[Pkg-shadow-commits] r2908 - in upstream/trunk: . man/po po

Nicolas FRANÇOIS nekral-guest at alioth.debian.org
Sun May 10 20:02:21 UTC 2009


Author: nekral-guest
Date: 2009-05-10 20:02:21 +0000 (Sun, 10 May 2009)
New Revision: 2908

Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/NEWS
   upstream/trunk/configure.in
   upstream/trunk/man/po/de.po
   upstream/trunk/man/po/fr.po
   upstream/trunk/man/po/it.po
   upstream/trunk/man/po/pl.po
   upstream/trunk/man/po/ru.po
   upstream/trunk/man/po/shadow-man-pages.pot
   upstream/trunk/man/po/sv.po
   upstream/trunk/po/bs.po
   upstream/trunk/po/ca.po
   upstream/trunk/po/cs.po
   upstream/trunk/po/da.po
   upstream/trunk/po/de.po
   upstream/trunk/po/dz.po
   upstream/trunk/po/el.po
   upstream/trunk/po/es.po
   upstream/trunk/po/eu.po
   upstream/trunk/po/fi.po
   upstream/trunk/po/fr.po
   upstream/trunk/po/gl.po
   upstream/trunk/po/he.po
   upstream/trunk/po/hu.po
   upstream/trunk/po/id.po
   upstream/trunk/po/it.po
   upstream/trunk/po/ja.po
   upstream/trunk/po/kk.po
   upstream/trunk/po/km.po
   upstream/trunk/po/ko.po
   upstream/trunk/po/nb.po
   upstream/trunk/po/ne.po
   upstream/trunk/po/nl.po
   upstream/trunk/po/nn.po
   upstream/trunk/po/pl.po
   upstream/trunk/po/pt.po
   upstream/trunk/po/pt_BR.po
   upstream/trunk/po/ro.po
   upstream/trunk/po/ru.po
   upstream/trunk/po/shadow.pot
   upstream/trunk/po/sk.po
   upstream/trunk/po/sq.po
   upstream/trunk/po/sv.po
   upstream/trunk/po/tl.po
   upstream/trunk/po/tr.po
   upstream/trunk/po/uk.po
   upstream/trunk/po/vi.po
   upstream/trunk/po/zh_CN.po
   upstream/trunk/po/zh_TW.po
Log:
	* NEWS, configure.in: New release will be 4.1.4.
	* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
	* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.


Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -1,5 +1,11 @@
 2009-05-10  Nicolas François  <nicolas.francois at centraliens.net>
 
+	* NEWS, configure.in: New release will be 4.1.4.
+	* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
+	* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
+
+2009-05-10  Nicolas François  <nicolas.francois at centraliens.net>
+
 	* libmisc/copydir.c: Added prototype of readlink_malloc(), and
 	readlink_malloc() changed to static.
 

Modified: upstream/trunk/NEWS
===================================================================
--- upstream/trunk/NEWS	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/NEWS	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -1,6 +1,6 @@
 $Id$
 
-shadow-4.1.3.1 -> shadow-4.1.3.2					UNRELEASED
+shadow-4.1.3.1 -> shadow-4.1.4						2009-05-10
 
 - packaging
   * Enable --enable-account-tools-setuid by default for PAM builds.

Modified: upstream/trunk/configure.in
===================================================================
--- upstream/trunk/configure.in	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/configure.in	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -1,6 +1,6 @@
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 AC_INIT
-AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 4.1.3.1)
+AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 4.1.4)
 AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
 
 dnl Some hacks...

Modified: upstream/trunk/man/po/de.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/de.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/man/po/de.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow-man-pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 10:16+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair at gmx.net>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-"
@@ -58,10 +58,11 @@
 #: usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg)
 #: useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable)
 #: su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:48(replaceable) groupmod.8.xml:51(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:55(replaceable) faillog.8.xml:47(replaceable)
-#: chsh.1.xml:53(replaceable) chpasswd.8.xml:54(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:55(replaceable) chage.1.xml:46(replaceable)
+#: newusers.8.xml:63(replaceable) lastlog.8.xml:48(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:51(replaceable) groupadd.8.xml:55(replaceable)
+#: faillog.8.xml:47(replaceable) chsh.1.xml:53(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:54(replaceable) chgpasswd.8.xml:55(replaceable)
+#: chage.1.xml:46(replaceable)
 msgid "options"
 msgstr "Optionen"
 
@@ -70,7 +71,7 @@
 #: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title)
 #: shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:81(title)
 #: porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title)
-#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:69(title) newgrp.1.xml:55(title)
+#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:70(title) newgrp.1.xml:55(title)
 #: logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title)
 #: login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title)
 #: lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title)
@@ -108,10 +109,10 @@
 
 #: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title)
 #: useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:133(title)
-#: passwd.1.xml:151(title) newusers.8.xml:221(title) login.1.xml:188(title)
+#: passwd.1.xml:152(title) newusers.8.xml:222(title) login.1.xml:188(title)
 #: lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:114(title) groupmod.8.xml:67(title)
 #: groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:71(title) gpasswd.1.xml:109(title)
-#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:88(title)
+#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:109(title)
 #: chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title)
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONEN"
@@ -133,16 +134,18 @@
 msgstr "Bearbeitet die Gruppen-Datenbank."
 
 #: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term)
-#: passwd.1.xml:191(term) lastlog.8.xml:82(term) groupmod.8.xml:93(term)
-#: groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term) chsh.1.xml:79(term)
-#: chpasswd.8.xml:114(term) chgpasswd.8.xml:114(term) chage.1.xml:103(term)
+#: passwd.1.xml:192(term) newusers.8.xml:240(term) lastlog.8.xml:82(term)
+#: groupmod.8.xml:93(term) groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term)
+#: chsh.1.xml:79(term) chpasswd.8.xml:137(term) chgpasswd.8.xml:114(term)
+#: chage.1.xml:103(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
 #: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para)
-#: passwd.1.xml:193(para) lastlog.8.xml:86(para) groupmod.8.xml:95(para)
-#: groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para) chsh.1.xml:81(para)
-#: chpasswd.8.xml:116(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:105(para)
+#: passwd.1.xml:194(para) newusers.8.xml:242(para) lastlog.8.xml:86(para)
+#: groupmod.8.xml:95(para) groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para)
+#: chsh.1.xml:81(para) chpasswd.8.xml:139(para) chgpasswd.8.xml:116(para)
+#: chage.1.xml:105(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "Zeigt die Hilfe an und beendet das Programm."
 
@@ -154,11 +157,11 @@
 msgid "Edit passwd database."
 msgstr "Bearbeitet die Passwd-Datenbank."
 
-#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:258(term)
+#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:259(term)
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 
-#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:262(para)
+#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:263(para)
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stiller Modus."
 
@@ -170,117 +173,117 @@
 msgid "Edit shadow or gshadow database."
 msgstr "Bearbeitet die Shadow- oder Gshadow-Datenbank."
 
-#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
-#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
+#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:339(title) userdel.8.xml:140(title)
+#: useradd.8.xml:637(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
 #: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
 #: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
-#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title)
+#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:375(title) newusers.8.xml:342(title)
 #: newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title)
 #: login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title)
 #: gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title)
-#: groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title)
+#: groupmod.8.xml:155(title) groupmems.8.xml:168(title)
+#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:194(title) gpasswd.1.xml:230(title)
 #: faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title)
-#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
+#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:204(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
 #: chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "DATEIEN"
 
-#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
-#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
+#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:342(filename)
+#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:652(filename)
 #: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
-#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
+#: newusers.8.xml:357(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
 #: gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename)
-#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename)
+#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:158(filename)
 #: groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename)
-#: groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
+#: groupadd.8.xml:197(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
 #: gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
-#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
-#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
-#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
-#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
-#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para)
+#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:344(para) userdel.8.xml:145(para)
+#: useradd.8.xml:654(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
+#: newusers.8.xml:359(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
+#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:160(para)
+#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:199(para)
 #: gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "Informationen zu den Gruppenkonten."
 
-#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:653(filename) sg.1.xml:109(filename)
-#: newusers.8.xml:341(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
+#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:658(filename) sg.1.xml:109(filename)
+#: newusers.8.xml:363(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
 #: gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename)
-#: groupmod.8.xml:159(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
-#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:198(filename)
+#: groupmod.8.xml:164(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
+#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:203(filename)
 #: gpasswd.1.xml:50(filename) gpasswd.1.xml:239(filename)
 #: chgpasswd.8.xml:189(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:655(para) sg.1.xml:111(para)
-#: newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
-#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:161(para) groupdel.8.xml:99(para)
-#: groupadd.8.xml:200(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
+#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:660(para) sg.1.xml:111(para)
+#: newusers.8.xml:365(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
+#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:166(para) groupdel.8.xml:99(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Gruppenkonten."
 
