-+msgstr "chsh"
-+
-+#: login.defs.5.xml:186(para)
-+msgid "CHFN_AUTH"
-+msgstr "CHFN_AUTH"
-+
-+#: login.defs.5.xml:190(term) groupadd.8.xml:5(refentrytitle)
-+#: groupadd.8.xml:10(refname) groupadd.8.xml:16(command)
-+msgid "groupadd"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:192(para)
-+msgid "GID_MAX GID_MIN"
-+msgstr "GID_MAX GID_MIN"
-+
-+#: login.defs.5.xml:198(para)
-+msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UMASK"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:206(para)
-+msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
-+msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
-+
-+#: login.defs.5.xml:212(para)
-+msgid ""
-+"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
-+"UMASK"
-+msgstr ""
-+"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
-+"UMASK"
-+
-+#: login.defs.5.xml:223(para)
-+msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
-+msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
-+
-+#: login.defs.5.xml:231(para)
-+msgid "MAIL_DIR"
-+msgstr "MAIL_DIR"
-+
-+#: login.defs.5.xml:240(para)
-+msgid ""
-+"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
-+"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
-+"no longer used by programs such as: <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>. Please refer to the corresponding PAM "
-+"configuration files instead."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:257(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: login.access.5.xml:5(refentrytitle) login.access.5.xml:10(refname)
-+msgid "login.access"
-+msgstr "login.access"
-+
-+#: login.access.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "login access control table"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, "
-+"host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be "
-+"either accepted or refused."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:22(para)
-+msgid ""
-+"When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is "
-+"scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, "
-+"in case of non-networked logins, the first entry that matches the (user, "
-+"tty) combination. The permissions field of that table entry determines "
-+"whether the login will be accepted or refused."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:30(para)
-+msgid ""
-+"Each line of the login access control table has three fields separated by a "
-+"\":\" character:"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:35(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
-+"emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:39(para)
-+msgid ""
-+"The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or "
-+"\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field "
-+"should be a list of one or more login names, group names, or <emphasis>ALL</"
-+"emphasis> (always matches). The third field should be a list of one or more "
-+"tty names (for non-networked logins), host names, domain names (begin with "
-+"\"<literal>.</literal>\"), host addresses, internet network numbers (end "
-+"with \"<literal>.</literal>\"), <emphasis>ALL</emphasis> (always matches) or "
-+"<emphasis>LOCAL</emphasis> (matches any string that does not contain a "
-+"\"<literal>.</literal>\" character). If you run NIS you can use "
-+"@netgroupname in host or user patterns."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:53(para)
-+msgid ""
-+"The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very "
-+"compact rules."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:58(para)
-+msgid ""
-+"The group file is searched only when a name does not match that of the "
-+"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
-+"listed: the program does not look at a user's primary group id value."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:5(refentrytitle) login.1.xml:10(refname)
-+#: login.1.xml:16(command) login.1.xml:23(command) login.1.xml:29(command)
-+msgid "login"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "begin session on the system"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:17(arg) login.1.xml:24(arg) login.1.xml:30(arg)
-+#: login.1.xml:140(option) groupmems.8.xml:20(arg) groupmems.8.xml:61(option)
-+msgid "-p"
-+msgstr "-p"
-+
-+#: login.1.xml:19(replaceable) login.1.xml:26(replaceable)
-+msgid "username"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:20(replaceable)
-+msgid "ENV=VAR"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:25(replaceable) login.1.xml:31(replaceable)
-+msgid "host"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:25(arg) chfn.1.xml:20(arg)
-+msgid "-h <placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:26(arg) chfn.1.xml:17(arg)
-+msgid "-f <placeholder-1/>"
-+msgstr "-f <placeholder-1/>"
-+
-+#: login.1.xml:31(arg) gpasswd.1.xml:37(arg) chfn.1.xml:18(arg)
-+msgid "-r <placeholder-1/>"
-+msgstr "-r <placeholder-1/>"
-+
-+#: login.1.xml:37(para)
-+msgid ""
-+"The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
-+"the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
-+"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. "
-+"<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked "
-+"as a sub-process. Typically, <command>login</command> is treated by the "
-+"shell as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user "
-+"to exit from the current shell. Attempting to execute <command>login</"
-+"command> from any shell but the login shell will produce an error message."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:49(para)
-+msgid ""
-+"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
-+"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
-+"failures are permitted before <command>login</command> exits and the "
-+"communications link is severed."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:56(para)
-+msgid ""
-+"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
-+"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
-+"password and the new password before continuing. Please refer to "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry> for more information."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:65(para)
-+msgid ""
-+"After a successful login, you will be informed of any system messages and "
-+"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
-+"file, <filename>/etc/motd</filename>, by creating a zero-length file "
-+"<filename>.hushlogin</filename> in your login directory. The mail message "
-+"will be one of \"<emphasis>You have new mail.</emphasis>\", \"<emphasis>You "
-+"have mail.</emphasis>\", or \"<emphasis>No Mail.</emphasis>\" according to "
-+"the condition of your mailbox."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:76(para)
-+msgid ""
-+"Your user and group ID will be set according to their values in the "
-+"<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, "
-+"<envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, and "
-+"<envar>$MAIL</envar> are set according to the appropriate fields in the "
-+"password entry. Ulimit, umask and nice values may also be set according to "
-+"entries in the GECOS field."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:85(para)
-+msgid ""
-+"On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will "
-+"be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in "
-+"<filename>/etc/ttytype</filename>."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:91(para)
-+msgid ""
-+"An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
-+"Please see the appropriate manual section for more information on this "
-+"function."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:103(para) login.1.xml:174(para)
-+msgid ""
-+"The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users "
-+"from the utmp file. It is the responsibility of "
-+"<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>init</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> to clean up apparent "
-+"ownership of a terminal session. If you use <command>login</command> from "
-+"the shell prompt without <command>exec</command>, the user you use will "
-+"continue to appear to be logged in even after you log out of the \"subsession"
-+"\"."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:123(option) groupadd.8.xml:21(arg) groupadd.8.xml:47(option)
-+#: expiry.1.xml:18(arg)
-+msgid "-f"
-+msgstr "-f"
-+
-+#: login.1.xml:126(para)
-+msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:132(option)
-+msgid "-h"
-+msgstr "-h"
-+
-+#: login.1.xml:135(para)
-+msgid "Name of the remote host for this login."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:143(para)
-+msgid "Preserve environment."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:151(para)
-+msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:156(para)
-+msgid ""
-+"The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options "
-+"are only used when <command>login</command> is invoked by root."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:165(para)
-+msgid ""
-+"This version of <command>login</command> has many compilation options, only "
-+"some of which may be in use at any particular site."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:170(para)
-+msgid ""
-+"The location of files is subject to differences in system configuration."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:186(para)
-+msgid ""
-+"As any program, <command>login</command> appearance could be faked. If non-"
-+"trusted users have a physical access to the machine, an attacker could use "
-+"this to obtain the password of the next person sitting in front of the "
-+"machine. Under Linux, the SAK mecanism can be used by users to initiate of a "
-+"trusted path and prevent this kind of attack."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:207(filename)
-+msgid "/var/log/wtmp"
-+msgstr "/var/log/wtmp"
-+
-+#: login.1.xml:209(para)
-+msgid "List of previous login sessions."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:225(filename)
-+msgid "/etc/motd"
-+msgstr "/etc/motd"
-+
-+#: login.1.xml:227(para)
-+msgid "System message of the day file."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:231(filename)
-+msgid "/etc/nologin"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:233(para)
-+msgid "Prevent non-root users from logging in."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:237(filename)
-+msgid "/etc/ttytype"
-+msgstr "/etc/ttytype"
-+
-+#: login.1.xml:239(para)
-+msgid "List of terminal types."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:243(filename)
-+msgid "$HOME/.hushlogin"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:245(para)
-+msgid "Suppress printing of system messages."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:253(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>securetty</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>securetty</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: limits.5.xml:5(refentrytitle) limits.5.xml:10(refname)
-+msgid "limits"
-+msgstr "limits"
-+
-+#: limits.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "resource limits definition"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:17(para)
-+msgid ""
-+"The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</"
-+"filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) "
-+"describes the resource limits you wish to impose. It should be owned by root "
-+"and readable by root account only."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
-+"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:31(para)
-+msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:34(emphasis)
-+msgid "user LIMITS_STRING"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:37(para)
-+msgid ""
-+"The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of "
-+"resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a "
-+"numerical limit."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:43(para)
-+msgid "The valid identifiers are:"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:46(para)
-+msgid "A: max address space (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:47(para)
-+msgid "C: max core file size (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:48(para)
-+msgid "D: max data size (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:49(para)
-+msgid "F: maximum filesize (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:50(para)
-+msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:51(para)
-+msgid "N: max number of open files"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:52(para)
-+msgid "R: max resident set size (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:53(para)
-+msgid "S: max stack size (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:54(para)
-+msgid "T: max CPU time (MIN)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:55(para)
-+msgid "U: max number of processes"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:56(para)
-+msgid ""
-+"K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:61(para)
-+msgid "L: max number of logins for this user"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:62(para)
-+msgid ""
-+"P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:69(para)
-+msgid ""
-+"For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
-+"<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the following "
-+"entries are equivalent:"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:75(programlisting)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"      username L2D2048N5\n"
-+"      username L2 D2048 N5\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:80(para)
-+msgid ""
-+"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
-+"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
-+"<command>login</command> program."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:87(para)
-+msgid ""
-+"The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you "
-+"have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your "
-+"<emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, then the last one will be used as the "
-+"default entry."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:94(para)
-+msgid ""
-+"To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
-+"emphasis>\" will do."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:99(para)
-+msgid ""
-+"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
-+"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
-+"this will have to do ;)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:110(filename)
-+msgid "/etc/limits"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:118(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: lastlog.8.xml:5(refentrytitle) lastlog.8.xml:10(refname)
-+#: lastlog.8.xml:16(command)
-+msgid "lastlog"
-+msgstr "lastlog"
-+
-+#: lastlog.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login "
-+"log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</"
-+"emphasis>, <emphasis>port</emphasis>, and <emphasis>last login time</"
-+"emphasis> will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to "
-+"be printed, sorted by their order in <filename>/etc/passwd</filename>."
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:37(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: lastlog.8.xml:42(term)
-+msgid ""
-+"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:46(para)
-+msgid ""
-+"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:60(term) faillog.8.xml:93(term)
-+msgid ""
-+"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:65(para)
-+msgid ""
-+"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
-+"emphasis>."
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term)
-+msgid ""
-+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:77(para)
-+msgid ""
-+"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
-+"\">LOGIN</emphasis> only."
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:85(term)
-+msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:94(para)
-+msgid ""
-+"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
-+"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:71(title)
-+#: chage.1.xml:164(title)
-+msgid "NOTE"
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:102(para)
-+msgid ""
-+"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
-+"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
-+"so its size on the disk is usually much smaller than the one shown by "
-+"\"<command>ls -l</command>\" (which can indicate a really big file if you "
-+"have in <filename>passwd</filename> users with a high UID). You can display "
-+"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:116(filename)
-+msgid "/var/log/lastlog"
-+msgstr "/var/log/lastlog"
-+
-+#: lastlog.8.xml:118(para)
-+msgid "Database times of previous user logins."
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:126(para)
-+msgid ""
-+"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
-+"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
-+"users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it "
-+"processes entries with UIDs 171-799)."
-+msgstr ""
-+
-+#: gshadow.5.xml:5(refentrytitle) gshadow.5.xml:10(refname)
-+msgid "gshadow"
-+msgstr "gshadow"
-+
-+#: gshadow.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "shadowed group file"
-+msgstr ""
-+
-+#: gshadow.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
-+"group accounts. It contains lines with the following colon-separated fields:"
-+msgstr ""
-+
-+#: gshadow.5.xml:23(para)
-+msgid "group name"
-+msgstr ""
-+
-+#: gshadow.5.xml:29(para)
-+msgid "comma-separated list of group administrators"
-+msgstr ""
-+
-+#: gshadow.5.xml:32(para)
-+msgid "comma-separated list of group members"
-+msgstr ""
-+
-+#: gshadow.5.xml:36(para)
-+msgid ""
-+"The group name and password fields must be filled. The encrypted password "
-+"consists of characters from the 64-character alphabet a thru z, A thru Z, 0 "
-+"thru 9, \\. and /. Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> for details on how "
-+"this string is interpreted. If the password field contains some string that "
-+"is not valid result of <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *, "
-+"the user will not be able to use a unix password to log in, subject to "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: gshadow.5.xml:49(para)
-+msgid ""
-+"This information supersedes any password present in <filename>/etc/group</"
-+"filename>."
-+msgstr ""
-+
-+#: gshadow.5.xml:80(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: grpck.8.xml:5(refentrytitle) grpck.8.xml:10(refname)
-+#: grpck.8.xml:16(command)
-+msgid "grpck"
-+msgstr "grpck"
-+
-+#: grpck.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "verify integrity of group files"
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:26(para)
-+msgid ""
-+"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
-+"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
-+"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
-+"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
-+"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
-+"uncorrectable errors."
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:42(para)
-+msgid "a unique group name"
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:45(para)
-+msgid "a valid list of members and administrators"
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:49(para)
-+msgid ""
-+"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
-+"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
-+"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all "
-+"further checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is "
-+"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All "
-+"other errors are warnings and the user is encouraged to run the "
-+"<command>groupmod</command> command to correct the error."
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:60(para)
-+msgid ""
-+"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are "
-+"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> "
-+"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:70(para)
-+msgid ""
-+"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-+"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select "
-+"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user "
-+"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</"
-+"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered "
-+"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> "
-+"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/"
-+"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</"
-+"option> flag. No checks are performed then, it just sorts."
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:112(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: grpck.8.xml:148(para)
-+msgid "one or more bad group entries"
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:154(para)
-+msgid "can't open group files"
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:160(para)
-+msgid "can't lock group files"
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:166(para)
-+msgid "can't update group files"
-+msgstr ""
-+
-+#: grpck.8.xml:130(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
-+"zurück: <placeholder-1/>"
-+
-+#: groups.1.xml:5(refentrytitle) groups.1.xml:10(refname)
-+#: groups.1.xml:16(command)
-+msgid "groups"
-+msgstr ""
-+
-+#: groups.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "display current group names"
-+msgstr ""
-+
-+#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:23(replaceable)
-+#: gpasswd.1.xml:28(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable)
-+msgid "user"
-+msgstr ""
-+
-+#: groups.1.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
-+"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
-+"group</filename>, the value will be displayed as the numerical group value. "
-+"The optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display "
-+"the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
-+msgstr ""
-+
-+#: groups.1.xml:37(para)
-+msgid ""
-+"Systems which do not support concurrent group sets will have the information "
-+"from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use "
-+"<command>newgrp</command> or <command>sg</command> to change their current "
-+"real and effective group ID."
-+msgstr ""
-+
-+#: groups.1.xml:59(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: groupmod.8.xml:5(refentrytitle) groupmod.8.xml:10(refname)
-+#: groupmod.8.xml:16(command)
-+msgid "groupmod"
-+msgstr "groupmod"
-+
-+#: groupmod.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "modify a group definition on the system"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:20(replaceable)
-+msgid "GROUP"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:26(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
-+"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
-+"entry in the group database."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:35(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: groupmod.8.xml:41(term)
-+msgid ""
-+"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:45(para)
-+msgid ""
-+"Specify the new group ID for the <replaceable>GROUP</replaceable>. The "
-+"numerical value of the <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative "
-+"decimal integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> "
-+"option is used. Values between 0 and 999 are typically reserved for system "
-+"groups. Any files which the old group ID is the file group ID must have the "
-+"file group ID changed manually."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:63(term)
-+msgid ""
-+"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:68(para)
-+msgid ""
-+"The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
-+"to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:79(para)
-+msgid ""
-+"When used with the <option>-g</option> option allow to change the group "
-+"<replaceable>GID</replaceable> to non-unique value."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:144(para)
-+msgid "group name already in use"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:108(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
-+"zurück: <placeholder-1/>"
-+
-+#: groupmod.8.xml:159(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: groupmems.8.xml:5(refentrytitle) groupmems.8.xml:10(refname)
-+#: groupmems.8.xml:16(command)
-+msgid "groupmems"
-+msgstr "groupmems"
-+
-+#: groupmems.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "administer members of a user's primary group"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:18(replaceable) groupmems.8.xml:19(replaceable)
-+#: groupmems.8.xml:49(replaceable) groupmems.8.xml:55(replaceable)
-+msgid "user_name"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:18(arg) gpasswd.1.xml:23(arg)
-+msgid "-a <placeholder-1/>"
-+msgstr "-a <placeholder-1/>"
-+
-+#: groupmems.8.xml:19(arg) gpasswd.1.xml:28(arg)
-+msgid "-d <placeholder-1/>"
-+msgstr "-d <placeholder-1/>"
-+
-+#: groupmems.8.xml:20(arg) groupmems.8.xml:75(option)
-+msgid "-l"
-+msgstr "-l"
-+
-+#: groupmems.8.xml:21(replaceable) groupmems.8.xml:67(replaceable)
-+msgid "group_name"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:21(arg) groupadd.8.xml:18(arg)
-+msgid "-g <placeholder-1/>"
-+msgstr "-g <placeholder-1/>"
-+
-+#: groupmems.8.xml:28(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
-+"own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
-+"The <command>groupmems</command> utility is for systems that configure its "
-+"users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:36(para)
-+msgid ""
-+"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
-+"to alter the memberships of other groups."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:43(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: groupmems.8.xml:49(option)
-+msgid "-a"
-+msgstr "-a"
-+
-+#: groupmems.8.xml:51(para)
-+msgid "Add a new user to the group membership list."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:55(option)
-+msgid "-d"
-+msgstr "-d"
-+
-+#: groupmems.8.xml:57(para)
-+msgid "Delete a user from the group membership list."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:63(para)
-+msgid "Purge all users from the group membership list."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:59(option)
-+msgid "-g"
-+msgstr "-g"
-+
-+#: groupmems.8.xml:69(para)
-+msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:77(para)
-+msgid "List the group membership list."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:84(title)
-+msgid "SETUP"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:85(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
-+"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
-+"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
-+"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
-+"utility to manage their own group membership list."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:94(programlisting)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"\t$ groupadd -r groups\n"
-+"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
-+"\t$ chown root.groups groupmems\n"
-+"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"\t$ groupadd -r groups\n"
-+"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
-+"\t$ chown root.groups groupmems\n"
-+"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
-+"    "
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupmems.8.xml:114(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "secure group account information"
-+msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
-+
-+#: groupmems.8.xml:122(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: groupdel.8.xml:5(refentrytitle) groupdel.8.xml:10(refname)
-+#: groupdel.8.xml:16(command)
-+msgid "groupdel"
-+msgstr "groupdel"
-+
-+#: groupdel.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "delete a group"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupdel.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, "
-+"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">group</emphasis>. "
-+"The named group must exist."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupdel.8.xml:30(para)
-+msgid ""
-+"You must manually check all file systems to insure that no files remain with "
-+"the named group as the file group ID."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupdel.8.xml:37(para)
-+msgid ""
-+"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
-+"the user before you remove the group."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupdel.8.xml:86(para)
-+msgid "can't remove user's primary group"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupdel.8.xml:62(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
-+"zurück: <placeholder-1/>"
-+
-+#: groupdel.8.xml:101(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>"
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>"
-+
-+#: groupadd.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "create a new group"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:59(replaceable)
-+msgid "GID"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:100(option)
-+msgid "-o"
-+msgstr "-o"
-+
-+#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable)
-+msgid "KEY"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable)
-+#, fuzzy
-+msgid "VALUE"
-+msgstr "RÜCKGABEWERTE"
-+
-+#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:79(option)
-+msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
-+msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
-+
-+#: groupadd.8.xml:31(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
-+"the values specified on the command line and the default values from the "
-+"system. The new group will be entered into the system files as needed."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:40(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: groupadd.8.xml:50(para)
-+msgid ""
-+"This option causes to just exit with success status if the specified group "
-+"already exists. With <option>-g</option>, if specified GID already exists, "
-+"other (unique) GID is chosen (i.e. <option>-g</option> is turned off)."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:62(para)
-+msgid ""
-+"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
-+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
-+"default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater than "
-+"every other group. Values between 0 and 999 are typically reserved for "
-+"system accounts."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:82(para)
-+msgid ""
-+"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
-+"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:87(para)
-+msgid ""
-+"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
-+"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
-+"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:91(para)
-+msgid ""
-+"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
-+"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
-+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:103(para)
-+msgid "This option permits to add group with non-unique GID."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:137(para)
-+msgid ""
-+"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
-+"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
-+"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:141(para) groupadd.8.xml:149(para)
-+msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:143(para)
-+msgid ""
-+"If the groupname already exists in an external group database such as NIS, "
-+"<command>groupadd</command> will deny the group creation request."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:179(para)
-+msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:185(para)
-+msgid "group name not unique"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:155(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
-+"zurück: <placeholder-1/>"
-+
-+#: groupadd.8.xml:200(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: gpasswd.1.xml:5(refentrytitle) gpasswd.1.xml:10(refname)
-+#: gpasswd.1.xml:16(command) gpasswd.1.xml:22(command)
-+#: gpasswd.1.xml:27(command) gpasswd.1.xml:32(command)
-+#: gpasswd.1.xml:36(command) gpasswd.1.xml:40(command)
-+msgid "gpasswd"
-+msgstr "gpasswd"
-+
-+#: gpasswd.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "administer the <placeholder-1/> file"
-+msgstr ""
-+
-+#: gpasswd.1.xml:33(arg)
-+msgid "-R <placeholder-1/>"
-+msgstr "-R <placeholder-1/>"
-+
-+#: gpasswd.1.xml:41(replaceable) gpasswd.1.xml:42(replaceable)
-+msgid "user,"
-+msgstr ""
-+
-+#: gpasswd.1.xml:41(arg)
-+msgid "-A <placeholder-1/>"
-+msgstr "-A <placeholder-1/>"
-+
-+#: gpasswd.1.xml:42(arg)
-+msgid "-M <placeholder-1/>"
-+msgstr "-M <placeholder-1/>"
-+
-+#: gpasswd.1.xml:49(para)
-+msgid ""
-+"The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/"
-+"etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if "
-+"compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, "
-+"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> "
-+"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to "
-+"define members and has all rights of group administrators and members."
-+msgstr ""
-+
-+#: gpasswd.1.xml:60(title)
-+#, fuzzy
-+msgid "Notes about group passwords"
-+msgstr "Hinweise zu Benutzerpasswörtern"
-+
-+#: gpasswd.1.xml:61(para)
-+msgid ""
-+"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
-+"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
-+"permitting co-operation between different users."
-+msgstr ""
-+
-+#: gpasswd.1.xml:72(para)
-+msgid ""
-+"Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> and "
-+"<option>-d</option> options respectively. Administrators can use <option>-r</"
-+"option> option to remove group password. When no password is set only group "
-+"members can use <command>newgrp</command> to join the group. Option <option>-"
-+"R</option> disables access via a password to the group through "
-+"<command>newgrp</command> command (however members will still be able to "
-+"switch to this group)."
-+msgstr ""
-+
-+#: gpasswd.1.xml:82(para)
-+msgid ""
-+"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with group name "
-+"only prompts for the group password. If password is set the members can "
-+"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry> without a password, non-members must supply the "
-+"password."
-+msgstr ""
-+
-+#: gpasswd.1.xml:112(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: faillog.8.xml:5(refentrytitle) faillog.8.xml:10(refname)
-+#: faillog.8.xml:16(command) faillog.5.xml:5(refentrytitle)
-+#: faillog.5.xml:10(refname) faillog.5.xml:53(refentrytitle)
-+msgid "faillog"
-+msgstr "faillog"
-+
-+#: faillog.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "display faillog records or set login failure limits"
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"<command>faillog</command> formats the contents of the failure log from "
-+"<filename>/var/log/faillog</filename> database. It also can be used for "
-+"maintains failure counters and limits. Run <command>faillog</command> "
-+"without arguments display only list of user faillog records who have ever "
-+"had a login failure."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:36(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: faillog.8.xml:44(para)
-+msgid "Display faillog records for all users."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:54(term)
-+msgid ""
-+"<option>-l</option>, <option>--lock-time</option><replaceable>SEC</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:59(para)
-+msgid ""
-+"Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:66(term)
-+msgid ""
-+"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:71(para)
-+msgid ""
-+"Set maximum number of login failures after the account is disabled to "
-+"<replaceable>MAX</replaceable>. Selecting <replaceable>MAX</replaceable> "
-+"value of 0 has the effect of not placing a limit on the number of failed "
-+"logins. The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</"
-+"emphasis> to prevent a denial of services attack against the system."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:82(term)
-+msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
-+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
-+
-+#: faillog.8.xml:84(para)
-+msgid ""
-+"Reset the counters of login failures or one record if used with the <option>-"
-+"u</option><replaceable>LOGIN</replaceable> option. Write access to "
-+"<filename>/var/log/faillog</filename> is required for this option."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:97(para)
-+msgid ""
-+"Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>. "
-+"The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:109(para)
-+msgid ""
-+"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
-+"with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> "
-+"options) only for user with <replaceable>LOGIN</replaceable>."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:122(para)
-+msgid ""
-+"<command>faillog</command> only prints out users with no successful login "
-+"since the last failure. To print out a user who has had a successful login "
-+"since their last failure, you must explicitly request the user with the "
-+"<option>-u</option> flag, or print out all users with the <option>-a</"
-+"option> flag."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:135(filename) faillog.5.xml:41(filename)
-+msgid "/var/log/faillog"
-+msgstr "/var/log/faillog"
-+
-+#: faillog.8.xml:137(para) faillog.5.xml:43(para)
-+msgid "Failure logging file."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.8.xml:145(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "login failure logging file"
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures "
-+"and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed by "
-+"numerical UID. Each record contains the count of login failures since the "
-+"last successful login; the maximum number of failures before the account is "
-+"disabled; the line the last login failure occurred on; the date the last "
-+"login failure occurred; and the time in seconds how long the account will be "
-+"locked after a failure."
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.5.xml:26(para)
-+msgid "The structure of the file is:"
-+msgstr ""
-+
-+#: faillog.5.xml:27(programlisting)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"struct\tfaillog {\n"
-+"\tshort   fail_cnt;\n"
-+"\tshort   fail_max;\n"
-+"\tchar    fail_line[12];\n"
-+"\ttime_t  fail_time;\n"
-+"\tlong    fail_locktime;\n"
-+"};"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"struct\tfaillog {\n"
-+"\tshort   fail_cnt;\n"
-+"\tshort   fail_max;\n"
-+"\tchar    fail_line[12];\n"
-+"\ttime_t  fail_time;\n"
-+"\tlong    fail_locktime;\n"
-+"};"
-+
-+#: expiry.1.xml:5(refentrytitle) expiry.1.xml:10(refname)
-+#: expiry.1.xml:16(command)
-+msgid "expiry"
-+msgstr ""
-+
-+#: expiry.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "check and enforce password expiration policy"
-+msgstr ""
-+
-+#: expiry.1.xml:24(para)
-+msgid ""
-+"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
-+"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
-+"required. It is callable as a normal user command."
-+msgstr ""
-+
-+#: expiry.1.xml:51(para) chage.1.xml:233(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: chsh.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "change login shell"
-+msgstr ""
-+
-+#: chsh.1.xml:28(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
-+"determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
-+"only change the login shell for her own account, the superuser may change "
-+"the login shell for any account."
-+msgstr ""
-+
-+#: chsh.1.xml:39(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: chsh.1.xml:61(para)
-+msgid ""
-+"If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> "
-+"operates in an interactive fashion, prompting the user with the current "
-+"login shell. Enter the new value to change the shell, or leave the line "
-+"blank to use the current one. The current shell is displayed between a pair "
-+"of <emphasis>[ ]</emphasis> marks."
-+msgstr ""
-+
-+#: chsh.1.xml:72(para)
-+msgid ""
-+"The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
-+"be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
-+"superuser, and then any value may be added. An account with a restricted "
-+"login shell may not change her login shell. For this reason, placing "
-+"<filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> is "
-+"discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent "
-+"the user from ever changing her login shell back to its original value."
-+msgstr ""
-+
-+#: chsh.1.xml:94(filename)
-+msgid "/etc/shells"
-+msgstr "/etc/shells"
-+
-+#: chsh.1.xml:96(para)
-+msgid "List of valid login shells."
-+msgstr ""
-+
-+#: chsh.1.xml:110(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: chpasswd.8.xml:5(refentrytitle) chpasswd.8.xml:10(refname)
-+#: chpasswd.8.xml:16(command)
-+msgid "chpasswd"
-+msgstr "chpasswd"
-+
-+#: chpasswd.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "update passwords in batch mode"
-+msgstr ""
-+
-+#: chpasswd.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
-+"password pairs from standard input and uses this information to update a "
-+"group of existing users. Each line is of the format:"
-+msgstr ""
-+
-+#: chpasswd.8.xml:30(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
-+"emphasis>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chpasswd.8.xml:34(para)
-+msgid ""
-+"By default the supplied password must be in clear-text. Default encryption "
-+"algorithm is DES. Also the password age will be updated, if present."
-+msgstr ""
-+
-+#: chpasswd.8.xml:39(para) chgpasswd.8.xml:38(para)
-+msgid ""
-+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
-+"accounts are created at a single time."
-+msgstr ""
-+
-+#: chpasswd.8.xml:47(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: chpasswd.8.xml:53(term) chgpasswd.8.xml:52(term)
-+msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chpasswd.8.xml:55(para) chgpasswd.8.xml:54(para)
-+msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
-+msgstr ""
-+
-+#: chpasswd.8.xml:65(term) chgpasswd.8.xml:64(term)
-+msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chpasswd.8.xml:67(para) chgpasswd.8.xml:66(para)
-+msgid ""
-+"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
-+"encrypted."
-+msgstr ""
-+
-+#: chpasswd.8.xml:78(para) chgpasswd.8.xml:77(para)
-+msgid ""
-+"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
-+"files by other users."
-+msgstr ""
-+
-+#: chpasswd.8.xml:86(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: chgpasswd.8.xml:5(refentrytitle) chgpasswd.8.xml:10(refname)
-+#: chgpasswd.8.xml:16(command)
-+msgid "chgpasswd"
-+msgstr "chgpasswd"
-+
-+#: chgpasswd.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "update group passwords in batch mode"
-+msgstr ""
-+
-+#: chgpasswd.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
-+"password pairs from standard input and uses this information to update a set "
-+"of existing groups. Each line is of the format:"
-+msgstr ""
-+
-+#: chgpasswd.8.xml:30(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
-+"emphasis>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chgpasswd.8.xml:34(para)
-+msgid ""
-+"By default the supplied password must be in clear-text. Default encryption "
-+"algorithm is DES."
-+msgstr ""
-+
-+#: chgpasswd.8.xml:46(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: chgpasswd.8.xml:85(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chfn.1.xml:11(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+msgid "change real user name and information"
-+msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
-+
-+#: chfn.1.xml:17(replaceable)
-+msgid "full_name"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:18(replaceable)
-+msgid "room_no"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:19(replaceable)
-+msgid "work_ph"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:19(arg)
-+msgid "-w <placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:20(replaceable)
-+msgid "home_ph"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:21(replaceable)
-+msgid "other"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:21(arg)
-+msgid "-o <placeholder-1/>"
-+msgstr "-o <placeholder-1/>"
-+
-+#: chfn.1.xml:28(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, "
-+"office extension, and home phone number information for a user's account. "
-+"This information is typically printed by "
-+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry> and similar programs. A normal user may only change the fields "
-+"for her own account, subject to the restrictions in <filename>/etc/login."
-+"defs</filename>. (The default configuration is to prevent users from "
-+"changing their fullname.) The superuser may change any field for any "
-+"account. Additionally, only the superuser may use the <option>-o</option> "
-+"option to change the undefined portions of the GECOS field."
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:42(para)
-+msgid ""
-+"The only restriction placed on the contents of the fields is that no control "
-+"characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign. The "
-+"<emphasis remap=\"I\">other</emphasis> field does not have this restriction, "
-+"and is used to store accounting information used by other applications."
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:49(para)
-+msgid ""
-+"If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
-+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
-+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
-+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
-+"<emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis> marks. Without options, <command>chfn</"
-+"command> prompts for the current user account."
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:79(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: chage.1.xml:5(refentrytitle) chage.1.xml:10(refname)
-+#: chage.1.xml:15(command)
-+msgid "chage"
-+msgstr "chage"
-+
-+#: chage.1.xml:11(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+msgid "change user password expiry information"
-+msgstr "ändert das Passwort eines Benutzers"
-+
-+#: chage.1.xml:27(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chage</command> command changes the number of days between "
-+"password changes and the date of the last password change. This information "
-+"is used by the system to determine when a user must change his/her password."
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:37(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
-+msgstr ""
-+"Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
-+"sind:"
-+
-+#: chage.1.xml:42(term)
-+msgid ""
-+"<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>LAST_DAY</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:46(para)
-+msgid ""
-+"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
-+"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
-+"format more commonly used in your area)."
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:54(term)
-+msgid ""
-+"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:58(para)
-+msgid ""
-+"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
-+"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
-+"format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user "
-+"whose account is locked must contact the system administrator before being "
-+"able to use the system again."
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:66(para)
-+msgid ""
-+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
-+"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
-+"date."
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:80(term)
-+msgid ""
-+"<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:84(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
-+"account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the "
-+"number of days of inactivity. A user whose account is locked must contact "
-+"the system administrator before being able to use the system again."
-+msgstr ""
-+"Legt die Anzahl der Tage fest, an denen der Benutzer eine Warnung erhält, "
-+"bevor sein Passwort ungültig wird. Die Option <replaceable>WARN_TAGE</"
-+"replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor "
-+"Verfall seines Passworts gewarnt wird."
-+
-+#: chage.1.xml:91(para)
-+msgid ""
-+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
-+"<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:99(term)
-+msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:103(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "Show account aging information."
-+msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten."
-+
-+#: chage.1.xml:121(term)
-+msgid ""
-+"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:125(para)
-+msgid ""
-+"Set the maximum number of days during which a password is valid. When "
-+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> "
-+"is less than the current day, the user will be required to change his/her "
-+"password before being able to use his/her account. This occurrence can be "
-+"planned for in advance by use of the <option>-W</option> option, which "
-+"provides the user with advance warning."
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:134(para)
-+msgid ""
-+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
-+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
-+"validity."
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:142(term)
-+msgid ""
-+"<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:146(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
-+"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
-+"the password expiring that a user will be warned his/her password is about "
-+"to expire."
-+msgstr ""
-+"Legt die Anzahl der Tage fest, an denen der Benutzer eine Warnung erhält, "
-+"bevor sein Passwort ungültig wird. Die Option <replaceable>WARN_TAGE</"
-+"replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor "
-+"Verfall seines Passworts gewarnt wird."
-+
-+#: chage.1.xml:155(para)
-+msgid ""
-+"If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an "
-+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
-+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
-+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
-+"<emphasis>[ ]</emphasis> marks."
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:165(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
-+"available."
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:169(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except "
-+"for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged "
-+"user to determine when his/her password or account is due to expire."
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:222(replaceable)
-+msgid "15"
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:224(para)
-+msgid "can't find the shadow password file"
-+msgstr ""
-+
-+#: chage.1.xml:200(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>chage</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
-+"zurück: <placeholder-1/>"
-+
-+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-+#: chage.1.xml:0(None)
-+msgid "translator-credits"
-+msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair at gmx.net), 2005, 2006."

