[Pkg-shadow-commits] r1943 - in upstream/trunk: . po

nekral-guest at alioth.debian.org nekral-guest at alioth.debian.org
Fri Mar 28 23:23:42 UTC 2008


Author: nekral-guest
Date: 2008-03-28 23:23:41 +0000 (Fri, 28 Mar 2008)
New Revision: 1943

Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/po/sk.po
Log:
Updated to 431t. Thanks to helix84 <helix84 at centrum.sk>.


Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2008-03-28 21:52:11 UTC (rev 1942)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2008-03-28 23:23:41 UTC (rev 1943)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-29  helix84 <helix84 at centrum.sk>
+
+	* po/sk.po: updated to 431t
+
 2008-03-27  Danilo Piazzalunga  <danilopiazza at gmail.com>
 
 	* po/it.po: updated to 431t

Modified: upstream/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/sk.po	2008-03-28 21:52:11 UTC (rev 1942)
+++ upstream/trunk/po/sk.po	2008-03-28 23:23:41 UTC (rev 1943)
@@ -4,9 +4,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 20:45+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann at tuke.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-20 10:40+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,21 +14,19 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr ""
+msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgstr "Existuje viac záznamov s názvom „%s“ v %s. Prosím, napravte to pomocou pwck alebo grpck.\n"
 
 #, c-format
 msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "libcrypt nepodporuje metódy šifrovania? (%s)\n"
 
 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
 msgstr "Na konfiguračné údaje sa nedá vyhradiť dostatok miesta.\n"
 
 #, c-format
 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr ""
-"konfiguračná chyba - neznámy predmet '%s' (informujte správcu systému)\n"
+msgstr "konfiguračná chyba - neznámy predmet „%s“ (informujte správcu systému)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: unknown group %s\n"
@@ -54,7 +52,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
-msgstr "Za %ld dní uplynie platnosť vášho hesla.\n"
+msgstr "O %ld dní uplynie platnosť vášho hesla.\n"
 
 msgid "Your password will expire tomorrow."
 msgstr "Zajtra uplynie platnosť vášho hesla."
@@ -90,6 +88,12 @@
 "%d chybných pokusov o prihlásenie od posledného prihlásenia.\n"
 "Posledné bolo %s na %s.\n"
 
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "nedá sa získať vytvoriť jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n"
+
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "nedá sa získať vytvoriť jedinečný GID (už nie sú dostupné žiadne GID)\n"
+
 msgid "Too many logins.\n"
 msgstr "Príliš mnoho prihlásení.\n"
 
@@ -147,10 +151,12 @@
 "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
 "Defaulting to DES.\n"
 msgstr ""
+"neplatná hodnota ENCRYPT_METHOD: „%s“.\n"
+"Používa sa štandardná hodnota DES.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to cd to '%s'\n"
-msgstr "Aktuálny adresár sa nedá nastaviť na '%s'\n"
+msgstr "Aktuálny adresár sa nedá nastaviť na „%s“\n"
 
 msgid "No directory, logging in with HOME=/"
 msgstr "Žiadny adresár, nastavujem HOME na /"
@@ -161,15 +167,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "Invalid root directory '%s'\n"
-msgstr "Chybný koreňový adresár '%s'\n"
+msgstr "Chybný koreňový adresár „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
-msgstr "Koreňový adresár sa nedá zmeniť na '%s'\n"
+msgstr "Koreňový adresár sa nedá zmeniť na „%s“\n"
 
 msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Žiaden utmp záznam.  Musíte spustiť \"login\" z najnižšej úrovne \"sh\""
+msgstr "Žiaden utmp záznam. Musíte spustiť „login“ z najnižšej inštancie „sh“"
 
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Nedá sa zistiť názov vášho tty."
@@ -185,7 +190,6 @@
 msgid "%s's Password: "
 msgstr "Heslo používateľa %s:"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -206,11 +210,10 @@
 "Použitie: chage [voľby] používateľ\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  -d, --lastday POSL_DEN        nastaví dátum poslednej zmeny hesla na "
-"POSL_DEN\n"
+"  -d, --lastday POSL_DEN        nastaví dátum poslednej zmeny hesla na POSL_DEN\n"
 "  -E, --expiredate EXP_DATUM    nastaví dátum vypršania platnosti účtu na\n"
 "                                EXP_DATUM\n"
-"  -h, --help                    zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
+"  -h, --help                    zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
 "  -I, --inactive NEAKTIV        nastaví nefunkčnosť hesla na NEAKTIV dní\n"
 "                                po vypršaní platnosti účtu\n"
 "  -l, --list                    zobrazí časové údaje o účte\n"
@@ -218,13 +221,11 @@
 "                                hesla na MIN_DNÍ\n"
 "  -M, --maxdays MAX_DNÍ         nastaví maximálny počet dní pred zmenou\n"
 "                                hesla na MAX_DNÍ\n"
-"  -W, --warndays UPOZ_DNÍ       nastaví upozornenie o platnosti účtu na "
-"UPOZ_DNÍ\n"
+"  -W, --warndays UPOZ_DNÍ       nastaví upozornenie o platnosti účtu na UPOZ_DNÍ\n"
 "\n"
 
