[Pkg-shadow-commits] r1949 - in upstream/trunk: . po

bubulle at alioth.debian.org bubulle at alioth.debian.org
Sun Mar 30 12:18:41 UTC 2008


Author: bubulle
Date: 2008-03-30 12:18:40 +0000 (Sun, 30 Mar 2008)
New Revision: 1949

Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/po/tr.po
Log:
Turkish translation update

Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2008-03-30 12:06:33 UTC (rev 1948)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2008-03-30 12:18:40 UTC (rev 1949)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-30  Mehmet Türker <mturker at innova.com.tr>
+
+	* po/tr.po: updated to 431t
+
 2008-03-30  Clytie Siddall  <clytie at riverland.net.au>
 
 	* po/vi.po: updated to 431t

Modified: upstream/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/tr.po	2008-03-30 12:06:33 UTC (rev 1948)
+++ upstream/trunk/po/tr.po	2008-03-30 12:18:40 UTC (rev 1949)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
 "Last-Translator: Mehmet Türker <mturker at innova.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,21 +19,19 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr ""
+msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgstr "'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada grpck kullanarak düzeltin.\n"
 
 #, c-format
 msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "kripto medotu libcrypt tarafından desteklenmiyor? (%s)\n"
 
 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
 msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n"
 
 #, c-format
 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr ""
-"yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n"
+msgstr "yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: unknown group %s\n"
@@ -85,9 +83,14 @@
 msgid_plural ""
 "%d failures since last login.\n"
 "Last was %s on %s.\n"
-msgstr[0] ""
-"Son girişten beri %d başarısız girişim.  En sonuncusu %s üzerinde %s idi.\n"
+msgstr[0] "Son girişten beri %d başarısız girişim.  En sonuncusu %s üzerinde %s idi.\n"
 
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n"
+
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "Tek (benzersiz) bir GID alınamadı (kullanılabilecek mevcut GID yok)\n"
+
 msgid "Too many logins.\n"
 msgstr "Çok fazla oturum.\n"
 
@@ -145,6 +148,8 @@
 "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
 "Defaulting to DES.\n"
 msgstr ""
+"Geçersiz ENCRYPT_METHOD değeri: '%s'.\n"
+"Varsayılan olarak DES kullanılacak.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to cd to '%s'\n"
@@ -166,9 +171,7 @@
 msgstr "Kök dizin '%s' olarak değiştirilemiyor\n"
 
 msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Bu bir utmp girişi değil.  En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i "
-"çalıştırmalısınız. "
+msgstr "Bu bir utmp girişi değil.  En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i çalıştırmalısınız. "
 
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Kullanıcı isminiz belirlenemedi."
@@ -221,10 +224,8 @@
 "                                şifre değişikliği için azami gün\n"
 "                                sayısını AZAMİ_GÜN olarak belirle\n"
 "  -W, --warndays UYARI_GÜN_SAYISI (WARN_DAYS)\n"
-"                                zorunlu şifre değişikliği uyarısından "
-"önceki\n"
-"                                gün sayısını UYARI_GÜN_SAYISI olarak "
-"belirle\n"
+"                                zorunlu şifre değişikliği uyarısından önceki\n"
+"                                gün sayısını UYARI_GÜN_SAYISI olarak belirle\n"
 "\n"
 
 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
@@ -447,7 +448,7 @@
 msgid "%s: fields too long\n"
 msgstr "%s: alanlar çok uzun\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options]\n"
 "\n"
@@ -459,35 +460,37 @@
 "                                the MD5 algorithm\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Kullanım: chpasswd [seçenekler]\n"
+"Kullanım: %s [seçenekler]\n"
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
-"  -e, --encrypted               verilen parolalar, şifrelendirilir\n"
-"  -h, --help                    bu yardım dosyasını gösterir ve çıkar\n"
-"  -m, --md5                     girilen şifreler şifrelenmediğinde, DES\n"
-"                                yerine MD5 şifrelemesi kullanır\n"
-"\n"
+"  -c, --crypt-method           kripto metodu (bunlardan biri: %s)\n"
+"  -e, --encrypted              verilen parolalar kriptolu\n"
+"  -h, --help                   bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
+"  -m, --md5                    şifresiz metin parolayı MD5 algoritması ile şifrele\n"
+"%s\n"
 