Deleted: debian/trunk/debian/patches/104_man-sv
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/104_man-sv	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/104_man-sv	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,275 +0,0 @@
-Goal: Fix Swedish manpages's PO file encoding.
-
-Fixes: #403210
-
-Status wrt upstream: Applied in CVS. Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/sv/sv.po
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/sv/sv.po	2007-02-25 16:36:02.000000000 +0100
-+++ shadow-4.0.18.1/man/sv/sv.po	2007-02-25 16:36:19.000000000 +0100
-@@ -2,7 +2,7 @@
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-07-24 07:49+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-07-20 15:34+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:34+0100\n"
- "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
- "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -98,7 +98,7 @@
- "respektive. Med flaggan <option>-s</option>, kommer de att redigera "
- "skuggversionerna av dessa filer, <filename>/etc/shadow</filename> och "
- "<filename>/etc/gshadow</filename>, respektive. Programmen kommer att ställa "
--"in de lämpliga lås som behövs för att förhindra att filerna skadas. När de "
-+"in de lämpliga lås som behövs för att förhindra att filerna skadas. När de "
- "letar efter en redigerare kommer programmen att första försöka med "
- "miljövariabeln <envar>$VISUAL</envar>, sedan miljövariabeln <envar>$EDITOR</"
- "envar> och till sist standardredigeraren, <citerefentry><refentrytitle>vi</"
-@@ -819,7 +819,7 @@
- #: useradd.8.xml:11(refpurpose)
- msgid "create a new user or update default new user information"
- msgstr ""
--"skapa en ny användare eller uppdatera standardinformation för nya användare"
-+"skapa en ny användare eller uppdatera standardinformation för nya användare"
- 
- #: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg)
- msgid "-D"
-@@ -1054,7 +1054,7 @@
- "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
- "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
- msgstr ""
--"Användarnamn måste börja med en gemen bokstav eller ett understreck och fÃ¥r "
-+"Användarnamn måste börja med en gemen bokstav eller ett understreck och får "
- "endast innehålla gemener, understreck, minustecken och på slutet ett dollar-"
- "tecken. I reguljära uttryckstermer: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
- 
-@@ -1242,8 +1242,8 @@
- "delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
- "a list of usernames delimited by \",\""
- msgstr ""
--"Där till-id är antingen ordet <emphasis>ALL</emphasis>, en lista med anvÃ"
--"¤ndarnamn separerade med \",\" eller orden <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> "
-+"Där till-id är antingen ordet <emphasis>ALL</emphasis>, en lista med "
-+"användarnamn separerade med \",\" eller orden <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> "
- "följt av en lista med användarnamn separerade med \",\""
- 
- #: suauth.5.xml:53(para)
-@@ -1416,8 +1416,8 @@
- "user logged in directly."
- msgstr ""
- "<command>su</command> används för att bli en annan användare under en "
--"inloggningssession. Om det startas utan <option>användarnamn</option>, vÃ"
--"¤ljer <command>su</command> superanvändaren. Det valfria argumentet <option>-"
-+"inloggningssession. Om det startas utan <option>användarnamn</option>, "
-+"väljer <command>su</command> superanvändaren. Det valfria argumentet <option>-"
- "</option> kan användas för att tillhandahålla en miljö som liknar den som "
- "användaren skulle förvänta sig om användaren hade loggat in direkt."
- 
-@@ -1532,8 +1532,8 @@
- "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
- "method."
- msgstr ""
--"<filename>/bin/sh</filename> om ett skal inte kunde hittas med någon ovanstÃ"
--"¥ende metod."
-+"<filename>/bin/sh</filename> om ett skal inte kunde hittas med någon "
-+"ovanstående metod."
- 
- #: su.1.xml:114(para)
- msgid ""
-@@ -1566,8 +1566,8 @@
- "If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
- "<command>su</command> is called by root)."
- msgstr ""
--"Om målanvändaren har ett begränsat skal har denna flagga ingen effekt (sÃ"
--"¥vida inte <command>su</command> har startats av root)."
-+"Om målanvändaren har ett begränsat skal har denna flagga ingen effekt "
-+"(såvida inte <command>su</command> har startats av root)."
- 
- #: su.1.xml:169(para)
- msgid ""
-@@ -1757,7 +1757,7 @@
- "This file must not be readable by regular users if password security is to "
- "be maintained."
- msgstr ""
--"Denna fil får inte vara läsbar av vanliga användare om lösenordssäkerheten "
-+"Denna fil får inte vara läsbar av vanliga användare om lösenordssäkerheten "
- "ska upprätthållas."
- 
- #: shadow.5.xml:124(para)
-@@ -2321,7 +2321,7 @@
- "emphasis> och <emphasis>oper</emphasis> på <filename>/dev/console</filename> "
- "när som helst. Detta illustrerar hur filen <filename>/etc/porttime</"
- "filename> är en ordnad lista för åtkomsttider. Alla andra användare skulle "
--"matcha den andra poster, vilken inte tillåter någon Ã¥tkomst oavsett tid."
-+"matcha den andra poster, vilken inte tillåter någon åtkomst oavsett tid."
- 
- #: porttime.5.xml:62(programlisting)
- #, no-wrap
-@@ -2373,7 +2373,7 @@
- "<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
- "with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
- msgstr ""
--"<filename>/etc/passwd</filename> innehåller en rad för varje användarkonto "
-+"<filename>/etc/passwd</filename> innehåller en rad för varje användarkonto "
- "men sju fält separerade med kolontecken (<quote>:</quote>). Dessa fält är:"
- 
- #: passwd.5.xml:27(para)
-@@ -2492,9 +2492,9 @@
- "login shell, or his/her password expiry date and interval."
- msgstr ""
- "<command>passwd</command> ändrar lösenord för användarkonton. En vanlig "
--"användare kan endast ändra lösenordet för sitt egna konto men superanvÃ"
--"¤ndaren kan ändra lösenord för alla konton. <command>passwd</command> Ã"
--"¤ndrar även kontoinformation, såsom det fullständiga namnet för användaren, "
-+"användare kan endast ändra lösenordet för sitt egna konto men "
-+"superanvändaren kan ändra lösenord för alla konton. <command>passwd</command> "
-+"ändrar även kontoinformation, såsom det fullständiga namnet för användaren, "
- "användarens inloggningsskal eller hans/hennes utgångsdatum för lösenordet "
- "och intervall."
- 
-@@ -2509,8 +2509,8 @@
- "user has only one chance to enter the correct password. The super user is "
- "permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
- msgstr ""
--"Användaren frågas först efter hans/hennes gamla lösenord, om det finns nÃ"
--"¥got. Detta lösenord krypteras sedan och jämförs mot det lagrade lösenordet. "
-+"Användaren frågas först efter hans/hennes gamla lösenord, om det finns "
-+"något. Detta lösenord krypteras sedan och jämförs mot det lagrade lösenordet. "
- "Användaren har endast en chans att ange det korrekta lösenordet. "
- "Superanvändaren tillåts kringgå detta steg så att bortglömda lösenord kan "
- "ändras."
-@@ -2521,8 +2521,8 @@
- "to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
- "<command>passwd</command> refuses to change the password and exits."
- msgstr ""
--"Efter att lösenordet har matats in kontrolleras lösenordets Ã"
--"¥ldringsinformation för att se om användaren tillåts att ändra lösenord för "
-+"Efter att lösenordet har matats in kontrolleras lösenordets "
-+"åldringsinformation för att se om användaren tillåts att ändra lösenord för "
- "tillfället. Om inte, nekar <command>passwd</command> att ändra lösenordet "
- "och avslutas."
- 
-@@ -2582,7 +2582,7 @@
- msgstr ""
- "Säkerhet i ett lösenord beror på styrkan på krypteringsalgoritmen och "
- "nyckellängden. Krypteringsmetoden för <emphasis>UNIX-system</emphasis> är "
--"baserad på NBS DES-algoritmen och är mycket säker. Längden på nyckeln är "
-+"baserad på NBS DES-algoritmen och är mycket säker. Längden på nyckeln är "
- "beroende på slumpmässigheten för det valda lösenordet."
- 
- #: passwd.1.xml:96(para)
-@@ -2607,7 +2607,7 @@
- "For example, Pass%word."
- msgstr ""
- "Ditt lösenord måste vara lätt att komma ihåg så att du inte behöver skriva "
--"ner det på en papperslapp. Detta kan göras genom att lägga till tvÃ¥ små ord "
-+"ner det på en papperslapp. Detta kan göras genom att lägga till två små ord "
- "tillsammans och separera dem med ett specialtecken eller siffra. Till "
- "exempel, Pass%word."
- 
-@@ -2668,7 +2668,7 @@
- "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
- "password for an account. It will set the named account passwordless."
- msgstr ""
--"Ta bort en användares lösenord (gör det blankt). Detta är ett snabbt sätt "
-+"Ta bort en användares lösenord (gör det blankt). Detta är ett snabbt sätt "
- "att inaktivera ett lösenord för ett konto. Det kommer att ta bort det "
- "angivna kontots lösenord."
- 
-@@ -2701,7 +2701,7 @@
- msgstr ""
- "Denna flagga används för att inaktivera ett konto efter att lösenordet har "
- "varit utgånget i ett antal dagar. Efter att ett användarkonto har haft ett "
--"utgånget lösenord i <replaceable>INAKTIV</replaceable> dagar får användaren "
-+"utgånget lösenord i <replaceable>INAKTIV</replaceable> dagar får användaren "
- "inte längre logga in med detta konto."
- 
- #: passwd.1.xml:199(term)
-@@ -2728,7 +2728,7 @@
- "password to a value which matches no possible encrypted value."
- msgstr ""
- "Lås angivet konto. Denna flagga inaktiverar ett konto genom att ändra "
--"lösenordet till ett värde som inte matchar något möjligt krypterat värde."
-+"lösenordet till ett värde som inte matchar något möjligt krypterat värde."
- 
- #: passwd.1.xml:222(term) chage.1.xml:109(term)
- msgid ""
-@@ -2777,7 +2777,7 @@
- "Första fältet är användarens inloggningsnamn. Det andra fältet indikerar om "
- "användarkontot är låst (L), saknar lösenord (NP) eller har ett användbart "
- "lösenord (P). Det tredje fältet anger datumet för senaste "
--"lösenordsändringen. De nästa fyra fälten är minimal ålder, maximal Ã¥lder, "
-+"lösenordsändringen. De nästa fyra fälten är minimal ålder, maximal ålder, "
- "varningsperiod och inaktivitetsperiod för lösenordet. Dessa åldrar anges i "
- "dagar."
- 
-@@ -2791,8 +2791,8 @@
- "password back to its previous value (to value before using <option>-l</"
- "option> option)."
- msgstr ""
--"Lås upp angivet konto. Denna flagga återaktiverar ett konto genom att ändra "
--"tillbaka lösenordet till dess tidigare värde (till värdet före användning "
-+"Lås upp angivet konto. Denna flagga återaktiverar ett konto genom att ändra "
-+"tillbaka lösenordet till dess tidigare värde (till värdet före användning "
- "av flaggan <option>-l</option>)."
- 
- #: passwd.1.xml:283(term)
-@@ -2811,7 +2811,7 @@
- "about to expire."
- msgstr ""
- "Sätter antalet dagar för varning före ett lösenord behöver ändras. Flaggan "
--"<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable> är antalet dagar före användaren "
-+"<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable> är antalet dagar före användaren "
- "varnas om att lösenordet är på väg att bli utgånget."
- 
- #: passwd.1.xml:296(term)
-@@ -2840,7 +2840,7 @@
- "Inte alla flaggor kanske stöds. Kontroll av lösenordskomplexiteten kan "
- "variera mellan olika system. Användare rekommenderas att välja ett lösenord "
- "som är så komplext som han eller hon känner sig komfortabel med. Användare "
--"kanske inte kan ändra sina lösenord på ett system om NIS är aktiverat och "
-+"kanske inte kan ändra sina lösenord på ett system om NIS är aktiverat och "
- "de inte är inloggade mot NIS-servern."
- 
- #: passwd.1.xml:353(para) chage.1.xml:212(para)
-@@ -2900,8 +2900,8 @@
- "available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field "
- "for accounts that have been disabled."
- msgstr ""
--"<command>nologin</command> visar ett meddelande om att kontot inte är tillgÃ"
--"¤ngligt och avslutas med icke-noll-status. Det är tänkt som ett ersättande "
-+"<command>nologin</command> visar ett meddelande om att kontot inte är "
-+"tillgängligt och avslutas med icke-noll-status. Det är tänkt som ett ersättande "
- "skalfält för konton som har inaktiverats."
- 
- #: nologin.8.xml:27(para)
-@@ -4451,7 +4451,7 @@
- "You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
- "the user before you remove the group."
- msgstr ""
--"Du får inte ta bort den primära gruppen för någon existerande användare. Du "
-+"Du får inte ta bort den primära gruppen för någon existerande användare. Du "
- "måste ta bort användaren innan du tar bort gruppen."
- 
- #: groupdel.8.xml:80(para)
-@@ -5039,7 +5039,7 @@
- "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
- "files by other users."
- msgstr ""
--"Kom ihåg att ställa in rättigheter eller umask för att förhindra läsning av "
-+"Kom ihåg att ställa in rättigheter eller umask för att förhindra läsning av "
- "okrypterade filer för andra användare."
- 
- #: chpasswd.8.xml:86(para)
-@@ -5072,8 +5072,8 @@
- "groups. Each line is of the format:"
- msgstr ""
- "<command>chgpasswd</command> läser en lista på gruppnamn och lösenordspar "
--"från standard in och använder denna information för att uppdatera en uppsÃ"
--"¤ttning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
-+"från standard in och använder denna information för att uppdatera en "
-+"uppsättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
- 
- #: chgpasswd.8.xml:30(para)
- msgid ""

Deleted: debian/trunk/debian/patches/201_fix_man_su_fr
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/201_fix_man_su_fr	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/201_fix_man_su_fr	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,23 +0,0 @@
-Goal: Fix translation error in su(1)
-
-Fixes: 
-
-Note: Noticed by nekral and bubulle at Debconf7
-
-Status wrt upstream: Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/fr/fr.po
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/fr/fr.po	2007-06-18 18:17:21.328221144 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/man/fr/fr.po	2007-06-18 18:18:36.324402669 +0200
-@@ -1764,8 +1764,8 @@
- "Si l'utilisateur cible possède un interpréteur de commande restreint (par "
- "exemple, le champ de l'interpréteur de commande dans <filename>/etc/passwd</"
- "filename> n'est pas renseigné dans <filename>/etc/shell</filename>), alors, "
--"l'option <option>--shell</option> de la variable d'environnement <envar>"
--"$SHELL</envar> ne sera pas prise en compte à moins que <command>su</command> "
-+"ni l'option <option>--shell</option> ni la variable d'environnement <envar>"
-+"$SHELL</envar> ne seront prises en compte à moins que <command>su</command> "
- "ne soit appelé par le superutilisateur."
- 
- #: su.1.xml:152(term)