 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
-msgstr ""
-"Zadajte novú hodnotu alebo stlačte ENTER pre použitie predvolenej hodnoty"
+msgstr "Zadajte novú hodnotu alebo stlačte ENTER pre použitie predvolenej hodnoty"
 
 msgid "Minimum Password Age"
 msgstr "Minimálna doba platnosti hesla"
@@ -276,7 +277,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
-msgstr "%s: nepoužívajte \"l\" s ostatnými príznakmi\n"
+msgstr "%s: nepoužívajte „l“ s ostatnými príznakmi\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Permission denied.\n"
@@ -344,15 +345,13 @@
 "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
 "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
 msgstr ""
-"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w "
-"telefón_do_zamestnania]\n"
+"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w telefón_do_zamestnania]\n"
 "\t[-h telefón_domov] [-o ostatné] [používateľ]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
 msgstr ""
-"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w "
-"telefón_do_zamestnania]\n"
+"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w telefón_do_zamestnania]\n"
 "\t[-h telefón_domov]\n"
 
 msgid "Full Name"
@@ -410,23 +409,23 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
-msgstr "%s: chybné meno: '%s'\n"
+msgstr "%s: chybné meno: „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
-msgstr "%s: chybné číslo miestnosti: '%s'\n"
+msgstr "%s: chybné číslo miestnosti: „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
-msgstr "%s: chybné telefónne číslo do zamestnania: '%s'\n"
+msgstr "%s: chybné telefónne číslo do zamestnania: „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
-msgstr "%s: chybné telefónne číslo domov: '%s'\n"
+msgstr "%s: chybné telefónne číslo domov: „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
-msgstr "%s: '%s' obsahuje chybné znaky\n"
+msgstr "%s: „%s“ obsahuje chybné znaky\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
@@ -434,11 +433,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
-msgstr "%s: na NIC klientovi sa nedá zmeniť používateľ '%s'.\n"
+msgstr "%s: na NIC klientovi sa nedá zmeniť používateľ „%s“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
-msgstr "%s: '%s' je hlavným NIS serverom pre tohto klienta.\n"
+msgstr "%s: „%s“ je hlavným NIS serverom pre tohto klienta.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the user information for %s\n"
@@ -448,7 +447,7 @@
 msgid "%s: fields too long\n"
 msgstr "%s: položka je príliš dlhá\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options]\n"
 "\n"
@@ -460,11 +459,12 @@
 "                                the MD5 algorithm\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Použitie: chpasswd [voľby]\n"
+"Použitie: %s [voľby]\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
+"  -c, --crypt-method            metóda šifrovania (jedna z %s)\n"
 "  -e, --encrypted               zadané heslá sú zakódované\n"
-"  -h, --help                    vypíše túto nápovedu a ukončí sa\n"
+"  -h, --help                    vypíše tohto pomocníka a ukončí sa\n"
 "  -m, --md5                     použije MD5 kódovanie namiesto DES, ak\n"
 "                                zadané heslá nie sú zakódované\n"
 "%s\n"
@@ -473,22 +473,24 @@
 "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
 "                                crypt algorithms\n"
 msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              počet cyklov SHA šifrovacích\n"
+"                                algoritmov SHA*\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
-msgstr "%s: chybný číselný parameter '%s'\n"
+msgstr "%s: chybný číselný parameter „%s“\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
-msgstr "%s: prepínač -a je dovolený IBA s prepínačom -G\n"
+msgstr "%s: prepínač %s je dovolený IBA s prepínačom %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: voľby -c, -e a -m sa navzájom vylučujú\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nepodporovaná metóda šifrovania: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock group file\n"
@@ -506,13 +508,13 @@
 msgid "%s: can't open shadow file\n"
 msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá otvoriť\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating gshadow file\n"
-msgstr "%s: chyba pri aktualizácii súboru s tieňovými heslami\n"
+msgstr "%s: chyba pri aktualizácii súboru gshadow\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating group file\n"
-msgstr "%s: položka súboru so skupinami sa nedá aktualizovať\n"
+msgstr "%s: chyba pri aktualizácii súboru so skupinami\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: line too long\n"
@@ -526,9 +528,9 @@
 msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
 msgstr "%s: riadok %d: skupina %s je neznáma\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
-msgstr "%s: riadok %d: položka sa nedá aktualizovať\n"
+msgstr "%s: riadok %d: sa nedá aktualizovať položka súboru so skupinami\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
@@ -554,7 +556,6 @@
 msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
 msgstr "%s: riadok %d: záznam hesla sa nedá aktualizovať\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -563,13 +564,11 @@
 "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použitie: userdel [voľby] LOGIN\n"
+"Použitie: chsh [voľby] ÚČET\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
-"  -f, --force                   vynúti odstránenie súborov, aj keď\n"
-"                                používateľ nie je ich vlastníkom\n"
-"  -h, --help                    zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
-"  -r, --remove                  odstráni domovský adresár a súbor s poštami\n"
+"  -h, --help                    zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
+"  -s, --shell SHELL             nový prihlasovací shell používateľského účtu\n"
 "\n"
 