-#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
-#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
+#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:348(filename)
+#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:640(filename)
 #: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
 #: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
-#: passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename)
+#: passwd.1.xml:378(filename) newusers.8.xml:345(filename)
 #: newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename)
 #: grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename)
-#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename)
+#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:207(filename)
 #: chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
-#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
-#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
+#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:350(para) userdel.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:642(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
 #: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
-#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
+#: passwd.1.xml:380(para) newusers.8.xml:347(para) newgrp.1.xml:104(para)
 #: login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para)
-#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para)
+#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:209(para) chfn.1.xml:124(para)
 #: chage.1.xml:213(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten."
 
-#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
-#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
+#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:354(filename)
+#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:646(filename)
 #: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
 #: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
-#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename)
-#: newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
+#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:384(filename)
+#: newusers.8.xml:351(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
 #: login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename)
-#: chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename)
+#: chpasswd.8.xml:213(filename) chage.1.xml:218(filename)
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
-#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
+#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:356(para) userdel.8.xml:163(para)
+#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
 #: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
-#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para)
+#: passwd.1.xml:386(para) newusers.8.xml:353(para) newgrp.1.xml:110(para)
+#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:215(para)
 #: chage.1.xml:221(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
 
-#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
-#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
+#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:363(title) userdel.8.xml:242(title)
+#: useradd.8.xml:754(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
 #: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
 #: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
-#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title)
-#: newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title)
+#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:456(title) nologin.8.xml:64(title)
+#: newusers.8.xml:384(title) newgrp.1.xml:129(title)
 #: login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title)
 #: login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title)
-#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title)
+#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:224(title)
 #: groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title)
-#: groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
+#: groupadd.8.xml:284(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
 #: faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title)
-#: chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
+#: chpasswd.8.xml:234(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
 #: chage.1.xml:261(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SIEHE AUCH"
@@ -395,7 +398,7 @@
 "in das neue Home-Verzeichnis verschoben. Falls es nicht existiert, wird es "
 "angelegt."
 
-#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:507(term)
+#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:512(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -411,7 +414,7 @@
 "Das Datum, an welchem das Benutzerkonto deaktiviert wird. Das Datum muss im "
 "Format <emphasis remap=\"I\">JJJJ-MM-TT</emphasis> angegeben werden."
 
-#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:520(term)
+#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:525(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -447,7 +450,7 @@
 "Passwort abläuft. Ein Wert von -1 schaltet diese Funktion ab. Der "
 "Standardwert ist -1."
 
-#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
+#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:541(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
@@ -582,7 +585,7 @@
 "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORT</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:228(para)
+#: usermod.8.xml:228(para) groupmod.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
@@ -590,14 +593,22 @@
 "Das verschlüsselte Passwort, wie es von <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird."
 
-#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
+#: usermod.8.xml:233(para) useradd.8.xml:386(para) groupmod.8.xml:132(para)
+#: groupadd.8.xml:153(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
+"because the password (or encrypted password) will be visible by users "
+"listing the processes."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:241(term) useradd.8.xml:421(term) useradd.8.xml:562(term)
 #: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
+#: usermod.8.xml:246(para) chsh.1.xml:89(para)
 msgid ""
 "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
 "the system to select the default login shell."
@@ -605,17 +616,17 @@
 "Der Name der neuen Login-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
 "gelassen wird, verwendet das System die Standard-Login-Shell."
 
-#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
+#: usermod.8.xml:253(term) useradd.8.xml:436(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:253(para)
+#: usermod.8.xml:258(para)
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:256(para)
+#: usermod.8.xml:261(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
@@ -634,7 +645,7 @@
 "größer als jeder andere Wert eines Benutzers verwendet. Typischerweise sind "
 "Werte zwischen 0 und 999 für Systemkonten reserviert."
 
-#: usermod.8.xml:262(para)
+#: usermod.8.xml:267(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
@@ -658,11 +669,11 @@
 "Benutzer-ID geändert. Dateien, die sich außerhalb des Home-Verzeichnisses "
 "befinden, müssen von Hand geändert werden."
 
-#: usermod.8.xml:272(term)
+#: usermod.8.xml:277(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:276(para)
+#: usermod.8.xml:281(para)
 msgid ""
 "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
 "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
@@ -672,7 +683,7 @@
 "können diese Option nicht mit <option>-p</option> oder <option>-U</option> "
 "verwenden."
 
-#: usermod.8.xml:281(para)
+#: usermod.8.xml:286(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
 "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -680,7 +691,7 @@
 "replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
+#: usermod.8.xml:297(term) useradd.8.xml:468(term)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
@@ -691,7 +702,7 @@
 msgstr ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:297(para)
+#: usermod.8.xml:302(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
@@ -703,16 +714,16 @@
 "Der Name der neuen Login-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
 "gelassen wird, verwendet das System die Standard-Login-Shell."
 
-#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
-#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
-#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
-#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
-#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title)
+#: usermod.8.xml:313(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:591(title)
+#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:339(title)
+#: newusers.8.xml:295(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
+#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:218(title) gpasswd.1.xml:203(title)
+#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:182(title)
 #: chgpasswd.8.xml:157(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr "WARNUNGEN"
 
-#: usermod.8.xml:309(para)
+#: usermod.8.xml:314(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
@@ -740,23 +751,23 @@
 "per Hand verändern. Sie müssen auch Änderungen im Zusammenhang mit NIS auf "
 "dem NIS-Server vornehmen."
 
-#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
+#: usermod.8.xml:326(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:614(title)
 #: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
-#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
+#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:357(title) newusers.8.xml:309(title)
 #: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
-#: groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title)
-#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title)
-#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
+#: groupmod.8.xml:143(title) groupmems.8.xml:156(title)
+#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:180(title) gpasswd.1.xml:215(title)
+#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:190(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
 #: chfn.1.xml:99(title)
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
+#: usermod.8.xml:327(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:615(para)
 #: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
-#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
-#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
-#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para)
-#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:358(para) newusers.8.xml:310(para) newgrp.1.xml:88(para)
+#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:144(para)
+#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:181(para)
+#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:191(para)
 #: chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -874,7 +885,7 @@
 "toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:359(para)
+#: usermod.8.xml:364(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1036,45 +1047,46 @@
 "the user."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:671(filename)
-#: pwconv.8.xml:171(filename) newusers.8.xml:347(filename)
-#: login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:204(filename)
-#: chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:200(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:195(filename) chfn.1.xml:116(filename)
+#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:676(filename)
+#: pwconv.8.xml:171(filename) passwd.1.xml:390(filename)
+#: newusers.8.xml:369(filename) login.access.5.xml:99(filename)
+#: groupadd.8.xml:209(filename) chsh.1.xml:148(filename)
+#: chpasswd.8.xml:219(filename) chgpasswd.8.xml:195(filename)
+#: chfn.1.xml:116(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
 # SB: Translation for "shadow password suite"?
-#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:673(para) pwconv.8.xml:173(para)
-#: newusers.8.xml:349(para) login.access.5.xml:101(para)
-#: groupadd.8.xml:206(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:202(para)
-#: chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
+#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:678(para) pwconv.8.xml:173(para)
+#: passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:371(para)
+#: login.access.5.xml:101(para) groupadd.8.xml:211(para) chsh.1.xml:150(para)
+#: chpasswd.8.xml:221(para) chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr "Konfiguration des Shadow-Passwort-Systems"
 
-#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:680(title) pwck.8.xml:241(title)
-#: passwd.1.xml:389(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:234(title) chage.1.xml:228(title)
+#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:685(title) pwck.8.xml:241(title)
+#: passwd.1.xml:405(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:173(title)
+#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:239(title) chage.1.xml:228(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "RÜCKGABEWERTE"
 
-#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:685(replaceable)
-#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:394(replaceable)
-#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:173(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:239(replaceable)
+#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:690(replaceable)
+#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:410(replaceable)
+#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:178(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:244(replaceable)
 #: chage.1.xml:233(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:687(para) pwck.8.xml:248(para)
-#: passwd.1.xml:396(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para)
-#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:241(para) chage.1.xml:235(para)
+#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:692(para) pwck.8.xml:248(para)
+#: passwd.1.xml:412(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:180(para)
+#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:246(para) chage.1.xml:235(para)
 msgid "success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:691(replaceable)
+#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:696(replaceable)
 #: su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable)
-#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:400(replaceable)
+#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:416(replaceable)
 #: newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum)
 #: gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum)
@@ -1083,27 +1095,27 @@
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:693(para)
+#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:698(para)
 msgid "can't update password file"
 msgstr "kann die Passwortdatei nicht aktualisieren"
 
