[Pkg-shadow-commits] r3049 - in upstream/trunk: . po
Nicolas FRANÇOIS
nekral-guest at alioth.debian.org
Fri Aug 14 21:12:16 UTC 2009
Author: nekral-guest
Date: 2009-08-14 21:12:15 +0000 (Fri, 14 Aug 2009)
New Revision: 3049
Modified:
upstream/trunk/ChangeLog
upstream/trunk/po/fr.po
Log:
* po/fr.po: Fix typos, based on reviews by the Debian French
translation team.
Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog 2009-07-27 22:35:13 UTC (rev 3048)
+++ upstream/trunk/ChangeLog 2009-08-14 21:12:15 UTC (rev 3049)
@@ -1,5 +1,10 @@
2009-07-24 Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>
+ * po/fr.po: Fix typos, based on reviews by the Debian French
+ translation team.
+
+2009-07-24 Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>
+
* NEWS, configure.in: Prepare for the next release 4.1.4.2.
* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
Modified: upstream/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/fr.po 2009-07-27 22:35:13 UTC (rev 3048)
+++ upstream/trunk/po/fr.po 2009-08-14 21:12:15 UTC (rev 3049)
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 03:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,7 +127,7 @@
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
msgstr ""
-"%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique (plus de GID "
+"%s : impossible d'obtenir un identifiant (GID) de groupe système unique (plus de GID "
"disponibles)\n"
#, c-format
@@ -139,7 +139,7 @@
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
msgstr ""
-"%s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique (plus "
+"%s : impossible d'obtenir un identifiant (UID) d'utilisateur système unique (plus "
"d'UID disponible)\n"
#, c-format
@@ -624,7 +624,7 @@
#, c-format
msgid "%s: %s is an invalid shell.\n"
-msgstr "%s : %s n'est pas un interpréteur de commandes valable.\n"
+msgstr "%s : %s n'est pas un interpréteur de commandes valable.\n"
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "Syntaxe : expiry {-f|-c}\n"
@@ -906,7 +906,7 @@
#, c-format
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
-msgstr "%s : l'utilisateur « %s » est déjà memebre de « %s »\n"
+msgstr "%s : l'utilisateur « %s » est déjà membre de « %s »\n"
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
@@ -1035,8 +1035,8 @@
msgid ""
"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr ""
-"le groupe %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe dans %s ne "
-"contient pas « x »\n"
+"le groupe %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe dans %s "
+"n'est pas « x »\n"
msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr ""
@@ -1515,7 +1515,7 @@
"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr ""
"l'utilisateur %s a une entrée dans %s, mais le champ du mot de passe dans %s "
-"ne contient pas « x »\n"
+"n'est pas « x »\n"
msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr ""
More information about the Pkg-shadow-commits
mailing list