 msgid "Login Shell"
@@ -604,15 +603,12 @@
 "Options:\n"
 "  -a, --all                     display faillog records for all users\n"
 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-"  -l, --lock-time SEC           after failed login lock accout to SEC "
-"seconds\n"
+"  -l, --lock-time SEC           after failed login lock accout to SEC seconds\n"
 "  -m, --maximum MAX             set maximum failed login counters to MAX\n"
 "  -r, --reset                   reset the counters of login failures\n"
-"  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than "
-"DAYS\n"
+"  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than DAYS\n"
 "  -u, --user LOGIN              display faillog record or maintains failure\n"
-"                                counters and limits (if used with -r, -m or -"
-"l\n"
+"                                counters and limits (if used with -r, -m or -l\n"
 "                                options) only for user with LOGIN\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -620,14 +616,13 @@
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "  -a, --all             zobrazí faillog záznamy všetkých používateľov\n"
-"  -h, --help            zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
+"  -h, --help            zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
 "  -l, --lock-time SEC   po chybnom prihlásení zablokuje účet na SEC sekúnd\n"
 "  -m, --maximum MAX     nastaví maximálny počet chybných prihlásení na MAX\n"
 "  -r, --reset           vynuluje počítadlá chybných prihlásení\n"
 "  -t, --time DAYS       zobrazí faillog záznamy nie staršie ako DAYS dní\n"
 "  -u, --user LOGIN      zobrazí faillog záznam alebo nastaví počítadlá\n"
-"                        chybných prihlásení a limitov (iba s použitím "
-"volieb\n"
+"                        chybných prihlásení a limitov (iba s použitím volieb\n"
 "                        -r, -m or -l) pre používateľa s loginom LOGIN\n"
 "\n"
 
@@ -706,13 +701,13 @@
 msgid "unknown group: %s\n"
 msgstr "skupina %s je neznáma\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't close file\n"
-msgstr "%s: nedá sa otvoriť súbor\n"
+msgstr "%s: nedá sa zatvoriť súbor\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't close shadow file\n"
-msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá otvoriť\n"
+msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá zatvoriť\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the password for group %s\n"
@@ -750,7 +745,6 @@
 msgid "%s: Not a tty\n"
 msgstr "%s: Nejedná sa o tty\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: groupadd [options] GROUP\n"
 "\n"
@@ -762,19 +756,22 @@
 "  -K, --key KEY=VALUE           overrides /etc/login.defs defaults\n"
 "  -o, --non-unique              allow create group with duplicate\n"
 "                                (non-unique) GID\n"
+"  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new group\n"
+"  -r, --system                  create a system account\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použitie: groupadd [voľby] skupina\n"
+"Použitie: groupadd [voľby] SKUPINA\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "  -f, --force                   vynúti úspešnú návratovú hodnotu aj napriek\n"
 "                                existencii zadanej skupiny\n"
 "  -g, --gid GID                 pre novú skupinu použije GID\n"
-"  -h, --help                    zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
-"  -K, --key KEY=VALUE           nahradí predvolené hodnoty z /etc/login."
-"defs\n"
+"  -h, --help                    zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
+"  -K, --key KEY=VALUE           nahradí predvolené hodnoty z /etc/login.defs\n"
 "  -o, --non-unique              povolí vytvorenie skupiny s duplicitným\n"
 "                                (nejedinečným) GID\n"
+"  -p, --password PASSWORD       použije pre novú skupinu šifrované heslo\n"
+"  -r, --system                  vytvorí systémový účet\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -782,10 +779,6 @@
 msgstr "%s: chyba pri pridávaní položky do súboru so skupinami\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: nedá sa vytvoriť jedinečný GID\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
 msgstr "%s: %s nie je platným názvom skupiny\n"
 
@@ -825,6 +818,10 @@
 msgid "%s: GID %u is not unique\n"
 msgstr "%s: GID %u nie je jedinečný\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: sa nedá vytvoriť skupina\n"
+
 msgid "Usage: groupdel group\n"
 msgstr "Použitie: groupdel skupina\n"
 
