[Pkg-shadow-commits] r1952 - in upstream/trunk: . po

bubulle at alioth.debian.org bubulle at alioth.debian.org
Mon Mar 31 17:54:53 UTC 2008


Author: bubulle
Date: 2008-03-31 17:54:52 +0000 (Mon, 31 Mar 2008)
New Revision: 1952

Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/po/eu.po
Log:
Basque translation update

Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2008-03-30 12:52:57 UTC (rev 1951)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2008-03-31 17:54:52 UTC (rev 1952)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-31  Piarres Beobide  <pi+debian at beobide.net>
+
+	* po/eu.po: updated to 431t
+
 2008-03-30  Leandro Azevedo  <leorock182 at gmail.com>
 
 	* po/pt_BR.po: updated to 360t71f

Modified: upstream/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/eu.po	2008-03-30 12:52:57 UTC (rev 1951)
+++ upstream/trunk/po/eu.po	2008-03-31 17:54:52 UTC (rev 1952)
@@ -1,30 +1,29 @@
-# translation of shadow_po_eu.po to librezale
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of eu.po to Euskara
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2008.
 # Inaki Larranga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-31 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr ""
+msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgstr "'%s' izeneko sarrera anitz %s-en. Mesedez konpondu pwck edo grpck erabiliaz.\n"
 
 #, c-format
 msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "libcrypt-ek onartzen ez duen kriptografia metodoa? (%s)\n"
 
 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
 msgstr "Ezin izan da lekua esleitu, konfigurazioaren informaziorako.\n"
@@ -92,6 +91,12 @@
 "%d hutsegite azken saio hasieratik.\n"
 "Azkena %s izan zen %s(e)n.\n"
 
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: ezin da UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n"
+
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: ezin da GID bakarra lortu (ez dago GID erabilgarri gehiago)\n"
+
 msgid "Too many logins.\n"
 msgstr "Gehiegizko saio hasierak.\n"
 
@@ -149,13 +154,15 @@
 "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
 "Defaulting to DES.\n"
 msgstr ""
+"ENCRYPT_METHOD balio baliogabea: '%s'.\n"
+"DES-era lehenesten.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to cd to '%s'\n"
-msgstr "Ezin da '%s'-ra aldatu\n"
+msgstr "Ezin da '%s'-ra direktorioa aldatu\n"
 
 msgid "No directory, logging in with HOME=/"
-msgstr "Direktoriorik ez dago, HOME=/ erabiliz saioa hasiko da"
+msgstr "Direktoriorik ez, HOME=/ erabiliz saioa hasiko da"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot execute %s"
@@ -207,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 "Erabilera: chage [aukerak] [IZENA]\n"
 "\n"
-"Options:\n"
+"Aukerak:\n"
 "  -d, --lastday AZKEN_EGUNA         ezarri pasahitz aldaketa AZKEN_EGUNA\n"
 "  -E, --expiredate IRAUNGITZE_DATA  ezarri kontu iraungitze data\n"
 "                                    IRAUNGITZE_DATA-ra\n"
@@ -442,7 +449,7 @@
 msgid "%s: fields too long\n"
 msgstr "%s: eremu luzegiak\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options]\n"
 "\n"
@@ -454,37 +461,39 @@
 "                                the MD5 algorithm\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Erabilera: chpasswd [aukerak]\n"
+"Erabilera: %s [aukerak]\n"
 "\n"
 "Aukerak:\n"
+"  -c, --crypt-method            kriptografia metodoa (%s-etako bat)\n"
 "  -e, .- encrypted              emandako pasahitzak enkripatzen dira\n"
 "  -h, --help                    laguntzako mezu hau erakutsi eta irten\n"
 "                                egiten da\n"
-"  -m, --md5                     erabili MD5 enkriptatze mota (DES-en "
-"ordez),\n"
+"  -m, --md5                     erabili MD5 enkriptatze algoritmoa ,\n"
 "                                pasahitzak enkriptatuta ez daudenean\n"
-"\n"
+"%s\n"
 