Deleted: debian/trunk/debian/patches/202_it_man_uses_gettext
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/202_it_man_uses_gettext	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/202_it_man_uses_gettext	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,7221 +0,0 @@
-Goal: Switch it manpages to gettext
-
-Fixes: #425689
-
-Note: Update asked to debian-l10n-italian in June 2007
-
-Status wrt upstream: Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/it/it.po
-===================================================================
---- /dev/null	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
-+++ shadow-4.0.18.1/man/it/it.po	2007-06-18 18:39:26.760735963 +0200
-@@ -0,0 +1,7186 @@
-+# Italian translations for shadow package.
-+# Copyright © 2005 the shadow copyright holder.
-+# This file is distributed under the same license as the shadow package.
-+# Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>, 2005.
-+# Danilo Piazzalunga <danilopiazza at libero.it>, 2005.
-+# Isabella Ruocco <isacher at nettaxi.com>, 1999.
-+#
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
-+"POT-Creation-Date: 2007-05-17 16:01+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:42+0200\n"
-+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>\n"
-+"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-+
-+#: vipw.8.xml:5(refentrytitle) vipw.8.xml:10(refname) vipw.8.xml:19(command)
-+msgid "vipw"
-+msgstr "vipw"
-+
-+#: vipw.8.xml:6(manvolnum) usermod.8.xml:6(manvolnum)
-+#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:153(replaceable)
-+#: useradd.8.xml:6(manvolnum) pwconv.8.xml:6(manvolnum)
-+#: pwck.8.xml:6(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
-+#: newusers.8.xml:6(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
-+#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:6(manvolnum)
-+#: groupmod.8.xml:6(manvolnum) groupmems.8.xml:6(manvolnum)
-+#: groupdel.8.xml:6(manvolnum) groupdel.8.xml:78(replaceable)
-+#: groupadd.8.xml:6(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
-+#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:6(manvolnum)
-+#: chgpasswd.8.xml:6(manvolnum)
-+msgid "8"
-+msgstr "8"
-+
-+#: vipw.8.xml:7(refmiscinfo) usermod.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: userdel.8.xml:7(refmiscinfo) useradd.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: pwconv.8.xml:7(refmiscinfo) pwck.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: grpck.8.xml:7(refmiscinfo) groupmod.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: groupmems.8.xml:7(refmiscinfo) groupdel.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: groupadd.8.xml:7(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
-+#: chpasswd.8.xml:7(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:7(refmiscinfo)
-+msgid "System Management Commands"
-+msgstr ""
-+
-+#: vipw.8.xml:11(refname) vipw.8.xml:25(command)
-+msgid "vigr"
-+msgstr "vigr"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:12(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"vipw, vigr - editano i file delle password, dei gruppi, delle password "
-+"oscurate, o dei gruppi oscurati.\n"
-+"#-#-#-#-#  vipw.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"vipw, vigr - modificano i file delle password, dei gruppi, delle shadow "
-+"password o dei gruppi shadow"
-+
-+#: vipw.8.xml:21(replaceable) vipw.8.xml:27(replaceable)
-+#: usermod.8.xml:18(replaceable) userdel.8.xml:16(arg)
-+#: useradd.8.xml:17(replaceable) useradd.8.xml:29(replaceable)
-+#: su.1.xml:17(replaceable) passwd.1.xml:18(replaceable)
-+#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:18(replaceable)
-+#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:18(replaceable)
-+#: chpasswd.8.xml:18(replaceable) chgpasswd.8.xml:18(replaceable)
-+#: chage.1.xml:17(replaceable)
-+msgid "options"
-+msgstr "opzioni"
-+
-+# type: SH
-+#: vipw.8.xml:33(title) usermod.8.xml:25(title) userdel.8.xml:24(title)
-+#: useradd.8.xml:35(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:28(title)
-+#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
-+#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:33(title) pwck.8.xml:44(title)
-+#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:27(title)
-+#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:24(title) newgrp.1.xml:22(title)
-+#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:15(title)
-+#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:36(title) limits.5.xml:16(title)
-+#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:25(title)
-+#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:25(title) groupmems.8.xml:27(title)
-+#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:48(title)
-+#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:23(title)
-+#: chsh.1.xml:27(title) chpasswd.8.xml:24(title) chgpasswd.8.xml:24(title)
-+#: chfn.1.xml:27(title) chage.1.xml:26(title)
-+msgid "DESCRIPTION"
-+msgstr "DESCRIZIONE"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:34(para)
-+msgid ""
-+"<command>vipw</command> and <command>vigr</command> will edit the files "
-+"<filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, "
-+"respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow "
-+"versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/"
-+"gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate "
-+"locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs "
-+"will first try the environment variable <envar>$VISUAL</envar>, then the "
-+"environment variable <envar>$EDITOR</envar>, and finally the default editor, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<command>vipw</command> e <command>vigr</command> permettono di modificare "
-+"rispettivamente i file <filename>/etc/passwd</filename> e <filename>/etc/"
-+"group</filename>. Con l'opzione <option>-s</option>, vengono aperte le "
-+"versioni shadow di quei file, rispettivamente <filename>/etc/shadow</"
-+"filename> e <filename>/etc/gshadow</filename>. I programmi si occupano di "
-+"impostare i lock necessari per evitare la corruzione dei file. Per "
-+"determinare l'editor da usare, i programmi prima provano con la variabile "
-+"d'ambiente <envar>$VISUAL</envar>, poi con la variabile d'ambiente "
-+"<envar>$EDITOR</envar> e infine con l'editor predefinito, <citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+# type: SH
-+#: vipw.8.xml:51(title) usermod.8.xml:33(title) userdel.8.xml:39(title)
-+#: useradd.8.xml:53(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title)
-+#: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title)
-+#: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) groupmems.8.xml:42(title)
-+#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:71(title) faillog.8.xml:35(title)
-+#: chsh.1.xml:38(title) chpasswd.8.xml:46(title) chgpasswd.8.xml:45(title)
-+#: chage.1.xml:36(title)
-+msgid "OPTIONS"
-+msgstr "OPZIONI"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:52(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
-+msgid ""
-+"The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
-+"command> commands are:"
-+msgstr "Il comando <command>chage</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: TP
-+#: vipw.8.xml:58(term)
-+msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
-+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
-+
-+#: vipw.8.xml:60(para)
-+msgid "Edit group database."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:68(term) useradd.8.xml:158(term)
-+#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:57(term)
-+#: groupadd.8.xml:72(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term)
-+#: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term)
-+msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-+msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:70(para) useradd.8.xml:160(para)
-+#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:59(para)
-+#: groupadd.8.xml:74(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para)
-+#: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para)
-+msgid "Display help message and exit."
-+msgstr "Mostra un messaggio di aiuto ed esce."
-+
-+# type: IP
-+#: vipw.8.xml:70(term)
-+msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
-+msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
-+
-+#: vipw.8.xml:72(para)
-+msgid "Edit passwd database."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: vipw.8.xml:76(term) passwd.1.xml:234(term)
-+msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
-+msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
-+
-+#: vipw.8.xml:78(para) passwd.1.xml:238(para)
-+msgid "Quiet mode."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: vipw.8.xml:82(term)
-+msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
-+msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
-+
-+#: vipw.8.xml:84(para)
-+msgid "Edit shadow or gshadow database."
-+msgstr ""
-+
-+# type: SH
-+#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:94(title)
-+#: useradd.8.xml:395(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title)
-+#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
-+#: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title)
-+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:100(title)
-+#: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
-+#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title)
-+#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title)
-+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title)
-+#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) gpasswd.1.xml:93(title)
-+#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title)
-+#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:59(title) chage.1.xml:177(title)
-+msgid "FILES"
-+msgstr "FILE"
-+
-+#: vipw.8.xml:94(filename) usermod.8.xml:249(filename)
-+#: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:410(filename)
-+#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) newgrp.1.xml:69(filename)
-+#: gshadow.5.xml:64(filename) grpck.8.xml:90(filename)
-+#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:92(filename)
-+#: groupmems.8.xml:106(filename) groupdel.8.xml:46(filename)
-+#: groupadd.8.xml:115(filename) gpasswd.1.xml:11(filename)
-+#: gpasswd.1.xml:96(filename)
-+msgid "/etc/group"
-+msgstr "/etc/group"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:99(para)
-+#: useradd.8.xml:412(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para)
-+#: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para)
-+#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:94(para) groupmems.8.xml:108(para)
-+#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:117(para) gpasswd.1.xml:98(para)
-+msgid "Group account information."
-+msgstr "Informazioni sugli account di gruppo."
-+
-+#: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) newgrp.1.xml:75(filename)
-+#: gshadow.5.xml:70(filename) grpck.8.xml:96(filename)
-+#: groupmod.8.xml:98(filename) groupmems.8.xml:112(filename)
-+#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:121(filename)
-+#: gpasswd.1.xml:102(filename)
-+msgid "/etc/gshadow"
-+msgstr "/etc/gshadow"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para)
-+#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:100(para)
-+#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:123(para) gpasswd.1.xml:104(para)
-+msgid "Secure group account information."
-+msgstr "Informazioni sicure sugli account di gruppo."
-+
-+#: vipw.8.xml:106(filename) usermod.8.xml:255(filename)
-+#: userdel.8.xml:109(filename) useradd.8.xml:398(filename)
-+#: su.1.xml:179(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
-+#: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename)
-+#: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename)
-+#: login.1.xml:213(filename) grpck.8.xml:102(filename)
-+#: expiry.1.xml:35(filename) chsh.1.xml:88(filename) chfn.1.xml:68(filename)
-+#: chage.1.xml:181(filename)
-+msgid "/etc/passwd"
-+msgstr "/etc/passwd"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:111(para)
-+#: useradd.8.xml:400(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para)
-+#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para)
-+#: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para)
-+#: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para)
-+#: chfn.1.xml:70(para) chage.1.xml:184(para)
-+msgid "User account information."
-+msgstr "informazioni sugli account utente."
-+
-+#: vipw.8.xml:112(filename) usermod.8.xml:261(filename)
-+#: userdel.8.xml:115(filename) useradd.8.xml:404(filename)
-+#: su.1.xml:185(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
-+#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:160(filename)
-+#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:331(filename)
-+#: newgrp.1.xml:63(filename) login.1.xml:219(filename)
-+#: expiry.1.xml:41(filename) chage.1.xml:189(filename)
-+msgid "/etc/shadow"
-+msgstr "/etc/shadow"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:117(para)
-+#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para)
-+#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:162(para)
-+#: passwd.1.xml:333(para) newgrp.1.xml:65(para) login.1.xml:221(para)
-+#: expiry.1.xml:43(para) chage.1.xml:192(para)
-+msgid "Secure user account information."
-+msgstr "Informazioni sicure sugli account di utenti."
-+
-+# type: SH
-+#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:196(title)
-+#: useradd.8.xml:506(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title)
-+#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
-+#: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title)
-+#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title)
-+#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:84(title)
-+#: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title)
-+#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title)
-+#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title)
-+#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:94(title)
-+#: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title)
-+#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title)
-+#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:77(title)
-+#: chage.1.xml:232(title)
-+msgid "SEE ALSO"
-+msgstr "VEDERE ANCHE"
-+
-+# type: Plain text
-+#: vipw.8.xml:121(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: usermod.8.xml:5(refentrytitle) usermod.8.xml:10(refname)
-+#: usermod.8.xml:16(command) login.defs.5.xml:229(term)
-+msgid "usermod"
-+msgstr "usermod"
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "modify a user account"
-+msgstr "modifica l'account di un utente"
-+
-+# type: TH
-+#: usermod.8.xml:20(replaceable) userdel.8.xml:18(replaceable)
-+#: useradd.8.xml:19(replaceable) su.1.xml:21(replaceable)
-+#: passwd.1.xml:21(replaceable) chsh.1.xml:21(replaceable)
-+#: chage.1.xml:20(replaceable)
-+msgid "LOGIN"
-+msgstr "LOGIN"
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:26(para)
-+msgid ""
-+"The <command>usermod</command> command modifies the system account files to "
-+"reflect the changes that are specified on the command line."
-+msgstr ""
-+"Il comando <command>usermod</command> modifica i file di account del "
-+"sistema in modo da riflettere i cambiamenti che sono specificati sulla linea "
-+"di comando."
-+
-+# type: TP
-+#: usermod.8.xml:34(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>usermod</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: IP
-+#: usermod.8.xml:40(term)
-+msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
-+msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
-+
-+#: usermod.8.xml:44(para)
-+msgid ""
-+"Add the user to the supplemental group(s). Use only with <option>-G</option> "
-+"option."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:58(term)
-+msgid ""
-+"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:56(para)
-+msgid ""
-+"The new value of the user's password file comment field. It is normally "
-+"modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
-+msgstr ""
-+"Il campo commento del nuovo utente nel file password. Normalmente viene "
-+"modificato usando l'utilità <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+# type: TP
-+#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:86(term)
-+msgid ""
-+"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:70(para)
-+msgid ""
-+"The user's new login directory. If the <option>-m</option> option is given "
-+"the contents of the current home directory will be moved to the new home "
-+"directory, which is created if it does not already exist."
-+msgstr ""
-+"La nuova directory di login dell'utente. Se è data l'opzione <option>-m</"
-+"option> il contenuto della home directory corrente sarà spostato nella nuova "
-+"home directory, che viene creata se non esiste già."
-+
-+# type: TP
-+#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:103(term) useradd.8.xml:309(term)
-+msgid ""
-+"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:108(para)
-+msgid ""
-+"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
-+"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
-+msgstr ""
-+"La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato. La data è "
-+"specificata nel formato <emphasis remap=\"I\">MM/GG/AA</emphasis>."
-+
-+# type: TP
-+#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:115(term) useradd.8.xml:318(term)
-+msgid ""
-+"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:120(para)
-+msgid ""
-+"The number of days after a password expires until the account is permanently "
-+"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
-+"expired, and a value of -1 disables the feature. The default value is -1."
-+msgstr ""
-+"Il numero di giorni dopo la scadenza della password prima che l'account "
-+"verrà permanentemente disabilitato. Un valore pari a 0 disabilita l'account "
-+"non appena la password è scaduta, ed un valore pari a -1 disabilita questa "
-+"caratteristica. Il valore predefinito è -1."
-+
-+# type: IP
-+#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:129(term) useradd.8.xml:330(term)
-+msgid ""
-+"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:110(para)
-+msgid ""
-+"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
-+"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
-+"default group number is 1."
-+msgstr ""
-+"Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente. Il nome del "
-+"gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un gruppo già "
-+"esistente. Il numero di gruppo predefinito è 1."
-+
-+#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:142(term)
-+msgid ""
-+"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
-+"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
-+"\">,GROUPN</emphasis>]]]"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:123(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of.  Each "
-+#| "group is separated from the next by a comma, with no intervening "
-+#| "whitespace.  The groups are subject to the same restrictions as the group "
-+#| "given with the <option>-g</option> option.  If the user is currently a "
-+#| "member of a group which is not listed, the user will be removed from the "
-+#| "group"
-+msgid ""
-+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
-+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
-+"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
-+"<option>-g</option> option. If the user is currently a member of a group "
-+"which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour "
-+"can be changed via <option>-a</option> option, which appends user to the "
-+"current supplementary group list."
-+msgstr ""
-+"Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente è altresì membro. Ciascun "
-+"gruppo è separato dal successivo da una virgola, senza spazi bianchi "
-+"intermedi. I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del gruppo dato "
-+"con l'opzione <option>-g</option>.  Se l'utente è attualmente membro di un "
-+"gruppo che non è elencato, l'utente verrà rimosso dal gruppo."
-+
-+# type: IP
-+#: usermod.8.xml:136(term)
-+msgid ""
-+"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:141(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The name of the user will be changed from I<login> to I<login_name>.  "
-+#| "Nothing else is changed.  In particular, the user's home directory name "
-+#| "should probably be changed to reflect the new login name."
-+msgid ""
-+"The name of the user will be changed from <emphasis remap=\"I\">LOGIN</"
-+"emphasis> to <emphasis remap=\"I\">NEW_LOGIN</emphasis>. Nothing else is "
-+"changed. In particular, the user's home directory name should probably be "
-+"changed to reflect the new login name."
-+msgstr ""
-+"Il nome dell'utente verrà cambiato da I<login> a I<nome_login>.  Niente "
-+"altro viene cambiato.  In particolare, la home directory dell'utente "
-+"dovrebbe probabilmente essere modificata in modo da riflettere il nuovo nome "
-+"di login."
-+
-+# type: IP
-+#: usermod.8.xml:151(term)
-+msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
-+msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
-+
-+#: usermod.8.xml:155(para)
-+msgid ""
-+"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
-+"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
-+"p</option> or <option>-U</option>."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:234(term) groupmod.8.xml:75(term)
-+msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
-+msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
-+
-+#: usermod.8.xml:168(para)
-+msgid ""
-+"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
-+"the user ID to a non-unique value."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:242(term)
-+msgid ""
-+"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:180(para)
-+msgid ""
-+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:255(term) useradd.8.xml:343(term)
-+#: su.1.xml:108(term) chsh.1.xml:50(term)
-+msgid ""
-+"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:193(para) chsh.1.xml:54(para)
-+msgid ""
-+"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
-+"the system to select the default login shell."
-+msgstr ""
-+"Il nome della nuova shell di login dell'utente. Lasciando questo campo "
-+"vuoto si fa in modo che il sistema selezioni la shell di connessione "
-+"predefinita."
-+
-+# type: TP
-+#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:268(term)
-+msgid ""
-+"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:205(para)
-+msgid ""
-+"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
-+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. Values "
-+"between 0 and 999 are typically reserved for system accounts. Any files "
-+"which the user owns and which are located in the directory tree rooted at "
-+"the user's home directory will have the file user ID changed automatically. "
-+"Files outside of the user's home directory must be altered manually."
-+msgstr ""
-+"Il valore numerico dell'ID dell'utente.  Questo valore deve essere univoco, "
-+"a meno che non venga usata l'opzione <option>-o</option>. Questo valore deve essere non-"
-+"negativo. Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati ad account di "
-+"sistema. Tutti i file che l'utente possiede e che sono posiszionati "
-+"nell'albero di directory avente come radice la home directory dell'utente "
-+"avranno l'ID utente del file cambiato automaticamente. I file fuori della "
-+"home directory dell'utente devono essere modificati manualmente."
-+
-+# type: IP
-+#: usermod.8.xml:218(term)
-+msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
-+msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
-+
-+#: usermod.8.xml:222(para)
-+msgid ""
-+"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
-+"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
-+"option>."
-+msgstr ""
-+
-+# type: SH
-+#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:175(title) useradd.8.xml:371(title)
-+#: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title)
-+#: newusers.8.xml:92(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title)
-+#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title)
-+#: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title)
-+msgid "CAVEATS"
-+msgstr "AVVISI/CAVEAT"
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:234(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a user "
-+"who is logged in. You must make certain that the named user is not executing "
-+"any processes when this command is being executed if the user's numerical "
-+"user ID is being changed. You must change the owner of any <command>crontab</"
-+"command> files manually. You must change the owner of any <command>at</"
-+"command> jobs manually. You must make any changes involving NIS on the NIS "
-+"server."
-+msgstr ""
-+"<command>usermod</command> non permetterà di modificare il nome di un utente "
-+"che è attualmente connesso. Occorre essere certi che l'utente nominato non "
-+"sta eseguendo alcun processo quando questo comando viene eseguito se l'ID "
-+"numerico dell'utente sta per essere cambiato. Occorre cambiare il "
-+"proprietario di ogni file <command>crontab</command> manualmente.  Occorre cambiare il "
-+"proprietario di ogni <command>at</command> job manualmente. Occorre fare qualunque cambiamento "
-+"che riguarda NIS sul server NIS."
-+
-+# type: Plain text
-+#: usermod.8.xml:271(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: userdel.8.xml:5(refentrytitle) userdel.8.xml:10(refname)
-+#: userdel.8.xml:15(command) login.defs.5.xml:221(term)
-+msgid "userdel"
-+msgstr "userdel"
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "delete a user account and related files"
-+msgstr "Rimuove l'account di un utente ed i file relativi"
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"<command>userdel</command> is a low level utility for adding users. On "
-+"Debian, administrators should usually use "
-+"<citerefentry><refentrytitle>deluser</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry> instead."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:31(para)
-+msgid ""
-+"The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
-+"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">login_name</"
-+"emphasis>. The named user must exist."
-+msgstr ""
-+"Il comando <command>userdel</command> modifica i file di account del "
-+"sistema, rimuovendo tutte le voci che si riferiscono a <emphasis remap=\"I\">login_name</emphasis>. "
-+"L'utente nominato deve esistere."
-+
-+# type: TP
-+#: userdel.8.xml:40(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>userdel</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: IP
-+#: userdel.8.xml:45(term)
-+msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
-+msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
-+
-+#: userdel.8.xml:49(para)
-+msgid ""
-+"This option forces the removal of the user, even if she is still logged in. "
-+"It also forces <command>userdel</command> to remove the user's home "
-+"directory or her mail spool, even if another user uses the same home "
-+"directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If "
-+"<emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
-+"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group "
-+"exists with the same name as the deleted user, then this group will be "
-+"removed, even if it is still the primary group of another user."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:61(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
-+"system in an inconsistent state."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: userdel.8.xml:74(term)
-+msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
-+msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:78(para)
-+msgid ""
-+"Files in the user's home directory will be removed along with the home "
-+"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
-+"systems will have to be searched for and deleted manually."
-+msgstr ""
-+"I file nella home directory dell'utente verranno rimossi insieme alla home "
-+"directory stessa. I file collocati in altri file system dovranno essere "
-+"ricercati e rimossi manualmente."
-+
-+#: userdel.8.xml:84(para)
-+msgid ""
-+"The mail spool is defined by the <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> variable in "
-+"the <filename>login.defs</filename> file."
-+msgstr ""
-+
-+#: userdel.8.xml:103(filename) useradd.8.xml:428(filename)
-+#: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:103(filename)
-+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename)
-+#: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:62(filename)
-+msgid "/etc/login.defs"
-+msgstr "/etc/login.defs"
-+
-+#: userdel.8.xml:105(para) useradd.8.xml:430(para) pwconv.8.xml:114(para)
-+#: newusers.8.xml:105(para) login.access.5.xml:71(para)
-+#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:64(para)
-+msgid "Shadow password suite configuration."
-+msgstr ""
-+
-+# type: SH
-+#: userdel.8.xml:124(title) useradd.8.xml:437(title) pwck.8.xml:186(title)
-+#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:107(title)
-+#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:154(title) chage.1.xml:199(title)
-+msgid "EXIT VALUES"
-+msgstr "VALORI RESTITUITI"
-+
-+# type: IP
-+#: userdel.8.xml:129(replaceable) useradd.8.xml:442(replaceable)
-+#: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable)
-+#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:112(replaceable)
-+#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:159(replaceable)
-+#: chage.1.xml:204(replaceable)
-+msgid "0"
-+msgstr "0"
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:131(para) useradd.8.xml:444(para) pwck.8.xml:193(para)
-+#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:114(para)
-+#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:161(para) chage.1.xml:206(para)
-+msgid "success"
-+msgstr "successo"
-+
-+# type: IP
-+#: userdel.8.xml:135(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable)
-+#: su.1.xml:6(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:197(replaceable)
-+#: passwd.1.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:351(replaceable)
-+#: newgrp.1.xml:6(manvolnum) login.1.xml:6(manvolnum)
-+#: grpck.8.xml:140(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
-+#: gpasswd.1.xml:6(manvolnum) expiry.1.xml:6(manvolnum)
-+#: chsh.1.xml:6(manvolnum) chfn.1.xml:6(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum)
-+#: chage.1.xml:210(replaceable)
-+msgid "1"
-+msgstr "1"
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:137(para) useradd.8.xml:450(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "can't update password files"
-+msgid "can't update password file"
-+msgstr "impossibile aggiornare i file delle password"
-+
-+# type: IP
-+#: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable)
-+#: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable)
-+#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:118(replaceable)
-+#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:165(replaceable)
-+#: chage.1.xml:216(replaceable)
-+msgid "2"
-+msgstr "2"
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:143(para) useradd.8.xml:456(para) pwck.8.xml:199(para)
-+#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:120(para) groupdel.8.xml:74(para)
-+#: groupadd.8.xml:167(para) chage.1.xml:218(para)
-+msgid "invalid command syntax"
-+msgstr "sintassi del comando errata"
-+
-+#: userdel.8.xml:147(replaceable) useradd.8.xml:472(replaceable)
-+#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable)
-+msgid "6"
-+msgstr "6"
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:149(para)
-+msgid "specified user doesn't exist"
-+msgstr "il gruppo specificato non esiste"
-+
-+#: userdel.8.xml:155(para)
-+msgid "user currently logged in"
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: userdel.8.xml:159(replaceable) useradd.8.xml:484(replaceable)
-+#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:84(replaceable)
-+#: groupadd.8.xml:189(replaceable)
-+msgid "10"
-+msgstr "10"
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:161(para) useradd.8.xml:486(para) groupmod.8.xml:150(para)
-+#: groupdel.8.xml:86(para) groupadd.8.xml:191(para)
-+msgid "can't update group file"
-+msgstr "non è possibile aggiornare il file group"
-+
-+# type: IP
-+#: userdel.8.xml:165(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable)
-+msgid "12"
-+msgstr "12"
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:167(para)
-+msgid "can't remove home directory"
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: userdel.8.xml:125(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> esce con i seguenti valori:\n"
-+"#-#-#-#-#  grpck.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:176(para)
-+msgid ""
-+"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if the "
-+"user is currently logged in. You must kill any running processes which "
-+"belong to an account that you are deleting."
-+msgstr ""
-+"<command>userdel</command> non permetterà di rimuovere alcun account se "
-+"l'utente è attualmente connesso. Occorre uccidere qualunque processo in "
-+"esecuzione che appartenga ad un account che si sta rimuovendo. Non è "
-+"possibile rimuovere nessun attributo NIS su un client NIS."
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:181(para)
-+msgid ""
-+"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
-+"performed on the NIS server."
-+msgstr ""
-+"Non è "
-+"possibile rimuovere nessun attributo NIS su un client NIS.  Questo deve "
-+"essere fatto sul server NIS."
-+
-+#: userdel.8.xml:184(para)
-+msgid ""
-+"If <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
-+"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
-+"command> will delete the group with the same name as the user. To avoid "
-+"inconsistencies in the passwd and group databases, <command>userdel</"
-+"command> will check that this group is not used as a primary group for "
-+"another user, and will just warn without deleting the user otherwise. The "
-+"<option>-f</option> option can force the deletion of this group."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: userdel.8.xml:197(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: useradd.8.xml:5(refentrytitle) useradd.8.xml:10(refname)
-+#: useradd.8.xml:15(command) useradd.8.xml:22(command)
-+#: useradd.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:210(term)
-+msgid "useradd"
-+msgstr "useradd"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "create a new user or update default new user information"
-+msgstr ""
-+"crea un nuovo utente o aggiorna le informazioni predefinite per i "
-+"nuovi utenti"
-+
-+#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg)
-+msgid "-D"
-+msgstr "-D"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:36(para)
-+msgid ""
-+"<command>useradd</command> is a low level utility for adding users. On "
-+"Debian, administrators should usually use "
-+"<citerefentry><refentrytitle>adduser</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry> instead."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:42(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "When invoked without the <option>-D</option> option, the "
-+#| "<command>useradd</command> command creates a new user account using the "
-+#| "values specified on the command line and the default values from the "
-+#| "system.  The new user account will be entered into the system files as "
-+#| "needed, the home directory will be created, and initial files copied, "
-+#| "depending on the command line options.  The options which apply to the "
-+#| "<command>useradd</command> command are:"
-+msgid ""
-+"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
-+"command> command creates a new user account using the values specified on "
-+"the command line and the default values from the system. Depending on "
-+"command line options, the useradd command will update system files and may "
-+"also create the new user's home directory and copy initial files."
-+msgstr ""
-+"Quando viene invocato senza l'opzione <option>-D</option>, il comando "
-+"<command>useradd</command> crea un nuovo account di utente usando i valori "
-+"specificati sulla linea di comando ed i valori predefiniti dal sistema.  Il "
-+"nuovo account di utente verrà aggiunto ai file di sistema che lo "
-+"necessitano, verrà creata la home directory, e lì verranno copiati i file "
-+"iniziali, a seconda delle opzioni sulla linea di comando.  Le opzioni che si "
-+"applicano al comando <command>useradd</command> sono"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:54(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>useradd</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+#: useradd.8.xml:63(para)
-+msgid ""
-+"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
-+"currently used as the field for the user's full name."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: useradd.8.xml:71(term) useradd.8.xml:294(term)
-+msgid ""
-+"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:76(para)
-+msgid ""
-+"The default base directory for the system if <option>-d</option> dir is not "
-+"specified. <replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the "
-+"account name to define the home directory. If the <option>-m</option> option "
-+"is not used, <replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:91(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The new user will be created using I<home_dir> as the value for the "
-+#| "user's login directory.  The default is to append the I<login> name to "
-+#| "I<default_home> and use that as the login directory name."
-+msgid ""
-+"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
-+"the value for the user's login directory. The default is to append the "
-+"<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</replaceable> "
-+"and use that as the login directory name. The directory "
-+"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not be "
-+"created if it is missing."
-+msgstr ""
-+"Il nuovo utente verrà creato usando I<home_dir> come valore per la directory "
-+"di login dell'utente.  Il comportamento predefinito è di appendere il nome "
-+"I<login> a I<home_predefinita> ed usare quella come nome di directory di "
-+"login."
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:134(para)
-+msgid ""
-+"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
-+"must exist. A group number must refer to an already existing group."
-+msgstr ""
-+"Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente.  Il nome del "
-+"gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un gruppo già "
-+"esistente."
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:147(para)
-+msgid ""
-+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
-+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
-+"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
-+"<option>-g</option> option. The default is for the user to belong only to "
-+"the initial group."
-+msgstr ""
-+"Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente è altresì membro.  Ciascun "
-+"gruppo è separato dal successivo da una virgola, senza spazi bianchi "
-+"intermedi.  I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del gruppo dato "
-+"con l'opzione <option>-g</option>.  Il comportamento predefinito è che "
-+"l'utente appartenga solo al gruppo iniziale."
-+
-+# type: IP
-+#: useradd.8.xml:164(term)
-+msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:168(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The user's home directory will be created if it does not exist.  The "
-+#| "files contained in I<skeleton_dir> will be copied to the home directory "
-+#| "if the <option>-k</option> option is used, otherwise the files contained "
-+#| "in <filename>/etc/skel</filename> will be used instead.  Any directories "
-+#| "contained in I<skeleton_dir> or <filename>/etc/skel</filename> will be "
-+#| "created in the user's home directory as well.  The <option>-k</option> "
-+#| "option is only valid in conjunction with the <option>-m</option> option.  "
-+#| "The default is to not create the directory and to not copy any files.  "
-+#| "This option may not function correctly if the username has a / in it."
-+msgid ""
-+"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
-+"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
-+"directory if the <option>-k</option> option is used, otherwise the files "
-+"contained in <filename>/etc/skel</filename> will be used instead. Any "
-+"directories contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> or <filename>/"
-+"etc/skel</filename> will be created in the user's home directory as well. "
-+"The <option>-k</option> option is only valid in conjunction with the "
-+"<option>-m</option> option. The default is to not create the directory and "
-+"to not copy any files. This option may not function correctly if the "
-+"username has a / in it."
-+msgstr ""
-+"La home directory dell'utente verrà creata se non esiste.  I file contenuti "
-+"in I<dir_scheletro> saranno copiati nella home directory se viene usata "
-+"l'opzione <option>-k</option>, altrimenti verranno usati i file contenuti in "
-+"<filename>/etc/skel</filename>.  Anche tutte le directory contenute in "
-+"I<dir_scheletro> o <filename>/etc/skel</filename> verranno create nella home "
-+"directory dell'utente.  L'opzione <option>-k</option> è valida solo in "
-+"congiunzione con l'opzione <option>-m</option>.  Il comportamento "
-+"predefinito è di non creare la directory e di non copiarvi alcun file."
-+
-+#: useradd.8.xml:186(option)
-+msgid "-n"
-+msgstr "-n"
-+
-+#: useradd.8.xml:189(para)
-+msgid ""
-+"A group having the same name as the user being added to the system will be "
-+"created by default (when <option>-g</option> is not specified). This option "
-+"will turn off this behavior. When this option is used, users by default will "
-+"be placed in whatever group is specified in the <replaceable>GROUP</"
-+"replaceable> variable of <filename>/etc/default/useradd</filename>. If no "
-+"default group is defined, group 100 (users) will be used."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:202(term)
-+msgid ""
-+"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
-+"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:207(para)
-+msgid ""
-+"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
-+"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
-+"option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</"
-+"replaceable> can be used when creating system account to turn off password "
-+"ageing, even though system account has no password at all. Multiple <option>-"
-+"K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K </"
-+"option><replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</"
-+"replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</"
-+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:221(para)
-+msgid ""
-+"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
-+"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
-+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:226(para)
-+msgid ""
-+"For the compatibility with previous Debian's <command>useradd</command>, the "
-+"<option>-O</option> option is also supported."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:238(para)
-+msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:247(para)
-+msgid ""
-+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
-+"disable the account."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:260(para)
-+msgid ""
-+"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
-+"blank, which causes the system to select the default login shell."
-+msgstr ""
-+"Il nome della shell di login dell'utente. Il comportamento predefinito è di "
-+"lasciare vuoto questo campo, che fa sì che il sistema selezioni la shell di "
-+"connessione predefinita."
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:273(para)
-+msgid ""
-+"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
-+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
-+"default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater than "
-+"every other user. Values between 0 and 999 are typically reserved for system "
-+"accounts."
-+msgstr ""
-+"Il valore numerico dell'identificatore (ID) del gruppo.  Questo valore deve "
-+"essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione <option>-o</option>.  "
-+"Il valore deve essere non-negativo.  La scelta predefinita è quella di usare "
-+"il minimo valore di ID superiore a 999 e superiore a qualunque altro gruppo.  "
-+"Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati per account di sistema."
-+
-+# type: SS
-+#: useradd.8.xml:285(title)
-+msgid "Changing the default values"
-+msgstr "Cambiare i valori predefiniti"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:286(para)
-+msgid ""
-+"When invoked with the <option>-D</option> option, <command>useradd</command> "
-+"will either display the current default values, or update the default values "
-+"from the command line. The valid options are"
-+msgstr ""
-+"Quando invocato con l'opzione <option>-D</option>, <command>useradd</"
-+"command> o mostrerà i valori predefiniti correnti, oppure aggiornerà i "
-+"valori predefiniti dalla linea di comando. Le opzioni valide sono"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:299(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The initial path prefix for a new user's home directory.  The user's name "
-+#| "will be affixed to the end of I<default_home> to create the new directory "
-+#| "name if the <option>-d</option> option is not used when creating a new "
-+#| "account."
-+msgid ""
-+"The initial path prefix for a new user's home directory. The user's name "
-+"will be affixed to the end of <replaceable>HOME_DIR</replaceable> to create "
-+"the new directory name if the <option>-d</option> option is not used when "
-+"creating a new account."
-+msgstr ""
-+"Il prefisso del percorso per la home directory del nuovo utente.  Il nome "
-+"dell'utente verrà aggiunto alla fine di I<home_predefinita> per creare il "
-+"nome della nuova directory se non viene usata l'opzione <option>-d</"
-+"option>I< quando si crea un nuovo account.>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:314(para)
-+msgid "The date on which the user account is disabled."
-+msgstr "La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato."
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:323(para)
-+msgid ""
-+"The number of days after a password has expired before the account will be "
-+"disabled."
-+msgstr ""
-+"Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account "
-+"venga disabilitato."
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:335(para)
-+msgid ""
-+"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
-+"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
-+msgstr ""
-+"Il nome o ID del gruppo iniziale per un nuovo utente.  Il gruppo nominato "
-+"deve esistere, ed un ID numerico di gruppo deve avere una voce esistente."
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:348(para)
-+msgid ""
-+"The name of the new user's login shell. The named program will be used for "
-+"all future new user accounts."
-+msgstr ""
-+"Il nome della shell di login per un nuovo utente. Il programma nominato "
-+"verrà usato per tutti gli account dei futuri nuovi utenti."
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:356(para)
-+msgid ""
-+"If no options are specified, <command>useradd</command> displays the current "
-+"default values."
-+msgstr ""
-+"Se non è specificata alcuna opzione, <command>useradd</command> mostra i "
-+"valori predefiniti correnti."
-+
-+# type: SH
-+#: useradd.8.xml:364(title)
-+msgid "NOTES"
-+msgstr "NOTE"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:365(para)
-+msgid ""
-+"The system administrator is responsible for placing the default user files "
-+"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
-+msgstr ""
-+"L'amministratore di sistema è responsabile del posizionamento dei file "
-+"predefiniti degli utenti nella directory <filename>/etc/skel/</filename>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:372(para)
-+msgid ""
-+"You may not add a user to a NIS group. This must be performed on the NIS "
-+"server."
-+msgstr ""
-+"Non è possibile aggiungere un utente ad un gruppo NIS. Questo deve essere "
-+"fatto sul server NIS."
-+
-+#: useradd.8.xml:377(para)
-+msgid ""
-+"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
-+"as NIS, <command>useradd</command> will deny the user account creation "
-+"request."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:383(para)
-+msgid ""
-+"It is usually recommended to only use usernames that begin with a lower case "
-+"letter or an underscore, and are only followed by lower case letters, "
-+"digits, underscores, dashes, and optionally terminated by a dollar sign. In "
-+"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]? On Debian, the only "
-+"constraints are that usernames must neither start with a dash ('-') nor "
-+"contain a colon (':') or an end of line ('\\n')."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:416(filename)
-+msgid "/etc/default/useradd"
-+msgstr "/etc/default/useradd"
-+
-+#: useradd.8.xml:418(para)
-+msgid "Default values for account creation."
-+msgstr ""
-+
-+#: useradd.8.xml:422(filename)
-+msgid "/etc/skel/"
-+msgstr "/etc/skel/"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:424(para)
-+msgid "Directory containing default files."
-+msgstr "Directory contenente i file predefiniti."
-+
-+# type: IP
-+#: useradd.8.xml:460(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
-+#: pwck.8.xml:209(replaceable) passwd.1.xml:363(replaceable)
-+#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:124(replaceable)
-+#: groupadd.8.xml:171(replaceable)
-+msgid "3"
-+msgstr "3"
-+
-+#: useradd.8.xml:462(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:126(para)
-+#: groupadd.8.xml:173(para)
-+msgid "invalid argument to option"
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: useradd.8.xml:466(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable)
-+#: passwd.1.xml:369(replaceable) grpck.8.xml:158(replaceable)
-+#: groupmod.8.xml:130(replaceable) groupadd.8.xml:177(replaceable)
-+msgid "4"
-+msgstr "4"
-+
-+#: useradd.8.xml:468(para)
-+msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:474(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para)
-+msgid "specified group doesn't exist"
-+msgstr "il gruppo specificato non esiste"
-+
-+#: useradd.8.xml:478(replaceable) groupmod.8.xml:142(replaceable)
-+#: groupadd.8.xml:183(replaceable)
-+msgid "9"
-+msgstr "9"
-+
-+#: useradd.8.xml:480(para)
-+msgid "username already in use"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:492(para)
-+msgid "can't create home directory"
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: useradd.8.xml:496(replaceable)
-+msgid "13"
-+msgstr "13"
-+
-+#: useradd.8.xml:498(para)
-+msgid "can't create mail spool"
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: useradd.8.xml:438(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> esce con i seguenti valori:\n"
-+"#-#-#-#-#  grpck.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: useradd.8.xml:507(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: suauth.5.xml:5(refentrytitle) suauth.5.xml:10(refname)
-+msgid "suauth"
-+msgstr "suauth"
-+
-+# type: IP
-+#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum)
-+#: pwck.8.xml:221(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
-+#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:375(replaceable)
-+#: login.defs.5.xml:6(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
-+#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum)
-+#: grpck.8.xml:164(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
-+msgid "5"
-+msgstr "5"
-+
-+#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo)
-+#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo)
-+#: login.defs.5.xml:7(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
-+#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo)
-+#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo)
-+msgid "File Formats and Conversions"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "detailed su control file"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:16(command) suauth.5.xml:142(filename)
-+msgid "/etc/suauth"
-+msgstr "/etc/suauth"
-+
-+#: suauth.5.xml:22(para)
-+msgid ""
-+"The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su "
-+"command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:"
-+msgstr ""
-+
-+#. .RS
-+#: suauth.5.xml:29(literallayout)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"      1) the user su is targetting\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+
-+#. .fi
-+#: suauth.5.xml:33(para)
-+msgid ""
-+"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:38(para)
-+msgid ""
-+"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
-+"as comment lines and ignored;"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:43(literallayout)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"      to-id:from-id:ACTION\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:47(para)
-+msgid ""
-+"Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames "
-+"delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
-+"a list of usernames delimited by \",\""
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:53(para)
-+msgid ""
-+"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
-+"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
-+"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
-+"have primary group id of the relevant group, an entry in "
-+"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:64(para)
-+msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:70(emphasis)
-+msgid "DENY"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:73(para)
-+msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
-+msgstr ""
-+
-+# type: SH
-+#: suauth.5.xml:80(emphasis)
-+msgid "NOPASS"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:83(para)
-+msgid ""
-+"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TH
-+#: suauth.5.xml:91(emphasis)
-+msgid "OWNPASS"
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:94(para)
-+msgid ""
-+"For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
-+"password. They are told this."
-+msgstr ""
-+
-+#: suauth.5.xml:102(para)
-+msgid ""
-+"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
-+"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
-+"line by line, and the first applicable rule is used without examining the "
-+"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise "
-+"as fine control as he or she wishes."
-+msgstr ""
-+
-+# type: SH
-+#: suauth.5.xml:112(title)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "EXAMPLES"
-+msgid "EXAMPLE"
-+msgstr "ESEMPI"
-+
-+#: suauth.5.xml:113(literallayout)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"      # sample /etc/suauth file\n"
-+"      #\n"
-+"      # A couple of privileged usernames may\n"
-+"      # su to root with their own password.\n"
-+"      #\n"
-+"      root:chris,birddog:OWNPASS\n"
-+"      #\n"
-+"      # Anyone else may not su to root unless in\n"
-+"      # group wheel. This is how BSD does things.\n"
-+"      #\n"
-+"      root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n"
-+"      #\n"
-+"      # Perhaps terry and birddog are accounts\n"
-+"      # owned by the same person.\n"
-+"      # Access can be arranged between them\n"
-+"      # with no password.\n"
-+"      #\n"
-+"      terry:birddog:NOPASS\n"
-+"      birddog:terry:NOPASS\n"
-+"      #\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+
-+# type: SH
-+#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:98(title) login.defs.5.xml:239(title)
-+msgid "BUGS"
-+msgstr "PROBLEMI"
-+
-+#: suauth.5.xml:150(para)
-+msgid ""
-+"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
-+"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
-+"and end of lines), and a specific token delimiting different things."
-+msgstr ""
-+
-+# type: SH
-+#: suauth.5.xml:159(title) shadow.3.xml:154(title)
-+msgid "DIAGNOSTICS"
-+msgstr "DIAGNOSTICA"
-+
-+# type: Plain text
-+#: suauth.5.xml:160(para)
-+msgid ""
-+"An error parsing the file is reported using "
-+"<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry> as level ERR on facility AUTH."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: suauth.5.xml:169(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: su.1.xml:5(refentrytitle) su.1.xml:10(refname) su.1.xml:15(command)
-+msgid "su"
-+msgstr "su"
-+
-+#: su.1.xml:7(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo) passwd.1.xml:7(refmiscinfo)
-+#: newgrp.1.xml:7(refmiscinfo) login.1.xml:7(refmiscinfo)
-+#: groups.1.xml:7(refmiscinfo) gpasswd.1.xml:7(refmiscinfo)
-+#: expiry.1.xml:7(refmiscinfo) chsh.1.xml:7(refmiscinfo)
-+#: chfn.1.xml:7(refmiscinfo) chage.1.xml:7(refmiscinfo)
-+msgid "User Commands"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: su.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "change user ID or become super-user"
-+msgstr "cambia ID utente o diventa amministratore"
-+
-+# type: Plain text
-+#: su.1.xml:29(para)
-+msgid ""
-+"<command>su</command> is used to become another user during a login session. "
-+"Invoked without a <option>username</option>, <command>su</command> defaults "
-+"to becoming the super user. The optional argument <option>-</option> may be "
-+"used to provide an environment similar to what the user would expect had the "
-+"user logged in directly."
-+msgstr ""
-+"<command>su</command> permette di diventare un altro utente durante una "
-+"sessione di login. Se nessun <option>nome</option> utente viene specificato, <command>su</"
-+"command> acquisice i privilegi di amministratore. L'opzione <option>-</"
-+"option> può essere usata per fornire un ambiente simile a quello che "
-+"l'utente troverebbe se effettuasse il login direttamente."
-+
-+# type: Plain text
-+#: su.1.xml:38(para)
-+msgid ""
-+"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
-+"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
-+"<option>-c</option> will cause the next argument to be treated as a command "
-+"by most command interpreters. The command will be executed by the shell "
-+"specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
-+msgstr ""
-+"Dopo il nome utente, è possibile specificare argomenti aggiuntivi da passare "
-+"alla shell di login dell'utente. In particolare, molti interpreti di comando "
-+"adottano la convenzione per cui l'opzione <option>-c</option> seguita da un "
-+"argomento fa sì che quest'ultimo sia considerato un comando.Il comando viene "
-+"eseguito dalla shell specificata in <filename>/etc/passwd</filename> per "
-+"l'utente di destinazione."
-+
-+#: su.1.xml:47(para)
-+msgid ""
-+"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
-+"command> options from the arguments supplied to the shell."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: su.1.xml:52(para)
-+msgid ""
-+"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
-+"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
-+"logged to detect abuse of the system."
-+msgstr ""
-+"All'utente viene quindi chiesta la password, se necessario. Una password "
-+"errata viene segnalata da un messaggio d'errore. Viene effettuato il log di "
-+"tutti i tentativi, siano essi riusciti o meno, al fine di rilevare ogni "
-+"abuso del sistema."
-+
-+# type: Plain text
-+#: su.1.xml:57(para)
-+msgid ""
-+"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
-+"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
-+"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the super "
-+"user. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and "
-+"<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
-+"filename>."
-+msgstr ""
-+"Le variabili d'ambiente in uso vengono passate alla nuova shell, eccetto il "
-+"valore di <envar>$PATH</envar> che viene impostato a <filename>/bin:/usr/bin</filename> per "
-+"gli utenti qualsiasi e a <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> per "
-+"l'amministratore. Questa impostazione è controllata dalle definizioni "
-+"<emphasis>ENV_PATH</emphasis> ed <emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> in "
-+"<filename>/etc/login.defs</filename>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: su.1.xml:66(para) login.1.xml:97(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
-+"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
-+"root of a new file system which the user is actually logged into."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Un sottosistema di login è indicato dalla presenza del carattere \"*\" all"
-+"\\'inizio della shell di login. La directory home impostata sarà utilizzata "
-+"come root di un nuovo filesystem al quale l\\'utente accede.\n"
-+"#-#-#-#-#  login.1.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Un accesso a un sottosistema è indicato dalla presenza del carattere \"*\" "
-+"all'inizio della shell di login. La home directory impostata diventa la root "
-+"di un nuovo file system al quale l'utente accede."
-+
-+# type: TP
-+#: su.1.xml:75(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>su</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: IP
-+#: su.1.xml:79(term)
-+msgid ""
-+"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</"
-+"replaceable>"
-+
-+#: su.1.xml:84(para)
-+msgid ""
-+"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
-+"option>."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: su.1.xml:91(term)
-+msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
-+msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
-+
-+#: su.1.xml:95(para)
-+msgid ""
-+"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
-+"logged in directly."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:99(para)
-+msgid ""
-+"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
-+"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
-+"<option>--login</option>) do not have this restriction."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:113(para)
-+msgid "The shell that will be invoked."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:118(para)
-+msgid "The shell specified with --shell"
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:121(para)
-+msgid ""
-+"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
-+"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:128(para)
-+msgid ""
-+"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
-+"target user."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:134(para)
-+msgid ""
-+"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
-+"method."
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:114(para)
-+msgid ""
-+"The invoked shell is choosen among (higest priority first): <placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+
-+#: su.1.xml:141(para)
-+msgid ""
-+"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
-+"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not specified in "
-+"<filename>/etc/shell</filename>), then the <option>--shell</option> option "
-+"or the <envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into "
-+"account unless <command>su</command> is called by the root."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: su.1.xml:152(term)
-+msgid ""
-+"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
-+"option>"
-+msgstr ""
-+"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
-+"option>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: su.1.xml:157(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Preserve environment."
-+msgid "Preserve the current environment."
-+msgstr "Non modifica l'ambiente."
-+
-+#: su.1.xml:158(para)
-+msgid ""
-+"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
-+"<command>su</command> is called by root)."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: su.1.xml:169(para)
-+msgid ""
-+"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
-+"some of which may be in use at any particular site."
-+msgstr ""
-+"Questa versione di <command>su</command> ha molte opzioni di compilazione; "
-+"solo una parte di esse potrebbe essere in uso su un determinato sistema."
-+
-+# type: Plain text
-+#: su.1.xml:195(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>"
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>"
-+
-+#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
-+msgid "sg"
-+msgstr "sg"
-+
-+# type: Plain text
-+#: sg.1.xml:11(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+msgid "execute command as different group ID"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"sg - esegue un comando con un ID di gruppo diverso\n"
-+"#-#-#-#-#  newgrp.1.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"sg - esegue un comando con un diverso ID di gruppo"
-+
-+#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:16(arg)
-+msgid "-"
-+msgstr "-"
-+
-+#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:17(arg)
-+msgid "-c"
-+msgstr "-c"
-+
-+#: sg.1.xml:18(arg)
-+msgid "group <placeholder-1/> command"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: sg.1.xml:27(para)
-+msgid ""
-+"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
-+"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
-+"sh</filename> shell. With most shells you may run <command>sg</command> "
-+"from, you need to enclose multi-word commands in quotes. Another difference "
-+"between <command>newgrp</command> and <command>sg</command> is that some "
-+"shells treat <command>newgrp</command> specially, replacing themselves with "
-+"a new instance of a shell that <command>newgrp</command> creates. This "
-+"doesn't happen with <command>sg</command>, so upon exit from a <command>sg</"
-+"command> command you are returned to your previous group ID."
-+msgstr ""
-+"Il comando <command>sg</command> funziona in maniera analoga a "
-+"<command>newgrp</command>, ma accetta un comando che viene eseguito con la "
-+"shell B</bin/sh>. La maggior parte delle shell che permettono l'uso di "
-+"<command>sg</command> richiede che i comandi composti da più parole siano "
-+"inclusi tra apici. Un'altra differenza tra <command>newgrp</command> e "
-+"<command>sg</command> è che alcune shell trattano <command>newgrp</command> "
-+"in maniera speciale, sostituendo se stesse con la shell creata da "
-+"<command>newgrp</command>. Questo non accade con <command>sg</command>, per "
-+"cui all'uscita del comando <command>sg</command> si ritorna al precedente ID "
-+"di gruppo."
-+
-+# type: Plain text
-+#: sg.1.xml:74(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>"
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>"
-+
-+#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname)
-+#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname)
-+#: pwck.8.xml:24(replaceable) pwck.8.xml:37(replaceable)
-+#: grpck.8.xml:19(replaceable)
-+msgid "shadow"
-+msgstr "shadow"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:11(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+msgid "encrypted password file"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"shadow - file crittato delle password\n"
-+"#-#-#-#-#  shadow.5.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"shadow - file delle password cifrate"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> contains the encrypted password "
-+"information for user's accounts and optional the password aging information. "
-+"Included is:"
-+msgstr ""
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> contiene le informazioni sulle password cifrate per gli account "
-+"degli utenti e, opzionalmente, le informazioni sulla durata delle password. "
-+"Sono inclusi:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:23(para) passwd.5.xml:24(para)
-+msgid "login name"
-+msgstr "nome di login"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:26(para) gshadow.5.xml:26(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "encrypted password"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Password crittata\n"
-+"#-#-#-#-#  shadow.5.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Password cifrata"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:29(para)
-+msgid "days since Jan 1, 1970 that password was last changed"
-+msgstr ""
-+"Giorni a partire dal 1 gennaio 1970 in cui la password è stata cambiata "
-+"l'ultima volta"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:32(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "days before password may be changed"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Giorni prima che la password possa essere modificata\n"
-+"#-#-#-#-#  shadow.5.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Giorni prima dei quali la password non può essere cambiata"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:35(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "days after which password must be changed"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Giorni dopo i quali la password deve essere modificata\n"
-+"#-#-#-#-#  shadow.5.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Giorni dopo i quali la password deve essere cambiata"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:38(para)
-+msgid "days before password is to expire that user is warned"
-+msgstr ""
-+"Giorni prima della scadenza della password in cui l'utente viene avvertito"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:41(para)
-+msgid "days after password expires that account is disabled"
-+msgstr ""
-+"Giorni dopo la scadenza della password in cui l'account viene disabilitato"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:44(para)
-+msgid "days since Jan 1, 1970 that account is disabled"
-+msgstr ""
-+"Giorni a partire dal 1 gennaio 1970 dopo i quali l'account viene disabilitato"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:47(para)
-+msgid "a reserved field"
-+msgstr "Campo riservato"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:51(para)
-+msgid ""
-+"The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 to "
-+"24 characters from the 64 character alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, "
-+"\\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This means the "
-+"encrypted password was generated using another (not DES) algorithm. For "
-+"example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based algorithm was used."
-+msgstr ""
-+"Il campo password non può essere vuoto. La password cifrata è composta da un "
-+"numero compreso tra 13 a 24 di caratteri scelti da un alfabeto di 64 "
-+"caratteri: da a fino a z, da A a Z, da 0 a 9, . e /. Facoltativamente, la "
-+"password può iniziare con il carattere \"$\"; questo sta a indicare che la "
-+"password cifrata è stata generata usando un algoritmo diverso da DES. Ad "
-+"esempio, \"$1$\" significa che è stato usato un algoritmo basato su MD5."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:60(para)
-+msgid ""
-+"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
-+"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
-+msgstr ""
-+"Fare riferimento a <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> per dettagli sul modo "
-+"in cui questa stringa viene interpretata."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:68(para)
-+msgid ""
-+"If the password field contains some string that is not valid result of "
-+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
-+"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix "
-+"password to log in, subject to <citerefentry><refentrytitle>pam</"
-+"refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:77(para)
-+msgid ""
-+"The date of the last password change is given as the number of days since "
-+"Jan 1, 1970. The password may not be changed again until the proper number "
-+"of days have passed, and must be changed after the maximum number of days. "
-+"If the minimum number of days required is greater than the maximum number of "
-+"day allowed, this password may not be changed by the user."
-+msgstr ""
-+"La data dell'ultimo cambio della password è espressa come il numero di "
-+"giorni trascorsi dal 1 gennaio 1970. La passowrd non può essere cambiata "
-+"nuovamente prima che sia passato il numero di giorni previsti, ma deve "
-+"obbligatoriamente essere cambiata dopo il massimo numero di giorni. Se il "
-+"numero minimo di giorni richiesti è superiore al numero massimo di giorni "
-+"concessi, all'utente non è permesso cambiare la password."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:86(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"An account is considered to be inactive and is disabled if the password is "
-+"not changed within the specified number of days after the password expires. "
-+"An account will also be disabled on the specified day regardless of other "
-+"password expiration information."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Un account viene considerato inattivo e viene disabilitato se la password "
-+"non viene modificata entro il numero di giorni specificato dopo la scadenza "
-+"della password.  Un account sarà anche disabilitato il giorno specificato "
-+"senza tener conto di altre informazioni sulla scadenza della password.\n"
-+"#-#-#-#-#  shadow.5.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Un account viene considerato inattivo e viene disabilitato se, dopo la "
-+"scadenza, la password non viene cambiata entro il numero di giorni "
-+"specificato. Inoltre, un account viene disabilitato il giorno specificato, "
-+"senza tener conto di altre informazioni sulla scadenza della password."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:93(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"This information supersedes any password or password age information present "
-+"in <filename>/etc/passwd</filename>."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Questa informazione ha la precedenza nei confronti di qualunque informazione "
-+"sulla password o sulla scadenza della password presente in <filename>/etc/"
-+"passwd</filename>.\n"
-+"#-#-#-#-#  shadow.5.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Queste informazioni hanno la precedenza su qualunque informazione sulle "
-+"password o sulla loro durata presente in <filename>/etc/passwd</filename>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:54(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"This file must not be readable by regular users if password security is to "
-+"be maintained."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Questo file non deve essere leggibile dagli utenti normali se si vuole "
-+"mantenere la sicurezza sulle password.\n"
-+"#-#-#-#-#  shadow.5.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Questo file non deve essere leggibile dagli utenti se si vuole mantenere la "
-+"sicurezza delle password."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.5.xml:124(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: shadow.3.xml:7(refmiscinfo)
-+msgid "Library Calls"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:11(refname)
-+msgid "getspnam"
-+msgstr "getspnam"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:12(refpurpose)
-+msgid "encrypted password file routines"
-+msgstr "gestione del file delle password cifrate"
-+
-+# type: SH
-+#: shadow.3.xml:16(title)
-+msgid "SYNTAX"
-+msgstr "SINTASSI"
-+
-+#: shadow.3.xml:18(emphasis)
-+msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
-+msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:22(emphasis)
-+msgid "struct spwd *getspent();"
-+msgstr "struct spwd *getspent();"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:26(emphasis)
-+msgid "struct spwd *getspnam(char"
-+msgstr "struct spwd *getspnam(char"
-+
-+#: shadow.3.xml:27(emphasis)
-+msgid "*name"
-+msgstr ""
-+
-+#: shadow.3.xml:27(emphasis) shadow.3.xml:40(emphasis)
-+#: shadow.3.xml:45(emphasis) shadow.3.xml:51(emphasis)
-+msgid ");"
-+msgstr ");"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:31(emphasis)
-+msgid "void setspent();"
-+msgstr "void setspent();"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:35(emphasis)
-+msgid "void endspent();"
-+msgstr "void endspent();"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:39(emphasis)
-+msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
-+msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"
-+
-+#: shadow.3.xml:40(emphasis) shadow.3.xml:51(emphasis)
-+msgid "*fp"
-+msgstr "*fp"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:44(emphasis)
-+msgid "struct spwd *sgetspent(char"
-+msgstr "struct spwd *sgetspent(char"
-+
-+#: shadow.3.xml:45(emphasis)
-+msgid "*cp"
-+msgstr "*cp"
-+
-+#: shadow.3.xml:49(emphasis)
-+msgid "int putspent(struct spwd"
-+msgstr "int putspent(struct spwd"
-+
-+#: shadow.3.xml:50(emphasis)
-+msgid "*p,"
-+msgstr "*p,"
-+
-+# type: SH
-+#: shadow.3.xml:50(emphasis)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "FILES"
-+msgid "FILE"
-+msgstr "FILE"
-+
-+#: shadow.3.xml:55(emphasis)
-+msgid "int lckpwdf();"
-+msgstr "int lckpwdf();"
-+
-+#: shadow.3.xml:59(emphasis)
-+msgid "int ulckpwdf();"
-+msgstr "int ulckpwdf();"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:65(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "I<shadow> manipulates the contents of the shadow password file, "
-+#| "<filename>/etc/shadow</filename>.  The structure in the I<#include> file "
-+#| "is"
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the "
-+"shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the "
-+"<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:"
-+msgstr ""
-+"I<shadow> manipola il contenuto del file delle shadow password, <filename>/"
-+"etc/shadow</filename>. La struttura nel file I<#include> è la seguente:"
-+
-+#: shadow.3.xml:70(programlisting)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"struct spwd {\n"
-+"      char\t\t*sp_namp; /* user login name */\n"
-+"      char\t\t*sp_pwdp; /* encrypted password */\n"
-+"      long int\t\tsp_lstchg; /* last password change */\n"
-+"      long int\t\tsp_min; /* days until change allowed. */\n"
-+"      long int\t\tsp_max; /* days before change required */\n"
-+"      long int\t\tsp_warn; /* days warning for expiration */\n"
-+"      long int\t\tsp_inact; /* days before account inactive */\n"
-+"      long int\t\tsp_expire; /* date when account expires */\n"
-+"      unsigned long int\tsp_flag; /* reserved for future use */\n"
-+"}\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+"struct spwd {\n"
-+"      char\t\t*sp_namp; /* login dell'utente */"
-+"      char\t\t*sp_pwdp; /* password cifrata */"
-+"      long int\t\tsp_lstchg; /* ultimo cambio della password */"
-+"      long int\t\tsp_min; /* giorni minimi tra i cambi */"
-+"      long int\t\tsp_max; /* giorni massimi tra i cambi */"
-+"      long int\t\tsp_warn; /* giorni di preavviso */"
-+"      long int\t\tsp_inact; /* giorni di inattività */"
-+"      long int\t\tsp_expire; /* data di scadenza dell'account */"
-+"      unsigned long int\tsp_flag; /* riservato per uso futuro */"
-+"}\n"
-+"    "
-+
-+
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:82(para)
-+msgid "The meanings of each field are:"
-+msgstr "Ciascun campo significa:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:85(para)
-+msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
-+msgstr ""
-+"sp_namp - puntatore a una stringa null-terminated che contiene il nome "
-+"utente."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:88(para)
-+msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
-+msgstr ""
-+"sp_pwdp - puntatore a una stringa null-terminated che contiene la password."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:91(para)
-+msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
-+msgstr ""
-+"sp_lstchg - giorni a partire dal 1 gennaio 1970 in cui la password è stata "
-+"cambiata l'ultima volta."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:94(para)
-+msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
-+msgstr "sp_min - giorni prima dei quali la password non può essere cambiata."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:97(para)
-+msgid "sp_max - days after which password must be changed"
-+msgstr "sp_max - giorni dopo i quali la password deve essere cambiata."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:100(para)
-+msgid ""
-+"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
-+"password expiration"
-+msgstr ""
-+"sp_warn - giorni prima della scadenza della password in cui l'utente viene "
-+"avvertito."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:105(para)
-+msgid ""
-+"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
-+"and disabled"
-+msgstr ""
-+"sp_inact - giorni dopo la scadenza della password in cui l'account viene "
-+"considerato inattivo e disabilitato."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:110(para)
-+msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
-+msgstr ""
-+"sp_expire - giorni a partire dal 1 gennaio 1970 dopo i quali l'account viene "
-+"disabilitato."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:113(para)
-+msgid "sp_flag - reserved for future use"
-+msgstr "sp_flag - riservato per uso futuro."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:121(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
-+#| "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
-+#| "return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. "
-+#| "<emphasis>getspent</emphasis> returns the next entry from the file, and "
-+#| "<emphasis>fgetspent</emphasis> returns the next entry from the given "
-+#| "stream, which is assumed to be a file of the proper format.  "
-+#| "<emphasis>sgetspent</emphasis> returns a pointer to a <emphasis>struct "
-+#| "spwd</emphasis> using the provided string as input. <emphasis>getspnam</"
-+#| "emphasis> searches from the current position in the file for an entry "
-+#| "matching <emphasis>name</emphasis>."
-+msgid ""
-+"<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
-+"<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
-+"return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</"
-+"emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</"
-+"emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to "
-+"be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a "
-+"pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as "
-+"input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in "
-+"the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
-+msgstr ""
-+"<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
-+"<emphasis>fgetspent</emphasis> e <emphasis>sgetspent</emphasis> "
-+"restituiscono un puntatore a uno <emphasis>struct spwd</emphasis>. "
-+"<emphasis>getspent</emphasis> restituisce la voce successiva nel file, "
-+"<emphasis>fgetspent</emphasis> la voce successiva nello stream specificato, "
-+"che si suppone sia un file nel formato corretto. <emphasis>sgetspent</"
-+"emphasis> restituisce un puntatore a uno <emphasis>struct spwd</emphasis> "
-+"usando come input la stringa fornita. <emphasis>getspnam</emphasis> cerca "
-+"una voce che corrisponde a <emphasis>name</emphasis> partendo dalla "
-+"posizione corrente nel file."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:134(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
-+"to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
-+msgstr ""
-+"<emphasis>setspent</emphasis> e <emphasis>endspent</emphasis> sono usate rispettivamente per iniziare e "
-+"terminare l'accesso al file delle shadow password."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:140(para)
-+msgid ""
-+"The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
-+"should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</"
-+"filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire a lock "
-+"using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It continues by "
-+"attempting to acquire a second lock using <emphasis>spw_lock</emphasis> for "
-+"the remainder of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a "
-+"total of 15 seconds, <emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both "
-+"locks are acquired 0 is returned."
-+msgstr ""
-+"Le funzioni <emphasis>lckpwdf</emphasis> e <emphasis>ulckpwdf</emphasis> si "
-+"usano per garantire l'accesso esclusivo al file <filename>/etc/shadow</"
-+"filename>. <emphasis>lckpwdf</emphasis> prova ad acquisire il lock tramite "
-+"<emphasis>pw_lock</emphasis> per un massimo di 15 secondi, dopodiché tenta "
-+"di ottenere un secondo lock usando <emphasis>spw_lock</emphasis> per il "
-+"tempo che rimane dei 15 secondi iniziali. Se anche uno solo dei due "
-+"tentativi fallisce dopo un totale di 15 secondi, <emphasis>lckpwdf</"
-+"emphasis> restituisce -1, mentre restituisce 0 se riesce ad acquisire "
-+"entrambi i lock."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:155(para)
-+msgid ""
-+"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
-+"during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the "
-+"return value return 0 for success and -1 for failure."
-+msgstr ""
-+"Le funzioni restituiscono NULL se non ci sono altre voci disponibili o se si "
-+"verifica un errore durante l'elaborazione. Le funzioni di tipo "
-+"<emphasis>int</emphasis> restituiscono 0 in caso di successo e -1 in caso di "
-+"errore."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:165(para)
-+msgid ""
-+"These routines may only be used by the super user as access to the shadow "
-+"password file is restricted."
-+msgstr ""
-+"Queste funzioni possono essere usate solo dall'amministratore, perché "
-+"l'accesso al file delle shadow password è riservato."
-+
-+# type: Plain text
-+#: shadow.3.xml:185(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: pwconv.8.xml:5(refentrytitle) pwconv.8.xml:10(refname)
-+#: pwconv.8.xml:19(command) login.defs.5.xml:204(term)
-+msgid "pwconv"
-+msgstr "pwconv"
-+
-+#: pwconv.8.xml:11(refname) pwconv.8.xml:22(command)
-+msgid "pwunconv"
-+msgstr "pwunconv"
-+
-+#: pwconv.8.xml:12(refname) pwconv.8.xml:25(command)
-+msgid "grpconv"
-+msgstr "grpconv"
-+
-+#: pwconv.8.xml:13(refname) pwconv.8.xml:28(command)
-+msgid "grpunconv"
-+msgstr "grpunconv"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwconv.8.xml:14(refpurpose)
-+msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
-+msgstr ""
-+"convertono a e da password e gruppi "
-+"shadow."
-+
-+#: pwconv.8.xml:34(para)
-+msgid ""
-+"<command>pwconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> "
-+"from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally existing "
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
-+msgstr ""
-+"<command>pwconv</command> crea <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> da <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> e, in modo "
-+"opzionale, da un preesistente <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
-+
-+#: pwconv.8.xml:40(para)
-+msgid ""
-+"<command>pwunconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> "
-+"from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and <emphasis remap=\"I"
-+"\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">shadow</"
-+"emphasis>."
-+msgstr ""
-+"<command>pwunconv</command> creates "
-+"<emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
-+
-+#: pwconv.8.xml:47(para)
-+msgid ""
-+"<command>grpconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> "
-+"from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an optionally existing "
-+"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
-+msgstr ""
-+"<command>grpconv</command> crea <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> da <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> e, in modo "
-+"opzionale, da un preesistente <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
-+
-+
-+#: pwconv.8.xml:53(para)
-+msgid ""
-+"<command>grpunconv</command> creates <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
-+"from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and <emphasis remap=\"I"
-+"\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I\">gshadow</"
-+"emphasis>."
-+msgstr ""
-+"<command>grpunconv</command> "
-+"crea <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> da <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> e <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> e quindi rimuove <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwconv.8.xml:60(para)
-+msgid ""
-+"These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
-+"files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, "
-+"<filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</filename>."
-+msgstr ""
-+"Questi quattro programmi agiscono tutti sui file normali e oscurati "
-+"(shadow)  delle password e dei gruppi: <filename>/etc/passwd</filename>, "
-+"<filename>/etc/group</filename>, <filename>/etc/shadow</filename> e "
-+"<filename>/etc/gshadow</filename>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwconv.8.xml:67(para)
-+msgid ""
-+"Each program acquires the necessary locks before conversion. "
-+"<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, "
-+"entries in the shadowed file which don't exist in the main file are removed. "
-+"Then, shadowed entries which don't have `x' as the password in the main file "
-+"are updated. Any missing shadowed entries are added. Finally, passwords in "
-+"the main file are replaced with `x'. These programs can be used for initial "
-+"conversion as well to update the shadowed file if the main file is edited by "
-+"hand."
-+msgstr ""
-+"Ciascun programma, prima della conversione, acquisisce i lock necessari. "
-+"<command>pwconv</command> e <command>grpconv</command> sono simili.  Per "
-+"prima cosa vengono rimosse le voci nel file oscurato che non esistono nel "
-+"file principale.  Quindi vengono aggiornate le voci oscurate che non hanno "
-+"`x' come password nel file principale.  Vengono aggiunte le eventuali voci "
-+"oscurate mancanti.  Infine, le password nel file principale vengono "
-+"sostituite con `x'.  Questi programmi possono essere usati per le "
-+"conversioni iniziali così come per aggiornare il file oscurato se il file "
-+"principale viene editato a mano."
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwconv.8.xml:78(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "<command>pwconv</command> will use the values of B<PASS_MIN_DAYS>, "
-+#| "B<PASS_MAX_DAYS>, and B<PASS_WARN_AGE> from <filename>/etc/login.defs</"
-+#| "filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>."
-+msgid ""
-+"<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I"
-+"\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, "
-+"and <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> from <filename>/etc/login."
-+"defs</filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>."
-+msgstr ""
-+"<command>pwconv</command> userà i valori di B<PASS_MIN_DAYS>, "
-+"B<PASS_MAX_DAYS> e B<PASS_WARN_AGE> da <filename>/etc/login.defs</filename> "
-+"quando si aggiungono nuove voci a <filename>/etc/shadow</filename>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwconv.8.xml:87(para)
-+msgid ""
-+"Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
-+"similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. "
-+"Entries which exist in the main file but not in the shadowed file are left "
-+"alone. Finally, the shadowed file is removed. Some password aging "
-+"information is lost by <command>pwunconv</command>. It will convert what it "
-+"can."
-+msgstr ""
-+"Analogamente, <command>pwunconv</command> e <command>grpunconv</command> "
-+"sono simili. Le password nel file principale vengono aggiornate dal file "
-+"oscurato. Voci che esistono nel file principale ma non nel file oscurato "
-+"vengono lasciate stare. Infine, viene rimosso il file oscurato."
-+"Alcune informazioni sull'invecchiamento delle password vengono perse da "
-+"<command>pwunconv</command>. Convertirà solo quello che potrà."
-+
-+#: pwconv.8.xml:99(para)
-+msgid ""
-+"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
-+"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
-+"Please run <command>pwck</command> and <command>grpck</command> to correct "
-+"any such errors before converting to or from shadow passwords or groups."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwconv.8.xml:122(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: pwck.8.xml:5(refentrytitle) pwck.8.xml:10(refname) pwck.8.xml:16(command)
-+#: pwck.8.xml:29(command)
-+msgid "pwck"
-+msgstr "pwck"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:11(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "pwck - verify integrity of password files"
-+msgid "verify integrity of password files"
-+msgstr "verifica l'integrità dei file delle password"
-+
-+#: pwck.8.xml:17(arg) pwck.8.xml:30(arg) pwck.8.xml:103(option)
-+msgid "-q"
-+msgstr "-q"
-+
-+#: pwck.8.xml:18(arg) pwck.8.xml:124(option)
-+msgid "-s"
-+msgstr "-s"
-+
-+#: pwck.8.xml:21(replaceable) pwck.8.xml:34(replaceable)
-+#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname)
-+#: passwd.1.xml:5(refentrytitle) passwd.1.xml:10(refname)
-+#: passwd.1.xml:16(command)
-+msgid "passwd"
-+msgstr "passwd"
-+
-+#: pwck.8.xml:31(arg) pwck.8.xml:114(option) login.1.xml:148(option)
-+#: grpck.8.xml:16(arg)
-+msgid "-r"
-+msgstr "-r"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:45(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "<command>pwck</command> verifies the integrity of the system "
-+#| "authentication information.  All entries in the <filename>/etc/passwd</"
-+#| "filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that "
-+#| "the entry has the proper format and valid data in each field.  The user "
-+#| "is prompted to delete entries that are improperly formatted or which have "
-+#| "other uncorrectable errors."
-+msgid ""
-+"<command>pwck</command> verifies the integrity of the system authentication "
-+"information. All entries in the <filename>/etc/passwd</filename> and "
-+"<filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the entry has the "
-+"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete "
-+"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable "
-+"errors."
-+msgstr ""
-+"<command>grpck</command> verifica l'integrità delle informazioni di "
-+"autenticazione del sistema. Ogni voce in <filename>/etc/passwd</filename> e "
-+"in <filename>/etc/shadow</filename> viene controllata per verificare che "
-+"abbia il formato corretto e dati validi in ciascun campo. Viene richiesto "
-+"all'utente di rimuovere le voci che non hanno un formato appropriato o che "
-+"hanno altri errori impossibili da correggere."
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:54(para) grpck.8.xml:35(para)
-+msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
-+msgstr "Vengono fatti controlli per verificare che ogni voce abbia:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:57(para) grpck.8.xml:39(para)
-+msgid "the correct number of fields"
-+msgstr "il corretto numero di campi"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:60(para)
-+msgid "a unique user name"
-+msgstr "un nome utente univoco"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:63(para)
-+msgid "a valid user and group identifier"
-+msgstr "identificatori validi dell'utente e del gruppo"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:66(para)
-+msgid "a valid primary group"
-+msgstr "un gruppo primario valido"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:69(para)
-+msgid "a valid home directory"
-+msgstr "una home directory valida"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:72(para)
-+msgid "a valid login shell"
-+msgstr "una shell di login valida"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:76(para)
-+msgid ""
-+"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
-+"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
-+"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all "
-+"further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is "
-+"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All "
-+"other errors are warning and the user is encouraged to run the "
-+"<command>usermod</command> command to correct the error."
-+msgstr ""
-+"Gli errori nelle verifiche sul corretto numero di campi e sull'univocità del "
-+"nome utente sono irrimediabili. Se una voce ha un numero errato di campi, "
-+"all'utente viene chiesto di cancellare l'intera riga; se l'utente non "
-+"risponde affermativamente, vengono omessi tutti gli ulteriori controlli. "
-+"Viene richiesta la cancellazione anche per le voci aventi il nome utente "
-+"duplicato, ma i rimanenti controlli vengono ugualmente effettuati. Tutti gli "
-+"altri errori non sono gravi e l'utente è invitato a eseguire il comando "
-+"<command>usermod</command> per correggerli."
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:87(para)
-+msgid ""
-+"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
-+"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
-+"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
-+msgstr ""
-+"I comandi che operano sul file <filename>/etc/passwd</filename> non sono in "
-+"grado di modificare voci corrotte o duplicate; in tali circostanze va usato "
-+"<command>pwck</command> per rimuovere la voce scorretta."
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:97(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>pwck</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+#: pwck.8.xml:106(para)
-+msgid ""
-+"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
-+"user won't be displayed."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: pwck.8.xml:117(para)
-+msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:127(para)
-+msgid ""
-+"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
-+"filename> by UID."
-+msgstr ""
-+
-+#: pwck.8.xml:135(para)
-+msgid ""
-+"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-+"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select "
-+"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters."
-+msgstr ""
-+"Come impostazione predefinita, <command>pwck</command> opera sui file "
-+"<filename>/etc/passwd</filename> e in <filename>/etc/shadow</filename>. "
-+"L'utente può selezionare file alternativi con i parametri <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> e "
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:170(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:205(para)
-+msgid "one or more bad password entries"
-+msgstr "una o più voci di password conengono errori"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:211(para)
-+msgid "can't open password files"
-+msgstr "impossibile aprire i file delle password"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:217(para)
-+msgid "can't lock password files"
-+msgstr "impossibile fare il lock dei file delle password"
-+
-+# type: Plain text
-+#: pwck.8.xml:223(para)
-+msgid "can't update password files"
-+msgstr "impossibile aggiornare i file delle password"
-+
-+# type: TP
-+#: pwck.8.xml:187(para)
-+msgid ""
-+"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr "Il comando <command>pwck</command> restituisce i seguenti valori: <placeholder-1/>"
-+
-+#: porttime.5.xml:5(refentrytitle) porttime.5.xml:10(refname)
-+msgid "porttime"
-+msgstr "porttime"
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "port access time file"
-+msgstr "file delle porte e degli orari d'accesso"
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
-+"user names, and permitted login times."
-+msgstr ""
-+"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contiene un elenco di device tty, nomi utente e orari di accesso "
-+"permessi."
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:21(para)
-+msgid ""
-+"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
-+"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
-+"devices are matched by this entry. The second field is a comma separated "
-+"list of user names, or an asterisk to indicated that all user names are "
-+"matched by this entry. The third field is a comma separated list of "
-+"permitted access times."
-+msgstr ""
-+"Ciascuna voce è composta da tre campi separati da due punti. Il primo è un "
-+"elenco di device tty, separati da virgole, oppure un asterisco per indicare "
-+"che la voce corrisponde a qualsiasi device. Il secondo campo è un elenco di "
-+"nomi utente, separati da virgole, oppure un asterisco per indicare che la "
-+"voce corrisponde ad ogni utente. Il terzo campo è un elenco degli orari, "
-+"separati da virgole, in cui è consentito l'accesso."
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:30(para)
-+msgid ""
-+"Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
-+"abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</"
-+"emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</emphasis>, <emphasis>Fr</"
-+"emphasis>, and <emphasis>Sa</emphasis>, followed by a pair of times "
-+"separated by a hyphen. The abbreviation <emphasis>Wk</emphasis> may be used "
-+"to represent Monday thru Friday, and <emphasis>Al</emphasis> may be used to "
-+"indicate every day. If no days are given, <emphasis>Al</emphasis> is assumed."
-+msgstr ""
-+"Un orario di accesso consiste in zero o più giorni della settimana "
-+"abbreviati in <emphasis>Mo</emphasis> (lunedì), <emphasis>Tu</emphasis>, "
-+"<emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</emphasis>, <emphasis>Fr</emphasis>, "
-+"<emphasis>Sa</emphasis> e <emphasis>Su</emphasis> (domenica), seguiti da una "
-+"coppia di orari, separate da un trattino. L'abbreviazione <emphasis>Wk</"
-+"emphasis> rappresenta tutti i giorni da lunedì a venerdì, mentre "
-+"<emphasis>Al</emphasis> indica tutti i giorni della settimana. Se non si "
-+"specifica alcun giorno, viene usato implicitamente <emphasis>Al</emphasis>."
-+
-+# type: SH
-+#: porttime.5.xml:44(title)
-+msgid "EXAMPLES"
-+msgstr "ESEMPI"
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:45(para)
-+msgid ""
-+"The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
-+"emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
-+msgstr ""
-+"La voce seguente permette l'accesso all'utente <emphasis remap=\"B\">jfh</emphasis> da qualsiasi porta "
-+"durante i giorni lavorativi dalle 9 alle 17."
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:51(para)
-+msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
-+msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:53(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
-+#| "emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on /dev/console at any time. This "
-+#| "illustrates how the <filename>/etc/porttime</filename> file is an ordered "
-+#| "list of access times. Any other user would match the second entry which "
-+#| "does not permit access at any time."
-+msgid ""
-+"The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
-+"emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> "
-+"at any time. This illustrates how the <filename>/etc/porttime</filename> "
-+"file is an ordered list of access times. Any other user would match the "
-+"second entry which does not permit access at any time."
-+msgstr ""
-+"Le voci seguenti permettono l'accesso solo agli utenti <emphasis>root</"
-+"emphasis> e <emphasis>oper</emphasis> da /dev/console a qualsiasi ora. Qui "
-+"viene mostrato come il file <filename>/etc/porttime</filename> sia una lista "
-+"ordinata di orari d'accesso: ogni altro utente corrisponderebbe alla seconda "
-+"voce, che impedisce l'accesso in qualsiasi orario."
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:62(programlisting)
-+# no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"      console:root,oper:Al0000-2400\n"
-+"      console:*:\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"      console:root,oper:Al0000-2400\n"
-+"      console:*:\n"
-+"    "
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:67(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The following entry allows access for the user B<games> on any port "
-+#| "during non-working hours."
-+msgid ""
-+"The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on "
-+"any port during non-working hours."
-+msgstr ""
-+"La voce seguente permette l'accesso all'utente B<games> da qualsiasi porta "
-+"durante gli orari non lavorativi."
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:72(para)
-+msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
-+msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
-+
-+#: porttime.5.xml:79(filename) logoutd.8.xml:38(filename)
-+msgid "/etc/porttime"
-+msgstr "/etc/porttime"
-+
-+#: porttime.5.xml:81(para) logoutd.8.xml:40(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "File containing port access."
-+msgstr "file contenente le porte e gli orari di accesso"
-+
-+# type: Plain text
-+#: porttime.5.xml:89(para) login.access.5.xml:79(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.5.xml:11(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "can't open password files"
-+msgid "the password file"
-+msgstr "impossibile aprire i file delle password"
-+
-+#: passwd.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
-+"with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.5.xml:27(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "optional encrypted password"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Password crittata\n"
-+"#-#-#-#-#  shadow.5.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Password cifrata"
-+
-+#: passwd.5.xml:30(para)
-+msgid "numerical user ID"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:33(para)
-+msgid "numerical group ID"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.5.xml:36(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "The new user's password file comment field."
-+msgid "user name or comment field"
-+msgstr "Il campo commento del nuovo utente nel file password."
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.5.xml:39(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "- a valid home directory"
-+msgid "user home directory"
-+msgstr "- una home directory valida"
-+
-+#: passwd.5.xml:42(para)
-+msgid "optional user command interpreter"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:46(para)
-+msgid ""
-+"The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
-+"required to authenticate as the specified login name. However, some "
-+"applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may decide "
-+"not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the "
-+"<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the <emphasis>password</"
-+"emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, then the encrypted "
-+"password is actually stored in the <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there "
-+"<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the <filename>/etc/"
-+"shadow</filename> file, or else the user account is invalid. If the "
-+"<emphasis>password</emphasis> field is any other string, then it will be "
-+"treated as an encrypted password, as specified by "
-+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.5.xml:65(para)
-+msgid ""
-+"The comment field is used by various system utilities, such as "
-+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:71(para)
-+msgid ""
-+"The home directory field provides the name of the initial working directory. "
-+"The <command>login</command> program uses this information to set the value "
-+"of the <envar>$HOME</envar> environmental variable."
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.5.xml:77(para)
-+msgid ""
-+"The command interpreter field provides the name of the user's command "
-+"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
-+"<command>login</command> program uses this information to set the value of "
-+"the <envar>$SHELL</envar> environmental variable. If this field is empty, it "
-+"defaults to the value <filename>/bin/sh</filename>."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.5.xml:98(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "optional encrypted password file"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"shadow - file crittato delle password\n"
-+"#-#-#-#-#  shadow.5.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"shadow - file delle password cifrate"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.5.xml:106(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "change user password"
-+msgstr "cambia la password utente"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:28(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "<command>passwd</command> changes passwords for user and group accounts.  "
-+#| "A normal user may only change the password for his/her own account, the "
-+#| "super user may change the password for any account.  The administrator of "
-+#| "a group may change the password for the group.  <command>passwd</command> "
-+#| "also changes account information, such as the full name of the user, "
-+#| "user's login shell, or password expiry date and interval."
-+msgid ""
-+"<command>passwd</command> changes passwords for user accounts. A normal user "
-+"may only change the password for his/her own account, while the super user "
-+"may change the password for any account. <command>passwd</command> also "
-+"changes account information, such as the full name of the user, the user's "
-+"login shell, or his/her password expiry date and interval."
-+msgstr ""
-+"<command>passwd</command> cambia la password per account utente o di "
-+"gruppo.  Un utente normale può solo cambiare la password per il proprio "
-+"account, mentre il super utente può cambiarla per qualsiasi account.  "
-+"L'amministratore di un gruppo può cambiare la password del gruppo.  "
-+"<command>passwd</command> può cambiare altri dati dell\\'utente come il nome "
-+"completo, la shell di login, la data e l\\'intervallo di scadenza della "
-+"password."
-+
-+# type: SS
-+#: passwd.1.xml:38(title)
-+msgid "Password Changes"
-+msgstr "Modifiche delle password"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:39(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The user is first prompted for his/her old password, if one is present.  "
-+#| "This password is then encrypted and compared against the stored "
-+#| "password.  The user has only one chance to enter the correct password.  "
-+#| "The super user is permitted to bypass this step so that forgotten "
-+#| "passwords may be changed."
-+msgid ""
-+"The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
-+"password is then encrypted and compared against the stored password. The "
-+"user has only one chance to enter the correct password. The super user is "
-+"permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
-+msgstr ""
-+"All\\'utente viene prima chiesta la propria password attuale, se presente.  "
-+"Questa password viene cifrata e confrontata con quella memorizzata.  All"
-+"\\'utente viene data solo una possibilità di inserire la password corretta.  "
-+"Il super utente non ha questo obbligo."
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:47(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "After the password has been entered, password aging information is "
-+#| "checked to see if the user is permitted to change the password at this "
-+#| "time.  If not, <command>passwd</command> refuses to change the password "
-+#| "and exits."
-+msgid ""
-+"After the password has been entered, password aging information is checked "
-+"to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
-+"<command>passwd</command> refuses to change the password and exits."
-+msgstr ""
-+"Dopo che la password è stata inserita, vengono controllati i parametri "
-+"dell'invecchiamento delle password per verificare che l'utente possa "
-+"modificarla in questo momento.  Se il risultato è negativo, <command>passwd</"
-+"command> non fa cambiare la password ed esce."
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:54(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "If the password is accepted, <command>passwd</command> will prompt again "
-+#| "and compare the second entry against the first.  Both entries are "
-+#| "required to match in order for the password to be changed."
-+msgid ""
-+"The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
-+"is compared against the first and both are required to match in order for "
-+"the password to be changed."
-+msgstr ""
-+"Se la password viene accettata, <command>passwd</command> la chiede una "
-+"seconda volta e confronta le due password.  Le due password devono essere "
-+"eguali affinché la password venga accettata."
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:60(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The user is then prompted for a replacement password.  This password is "
-+#| "tested for complexity.  As a general guideline, passwords should consist "
-+#| "of 6 to 8 characters including one or more from each of following sets:"
-+msgid ""
-+"Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
-+"passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
-+"characters from each of the following sets:"
-+msgstr ""
-+"All\\'utente viene poi chiesta la nuova password.  Viene misurata la "
-+"complessità della password.  In linea di massima le password dovrebbero "
-+"contenere dai 6 agli 8 caratteri di uno o più dei seguenti insiemi:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:68(para)
-+msgid "lower case alphabetics"
-+msgstr "lettere minuscole"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:71(para)
-+msgid "digits 0 thru 9"
-+msgstr "numeri da 0 a 9"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:74(para)
-+msgid "punctuation marks"
-+msgstr "segni di punteggiatura"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:78(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Care must be taken not to include the system default erase or kill "
-+#| "characters.  <command>passwd</command> will reject any password which is "
-+#| "not suitably complex."
-+msgid ""
-+"Care must be taken not to include the system default erase or kill "
-+"characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not "
-+"suitably complex."
-+msgstr ""
-+"Si deve fare attenzione a non inserire il carattere di cancellazione o di "
-+"kill (azzeramento della linea).  <command>passwd</command> non accetta "
-+"password non sufficientemente complesse."
-+
-+# type: SS
-+#: passwd.1.xml:87(title)
-+msgid "Hints for user passwords"
-+msgstr "Suggerimenti per password utente"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:88(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
-+#| "algorithm and the size of the key space.  The <emphasis>\\s-2UNIX\\s+2</"
-+#| "emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm and "
-+#| "is very secure.  The size of the key space depends upon the randomness of "
-+#| "the password which is selected."
-+msgid ""
-+"The security of a password depends upon the strength of the encryption "
-+"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
-+"System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
-+"secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
-+"password which is selected."
-+msgstr ""
-+"La sicurezza di una password dipende dalla resistenza dell\\'algoritmo e "
-+"dalla dimensione della chiave utilizzata.  Il metodi di cifratura del "
-+"sistema <emphasis>\\s-2UNIX\\s+2</emphasis> si basa sull'algoritmo NBS DES "
-+"ed è abbastanza sicuro.  La dimensione della chiave dipende dall aleatorità "
-+"della password che viene utilizzata."
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:96(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Compromises in password security normally result from careless password "
-+#| "selection or handling.  For this reason, you should not select a password "
-+#| "which appears in a dictionary or which must be written down.  The "
-+#| "password should also not be a proper name, your license number, birth "
-+#| "date, or street address.  Any of these may be used as guesses to violate "
-+#| "system security."
-+msgid ""
-+"Compromises in password security normally result from careless password "
-+"selection or handling. For this reason, you should not select a password "
-+"which appears in a dictionary or which must be written down. The password "
-+"should also not be a proper name, your license number, birth date, or street "
-+"address. Any of these may be used as guesses to violate system security."
-+msgstr ""
-+"La compromissione di una password avviene normalmente a seguito di incuria "
-+"nella scelta o nella gestione della password.  Per questo motivo non si "
-+"devono utilizzare password che appaiono nei dizionari o che devono essere "
-+"scritte.  La password non deve essere uno nome proprio, il numero della "
-+"patente, la data di nascita o l'indirizzo.  Uno qualunque di questi potrebbe "
-+"essere indovinato per violare la sicurezza del sistema."
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:105(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Your password must easily remembered so that you will not be forced to "
-+#| "write it on a piece of paper.  This can be accomplished by appending two "
-+#| "small words together and separating each with a special character or "
-+#| "digit.  For example, Pass%word."
-+msgid ""
-+"Your password must be easily remembered so that you will not be forced to "
-+"write it on a piece of paper. This can be accomplished by appending two "
-+"small words together and separating each with a special character or digit. "
-+"For example, Pass%word."
-+msgstr ""
-+"La password deve essere facile da ricordare in modo tale da non essere "
-+"costretti a scriversela.  Un modo per farlo è quello di concatenare due "
-+"parole brevi separandole con della punteggiatura o un numero.  Per esempio "
-+"Pass%word."
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:112(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Other methods of construction involve selecting an easily remembered "
-+#| "phrase from literature and selecting the first or last letter from each "
-+#| "word.  An example of this is"
-+msgid ""
-+"Other methods of construction involve selecting an easily remembered phrase "
-+"from literature and selecting the first or last letter from each word. An "
-+"example of this is:"
-+msgstr ""
-+"Un altro metodo di costruzione di implica la selezione di una frase imparata "
-+"a memoria perché presente in letteratura, selezionandone le prime o ultime "
-+"lettere di ogni parola.  Un esempio di questo tipo è"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:120(para)
-+msgid "Ask not for whom the bell tolls"
-+msgstr "Non chiedere per chi suona la campana"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:123(para)
-+msgid "which produces"
-+msgstr "che produce"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:126(para)
-+msgid "An4wtbt"
-+msgstr "NcXcslc"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:130(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "You may be reasonably sure few crackers will have included this in their "
-+#| "dictionaries.  You should, however, select your own methods for "
-+#| "constructing passwords and not rely exclusively on the methods given here."
-+msgid ""
-+"You may be reasonably sure few crackers will have included this in their "
-+"dictionaries. You should, however, select your own methods for constructing "
-+"passwords and not rely exclusively on the methods given here."
-+msgstr ""
-+"Si può essere abbastanza certi che pochi malintenzionati l\\'abbiano inclusa "
-+"nel proprio dizionario.  Si dovrebbe, comunque, selezionare un proprio "
-+"metodo per contruire password e non affidarsi esclusivamente a quelli "
-+"proposti qui."
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:141(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>passwd</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: IP
-+#: passwd.1.xml:146(term) faillog.8.xml:42(term)
-+msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
-+msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:150(para)
-+msgid ""
-+"This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
-+"for all users."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: passwd.1.xml:157(term)
-+msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
-+msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:161(para)
-+msgid ""
-+"Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
-+"password for an account. It will set the named account passwordless."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: passwd.1.xml:169(term)
-+msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
-+msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:173(para)
-+msgid ""
-+"Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
-+"change his/her password at the user's next login."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: passwd.1.xml:186(term)
-+msgid ""
-+"<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.1.xml:190(para)
-+msgid ""
-+"This option is used to disable an account after the password has been "
-+"expired for a number of days. After a user account has had an expired "
-+"password for <replaceable>INACTIVE</replaceable> days, the user may no "
-+"longer sign on to the account."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: passwd.1.xml:199(term)
-+msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
-+msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:203(para)
-+msgid ""
-+"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
-+"tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
-+"before."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: passwd.1.xml:211(term)
-+msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
-+msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:215(para)
-+msgid ""
-+"Lock the named account. This option disables an account by changing the "
-+"password to a value which matches no possible encrypted value."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: passwd.1.xml:222(term) chage.1.xml:109(term)
-+msgid ""
-+"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:226(para) chage.1.xml:113(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Set the minimum number of days between password changes. A value of zero "
-+#| "for this field indicates that the user may change her password at any "
-+#| "time."
-+msgid ""
-+"Set the minimum number of days between password changes to "
-+"<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
-+"indicates that the user may change his/her password at any time."
-+msgstr ""
-+"Imposta il numero minimo di giorni tra i cambi di password. Un valore pari a "
-+"zero indica che l'utente può cambiare la propria password in qualsiasi "
-+"momento."
-+
-+# type: IP
-+#: passwd.1.xml:244(term)
-+msgid ""
-+"<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.1.xml:248(para)
-+msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: passwd.1.xml:254(term)
-+msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
-+msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:258(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The account status may be viewed with the <option>-S</option> option.  "
-+#| "The status information consists of 7 fields.  The first field is the "
-+#| "user's login name.  The second field indicates if the user account is "
-+#| "locked (L), has no password (NP), or has a usable password (P).  The "
-+#| "third field gives the date of the last password change.  The next four "
-+#| "fields are the minimum age, maximum age, warning period, and inactivity "
-+#| "period for the password.  These ages are expressed in days.  See "
-+#| "B<Password expiry information> above for a discussion of these fields."
-+msgid ""
-+"Display account status information. The status information consists of 7 "
-+"fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
-+"if the user account is locked (L), has no password (NP), or has a usable "
-+"password (P). The third field gives the date of the last password change. "
-+"The next four fields are the minimum age, maximum age, warning period, and "
-+"inactivity period for the password. These ages are expressed in days."
-+msgstr ""
-+"Lo stato attuale di un account può essere ispeziona con l\\'opzione <option>-"
-+"S</option>. Lo stato consiste di 7 campi.  Il primo campo è il nome dell"
-+"\\'utente.  Il secondo campo indica se l\\'account è bloccato (L), non ha "
-+"password (NP) o ha una password valida (P).  Il terzo campo contiene la data "
-+"di ultima modifica della password.  I successivi quattro campi sono l'età "
-+"minima, la massima, il periodi di avviso e quello di iniattività.  Queste "
-+"età sono espresse in giorni.  Vedere la precedente discussione su "
-+"B<Informazioni sulla scadenza della password> per una discussione su questi "
-+"campi."
-+
-+# type: IP
-+#: passwd.1.xml:271(term)
-+msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
-+msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
-+
-+#: passwd.1.xml:275(para)
-+msgid ""
-+"Unlock the named account. This option re-enables an account by changing the "
-+"password back to its previous value (to value before using <option>-l</"
-+"option> option)."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: passwd.1.xml:283(term)
-+msgid ""
-+"<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:287(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Set the number of days of warning before a password change is required. "
-+#| "The I<warndays> option is the number of days prior to the password "
-+#| "expiring that a user will be warned her password is about to expire."
-+msgid ""
-+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
-+"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
-+"the password expiring that a user will be warned that his/her password is "
-+"about to expire."
-+msgstr ""
-+"Imposta il numero di giorni di preavviso prima che sia obbligatorio cambiare "
-+"la password. L'opzione I<gg_avviso> indica il numero di giorni prima della "
-+"scadenza della password in cui l'utente viene avvertito dell'imminente "
-+"scadenza."
-+
-+# type: IP
-+#: passwd.1.xml:296(term)
-+msgid ""
-+"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.1.xml:300(para)
-+msgid ""
-+"Set the maximum number of days a password remains valid. After "
-+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:312(para)
-+msgid ""
-+"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from "
-+"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she "
-+"feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a "
-+"system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
-+msgstr ""
-+"Non tutte le opzioni potrebbero essere supportate. Il controllo della "
-+"complessità delle password varia da sistema a sistema. L\\'utente deve "
-+"poter selezionare la possibilità di selezionare una password che ritenga "