@@ -853,41 +850,36 @@
 msgstr "%s: %s je hlavným NIS serverom\n"
 
 msgid "Member already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "Člen už existuje\n"
 
 msgid "Member to remove could not be found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné nájsť člena, ktorého chcete odstrániť\n"
 
 msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Použitie: groupmems -a používateľ | -d používateľ | -D | -l [-g skupina]\n"
 
 msgid "Only root can add members to different groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iba root môže pridávať používateľov do rôznych skupín\n"
 
 msgid "Group access is required\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžaduje sa prístup pre skupinu\n"
 
 msgid "Not primary owner of current group\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ste primárnym vlastníkom aktuálnej skupiny\n"
 
 #  c-format
-#, fuzzy
 msgid "PAM authentication failed for\n"
-msgstr "%s: PAM autentifikácia zlyhala\n"
+msgstr "zlyhalo overenie PAM\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá zamknúť\n"
+msgstr "Súbor so skupinami sa nedá zamknúť\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open group file\n"
-msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá otvoriť\n"
+msgstr "Súbor so skupinami sa nedá otvoriť\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot close group file\n"
-msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá otvoriť\n"
+msgstr "Súbor so skupinami sa nedá zatvoriť\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
 "\n"
@@ -895,22 +887,19 @@
 "  -g, --gid GID                 force use new GID by GROUP\n"
 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
 "  -n, --new-name NEW_GROUP      force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
-"  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) GID by "
-"GROUP\n"
+"  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
 "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new password\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použitie: groupadd [voľby] skupina\n"
+"Použitie: groupmod [voľby] SKUPINA\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
-"  -f, --force                   vynúti úspešnú návratovú hodnotu aj napriek\n"
-"                                existencii zadanej skupiny\n"
 "  -g, --gid GID                 pre novú skupinu použije GID\n"
-"  -h, --help                    zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
-"  -K, --key KEY=VALUE           nahradí predvolené hodnoty z /etc/login."
-"defs\n"
+"  -h, --help                    zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
+"  -n, --new-name NOVÁ_SKUP      vynúti pre SKUPINu meno NOVÁ_SKUP\n"
 "  -o, --non-unique              povolí vytvorenie skupiny s duplicitným\n"
 "                                (nejedinečným) GID\n"
+"  -p, --password PASSWORD       nové heslo bude šifrované\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -926,9 +915,28 @@
 msgstr "%s: meno %s nie je jedinečné\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: súbor passwd sa nedá prepísať\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá zamknúť\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá otvoriť\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is not in the passwd file.\n"
+msgstr "%s: nie je možné zmeniť primárnu skupinu používateľa „%s“ z %u na %u, pretože nie je v súbore passwd.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: nie je možné zmeniť primárnu skupinu používateľa „%s“ z %u na %u.\n"
+
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
-msgstr ""
-"Použitie: %s [-r] [-s] [súbor_so_skupinami [súbor_s_tieňovými_skupinami]]\n"
+msgstr "Použitie: %s [-r] [-s] [súbor_so_skupinami [súbor_s_tieňovými_skupinami]]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
@@ -955,14 +963,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "delete line '%s'? "
-msgstr "zmazať riadok '%s'? "
+msgstr "zmazať riadok „%s“? "
 
 msgid "duplicate group entry"
 msgstr "v súbore so skupinami sa vyskytuje zdvojená položka"
 
 #, c-format
 msgid "invalid group name '%s'\n"
-msgstr "chybné pomenovanie skupiny '%s'\n"
+msgstr "chybné pomenovanie skupiny „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "group %s: no user %s\n"
@@ -970,7 +978,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "delete member '%s'? "
-msgstr "zmazať člena '%s'? "
+msgstr "zmazať člena „%s“? "
 
 #, c-format
 msgid "no matching group file entry in %s\n"
@@ -978,7 +986,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "add group '%s' in %s ?"
-msgstr "pridať skupinu '%s' do %s ?"
+msgstr "pridať skupinu „%s“ do %s ?"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
@@ -996,11 +1004,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
-msgstr "tieňová skupina %s: administrátor %s neexistuje\n"
+msgstr "tieňová skupina %s: správca %s neexistuje\n"
 
 #, c-format
 msgid "delete administrative member '%s'? "
-msgstr "zmazať administrátora '%s'? "
+msgstr "zmazať správcu „%s“? "
 
 #, c-format
 msgid "shadow group %s: no user %s\n"
@@ -1053,8 +1061,7 @@
 "Options:\n"
 "  -b, --before DAYS             print only lastlog records older than DAYS\n"
 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-"  -t, --time DAYS               print only lastlog records more recent than "
-"DAYS\n"
+"  -t, --time DAYS               print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 "  -u, --user LOGIN              print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -1062,9 +1069,8 @@
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "  -b, --before DAYS     vypíše posledné prihlásenia staršie ako DAYS dní\n"
-"  -h, --help            zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
-"  -t, --time DAYS       vypíše posledné prihlásenia nie staršie ako DAYS "
-"dní\n"
+"  -h, --help            zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
+"  -t, --time DAYS       vypíše posledné prihlásenia nie staršie ako DAYS dní\n"
 "  -u, --user LOGIN      vypíše posledné prihlásenia používateľa uvedeného\n"
 "                        ako LOGIN\n"
 