-#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable)
-#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:406(replaceable)
-#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:179(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:245(replaceable)
+#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:702(replaceable)
+#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:422(replaceable)
+#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:184(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:250(replaceable)
 #: chage.1.xml:245(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:254(para)
-#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:181(para) groupdel.8.xml:119(para)
-#: groupadd.8.xml:247(para) chage.1.xml:247(para)
+#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:704(para) pwck.8.xml:254(para)
+#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:186(para) groupdel.8.xml:119(para)
+#: groupadd.8.xml:252(para) chage.1.xml:247(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "unzulässige Syntax für diesen Befehl"
 
-#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:715(replaceable)
-#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:430(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:197(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
+#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:720(replaceable)
+#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:446(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:202(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -1115,18 +1127,18 @@
 msgid "user currently logged in"
 msgstr "Benutzer ist im Moment angemeldet"
 
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:209(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:269(replaceable)
+#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:732(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:214(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:274(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:211(para)
-#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:271(para)
+#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:734(para) groupmod.8.xml:216(para)
+#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:276(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "kann Gruppendatei nicht aktualisieren"
 
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:733(replaceable)
+#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:738(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
@@ -1259,7 +1271,7 @@
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>useradd</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:488(term)
+#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:493(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1539,7 +1551,7 @@
 "variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:454(para)
+#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:459(para)
 msgid ""
 "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
 "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -1570,17 +1582,17 @@
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird. "
 "Standardmäßig ist das Konto abgeschaltet."
 
-#: useradd.8.xml:389(term) newusers.8.xml:236(term) groupadd.8.xml:156(term)
+#: useradd.8.xml:394(term) newusers.8.xml:246(term) groupadd.8.xml:161(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
-#: useradd.8.xml:393(para) newusers.8.xml:240(para)
+#: useradd.8.xml:398(para) newusers.8.xml:250(para)
 msgid "Create a system account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:396(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -1590,7 +1602,7 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:405(para)
+#: useradd.8.xml:410(para)
 msgid ""
 "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
@@ -1599,7 +1611,7 @@
 "account to be created."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:421(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
@@ -1613,7 +1625,7 @@
 "Der Name der Login-Shell des Benutzers. Standardmäßig wird dieses Feld leer "
 "gelassen, das System verwendet dann die Standard-Login-Shell."
 
-#: useradd.8.xml:436(para)
+#: useradd.8.xml:441(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -1627,19 +1639,19 @@
 "größer als jeder andere Wert eines Benutzers verwendet. Typischerweise sind "
 "Werte zwischen 0 und 999 für Systemkonten reserviert."
 
-#: useradd.8.xml:446(term)
+#: useradd.8.xml:451(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:450(para)
+#: useradd.8.xml:455(para)
 msgid ""
 "Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
 "group."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:468(para)
+#: useradd.8.xml:473(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
@@ -1651,11 +1663,11 @@
 "Der Name der neuen Login-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
 "gelassen wird, verwendet das System die Standard-Login-Shell."
 
-#: useradd.8.xml:478(title)
+#: useradd.8.xml:483(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr "Die Standardwerte verändern"
 
-#: useradd.8.xml:479(para)
+#: useradd.8.xml:484(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
@@ -1668,7 +1680,7 @@
 "über die Kommandozeile angepasst. Die gültigen Optionen sind:"
 
 # SB: English version must be BASE_DIR
-#: useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:498(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
@@ -1681,23 +1693,23 @@
 "den Namen des Home-Verzeichnisses zu erhalten, falls nicht die Option "
 "<option>-d</option> verwendet wird."
 
-#: useradd.8.xml:500(para)
+#: useradd.8.xml:505(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:512(para)
+#: useradd.8.xml:517(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr "Das Datum, an dem des Benutzerkonto abgeschaltet wird."
 
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:518(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:525(para)
+#: useradd.8.xml:530(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
@@ -1705,13 +1717,13 @@
 "Die Anzahl von Tagen, für die ein Passwort abgelaufen ist, bis das Konto "
 "deaktiviert wird."
 
-#: useradd.8.xml:529(para)
+#: useradd.8.xml:534(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:541(para)
+#: useradd.8.xml:546(para)
 msgid ""
 "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
 "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -1720,27 +1732,27 @@
 "have an existing entry."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:550(para)
+#: useradd.8.xml:555(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:562(para)
+#: useradd.8.xml:567(para)
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:565(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:577(title)
+#: useradd.8.xml:582(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr "ANMERKUNGEN"
 
-#: useradd.8.xml:578(para)
+#: useradd.8.xml:583(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The system administrator is responsible for placing the default user "
@@ -1754,7 +1766,7 @@
 "Der Systemadministrator ist dafür verantwortlich, im Verzeichnis <filename>/"
 "etc/skel/</filename> die standardmäßigen Benutzerdateien anzulegen."
 
-#: useradd.8.xml:587(para)
+#: useradd.8.xml:592(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -1763,7 +1775,7 @@
 "Sie dürfen einen Benutzer nicht einer NIS-Gruppe hinzufügen. Dies muss auf "
 "dem NIS-Server durchgeführt werden."
 
-#: useradd.8.xml:592(para)
+#: useradd.8.xml:597(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
@@ -1774,7 +1786,7 @@
 "erstellen, wenn der Benutzername schon in einer externen Benutzerdatenbank "
 "wie z.B. NIS vorhanden ist."
 
-#: useradd.8.xml:598(para)
+#: useradd.8.xml:603(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
@@ -1789,7 +1801,7 @@
 "beginnen. Sie dürfen nur Kleinbuchstaben, Unterstriche, Gedankenstriche oder "
 "Dollarzeichen enthalten. Als regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
-#: useradd.8.xml:603(para)
+#: useradd.8.xml:608(para)
 #, fuzzy
 #| msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
@@ -1999,73 +2011,73 @@
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:659(filename)
+#: useradd.8.xml:664(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:661(para)
+#: useradd.8.xml:666(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr "Standardwerte für die Erstellung eines Kontos."
 
-#: useradd.8.xml:665(filename)
+#: useradd.8.xml:670(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
-#: useradd.8.xml:667(para)
+#: useradd.8.xml:672(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr "Verzeichnis, das die Standarddateien enthält."
 
-#: useradd.8.xml:703(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:412(replaceable)
-#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:185(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:251(replaceable)
+#: useradd.8.xml:708(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:428(replaceable)
+#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:190(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:256(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: useradd.8.xml:705(para) passwd.1.xml:432(para) groupmod.8.xml:187(para)
-#: groupadd.8.xml:253(para)
+#: useradd.8.xml:710(para) passwd.1.xml:448(para) groupmod.8.xml:192(para)
+#: groupadd.8.xml:258(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "ungültiges Argument für Option"
 
-#: useradd.8.xml:709(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
-#: passwd.1.xml:418(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:191(replaceable) groupadd.8.xml:257(replaceable)
+#: useradd.8.xml:714(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
+#: passwd.1.xml:434(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:196(replaceable) groupadd.8.xml:262(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:711(para)
+#: useradd.8.xml:716(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr "UID ist schon vergeben (und kein <option>-o</option>)"
 
-#: useradd.8.xml:717(para) groupmod.8.xml:193(para) groupmod.8.xml:199(para)
+#: useradd.8.xml:722(para) groupmod.8.xml:198(para) groupmod.8.xml:204(para)
 #: groupdel.8.xml:125(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "angegebene Gruppe ist nicht vorhanden"
 
-#: useradd.8.xml:721(replaceable) groupmod.8.xml:203(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:263(replaceable)
+#: useradd.8.xml:726(replaceable) groupmod.8.xml:208(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:268(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: useradd.8.xml:723(para)
+#: useradd.8.xml:728(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr "Benutzername ist schon vergeben"
 
-#: useradd.8.xml:735(para)
+#: useradd.8.xml:740(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht erstellt werden"
 
-#: useradd.8.xml:739(replaceable)
+#: useradd.8.xml:744(replaceable)
 msgid "13"
 msgstr "13"
 
 # SB: translation of 'mail spool'?
-#: useradd.8.xml:741(para)
+#: useradd.8.xml:746(para)
 msgid "can't create mail spool"
 msgstr "Mail-Datei kann nicht erstellen werden"
 
-#: useradd.8.xml:681(para)
+#: useradd.8.xml:686(para)
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -2073,7 +2085,7 @@
 "Der Befehl <command>useradd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
 "zurück: <placeholder-1/>"
 
-#: useradd.8.xml:750(para)
+#: useradd.8.xml:755(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -2117,7 +2129,7 @@
 
 #: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum)
 #: pwck.8.xml:276(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum)
-#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:424(replaceable)
+#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:440(replaceable)
 #: login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum)
 #: limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:249(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum)
@@ -4233,12 +4245,20 @@
 msgstr "Hinweise zu Benutzerpasswörtern"
 
 #: passwd.1.xml:126(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
+#| "algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
+#| "System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
+#| "secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
+#| "password which is selected."
 msgid ""
 "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
-"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
-"System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
-"secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
-"password which is selected."
+"algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
+"emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More "
+"recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). "
+"The size of the key space depends upon the randomness of the password which "
+"is selected."
 msgstr ""
 "Die Sicherheit eines Passworts hängt von der Stärke des "
 "Verschlüsselungsalgorithmus und von der Größe des Schlüsselraums ab. Die "
@@ -4246,7 +4266,7 @@
 "DES-Algorithmus und ist sehr sicher. Die Größe des Schlüsselraums hängt von "
 "der Zufälligkeit des gewählten Passworts ab."
 