-+"sufficientemente complessa. Gli utenti potrebbero non essere in condizione "
-+"di modificare la propria password se NIS è abilitato e loro non hanno fatto "
-+"il login sul server NIS."
-+
-+#: passwd.1.xml:353(para) chage.1.xml:212(para)
-+msgid "permission denied"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.1.xml:359(para)
-+msgid "invalid combination of options"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.1.xml:365(para)
-+msgid "unexpected failure, nothing done"
-+msgstr ""
-+
-+#: passwd.1.xml:371(para)
-+msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: passwd.1.xml:377(para)
-+msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: passwd.1.xml:341(para)
-+msgid ""
-+"The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr "Il comando <command>passwd</command> restituisce i seguenti valori:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: passwd.1.xml:392(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: nologin.8.xml:5(refentrytitle) nologin.8.xml:10(refname)
-+#: nologin.8.xml:16(command)
-+msgid "nologin"
-+msgstr "nologin"
-+
-+#: nologin.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "politely refuse a login"
-+msgstr ""
-+
-+#: nologin.8.xml:22(para)
-+msgid ""
-+"<command>nologin</command> displays a message that an account is not "
-+"available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field "
-+"for accounts that have been disabled."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: nologin.8.xml:27(para)
-+msgid ""
-+"To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: nologin.8.xml:36(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: nologin.8.xml:47(title)
-+msgid "HYSTORY"
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: nologin.8.xml:48(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> esce con i seguenti valori:\n"
-+"#-#-#-#-#  grpck.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
-+
-+#: newusers.8.xml:5(refentrytitle) newusers.8.xml:10(refname)
-+#: newusers.8.xml:16(command) login.defs.5.xml:196(term)
-+msgid "newusers"
-+msgstr "newusers"
-+
-+#: newusers.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "update and create new users in batch"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:18(replaceable)
-+msgid "new_users"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"<command>newusers</command> reads a file of user name and clear-text "
-+"password pairs and uses this information to update a group of existing users "
-+"or to create new users. Each line is in the same format as the standard "
-+"password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the following "
-+"exceptions:"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:37(emphasis)
-+msgid "pw_passwd"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:40(para)
-+msgid ""
-+"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
-+"password."
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:48(emphasis)
-+msgid "pw_age"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:51(para)
-+msgid ""
-+"This field will be ignored for shadow passwords if the user already exists."
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:59(emphasis)
-+msgid "pw_gid"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:62(para)
-+msgid ""
-+"This field may be the name of an existing group, in which case the named "
-+"user will be added as a member. If a non-existent numerical group is given, "
-+"a new group will be created having this number."
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:72(emphasis)
-+msgid "pw_dir"
-+msgstr ""
-+
-+#: newusers.8.xml:75(para)
-+msgid ""
-+"This field will be checked for existence as a directory and a new directory "
-+"with the same name will be created if it does not already exist. The "
-+"ownership of the directory will be set to be that of the user being created "
-+"or updated."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: newusers.8.xml:85(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "This command is intended to be used in a large system environment where "
-+#| "many accounts are created at a single time."
-+msgid ""
-+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
-+"accounts are updated at a single time."
-+msgstr ""
-+"Questo comando è appositamente pensato per grossi sistemi in cui si abbia la "
-+"necessità di creare molti account nello stesso momento."
-+
-+#: newusers.8.xml:93(para)
-+msgid ""
-+"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: newusers.8.xml:113(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: newgrp.1.xml:5(refentrytitle) newgrp.1.xml:10(refname)
-+#: newgrp.1.xml:16(command)
-+msgid "newgrp"
-+msgstr "newgrp"
-+
-+# type: Plain text
-+#: newgrp.1.xml:11(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+msgid "log in to a new group"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"newgrp - logga in un nuovo gruppo\n"
-+"#-#-#-#-#  newgrp.1.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"newgrp - effettua l'accesso a un nuovo gruppo"
-+
-+#: newgrp.1.xml:17(replaceable) grpck.8.xml:18(replaceable)
-+#: groupdel.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:24(replaceable)
-+#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:24(replaceable)
-+#: gpasswd.1.xml:29(replaceable) gpasswd.1.xml:33(replaceable)
-+#: gpasswd.1.xml:37(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable)
-+msgid "group"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: newgrp.1.xml:23(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"<command>newgrp</command> is used to change the current group ID during a "
-+"login session. If the optional <option>-</option> flag is given, the user's "
-+"environment will be reinitialized as though the user had logged in, "
-+"otherwise the current environment, including current working directory, "
-+"remains unchanged."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"<command>newgrp</command> è utilizzato per cambiare l'ID di gruppo attuale "
-+"durante una sessione di login.  Se il flag opzionale <option>-</option> "
-+"viene specificato allora l\\'ambiente dell'utente viene reinizializzato come "
-+"se l'utente stesse effettuando il login, altrimenti l'ambiente non viene "
-+"modificato e la directory corrente non viene cambiata.\n"
-+"#-#-#-#-#  newgrp.1.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"<command>newgrp</command> permette di cambiare il proprio ID di gruppo "
-+"durante una sessione di login. Se viene specificato il flag <option>-</"
-+"option>, l'ambiente dell'utente viene reinizializzato come se l'utente "
-+"stesse effettuando il login, altrimenti l'ambiente non viene modificato e la "
-+"directory corrente non viene cambiata."
-+
-+# type: Plain text
-+#: newgrp.1.xml:31(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named "
-+#| "group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> "
-+#| "if no group name is given. The user will be prompted for a password if "
-+#| "she do not have a password and the group does, or if the user is not "
-+#| "listed as a member and the group has a password. The user will be denied "
-+#| "access if the group password is empty and the user is not listed as a "
-+#| "member."
-+msgid ""
-+"<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named "
-+"group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if "
-+"no group name is given. <command>newgrp</command> also tries to add the "
-+"group to the user groupset. If not root, the user will be prompted for a "
-+"password if she does not have a password (in <filename>/etc/shadow</"
-+"filename> if this user has an entry in the shadowed password file, or in "
-+"<filename>/etc/passwd</filename> otherwise) and the group does, or if the "
-+"user is not listed as a member and the group has a password. The user will "
-+"be denied access if the group password is empty and the user is not listed "
-+"as a member."
-+msgstr ""
-+"<command>newgrp</command> cambia l\\'ID di gruppo attuale reale in base al "
-+"gruppo passato come argomento oppure al gruppo predefinito nel file "
-+"<filename>/etc/passwd</filename>. Se l'utente non viene elencato come "
-+"appartenente al gruppo o se il gruppo ha una password allora all\\'utente "
-+"viene chiesta una password. Se la password di gruppo è vuota e l'utente non "
-+"è elencato come me,bro del gruppo allora l\\'operazione genera un errore."
-+
-+#: newgrp.1.xml:45(para)
-+msgid ""
-+"If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, "
-+"then the list of members and the password of this group will be taken from "
-+"this file, otherwise, the entry in <filename>/etc/group</filename> is "
-+"considered."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: newgrp.1.xml:85(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: logoutd.8.xml:5(refentrytitle) logoutd.8.xml:10(refname)
-+#: logoutd.8.xml:16(command)
-+msgid "logoutd"
-+msgstr "logoutd"
-+
-+# type: Plain text
-+#: logoutd.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "Enforce login time restrictions"
-+msgstr "fa rispettare le limitazioni sugli accessi"
-+
-+# type: Plain text
-+#: logoutd.8.xml:22(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions "
-+#| "specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</"
-+#| "command> should be started from <filename>/etc/rc</filename>.  The "
-+#| "<filename>/var/run/utmp</filename> file is scanned periodically and each "
-+#| "user name is checked to see if the named user is permitted on the named "
-+#| "port at the current time.  Any login session which is violating the "
-+#| "restrictions in <filename>/etc/porttime</filename> is terminated."
-+msgid ""
-+"<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions "
-+"specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> "
-+"should be started from <filename>/etc/rc</filename>. The <filename>/var/run/"
-+"utmp</filename> file is scanned periodically and each user name is checked "
-+"to see if the named user is permitted on the named port at the current time. "
-+"Any login session which is violating the restrictions in <filename>/etc/"
-+"porttime</filename> is terminated."
-+msgstr ""
-+"<command>logoutd</command> fa rispettare le limitazioni sugli orari e sulle "
-+"porte di accesso specificate in <filename>/etc/porttime</filename>. "
-+"<command>logoutd</command> andrebbe avviato da <filename>/etc/rc</filename>. "
-+"Il file <filename>/var/run/utmp</filename> viene controllato periodicamente "
-+"per verificare che a ciascun utente sia consentito l'accesso da quella "
-+"determinata porta e all'orario attuale. Ogni sessione di login che stia "
-+"violando le limitazioni in <filename>/etc/porttime</filename> viene "
-+"terminata."
-+
-+#: logoutd.8.xml:44(filename) login.1.xml:201(filename)
-+msgid "/var/run/utmp"
-+msgstr "/var/run/utmp"
-+
-+# type: Plain text
-+#: logoutd.8.xml:46(para) login.1.xml:203(para)
-+msgid "List of current login sessions."
-+msgstr "Elenco delle sessioni attive"
-+
-+#: login.defs.5.xml:5(refentrytitle) login.defs.5.xml:10(refname)
-+msgid "login.defs"
-+msgstr "login.defs"
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.defs.5.xml:11(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "shadow - encrypted password file routines"
-+msgid "shadow password suite configuration"
-+msgstr "shadow - gestione del file delle password cifrate"
-+
-+#: login.defs.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
-+"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
-+"of this file will not prevent system operation, but will probably result in "
-+"undesirable operation."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:23(para)
-+msgid ""
-+"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
-+"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
-+"value, separated by whitespace. Blank lines and comment lines are ignored. "
-+"Comments are introduced with a \"#\" pound sign and the pound sign must be "
-+"the first non-white character of the line."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:31(para)
-+msgid ""
-+"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
-+"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
-+"be either the value \"yes\" or \"no\". An undefined boolean parameter or one "
-+"with a value other than these will be given a \"no\" value. Numbers (both "
-+"regular and long) may be either decimal values, octal values (precede the "
-+"value with \"0\") or hexadecimal values (precede the value with \"0x\"). The "
-+"maximum value of the regular and long numeric parameters is machine-"
-+"dependent."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:42(para)
-+msgid "The following configuration items are provided:"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:46(term)
-+msgid "CHFN_AUTH (boolean)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:48(para)
-+msgid ""
-+"If <emphasis remap=\"I\">yes</emphasis>, the <command>chfn</command> and "
-+"<command>chsh</command> programs will require authentication before making "
-+"any changes, unless run by the superuser."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:57(term)
-+msgid "CHFN_RESTRICT (string)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:59(para)
-+msgid ""
-+"This parameter specifies which values in the <emphasis remap=\"I\">gecos</"
-+"emphasis> field of the <filename>/etc/passwd</filename> file may be changed "
-+"by regular users using the <command>chfn</command> program. It can be any "
-+"combination of letters <emphasis remap=\"I\">f</emphasis> ,<emphasis remap="
-+"\"I\">r</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">w</emphasis>, <emphasis remap=\"I"
-+"\">h</emphasis>, for Full name, Room number, Work phone, and Home phone, "
-+"respectively. For backward compatibility, \"yes\" is equivalent to \"rwh\" "
-+"and \"no\" is equivalent to \"frwh\". If not specified, only the superuser "
-+"can make any changes. The most restrictive setting is better achieved by not "
-+"installing <filename>chfn</filename> SUID."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:76(term)
-+msgid "GID_MAX (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:77(term)
-+msgid "GID_MIN (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:79(para)
-+msgid ""
-+"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
-+"<command>groupadd</command> programs."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:87(term)
-+msgid "MAIL_DIR (string)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:89(para)
-+msgid ""
-+"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its "
-+"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
-+"compile-time default is used."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:97(term)
-+msgid "PASS_MAX_DAYS (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:99(para)
-+msgid ""
-+"The maximum number of days a password may be used. If the password is older "
-+"than this, a password change will be forced. If not specified, -1 will be "
-+"assumed (which disables the restriction)."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:108(term)
-+msgid "PASS_MIN_DAYS (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:110(para)
-+msgid ""
-+"The minimum number of days allowed between password changes. Any password "
-+"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 "
-+"will be assumed (which disables the restriction)."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:119(term)
-+msgid "PASS_WARN_AGE (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:121(para)
-+msgid ""
-+"The number of days warning given before a password expires. A zero means "
-+"warning is given only upon the day of expiration, a negative value means no "
-+"warning is given. If not specified, no warning will be provided."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:131(para)
-+msgid ""
-+"PASS_MAX_DAYS, PASS_MIN_DAYS and PASS_WARN_AGE are only used at the time of "
-+"account creation. Any changes to these settings won't affect existing "
-+"accounts."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:138(term)
-+msgid "UID_MAX (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:139(term)
-+msgid "UID_MIN (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:141(para)
-+msgid ""
-+"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:148(term)
-+msgid "UMASK (number)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:150(para)
-+msgid ""
-+"The permission mask is initialized to this value. If not specified, the "
-+"permission mask will be initialized to 022."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:157(term)
-+msgid "USERDEL_CMD (string)"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:159(para)
-+msgid ""
-+"If defined, this command is run when removing a user. It should remove any "
-+"at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first "
-+"argument)."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:170(title)
-+msgid "CROSS REFERENCE"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:171(para)
-+msgid ""
-+"The following cross reference shows which programs in the shadow password "
-+"suite use which parameters."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:178(term) chfn.1.xml:5(refentrytitle)
-+#: chfn.1.xml:10(refname) chfn.1.xml:16(command)
-+msgid "chfn"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:180(para)
-+msgid "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:184(term) chsh.1.xml:5(refentrytitle)
-+#: chsh.1.xml:10(refname) chsh.1.xml:16(command)
-+msgid "chsh"
-+msgstr ""
-+
-+# type: TH
-+#: login.defs.5.xml:186(para)
-+msgid "CHFN_AUTH"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:190(term) groupadd.8.xml:5(refentrytitle)
-+#: groupadd.8.xml:10(refname) groupadd.8.xml:16(command)
-+msgid "groupadd"
-+msgstr "groupadd"
-+
-+#: login.defs.5.xml:192(para)
-+msgid "GID_MAX GID_MIN"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:198(para)
-+msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UMASK"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:206(para)
-+msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:212(para)
-+msgid ""
-+"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
-+"UMASK"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:223(para)
-+msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.defs.5.xml:231(para)
-+msgid "MAIL_DIR"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.defs.5.xml:240(para)
-+msgid ""
-+"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
-+"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
-+"no longer used by programs such as: <citerefentry><refentrytitle>login</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>. Please refer to the corresponding PAM "
-+"configuration files instead."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.defs.5.xml:257(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: login.access.5.xml:5(refentrytitle) login.access.5.xml:10(refname)
-+msgid "login.access"
-+msgstr "login.access"
-+
-+#: login.access.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "login access control table"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, "
-+"host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be "
-+"either accepted or refused."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:22(para)
-+msgid ""
-+"When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is "
-+"scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, "
-+"in case of non-networked logins, the first entry that matches the (user, "
-+"tty) combination. The permissions field of that table entry determines "
-+"whether the login will be accepted or refused."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:30(para)
-+msgid ""
-+"Each line of the login access control table has three fields separated by a "
-+"\":\" character:"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.access.5.xml:35(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
-+"emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:39(para)
-+msgid ""
-+"The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or "
-+"\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field "
-+"should be a list of one or more login names, group names, or <emphasis>ALL</"
-+"emphasis> (always matches). The third field should be a list of one or more "
-+"tty names (for non-networked logins), host names, domain names (begin with "
-+"\"<literal>.</literal>\"), host addresses, internet network numbers (end "
-+"with \"<literal>.</literal>\"), <emphasis>ALL</emphasis> (always matches) or "
-+"<emphasis>LOCAL</emphasis> (matches any string that does not contain a "
-+"\"<literal>.</literal>\" character). If you run NIS you can use "
-+"@netgroupname in host or user patterns."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:53(para)
-+msgid ""
-+"The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very "
-+"compact rules."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.access.5.xml:58(para)
-+msgid ""
-+"The group file is searched only when a name does not match that of the "
-+"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
-+"listed: the program does not look at a user's primary group id value."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:5(refentrytitle) login.1.xml:10(refname)
-+#: login.1.xml:16(command) login.1.xml:23(command) login.1.xml:29(command)
-+msgid "login"
-+msgstr "login"
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:11(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "login - begin session on the system"
-+msgid "begin session on the system"
-+msgstr "login - apre una sessione sul sistema"
-+
-+#: login.1.xml:17(arg) login.1.xml:24(arg) login.1.xml:30(arg)
-+#: login.1.xml:140(option) groupmems.8.xml:20(arg) groupmems.8.xml:61(option)
-+msgid "-p"
-+msgstr "-p"
-+
-+#: login.1.xml:19(replaceable) login.1.xml:26(replaceable)
-+msgid "username"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:20(replaceable)
-+msgid "ENV=VAR"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:25(replaceable) login.1.xml:31(replaceable)
-+msgid "host"
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:25(arg) chfn.1.xml:20(arg)
-+msgid "-h <placeholder-1/>"
-+msgstr "-h <placeholder-1/>"
-+
-+#: login.1.xml:26(arg) chfn.1.xml:17(arg)
-+msgid "-f <placeholder-1/>"
-+msgstr "-f <placeholder-1/>"
-+
-+#: login.1.xml:31(arg) gpasswd.1.xml:37(arg) chfn.1.xml:18(arg)
-+msgid "-r <placeholder-1/>"
-+msgstr "-r <placeholder-1/>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:37(para)
-+msgid ""
-+"<command>login</command> is used to establish a new session with the system. "
-+"It is normally invoked automatically by responding to the <emphasis remap=\"I"
-+"\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. <command>login</command> "
-+"may be special to the shell and may not be invoked as a sub-process. "
-+"Typically, <command>login</command> is treated by the shell as <emphasis "
-+"remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user to exit from the "
-+"current shell. Attempting to execute <command>login</command> from any shell "
-+"but the login shell will produce an error message."
-+msgstr ""
-+"<command>login</command> viene utilizzato per aprire una sessione sul "
-+"sistema. Normalmente viene invocato automaticamente rispondendo al prompt "
-+"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> del terminale. <command>login</command> può essere trattato in "
-+"maniera speciale dalla shell e non può essere invocato come sottoprocesso.  "
-+"Normalmente <command>login</command> è trattato dalla shell come "
-+"<emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> che termina la shell utente attuale.  "
-+"L'esecuzione di <command>login</command> da una shell che non sia quella di "
-+"login produce un messaggio d'errore."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:49(para)
-+msgid ""
-+"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
-+"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
-+"failures are permitted before <command>login</command> exits and the "
-+"communications link is severed."
-+msgstr ""
-+"All'utente viene quindi chiesta la password, se necessario. Durante questa "
-+"operazione l'eco sul terminale è disabilitato per non rivelare la password. "
-+"Solo un basso numero di tentativi falliti è permesso prima che "
-+"<command>login</command> termini e che la connessione sia rallentata."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:56(para)
-+msgid ""
-+"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
-+"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
-+"password and the new password before continuing. Please refer to "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry> for more information."
-+msgstr ""
-+"Se la scadenza delle password è abilitata per il proprio account, prima di "
-+"proseguire ci può essere la richiesta di una nuova password. Il programma "
-+"chiederà prima la vecchia password e poi la nuova per poter continuare. Per "
-+"maggiori informazioni si faccia riferimento a "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:65(para)
-+msgid ""
-+"After a successful login, you will be informed of any system messages and "
-+"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
-+"file, <filename>/etc/motd</filename>, by creating a zero-length file "
-+"<filename>.hushlogin</filename> in your login directory. The mail message "
-+"will be one of \"<emphasis>You have new mail.</emphasis>\", \"<emphasis>You "
-+"have mail.</emphasis>\", or \"<emphasis>No Mail.</emphasis>\" according to "
-+"the condition of your mailbox."
-+msgstr ""
-+"Dopo aver completato correttamente l'accesso, vengono mostrati eventuali "
-+"messaggi di sistema e si viene informati della presenza di nuova posta. Si "
-+"può evitare di visualizzare i messaggi in <filename>/etc/motd</filename> "
-+"creando un file vuoto chiamato <filename>.hushlogin</filename> nella propria "
-+"directory di login. Il messaggio relativo alla presenza di posta è "
-+"\"<emphasis>C'è nuova posta.</emphasis>\", \"<emphasis>C'è la solita posta.</"
-+"emphasis>\" o \"<emphasis>Nessun messaggio di posta.</emphasis>\" a seconda "
-+"dello stato della propria casella di posta."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:76(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"Your user and group ID will be set according to their values in the "
-+"<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, "
-+"<envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, and "
-+"<envar>$MAIL</envar> are set according to the appropriate fields in the "
-+"password entry. Ulimit, umask and nice values may also be set according to "
-+"entries in the GECOS field."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il proprio ID di utente e gruppo verranno poi impostati in base ai valori "
-+"definiti nel file <filename>/etc/passwd</filename>.  I valori di <envar>"
-+"$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</"
-+"envar> e <envar>$MAIL</envar> sono impostatiin base ai corrispettivi valori "
-+"nel file passwd.  I valori per ulimit, umask e nice possono essere impostati "
-+"in base al campo GECOS.\n"
-+"#-#-#-#-#  login.1.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"I propri ID di utente e gruppo vengono poi impostati in base ai valori "
-+"definiti nel file <filename>/etc/passwd</filename>. I valori di <envar>"
-+"$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</"
-+"envar> e <envar>$MAIL</envar> sono impostati in base ai corrispettivi valori "
-+"nel file delle password. I valori per ulimit, umask e nice possono essere "
-+"impostati in base al campo GECOS."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:85(para)
-+msgid ""
-+"On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will "
-+"be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in "
-+"<filename>/etc/ttytype</filename>."
-+msgstr ""
-+"In alcune installazioni la variabile d'ambiente <envar>$TERM</envar> può "
-+"essere impostata in base al tipo di terminale della propria connessione, "
-+"come specificato in <filename>/etc/ttytype</filename>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:91(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
-+"Please see the appropriate manual section for more information on this "
-+"function."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Può anche essere eseguito uno script di inizializzazione per il proprio "
-+"interprete dei comandi.  Guardare la pagian di manuale appropriata per "
-+"maggiori informazioni su questa funzione.\n"
-+"#-#-#-#-#  login.1.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Può anche essere eseguito uno script di inizializzazione per il proprio "
-+"interprete dei comandi. Fare riferimento alla relativa pagina di manuale per "
-+"maggiori informazioni su questa funzione."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:103(para) login.1.xml:174(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "The <command>login</command> program is NOT responsible for removing "
-+#| "users from the utmp file.  It is the responsibility of "
-+#| "<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+#| "manvolnum></citerefentry>  and <citerefentry><refentrytitle>init</"
-+#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>  to clean up "
-+#| "apparent ownership of a terminal session.  If you use <command>login</"
-+#| "command> from the shell prompt without <command>exec</command>, the user "
-+#| "you use will continue to appear to be logged in even after you log out of "
-+#| "the \"subsession\"."
-+msgid ""
-+"The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users "
-+"from the utmp file. It is the responsibility of "
-+"<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>init</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> to clean up apparent "
-+"ownership of a terminal session. If you use <command>login</command> from "
-+"the shell prompt without <command>exec</command>, the user you use will "
-+"continue to appear to be logged in even after you log out of the \"subsession"
-+"\"."
-+msgstr ""
-+"Il programma <command>login</command> NON è responsabile di rimuovere gli "
-+"utenti dal file utmp.  La correzione del proprietario di una sessione di "
-+"terminale è responsabilità di <citerefentry><refentrytitle>getty</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>  e "
-+"<citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
-+"citerefentry>.  Se si usa <command>login</command> senza <command>exec</"
-+"command> dal prompt della shell, allora l'utente che si sta usando risulterà "
-+"sempre connesso al sistema fino al termine della \"sottosessione\"."
-+
-+#: login.1.xml:123(option) groupadd.8.xml:21(arg) groupadd.8.xml:47(option)
-+#: expiry.1.xml:18(arg)
-+msgid "-f"
-+msgstr "-f"
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:126(para)
-+msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
-+msgstr "Non effettua l'autenticazione, l'utente è già autenticato"
-+
-+#: login.1.xml:132(option)
-+msgid "-h"
-+msgstr "-h"
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:135(para)
-+msgid "Name of the remote host for this login."
-+msgstr "Nome dell'host remoto per questo login."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:143(para)
-+msgid "Preserve environment."
-+msgstr "Non modifica l'ambiente."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:151(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Attiva la modalità autologin di rlogin.\n"
-+"#-#-#-#-#  login.1.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Attiva il protocollo autologin di rlogin."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:156(para)
-+msgid ""
-+"The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options "
-+"are only used when <command>login</command> is invoked by root."
-+msgstr ""
-+"Le opzioni <option>-r</option>, <option>-h</option> e <option>-f</option> "
-+"possono essere utilizzate solo quando <command>login</command> viene "
-+"invocato da root."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:165(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"This version of <command>login</command> has many compilation options, only "
-+"some of which may be in use at any particular site."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Questa versione di <command>login</command> ha molte altre opzioni, delle "
-+"quali solo poche possono essere utilizzati in situazioni particolari.\n"
-+"#-#-#-#-#  login.1.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Questa versione di <command>login</command> ha molte opzioni di "
-+"compilazione; solo una parte di esse potrebbe essere in uso su un "
-+"determinato sistema."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:170(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The location of files is subject to differences in system configuration."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"La posizione dei file è soggetta a differenze nella configurazione di "
-+"sistema.\n"
-+"#-#-#-#-#  login.1.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"La posizione dei file è soggetta a differenze in base alla configurazione "
-+"del sistema."
-+
-+#: login.1.xml:186(para)
-+msgid ""
-+"As any program, <command>login</command> appearance could be faked. If non-"
-+"trusted users have a physical access to the machine, an attacker could use "
-+"this to obtain the password of the next person sitting in front of the "
-+"machine. Under Linux, the SAK mecanism can be used by users to initiate of a "
-+"trusted path and prevent this kind of attack."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:207(filename)
-+msgid "/var/log/wtmp"
-+msgstr "/var/log/wtmp"
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:209(para)
-+msgid "List of previous login sessions."
-+msgstr "Elenco delle precedenti sessioni."
-+
-+#: login.1.xml:225(filename)
-+msgid "/etc/motd"
-+msgstr "/etc/motd"
-+
-+#: login.1.xml:227(para)
-+msgid "System message of the day file."
-+msgstr ""
-+
-+#: login.1.xml:231(filename)
-+msgid "/etc/nologin"
-+msgstr "/etc/nologin"
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:233(para)
-+msgid "Prevent non-root users from logging in."
-+msgstr ""
-+"Inibisce l\\'accesso al sistema per utenti diversi da root."
-+
-+#: login.1.xml:237(filename)
-+msgid "/etc/ttytype"
-+msgstr "/etc/ttytype"
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:239(para)
-+msgid "List of terminal types."
-+msgstr "Elenco di tipi di terminale."
-+
-+#: login.1.xml:243(filename)
-+msgid "$HOME/.hushlogin"
-+msgstr "$HOME/.hushlogin"
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:245(para)
-+msgid "Suppress printing of system messages."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#    #-#-#-#-#\n"
-+"Non fa mostrare i messaggi di sistema.\n"
-+"#-#-#-#-#    #-#-#-#-#\n"
-+"Impedisce che vengano mostrati i messaggi di sistema."
-+
-+# type: Plain text
-+#: login.1.xml:253(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>securetty</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>securetty</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: limits.5.xml:5(refentrytitle) limits.5.xml:10(refname)
-+msgid "limits"
-+msgstr "limits"
-+
-+#: limits.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "resource limits definition"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:17(para)
-+msgid ""
-+"The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</"
-+"filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) "
-+"describes the resource limits you wish to impose. It should be owned by root "
-+"and readable by root account only."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
-+"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:31(para)
-+msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:34(emphasis)
-+msgid "user LIMITS_STRING"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:37(para)
-+msgid ""
-+"The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of "
-+"resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a "
-+"numerical limit."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:43(para)
-+msgid "The valid identifiers are:"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:46(para)
-+msgid "A: max address space (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:47(para)
-+msgid "C: max core file size (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:48(para)
-+msgid "D: max data size (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:49(para)
-+msgid "F: maximum filesize (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:50(para)
-+msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:51(para)
-+msgid "N: max number of open files"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:52(para)
-+msgid "R: max resident set size (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:53(para)
-+msgid "S: max stack size (KB)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:54(para)
-+msgid "T: max CPU time (MIN)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:55(para)
-+msgid "U: max number of processes"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: limits.5.xml:56(para)
-+msgid ""
-+"K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:61(para)
-+msgid "L: max number of logins for this user"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: limits.5.xml:62(para)
-+msgid ""
-+"P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:69(para)
-+msgid ""
-+"For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
-+"<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the following "
-+"entries are equivalent:"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:75(programlisting)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"      username L2D2048N5\n"
-+"      username L2 D2048 N5\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:80(para)
-+msgid ""
-+"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
-+"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
-+"<command>login</command> program."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:87(para)
-+msgid ""
-+"The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you "
-+"have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your "
-+"<emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, then the last one will be used as the "
-+"default entry."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:94(para)
-+msgid ""
-+"To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
-+"emphasis>\" will do."
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:99(para)
-+msgid ""
-+"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
-+"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
-+"this will have to do ;)"
-+msgstr ""
-+
-+#: limits.5.xml:110(filename)
-+msgid "/etc/limits"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: limits.5.xml:118(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: lastlog.8.xml:5(refentrytitle) lastlog.8.xml:10(refname)
-+#: lastlog.8.xml:16(command)
-+msgid "lastlog"
-+msgstr "lastlog"
-+
-+#: lastlog.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: lastlog.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login "
-+"log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</"
-+"emphasis>, <emphasis>port</emphasis>, and <emphasis>last login time</"
-+"emphasis> will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to "
-+"be printed, sorted by their order in <filename>/etc/passwd</filename>."
-+msgstr ""
-+"<command>lastlog</command> mostra il log degli ultimi accessi, contenuto nel "
-+"file <filename>/var/log/lastlog</filename>. Le informazioni mostrate sono il "
-+"<emphasis>nome utente</emphasis>, la <emphasis>porta</emphasis>, e la <emphasis>data dell'ultimo accesso</emphasis>. Il "
-+"comportamento predefinito (nessuna opzione specificata) è di mostrare i "
-+"record di ultimo accesso per tutti gli utenti, nell'ordine in cui compaiono "
-+"in <filename>/etc/passwd</filename>."
-+
-+# type: TP
-+#: lastlog.8.xml:37(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>lastlog</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: IP
-+#: lastlog.8.xml:42(term)
-+msgid ""
-+"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: lastlog.8.xml:46(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Print the lastlog records more recent than I<DAYS>."
-+msgid ""
-+"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
-+msgstr ""
-+"Mostra solo i record di ultimo accesso più recenti di un numero di I<GIORNI>."
-+
-+# type: IP
-+#: lastlog.8.xml:60(term) faillog.8.xml:93(term)
-+msgid ""
-+"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
-+msgstr ""
-+"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>GIORNI</replaceable>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: lastlog.8.xml:65(para)
-+msgid ""
-+"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
-+"emphasis>."
-+msgstr ""
-+"Mostra solo i record di ultimo accesso più recenti di un numero di <emphasis remap=\"I\">GIORNI</emphasis>."
-+
-+# type: IP
-+#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term)
-+msgid ""
-+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
-+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</replaceable>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: lastlog.8.xml:77(para)
-+msgid ""
-+"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
-+"\">LOGIN</emphasis> only."
-+msgstr ""
-+"Mostra il record di ultimo accesso per l'utente specificato da <emphasis remap=\"I\">LOGIN</emphasis>."
-+
-+# type: TP
-+#: lastlog.8.xml:85(term)
-+#, fuzzy
-+msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"<option>-t</option> sovrascrive l'uso di <option>-u</option>.\n"
-+"#-#-#-#-#  lastlog.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"L'opzione <option>-t</option> ha la precedenza sull'uso di <option>-u</"
-+"option>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: lastlog.8.xml:94(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
-+"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Se l'utente non si è mai connesso verrà mostrato, al posto della porta e "
-+"della data, il messaggio <emphasis>\"**Never logged in**\"</emphasis> (**Mai "
-+"connesso**).\n"
-+"#-#-#-#-#  lastlog.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Se l'utente non ha mai effettuato accessi al sistema viene mostrato, al "
-+"posto della porta e della data, il messaggio <emphasis>\"**Nessun accesso "
-+"effettuato**\"</emphasis>."
-+
-+# type: SH
-+#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:71(title)
-+#: chage.1.xml:164(title)
-+msgid "NOTE"
-+msgstr "NOTA"
-+
-+#: lastlog.8.xml:102(para)
-+msgid ""
-+"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
-+"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
-+"so its size on the disk is usually much smaller than the one shown by "
-+"\"<command>ls -l</command>\" (which can indicate a really big file if you "
-+"have in <filename>passwd</filename> users with a high UID). You can display "
-+"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:116(filename)
-+msgid "/var/log/lastlog"
-+msgstr ""
-+
-+#: lastlog.8.xml:118(para)
-+msgid "Database times of previous user logins."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: lastlog.8.xml:126(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
-+"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
-+"users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it "
-+"processes entries with UIDs 171-799)."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Grandi intervalli nei numeri di uid provocheranno una prolungata esecuzione "
-+"del programma lastlog senza alcun output sullo schermo (i.e. se mmdf=800 e "
-+"l'ultimo uid=170, sembrerà che il programma rimanga appeso mentre elabora "
-+"gli uid tra 171 e 799).\n"
-+"#-#-#-#-#  lastlog.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Se ci sono dei grossi scarti tra i valori di UID, il programma lastlog può "
-+"restare in esecuzione per un tempo prolungato senza produrre output sullo "
-+"schermo (ad es. se mmdf=800 e l'ultimo UID vale 170, il programma sembrerà "
-+"bloccato come se esaminasse gli UID tra 171 e 799)."
-+
-+#: gshadow.5.xml:5(refentrytitle) gshadow.5.xml:10(refname)
-+msgid "gshadow"
-+msgstr "gshadow"
-+
-+# type: Plain text
-+#: gshadow.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "shadowed group file"
-+msgstr ""
-+
-+#: gshadow.5.xml:16(para)
-+msgid ""
-+"<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
-+"group accounts. It contains lines with the following colon-separated fields:"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: gshadow.5.xml:23(para)
-+msgid "group name"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: gshadow.5.xml:29(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "comma-separated list of group administrators"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"- una lista valida di membri ed amministratori\n"
-+"#-#-#-#-#  grpck.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"- una lista valida di membri e amministratori"
-+
-+#: gshadow.5.xml:32(para)
-+msgid "comma-separated list of group members"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: gshadow.5.xml:36(para)
-+msgid ""
-+"The group name and password fields must be filled. The encrypted password "
-+"consists of characters from the 64-character alphabet a thru z, A thru Z, 0 "
-+"thru 9, \\. and /. Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> for details on how "
-+"this string is interpreted. If the password field contains some string that "
-+"is not valid result of <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *, "
-+"the user will not be able to use a unix password to log in, subject to "
-+"<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: gshadow.5.xml:49(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"This information supersedes any password present in <filename>/etc/group</"
-+"filename>."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Questa informazione ha la precedenza nei confronti di qualunque informazione "
-+"sulla password o sulla scadenza della password presente in <filename>/etc/"
-+"passwd</filename>.\n"
-+"#-#-#-#-#  shadow.5.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Queste informazioni hanno la precedenza su qualunque informazione sulle "
-+"password o sulla loro durata presente in <filename>/etc/passwd</filename>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: gshadow.5.xml:80(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: grpck.8.xml:5(refentrytitle) grpck.8.xml:10(refname)
-+#: grpck.8.xml:16(command)
-+msgid "grpck"
-+msgstr "grpck"
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "verify integrity of group files"
-+msgstr "verifica l'integrità dei file di gruppo"
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:26(para)
-+msgid ""
-+"<command>grpck</command> verifies the integrity of the system authentication "
-+"information. All entries in the <filename>/etc/group</filename> and "
-+"<filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the entry has the "
-+"proper format and valid data in each field. The user is prompted to delete "
-+"entries that are improperly formatted or which have other uncorrectable "
-+"errors."
-+msgstr ""
-+"<command>grpck</command> verifica l'integrità delle informazioni di "
-+"autenticazione del sistema. Ogni voce in <filename>/etc/group</filename> e "
-+"in <filename>/etc/gshadow</filename> viene controllata per verificare che "
-+"abbia il formato corretto e dati validi in ciascun campo. Viene richiesto "
-+"all'utente di rimuovere le voci che non hanno un formato appropriato o che "
-+"hanno altri errori impossibili da correggere."
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:42(para)
-+msgid "a unique group name"
-+msgstr "un nome univoco di gruppo"
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:45(para)
-+#, fuzzy
-+msgid "a valid list of members and administrators"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"- una lista valida di membri ed amministratori\n"
-+"#-#-#-#-#  grpck.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"- una lista valida di membri e amministratori"
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:49(para)
-+msgid ""
-+"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
-+"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
-+"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all "
-+"further checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is "
-+"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All "
-+"other errors are warnings and the user is encouraged to run the "
-+"<command>groupmod</command> command to correct the error."
-+msgstr ""
-+"Gli errori nelle verifiche sul corretto numero di campi e sull'univocità del "
-+"nome del gruppo sono irrimediabili. Se una voce ha un numero errato di "
-+"campi, all'utente viene chiesto di cancellare l'intera riga; se l'utente non "
-+"risponde affermativamente, vengono omessi tutti gli ulteriori controlli. "
-+"Viene richiesta la cancellazione anche per le voci aventi il nome del gruppo "
-+"duplicato, ma i rimanenti controlli vengono ugualmente effettuati. Tutti gli "
-+"altri errori non sono gravi e l'utente è invitato a eseguire il comando "
-+"<command>groupmod</command> per correggerli."
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:60(para)
-+msgid ""
-+"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are "
-+"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> "
-+"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
-+msgstr ""
-+"I comandi che operano sul file <filename>/etc/group</filename> non sono in "
-+"grado di modificare voci corrotte o duplicate; in tali circostanze va usato "
-+"<command>grpck</command> per rimuovere la voce scorretta."
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:70(para)
-+msgid ""
-+"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-+"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select "
-+"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user "
-+"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</"
-+"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered "
-+"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> "
-+"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/"
-+"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</"
-+"option> flag. No checks are performed then, it just sorts."
-+msgstr ""
-+"Come impostazione predefinita, <command>grpck</command> opera sui file "
-+"<filename>/etc/group</filename> e in <filename>/etc/gshadow</filename>. "
-+"L'utente può selezionare file alternativi con i parametri <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> e "
-+"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>. Inoltre, il comando può essere eseguito in modalità di sola "
-+"lettura specificando l'opzione <option>-r</option>: questo fa in modo che, "
-+"senza l'intervento dell'utente, venga risposto <emphasis>no</emphasis> a "
-+"tutte le domande che riguardano i cambiamenti. Con <command>grpck</command> "
-+"si possono anche ordinare per GID le voci in <filename>/etc/group</filename> "
-+"e in <filename>/etc/gshadow</filename>, è sufficiente fornire l'opzione "
-+"<option>-s</option>. Non viene effettuato nessun controllo, il programma si "
-+"limita a ordinare i file."
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:112(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:148(para)
-+msgid "one or more bad group entries"
-+msgstr "una o più voci di gruppo contengono errori"
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:154(para)
-+msgid "can't open group files"
-+msgstr "impossibile aprire i file dei gruppi"
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:160(para)
-+msgid "can't lock group files"
-+msgstr "impossibile fare il lock dei file dei gruppi"
-+
-+# type: Plain text
-+#: grpck.8.xml:166(para)
-+msgid "can't update group files"
-+msgstr "impossibile aggiornare i file dei gruppi"
-+
-+# type: TP
-+#: grpck.8.xml:130(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> esce con i seguenti valori:\n"
-+"#-#-#-#-#  grpck.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
-+
-+#: groups.1.xml:5(refentrytitle) groups.1.xml:10(refname)
-+#: groups.1.xml:16(command)
-+msgid "groups"
-+msgstr "groups"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groups.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "display current group names"
-+msgstr "mostra i nomi dei gruppi correnti"
-+
-+#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:23(replaceable)
-+#: gpasswd.1.xml:28(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable)
-+msgid "user"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: groups.1.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"<command>groups</command> displays the current group names or ID values. If "
-+"the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/group</"
-+"filename>, the value will be displayed as the numerical group value. The "
-+"optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display the "
-+"groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
-+msgstr ""
-+"Per ciascuno dei gruppi correnti, <command>groups</command> mostra i nomi o "
-+"i valori ID. Se un valore non ha nessuna voce corrispondente in <filename>/"
-+"etc/group</filename>, esso viene mostrato in forma numerica. Se viene "
-+"specificato un <emphasis remap=\"I\">utente</emphasis>, vengono mostrati i gruppi a cui appartiene quel "
-+"determinato <emphasis remap=\"I\">utente</emphasis>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: groups.1.xml:37(para)
-+msgid ""
-+"Systems which do not support concurrent group sets will have the information "
-+"from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use "
-+"<command>newgrp</command> or <command>sg</command> to change their current "
-+"real and effective group ID."
-+msgstr ""
-+"Sui sistemi che non supportano l'appartenenza a più gruppi "
-+"contemporaneamente, vengono riportate le informazioni da <filename>/etc/"
-+"group</filename>. L'utente deve usare <command>newgrp</command> o "
-+"<command>sg</command> per cambiare gli ID dei gruppi reale ed efficace."
-+
-+# type: Plain text
-+#: groups.1.xml:59(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
-+"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: groupmod.8.xml:5(refentrytitle) groupmod.8.xml:10(refname)
-+#: groupmod.8.xml:16(command)
-+msgid "groupmod"
-+msgstr "groupmod"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupmod.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "modify a group definition on the system"
-+msgstr ""
-+
-+# type: TH
-+#: groupmod.8.xml:20(replaceable)
-+msgid "GROUP"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:26(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groupmod</command> modifies the definition of the specified "
-+"<replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate entry in the "
-+"group database."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupmod.8.xml:35(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>groupmod</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: TP
-+#: groupmod.8.xml:41(term)
-+msgid ""
-+"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupmod.8.xml:45(para)
-+msgid ""
-+"Specify the new group ID for the <replaceable>GROUP</replaceable>. The "
-+"numerical value of the <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative "
-+"decimal integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> "
-+"option is used. Values between 0 and 999 are typically reserved for system "
-+"groups. Any files which the old group ID is the file group ID must have the "
-+"file group ID changed manually."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: groupmod.8.xml:63(term)
-+msgid ""
-+"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupmod.8.xml:68(para)
-+msgid ""
-+"The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
-+"to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
-+msgstr "Il nome del gruppo verrà modificato da <replaceable>gruppo</replaceable> a <replaceable>nome_gruppo</replaceable>."
-+
-+#: groupmod.8.xml:79(para)
-+msgid ""
-+"When used with the <option>-g</option> option allow to change the group "
-+"<replaceable>GID</replaceable> to non-unique value."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmod.8.xml:144(para)
-+msgid "group name already in use"
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: groupmod.8.xml:108(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> esce con i seguenti valori:\n"
-+"#-#-#-#-#  grpck.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupmod.8.xml:159(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: groupmems.8.xml:5(refentrytitle) groupmems.8.xml:10(refname)
-+#: groupmems.8.xml:16(command)
-+msgid "groupmems"
-+msgstr "groupmems"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupmems.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "administer members of a user's primary group"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:18(replaceable) groupmems.8.xml:19(replaceable)
-+#: groupmems.8.xml:49(replaceable) groupmems.8.xml:55(replaceable)
-+msgid "user_name"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:18(arg) gpasswd.1.xml:23(arg)
-+msgid "-a <placeholder-1/>"
-+msgstr "-a <placeholder-1/>"
-+
-+#: groupmems.8.xml:19(arg) gpasswd.1.xml:28(arg)
-+msgid "-d <placeholder-1/>"
-+msgstr "-d <placeholder-1/>"
-+
-+#: groupmems.8.xml:20(arg) groupmems.8.xml:75(option)
-+msgid "-l"
-+msgstr "-l"
-+
-+#: groupmems.8.xml:21(replaceable) groupmems.8.xml:67(replaceable)
-+msgid "group_name"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:21(arg) groupadd.8.xml:18(arg)
-+msgid "-g <placeholder-1/>"
-+msgstr "-g <placeholder-1/>"
-+
-+#: groupmems.8.xml:28(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groupmems</command> utility allows a user to administer his/her "
-+"own group membership list without the requirement of super user privileges. "
-+"The <command>groupmems</command> utility is for systems that configure its "
-+"users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:36(para)
-+msgid ""
-+"Only the super user, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
-+"to alter the memberships of other groups."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupmems.8.xml:43(para)
-+msgid ""
-+"The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>groupmems</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+#: groupmems.8.xml:49(option)
-+msgid "-a"
-+msgstr "-a"
-+
-+#: groupmems.8.xml:51(para)
-+msgid "Add a new user to the group membership list."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:55(option)
-+msgid "-d"
-+msgstr "-d"
-+
-+#: groupmems.8.xml:57(para)
-+msgid "Delete a user from the group membership list."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:63(para)
-+msgid "Purge all users from the group membership list."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:59(option)
-+msgid "-g"
-+msgstr "-g"
-+
-+#: groupmems.8.xml:69(para)
-+msgid "The super user can specify which group membership list to modify."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:77(para)
-+msgid "List the group membership list."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:84(title)
-+msgid "SETUP"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:85(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
-+"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
-+"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
-+"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
-+"utility to manage their own group membership list."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupmems.8.xml:94(programlisting)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"\t$ groupadd -r groups\n"
-+"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
-+"\t$ chown root.groups groupmems\n"
-+"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
-+"    "
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupmems.8.xml:114(para)
-+msgid "secure group account information"
-+msgstr "informazioni sicure sugli account di gruppo"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupmems.8.xml:122(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: groupdel.8.xml:5(refentrytitle) groupdel.8.xml:10(refname)
-+#: groupdel.8.xml:16(command)
-+msgid "groupdel"
-+msgstr "groupdel"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupdel.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "delete a group"
-+msgstr "Rimuove un gruppo"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupdel.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, "
-+"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">group</emphasis>. "
-+"The named group must exist."
-+msgstr ""
-+"Il comando <command>groupdel</command> modifica i file di account di "
-+"sistema, rimuovendo tutte le voci che si riferiscono a <emphasis remap=\"I\">gruppo</emphasis>.  Il gruppo "
-+"nominato deve esistere."
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupdel.8.xml:30(para)
-+msgid ""
-+"You must manually check all file systems to insure that no files remain with "
-+"the named group as the file group ID."
-+msgstr ""
-+"Occorre controllare manualmente tutti i filesystem per assicurarsi che non "
-+"rimanga alcun file avente come ID di gruppo il gruppo specificato."
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupdel.8.xml:37(para)
-+msgid ""
-+"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
-+"the user before you remove the group."
-+msgstr ""
-+"Non si può rimuovere un gruppo che sia gruppo primario di un utente. "
-+"Occorre rimuovere l'utente prima di rimuovere il gruppo."
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupdel.8.xml:80(para)
-+msgid "can't remove user's primary group"
-+msgstr "operazione impossibile perché il gruppo è primario per un utente"
-+
-+# type: TP
-+#: groupdel.8.xml:62(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> esce con i seguenti valori:\n"
-+"#-#-#-#-#  grpck.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupdel.8.xml:95(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>"
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupadd.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "create a new group"
-+msgstr "Crea un nuovo gruppo"
-+
-+# type: TH
-+#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:59(replaceable)
-+msgid "GID"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:100(option)
-+msgid "-o"
-+msgstr "-o"
-+
-+#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable)
-+msgid "KEY"
-+msgstr ""
-+
-+# type: SH
-+#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable)
-+#, fuzzy
-+#| msgid "EXIT VALUES"
-+msgid "VALUE"
-+msgstr "VALORI RESTITUITI"
-+
-+#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:79(option)
-+msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
-+msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupadd.8.xml:31(para)
-+msgid ""
-+"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
-+"the values specified on the command line and the default values from the "
-+"system. The new group will be entered into the system files as needed."
-+msgstr ""
-+"Il comando <command>groupadd</command> crea un nuovo account di gruppo "
-+"usando i valori specificati sulla linea di comando ed i valori predefiniti "
-+"dal sistema.  Il nuovo gruppo verrà aggiunto ai file di sistema che lo "
-+"necessitano."
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupadd.8.xml:40(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>groupadd</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+#: groupadd.8.xml:50(para)
-+msgid ""
-+"This option causes to just exit with success status if the specified group "
-+"already exists. With <option>-g</option>, if specified GID already exists, "
-+"other (unique) GID is chosen (i.e. <option>-g</option> is turned off)."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupadd.8.xml:62(para)
-+msgid ""
-+"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
-+"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
-+"default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater than "
-+"every other group. Values between 0 and 999 are typically reserved for "
-+"system accounts."
-+msgstr ""
-+"Il valore numerico dell'identificatore (ID) del gruppo. Questo valore deve "
-+"essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione <option>-o</option>.  "
-+"Il valore deve essere non-negativo.  La scelta predefinita è quella di usare "
-+"il minimo valore di ID superiore a 999 e superiore a qualunque altro gruppo.  "
-+"Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati per account di sistema."
-+
-+#: groupadd.8.xml:82(para)
-+msgid ""
-+"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
-+"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:87(para)
-+msgid ""
-+"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
-+"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
-+"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:91(para)
-+msgid ""
-+"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
-+"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
-+"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:103(para)
-+msgid "This option permits to add group with non-unique GID."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:137(para)
-+msgid ""
-+"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
-+"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
-+"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:141(para) groupadd.8.xml:149(para)
-+msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:143(para)
-+msgid ""
-+"If the groupname already exists in an external group database such as NIS, "
-+"<command>groupadd</command> will deny the group creation request."
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:179(para)
-+msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
-+msgstr ""
-+
-+#: groupadd.8.xml:185(para)
-+msgid "group name not unique"
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: groupadd.8.xml:155(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> esce con i seguenti valori:\n"
-+"#-#-#-#-#  grpck.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: groupadd.8.xml:200(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: gpasswd.1.xml:5(refentrytitle) gpasswd.1.xml:10(refname)
-+#: gpasswd.1.xml:16(command) gpasswd.1.xml:22(command)
-+#: gpasswd.1.xml:27(command) gpasswd.1.xml:32(command)
-+#: gpasswd.1.xml:36(command) gpasswd.1.xml:40(command)
-+msgid "gpasswd"
-+msgstr "gpasswd"
-+
-+#: gpasswd.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "administer the <placeholder-1/> file"
-+msgstr "amministra il file <placeholder-1/>"
-+
-+#: gpasswd.1.xml:33(arg)
-+msgid "-R <placeholder-1/>"
-+msgstr "-R <placeholder-1/>"
-+
-+#: gpasswd.1.xml:41(replaceable) gpasswd.1.xml:42(replaceable)
-+msgid "user,"
-+msgstr ""
-+
-+#: gpasswd.1.xml:41(arg)
-+msgid "-A <placeholder-1/>"
-+msgstr "-A <placeholder-1/>"
-+
-+#: gpasswd.1.xml:42(arg)
-+msgid "-M <placeholder-1/>"
-+msgstr "-M <placeholder-1/>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: gpasswd.1.xml:49(para)
-+msgid ""
-+"<command>gpasswd</command> is used to administer the <filename>/etc/group</"
-+"filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if compiled with "
-+"SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, members and a "
-+"password. System administrator can use <option>-A</option> option to define "
-+"group administrator(s) and <option>-M</option> option to define members and "
-+"has all rights of group administrators and members."
-+msgstr ""
-+"<command>gpasswd</command> viene usato per amministrare il file <filename>/etc/group</filename> "
-+"(ed il file <filename>/etc/gshadow</filename> se compilato con SHADOWGRP definito). Ogni gruppo "
-+"può avere amministratori, membri ed una password. L'amministratore di "
-+"sistema può usare l'opzione <option>-A</option> per definire "
-+"l'amministratore/gli amministratori di gruppo e l'opzione <option>-M</"
-+"option> per definire i membri ed ha tutti i diritti degli amministratori di "
-+"gruppo e dei membri."
-+
-+# type: SS
-+#: gpasswd.1.xml:60(title)
-+msgid "Notes about group passwords"
-+msgstr "Note sulle password di gruppo"
-+
-+# type: Plain text
-+#: gpasswd.1.xml:61(para)
-+msgid ""
-+"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
-+"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
-+"permitting co-operation between different users."
-+msgstr ""
-+"Le password di gruppo non un problema di sicurezza perché più di una persona "
-+"deve conoscerle. Ciononostante i gruppi sono uno strumento molto utile per "
-+"la cooperazione tra vari utenti."
-+
-+# type: Plain text
-+#: gpasswd.1.xml:72(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> and "
-+"<option>-d</option> options respectively. Administrators can use <option>-r</"
-+"option> option to remove group password. When no password is set only group "
-+"members can use <command>newgrp</command> to join the group. Option <option>-"
-+"R</option> disables access via a password to the group through "
-+"<command>newgrp</command> command (however members will still be able to "
-+"switch to this group)."
-+msgstr ""
-+"L'amministratore di gruppo può aggiungere e rimuovere utenti usando "
-+"rispettivamente le opzioni <option>-a</option> e <option>-d</option>. Gli "
-+"amministratori possono usare l'opzione <option>-r</option> per rimuovere la "
-+"password di gruppo. Quando non è impostata alcuna password solo i membri del "
-+"gruppo possono usare <command>newgrp</command> "
-+"per unirsi al gruppo. "
-+"L'opzione <option>-R</option> disabilita l'accesso al gruppo tramite il "
-+"comando <command>newgrp</command>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: gpasswd.1.xml:82(para)
-+msgid ""
-+"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with group name "
-+"only prompts for the group password. If password is set the members can "
-+"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry> without a password, non-members must supply the "
-+"password."
-+msgstr ""
-+"<command>gpasswd</command> invocata da un amministratore di gruppo con il "
-+"solo nome del gruppo richiede solamente la password di gruppo. Se la "
-+"password è impostata i membri possono ancora usare "
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry> senza la password, i non-membri devono fornire la password."
-+
-+# type: Plain text
-+#: gpasswd.1.xml:112(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: faillog.8.xml:5(refentrytitle) faillog.8.xml:10(refname)
-+#: faillog.8.xml:16(command) faillog.5.xml:5(refentrytitle)
-+#: faillog.5.xml:10(refname) faillog.5.xml:53(refentrytitle)
-+msgid "faillog"
-+msgstr "faillog"
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "display faillog records or set login failure limits"
-+msgstr "mostra i conteggi e imposta i limiti degli accessi falliti"
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"<command>faillog</command> formats the contents of the failure log from "
-+"<filename>/var/log/faillog</filename> database. It also can be used for "
-+"maintains failure counters and limits. Run <command>faillog</command> "
-+"without arguments display only list of user faillog records who have ever "
-+"had a login failure."
-+msgstr ""
-+"<command>faillog</command> mostra il log degli accessi falliti, contenuto "
-+"nel file <filename>/var/log/faillog</filename>; può anche essere usato per "
-+"impostare i conteggi e i limiti dei tentativi falliti. Eseguire "
-+"<command>faillog</command> senza argomenti per ottenere un elenco degli "
-+"utenti che hanno fallito almeno un tentativo di accesso."
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:36(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>faillog</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:44(para)
-+msgid "Display faillog records for all users."
-+msgstr "Mostra i record degli accessi falliti per tutti gli utenti."
-+
-+# type: IP
-+#: faillog.8.xml:54(term)
-+msgid ""
-+"<option>-l</option>, <option>--lock-time</option><replaceable>SEC</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+"<option>-l</option>, <option>--lock-time</option><replaceable>SEC</"
-+"replaceable>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:59(para)
-+msgid ""
-+"Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
-+msgstr ""
-+"Blocca l'account per <replaceable>SEC</replaceable> secondi dopo un tentativo di accesso fallito."
-+
-+# type: IP
-+#: faillog.8.xml:66(term)
-+msgid ""
-+"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
-+msgstr ""
-+"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:71(para)
-+msgid ""
-+"Set maximum number of login failures after the account is disabled to "
-+"<replaceable>MAX</replaceable>. Selecting <replaceable>MAX</replaceable> "
-+"value of 0 has the effect of not placing a limit on the number of failed "
-+"logins. The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</"
-+"emphasis> to prevent a denial of services attack against the system."
-+msgstr ""
-+"Imposta a <replaceable>MAX</replaceable> il numero massimo di tentativi permessi prima che l'account "
-+"venga disabilitato. Un valore pari a zero significa che non viene posto "
-+"nessun limite sul numero di tentativi falliti. Per impedire un possibile "
-+"attacco di tipo Denial of Service al sistema, si consiglia di impostare "
-+"questo valore a 0 per <emphasis>root</emphasis>."
-+
-+# type: IP
-+#: faillog.8.xml:82(term)
-+msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
-+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:84(para)
-+msgid ""
-+"Reset the counters of login failures or one record if used with the <option>-"
-+"u</option><replaceable>LOGIN</replaceable> option. Write access to "
-+"<filename>/var/log/faillog</filename> is required for this option."
-+msgstr ""
-+"Azzera i conteggi degli accessi falliti per tutti gli utenti, o per un "
-+"utente solo se usato con l'opzione <option>-u</option> <replaceable>LOGIN</replaceable>. Per usare "
-+"questa opzione è richiesto l'accesso in scrittura a <filename>/var/log/"
-+"faillog</filename>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:97(para)
-+msgid ""
-+"Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>. "
-+"The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
-+msgstr ""
-+"Mostra i record degli accessi falliti più recenti di un numero di <replaceable>GIORNI</replaceable>. "
-+"L'opzione <option>-t</option> ha la precedenza sull'uso di <option>-u</"
-+"option>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:109(para)
-+msgid ""
-+"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
-+"with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> "
-+"options) only for user with <replaceable>LOGIN</replaceable>."
-+msgstr ""
-+"Mostra il record degli accessi falliti o, se sono state usate con le opzioni "
-+"<option>-r</option>, <option>-m</option> o <option>-l</option>, imposta "
-+"conteggi e limiti solo per l'utente specificato da <replaceable>LOGIN</replaceable>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:122(para)
-+msgid ""
-+"<command>faillog</command> only prints out users with no successful login "
-+"since the last failure. To print out a user who has had a successful login "
-+"since their last failure, you must explicitly request the user with the "
-+"<option>-u</option> flag, or print out all users with the <option>-a</"
-+"option> flag."
-+msgstr ""
-+"<command>faillog</command> mostra solo gli utenti che non hanno effettuato "
-+"nessun accesso corretto dopo l'ultimo tentativo fallito. Un utente che abbia "
-+"completato correttamente un accesso dopo l'ultimo tentativo fallito è "
-+"mostrato solo se viene richiesto esplicitamente con l'opzione <option>-u</"
-+"option> o se viene richiesto di mostrare tutti gli utenti con l'opzione "
-+"<option>-a</option>."
-+
-+#: faillog.8.xml:135(filename) faillog.5.xml:41(filename)
-+msgid "/var/log/faillog"
-+msgstr "/var/log/faillog"
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:137(para) faillog.5.xml:43(para)
-+msgid "Failure logging file."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.8.xml:145(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.5.xml:11(refpurpose)
-+msgid "login failure logging file"
-+msgstr "File di log degli accessi falliti"
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.5.xml:16(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures "
-+#| "and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed "
-+#| "by numerical UID.  Each record contains the count of login failures since "
-+#| "the last successful login; the maximum number of failures before the "
-+#| "account is disabled; the line the last login failure occured on; and the "
-+#| "date the last login failure occured."
-+msgid ""
-+"<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures "
-+"and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed by "
-+"numerical UID. Each record contains the count of login failures since the "
-+"last successful login; the maximum number of failures before the account is "
-+"disabled; the line the last login failure occurred on; the date the last "
-+"login failure occurred; and the time in seconds how long the account will be "
-+"locked after a failure."
-+msgstr ""
-+"<filename>/var/log/faillog</filename> mantiene i conteggi e i limiti dei "
-+"tentativi di accesso falliti per ciascun account. Il file è composto da "
-+"record di lunghezza fissa, indicizzati dal valore numerico di UID. Ciascun "
-+"record contiene il conteggio degli accessi falliti a partire dall'ultimo "
-+"login corretto, il numero massimo di tentativi permessi prima che l'account "
-+"venga disabilitato, il terminale sul quale l'ultimo tentativo fallito è "
-+"avvenuto e infine la data in cui è avvenuto."
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.5.xml:26(para)
-+msgid "The structure of the file is:"
-+msgstr "La struttura del file è la seguente:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: faillog.5.xml:27(programlisting)
-+#, no-wrap
-+msgid ""
-+"\n"
-+"struct\tfaillog {\n"
-+"\tshort   fail_cnt;\n"
-+"\tshort   fail_max;\n"
-+"\tchar    fail_line[12];\n"
-+"\ttime_t  fail_time;\n"
-+"\tlong    fail_locktime;\n"
-+"};"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"struct\tfaillog {\n"
-+"\tshort   fail_cnt;\n"
-+"\tshort   fail_max;\n"
-+"\tchar    fail_line[12];\n"
-+"\ttime_t  fail_time;\n"
-+"\tlong    fail_locktime;\n"
-+"};"
-+
-+#: expiry.1.xml:5(refentrytitle) expiry.1.xml:10(refname)
-+#: expiry.1.xml:16(command)
-+msgid "expiry"
-+msgstr "expiry"
-+
-+# type: Plain text
-+#: expiry.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "check and enforce password expiration policy"
-+msgstr "controlla e fa rispettare la scadenza della password"
-+
-+# type: Plain text
-+#: expiry.1.xml:24(para)
-+msgid ""
-+"<command>expiry</command> checks (<option>-c</option>) the current password "
-+"expiration and forces (<option>-f</option>) changes when required. It is "
-+"callable as a normal user command."
-+msgstr ""
-+"<command>expiry</command> controlla (<option>-c</option>) la scadenza della "
-+"password in uso e, se necessario, richiede (<option>-f</option>) che venga "
-+"cambiata. Questo comando può essere eseguito da un utente qualsiasi."
-+
-+# type: Plain text
-+#: expiry.1.xml:51(para) chage.1.xml:233(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chsh.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "change login shell"
-+msgstr "cambia la shell di login"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chsh.1.xml:28(para)
-+msgid ""
-+"<command>chsh</command> changes the user login shell. This determines the "
-+"name of the user's initial login command. A normal user may only change the "
-+"login shell for her own account, the super user may change the login shell "
-+"for any account."
-+msgstr ""
-+"<command>chsh</command> cambia la shell di login dell'utente, in altre "
-+"parole determina il comando iniziale eseguito quando un utente fa il login. "
-+"Un utente qualsiasi può cambiare la shell di login solo per il proprio "
-+"account, mentre l'amministratore può cambiare la shell di login per ogni "
-+"account."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chsh.1.xml:39(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>chsh</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chsh.1.xml:61(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> "
-+"operates in an interactive fashion, prompting the user with the current "
-+"login shell. Enter the new value to change the shell, or leave the line "
-+"blank to use the current one. The current shell is displayed between a pair "
-+"of <emphasis>[ ]</emphasis> marks."
-+msgstr ""
-+"Se non viene usata l'opzione <option>-s</option>, <command>chsh</command> "
-+"opera in maniera interattiva, mostrando all'utente la shell attuale.  "
-+"Inserire il nuovo valore oppure lasciare la linea vuota per non "
-+"modificare il valore precedente.  La shell attuale è mostrata tra "
-+"parentesi <emphasis>[ ]</emphasis>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chsh.1.xml:72(para)
-+msgid ""
-+"The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
-+"be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
-+"super-user, and then any value may be added. An account with a restricted "
-+"login shell may not change her login shell. For this reason, placing "
-+"<filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> is "
-+"discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent "
-+"the user from ever changing her login shell back to its original value."
-+msgstr ""
-+"L'unica limitazione sulla scelta della shell di login è che il nome del "
-+"comando deve essere presente in <filename>/etc/shells</filename>; fa "
-+"eccezione l'amministratore di sistema, che è libero di scegliere qualsiasi "
-+"valore. Un account con una shell di login limitata non può cambiare la "
-+"propria shell di login. Per questo motivo è sconsigliato includere <filename>/bin/"
-+"rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename>: se accidentalmente un utente "
-+"selezionasse una shell limitata, non potrebbe più tornare alla shell di "
-+"login che usava originariamente."
-+
-+#: chsh.1.xml:94(filename)
-+msgid "/etc/shells"
-+msgstr "/etc/shells"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chsh.1.xml:96(para)
-+msgid "List of valid login shells."
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#    #-#-#-#-#\n"
-+"Elenco delle shell di login valide.\n"
-+"#-#-#-#-#    #-#-#-#-#\n"
-+"Elenco delle shell di login ammesse."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chsh.1.xml:110(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: chpasswd.8.xml:5(refentrytitle) chpasswd.8.xml:10(refname)
-+#: chpasswd.8.xml:16(command)
-+msgid "chpasswd"
-+msgstr "chpasswd"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chpasswd.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "update passwords in batch mode"
-+msgstr "aggiorna le password in modo non interattivo"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chpasswd.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"<command>chpasswd</command> reads a list of user name and password pairs "
-+"from standard input and uses this information to update a group of existing "
-+"users. Each line is of the format:"
-+msgstr ""
-+"<command>chpasswd</command> legge da standard input un elenco di coppie di "
-+"nomi utente e password e usa queste informazioni per aggiornare un gruppo di "
-+"utenti esistenti. Ciascuna riga usa il formato:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chpasswd.8.xml:30(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
-+"emphasis>"
-+msgstr "<emphasis remap=\"I\">nome_utente</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</emphasis>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chpasswd.8.xml:34(para)
-+msgid ""
-+"By default the supplied password must be in clear-text. Default encryption "
-+"algorithm is DES. Also the password age will be updated, if present."
-+msgstr ""
-+"Come impostazione predefinita, si devono fornire password in chiaro. "
-+"L'algoritmo di cifratura predefinito è DES. Se sono presenti, vengono "
-+"aggiornate anche le informazioni sulla durata delle password."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chpasswd.8.xml:39(para) chgpasswd.8.xml:38(para)
-+msgid ""
-+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
-+"accounts are created at a single time."
-+msgstr ""
-+"Questo comando è appositamente pensato per grossi sistemi in cui si abbia la "
-+"necessità di creare molti account nello stesso momento."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chpasswd.8.xml:47(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>chpasswd</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: IP
-+#: chpasswd.8.xml:53(term) chgpasswd.8.xml:52(term)
-+msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
-+msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chpasswd.8.xml:55(para) chgpasswd.8.xml:54(para)
-+msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
-+msgstr "Le password fornite sono in forma cifrata."
-+
-+# type: IP
-+#: chpasswd.8.xml:65(term) chgpasswd.8.xml:64(term)
-+msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
-+msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chpasswd.8.xml:67(para) chgpasswd.8.xml:66(para)
-+msgid ""
-+"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
-+"encrypted."
-+msgstr ""
-+"Usa la cifratura MD5 anziché DES quando le password fornite non sono cifrate."
-+
-+#: chpasswd.8.xml:78(para) chgpasswd.8.xml:77(para)
-+msgid ""
-+"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
-+"files by other users."
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: chpasswd.8.xml:86(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-+"manvolnum></citerefentry>."
-+
-+#: chgpasswd.8.xml:5(refentrytitle) chgpasswd.8.xml:10(refname)
-+#: chgpasswd.8.xml:16(command)
-+msgid "chgpasswd"
-+msgstr "chgpasswd"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chgpasswd.8.xml:11(refpurpose)
-+msgid "update group passwords in batch mode"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: chgpasswd.8.xml:25(para)
-+msgid ""
-+"<command>chgpasswd</command> reads a list of group name and password pairs "
-+"from standard input and uses this information to update a set of existing "
-+"groups. Each line is of the format:"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: chgpasswd.8.xml:30(para)
-+msgid ""
-+"<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
-+"emphasis>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: chgpasswd.8.xml:34(para)
-+msgid ""
-+"By default the supplied password must be in clear-text. Default encryption "
-+"algorithm is DES."
-+msgstr ""
-+"Come impostazione predefinita, si devono fornire password in chiaro. "
-+"L'algoritmo di cifratura predefinito è DES."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chgpasswd.8.xml:46(para)
-+msgid ""
-+"The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>chgpasswd</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chgpasswd.8.xml:85(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
-+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
-+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chfn.1.xml:11(refpurpose)
-+#, fuzzy
-+msgid "change real user name and information"
-+msgstr ""
-+"#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+"chfn - cambia il vero nome utente e le informazioni\n"
-+"#-#-#-#-#  chfn.1.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+"chfn - cambia le informazioni personali dell'utente"
-+
-+#: chfn.1.xml:17(replaceable)
-+msgid "full_name"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:18(replaceable)
-+msgid "room_no"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:19(replaceable)
-+msgid "work_ph"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:19(arg)
-+msgid "-w <placeholder-1/>"
-+msgstr "-w <placeholder-1/>"
-+
-+#: chfn.1.xml:20(replaceable)
-+msgid "home_ph"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:21(replaceable)
-+msgid "other"
-+msgstr ""
-+
-+#: chfn.1.xml:21(arg)
-+msgid "-o <placeholder-1/>"
-+msgstr "-o <placeholder-1/>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chfn.1.xml:28(para)
-+msgid ""
-+"<command>chfn</command> changes user fullname, office number, office "
-+"extension, and home phone number information for a user's account. This "
-+"information is typically printed by <citerefentry><refentrytitle>finger</"
-+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> and similar programs. "
-+"A normal user may only change the fields for her own account, subject to the "
-+"restrictions in <filename>/etc/login.defs</filename>. (The default "
-+"configuration is to prevent users from changing their fullname.) The super "
-+"user may change any field for any account. Additionally, only the super user "
-+"may use the <option>-o</option> option to change the undefined portions of "
-+"the GECOS field."
-+msgstr ""
-+"<command>chfn</command> è usato per cambiare il nome completo dell'utente, "
-+"il numero dell'ufficio, quello di telefono dell'ufficio e di casa, e altre "
-+"informazioni. Questi dati sono normalmente stampati dal programma "
-+"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry> o equivalenti. Un utente normale può cambiare solo i dati "
-+"relativi al proprio account, con eventuali altre limitazioni specificate in "
-+"<filename>/etc/login.defs</filename>. (La configurazione predefinita inibisce la modifica del "
-+"proprio nome completo.) Il super utente può cambiare tutte le informazioni "
-+"di ciascun utente. Inoltre, solo il super utente può usare l'opzione "
-+"<option>-o</option> per la modifica del campo GECOS senza restrizioni."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chfn.1.xml:41(para)
-+msgid ""
-+"The only restriction placed on the contents of the fields is that no control "
-+"characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign. The "
-+"<emphasis remap=\"I\">other</emphasis> field does not have this restriction, "
-+"and is used to store accounting information used by other applications."
-+msgstr ""
-+"L'unica limitazione sul contenuto dei campi è che non possono essere "
-+"presenti virgole, due punti o segni di uguaglianza, né altri caratteri di "
-+"controllo. Fa eccezione il campo <emphasis remap=\"I\">altro</emphasis>, in cui sono memorizzare "
-+"informazioni di accounting usate da altre applicazioni."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chfn.1.xml:48(para)
-+msgid ""
-+"If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
-+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
-+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
-+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
-+"<emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis> marks. Without options, <command>chfn</"
-+"command> prompts for the current user account."
-+msgstr ""
-+"Se nessuna delle opzioni è selezionata, <command>chfn</command> opera in "
-+"maniera interattiva, chiedendo all'utente il valore da impostare per ogni "
-+"campo.  Inserire un nuovo valore per sostituire il contenuto attuale, "
-+"oppure lasciare la linea vuota per non cambiarlo.  Il valore attuale è "
-+"mostrato tra le parentesi <emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis>. Senza alcuna opzione, <command>chfn</command>, chiede "
-+"l'account sul quale operare."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chfn.1.xml:78(para)
-+msgid ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+msgstr ""
-+"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-+"citerefentry>."
-+
-+#: chage.1.xml:5(refentrytitle) chage.1.xml:10(refname)
-+#: chage.1.xml:15(command)
-+msgid "chage"
-+msgstr "chage"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:11(refpurpose)
-+msgid "change user password expiry information"
-+msgstr "cambia le informazioni sulla scadenza della password"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:27(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chage</command> command changes the number of days between "
-+"password changes and the date of the last password change. This information "
-+"is used by the system to determine when a user must change his/her password."
-+msgstr ""
-+"<command>chage</command> modifica il numero minimo di giorni tra i cambi di "
-+"password e la data dell'ultimo cambio. Queste informazioni sono usate dal "
-+"sistema per determinare quando un utente deve cambiare la propria password."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:37(para)
-+msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
-+msgstr "Il comando <command>chage</command> accetta le seguenti opzioni:"
-+
-+# type: IP
-+#: chage.1.xml:42(term)
-+msgid ""
-+"<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>LAST_DAY</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:46(para)
-+msgid ""
-+"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
-+"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
-+"format more commonly used in your area)."
-+msgstr ""
-+"Imposta la data dell'ultimo cambio della password, espressa come il numero "
-+"di giorni trascorsi dal 1 gennaio 1970. La data può anche essere specificata "
-+"nel formato AAAA-MM-GG o nella notazione comunemente usata nel proprio paese."
-+
-+# type: TP
-+#: chage.1.xml:54(term)
-+msgid ""
-+"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:58(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Set the date on which the user's account will no longer be accessible. "
-+#| "The I<expiredate> option is the number of days since January 1, 1970 on "
-+#| "which the accounted is locked. The date may also be expressed in the "
-+#| "format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user "
-+#| "whose account is locked must contact the system administrator before "
-+#| "being able to use the system again. Passing the number I<-1> as the "
-+#| "I<expiredate> will remove an accounts expiration date."
-+msgid ""
-+"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
-+"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
-+"format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user "
-+"whose account is locked must contact the system administrator before being "
-+"able to use the system again."
-+msgstr ""
-+"Imposta la data in cui l'account dell'utente non sarà più accessibile. "
-+"L'opzione I<data_scadenza> indica la data in cui l'account viene bloccato, "
-+"espressa come il numero di giorni trascorsi dal 1 gennaio 1970. La data può "
-+"anche essere specificata nel formato AAAA-MM-GG o nella notazione "
-+"comunemente usata nel proprio paese. Un utente con l'account bloccato deve "
-+"contattare l'amministratore prima di poter usare ancora il sistema."
-+
-+#: chage.1.xml:66(para)
-+msgid ""
-+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
-+"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
-+"date."
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: chage.1.xml:80(term)
-+msgid ""
-+"<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:84(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Set the number of days of inactivity after a password has expired before "
-+#| "the account is locked. The I<inactive> option is the number of days of "
-+#| "inactivity. A value of 0 disables this feature. A user whose account is "
-+#| "locked must contact the system administrator before being able to use the "
-+#| "system again."
-+msgid ""
-+"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
-+"account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the "
-+"number of days of inactivity. A user whose account is locked must contact "
-+"the system administrator before being able to use the system again."
-+msgstr ""
-+"Imposta il numero di giorni di inattività dopo la scadenza della password "
-+"dopo i quali l'account viene bloccato. L'opzione <replaceable>inattività</replaceable> indica il "
-+"numero di giorni di inattività; un valore pari a zero disabilita questa "
-+"funzione. Un utente con l'account bloccato deve contattare l'amministratore "
-+"prima di poter usare ancora il sistema."
-+
-+#: chage.1.xml:91(para)
-+msgid ""
-+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
-+"<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: chage.1.xml:99(term)
-+msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
-+msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:103(para)
-+msgid "Show account aging information."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: chage.1.xml:121(term)
-+msgid ""
-+"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:125(para)
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Set maximum number of days during which a password is valid. When "
-+#| "I<maxdays> plus fIlastday is less than the current day, the user will be "
-+#| "required to change her password before being able to use her account.  "
-+#| "This occurrence can be planned for in advance by use of the <option>-W</"
-+#| "option> option, which provides the user with advance warning."
-+msgid ""
-+"Set the maximum number of days during which a password is valid. When "
-+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> "
-+"is less than the current day, the user will be required to change his/her "
-+"password before being able to use his/her account. This occurrence can be "
-+"planned for in advance by use of the <option>-W</option> option, which "
-+"provides the user with advance warning."
-+msgstr ""
-+"Imposta il numero massimo di giorni di validità di una password. Quando la "
-+"somma di <replaceable>gg_max</replaceable> e <replaceable>gg_min</replaceable> è inferiore ai giorni attualmente trascorsi, "
-+"l'utente è obbligato a cambiare la password prima di poter usare ancora il "
-+"proprio account. Questo evento può essere reso noto in anticipo usando "
-+"l'opzione <option>-W</option>, che fornisce un preavviso all'utente."
-+
-+#: chage.1.xml:134(para)
-+msgid ""
-+"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
-+"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
-+"validity."
-+msgstr ""
-+
-+# type: IP
-+#: chage.1.xml:142(term)
-+msgid ""
-+"<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
-+"replaceable>"
-+msgstr ""
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:146(para)
-+msgid ""
-+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
-+"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
-+"the password expiring that a user will be warned his/her password is about "
-+"to expire."
-+msgstr ""
-+"Imposta il numero di giorni di preavviso prima che sia obbligatorio cambiare "
-+"la password. L'opzione <replaceable>gg_avviso</replaceable> indica il numero di giorni prima della "
-+"scadenza della password in cui l'utente viene avvertito dell'imminente "
-+"scadenza."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:155(para)
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an "
-+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
-+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
-+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
-+"<emphasis>[ ]</emphasis> marks."
-+msgstr ""
-+"Se non viene specificata nessuna opzione, <command>chage</command> opera in "
-+"modalità interattiva, mostrando tra parentesi quadre il valore attuale di "
-+"ciascun campo e chiedendo il nuovo valore all'utente. Inserire un nuovo "
-+"valore per modificare il campo, oppure lasciare la riga vuota per continuare "
-+"a usare il valore attuale."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:165(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
-+"available."
-+msgstr ""
-+"<command>chage</command> richiede che il file delle shadow password sia "
-+"disponibile."
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:169(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except "
-+"for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged "
-+"user to determine when his/her password or account is due to expire."
-+msgstr ""
-+"L'uso del comando <command>chage</command> è permesso solo all'utente root, "
-+"tranne per l'opzione <option>-l</option>, che può essere usata da un utente "
-+"non privilegiato per conoscere la scadenza della propria password o "
-+"dell'account."
-+
-+# type: IP
-+#: chage.1.xml:222(replaceable)
-+msgid "15"
-+msgstr "15"
-+
-+# type: Plain text
-+#: chage.1.xml:224(para)
-+msgid "can't find the shadow password file"
-+msgstr ""
-+
-+# type: TP
-+#: chage.1.xml:200(para)
-+msgid ""
-+"The <command>chage</command> command exits with the following values: "
-+"<placeholder-1/>"
-+msgstr "Il comando <command>chage</command> restituisce i seguenti valori: "
-+"<placeholder-1/>"
-+
-+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-+#: chage.1.xml:0(None)
-+msgid "translator-credits"
-+msgstr ""
-+"Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>, 2005.\n"
-+"Danilo Piazzalunga <danilopiazza at libero.it>, 2005."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>pwck</command> [<option>-sr</option>] [I<passwd> I<shadow>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>pwck</command> [<option>-sr</option>] [I<passwd> I<shadow>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#, fuzzy
-+#~ msgid "lastlog - examine lastlog file"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "#-#-#-#-#  it.po (shadow 4.0.3)  #-#-#-#-#\n"
-+#~ "lastlog - esamina il file lastlog\n"
-+#~ "#-#-#-#-#  lastlog.8.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-+#~ "lastlog - esamina il file degli ultimi accessi"
-+
-+# type: TP
-+#~ msgid "<command>lastlog</command> [E<lt><option>-u</option>|<option>--user</option>E<gt> I<login-name>]"
-+#~ msgstr "<command>lastlog</command> [E<lt><option>-u</option>|<option>--user</option>E<gt> I<nome-login>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "[E<lt><option>-t</option>|<option>--time</option>E<gt> I<days>] "
-+#~ "[E<lt><option>-h</option>|<option>--help</option>E<gt>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[E<lt><option>-t</option>|<option>--time</option>E<gt> I<giorni>] "
-+#~ "[E<lt><option>-h</option>|<option>--help</option>E<gt>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "will cause the lastlog record for I<login-name> only to be printed"
-+#~ msgstr "richiede di mostrare i soli dati di I<nome-login>."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "will cause only the lastlogins more recent than fIdays to be printed"
-+#~ msgstr "mostra solo le connessioni più recenti di I<giorni>."
-+
-+# type: TH
-+#~ msgid "Debian GNU/Linux"
-+#~ msgstr "Debian GNU/Linux"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "Note that turning shadow passwords off and on again will lose all "
-+#~ "password aging information."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Notare che disattivando e riattivando le shadow password si perdono tutte "
-+#~ "le informazioni sulla durata delle password."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>groupdel</command> I<group>"
-+#~ msgstr "<command>groupdel</command> I<gruppo>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "[<option>-e</option> I<expire_date>] [<option>-f</option> "
-+#~ "I<inactive_days>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-e</option> I<data_scadenza>] [<option>-f</option> "
-+#~ "I<tempo_inattività>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "[<option>-g</option> I<initial_group>] [<option>-G</option> I<group>"
-+#~ "[,...]]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-g</option> I<gruppo_iniziale>] [<option>-G</option> I<gruppo>"
-+#~ "[,...]]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "[<option>-m</option> [<option>-k</option> I<skeleton_dir>]] [<option>-o</"
-+#~ "option>] [<option>-p</option> I<passwd>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-m</option> [<option>-k</option> I<dir_scheletro>]] [ <option>-"
-+#~ "o</option>] [<option>-p</option> I<password>]"
-+
-+# type: TP
-+#~ msgid "<command>useradd</command> <option>-D</option> [<option>-g</option>I< default_group>] [<option>-b</option>I< default_home>]"
-+#~ msgstr "<command>useradd</command> <option>-D</option> [<option>-g</option>I<gruppo_predefinito>] [<option>-b</option>I<home_predefinita>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "[<option>-e</option>I< default_expire_date>] [<option>-f</option>I< "
-+#~ "default_inactive>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-e</option>I< data_scadenza_predefinita>] [<option>-f</option>I< "
-+#~ "inattività_predefinita>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "[<option>-s</option>I< default_shell>]"
-+#~ msgstr "[<option>-s</option>I< shell_predefinita>]"
-+
-+# type: SS
-+#~ msgid "Creating New Users"
-+#~ msgstr "Creare Nuovi Utenti"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-c </option>I<comment>"
-+#~ msgstr "<option>-c </option>I<commento>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-d </option>I<home_dir>"
-+#~ msgstr "<option>-d </option>I<home_dir>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-e </option>I<expire_date>"
-+#~ msgstr "<option>-e </option>I<data_scadenza>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-f </option>I<inactive_days>"
-+#~ msgstr "<option>-f </option>I<giorni_inattività>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-g </option>I<initial_group>"
-+#~ msgstr "<option>-g </option>I<gruppo_iniziale>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-G </option>I<group,[...]>"
-+#~ msgstr "<option>-G </option>I<gruppo,[...]>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-b </option>I<default_home>"
-+#~ msgstr "<option>-b </option>I<home_predefinita>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-e </option>I<default_expire_date>"
-+#~ msgstr "<option>-e </option>I<data_scadenza_predefinita>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-f </option>I<default_inactive>"
-+#~ msgstr "<option>-f </option>I<inattività_predefinita>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-g </option>I<default_group>"
-+#~ msgstr "<option>-g </option>I<gruppo_predefinito>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-s </option>I<default_shell>"
-+#~ msgstr "<option>-s </option>I<shell_predifinita>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "[<option>-f </option>I<full_name>] [<option>-r </option>I<room_no>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-f </option>I<nome_completo>] [<option>-r </"
-+#~ "option>I<numero_stanza>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "[<option>-w </option>I<work_ph>] [<option>-h </option>I<home_ph>] "
-+#~ "[<option>-o </option>I<other>] [I<user>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-w </option>I<tel_ufficio>] [<option>-h </option>I<tel_casa>] "
-+#~ "[<option>-o </option>I<altro>] [I<nome_utente>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "groupmod - Modify a group"
-+#~ msgstr "groupmod - Modifica un gruppo"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "<command>groupmod</command> [<option>-g</option>I< gid >[<option>-o</"
-+#~ "option>]] [<option>-n</option>I< group_name >] I<group>"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>groupmod</command> [<option>-g</option>I< gid >[<option>-o</"
-+#~ "option>]] [<option>-n</option>I< nome_gruppo >] I<gruppo>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-g </option>I<gid>"
-+#~ msgstr "<option>-g </option>I<gid>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-n </option>I<group_name>"
-+#~ msgstr "<option>-n </option>I<nome_gruppo>"
-+
-+# type: SS
-+#~ msgid "Group passwords"
-+#~ msgstr "Password di gruppo"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "When the <option>-g</option> option is used, the password for the named "
-+#~ "group is changed.  The user must either be the super user, or a group "
-+#~ "administrator for the named group.  The current group password is not "
-+#~ "prompted for.  The <option>-r</option> option is used with the <option>-"
-+#~ "g</option> option to remove the current password from the named group.  "
-+#~ "This allows group access to all members.  The <option>-R</option> option "
-+#~ "is used with the <option>-g</option> option to restrict the named group "
-+#~ "for all users."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Quando viene speficata l\\'opzione <option>-g</option>, viene cambiata la "
-+#~ "password per il gruppo specificato.  L\\'utente deve essere il super "
-+#~ "utente oppure l'amministratore del gruppo.  La password corrente non "
-+#~ "viene richiesta.  L\\'opzione <option>-r</option>, assieme alla <option>-"
-+#~ "g</option> elimina la password attuale dal gruppo.  Questo permette "
-+#~ "l'accesso al gruppo a tutti i membri."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "The password aging information may be changed by the super user with the "
-+#~ "<option>-x</option>, <option>-n</option>, <option>-w</option>, and "
-+#~ "<option>-i</option> options.  The <option>-x</option> option is used to "
-+#~ "set the maximum number of days a password remains valid.  After I<max> "
-+#~ "days, the password is required to be changed.  The <option>-n</option> "
-+#~ "option is used to set the minimum number of days before a password may be "
-+#~ "changed.  The user will not be permitted to change the password until "
-+#~ "I<min> days have elapsed.  The <option>-w</option> option is used to set "
-+#~ "the number of days of warning the user will receive before his/her "
-+#~ "password will expire.  The warning occurs I<warn> days before the "
-+#~ "expiration, telling the user how many days remain until the password is "
-+#~ "set to expire.  The <option>-i</option> option is used to disable an "
-+#~ "account after the password has been expired for a number of days.  After "
-+#~ "a user account has had an expired password for I<inact> days, the user "
-+#~ "may no longer sign on to the account."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Le informazioni sull\\'invecchiamanto delle password possono essere "
-+#~ "modificate dal super utente con le opzioni <option>-x</option>, <option>-"
-+#~ "n</option>, <option>-w</option> e <option>-i</option>.  L\\'opzione "
-+#~ "<option>-x</option> è usata per impostare il massimo numero di giorni per "
-+#~ "il quale la password è valida.  Dopo il numero I<max> di giorni viene "
-+#~ "richiesta la modifica della password.  L\\'opzione <option>-n</option> è "
-+#~ "usata per impostare il minimo numero di giorni prima che una password "
-+#~ "possa essere modificata.  L\\'utente non potrà modificare la password "
-+#~ "prima che siano passati I<min> giorni.  L\\'opzione <option>-w</option> è "
-+#~ "usata per impostare il numero di giorni durante i quali l\\'utente verrà "
-+#~ "avvisato che la propria password è in scadenza.  L'avviso parte I<warn> "
-+#~ "giorni prima della scadenza e riporta il numero di giorni che ancora gli "
-+#~ "rimangono.  L\\'opzione <option>-i</option> è usata per disabilitare un "
-+#~ "account dopo che non è stato più usato per un certo numero di giorni.  "
-+#~ "Dopo che un account non è stato usato per I<inact> giorni successivi alla "
-+#~ "scadenza, l\\'utente non può più accedere al sistema."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "If you wish to immediately expire an account's password, you can use the "
-+#~ "<option>-e</option> option.  This in effect can force a user to change "
-+#~ "his/her password at the user's next login.  You can also use the <option>-"
-+#~ "d</option> option to delete a user's password (make it empty).  Use "
-+#~ "caution with this option since it can make an account not require a "
-+#~ "password at all to login, leaving your system open to intruders."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Se si vuole fare scadere subito una password, si può utilizzare l"
-+#~ "\\'opzione <option>-e</option>. Questo in pratica obbliga l\\'utente a "
-+#~ "inserire una nuova password al successivo login. Si può anche utilizzare l"
-+#~ "\\'opzione <option>-d</option> per azzerare una password. Usare questa "
-+#~ "opzione con attenzione perché potrebbe permettere l\\'accesso al sistema "
-+#~ "senza l\\'utilizzo di una password, lasciando quindi spazio di azione a "
-+#~ "intrusi."
-+
-+# type: SS
-+#~ msgid "Account maintenance"
-+#~ msgstr "Gestione dell\\'account"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "User accounts may be locked and unlocked with the <option>-l</option> and "
-+#~ "<option>-u</option> flags.  The <option>-l</option> option disables an "
-+#~ "account by changing the password to a value which matches no possible "
-+#~ "encrypted value.  The <option>-u</option> option re-enables an account by "
-+#~ "changing the password back to its previous value."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Gli account utente possono essere bloccati e sbloccati con i flag "
-+#~ "<option>-l</option> e <option>-u</option>.  L\\'opzione <option>-l</"
-+#~ "option> disabilita l\\'account impostando la password ad un valore che "
-+#~ "non corrisponde a nessuna possibile password cifrata.  L\\'opzione "
-+#~ "<option>-u</option> abilita un account impostando la password al suo "
-+#~ "valore precedente."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "<command>groupadd</command> [<option>-g</option>I< gid >[<option>-o</"
-+#~ "option>]] I<group>"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>groupadd</command> [<option>-g</option>I< gid >[<option>-o</"
-+#~ "option>]] I<gruppo>"
-+
-+# type: TP
-+#~ msgid "<command>usermod</command> [<option>-c</option> I<comment>] [<option>-d</option> I<home_dir> [<option>-m</option>]]"
-+#~ msgstr "<command>usermod</command> [<option>-c</option> I<commento>] [<option>-d</option> I<home_dir> [<option>-m</option>]]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "[<option>-g</option> I<initial_group>] [<option>-G</option> I<group> "
-+#~ "[,...]]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-g</option> I<gruppo_iniziale>] [<option>-G</option> I<gruppo>"
-+#~ "[,...]]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "[<option>-l</option> I<login_name>] [<option>-p</option> I<passwd>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-l</option> I<nome_login>] [<option>-p</option> I<password>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "[<option>-s</option> I<shell>] [<option>-u</option> I<uid> [<option>-o</"
-+#~ "option>]] [<option>-L</option>|<option>-U</option>] I<login>"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-s</option> I<shell>] [<option>-u</option> I<uid> [ <option>-o</"
-+#~ "option>]] [<option>-L</option>|<option>-U</option>] I<login>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-l </option>I<login_name>"
-+#~ msgstr "<option>-l </option>I<nome_login>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>userdel</command> [<option>-r</option>] I<login>"
-+#~ msgstr "<command>userdel</command> [<option>-r</option>] I<login>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
-+#~ "deleting all entries that refer to I<login>.  The named user must exist.  "
-+#~ "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Il comando <command>userdel</command> modifica i file di account del "
-+#~ "sistema, rimuovendo tutte le voci che si riferiscono a I<login>.  "
-+#~ "L'utente nominato deve esistere."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "When looking for an editor, the programs will first try the environment "
-+#~ "variable <envar>VISUAL</envar>, then the environment variable "
-+#~ "<envar>EDITOR</envar>, and finally the default editor, <command>vi</"
-+#~ "command>."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Quando cercano un editor, i programmi prima proveranno con la variabile "
-+#~ "d'ambiente <envar>VISUAL</envar>, poi con la variabile d'ambiente "
-+#~ "<envar>EDITOR</envar>, e infine con l'editor predefinito, <command>vi</"
-+#~ "command>."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>newgrp</command> [<option>-</option>] [I<group>]"
-+#~ msgstr "<command>newgrp</command> [<option>-</option>] [I<gruppo>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "<command>sg</command> [<option>-</option>] [I<group> [[<option>-c</"
-+#~ "option>] I<command>]]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>sg</command> [<option>-</option>] [I<gruppo> [[<option>-c</"
-+#~ "option>] I<commndo>]]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "[<option>-s </option>I<login_shell>] [I<user>]"
-+#~ msgstr "[<option>-s </option>I<shell>] [I<nome_utente>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "The only restrictions placed on the login shell is that the command name "
-+#~ "must be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is "
-+#~ "the super-user, and then any value may be added.  An account with a "
-+#~ "restricted login shell may not change her login shell.  For this reason, "
-+#~ "placing B</bin/rsh> in <filename>/etc/shells</filename> is discouraged "
-+#~ "since accidentally changing to a restricted shell would prevent the user "
-+#~ "from every changing her login shell back to its original value."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "La sola restrizione imposta per la shell di login è che il comando debba "
-+#~ "essere elencato nel file <filename>/etc/shells</filename>, a meno che non "
-+#~ "si stia operando da super utente, nel qual caso ogni valore è valido.  Un "
-+#~ "account che utilizzi una \"restricted login shell\" non può modificare la "
-+#~ "propria shell di login.  Per questa ragione è sconsigliato inserire B</"
-+#~ "bin/rsh> in <filename>/etc/shells</filename> poiché una modifica "
-+#~ "accindentale da parte di un utente non gli permetterebbe di ripristinare "
-+#~ "il valore originario."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>gpasswd </command>I<group>"
-+#~ msgstr "<command>gpasswd </command>I<gruppo>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>gpasswd -a </command>I<user> I<group>"
-+#~ msgstr "<command>gpasswd</command> <option>-a</option> I<utente> I<gruppo>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>gpasswd -d </command>I<user> I<group>"
-+#~ msgstr "<command>gpasswd</command> <option>-d</option> I<utente> I<gruppo>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>gpasswd -R </command>I<group>"
-+#~ msgstr "<command>gpasswd</command> <option>-R</option> I<gruppo>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>gpasswd -r </command>I<group>"
-+#~ msgstr "<command>gpasswd</command> <option>-r</option> I<gruppo>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "<command>gpasswd</command> [<option>-A </option>I<user>,...] [<option>-M</"
-+#~ "option> I<user>,...] I<group>"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>gpasswd</command> [<option>-A</option> I<utente>,...] [<option>-"
-+#~ "M</option> I<utente>,...] I<gruppo>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "<command>login</command> [<option>-p</option>] [I<username>] "
-+#~ "[I<ENV=VAR> ...]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>login</command> [<option>-p</option>] [I<nome_utente>] "
-+#~ "[I<ENV=VAR> ...]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "<command>login</command> [<option>-p</option>] [<option>-h </"
-+#~ "option>I<host>] [<option>-f </option>I<username>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>login</command> [<option>-p</option>] [<option>-h </"
-+#~ "option>I<host>] [<option>-f </option>I<nome_utente>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "<command>login</command> [<option>-p</option>] <option>-r </option>I<host>"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>login</command> [<option>-p</option>] <option>-r </option>I<host>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "When invoked from the I<login:> prompt, the user may enter environmental "
-+#~ "variables after the username.  These variables are entered in the form "
-+#~ "<envar>NAME=VALUE</envar>.  Not all variables may be set in the fashion, "
-+#~ "notably <envar>PATH</envar>, <envar>HOME</envar> and <envar>SHELL</"
-+#~ "envar>.  Additionally, <envar>IFS</envar> may be inhibited if the user"
-+#~ "\\'s login shell is <command>/bin/sh</command>."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Quando viene invocato dal prompt I<login:> l'utente può inserire "
-+#~ "variabili d'ambiente subito dopo il nome utente.  Il formato di questa "
-+#~ "aggiunta deve essere nella forma <envar>NAME=VALUE</envar>.  Non tutte le "
-+#~ "variabili possono essere impostate in questo modo, tipicamente "
-+#~ "<envar>PATH</envar>, <envar>HOME</envar> e <envar>SHELL</envar>.  Inoltre "
-+#~ "<envar>IFS</envar> può essere inibito se la shell di login dell\\'utente "
-+#~ "è <command>/bin/sh</command>."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>groups</command> [I<user>]"
-+#~ msgstr "<command>groups</command> [I<utente>]"
-+
-+# type: TP
-+#~ msgid "<command>expiry</command> [<option>-c</option>] [<option>-f</option>]"
-+#~ msgstr "<command>expiry</command> [<option>-c</option>] [<option>-f</option>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>grpck</command> [<option>-r</option>] [I<group> I<shadow>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>grpck</command> [<option>-r</option>] [I<gruppo> I<shadow>]"
-+
-+# type: TP
-+#~ msgid "<command>chage</command> [<option>-m</option> I<mindays>] [<option>-M</option> I<maxdays>] [<option>-d</option> I<lastday>] [<option>-I</option> I<inactive>]"
-+#~ msgstr "<command>chage</command> [<option>-m</option> I<gg_min>] [<option>-M</option> I<gg_max>] [<option>-d</option> I<ultimo_giorno>] [<option>-I</option> I<inattività>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "[<option>-E</option> I<expiredate>] [<option>-W</option> I<warndays>] "
-+#~ "I<user>"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-E</option> I<data_scadenza>] [<option>-W</option> I<gg_avviso>] "
-+#~ "I<utente>"
-+
-+# type: TP
-+#~ msgid "<command>chage</command> <option>-l</option> I<user>"
-+#~ msgstr "<command>chage</command> <option>-l</option> I<utente>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-d</option> I<lastday>"
-+#~ msgstr "<option>-d</option> I<ultimo_giorno>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-E</option> I<expiredate>"
-+#~ msgstr "<option>-E</option> I<data_scadenza>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-I</option> I<inactive>"
-+#~ msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-m</option> I<mindays>"
-+#~ msgstr "<option>-m</option> I<gg_min>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-M</option> I<maxdays>"
-+#~ msgstr "<option>-M</option> I<gg_max>"
-+
-+# type: IP
-+#~ msgid "<option>-W</option> I<warndays>"
-+#~ msgstr "<option>-W</option> I<gg_avviso>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "[<option>-f</option> I<full_name>] [<option>-r</option> I<room_no>] "
-+#~ "[<option>-w</option> I<work_ph>] [<option>-h</option> I<home_ph>] "
-+#~ "[<option>-o</option> I<other>] [I<user>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "[<option>-f</option> I<nome_completo>] [<option>-r</option> "
-+#~ "I<numero_stanza>] [<option>-w</option> I<tel_lavoro>] [<option>-h</"
-+#~ "option> I<tel_casa>] [<option>-o</option> I<altro>] [I<utente>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>chpasswd</command> [B<options>]"
-+#~ msgstr "<command>chpasswd</command> [B<opzioni>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "Remember keep protected for reading by others fille passed to standard "
-+#~ "input <command>chpasswd</command> command if it contains unencrypted "
-+#~ "passwords."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Evitare che il file usato come input per il comando <command>chpasswd</"
-+#~ "command> sia accessibile in lettura se contiene password non cifrate."
-+
-+# type: TP
-+#~ msgid "<command>chsh</command> [<option>-s</option> I<login_shell>] [I<user>]"
-+#~ msgstr "<command>chsh</command> [<option>-s</option> I<shell_di_login>] [I<utente>]"
-+
-+# type: TP
-+#~ msgid "<command>faillog</command> [B<options>]"
-+#~ msgstr "<command>faillog</command> [B<opzioni>]"
-+
-+# type: TP
-+#~ msgid "<command>lastlog</command> [B<options>]"
-+#~ msgstr "<command>lastlog</command> [B<opzioni>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "<command>login</command> [<option>-p</option>] [<option>-h</option> "
-+#~ "I<host>] [<option>-f</option> I<username>]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>login</command> [<option>-p</option>] [<option>-h</option> "
-+#~ "I<host>] [<option>-f</option> I<nome_utente>]"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "<command>login</command> [<option>-p</option>] <option>-r</option> I<host>"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>login</command> [<option>-p</option>] <option>-r</option> I<host>"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<filename>/etc/porttime</filename>\t- login and port permissions"
-+#~ msgstr "<filename>/etc/porttime</filename>\t- permessi e porte di accesso"
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid ""
-+#~ "<command>shadowconfig on</command> will turn shadow passwords on; "
-+#~ "<command>shadowconfig off</command> will turn shadow passwords off. "
-+#~ "<command>shadowconfig</command> will print an error message and exit with "
-+#~ "a nonzero code if it finds anything awry. If that happens, you should "
-+#~ "correct the error and run it again. Turning shadow passwords on when they "
-+#~ "are already on, or off when they are already off, is harmless."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>shadowconfig on</command> abilita le shadow password, "
-+#~ "<command>shadowconfig off</command> le disabilita. Se accade qualcosa di "
-+#~ "anomalo, <command>shadowconfig</command> mostra un messaggio d'errore ed "
-+#~ "esce con un codice diverso da zero; in tal caso è necessario correggere "
-+#~ "l'errore e riprovare. Tentare di attivare le shadow password quando già "
-+#~ "lo sono o di disattivarle quando non lo sono è un'azione senza "
-+#~ "conseguenze."
-+
-+# type: Plain text
-+#~ msgid "<command>su</command> [<option>-</option>] [I<username> [I<args>]]"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "<command>su</command> [<option>-</option>] [I<nome_utente> [I<argomenti>]]"
-+
-Index: shadow-4.0.18.1/man/Makefile.am
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/Makefile.am	2007-06-18 18:52:38.000000000 +0100
-+++ shadow-4.0.18.1/man/Makefile.am	2007-06-18 18:52:50.000000000 +0100
-@@ -1,5 +1,5 @@
- 
--LINGUAS = de fr pl ru sv
-+LINGUAS = de fr it pl ru sv
- 
- # subdirectories for translated manual pages
- DIST_SUBDIRS = cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW
-Index: shadow-4.0.18.1/man/it/Makefile.am
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/it/Makefile.am	2007-06-18 18:53:47.000000000 +0100
-+++ shadow-4.0.18.1/man/it/Makefile.am	2007-06-18 18:54:18.000000000 +0100
-@@ -48,3 +48,6 @@
- 	$(man_MANS) \
- 	$(man_nopam) \
- 	id.1
-+
-+include ../generate_translations.mak
-+