 msgid ""
 "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
 "                                crypt algorithms\n"
 msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n"
+"                                SHA yuvarlamaları sayısı\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
 msgstr "%s: geçersiz sayısal argüman '%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
-msgstr "%s: -a bayrağına sadece -g bayrağı ile kullanıldığında izin verilir\n"
+msgstr "%s: %s bayrağına SADECE %s bayrağı ile kullanıldığında izin verilir\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -c, -e, ve -m bayrakları özel bayraklardır\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: desteklenmeyen kripto metodu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock group file\n"
@@ -505,13 +508,13 @@
 msgid "%s: can't open shadow file\n"
 msgstr "%s: gölge dosyası açılamıyor\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating gshadow file\n"
-msgstr "%s: gölge (shadow9 dosyası güncellenmesinde hata\n"
+msgstr "%s: gshadow dosyası güncellenmesinde hata\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating group file\n"
-msgstr "%s: grup kaydı güncellenirken hata oluştu\n"
+msgstr "%s: grup dosyası güncellenirken hata oluştu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: line too long\n"
@@ -525,9 +528,9 @@
 msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
 msgstr "%s: satır %d: bilinmeyen kullanıcı %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
-msgstr "%s: satır %d: kayıt güncellenemiyor\n"
+msgstr "%s: satır %d: grup kaydı güncellenemiyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
@@ -600,15 +603,12 @@
 "Options:\n"
 "  -a, --all                     display faillog records for all users\n"
 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-"  -l, --lock-time SEC           after failed login lock accout to SEC "
-"seconds\n"
+"  -l, --lock-time SEC           after failed login lock accout to SEC seconds\n"
 "  -m, --maximum MAX             set maximum failed login counters to MAX\n"
 "  -r, --reset                   reset the counters of login failures\n"
-"  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than "
-"DAYS\n"
+"  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than DAYS\n"
 "  -u, --user LOGIN              display faillog record or maintains failure\n"
-"                                counters and limits (if used with -r, -m or -"
-"l\n"
+"                                counters and limits (if used with -r, -m or -l\n"
 "                                options) only for user with LOGIN\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -620,8 +620,7 @@
 " -h, --help                     bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
 "  -l, --lock-time SANİYE(SEC)   hatalı oturum açılımından sonra, hesabı\n"
 "                                SANİYE kadar saniye kilitler\n"
-"  -m, --maximum AZAMİ(MAX)      en fazla hatalı oturum açılış sayacını "
-"AZAMİ\n"
+"  -m, --maximum AZAMİ(MAX)      en fazla hatalı oturum açılış sayacını AZAMİ\n"
 "                                değerine ayarlar\n"
 "  -r, --reset                   oturum açılış sayacını sıfırlar\n"
 "  -t, --time GÜN_SAYISI(DAYS)   GÜN_SAYISI kadar günden daha güncel olan\n"
@@ -707,13 +706,13 @@
 msgid "unknown group: %s\n"
 msgstr "bilinmeyen grup: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't close file\n"
-msgstr "%s: dosya açılamıyor\n"
+msgstr "%s: dosya kapatılamıyor\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't close shadow file\n"
-msgstr "%s: gölge dosyası açılamıyor\n"
+msgstr "%s: shadow dosyası kapatılamıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the password for group %s\n"
@@ -762,6 +761,8 @@
 "  -K, --key KEY=VALUE           overrides /etc/login.defs defaults\n"
 "  -o, --non-unique              allow create group with duplicate\n"
 "                                (non-unique) GID\n"
+"  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new group\n"
+"  -r, --system                  create a system account\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Kullanım: groupadd [seçenekler] GRUP\n"
@@ -771,10 +772,11 @@
 "                                başarılı kodu verecek şekilde zorla\n"
 "  -g, --gid GID                 yeni grub için bu GID yi kullan\n"
 "  -h, --help                    bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
-"  -K, --key ANAHTAR=DEĞER(KEY=VALUE)\n"
-"                                /etc/login.defs dosyasındaki\n"
+"  -K, --key ANAHTAR=DEĞER       /etc/login.defs dosyasındaki\n"
 "                                öntanımlı değerlerin üzerine yazar\n"
 "  -o, --non-unique              aynı GID ile grub oluşturulmasına izin ver\n"
+"  -p, --password PAROLA         yeni grup için şifreli olarak PAROLA kullan\n"
+"  -r, --system                  bir sistem hesabı yarat\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -782,10 +784,6 @@
 msgstr "%s: yeni grup kaydı eklenirken hata oluştu\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: tek (benzersiz) bir GID alınamadı\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
 msgstr "%s: %s geçerli bir grup adı değil\n"
 