-#: passwd.1.xml:134(para)
+#: passwd.1.xml:135(para)
 msgid ""
 "Compromises in password security normally result from careless password "
 "selection or handling. For this reason, you should not select a password "
@@ -4261,23 +4281,23 @@
 "Ihre Adresse sein. All das kann dazu verwendet werden, das Passwort zu "
 "erraten, und stellt daher eine Gefahr für die Sicherheit Ihres Systems dar."
 
-#: passwd.1.xml:143(para)
+#: passwd.1.xml:144(para)
 msgid ""
 "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:152(para)
+#: passwd.1.xml:153(para)
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>passwd</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: passwd.1.xml:157(term) faillog.8.xml:71(term)
+#: passwd.1.xml:158(term) faillog.8.xml:71(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 
-#: passwd.1.xml:161(para)
+#: passwd.1.xml:162(para)
 msgid ""
 "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
 "for all users."
@@ -4285,11 +4305,11 @@
 "Diese Option kann nur in Verbindung mit <option>-S</option> verwendet werden "
 "und führt dazu, dass der Status aller Benutzer angezeigt wird."
 
-#: passwd.1.xml:168(term)
+#: passwd.1.xml:169(term)
 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
-#: passwd.1.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:173(para)
 msgid ""
 "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
 "password for an account. It will set the named account passwordless."
@@ -4298,11 +4318,11 @@
 "Weg, um das Passwort eines Kontos zu deaktivieren. Dem Konto ist dann kein "
 "Passwort zugeordnet."
 
-#: passwd.1.xml:180(term)
+#: passwd.1.xml:181(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
-#: passwd.1.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:185(para)
 msgid ""
 "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
 "change his/her password at the user's next login."
@@ -4311,7 +4331,7 @@
 "erreicht werden, dass ein Benutzer beim nächsten Login das Passwort ändern "
 "muss."
 
-#: passwd.1.xml:197(term)
+#: passwd.1.xml:198(term)
 msgid ""
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -4319,7 +4339,7 @@
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:201(para)
+#: passwd.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "This option is used to disable an account after the password has been "
 "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
@@ -4331,12 +4351,12 @@
 "abgelaufenes Passwort für länger als <replaceable>INAKTIV</replaceable> Tage "
 "hatte, kann sich der Benutzer nicht mehr auf diesem Konto anmelden."
 
-#: passwd.1.xml:210(term)
+#: passwd.1.xml:211(term)
 msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 
 # FIXME: Übersetzung, die näher am Original ist (tokens). sb
-#: passwd.1.xml:214(para)
+#: passwd.1.xml:215(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Indicate password change should be performed only for expired authentication "
@@ -4347,11 +4367,11 @@
 "durchgeführt werden soll. Der Benutzer möchte seine gültigen Passwörter "
 "behalten."
 
-#: passwd.1.xml:222(term)
+#: passwd.1.xml:223(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:226(para)
+#: passwd.1.xml:227(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lock the password of the named account. This option disables a password by "
@@ -4362,7 +4382,7 @@
 "Passwort zuweist, das mit keinem möglichen verschlüsselten Wert "
 "übereinstimmen kann."
 
-#: passwd.1.xml:232(para)
+#: passwd.1.xml:233(para)
 msgid ""
 "Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
 "login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
@@ -4370,11 +4390,11 @@
 "(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:239(para)
+#: passwd.1.xml:240(para)
 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:246(term) chage.1.xml:138(term)
+#: passwd.1.xml:247(term) chage.1.xml:138(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -4382,7 +4402,7 @@
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_TAGE</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:250(para) chage.1.xml:142(para)
+#: passwd.1.xml:251(para) chage.1.xml:142(para)
 msgid ""
 "Set the minimum number of days between password changes to "
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
@@ -4393,7 +4413,7 @@
 "von Null in diesem Feld bedeutet, dass der Benutzer sein Passwort jederzeit "
 "ändern darf."
 
-#: passwd.1.xml:268(term)
+#: passwd.1.xml:269(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
@@ -4401,16 +4421,16 @@
 "<option>-r</option>, <option>--repository</"
 "option><replaceable>PASSWORTDEPOT</replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:272(para)
+#: passwd.1.xml:273(para)
 #, fuzzy
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr "Ändert das Passwort im Depot <replaceable>PASSWORTDEPOT</replaceable>."
 
-#: passwd.1.xml:278(term)
+#: passwd.1.xml:279(term)
 msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 
-#: passwd.1.xml:282(para)
+#: passwd.1.xml:283(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display account status information. The status information consists of 7 "
@@ -4437,11 +4457,11 @@
 "das Mindestalter, das Höchstalter, die Dauer der Warnung und die Dauer der "
 "Untätigkeit für das Passwort. Die Zeiträume werden in Tagen ausgedrückt."
 
-#: passwd.1.xml:296(term)
+#: passwd.1.xml:297(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:300(para)
+#: passwd.1.xml:301(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
@@ -4453,7 +4473,7 @@
 "indem das Passwort auf seinen alten Wert, den es hatte, bevor die Option "
 "<option>-l</option> verwendet wurde, zurückgesetzt wird."
 
-#: passwd.1.xml:310(term)
+#: passwd.1.xml:311(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -4461,7 +4481,7 @@
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_TAGE</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:314(para)
+#: passwd.1.xml:315(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -4473,7 +4493,7 @@
 "replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor "
 "Verfall seines Passworts gewarnt wird."
 
-#: passwd.1.xml:323(term)
+#: passwd.1.xml:324(term)
 msgid ""
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -4481,7 +4501,7 @@
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_TAGE</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:327(para)
+#: passwd.1.xml:328(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
@@ -4489,12 +4509,17 @@
 "Bestimmt die maximale Anzahl von Tagen, die das Passwort gültig bleibt. Nach "
 "<replaceable>MAX_TAGE</replaceable> Tagen muss das Passwort geändert werden."
 
-#: passwd.1.xml:339(para)
+#: passwd.1.xml:340(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not all options may be supported. Password complexity checking may vary "
+#| "from site to site. The user is urged to select a password as complex as "
+#| "he or she feels comfortable with. Users may not be able to change their "
+#| "password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the "
+#| "NIS server."
 msgid ""
-"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from "
-"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she "
-"feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a "
-"system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
+"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
+"to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
 msgstr ""
 "Es kann sein, dass einige Optionen nicht unterstützt werden. Die Komplexität "
 "der Passwortprüfung kann sich auf verschiedenen Systemen unterscheiden. Der "
@@ -4503,8 +4528,14 @@
 "ändern, wenn auf dem System NIS aktiviert ist, sie aber nicht am NIS-Server "
 "angemeldet sind."
 
-#: passwd.1.xml:346(para)
+#: passwd.1.xml:345(para)
 msgid ""
+"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
+"and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:350(para)
+msgid ""
 "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
 "passwords."
 msgstr ""
@@ -4555,13 +4586,17 @@
 "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:57(para)
-#: newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
-#: gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:57(para)
-#: chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:57(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para)
+#: login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
+#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para)
+#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:57(para) chpasswd.8.xml:53(para)
+#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: chgpasswd.8.xml:62(para)
 msgid ""
-"Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently "
-"with the PAM modules configuration."
+"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of "
+"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is "
+"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration."
 msgstr ""
 
 #: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
@@ -4691,28 +4726,38 @@
 "option>, the highest value will be used."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:402(para) chage.1.xml:241(para)
+#: passwd.1.xml:396(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/passwd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: passwd.1.xml:398(para)
+msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:418(para) chage.1.xml:241(para)
 msgid "permission denied"
 msgstr "Berechtigung verweigert"
 
-#: passwd.1.xml:408(para)
+#: passwd.1.xml:424(para)
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr "ungültige Kombination von Optionen"
 
-#: passwd.1.xml:414(para)
+#: passwd.1.xml:430(para)
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr "unerwarteter Fehler, nichts wurde verändert"
 