Deleted: debian/trunk/debian/patches/301_passwd-typo-383216
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/301_passwd-typo-383216	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/301_passwd-typo-383216	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,19 +0,0 @@
-Goal: fix a typo in passwd.1
-
-Fixes: #383216
-
-Status wrt upstream: Fix in CVS. Patch added only for etch branch
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/passwd.1.xml
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/passwd.1.xml	2006-09-17 12:25:23.823581651 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/man/passwd.1.xml	2006-09-17 12:25:29.707628421 +0200
-@@ -201,7 +201,7 @@
- 	</term>
- 	<listitem>
- 	  <para>
--	    Indicate change password should be performed only for expired
-+	    Indicate password change should be performed only for expired
- 	    authentication tokens (passwords). The user wishes to keep their
- 	    non-expired tokens as before.
- 	  </para>

Deleted: debian/trunk/debian/patches/302_su_man_mention_sg
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/302_su_man_mention_sg	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/302_su_man_mention_sg	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,22 +0,0 @@
-Goal: Mention sg(1) in su(1)
-
-Fixes: #396690
-
-Note: 
-
-Status wrt upstream: Applied in CVS
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/su.1.xml
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/su.1.xml	2007-06-17 07:30:14.492480422 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/man/su.1.xml	2007-06-17 07:31:15.989379347 +0200
-@@ -199,6 +199,9 @@
- 	<refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
-       </citerefentry>,
-       <citerefentry>
-+	<refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
-+      </citerefentry>,
-+      <citerefentry>
- 	<refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
-       </citerefentry>
-     </para>