 msgid ""
 "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
 "                                crypt algorithms\n"
 msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              SHA* kriptografia algoritmoentzako\n"
+"                                SHA erronda kopurua\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
-msgstr "%s:baliogabeko zenbakizko '%s' argumentoa\n"
+msgstr "%s:baliogabeko zenbakizko '%s' argumentua\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
-msgstr "%s: -a bandera -G banderarekin batera bakarrik onartzen da\n"
+msgstr "%s: %s bandera BAKARRIK %s banderarekin onartzen da\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -c, -e, eta -m banderak esklusiboak dira\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: onartzen ez den kriptografia metodoa: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't lock group file\n"
@@ -502,13 +511,13 @@
 msgid "%s: can't open shadow file\n"
 msgstr "%s ezin da 'shadow' fitxategia ireki\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating gshadow file\n"
-msgstr "%s: errorea 'shadow' fitxategia eguneratzean\n"
+msgstr "%s: errorea gshadow fitxategia eguneratzean\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating group file\n"
-msgstr "%s: errorea taldearen sarrera eguneratzean\n"
+msgstr "%s: errorea talde fitxategia eguneratzean\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: line too long\n"
@@ -522,9 +531,9 @@
 msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
 msgstr "%s: %d. lerroa: %s talde ezezaguna\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
-msgstr "%s: %d lerroa: ezin da sarrera eguneratu\n"
+msgstr "%s: %d lerroa: ezin da talde sarrera eguneratu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
@@ -574,7 +583,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Changing the login shell for %s\n"
-msgstr "%s(r)en saio-hasierko shell-a aldatzen\n"
+msgstr "%s(r)en saio-hasierako shell-a aldatzen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
@@ -706,13 +715,13 @@
 msgid "unknown group: %s\n"
 msgstr "talde ezezaguna: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't close file\n"
-msgstr "%s: ezin da fitxategia ireki\n"
+msgstr "%s: ezin da fitxategia itxi\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't close shadow file\n"
-msgstr "%s ezin da 'shadow' fitxategia ireki\n"
+msgstr "%s ezin da shadow fitxategia itxi\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changing the password for group %s\n"
@@ -761,6 +770,8 @@
 "  -K, --key KEY=VALUE           overrides /etc/login.defs defaults\n"
 "  -o, --non-unique              allow create group with duplicate\n"
 "                                (non-unique) GID\n"
+"  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new group\n"
+"  -r, --system                  create a system account\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Erabilera: groupadd [aukerak] TALDEA\n"
@@ -773,6 +784,8 @@
 "  -K, --key KEY=BALIO           /etc/login.defs lehenespenak gainidatzi\n"
 "  -o, --non-unique              onartu bikoizutiko (ez bakarra) GID-a duen\n"
 "                                taldea sortzea\n"
+"  -p, --password PASSWORD       enkriptatutako pasahitza erabili talde berrirako\n"
+"  -r, --system                  sistema kontu bat sortu\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -780,10 +793,6 @@
 msgstr "%s: errorea talde sarrera berria gehitzean\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: ezin da GID bakarra lortu\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
 msgstr "%s: %s ez da baliozko talde-izena\n"
 
@@ -823,6 +832,10 @@
 msgid "%s: GID %u is not unique\n"
 msgstr "%s: %u GID-a ez da bakarra\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
+
 msgid "Usage: groupdel group\n"
 msgstr "Erabilera: groupdel taldea\n"
 
@@ -882,7 +895,6 @@
 msgid "Cannot close group file\n"
 msgstr "Ezin da talde fitxategia ireki\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
 "\n"
@@ -900,10 +912,11 @@
 "Aukerak::\n"
 "  -g, --gid GID                 taldearentzat GID berria erabiltzea indartu\n"
 "  -h, --help                    laguntza hau bistarazi eta irten\n"
-"  -K, --new-name TALDE_BERRIA   Talderarentzat TALDE_BERRI izena\n"
+"  -K, --new-name TALDE_BERRIA   Taldearentzat TALDE_BERRI izena\n"
 "                                erabiltzea indartu\n"
-"  -o, --non-unique              onartu bikoizutiko (ez bakarra) GID-a\n"
-"                                erabiltzea taldearentzat\n"
+"  -o, --non-unique              onartu TALDEAK bikoizutiko (ez bakarra) GID-a "
+"erabiltzea\n"
+"  -p, --password PASSWORD       enkriptatutako pasahitza erabili pasahitz berrirako\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -919,6 +932,30 @@
 msgstr "%s: %s ez da izen bakarra\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: ezin da passwd fitxategia berridatzi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: ezin da pasahitz-fitxategia blokeatu\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: ezin da pasahitz-fitxategia ireki\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+"%s: Ezin da '%s' erabiltzailearen talde nagusia %u-tik %u-ra aldatu, berau ez dago "
+"passwd fitxategian eta.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: Ezin da '%s' erabiltzailearen talde nagusia %u-tik %u-ra aldatu.\n"
+
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [-r] [-s] [taldea [gshadow]]\n"
 
