[Pkg-shadow-commits] r1929 - in upstream/trunk: . po

bubulle at alioth.debian.org bubulle at alioth.debian.org
Mon Mar 24 18:34:05 UTC 2008


Author: bubulle
Date: 2008-03-24 18:34:04 +0000 (Mon, 24 Mar 2008)
New Revision: 1929

Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/po/ru.po
Log:
Russian translation update

Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2008-03-23 08:42:44 UTC (rev 1928)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2008-03-24 18:34:04 UTC (rev 1929)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-24  Yuri Kozlov  <kozlov.y at gmail.com>
+
+	* po/ru.po: updated to 431t
+
 2008-03-23  Miguel Figueiredo  <elmig at debianpt.org>
 
 	* po/pt.po: updated to 431t

Modified: upstream/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ru.po	2008-03-23 08:42:44 UTC (rev 1928)
+++ upstream/trunk/po/ru.po	2008-03-24 18:34:04 UTC (rev 1929)
@@ -1,40 +1,40 @@
-# translation of shadow_1:4.0.18.2-1_ru.po to Russian
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai at prokoschenko.de>, 2004.
 # Eugene Konev <ejka at imfi.kspu.ru>, 2004.
-# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# alyoshin.s at gmail.com <alyoshin.s at gmail.com>, 2008.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 20:43+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
 msgstr ""
+"Есть сразу несколько записей с именем '%s' в %s. "
+"Исправьте это с помощью pwck или grpck.\n"
 
 #, c-format
 msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "метод шифрования не поддерживается libcrypt? (%s)\n"
 
 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
 msgstr "Не удалось выделить память для загрузки конфигурации.\n"
 
 #, c-format
 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr ""
-"Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n"
+msgstr "Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: unknown group %s\n"
@@ -94,6 +94,12 @@
 "Последняя была %s на %s.\n"
 msgstr[2] "%d неудачных попыток входа в систему. Последняя была %s на %s.\n"
 
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "Не удалось получить уникальный UID (кончились свободные UID-ы)\n"
+
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "Не удалось получить уникальный GID (кончились свободные GID-ы)\n"
+
 msgid "Too many logins.\n"
 msgstr "Слишком много попыток входа в систему.\n"
 
@@ -151,14 +157,15 @@
 "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
 "Defaulting to DES.\n"
 msgstr ""
+"Неправильное значение для ENCRYPT_METHOD: '%s'.\n"
+"Используется значение по умолчанию DES.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to cd to '%s'\n"
 msgstr "Невозможно перейти в каталог '%s'\n"
 
 msgid "No directory, logging in with HOME=/"
-msgstr ""
-"Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/"
+msgstr "Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot execute %s"
@@ -173,11 +180,10 @@
 msgstr "Не удалось изменить корневой каталог на '%s'\n"
 
 msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\""
+msgstr "Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\""
 
 msgid "Unable to determine your tty name."
-msgstr "Не удалось определить название вашего tty."
+msgstr "Не удалось определить название вашего терминала."
 
 #, c-format
 msgid "malloc(%d) failed\n"
@@ -227,8 +233,7 @@
 "\n"
 
 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
-msgstr ""
-"Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию"
+msgstr "Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию"
 
 msgid "Minimum Password Age"
 msgstr "Минимальный срок действия пароля (дней)"
@@ -276,8 +281,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
-msgstr ""
-"Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n"
+msgstr "Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
@@ -448,9 +452,9 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: fields too long\n"
-msgstr "%s: поля слишком длинны\n"
+msgstr "%s: поля слишком длинные\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options]\n"
 "\n"
@@ -462,43 +466,46 @@
 "                                the MD5 algorithm\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Использование: chpasswd [параметры]\n"
+"Использование: %s [параметры]\n"
 "\n"
 "Параметры:\n"
+"  -c, --crypt-method    метод шифрования (один из %s)\n"
 "  -e, --encrypted       вводится уже шифрованный пароль\n"
 "  -h, --help            показать это сообщение и завершить работу программы\n"
 "  -m, --md5             использовать шифрование MD5 вместо DES, если пароль\n"
 "                        вводится не шифрованным\n"
-"\n"
+"%s\n"
 