@@ -825,6 +823,10 @@
 msgid "%s: GID %u is not unique\n"
 msgstr "%s: GID %u tek değil\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n"
+
 msgid "Usage: groupdel group\n"
 msgstr "Kullanım: groupdel grup_adı\n"
 
@@ -859,8 +861,7 @@
 msgstr "Silinecek üye bulunamadı\n"
 
 msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: groupmems -a kullanıcıadı | -d kullanıcıadı | -D | -l[-g grupadı]\n"
+msgstr "Kullanım: groupmems -a kullanıcıadı | -d kullanıcıadı | -D | -l[-g grupadı]\n"
 
 msgid "Only root can add members to different groups\n"
 msgstr "Sadece root kullacısı üyeleri başka gruplara ekleyebilir\n"
@@ -883,7 +884,6 @@
 msgid "Cannot close group file\n"
 msgstr "Grup dosyası kapatılamıyor\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
 "\n"
@@ -891,8 +891,7 @@
 "  -g, --gid GID                 force use new GID by GROUP\n"
 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
 "  -n, --new-name NEW_GROUP      force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
-"  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) GID by "
-"GROUP\n"
+"  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
 "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new password\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -903,6 +902,7 @@
 "  -h, --help                    bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
 "  -n, --new-name YENİ_GRUP      grubu YENİ_GRUP ismini kullanmaya zorla\n"
 "  -o, --non-unique              grubun aynı GID yi kullanmasına izin ver\n"
+"  -p, --password PAROLA         yani parola için şifreli olarak PAROLA kullan\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -918,6 +918,28 @@
 msgstr "%s: %s benzersiz bir isim değil\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: passwd dosyasına yazılamıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: parola dosyası kilitlenemiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: parola dosyası açılamıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+"%s: '%s' kullanıcısının birincil grubu %u grubundan %u grubuna\n"
+"değiştirilemiyor, çünkü bu kullanıcı passwd dosyasında yok.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: '%s' kullanıcısı için birincil grup %u grubundan %u grubuna değiştirilemiyor.\n"
+
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [-r] [-s] [grup [gshadow]]\n"
 
@@ -1044,8 +1066,7 @@
 "Options:\n"
 "  -b, --before DAYS             print only lastlog records older than DAYS\n"
 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-"  -t, --time DAYS               print only lastlog records more recent than "
-"DAYS\n"
+"  -t, --time DAYS               print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 "  -u, --user LOGIN              print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -1070,9 +1091,9 @@
 msgid "**Never logged in**"
 msgstr "**Hiç giriş yapmadı**"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown user or range: %s\n"
-msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı: %s\n"
+msgstr "Bilinmeyen kullanıcı veya aralık: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
@@ -1116,14 +1137,6 @@
 "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı.\n"
 
 #, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " '%.200s'den '%.100s' üzerinde"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " '%.100s' üzerinde"
-
-#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM başarısızlığa uğradı, çıkıyor: %s\n"
 
@@ -1159,11 +1172,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "TIOCSCTTY  %s için başarısız oldu"
 
 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
-msgstr ""
-"Uyarı: geçici bir kilitlenme sonrasında giriş tekrar olanaklı kılındı."
+msgstr "Uyarı: geçici bir kilitlenme sonrasında giriş tekrar olanaklı kılındı."
 