@@ -966,7 +1003,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "no matching group file entry in %s\n"
-msgstr "ez dago bat datorren tade fitxategi sarrerarik %s-(e)n\n"
+msgstr "ez dago bat datorren talde fitxategi sarrerarik %s-(e)n\n"
 
 #, c-format
 msgid "add group '%s' in %s ?"
@@ -1072,9 +1109,9 @@
 msgid "**Never logged in**"
 msgstr "**Inoiz ez du saiorik hasi**"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown user or range: %s\n"
-msgstr "Erabiltzaile ezezaguna: %s\n"
+msgstr "Erabiltzaile edo eremu ezezaguna: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
@@ -1118,14 +1155,6 @@
 "Saio-hasiera denboraz kanpo %d segundo igarotakoan.\n"
 
 #, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr "'%.100s'(e)tik '%.200s'(e)ra"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr "'%.100s'(e)n"
-
-#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "saio hasiera: PAM hutsa, uzten: %s\n"
 
@@ -1157,15 +1186,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr "%s: huts zaitzerakoan: %s"
+msgstr "%s: huts zatitzerakoan: %s"
 
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "TIOCSCTTY huts %s-en"
 
 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
-msgstr ""
-"Abisua: saio-hasiera berriru gaitu egingo da aldi bateko blokeoaren ondoren."
+msgstr "Abisua: saio-hasiera berriro gaitu egingo da aldi bateko blokeoaren ondoren."
 
 #, c-format
 msgid "Last login: %s on %s"
@@ -1192,11 +1220,14 @@
 msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
 msgstr "Erabilera: sg taldea [[-c] komandoa]\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid password.\n"
-msgstr "Pasahitz zaharra: "
+msgstr "Pasahitz baliogabea.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: huts zatitzerakoan: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "unknown UID: %u\n"
 msgstr "UID ezezaguna: %u\n"
 
@@ -1212,28 +1243,62 @@
 "Usage: %s [options] [input]\n"
 "\n"
 "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+"  -r, --system                  create system accounts\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Erabilera: %s [aukerak] [sarrera]\n"
+"\n"
+"  -c, --crypt-method            kriptografia metodoa (%s-etako bat)\n"
+"  -r, --system                  sortu sistema kontuak\n"
+"%s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: `%s' taldea IDa ez da baliozkoa\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' talde izen baliogabea\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
-msgstr "%s: %s taldea ez da existitzen\n"
+msgstr "%s: %s taldea itzalpeko talde bat da, baina ez dago /etc/group-en\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
 "gshadow group\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s taldea sortua, huts dagokion gshadow taldea sortzerakoan\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: `%s' erabiltzaile IDa ez da baliozkoa\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: `%s' erabiltzailea ez da existitzen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' erabiltzaile-izen baliogabea\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
 msgstr "%s: ezin da '/etc/passwd' blokeatu.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: ezin dira fitxategiak blokeatu, saiatu geroago\n"
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: ezin da /etc/shadow blokeatu.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: ezin da /etc/group blokeatu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: ezin da /etc/gshadow blokeatu.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: can't open files\n"
 msgstr "%s: ezin dira fitxategiak ireki\n"
 
@@ -1246,14 +1311,18 @@
 msgstr "%s: %d lerroa: lerro baliogabea\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
-msgstr "%s: %d lerroa: ezin da GID-a sortu\n"
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: ezin da %s erabiltzailearen sarrera eguneratu (ez dago pasahitz datubasean)\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: %d lerroa: ezin da UID-a sortu\n"
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
+msgstr "%s: %d lerroa: ezin da erabiltzailea sortu\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: %d lerroa: ezin da taldea sortu\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
 msgstr "%s: %d lerroa: ezin da %s erabiltzailea aurkitu\n"
 
@@ -1321,19 +1390,19 @@
 "  -u, --unlock                     emandako kontuaren blokeoa kendu\n"
 "  -w, --warndays ABISU_EGUN        ezarri iraungitze abisu data ABISU_EGUN-"
 "era\n"
-"  -x, --maxdays GEHI_EGUN          ezarri pashitz aldatu aurretik gehinezko\n"
+"  -x, --maxdays GEHI_EGUN          ezarri pasahitz aldatu aurretik gehienezko\n"
 "                                   egun kopurua GEHI_EGUN-era\n"
 "\n"
 
 msgid "Old password: "
 msgstr "Pasahitz zaharra: "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
 msgstr ""
-"Sartu pasahitz berria (gutxienez %d eta gehienez %d karaktere)\n"
+"Sartu pasahitz berria (gutxienez %d eta karaktere)\n"
 "Erabili maiuskulen, minuskulen eta zenbakien arteko konbinazioa.\n"
 