 msgid ""
 "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
 "                                crypt algorithms\n"
 msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds      количество раундов SHA для алгоритмов\n"
+"                        шифрования SHA*\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
 msgstr "%s: неверный числовой параметр '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
-msgstr "%s: флаг -a используется ТОЛЬКО вместе с флагом -G\n"
+msgstr "%s: флаг %s разрешено использовать ТОЛЬКО вместе с флагом %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: флаги -c, -e и -m являются взаимоисключающими\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неподдерживаемый метод шифрования: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать файл групп\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать файл group\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл групп\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл group\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
@@ -506,15 +513,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open shadow file\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть теневой файл паролей\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл shadow\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating gshadow file\n"
-msgstr "%s: не удалось обновить теневой файл паролей\n"
+msgstr "%s: ошибка обновления файла gshadow\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating group file\n"
-msgstr "%s: не удалось обновить запись в файле групп\n"
+msgstr "%s: ошибка обновления файла group\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: line too long\n"
@@ -528,9 +535,9 @@
 msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
 msgstr "%s: строка %d: неизвестная группа %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
-msgstr "%s: строка %d: не удалось обновить запись\n"
+msgstr "%s: строка %d: не удалось обновить запись группы\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
@@ -538,15 +545,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать теневой файл паролей\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать файл shadow\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating shadow file\n"
-msgstr "%s: не удалось обновить теневой файл паролей\n"
+msgstr "%s: ошибка обновления файла shadow\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating password file\n"
-msgstr "%s: не удалось обновить файл паролей\n"
+msgstr "%s: ошибка обновления файла паролей\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
@@ -670,7 +677,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
-msgstr "%s: для -A требуется поддержка теневого файла групп\n"
+msgstr "%s: для -A требуется поддержка теневого файла паролей групп\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't get lock\n"
@@ -678,7 +685,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't get shadow lock\n"
-msgstr "%s: не удалось осуществить файла shadow\n"
+msgstr "%s: не удалось осуществить блокировку файла shadow\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file\n"
@@ -698,23 +705,23 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update entry\n"
-msgstr "%s: не удалось обновить файл\n"
+msgstr "%s: не удалось обновить запись\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update shadow entry\n"
-msgstr "%s: не удалось обновить shadow\n"
+msgstr "%s: не удалось обновить запись в shadow\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown group: %s\n"
 msgstr "неизвестная группа: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't close file\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл\n"
+msgstr "%s: не удалось закрыть файл\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't close shadow file\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть теневой файл паролей\n"
+msgstr "%s: не удалось закрыть файл shadow\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the password for group %s\n"
@@ -750,7 +757,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not a tty\n"
-msgstr "%s: Не tty\n"
+msgstr "%s: Не терминал\n"
 
 msgid ""
 "Usage: groupadd [options] GROUP\n"
@@ -763,6 +770,8 @@
 "  -K, --key KEY=VALUE           overrides /etc/login.defs defaults\n"
 "  -o, --non-unique              allow create group with duplicate\n"
 "                                (non-unique) GID\n"
+"  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new group\n"
+"  -r, --system                  create a system account\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Использование: groupadd [параметры] ГРУППА\n"
@@ -775,6 +784,8 @@
 "  -K, --key KEY=VALUE   изменить значения по умолчанию из /etc/login.defs\n"
 "  -o, --non-unique      разрешить создание группы с уже имеющимся\n"
 "                        (не уникальным) GID\n"
+"  -p, --password PASS   использовать шифрованный пароль для новой группы\n"
+"  -r, --system          создать системную учётную запись\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -782,16 +793,12 @@
 msgstr "%s: не удалось добавить новую группу\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: не удалось найти уникальный GID\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
 msgstr "%s: %s не может быть именем группы\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
-msgstr "%s: не удалось переписать файл групп\n"
+msgstr "%s: не удалось переписать файл group\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
@@ -799,11 +806,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать файл групп\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать файл group\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open group file\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл групп\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл group\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
@@ -825,16 +832,20 @@
 msgid "%s: GID %u is not unique\n"
 msgstr "%s: GID %u уже существует\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: не удалось создать группу\n"
+
 msgid "Usage: groupdel group\n"
 msgstr "Использование: groupdel группа\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing group entry\n"
-msgstr "%s: не удалось удалить группу из файла групп\n"
+msgstr "%s: ошибка удаления записи о группе\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
-msgstr "%s: не удалось удалить группу из теневого файла групп\n"
+msgstr "%s: ошибка удаления записи из теневого файла групп\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
@@ -850,7 +861,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s is the NIS master\n"
-msgstr "%s: %s -- сервер NIS\n"
+msgstr "%s: %s является мастер сервером NIS\n"
 