 #, c-format
 msgid "Last login: %s on %s"
@@ -1190,11 +1202,14 @@
 msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
 msgstr "Kullanım: sg grup [[-c] komut]\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid password.\n"
-msgstr "Eski parola: "
+msgstr "Geçersiz parola.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: çatallama (fork) hatası: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "unknown UID: %u\n"
 msgstr "bilinmeyen UID: %u\n"
 
@@ -1210,28 +1225,60 @@
 "Usage: %s [options] [input]\n"
 "\n"
 "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+"  -r, --system                  create system accounts\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Kullanım: %s [seçenekler] [girdi]\n"
+"\n"
+"  -c, --crypt-method            kripto metodu (bunlardan biri: %s)\n"
+"  -r, --system                  sistem hesaplarını yarat\n"
+"%s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: grup `%s' geçerli değil\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "%s: geçersiz grup adı `%s'\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
-msgstr "%s: grup %s mevcut değil\n"
+msgstr "%s: %s grubu bir shadow grubu, fakat /etc/group içinde mevcut değil\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
-"gshadow group\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding gshadow group\n"
+msgstr "%s: %s grubu yaratıldı, uygun olan gshadow grubu yaratılırken hata oluştu\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: geçersiz kullanıcı adı `%s'\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
 msgstr "%s: /etc/passwd kilitlenemiyor.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: dosyalar kilitlenemiyor, daha sonra tekrar deneyin\n"
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: /etc/shadow kilitlenemiyor.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: /etc/group kilitlenemiyor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: /etc/gshadow kilitlenemiyor.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: can't open files\n"
 msgstr "%s: dosyalar açılamıyor\n"
 
@@ -1244,14 +1291,18 @@
 msgstr "%s: satır %d: geçersiz satır\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
-msgstr "%s: satır %d: GID yaratılamıyor\n"
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: kullanıcı %s için kayıt güncellenemiyor (passwd veritabanında mevcut değil)\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: satır %d: UID yaratılamıyor\n"
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
+msgstr "%s: satır %d: kullanıcı yaratılamıyor\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: satır %d: grup yaratılamıyor\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
 msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n"
 
@@ -1277,8 +1328,7 @@
 "Options:\n"
 "  -a, --all                     report password status on all accounts\n"
 "  -d, --delete                  delete the password for the named account\n"
-"  -e, --expire                  force expire the password for the named "
-"account\n"
+"  -e, --expire                  force expire the password for the named account\n"
 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
 "  -k, --keep-tokens             change password only if expired\n"
 "  -i, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
@@ -1300,8 +1350,7 @@
 "Seçenekler:\n"
 "  -a, --all                 tüm hesaplardaki şifre durumunu bildirir\n"
 "  -d, --delete              ismi belirtilen hesabın şifresini siler\n"
-"  -e, --expire              ismi belirtilen hesaba ait şifrenin süresini "
-"bitirir\n"
+"  -e, --expire              ismi belirtilen hesaba ait şifrenin süresini bitirir\n"
 "  -h, --help                bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
 "  -k, --keep-tokens         sadece süresi dolduğunda şifreleri değiştirir\n"
 "  -i, --inactive INACTIVE   şifre süresi dolduktan sonra, şifreyi INACTIVE\n"
@@ -1313,8 +1362,7 @@
 "  -q, --quiet               sessiz kip\n"
 "  -r, --repository DEPO(REPOSITORY)\n"
 "                            DEPO deposundaki şifreyi değiştirir\n"
-"  -S, --status              ismi belirtilen hesaptaki şifre durumunu "
-"bildirir\n"
+"  -S, --status              ismi belirtilen hesaptaki şifre durumunu bildirir\n"
 "  -u, --unlock              ismi belirtilen hesabın kilidini açar\n"
 "  -w, --warndays UYARI_GÜN_SAYISI(WARN_DAYS)\n"
 "                            şifre dolum uyarı gününü UYARI_GÜN_SAYISI\n"
@@ -1327,12 +1375,12 @@
 msgid "Old password: "
 msgstr "Eski parola: "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
 msgstr ""
-"Yeni parolayı girin (asgari %d, azami %d karakter)\n"
+"Yeni parolayı girin (en az %d karakter)\n"
 "Lütfen büyük, küçük harf ve rakamların bir kombinasyonunu kullanın.\n"
 