@@ -1077,9 +1083,9 @@
 msgid "**Never logged in**"
 msgstr "**Nebol nikdy prihlásený**"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown user or range: %s\n"
-msgstr "Používateľ %s je neznámy.\n"
+msgstr "Neznámy používateľ alebo rozsah: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
@@ -1123,14 +1129,6 @@
 "Uplynul časový limit (%d sekúnd) na prihlásenie.\n"
 
 #, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " na '%.100s' z '%.200s'"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " na '%.100s'"
-
-#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "prihlásenie: Chyba PAM, ukončuje sa: %s\n"
 
@@ -1166,7 +1164,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "TIOCSCTTY zlyhalo na %s"
 
 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
 msgstr "Upozornenie: po dočasnom zákaze je prihlasovanie opäť povolené."
@@ -1196,11 +1194,14 @@
 msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
 msgstr "Použitie: sg skupina [[-c] príkaz]\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid password.\n"
-msgstr "Staré heslo: "
+msgstr "Neplatné heslo.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: chybné vetvenie: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "unknown UID: %u\n"
 msgstr "neznámy UID: %u\n"
 
@@ -1216,28 +1217,60 @@
 "Usage: %s [options] [input]\n"
 "\n"
 "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+"  -r, --system                  create system accounts\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Použitie: %s [voľby] [vstup]\n"
+"\n"
+"  -c, --crypt-method            metóda šifrovania (jedna z %s)\n"
+"  -r, --system                  vytorí systémové účty\n"
+"%s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: ID skupiny „%s“ nie je platn7\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "%s: chybné pomenovanie skupiny „%s“\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
-msgstr "%s: skupina %s neexistuje\n"
+msgstr "%s: skupina %s je tieňová skupina, ale neexistuje v /etc/group\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
-"gshadow group\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding gshadow group\n"
+msgstr "%s: skupina %s bola vytvorená, zlyhalo vytvorenie zodpovedajúcej skupiny gshadow\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: ID používateľa „%s“ nie je platný\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: používateľ „%s“ neexistuje\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: chybné používateľské meno „%s“\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
 msgstr "%s: súbor /etc/passwd sa nedá zamknúť\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: súbory sa nedajú zamknúť, skúste to neskôr znova\n"
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: súbor /etc/passwd sa nedá zamknúť\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: súbor /etc/group sa nedá zamknúť\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: súbor /etc/gshadow sa nedá zamknúť\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: can't open files\n"
 msgstr "%s: súbory sa nedajú otvoriť\n"
 
@@ -1250,14 +1283,18 @@
 msgstr "%s: riadok %d: chybný riadok\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
-msgstr "%s: riadok %d: nedá sa vytvoriť GID\n"
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: záznam používateľa %s sa nedá aktualizovať (nie je v databáze passwd)\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: riadok %d: nedá sa vytvoriť UID\n"
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
+msgstr "%s: riadok %d: nedá sa vytvoriť používateľ\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: riadok %d: nedá sa vytvoriť skupina\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
 msgstr "%s: riadok %d: nedá sa nájsť používateľ %s\n"
 
@@ -1277,15 +1314,13 @@
 msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
 msgstr "%s: riadok %d: položka sa nedá aktualizovať\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -a, --all                     report password status on all accounts\n"
 "  -d, --delete                  delete the password for the named account\n"
-"  -e, --expire                  force expire the password for the named "
-"account\n"
+"  -e, --expire                  force expire the password for the named account\n"
 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
 "  -k, --keep-tokens             change password only if expired\n"
 "  -i, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
@@ -1302,13 +1337,13 @@
 "                                change to MAX_DAYS\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použitie: passwd [voľby] [účet]\n"
+"Použitie: passwd [voľby] [ÚČET]\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "  -a, --all                     zobrazí stav hesiel pre všetky účty\n"
 "  -d, --delete                  odstráni heslo pre zadaný účet\n"
 "  -e, --expire                  vynúti platnosť hesla pre zadaný účet\n"
-"  -h, --help                    zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
+"  -h, --help                    zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
 "  -k, --keep-tokens             zmení heslo iba v prípade vypršania času\n"
 "                                jeho platnosti\n"
 "  -i, --inactive INACTIVE       nastaví neplatnosť hesla po vypršaní času\n"
@@ -1316,7 +1351,7 @@
 "  -l, --lock                    zablokuje zadaný účet\n"
 "  -n, --mindays MIN_DAYS        nastaví minimálny počet dní pred zmenou\n"
 "                                hesla na MIN_DAYS dní\n"
-"  -q, --quiet                   stručný mód\n"
+"  -q, --quiet                   stručný režim\n"
 "  -r, --repository REPOSITORY   zmení heslo v repozitári REPOSITORY\n"
 "  -S, --status                  zobrazí stav hesla pre zadaný účet\n"
 "  -u, --unlock                  odblokuje zadaný účet\n"
@@ -1329,12 +1364,12 @@
 msgid "Old password: "
 msgstr "Staré heslo: "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
 msgstr ""
-"Zadajte nové heslo (počet znakov v intervale %d až %d).\n"
+"Zadajte nové heslo (počet znakov najmenej %d).\n"
 "Použijte kombináciu veľkých a malých písmen s číslicami.\n"
 