Deleted: debian/trunk/debian/patches/303_wording_fixes_in_su_man
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/303_wording_fixes_in_su_man	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/303_wording_fixes_in_su_man	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,88 +0,0 @@
-Goal: Fix some wording in su(1)
-
-Fixes: 
-
-Note: 
-
-Status wrt upstream: Applied in CVS
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/su.1.xml
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/su.1.xml	2007-06-17 07:30:14.492480422 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/man/su.1.xml	2007-06-17 07:31:15.989379347 +0200
-@@ -1,6 +1,6 @@
- <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
- <refentry id='su.1'>
--  <!--  $Id: su.1.xml,v 1.26 2006/07/18 17:02:01 kloczek Exp $ -->
-+  <!--  $Id: su.1.xml,v 1.30 2006/11/12 19:20:34 kloczek Exp $ -->
-   <refmeta>
-     <refentrytitle>su</refentrytitle>
-     <manvolnum>1</manvolnum>
-@@ -8,7 +8,7 @@
-   </refmeta>
-   <refnamediv id='name'>
-     <refname>su</refname>
--    <refpurpose>change user ID or become super-user</refpurpose>
-+    <refpurpose>change user ID or become superuser</refpurpose>
-   </refnamediv>
-   <refsynopsisdiv id='synopsis'>
-     <cmdsynopsis>
-@@ -27,10 +27,10 @@
-   <refsect1 id='description'>
-     <title>DESCRIPTION</title>
-     <para>
--      <command>su</command> is used to become another user during a login
--      session. Invoked without a <option>username</option>, 
-+      The <command>su</command> command is used to become another user during
-+      a login session. Invoked without a <option>username</option>, 
-       <command>su</command> defaults to
--      becoming the super user. The optional argument <option>-</option> may
-+      becoming the superuser. The optional argument <option>-</option> may
-       be used to provide an environment similar to what the user would
-       expect had the user logged in directly.
-     </para>
-@@ -58,7 +58,7 @@
-       The current environment is passed to the new shell. The value of
-       <envar>$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename>
-       for normal users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename>
--      for the super user. This may be changed with the
-+      for the superuser. This may be changed with the
-       <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and <emphasis>ENV_SUPATH</emphasis>
-       definitions in <filename>/etc/login.defs</filename>.
-     </para>
-@@ -78,7 +78,7 @@
-       <varlistentry>
- 	<term>
- 	  <option>-c</option>, <option>--command</option>
--	  <replaceable>SHELL</replaceable>
-+	  <replaceable>COMMAND</replaceable>
- 	</term>
- 	<listitem>
- 	  <para>
-@@ -112,10 +112,10 @@
- 	<listitem>
- 	  <para>The shell that will be invoked.</para>
- 	  <para>
--	    The invoked shell is choosen among (higest priority first):
-+	    The invoked shell is chosen from (highest priority first):
- 	    <itemizedlist>
- 	      <listitem>
--		<para>The shell specified with --shell</para>
-+		<para>The shell specified with --shell.</para>
- 	      </listitem>
- 	      <listitem>
- 		<para>
-@@ -141,10 +141,10 @@
- 	  <para>
- 	    If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of
- 	    this user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not
--	    specified in <filename>/etc/shell</filename>), then the
-+	    listed in <filename>/etc/shell</filename>), then the
- 	    <option>--shell</option> option or the <envar>$SHELL</envar>
--	    environment variable won't be taken into account unless
--	    <command>su</command> is called by the root.
-+	    environment variable won't be taken into account, unless
-+	    <command>su</command> is called by root.
- 	  </para>
- 	</listitem>
-       </varlistentry>