 #, c-format
@@ -1363,9 +1411,9 @@
 msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
 msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
-msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n"
+msgstr "%s için parola henüz değiştirilemiyor.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
@@ -1376,6 +1424,8 @@
 "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
 "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
 msgstr ""
+"%s: kullanıcının kilidini kaldırmak şifresiz bir hesabın oluşmasına yol açacaktı.\n"
+"Bu kullanıcı hesabının kilidini kaldırmak için usermod -p ile bir parola belirlemelisiniz.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: repository %s not supported\n"
@@ -1548,7 +1598,7 @@
 msgstr "Parola dosyası yok"
 
 msgid "TIOCSCTTY failed"
-msgstr ""
+msgstr "TIOCSCTTY başarısız oldu"
 
 msgid "No password entry for 'root'"
 msgstr "'root' için parola kaydı yok"
@@ -1593,15 +1643,13 @@
 msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
 msgstr "%s: çok fazla grup verildi (azami %d).\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -b, --base-dir BASE_DIR       base directory for the new user account\n"
 "                                home directory\n"
-"  -c, --comment COMMENT         set the GECOS field for the new user "
-"account\n"
+"  -c, --comment COMMENT         set the GECOS field for the new user account\n"
 "  -d, --home-dir HOME_DIR       home directory for the new user account\n"
 "  -D, --defaults                print or save modified default useradd\n"
 "                                configuration\n"
@@ -1618,12 +1666,16 @@
 "                                faillog databases\n"
 "  -m, --create-home             create home directory for the new user\n"
 "                                account\n"
+"  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name as\n"
+"                                the user\n"
 "  -o, --non-unique              allow create user with duplicate\n"
 "                                (non-unique) UID\n"
 "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new user\n"
 "                                account\n"
+"  -r, --system                  create a system account\n"
 "  -s, --shell SHELL             the login shell for the new user account\n"
 "  -u, --uid UID                 force use the UID for the new user account\n"
+"  -U, --user-group              create a group with the same name as the user\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Kullanım: useradd [seçenekler] KULLANICI\n"
@@ -1636,50 +1688,40 @@
 "                                yeni kullanıcı için GECOS alanını ayarlar\n"
 "  -d, --home-dir EV_DİZİNİ(HOME_DIR)\n"
 "                                yeni kullanıcı hesabı için ev dizini\n"
-"  -D, --defaults                ön tanımlı kullanıcı ekleme "
-"yapılandırmasını\n"
-"                                görüntüler ve ya kaydeder\n"
-"  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  hesap süresi dolumunu EXPIRE_DATE olarak\n"
-"                                ayarlar\n"
-"  -f, --inactive INACTIVE       şifre süresi dolduktan sonra şifreyi\n"
-"                                INACTIVE olarak ayarlar\n"
+"  -D, --defaults                değiştirilmiş öntanımlı useradd                                 yapılandırmasını görüntüle veya kaydet\n"
+"  -e, --expiredate TARIH  hesap süresi dolumunu TARIH olarak\n"
+"                                ayarla\n"
+"  -f, --inactive PASIF          şifre süresi dolduktan sonra şifreyi\n"
+"                                PASIF olarak ayarla\n"
 "  -g, --gid GRUP                yeni kullanıcı hesabı için GRUP kullanımını\n"
-"                                zorlar\n"
+"                                zorla\n"
 "  -G, --groups GRUPLAR          yeni kullanıcı hesabı için\n"
-"                                ilave grubları listeler\n"
+"                                ilave grubları listesi\n"
 "  -h, --help                    bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
-"  -k, --skel TEMEL_DİZİN(SKEL_DIR)\n"
-"                                farklı bir temel dizin belirtir\n"
-"  -K, --key KEY=VALUE           /etc/login.defs dosyasındaki öntanımlı\n"
+"  -k, --skel TEMEL_DİZİN        farklı bir temel dizin belirtir\n"
+"  -K, --key ANAHTAR=DEĞER       /etc/login.defs dosyasındaki öntanımlı\n"
 "                                değerlerin üzerine yazar\n"
-"  -m, --create-home             yeni kullanıcı hesabı için ev dizini "
-"yaratır\n"
-"  -o, --non-unique              aynı UID ile kullanıcı yaratılmasına izin\n"
-"                                verir\n"
-"  -p, --password PAROLA         yeni kullanıcı hesabı için şifrelenmiş\n"
-"                                parola kullanır\n"
-"  -s, --shell KABUK(SHELL)      yeni kullanıcı hesabı için oturum açma "
-"kabuğu\n"
-"  -u, --uid UID                 yeni kullanıcı hesabı için UID kullanıını\n"
+"  -l,                           kullanıcıyı lastlog ve faillog veritabanlarına\n"
+"                                ekleme\n"
+"  -m, --create-home             yeni kullanıcı hesabı için ev dizini yarat\n"
+"  -N, --non-user-group          kullanıcı adıyla aynı isimde bir grup yaratma\n"
+"  -o, --non-unique              aynı UID ile kullanıcı yaratılmasına izin ver\n"
+"  -p, --password PAROLA         yeni kullanıcı hesabı için şifrelenmiş parola\n"
+"  -r, --system                  bir sistem hesabı yarat\n"
+"  -s, --shell KABUK             yeni kullanıcı hesabı için oturum açma kabuğu\n"
+"  -u, --uid UID                 yeni kullanıcı hesabı için UID kullanımını\n"
 "                                zorla\n"
+"  -U, --user-group              kullanıcı ile aynı isimde bir grup yarat\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
-msgstr "%s: update_group için bellek yetersiz\n"
+msgstr "%s: Bellek yetersiz. Grup veritabanı güncellenemiyor.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
-msgstr "%s: update_gshadow için bellek yetersiz\n"
+msgstr "%s: Bellek yetersiz. Shadow grup veritabanı güncellenemiyor.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: tek (benzersiz) bir UID alınamadı\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: tek (benzersiz) bir GID alınamadı\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
 msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
@@ -1713,6 +1755,10 @@
 msgstr "%s: geçersiz kabuk '%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr "%s: %s ve %s seçenekleri çakışıyor\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
 msgstr "%s: geçersiz kullanıcı adı '%s'\n"
 