 #, c-format
@@ -1365,9 +1400,9 @@
 msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
 msgstr "Heslo pre %s sa nedá zmeniť.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
-msgstr "Heslo pre %s sa nedá zmeniť.\n"
+msgstr "Heslo pre %s sa zatiaľ nedá zmeniť.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
@@ -1378,6 +1413,8 @@
 "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
 "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
 msgstr ""
+"%s: odomknutie používateľa by malo za následok účet bez hesla.\n"
+"Tento účet by ste mali odomknúť nastavením hesla pomocou usermod -p.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: repository %s not supported\n"
@@ -1403,8 +1440,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgstr ""
-"Použitie: %s [-q] [-r] [-s] [súbor_s_heslami [súbor_s_tieňovými_heslami]]\n"
+msgstr "Použitie: %s [-q] [-r] [-s] [súbor_s_heslami [súbor_s_tieňovými_heslami]]\n"
 
 msgid "invalid password file entry"
 msgstr "chybná položka v súbore s heslami"
@@ -1414,7 +1450,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "invalid user name '%s'\n"
-msgstr "chybné používateľské meno '%s'\n"
+msgstr "chybné používateľské meno „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "user %s: no group %u\n"
@@ -1434,7 +1470,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "add user '%s' in %s? "
-msgstr "pridať používateľa '%s' do %s? "
+msgstr "pridať používateľa „%s“ do %s? "
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
@@ -1491,7 +1527,6 @@
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -1505,17 +1540,16 @@
 "  -s, --shell SHELL             use SHELL instead of the default in passwd\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použitie: su [voľby] [účet]\n"
+"Použitie: su [voľby] [ÚČET]\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
-"  -c, --command PRÍKAZ          predá PRÍKAZ vyvolanému shell-u\n"
-"  -h, --help                    zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
+"  -c, --command PRÍKAZ          odovzdá PRÍKAZ vyvolanému shell-u\n"
+"  -h, --help                    zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
 "  -, -l, --login                nastaví shell ako prihlasovací shell\n"
 "  -m, -p,\n"
 "  --preserve-environment        zachová premenné prostredia a ponechá\n"
 "                                ten istý shell\n"
-"  -s, --shell SHELL             použije SHELL namiesto predvoleného v "
-"passwd\n"
+"  -s, --shell SHELL             použije SHELL namiesto predvoleného v passwd\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -1552,10 +1586,10 @@
 msgstr "Súbor s heslami neexistuje"
 
 msgid "TIOCSCTTY failed"
-msgstr ""
+msgstr "TIOCSCTTY zlyhalo"
 