 msgid "Member already exists\n"
 msgstr "Член уже существует\n"
@@ -884,7 +895,6 @@
 msgid "Cannot close group file\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл group\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
 "\n"
@@ -900,12 +910,12 @@
 "Использование: groupmod [параметры] ГРУППА\n"
 "\n"
 "Параметры:\n"
-"  -g, --gid GID                 для новой ГРУППЫ использовать GID\n"
-"  -h, --help                    показать данное сообщение и закончить "
-"работу\n"
-"  -n, --new-name NEW_GROUP      использовать имя NEW_GROUP для ГРУППЫ\n"
-"  -o, --non-unique              разрешить создание группы с уже имеющимся\n"
-"                                (не уникальным) GID\n"
+"  -g, --gid GID         для новой ГРУППЫ использовать GID\n"
+"  -h, --help            показать данное сообщение и закончить работу\n"
+"  -n, --new-name НОВ_ГР использовать имя НОВ_ГР для ГРУППЫ\n"
+"  -o, --non-unique      разрешить создание ГРУППЫ с уже имеющимся\n"
+"                        (не уникальным) GID\n"
+"  -p, --password PASS   использовать шифрованный пароль для нового пароля\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -921,6 +931,30 @@
 msgstr "%s: %s имя уже существует\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: не удалось перезаписать файл passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать файл паролей\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл паролей\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+"%s: невозможно изменить первичную группу пользователя '%s' с %u на %u, "
+"так как её нет в файле passwd.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: невозможно изменить первичную группу пользователя '%s' с %u на %u.\n"
+
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
 msgstr "Использование: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
 
@@ -1070,9 +1104,9 @@
 msgid "**Never logged in**"
 msgstr "**Никогда не входил в систему**"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown user or range: %s\n"
-msgstr "Неизвестный пользователь: %s\n"
+msgstr "Неизвестный пользователь или диапазон: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
@@ -1116,14 +1150,6 @@
 "Время на выполнение входа в систему истекло после %d секунд.\n"
 
 #, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " на `%.100s' с '%.200s'"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " на '%.100s'"
-
-#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: ошибка PAM, аварийное завершение работы: %s\n"
 
@@ -1159,7 +1185,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не прошло TIOCSCTTY на %s"
 
 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
 msgstr "Внимание: вход в систему снова возможен."
@@ -1189,11 +1215,14 @@
 msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
 msgstr "Использование: sg группа [[-c] команда]\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid password.\n"
-msgstr "Старый пароль: "
+msgstr "Неправильный пароль.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка при вызове fork: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "unknown UID: %u\n"
 msgstr "неизвестный GID: %u\n"
 
@@ -1209,28 +1238,64 @@
 "Usage: %s [options] [input]\n"
 "\n"
 "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+"  -r, --system                  create system accounts\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Использование: %s [параметры] [ввод]\n"
+"\n"
+"  -c, --crypt-method    метод шифрования (один из %s)\n"
+"  -r, --system          создать системную учётную запись\n"
+"%s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: группа c ID '%s' недопустима\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "%s: неверное имя группы '%s'\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
-msgstr "%s: группа %s не существует\n"
+msgstr "%s: группа %s является теневой группой, но не существует в /etc/group\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
 "gshadow group\n"
 msgstr ""
+"%s: группа %s создана, но произошла ошибка при создании "
+"соответствующей группы в gshadow\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: ID пользователя '%s' недопустимо\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: пользователь '%s' не существует\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: неверное имя пользователя '%s'\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
 msgstr "%s: не удалось заблокировать /etc/passwd.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать файлы, попробуйте позже\n"
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать /etc/shadow.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать /etc/group.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать /etc/gshadow.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: can't open files\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файлы\n"
 
@@ -1243,14 +1308,20 @@
 msgstr "%s: строка %d: ошибка в строке\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
-msgstr "%s: строка %d: не удалось создать GID\n"
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr ""
+"%s: не удалось обновить запись для пользователя %s (его нет в базе данных "
+"паролей)\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: строка %d: не удалось создать UID\n"
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
+msgstr "%s: строка %d: не удалось создать пользователя\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: строка %d: не удалось создать группу\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
 msgstr "%s: строка %d: не удалось найти пользователя %s\n"
 
@@ -1324,13 +1395,13 @@
 msgid "Old password: "
 msgstr "Старый пароль: "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
 msgstr ""
-"Введите новый пароль (минимальная длина %d, максимальная длина %d символов)\n"
-" Используйте комбинацию из символов в верхнем и нижнем регистре и цифр.\n"
+"Введите новый пароль (минимальная длина %d символов)\n"
+"Используйте комбинацию из символов в верхнем и нижнем регистре и цифры.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1338,7 +1409,7 @@
 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
 msgstr ""
 "Введите новый пароль (минимальная длина %d, максимальная длина %d символов)\n"
-" Используйте комбинацию из символов в верхнем и нижнем регистре и цифр.\n"
+" Используйте комбинацию из символов в верхнем и нижнем регистре и цифры.\n"
 