-#: passwd.1.xml:420(para)
+#: passwd.1.xml:436(para)
 msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
 msgstr "unerwarteter Fehler, die Datei <filename>passwd</filename> fehlt"
 
-#: passwd.1.xml:426(para)
+#: passwd.1.xml:442(para)
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr ""
 "Datei <filename>passwd</filename> wird benutzt, bitte nochmal versuchen"
 
-#: passwd.1.xml:390(para)
+#: passwd.1.xml:406(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -4720,7 +4765,7 @@
 "Der Befehl <command>passwd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
 "zurück: <placeholder-1/>"
 
-#: passwd.1.xml:441(para)
+#: passwd.1.xml:457(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
@@ -4730,11 +4775,11 @@
 #| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgid ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>. <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
@@ -4804,11 +4849,11 @@
 msgid "update and create new users in batch"
 msgstr "erstellt oder aktualisiert mehrere neue Benutzer am Stück"
 
-#: newusers.8.xml:63(replaceable)
+#: newusers.8.xml:64(replaceable)
 msgid "new_users"
 msgstr "neue_benutzer"
 
-#: newusers.8.xml:70(para)
+#: newusers.8.xml:71(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and "
@@ -4832,32 +4877,32 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>) mit den folgenden Ausnahmen:"
 
-#: newusers.8.xml:78(para)
+#: newusers.8.xml:79(para)
 msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:83(emphasis)
+#: newusers.8.xml:84(emphasis)
 #, fuzzy
 #| msgid "group_name"
 msgid "pw_name"
 msgstr "Gruppen_Name"
 
-#: newusers.8.xml:86(para)
+#: newusers.8.xml:87(para)
 msgid "This is the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:89(para)
+#: newusers.8.xml:90(para)
 msgid ""
 "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
 "created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
 "the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:100(emphasis)
+#: newusers.8.xml:101(emphasis)
 msgid "pw_passwd"
 msgstr "pw_passwd"
 
-#: newusers.8.xml:103(para)
+#: newusers.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
 "password."
@@ -4865,56 +4910,56 @@
 "Dieses Feld wird verschlüsselt und als neuer Wert für das verschlüsselte "
 "Passwort verwendet."
 
-#: newusers.8.xml:111(emphasis)
+#: newusers.8.xml:112(emphasis)
 #, fuzzy
 #| msgid "pw_gid"
 msgid "pw_uid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:114(para)
+#: newusers.8.xml:115(para)
 msgid "This field is used to define the UID of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:117(para)
+#: newusers.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
 "<command>newusers</command>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:121(para)
+#: newusers.8.xml:122(para)
 msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:125(para)
+#: newusers.8.xml:126(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
 "created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
 "user will be used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:135(emphasis)
+#: newusers.8.xml:136(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:139(para)
 msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:141(para)
+#: newusers.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing group (or a group created "
 "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
 "as the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:147(para)
+#: newusers.8.xml:148(para)
 msgid ""
 "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
 "of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
 "with this GID, and the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:153(para)
+#: newusers.8.xml:154(para)
 msgid ""
 "If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
 "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
@@ -4922,7 +4967,7 @@
 "group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
 "created earlier wbefore by <command>newusers</command>), a new group will be "
@@ -4931,40 +4976,40 @@
 "and Gs the ID for the new group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:171(emphasis)
+#: newusers.8.xml:172(emphasis)
 msgid "pw_gecos"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:174(para)
+#: newusers.8.xml:175(para)
 msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:181(emphasis)
+#: newusers.8.xml:182(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_dir"
 
-#: newusers.8.xml:184(para)
+#: newusers.8.xml:185(para)
 msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:187(para)
+#: newusers.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "If this field does not specify an existing directory, the specified "
 "directory is created, with ownership set to the user being created or "
 "updated and its primary group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:196(emphasis)
+#: newusers.8.xml:197(emphasis)
 msgid "pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:199(para)
+#: newusers.8.xml:200(para)
 msgid ""
 "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
 "field."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:207(para)
+#: newusers.8.xml:208(para)
 msgid ""
 "<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
 "specified users, and then write these changes to the user or group "
@@ -4972,7 +5017,7 @@
 "no changes are committed to the databases."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:214(para)
+#: newusers.8.xml:215(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
@@ -4980,7 +5025,7 @@
 "Dieser Befehl ist für den Einsatz in großen Umgebungen vorgesehen, wo viele "
 "Konten gleichzeitig aktualisiert werden müssen."
 
-#: newusers.8.xml:222(para)
+#: newusers.8.xml:223(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
@@ -4989,22 +5034,22 @@
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>usermod</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: newusers.8.xml:226(term) chpasswd.8.xml:95(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
+#: newusers.8.xml:228(term) chpasswd.8.xml:116(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: newusers.8.xml:228(para) chpasswd.8.xml:97(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
+#: newusers.8.xml:230(para) chpasswd.8.xml:118(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
 msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:229(para) chpasswd.8.xml:101(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
+#: newusers.8.xml:231(para) chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
 "support these methods."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:243(para)
+#: newusers.8.xml:253(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -5014,51 +5059,61 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:255(term) chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
+#: newusers.8.xml:267(term) chpasswd.8.xml:154(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
-#: newusers.8.xml:257(para) chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
+#: newusers.8.xml:269(para) chpasswd.8.xml:156(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
 msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:260(para) chpasswd.8.xml:134(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
+#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:159(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
 msgid ""
 "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
 "for the crypt method (5000)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:264(para) chpasswd.8.xml:138(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:276(para) chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
 msgid ""
 "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:268(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
+#: newusers.8.xml:280(para) chpasswd.8.xml:167(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
 msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
+#: newusers.8.xml:284(para) chpasswd.8.xml:171(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
 "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:284(para)
+#: newusers.8.xml:296(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 "Die Eingabedatei muss geschützt werden, da sie unverschlüsselte Passwörter "
 "enthält."
 
-#: newusers.8.xml:288(para) chpasswd.8.xml:162(para)
+#: newusers.8.xml:300(para)
 msgid ""
 "PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
 "filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
 "checks or options provided by PAM modules are not used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:357(para)
+#: newusers.8.xml:375(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/newusers"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: newusers.8.xml:377(para)
+msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:385(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -6980,26 +7035,11 @@
 "Option der Wert der Gruppen-<replaceable>GID</replaceable> auf einen nicht "
 "eindeutigen Wert gesetzt werden."
 
-#: groupmod.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:148(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The encrypted password, as returned by "
-#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
-#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account."
-msgid ""
-"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
-"disable the password."
-msgstr ""
-"Das verschlüsselte Passwort, wie des von <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird. "
-"Standardmäßig ist das Konto abgeschaltet."
-
-#: groupmod.8.xml:205(para)
+#: groupmod.8.xml:210(para)
 msgid "group name already in use"
 msgstr "Gruppenname wird schon verwendet"
 
-#: groupmod.8.xml:169(para)
+#: groupmod.8.xml:174(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7007,7 +7047,7 @@
 "Der Befehl <command>groupmod</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
 "zurück: <placeholder-1/>"
 
-#: groupmod.8.xml:220(para)
+#: groupmod.8.xml:225(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -7402,13 +7442,28 @@
 msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
 msgstr "Erlaubt es, eine Gruppe mit einer nicht eindeutigen GID zu erstellen."
 
-#: groupadd.8.xml:160(para)
+#: groupadd.8.xml:148(para)
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The encrypted password, as returned by "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account."
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Das verschlüsselte Passwort, wie des von <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird. "
+"Standardmäßig ist das Konto abgeschaltet."
+
+#: groupadd.8.xml:165(para)
+#, fuzzy
 #| msgid "create a new group"
 msgid "Create a system group."
 msgstr "erstellt eine neue Gruppe"
 
-#: groupadd.8.xml:163(para)
+#: groupadd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "The numeric identifiers of new system groups are choosen in the "
 "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
@@ -7416,7 +7471,7 @@
 "<option>GID_MAX</option>."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:214(para)
+#: groupadd.8.xml:219(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
@@ -7431,13 +7486,13 @@
 "beginnen. Sie dürfen nur Kleinbuchstaben, Unterstriche, Gedankenstriche oder "
 "Dollarzeichen enthalten. Als regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
-#: groupadd.8.xml:219(para)
+#: groupadd.8.xml:224(para)
 #, fuzzy
 #| msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
 msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 msgstr "Gruppennamen dürfen nur bis zu 16 Zeichen lang sein."
 
-#: groupadd.8.xml:222(para)
+#: groupadd.8.xml:227(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -7446,7 +7501,7 @@
 "Sie dürfen einen Benutzer nicht einer NIS-Gruppe hinzufügen. Dies muss auf "
 "dem NIS-Server durchgeführt werden."
 