@@ -1725,14 +1771,6 @@
 msgstr "%s: gölge parola dosyası yazılamıyor\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: parola dosyası kilitlenemiyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: parola dosyası açılamıyor\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
 msgstr "%s: gölge parola dosyası kilitlenemiyor\n"
 
@@ -1771,11 +1809,8 @@
 msgid "Creating mailbox file"
 msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor"
 
-msgid ""
-"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
-msgstr ""
-"'mail' grubu bulunamadı. Kullanıcının mail kutusu dosyası 0600 dosya "
-"yetkileriyle yaratılıyor.\n"
+msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgstr "'mail' grubu bulunamadı. Kullanıcının mail kutusu dosyası 0600 dosya yetkileriyle yaratılıyor.\n"
 
 msgid "Setting mailbox file permissions"
 msgstr "Mail kutusu dosyası için yetkiler ayarlanıyor"
@@ -1785,13 +1820,14 @@
 msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
-msgstr ""
-"%s: grup %s mevcut - eğer bu kullanıcıyı bu gruba eklemek istiyorsanız, -g "
-"kullanın.\n"
+msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgstr "%s: grup %s mevcut - eğer bu kullanıcıyı bu gruba eklemek istiyorsanız, -g kullanın.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: UID %u is not unique\n"
 msgstr "%s: GID %u tek değil\n"
 
@@ -1805,8 +1841,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
-msgstr ""
-"%s: uyarı: CREATE_HOME desteklenmiyor, lütfen bunun yerine -m kullanın.\n"
+msgstr "%s: uyarı: CREATE_HOME desteklenmiyor, lütfen bunun yerine -m kullanın.\n"
 