 msgid "No password entry for 'root'"
-msgstr "V databáze nie je položka pre používateľa 'root'"
+msgstr "V súbore passwd nie je položka pre používateľa „root“"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -1591,21 +1625,19 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
-msgstr "%s: skupina '%s' je NIS skupinou.\n"
+msgstr "%s: skupina „%s“ je skupinou NIS.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
 msgstr "%s: bolo zadaných príliš veľa skupín (max %d).\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -b, --base-dir BASE_DIR       base directory for the new user account\n"
 "                                home directory\n"
-"  -c, --comment COMMENT         set the GECOS field for the new user "
-"account\n"
+"  -c, --comment COMMENT         set the GECOS field for the new user account\n"
 "  -d, --home-dir HOME_DIR       home directory for the new user account\n"
 "  -D, --defaults                print or save modified default useradd\n"
 "                                configuration\n"
@@ -1622,15 +1654,19 @@
 "                                faillog databases\n"
 "  -m, --create-home             create home directory for the new user\n"
 "                                account\n"
+"  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name as\n"
+"                                the user\n"
 "  -o, --non-unique              allow create user with duplicate\n"
 "                                (non-unique) UID\n"
 "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new user\n"
 "                                account\n"
+"  -r, --system                  create a system account\n"
 "  -s, --shell SHELL             the login shell for the new user account\n"
 "  -u, --uid UID                 force use the UID for the new user account\n"
+"  -U, --user-group              create a group with the same name as the user\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použitie: useradd [voľby] účet\n"
+"Použitie: useradd [voľby] ÚČET\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "  -b, --base-dir ZÁKL_ADR       základný adresár domovského adresára nového\n"
@@ -1644,53 +1680,49 @@
 "  -f, --inactive NEAKTIV        zablokuje účet po NEAKTIV dňoch od času\n"
 "                                vypršania platnosti\n"
 "  -g, --gid SKUPINA             vynúti použitie tejto skupiny pre nový účet\n"
-"  -G, --groups SKUPINY          zoznam dodatočných skupín, do ktorých má\n"
+"  -G, --groups SKUPINY          zoznam ďalších skupín, do ktorých má\n"
 "                                patriť nový účet\n"
-"  -h, --help                    zobrazí túto nápovedu a skončí\n"
+"  -h, --help                    zobrazí tohto pomocníka a skončí\n"
 "  -k, --skel VZOR_ADR           zadá alternatívny vzorový adresár\n"
-"  -K, --key KĽÚČ=HODNOTA        nahradí predvolené nastavenia /etc/login."
-"defs\n"
+"  -K, --key KĽÚČ=HODNOTA        nahradí predvolené nastavenia /etc/login.defs\n"
 "  -m, --create-home             vytvorí domovský adresár pre nový\n"
 "                                používateľský účet\n"
+"  -N, --no-user-group           nevytvorí skupinu s rovnakým menom\n"
+"                                ako má používateľ\n"
 "  -o, --non-unique              povolí vytvorenie používateľa s duplicitným\n"
 "                                (nejedinečným) UID\n"
 "  -p, --password HESLO          pre nový účet použije zadané zašifrované\n"
 "                                heslo\n"
+"  -r, --system                  vytvorí systémový účet\n"
 "  -s, --shell SHELL             prihlasovací shell nového účtu\n"
 "  -u, --uid UID                 vynúti použitie tohto UID pre nový účet\n"
+"  -U, --user-group              vytvorí skupinu s rovnakým menom\n"
+"                                ako má používateľ\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
-msgstr "%s nedostatok pamäti v update_group\n"
+msgstr "%s: Nedostatok pamäti. Nie je možné aktualizovať databázu skupín.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
-msgstr "%s: nedostatok pamäti v update_gshadow\n"
+msgstr "%s: Nedostatok pamäti. Nie je možné aktualizovať databázu tieňových skupín.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: nedá sa vytvoriť jedinečný UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: nedá sa vytvoriť jedinečný GID\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
-msgstr "%s: chybný základný adresár '%s'\n"
+msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
-msgstr "%s: chybný komentár '%s'\n"
+msgstr "%s: chybný komentár „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
-msgstr "%s: chybný domovský adresár '%s'\n"
+msgstr "%s: chybný domovský adresár „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid date '%s'\n"
-msgstr "%s: chybný dátum '%s'\n"
+msgstr "%s: chybný dátum „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
@@ -1702,15 +1734,19 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field '%s'\n"
-msgstr "%s: chybná položka '%s'\n"
+msgstr "%s: chybná položka „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
-msgstr "%s: chybný shell '%s'\n"
+msgstr "%s: chybný shell „%s“\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr "%s: voľby %s a %s sú v konflikte\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
-msgstr "%s: chybné používateľské meno `%s'\n"
+msgstr "%s: chybné používateľské meno „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
@@ -1721,14 +1757,6 @@
 msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá prepísať\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá zamknúť\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá otvoriť\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
 msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá zamknúť\n"
 
@@ -1767,11 +1795,8 @@
 msgid "Creating mailbox file"
 msgstr "Vytvára sa mailbox súbor"
 
-msgid ""
-"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
-msgstr ""
-"Nebola nájdená skupina 'mail'. Používateľský mailbox súbor sa vytvára s "
-"módom 0600.\n"
+msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgstr "Nebola nájdená skupina „mail“. Používateľský mailbox súbor sa vytvára s oprávneniami 0600.\n"
 
 msgid "Setting mailbox file permissions"
 msgstr "Nastavujú sa prístupové práva mailbox súboru"
@@ -1781,13 +1806,14 @@
 msgstr "%s: používateľ %s už existuje\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
-msgstr ""
-"%s: skupina %s už existuje - ak chcete pridať tohto používateľa do tejto "
-"skupiny, použijte -g.\n"
+msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgstr "%s: skupina %s už existuje - ak chcete pridať tohto používateľa do tejto skupiny, použijte -g.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: nie je možné vytvoriť používateľa\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: UID %u is not unique\n"
 msgstr "%s: UID %u nie je jedinečný\n"
 