 #, c-format
@@ -1364,9 +1433,9 @@
 msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
 msgstr "%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
-msgstr "%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.\n"
+msgstr "%s(r)en pasahitza ezin dira aldatu oraindik.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
@@ -1377,6 +1446,8 @@
 "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
 "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
 msgstr ""
+"%s: taldea desblokeatzeak pasahitz gabeko kontu baten emaitza izan dezake\n"
+"Erabiltzaile hau desblokeatzeko usermod -p erabiliaz pasahitz bat ezarri behar duzu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: repository %s not supported\n"
@@ -1512,7 +1583,7 @@
 "  --preserve-environment        ez ingurune aldagaiak berezarri eta "
 "mantendu\n"
 "                                shell berdina\n"
-"  -s, --shell SHELL             SHELL erabili lehentsiaren ordez\n"
+"  -s, --shell SHELL             SHELL erabili lehenetsiaren ordez\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -1549,7 +1620,7 @@
 msgstr "Ez dago pasahitz-fitxategirik"
 
 msgid "TIOCSCTTY failed"
-msgstr ""
+msgstr "TIOCSCTTY huts egin du"
 
 msgid "No password entry for 'root'"
 msgstr "Ez dago 'root'-en pasahitzik"
@@ -1594,7 +1665,6 @@
 msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
 msgstr "%s: talde gehiegi zehaztu dira (geh. %d).\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -1619,12 +1689,17 @@
 "                                faillog databases\n"
 "  -m, --create-home             create home directory for the new user\n"
 "                                account\n"
+"  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name as\n"
+"                                the user\n"
 "  -o, --non-unique              allow create user with duplicate\n"
 "                                (non-unique) UID\n"
 "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new user\n"
 "                                account\n"
+"  -r, --system                  create a system account\n"
 "  -s, --shell SHELL             the login shell for the new user account\n"
 "  -u, --uid UID                 force use the UID for the new user account\n"
+"  -U, --user-group              create a group with the same name as the "
+"user\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Erabilera: useradd [aukerak] IZENA\n"
@@ -1644,29 +1719,31 @@
 "                                erabiltzea behartu\n"
 "  -G, --groups TALDEAK          erabiltzaile kontu berriaren talde\n"
 "                                gehiarriak bistarazi\n"
-"  -h, --help                    laguntza mezu hai bistarazi eta irten\n"
+"  -h, --help                    laguntza mezu hau bistarazi eta irten\n"
 "  -k, --skel SKEL_DIR           beste skel direktorio bat ezarri\n"
 "  -K, --key KEY=VALUE           lehenetsiriko /etc/login.defs gainidatzi\n"
 "  -m, --create-home             erabiltzaile kontu berriarentzar etxe\n"
 "                                direktorioa sortu\n"
+"  -N, --no-user-group           ez sortu erabiltzailearen izen berdineko\n"
+"                                talde bat\n"
+"  -o, --non-unique              onartu erabiltzailea sortzea bikoizturiko\n"
+"                                (ez-bakarra) UIDa erabiliaz\n"
+"  -p, --password PASSWORD       enkriptatutako pasahitza erabili erabiltzaile\n"
+"                                berri kontuarentzat\n"
+"  -r, --system                  sistema kontu bat sortu\n"
+"  -s, --shell SHELL             Erabiltzaile kontu berriaren sarrera shell-a\n"
+"  -u, --uid UID                 behartu UID erabiltzea erabiltzaile kontu berriarentzat\n"
+"  -U, --user-group              sortu erabiltzailearen izen berdineko talde bat\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
-msgstr "%s: memoriarik ez 'update_group'en\n"
+msgstr "%s: memoriarik ez. Ezin da talde datubasea eguneratu\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
-msgstr "%s: memoriarik ez 'update_gshadow'-en\n"
+msgstr "%s: memoriarik ez. Ezin da shadow talde datubasea eguneratu\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: ezin da UID bakarra lortu\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: ezin da GID bakarra lortu\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
 msgstr "%s: oinarrizko '%s' direktorio baliogabea\n"
@@ -1700,6 +1777,10 @@
 msgstr "%s: '%s' shell baliogabea\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr "%s: %s eta %s aukerak elkar-jotzen dute\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' erabiltzaile-izen baliogabea\n"
 
@@ -1712,14 +1793,6 @@
 msgstr "%s: ezin da itzalpeko pasahitz-fitxategia berridatzi\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: ezin da pasahitz-fitxategia blokeatu\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: ezin da pasahitz-fitxategia ireki\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
 msgstr "%s: ezin da itzalpeko pasahitz-fitxategia blokeatu\n"
 