Deleted: debian/trunk/debian/patches/402-clarify_usermod_usage
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/402-clarify_usermod_usage	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/402-clarify_usermod_usage	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,31 +0,0 @@
-Goal: Clarify the online help of usermod
-
-Fix: #363033
-
-Author: Christian Perrier <bubulle at debian.org>
-
-Status wrt upstream: Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/src/usermod.c
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/src/usermod.c	2006-09-17 12:17:58.256039482 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/src/usermod.c	2006-09-17 12:18:11.400143989 +0200
-@@ -279,8 +279,6 @@
- 	fprintf (stderr, _("Usage: usermod [options] LOGIN\n"
- 			   "\n"
- 			   "Options:\n"
--			   "  -a, --append			append the user to the supplemental GROUPS\n"
--			   "				(use only with -G)\n"
- 			   "  -c, --comment COMMENT		new value of the GECOS field\n"
- 			   "  -d, --home HOME_DIR		new home directory for the user account\n"
- 			   "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE	set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
-@@ -288,6 +286,9 @@
- 			   "				to INACTIVE\n"
- 			   "  -g, --gid GROUP		force use GROUP as new primary group\n"
- 			   "  -G, --groups GROUPS		new list of supplementary GROUPS\n"
-+			   "  -a, --append		append the user to the supplemental GROUPS\n"
-+			   "				mentioned by the -G option without removing\n"
-+			   "				him/her from other groups\n"
- 			   "  -h, --help			display this help message and exit\n"
- 			   "  -l, --login NEW_LOGIN		new value of the login name\n"
- 			   "  -L, --lock			lock the user account\n"