 msgid ""
 "Usage: userdel [options] LOGIN\n"
@@ -1832,12 +1867,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr ""
-"%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n"
+msgstr "%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
-msgstr "%s: grup kaydı güncellenirken hata oluştu\n"
+msgstr "%s: shadow grup kaydı güncellenirken hata oluştu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open group file\n"
@@ -1883,7 +1917,6 @@
 msgid "%s: error removing directory %s\n"
 msgstr "%s: %s dizini silinirken hata oluştu\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -1913,35 +1946,32 @@
 "Kullanım: usermod [seçenekler] LOGIN\n"
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
-"  -a, --append GROUP            kullanıcıyı ilave grupların sonuna ekle\n"
-"                                (sadece -G ile kullanılır)\n"
-"  -c, --comment YORUM (COMMENT) GECOS alanının yeni değeri\n"
-"  -d, --home EV_DIZINI(HOME_DIR)\n"
-"                                yeni kullanıcı için yeni oturum açma dizini\n"
-"  -e, --expiredate GEÇERLİLİK_TARİHİ(EXPIRE_DATE)\n"
-"                                hesap dolum süresini GEÇERLİLİK_TARİHİ\n"
-"                                (EXPIRE_DATE) olarak ayarlar\n"
-"  -f, --inactive INACTIVE       şifre süresi dolduktan sonra şifreyi\n"
-"                                INACTIVE olarak ayarlar\n"
-"  -g, --gid GROUP               başlangıç oturum açılış grubu olarak\n"
-"                                GROUP kullanımını zorla\n"
-"  -G, --groups GROUPS           ilave grupları listeler\n"
-"  -h, --help                    bu yardım dosyasını gösterir ve çıkar\n"
-"  -l, --login LOGIN             oturum açma ismi için yeni değer\n"
-"  -L, --lock                    kullanıcı hesabını kilitler\n"
-"  -m, --move-home               Ev dizininin içeriğini başka bir\n"
+"  -c, --comment YORUM           GECOS alanının yeni değeri\n"
+"  -d, --home EV_DIZINI          kullanıcı hesabı için yeni oturum açma dizini\n"
+"  -e, --expiredate GEÇERLİLİK_TARİHİ hesap dolum süresini GEÇERLİLİK_TARİHİ\n"
+"                                (EXPIRE_DATE) olarak ayarla\n"
+"  -f, --inactive PASIF          şifre süresi dolduktan sonra şifreyi\n"
+"                                PASIF olarak ayarla\n"
+"  -g, --gid GRUP                birincil grup olarak GRUP kullanımını zorla\n"
+"  -G, --groups GRUPLAR          ilave grupları yeni listesi\n"
+"  -a, --append                  kullanıcıyı ilave grupların sonuna ekle\n"
+"                                -G seçeneğinde bahsedildiği gibi\n"
+"                                diğer gruplardan çıkarmadan\n"
+"  -h, --help                    bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
+"  -l, --login YENI_LOGIN        oturum açma ismi için yeni değer\n"
+"  -L, --lock                    kullanıcı hesabını kilitle\n"
+"  -m, --move-home               Ev dizininin içeriğini yeni bir\n"
 "                                dizine kopyalar(sadece -d ile kullanılır)\n"
-"  -o, --non-unique              aynı UID kullanımına izin verir\n"
-"  -p, --password PASSWORD       yeni şifreler için şifrelenmiş şifre "
-"kullanır\n"
-"  -s, --shell SHELL             kullanıcı hesabı için oturum açma kabuğu\n"
+"  -o, --non-unique              aynı UID yi kullanmaya izin verir\n"
+"  -p, --password PAROLA         yeni parolalar için şifrelenmiş parola kullan\n"
+"  -s, --shell SHELL             kullanıcı hesabı için yeni oturum açma kabuğu\n"
 "  -u, --uid UID                 kullanıcı hesabı için yeni UID\n"
 "  -U, --unlock                  kullanıcı hesabı kilidini aç\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
-msgstr "%s: yeni grup kaydı eklenirken hata oluştu\n"
+msgstr "%s: yeni shadow grup kaydı eklenirken hata oluştu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no flags given\n"
@@ -1953,7 +1983,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -L, -p, ve -U bayrakları özel bayraklardır\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@@ -2007,6 +2037,9 @@
 "You may need to modify %s for consistency.\n"
 "Please use the command `%s' to do so.\n"
 msgstr ""
+"Değişiklik yapıldı: %s.\n"
+"Uyumu sağlamak için değiştirilmesi gerekiyor: %s.\n"
+"Bunu yapmak için lütfen `%s' komutunu kullanın.\n"
 
 msgid ""
 "Usage: vipw [options]\n"
@@ -2047,12 +2080,20 @@
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n"
 
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: tek (benzersiz) bir GID alınamadı\n"
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " '%.200s'den '%.100s' üzerinde"
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " '%.100s' üzerinde"
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: dosyalar kilitlenemiyor, daha sonra tekrar deneyin\n"
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: satır %d: UID yaratılamıyor\n"
 #~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
 #~ msgstr "%s: %s ismi tek değil\n"
-
 #~ msgid "No\n"
 #~ msgstr "Hayır\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
 #~ "\n"
@@ -2075,15 +2116,12 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Parola dosyası yok\n"
-
 #~ msgid "Usage: %s [input]\n"
 #~ msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Üzgünüm.\n"
-
 #~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
 #~ msgstr "Üzgünüm, %s için parola henüz değiştirilemedi.\n"
-
 #~ msgid "Sorry."
 #~ msgstr "Üzgünüm."
+




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list