-#: groupadd.8.xml:226(para)
+#: groupadd.8.xml:231(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
@@ -7455,15 +7510,15 @@
 "Falls der Gruppenname bereits in einer externen Datenbank (wie etwa NIS) "
 "vergeben ist, wird <command>groupadd</command> die Gruppe nicht erstellen."
 
-#: groupadd.8.xml:259(para)
+#: groupadd.8.xml:264(para)
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr "GID nicht eindeutig (wenn <option>-o</option> nicht angegeben wird)"
 
-#: groupadd.8.xml:265(para)
+#: groupadd.8.xml:270(para)
 msgid "group name not unique"
 msgstr "Gruppenname nicht eindeutig"
 
-#: groupadd.8.xml:235(para)
+#: groupadd.8.xml:240(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7471,7 +7526,7 @@
 "Der Befehl <command>groupadd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
 "zurück: <placeholder-1/>"
 
-#: groupadd.8.xml:280(para)
+#: groupadd.8.xml:285(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8101,7 +8156,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">Benutzername</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
 "\">Passwort</emphasis>"
 
-#: chpasswd.8.xml:70(para)
+#: chpasswd.8.xml:71(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
@@ -8112,7 +8167,7 @@
 "Standardalgorithmus zur Verschlüsselung ist DES. Soweit vorhanden, wird auch "
 "das Alter des Passworts aktualisiert."
 
-#: chpasswd.8.xml:75(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
+#: chpasswd.8.xml:76(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be "
@@ -8120,37 +8175,62 @@
 "option> options."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:81(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+#: chpasswd.8.xml:82(para)
 msgid ""
+"<command>chpasswd</command> first update the password in memory, and then "
+"commit all the changes to disk if no errors occured for any users."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
+msgid "The supplied passwords must be in clear-text."
+msgstr "Passwörter werden verschlüsselt angegeben."
+
+#: chpasswd.8.xml:92(para)
+msgid ""
+"PAM is used to update the password in the system database according to the "
+"PAM chpasswd configuration."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:96(para)
+msgid ""
+"When <command>chpasswd</command> fails to update a password, it continues "
+"updating the passwords of the next users, and will return an error code on "
+"exit."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:102(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are created at a single time."
 msgstr ""
 "Dieser Befehl ist für den Einsatz in großen Umgebungen vorgesehen, wo viele "
 "Konten gleichzeitig erstellt werden müssen."
 
-#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#: chpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Die Optionen, die vom Befehl <command>chpasswd</command> unterstützt werden, "
 "sind:"
 
-#: chpasswd.8.xml:98(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
+#: chpasswd.8.xml:119(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
 msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:108(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
+#: chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:110(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
+#: chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr "Passwörter werden verschlüsselt angegeben."
 
-#: chpasswd.8.xml:120(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
+#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
+#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
 msgid ""
 "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
 "encrypted."
@@ -8158,7 +8238,7 @@
 "Verwendet zur Verschlüsselung MD5 anstelle von DES, wenn die Passwörter "
 "unverschlüsselt angegeben werden."
 
-#: chpasswd.8.xml:158(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
+#: chpasswd.8.xml:183(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
 msgid ""
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
@@ -8166,15 +8246,25 @@
 "Achten Sie darauf, dass die Rechte und Umask korrekt vergeben sind, um zu "
 "verhindern, dass andere Benutzer unverschlüsselte Dateien lesen können."
 
-#: chpasswd.8.xml:210(para)
+#: chpasswd.8.xml:225(filename)
 #, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: chpasswd.8.xml:227(para)
+msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:235(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"

Modified: upstream/trunk/man/po/fr.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/fr.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/man/po/fr.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-27 21:56+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -70,10 +70,11 @@
 #: usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg)
 #: useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable)
 #: su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:48(replaceable) groupmod.8.xml:51(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:55(replaceable) faillog.8.xml:47(replaceable)
-#: chsh.1.xml:53(replaceable) chpasswd.8.xml:54(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:55(replaceable) chage.1.xml:46(replaceable)
+#: newusers.8.xml:63(replaceable) lastlog.8.xml:48(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:51(replaceable) groupadd.8.xml:55(replaceable)
+#: faillog.8.xml:47(replaceable) chsh.1.xml:53(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:54(replaceable) chgpasswd.8.xml:55(replaceable)
+#: chage.1.xml:46(replaceable)
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
@@ -82,7 +83,7 @@
 #: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title)
 #: shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:81(title)
 #: porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title)
-#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:69(title) newgrp.1.xml:55(title)
+#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:70(title) newgrp.1.xml:55(title)
 #: logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title)
 #: login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title)
 #: lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title)
@@ -122,10 +123,10 @@
 
 #: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title)
 #: useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:133(title)
-#: passwd.1.xml:151(title) newusers.8.xml:221(title) login.1.xml:188(title)
+#: passwd.1.xml:152(title) newusers.8.xml:222(title) login.1.xml:188(title)
 #: lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:114(title) groupmod.8.xml:67(title)
 #: groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:71(title) gpasswd.1.xml:109(title)
-#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:88(title)
+#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:109(title)
 #: chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title)
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS"
@@ -147,16 +148,18 @@
 msgstr "Éditer la base de données de groupes."
 
 #: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term)
-#: passwd.1.xml:191(term) lastlog.8.xml:82(term) groupmod.8.xml:93(term)
-#: groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term) chsh.1.xml:79(term)
-#: chpasswd.8.xml:114(term) chgpasswd.8.xml:114(term) chage.1.xml:103(term)
+#: passwd.1.xml:192(term) newusers.8.xml:240(term) lastlog.8.xml:82(term)
+#: groupmod.8.xml:93(term) groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term)
+#: chsh.1.xml:79(term) chpasswd.8.xml:137(term) chgpasswd.8.xml:114(term)
+#: chage.1.xml:103(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
 #: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para)
-#: passwd.1.xml:193(para) lastlog.8.xml:86(para) groupmod.8.xml:95(para)
-#: groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para) chsh.1.xml:81(para)
-#: chpasswd.8.xml:116(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:105(para)
+#: passwd.1.xml:194(para) newusers.8.xml:242(para) lastlog.8.xml:86(para)
+#: groupmod.8.xml:95(para) groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para)
+#: chsh.1.xml:81(para) chpasswd.8.xml:139(para) chgpasswd.8.xml:116(para)
+#: chage.1.xml:105(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "Afficher un message d'aide et quitter."
 
@@ -168,11 +171,11 @@
 msgid "Edit passwd database."
 msgstr "Éditer la base de données de mots de passe."
 
-#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:258(term)
+#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:259(term)
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 
-#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:262(para)
+#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:263(para)
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mode silencieux."
 
@@ -184,115 +187,115 @@
 msgid "Edit shadow or gshadow database."
 msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow."
 
-#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
-#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
+#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:339(title) userdel.8.xml:140(title)
+#: useradd.8.xml:637(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
 #: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
 #: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
-#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title)
+#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:375(title) newusers.8.xml:342(title)
 #: newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title)
 #: login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title)
 #: gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title)
-#: groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title)
+#: groupmod.8.xml:155(title) groupmems.8.xml:168(title)
+#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:194(title) gpasswd.1.xml:230(title)
 #: faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title)
-#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
+#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:204(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
 #: chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHIERS"
 
-#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
-#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
+#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:342(filename)
+#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:652(filename)
 #: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
-#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
+#: newusers.8.xml:357(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
 #: gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename)
-#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename)
+#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:158(filename)
 #: groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename)
-#: groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
+#: groupadd.8.xml:197(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
 #: gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
-#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
-#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
-#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
-#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
-#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para)
+#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:344(para) userdel.8.xml:145(para)
+#: useradd.8.xml:654(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
+#: newusers.8.xml:359(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
+#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:160(para)
+#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:199(para)
 #: gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "Informations sur les groupes."
 
-#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:653(filename) sg.1.xml:109(filename)
-#: newusers.8.xml:341(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
+#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:658(filename) sg.1.xml:109(filename)
+#: newusers.8.xml:363(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
 #: gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename)
-#: groupmod.8.xml:159(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
-#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:198(filename)
+#: groupmod.8.xml:164(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
+#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:203(filename)
 #: gpasswd.1.xml:50(filename) gpasswd.1.xml:239(filename)
 #: chgpasswd.8.xml:189(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
-#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:655(para) sg.1.xml:111(para)
-#: newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
-#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:161(para) groupdel.8.xml:99(para)
-#: groupadd.8.xml:200(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
+#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:660(para) sg.1.xml:111(para)
+#: newusers.8.xml:365(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
+#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:166(para) groupdel.8.xml:99(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "Informations sécurisées sur les groupes."
 