Deleted: debian/trunk/debian/patches/404_man-fr
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/404_man-fr	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/404_man-fr	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,19 +0,0 @@
-Goal: Fix an error in the passwd.1 French translation
-
-Fixes: #395537
-
-Status wrt upstream: Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/fr/fr.po
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/fr/fr.po	2006-10-28 07:23:12.651916379 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/man/fr/fr.po	2006-10-28 07:23:41.768138592 +0200
-@@ -3333,7 +3333,7 @@
- #: passwd.1.xml:377(para)
- msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
- msgstr ""
--"fichier <filename>passwdw/filename> en cours d'utilisation, veuillez "
-+"fichier <filename>passwd</filename> en cours d'utilisation, veuillez "
- "réessayer plus tard"
- 
- #: passwd.1.xml:341(para)

Deleted: debian/trunk/debian/patches/413_no-sorry-in-passwd
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/413_no-sorry-in-passwd	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/413_no-sorry-in-passwd	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,53 +0,0 @@
-Goal: No longer print "sorry" and apologize to users
-Fixes: #384164
-
-Status wrt upstream: Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Note: 
-
-Index: shadow-4.0.18.1/src/newgrp.c
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/src/newgrp.c	2007-06-21 01:51:59.071588730 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/src/newgrp.c	2007-06-21 01:54:18.564486366 +0200
-@@ -403,7 +403,7 @@
- 			 * there is no password, print out "Sorry" and give up
- 			 */
- 			sleep (1);
--			fputs (_("Sorry.\n"), stderr);
-+			fputs (_("No password.\n"), stderr);
- 			goto failure;
- 		}
- 
-@@ -412,7 +412,6 @@
- 				 "Invalid password for group `%s' from `%s'",
- 				 group, name));
- 			sleep (1);
--			fputs (_("Sorry.\n"), stderr);
- 			goto failure;
- 		}
- 	}
-Index: shadow-4.0.18.1/src/passwd.c
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/src/passwd.c	2007-06-21 01:49:56.577825572 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/src/passwd.c	2007-06-21 01:50:57.074745336 +0200
-@@ -350,7 +350,7 @@
- 	if (now < ok) {
- 		fprintf (stderr,
- 			 _
--			 ("Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"),
-+			 ("The password for %s cannot be changed yet.\n"),
- 			 pw->pw_name);
- 		SYSLOG ((LOG_WARN, "now < minimum age for `%s'", pw->pw_name));
- 		closelog ();
-Index: shadow-4.0.18.1/src/su.c
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/src/su.c	2007-06-21 01:51:35.072810642 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/src/su.c	2007-06-21 01:51:50.572021491 +0200
-@@ -171,7 +171,6 @@
- 			 oldname[0] ? oldname : "???", name[0] ? name : "???"));
- 	closelog ();
- #endif
--	puts (_("Sorry."));
- 	exit (1);
- }
- 

Deleted: debian/trunk/debian/patches/416_man-fr_newgrp
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/416_man-fr_newgrp	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/416_man-fr_newgrp	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,28 +0,0 @@
-Goal: Fix a typo in the newgrp man page.
-
-Fixes: #439090
-
-Status wrt upstream: Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/fr/fr.po
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/fr/fr.po	2007-08-26 15:19:59.000000000 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/man/fr/fr.po	2007-08-26 15:20:15.000000000 +0200
-@@ -16,7 +16,7 @@
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-07-24 07:49+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-07-30 08:23+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-08-26 15:20+0200\n"
- "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon at wanadoo.fr>\n"
- "Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -3566,7 +3566,7 @@
- "passwd</filename> si aucun nom de groupe n'est fourni. <command>Newgrp</"
- "command> essaiera également d'ajouter le groupe à l'ensemble des groupes de "
- "l'utilisateur. Si l'utilisateur n'est pas superutilisateur, un mot de passe "
--"sera lui demandé s'il n'utilise pas de mot de passe (dans <filename>/etc/"
-+"lui sera demandé s'il n'utilise pas de mot de passe (dans <filename>/etc/"
- "shadow</filename>, si cet utilisateur a une entrée dans le fichier des mots "
- "de passe cachés, ou dans <filename>/etc/passwd</filename> sinon), mais que "
- "le groupe en a un, ou si l'utilisateur n'est pas dans la liste des membres "

Deleted: debian/trunk/debian/patches/433_shadow.5-typo_312430
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/433_shadow.5-typo_312430	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/433_shadow.5-typo_312430	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,18 +0,0 @@
-Goal: fix typo
-Fixes:
-
-Status wrt upstream: Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/shadow.5.xml
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/shadow.5.xml	2006-07-24 07:48:36.000000000 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/man/shadow.5.xml	2006-09-17 12:17:56.912028796 +0200
-@@ -50,7 +50,7 @@
- 
-     <para>
-       The password field must be filled. The encrypted password consists of
--      13 to 24 characters from the 64 characters alphabet a thru z, A thru
-+      13 to 24 characters from the 64 character alphabet a thru z, A thru
-       Z, 0 thru 9, \. and /. Optionally it can start with a "$" character.
-       This means the encrypted password was generated using another (not
-       DES) algorithm. For example if it starts with "$1$" it means the

Deleted: debian/trunk/debian/patches/438_su_GNU_origin
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/438_su_GNU_origin	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/438_su_GNU_origin	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,34 +0,0 @@
-Goal: Be up front on the origin of our su.
-Fixes: #244297
-
-Status wrt upstream: Will be fixed in 4.0.18.2
-
-Index: shadow-4.0.18.1/src/su.c
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/src/su.c	2006-09-17 12:17:53.099998487 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/src/su.c	2006-09-17 12:17:56.308023993 +0200
-@@ -26,6 +26,24 @@
-  * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-  * SUCH DAMAGE.
-  */
-+/* Some parts substantially derived from an ancestor of: */
-+/* su for GNU.  Run a shell with substitute user and group IDs.
-+   Copyright (C) 1992-2003 Free Software Foundation, Inc.
-+
-+   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
-+   the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
-+   any later version.
-+
-+   This program is distributed in the hope that it will be useful,
-+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-+   GNU General Public License for more details.
-+
-+   You should have received a copy of the GNU General Public License
-+   along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
-+   Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.  */
-+
- 
- #include <config.h>
- 

Deleted: debian/trunk/debian/patches/498_man_nonpam_undefined
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/498_man_nonpam_undefined	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/498_man_nonpam_undefined	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,26 +0,0 @@
-Goal: man_nonpam was renamed to man_nopam, but is still used in
-      man/sv/Makefile.am and man/it/Makefile.am
-
-Status wrt upstream: not reported yet
-
-Index: shadow-4.0.18.1/man/sv/Makefile.am
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/sv/Makefile.am	2006-08-03 12:13:27.000000000 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/man/sv/Makefile.am	2006-09-17 12:25:29.031623047 +0200
-@@ -54,4 +54,4 @@
- 
- EXTRA_DIST = \
- 	$(man_MANS) \
--	$(man_nonpam)
-+	$(man_nopam)
-Index: shadow-4.0.18.1/man/it/Makefile.am
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/man/it/Makefile.am	2006-08-03 12:11:59.000000000 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/man/it/Makefile.am	2006-09-17 12:25:29.031623047 +0200
-@@ -46,5 +46,5 @@
-                         
- EXTRA_DIST = \
- 	$(man_MANS) \
--	$(man_nonpam) \
-+	$(man_nopam) \
- 	id.1

Deleted: debian/trunk/debian/patches/499_gettext-0.15
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/499_gettext-0.15	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/499_gettext-0.15	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -1,20 +0,0 @@
-Goal: MKINSTALLDIRS is not defined otherwise.
-
-Fixes: #384631
-
-Note: this is a minimal patch. Maybe it would be better to update the file
-to the new one distributed with gettext.
-
-Index: shadow-4.0.18.1/po/Makefile.in.in
-===================================================================
---- shadow-4.0.18.1.orig/po/Makefile.in.in	2006-06-12 02:35:49.000000000 +0200
-+++ shadow-4.0.18.1/po/Makefile.in.in	2006-09-17 12:18:17.300190899 +0200
-@@ -26,7 +26,7 @@
- 
- INSTALL = @INSTALL@
- INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
--MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
-+MKINSTALLDIRS = @install_sh@ -d
- mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS)
- 
- GMSGFMT = @GMSGFMT@

Modified: debian/trunk/debian/patches/series
===================================================================
--- debian/trunk/debian/patches/series	2007-10-28 15:36:14 UTC (rev 1323)
+++ debian/trunk/debian/patches/series	2007-10-28 16:56:38 UTC (rev 1324)
@@ -6,10 +6,8 @@
 434_login_stop_checking_args_after--
 008_login_log_failure_in_FTMP
 429_login_FAILLOG_ENAB
-438_su_GNU_origin
 #
 # 419_time_structures.dpatch  # must be checked another time
-433_shadow.5-typo_312430
 401_cppw_src.dpatch
 504_undef_USE_PAM.dpatch
 504_undef_USE_PAM.nolibpam
@@ -31,21 +29,12 @@
 483_su_fakelogin_wrong_arg0
 491_configure.in_friendly_selinux_detection
 592_manpages_typos
-402-clarify_usermod_usage
 487_passwd_chauthtok_failed_message
 403_fix_PATH-MAX_hurd
 508_nologin_in_usr_sbin
 495_salt_stack_smash
 496_login_init_session
 397_non_numerical_identifier
-498_man_nonpam_undefined
-301_passwd-typo-383216
-101_ja
-499_gettext-0.15
-102_de-fix-sorry
-404_man-fr
-103_man-de
-104_man-sv
 405_su_no_pam_end_before_exec
 493_pwck_no_SHADOWPWD
 505_useradd_recommend_adduser
@@ -54,16 +43,10 @@
 407_adduser_disable_PUG_with-n
 408_passwd_check_arguments
 409_man_generate_from_PO
-302_su_man_mention_sg
 410_newgrp_man_mention_sg
-303_wording_fixes_in_su_man
-201_fix_man_su_fr
-202_it_man_uses_gettext
-413_no-sorry-in-passwd
 411_chpasswd_document_no_pam
 412_lastlog_-u_numerical_range
 414_remove-unwise-advices
 494_passwd_lock
 415_login_put-echoctl-back
-416_man-fr_newgrp
 417_passwd_warndays




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list