 msgid "New password: "
 msgstr "Новый пароль: "
@@ -1374,6 +1445,10 @@
 "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
 "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
 msgstr ""
+"%s: разблокировка пользователя приведёт к появлению беспарольной "
+"учётной записи.\n"
+"Вы должны задать пароль с помощью usermod -p для разблокировки "
+"учётной записи пользователя.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: repository %s not supported\n"
@@ -1399,8 +1474,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgstr ""
-"Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n"
+msgstr "Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n"
 
 msgid "invalid password file entry"
 msgstr "неверная запись в файле паролей"
@@ -1549,10 +1623,10 @@
 msgstr "Отсутствует файл паролей"
 
 msgid "TIOCSCTTY failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не прошло TIOCSCTTY"
 
 msgid "No password entry for 'root'"
-msgstr "Отсутствует запись для суперпользователя в файле паролей"
+msgstr "Отсутствует запись для 'root'"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -1595,7 +1669,6 @@
 msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
 msgstr "%s: указано слишком много групп (максимум %d).\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -1620,12 +1693,17 @@
 "                                faillog databases\n"
 "  -m, --create-home             create home directory for the new user\n"
 "                                account\n"
+"  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name as\n"
+"                                the user\n"
 "  -o, --non-unique              allow create user with duplicate\n"
 "                                (non-unique) UID\n"
 "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new user\n"
 "                                account\n"
+"  -r, --system                  create a system account\n"
 "  -s, --shell SHELL             the login shell for the new user account\n"
 "  -u, --uid UID                 force use the UID for the new user account\n"
+"  -U, --user-group              create a group with the same name as the "
+"user\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Использование: useradd [параметры] ИМЯ\n"
@@ -1636,48 +1714,45 @@
 "  -c, --comment COMMENT         заполнить поле GECOS новой учётной записи\n"
 "  -d, --home-dir HOME_DIR       домашний каталог новой учётной записи\n"
 "  -D, --defaults                показать или сохранить изменённые настройки\n"
-"                                useradd по умолчанию useradd\n"
+"                                useradd по умолчанию\n"
 "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  установить дату окончания действия\n"
-"                                учётной записи до EXPIRE_DATE\n"
+"                                учётной записи равной EXPIRE_DATE\n"
 "  -f, --inactive INACTIVE       установить пароль для устаревших учётных\n"
 "                                записей в INACTIVE\n"
 "  -g, --gid GROUP               принудительно назначить группу GROUP\n"
 "                                для новой учётной записи\n"
 "  -G, --groups GROUPS           задать список групп для новой\n"
 "                                учётной записи\n"
-"  -h, --help                    показать данное сообщение и закончить "
-"работу\n"
+"  -h, --help                    показать данное сообщение и закончить работу\n"
 "  -k, --skel SKEL_DIR           указать альтернативный каталог с шаблонами\n"
 "  -K, --key KEY=VALUE           изменить значения по умолчанию из\n"
 "                                /etc/login.defs\n"
+"  -l,                           не добавлять пользователя в базы данных lastlog и\n"
+"                                faillog\n"
 "  -m, --create-home             создать домашний каталог для новой\n"
 "                                учётной записи\n"
+"  -N, --no-user-group           не создавать группу с именем как у\n"
+"                                пользователя\n"
 "  -o, --non-unique              разрешить создание учётной записи с уже\n"
 "                                имеющимся (не уникальным) UID\n"
 "  -p, --password PASSWORD       задать шифрованный пароль для новой\n"
 "                                учётной записи\n"
+"  -r, --system                  создать системную учётную запись\n"
 "  -s, --shell SHELL             задать командную оболочку для новой\n"
 "                                учётной записи\n"
 "  -u, --uid UID                 принудительно назначить UID для новой\n"
 "                                учётной записи\n"
+"  -U, --user-group              создать группу с именем как у пользователя\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
-msgstr "%s: недостаточно памяти в update_group\n"
+msgstr "%s: Недостаточно памяти. Невозможно обновить базу данных групп.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
-msgstr "%s: недостаточно памяти в update_gshadow\n"
+msgstr "%s: Недостаточно памяти. Невозможно обновить базу данных теневых групп.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: не удалось найти уникальный UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: не удалось найти уникальный GID\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
 msgstr "%s: неверный базовый каталог '%s'\n"
@@ -1696,11 +1771,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
-msgstr "%s: для -e необходима поддержка теневых паролей\n"
+msgstr "%s: для параметра -e необходима поддержка теневых паролей\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
-msgstr "%s: для -f необходима поддержка теневых паролей\n"
+msgstr "%s: для параметра -f необходима поддержка теневых паролей\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field '%s'\n"
@@ -1711,6 +1786,10 @@
 msgstr "%s: неверная командная оболочка '%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr "%s: конфликт параметров %s и %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
 msgstr "%s: неверное имя пользователя '%s'\n"
 