-#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
-#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
+#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:348(filename)
+#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:640(filename)
 #: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
 #: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
-#: passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename)
+#: passwd.1.xml:378(filename) newusers.8.xml:345(filename)
 #: newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename)
 #: grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename)
-#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename)
+#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:207(filename)
 #: chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
-#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
-#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
+#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:350(para) userdel.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:642(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
 #: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
-#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
+#: passwd.1.xml:380(para) newusers.8.xml:347(para) newgrp.1.xml:104(para)
 #: login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para)
-#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para)
+#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:209(para) chfn.1.xml:124(para)
 #: chage.1.xml:213(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Informations sur les comptes des utilisateurs."
 
-#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
-#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
+#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:354(filename)
+#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:646(filename)
 #: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
 #: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
-#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename)
-#: newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
+#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:384(filename)
+#: newusers.8.xml:351(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
 #: login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename)
-#: chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename)
+#: chpasswd.8.xml:213(filename) chage.1.xml:218(filename)
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
-#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
-#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
+#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:356(para) userdel.8.xml:163(para)
+#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
 #: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
-#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para)
+#: passwd.1.xml:386(para) newusers.8.xml:353(para) newgrp.1.xml:110(para)
+#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:215(para)
 #: chage.1.xml:221(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "Informations sécurisées sur les comptes utilisateurs."
 
-#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
-#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
+#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:363(title) userdel.8.xml:242(title)
+#: useradd.8.xml:754(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
 #: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
 #: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
-#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title)
-#: newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title)
+#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:456(title) nologin.8.xml:64(title)
+#: newusers.8.xml:384(title) newgrp.1.xml:129(title)
 #: login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title)
 #: login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title)
-#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title)
+#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:224(title)
 #: groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title)
-#: groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
+#: groupadd.8.xml:284(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
 #: faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title)
-#: chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
+#: chpasswd.8.xml:234(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
 #: chage.1.xml:261(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
@@ -406,7 +409,7 @@
 "option> est fournie, le contenu du répertoire personnel actuel sera déplacé "
 "dans le nouveau répertoire personnel, qui sera créé si nécessaire."
 
-#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:507(term)
+#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:512(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -422,7 +425,7 @@
 "Date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé. La date est indiquée "
 "dans le format <emphasis remap=\"I\">AAAA-MM-JJ</emphasis>."
 
-#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:520(term)
+#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:525(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -458,7 +461,7 @@
 "que le mot de passe a dépassé sa fin de validité, et une valeur de -1 "
 "désactive cette fonctionnalité. La valeur par défaut est de -1."
 
-#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
+#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:541(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
@@ -590,7 +593,7 @@
 "<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>MOT_DE_PASSE</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:228(para)
+#: usermod.8.xml:228(para) groupmod.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
@@ -598,7 +601,15 @@
 "Mot de passe chiffré, comme renvoyé par <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
+#: usermod.8.xml:233(para) useradd.8.xml:386(para) groupmod.8.xml:132(para)
+#: groupadd.8.xml:153(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
+"because the password (or encrypted password) will be visible by users "
+"listing the processes."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:241(term) useradd.8.xml:421(term) useradd.8.xml:562(term)
 #: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
@@ -606,7 +617,7 @@
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>INTERPRÉTEUR</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
+#: usermod.8.xml:246(para) chsh.1.xml:89(para)
 msgid ""
 "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
 "the system to select the default login shell."
@@ -615,17 +626,17 @@
 "l'utilisateur. Si ce champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur "
 "de commandes initial par défaut."
 
-#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
+#: usermod.8.xml:253(term) useradd.8.xml:436(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:253(para)
+#: usermod.8.xml:258(para)
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:256(para)
+#: usermod.8.xml:261(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
@@ -646,7 +657,7 @@
 "comprises entre 0 et 999 sont généralement réservées pour les comptes "
 "systèmes."
 
-#: usermod.8.xml:262(para)
+#: usermod.8.xml:267(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
@@ -671,11 +682,11 @@
 "même les fichiers situés à l'extérieur du répertoire personnel de "
 "l'utilisateur."
 
-#: usermod.8.xml:272(term)
+#: usermod.8.xml:277(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:276(para)
+#: usermod.8.xml:281(para)
 msgid ""
 "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
 "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
@@ -685,7 +696,7 @@
 "devant le mot de passe chiffré. Vous ne pouvez pas utiliser cette option "
 "avec <option>-p</option> ou <option>-L</option>."
 
-#: usermod.8.xml:281(para)
+#: usermod.8.xml:286(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
 "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -693,7 +704,7 @@
 "replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
+#: usermod.8.xml:297(term) useradd.8.xml:468(term)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
@@ -705,7 +716,7 @@
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>INTERPRÉTEUR</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:297(para)
+#: usermod.8.xml:302(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
@@ -718,16 +729,16 @@
 "l'utilisateur. Si ce champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur "
 "de commandes initial par défaut."
 
-#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
-#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
-#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
-#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
-#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title)
+#: usermod.8.xml:313(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:591(title)
+#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:339(title)
+#: newusers.8.xml:295(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
+#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:218(title) gpasswd.1.xml:203(title)
+#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:182(title)
 #: chgpasswd.8.xml:157(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr "AVERTISSEMENTS"
 
-#: usermod.8.xml:309(para)
+#: usermod.8.xml:314(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
@@ -755,23 +766,23 @@
 "Vous devez effectuer toutes les modifications impliquant NIS sur le serveur "
 "NIS."
 
-#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
+#: usermod.8.xml:326(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:614(title)
 #: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
-#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
+#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:357(title) newusers.8.xml:309(title)
 #: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
-#: groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title)
-#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title)
-#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
+#: groupmod.8.xml:143(title) groupmems.8.xml:156(title)
+#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:180(title) gpasswd.1.xml:215(title)
+#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:190(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
 #: chfn.1.xml:99(title)
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
+#: usermod.8.xml:327(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:615(para)
 #: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
-#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
-#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
-#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para)
-#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:358(para) newusers.8.xml:310(para) newgrp.1.xml:88(para)
+#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:144(para)
+#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:181(para)
+#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:191(para)
 #: chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -911,7 +922,7 @@
 "tous les outils (même dans la suite d'outils Shadow). Vous ne devriez pas "
 "utiliser cette variable, sauf si vous en avez vraiment besoin."
 
-#: usermod.8.xml:359(para)
+#: usermod.8.xml:364(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1071,44 +1082,45 @@
 "the user."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:671(filename)
-#: pwconv.8.xml:171(filename) newusers.8.xml:347(filename)
-#: login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:204(filename)
-#: chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:200(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:195(filename) chfn.1.xml:116(filename)
+#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:676(filename)
+#: pwconv.8.xml:171(filename) passwd.1.xml:390(filename)
+#: newusers.8.xml:369(filename) login.access.5.xml:99(filename)
+#: groupadd.8.xml:209(filename) chsh.1.xml:148(filename)
+#: chpasswd.8.xml:219(filename) chgpasswd.8.xml:195(filename)
+#: chfn.1.xml:116(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
-#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:673(para) pwconv.8.xml:173(para)
-#: newusers.8.xml:349(para) login.access.5.xml:101(para)
-#: groupadd.8.xml:206(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:202(para)
-#: chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
+#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:678(para) pwconv.8.xml:173(para)
+#: passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:371(para)
+#: login.access.5.xml:101(para) groupadd.8.xml:211(para) chsh.1.xml:150(para)
+#: chpasswd.8.xml:221(para) chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr "Configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »."
 
-#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:680(title) pwck.8.xml:241(title)
-#: passwd.1.xml:389(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:234(title) chage.1.xml:228(title)
+#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:685(title) pwck.8.xml:241(title)
+#: passwd.1.xml:405(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:173(title)
+#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:239(title) chage.1.xml:228(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "VALEURS DE RETOUR"
 
-#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:685(replaceable)
-#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:394(replaceable)
-#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:173(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:239(replaceable)
+#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:690(replaceable)
+#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:410(replaceable)
+#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:178(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:244(replaceable)
 #: chage.1.xml:233(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:687(para) pwck.8.xml:248(para)
-#: passwd.1.xml:396(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para)
-#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:241(para) chage.1.xml:235(para)
+#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:692(para) pwck.8.xml:248(para)
+#: passwd.1.xml:412(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:180(para)
+#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:246(para) chage.1.xml:235(para)
 msgid "success"
 msgstr "succès"
 
-#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:691(replaceable)
+#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:696(replaceable)
 #: su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable)
-#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:400(replaceable)
+#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:416(replaceable)
 #: newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum)
 #: gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum)
@@ -1117,27 +1129,27 @@
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:693(para)
+#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:698(para)
 msgid "can't update password file"
 msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe"
 
-#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable)
-#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:406(replaceable)
-#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:179(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:245(replaceable)
+#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:702(replaceable)
+#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:422(replaceable)
+#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:184(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:250(replaceable)
 #: chage.1.xml:245(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:254(para)
-#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:181(para) groupdel.8.xml:119(para)
-#: groupadd.8.xml:247(para) chage.1.xml:247(para)
+#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:704(para) pwck.8.xml:254(para)
+#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:186(para) groupdel.8.xml:119(para)
+#: groupadd.8.xml:252(para) chage.1.xml:247(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:715(replaceable)
-#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:430(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:197(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
+#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:720(replaceable)
+#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:446(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:202(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -1149,18 +1161,18 @@
 msgid "user currently logged in"
 msgstr "l'utilisateur est actuellement connecté"
 
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:209(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:269(replaceable)
+#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:732(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:214(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:274(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:211(para)
-#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:271(para)
+#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:734(para) groupmod.8.xml:216(para)
+#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:276(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes"
 
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:733(replaceable)
+#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:738(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
@@ -1293,7 +1305,7 @@
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>useradd</command> sont :"
 
-#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:488(term)
+#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:493(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1576,7 +1588,7 @@
 "variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:454(para)
+#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:459(para)
 msgid ""
 "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
 "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -1607,17 +1619,17 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>. Le comportement par défaut est de désactiver le compte."
 