@@ -1818,8 +1844,8 @@
 "Voľby:\n"
 "  -f, --force                   vynúti odstránenie súborov, aj keď\n"
 "                                používateľ nie je ich vlastníkom\n"
-"  -h, --help                    zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
-"  -r, --remove                  odstráni domovský adresár a súbor s poštami\n"
+"  -h, --help                    zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
+"  -r, --remove                  odstráni domovský adresár a súbory s poštou\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -1828,13 +1854,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr ""
-"%s: skupina %s sa nedá odstrániť, pretože je primárnou skupinou iného "
-"používateľa.\n"
+msgstr "%s: skupina %s sa nedá odstrániť, pretože je primárnou skupinou iného používateľa.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
-msgstr "%s: položka súboru so skupinami sa nedá aktualizovať\n"
+msgstr "%s: chyba pri aktualizácii záznamu súboru so skupinami\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open group file\n"
@@ -1880,7 +1904,6 @@
 msgid "%s: error removing directory %s\n"
 msgstr "%s: chyba pri mazaní adresára %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -1907,13 +1930,11 @@
 "  -U, --unlock                  unlock the user account\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Použitie: usermod [voľby] účet\n"
+"Použitie: usermod [voľby] ÚČET\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
-"  -a, --append SKUPINA          pridá používateľa do prídavnej skupiny\n"
 "  -c, --comment KOMENTÁR        nová hodnota poľa GECOS\n"
-"  -d, --home DOM_ADR            nový domovský adresár pre nový "
-"používateľský\n"
+"  -d, --home DOM_ADR            nový domovský adresár pre nový používateľský\n"
 "                                účet\n"
 "  -e, --expiredate EXP_DATUM    nastaví čas vypršania platnosti účtu na\n"
 "                                EXP_DATUM\n"
@@ -1922,11 +1943,11 @@
 "  -g, --gid SKUPINA             vynúti použitie skupiny SKUPINA ako novej\n"
 "                                prvotnej prihlasovacej skupiny\n"
 "  -G, --groups SKUPINY          zobrazí prídavné skupiny\n"
-"  -h, --help                    zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
+"  -a, --append SKUPINA          pridá používateľa do ďalšej skupiny\n"
+"  -h, --help                    zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
 "  -l, --login LOGIN             nová hodnota prihlasovacieho mena\n"
 "  -L, --lock                    zablokuje používateľský účet\n"
-"  -m, --move-home               presunie obsah domovského adresára do "
-"nového\n"
+"  -m, --move-home               presunie obsah domovského adresára do nového\n"
 "                                umiestnenia (používať iba s -d)\n"
 "  -o, --non-unique              dovolí použitie duplicitného\n"
 "                                (nejedinečného) UID\n"
@@ -1938,7 +1959,7 @@
 "  -U, --unlock                  odblokuje používateľský účet\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
 msgstr "%s: chyba pri pridávaní položky do súboru so skupinami\n"
 
@@ -1952,7 +1973,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: prepínače -L, -p a -U sa navzájom vylučujú\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@@ -1984,8 +2005,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-msgstr ""
-"%s: varovanie: chyba pri úplnom odstraňovaní starého domovského adresára %s"
+msgstr "%s: varovanie: chyba pri úplnom odstraňovaní starého domovského adresára %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
@@ -2007,6 +2027,9 @@
 "You may need to modify %s for consistency.\n"
 "Please use the command `%s' to do so.\n"
 msgstr ""
+"Zmenili ste %s.\n"
+"Kvôli zachovaniu konzistentnosti budete možno musieť zmeniť %s.\n"
+"Prosím, urobte tak príkazom „%s“.\n"
 
 msgid ""
 "Usage: vipw [options]\n"
@@ -2023,9 +2046,9 @@
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "  -g, --group                   upraví databázu skupín\n"
-"  -h, --help                    zobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
+"  -h, --help                    zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
 "  -p, --passwd                  upraví databázu passwd\n"
-"  -q, --quiet                   stručný mód\n"
+"  -q, --quiet                   stručný režim\n"
 "  -s, --shadow                  upraví databázu shadow alebo gshadow\n"
 "\n"
 
@@ -2047,12 +2070,20 @@
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n"
 
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: nedá sa vytvoriť jedinečný GID\n"
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " na '%.100s' z '%.200s'"
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " na '%.100s'"
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: súbory sa nedajú zamknúť, skúste to neskôr znova\n"
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: riadok %d: nedá sa vytvoriť UID\n"
 #~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
 #~ msgstr "%s: meno %s nie je jedinečné\n"
-
 #~ msgid "No\n"
 #~ msgstr "Nie\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
 #~ "\n"
@@ -2075,15 +2106,12 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Súbor s heslami neexistuje\n"
-
 #~ msgid "Usage: %s [input]\n"
 #~ msgstr "Použitie: %s [vstup]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Ľutujem.\n"
-
 #~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
 #~ msgstr "Ľutujem, ale heslo pre %s sa ešte nedá zmeniť.\n"
-
 #~ msgid "Sorry."
 #~ msgstr "Ľutujem."
+




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list