@@ -1723,14 +1802,6 @@
 msgstr "%s: не удалось перезаписать теневой файл паролей\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать файл паролей\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл паролей\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
 msgstr "%s: не удалось заблокировать теневой файл паролей\n"
 
@@ -1740,11 +1811,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error locking group file\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать файл групп\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать файл group\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error opening group file\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл групп\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл group\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error locking shadow group file\n"
@@ -1756,7 +1827,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error adding new password entry\n"
-msgstr "%s: не удалось добавить запись в файл паролей\n"
+msgstr "%s: не удалось добавить запись пароля\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
@@ -1769,8 +1840,7 @@
 msgid "Creating mailbox file"
 msgstr "Создание почтового ящика"
 
-msgid ""
-"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
 msgstr ""
 "Не найдена группа 'mail'. Создаётся пользовательский почтовый ящик с правами "
 "0600.\n"
@@ -1783,13 +1853,16 @@
 msgstr "%s: пользователь %s существует\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
 msgstr ""
 "%s: группа %s существует -- для добавления в неё этого пользователя, "
 "используйте -g.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: не удалось создать пользователя\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: UID %u is not unique\n"
 msgstr "%s: UID %u уже существует\n"
 
@@ -1835,13 +1908,13 @@
 "%s: невозможно удалить группу %s, так как она является первичной для другого "
 "пользователя.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
-msgstr "%s: не удалось обновить запись в файле групп\n"
+msgstr "%s: ошибка обновления записи теневой группы\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open group file\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл групп\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл group\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
@@ -1849,11 +1922,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting password entry\n"
-msgstr "%s: не удалось удалить запись из файла паролей\n"
+msgstr "%s: ошибка удаления записи о пароле\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
-msgstr "%s: не удалось удалить запись из теневого файла паролей\n"
+msgstr "%s: ошибка удаления записи из теневого файла паролей\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
@@ -1877,12 +1950,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
-msgstr ""
-"%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n"
+msgstr "%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing directory %s\n"
-msgstr "%s: не удалось удалить каталог %s\n"
+msgstr "%s: ошибка удаления каталога %s\n"
 
 msgid ""
 "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
@@ -1941,21 +2013,21 @@
 "  -U, --unlock                  разблокировать учётную запись\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
-msgstr "%s: не удалось добавить новую группу\n"
+msgstr "%s: ошибка добавления новой записи о теневой группе\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no flags given\n"
-msgstr "%s: на заданы ключи\n"
+msgstr "%s: не заданы параметры\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
-msgstr "%s: для -e и -f требуется поддержка теневых файлов паролей\n"
+msgstr "%s: для параметров -e и -f требуется поддержка теневых файлов паролей\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: параметры -L, -p и -U взаимоисключающие\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@@ -1963,15 +2035,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error changing password entry\n"
-msgstr "%s: не удалось изменить запись в файле паролей\n"
+msgstr "%s: ошибка изменения записи пароля\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing password entry\n"
-msgstr "%s: не удалось удалить запись из файла паролей\n"
+msgstr "%s: ошибка удаления записи пароля\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
-msgstr "%s: не удалось удалить запись из теневого файла паролей\n"
+msgstr "%s: ошибка удаления записи из теневого файла паролей\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: directory %s exists\n"
@@ -2009,6 +2081,9 @@
 "You may need to modify %s for consistency.\n"
 "Please use the command `%s' to do so.\n"
 msgstr ""
+"Вы изменили %s.\n"
+"Для обеспечения согласованности вам может потребоваться изменить %s.\n"
+"Для этого используйте команду `%s'.\n"
 
 msgid ""
 "Usage: vipw [options]\n"
@@ -2051,33 +2126,3 @@
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n"
 
-#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
-#~ msgstr "%s: имя %s уже существует\n"
-
-#~ msgid "No\n"
-#~ msgstr "Нет\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
-#~ "  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
-#~ "  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
-#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: chpasswd [параметры]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "  -e, --encrypted\tвводится уже шифрованный пароль\n"
-#~ "  -h, --help\t\tпоказать это сообщение и завершить работу программы\n"
-#~ "  -m, --md5\t\tиспользовать шифрование MD5 вместо DES, если пароль\n"
-#~ "\t\t\tвводится нешифрованным\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "No password.\n"
-#~ msgstr "Нет пароля.\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Использование: %s [файл]\n"




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list