[Pkg-shadow-commits] r3049 - in upstream/trunk: . po

Nicolas FRANÇOIS nekral-guest at alioth.debian.org
Fri Aug 14 21:12:16 UTC 2009


Author: nekral-guest
Date: 2009-08-14 21:12:15 +0000 (Fri, 14 Aug 2009)
New Revision: 3049

Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/po/fr.po
Log:
	* po/fr.po: Fix typos, based on reviews by the Debian French
	translation team.


Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2009-07-27 22:35:13 UTC (rev 3048)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2009-08-14 21:12:15 UTC (rev 3049)
@@ -1,5 +1,10 @@
 2009-07-24  Nicolas François  <nicolas.francois at centraliens.net>
 
+	* po/fr.po: Fix typos, based on reviews by the Debian French
+	translation team.
+
+2009-07-24  Nicolas François  <nicolas.francois at centraliens.net>
+
 	* NEWS, configure.in: Prepare for the next release 4.1.4.2.
 	* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
 	* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.

Modified: upstream/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/fr.po	2009-07-27 22:35:13 UTC (rev 3048)
+++ upstream/trunk/po/fr.po	2009-08-14 21:12:15 UTC (rev 3049)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: shadow\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-24 03:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,7 +127,7 @@
 #, c-format
 msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
 msgstr ""
-"%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique (plus de GID "
+"%s : impossible d'obtenir un identifiant (GID) de groupe système unique (plus de GID "
 "disponibles)\n"
 
 #, c-format
@@ -139,7 +139,7 @@
 #, c-format
 msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
 msgstr ""
-"%s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique (plus "
+"%s : impossible d'obtenir un identifiant (UID) d'utilisateur système unique (plus "
 "d'UID disponible)\n"
 
 #, c-format
@@ -624,7 +624,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s is an invalid shell.\n"
-msgstr "%s : %s  n'est pas un interpréteur de commandes valable.\n"
+msgstr "%s : %s n'est pas un interpréteur de commandes valable.\n"
 
 msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
 msgstr "Syntaxe : expiry {-f|-c}\n"
@@ -906,7 +906,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
-msgstr "%s : l'utilisateur « %s » est déjà memebre de « %s »\n"
+msgstr "%s : l'utilisateur « %s » est déjà membre de « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
@@ -1035,8 +1035,8 @@
 msgid ""
 "group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
 msgstr ""
-"le groupe %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe dans %s ne "
-"contient pas « x »\n"
+"le groupe %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe dans %s "
+"n'est pas « x »\n"
 
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr ""
@@ -1515,7 +1515,7 @@
 "user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
 msgstr ""
 "l'utilisateur %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe dans %s "
-"ne contient pas « x »\n"
+"n'est pas « x »\n"
 
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr ""




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list