@@ -1758,8 +1831,7 @@
 msgid "Creating mailbox file"
 msgstr "Postakutxa fitxategia sortzen"
 
-msgid ""
-"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
 msgstr ""
 "Ez da 'mail' taldea aurkitu. Erabiltzaile postakutxa fitxategia 0600 moduan\n"
 "sortzen.\n"
@@ -1772,12 +1844,14 @@
 msgstr "%s: %s erabiltzailea badago dagoeneko\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s taldea badago - erabiltzaile hau talde honetan gehiteko erabili '-g'\n"
+msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgstr "%s: %s taldea badago - erabiltzaile hau talde honetan gehiteko erabili '-g'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: UID %u is not unique\n"
 msgstr "%s: %u UID-a ez da bakarra\n"
 
@@ -1822,9 +1896,9 @@
 "%s: ezin da %s taldea ezabatu beste erabiltzaile baten talde nagusia bait "
 "da.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
-msgstr "%s: errorea taldearen sarrera eguneratzean\n"
+msgstr "%s: errorea itzalpeko taldearen sarrera eguneratzean\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open group file\n"
@@ -1870,7 +1944,6 @@
 msgid "%s: error removing directory %s\n"
 msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -1900,8 +1973,6 @@
 "Erabilera: usermod [aukerak] IZENA\n"
 "\n"
 "Aukerak:\n"
-"  -a, --append TALDEA           gehitu erabiltzailea TALDE gehigarrietara\n"
-"                                (-G-rekin bakarrik erabili)\n"
 "  -c, --comment COMMENT         GECOS eremuaren balio berria\n"
 "  -d, --home-dir HOME_DIR       erabiltzaile kontu berriaren etxe "
 "direktorioa\n"
@@ -1912,7 +1983,7 @@
 "                                erabiltzea behartu\n"
 "  -G, --groups TALDEAK          erabiltzaile kontu berriaren talde\n"
 "                                gehigarriak bistarazi\n"
-"  -h, --help                    laguntza mezu hai bistarazi eta irten\n"
+"  -h, --help                    laguntza mezu hau bistarazi eta irten\n"
 "  -l, --login IZENA             saio hasiera izenaren balio berria\n"
 "  -L, --lock                    erabiltzaile kontua blokeatu\n"
 "  -m, --move-home               etxe direktorioaren edukia kokapen berrira\n"
@@ -1926,9 +1997,9 @@
 "  -U, --unlock                  erabiltzaile kontua desblokeatu\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
-msgstr "%s: errorea talde sarrera berria gehitzean\n"
+msgstr "%s: errorea itzalpeko talde sarrera berria gehitzean\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no flags given\n"
@@ -1940,7 +2011,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -L, -p, eta -U banderak esklusiboak dira\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@@ -1972,7 +2043,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-msgstr "%s: abisua: huts %s etxe direktorio zaharra guztiz ezabatzerkaoan"
+msgstr "%s: abisua: huts %s etxe direktorio zaharra guztiz ezabatzerakoan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
@@ -1994,6 +2065,9 @@
 "You may need to modify %s for consistency.\n"
 "Please use the command `%s' to do so.\n"
 msgstr ""
+"%s eraldatu duzu\n"
+"Konsistetziagatik %s eraldatu behar duzu.\n"
+"Mesedez erabili `%s' komandoa horretarako.\n"
 
 msgid ""
 "Usage: vipw [options]\n"
@@ -2034,43 +2108,3 @@
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
 
-#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
-#~ msgstr "%s: %s izena ez da bakarra\n"
-
-#~ msgid "No\n"
-#~ msgstr "Ez\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
-#~ "  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
-#~ "  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
-#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erabilera: chpasswd [aukerak]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aukerak:\n"
-#~ "  -e, .- encrypted\temandako pasahitzak enkripatzen dira\n"
-#~ "  -h, --help\t\tlaguntzako mezu hau erakutsi eta irten egiten da\n"
-#~ "  -m, --md5\t\terabili MD5 enkriptatze mota (DES-en ordez),\n"
-#~ "\t\t\tpasahitzak enkriptatuta ez daudenean\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No password.\n"
-#~ msgstr "Ez dago pasahitz-fitxategirik\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Erabilera: %s [sarrera]\n"
-
-#~ msgid "Sorry.\n"
-#~ msgstr "Barkatu.\n"
-
-#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
-#~ msgstr "Barkatu; %s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu oraindik.\n"
-
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Barkatu."




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list