-#: useradd.8.xml:389(term) newusers.8.xml:236(term) groupadd.8.xml:156(term)
+#: useradd.8.xml:394(term) newusers.8.xml:246(term) groupadd.8.xml:161(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
-#: useradd.8.xml:393(para) newusers.8.xml:240(para)
+#: useradd.8.xml:398(para) newusers.8.xml:250(para)
 msgid "Create a system account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:396(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -1627,7 +1639,7 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:405(para)
+#: useradd.8.xml:410(para)
 msgid ""
 "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
@@ -1636,7 +1648,7 @@
 "account to be created."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:421(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
@@ -1651,7 +1663,7 @@
 "shell »). Le comportement par défaut est de laisser ce champ vide. Le "
 "système sélectionnera alors l'interpréteur par défaut."
 
-#: useradd.8.xml:436(para)
+#: useradd.8.xml:441(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -1667,19 +1679,19 @@
 "comprises entre 0 et 999 sont généralement réservées pour les comptes "
 "systèmes."
 
-#: useradd.8.xml:446(term)
+#: useradd.8.xml:451(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:450(para)
+#: useradd.8.xml:455(para)
 msgid ""
 "Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
 "group."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:468(para)
+#: useradd.8.xml:473(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
@@ -1692,11 +1704,11 @@
 "l'utilisateur. Si ce champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur "
 "de commandes initial par défaut."
 
-#: useradd.8.xml:478(title)
+#: useradd.8.xml:483(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr "Modifier les valeurs par défaut"
 
-#: useradd.8.xml:479(para)
+#: useradd.8.xml:484(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
@@ -1708,7 +1720,7 @@
 "command> affichera soit les valeurs actuelles par défaut, soit mettra à jour "
 "les valeurs par défaut via la ligne de commande. Les options valables sont :"
 
-#: useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:498(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
@@ -1721,23 +1733,23 @@
 "replaceable> pour créer le nom du nouveau répertoire si l'option <option>-d</"
 "option> n'est pas utilisée pendant la création d'un nouveau compte."
 
-#: useradd.8.xml:500(para)
+#: useradd.8.xml:505(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:512(para)
+#: useradd.8.xml:517(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr "Date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé."
 
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:518(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:525(para)
+#: useradd.8.xml:530(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
@@ -1745,13 +1757,13 @@
 "Nombre de jours après la fin de validité d'un mot de passe avant que le "
 "compte ne soit désactivé."
 
-#: useradd.8.xml:529(para)
+#: useradd.8.xml:534(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:541(para)
+#: useradd.8.xml:546(para)
 msgid ""
 "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
 "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -1760,27 +1772,27 @@
 "have an existing entry."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:550(para)
+#: useradd.8.xml:555(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:562(para)
+#: useradd.8.xml:567(para)
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:565(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:577(title)
+#: useradd.8.xml:582(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTES"
 
-#: useradd.8.xml:578(para)
+#: useradd.8.xml:583(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The system administrator is responsible for placing the default user "
@@ -1794,7 +1806,7 @@
 "L'administrateur système doit se charger de placer les fichiers par défaut "
 "dans le répertoire <filename>/etc/skel</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:587(para)
+#: useradd.8.xml:592(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -1803,7 +1815,7 @@
 "Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS. Cela doit être "
 "effectué sur le serveur NIS."
 
-#: useradd.8.xml:592(para)
+#: useradd.8.xml:597(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
@@ -1815,7 +1827,7 @@
 "compte d'utilisateur."
 
 # NOTE: digits
-#: useradd.8.xml:598(para)
+#: useradd.8.xml:603(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
@@ -1831,7 +1843,7 @@
 "des « underscore », des tirets ou un dollar peuvent suivre. Soit, sous la "
 "forme d'une expression rationnelle : [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
-#: useradd.8.xml:603(para)
+#: useradd.8.xml:608(para)
 #, fuzzy
 #| msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
@@ -2043,71 +2055,71 @@
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:659(filename)
+#: useradd.8.xml:664(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
-#: useradd.8.xml:661(para)
+#: useradd.8.xml:666(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr "Valeurs par défaut pour la création de comptes."
 
-#: useradd.8.xml:665(filename)
+#: useradd.8.xml:670(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
-#: useradd.8.xml:667(para)
+#: useradd.8.xml:672(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr "Répertoire contenant les fichiers par défaut."
 
-#: useradd.8.xml:703(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:412(replaceable)
-#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:185(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:251(replaceable)
+#: useradd.8.xml:708(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:428(replaceable)
+#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:190(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:256(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: useradd.8.xml:705(para) passwd.1.xml:432(para) groupmod.8.xml:187(para)
-#: groupadd.8.xml:253(para)
+#: useradd.8.xml:710(para) passwd.1.xml:448(para) groupmod.8.xml:192(para)
+#: groupadd.8.xml:258(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "paramètre non valable pour l'option"
 
-#: useradd.8.xml:709(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
-#: passwd.1.xml:418(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:191(replaceable) groupadd.8.xml:257(replaceable)
+#: useradd.8.xml:714(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
+#: passwd.1.xml:434(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:196(replaceable) groupadd.8.xml:262(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:711(para)
+#: useradd.8.xml:716(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr "UID déjà utilisé (et pas d'option <option>-o</option>)"
 
-#: useradd.8.xml:717(para) groupmod.8.xml:193(para) groupmod.8.xml:199(para)
+#: useradd.8.xml:722(para) groupmod.8.xml:198(para) groupmod.8.xml:204(para)
 #: groupdel.8.xml:125(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "le groupe spécifié n'existe pas"
 
-#: useradd.8.xml:721(replaceable) groupmod.8.xml:203(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:263(replaceable)
+#: useradd.8.xml:726(replaceable) groupmod.8.xml:208(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:268(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: useradd.8.xml:723(para)
+#: useradd.8.xml:728(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr "nom d'utilisateur déjà utilisé"
 
-#: useradd.8.xml:735(para)
+#: useradd.8.xml:740(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
 
-#: useradd.8.xml:739(replaceable)
+#: useradd.8.xml:744(replaceable)
 msgid "13"
 msgstr "13"
 
-#: useradd.8.xml:741(para)
+#: useradd.8.xml:746(para)
 msgid "can't create mail spool"
 msgstr "impossible de créer le répertoire d'attente des courriels"
 
-#: useradd.8.xml:681(para)
+#: useradd.8.xml:686(para)
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -2115,7 +2127,7 @@
 "La commande <command>useradd</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: useradd.8.xml:750(para)
+#: useradd.8.xml:755(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -2159,7 +2171,7 @@
 
 #: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum)
 #: pwck.8.xml:276(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum)
-#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:424(replaceable)
+#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:440(replaceable)
 #: login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum)
 #: limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:249(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum)
@@ -4352,12 +4364,20 @@
 msgstr "Astuces pour les mots de passe"
 
 #: passwd.1.xml:126(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
+#| "algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
+#| "System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
+#| "secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
+#| "password which is selected."
 msgid ""
 "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
-"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
-"System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
-"secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
-"password which is selected."
+"algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
+"emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More "
+"recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). "
+"The size of the key space depends upon the randomness of the password which "
+"is selected."
 msgstr ""
 "La sécurité d'un mot de passe repose sur la force de l'algorithme de "
 "chiffrement et sur la taille de l'espace de clés utilisé. La méthode de "
@@ -4365,7 +4385,7 @@
 "l'algorithme NBS DES, elle est très sûre. La taille de l'espace de clés "
 "dépend de l'aléa du mot de passe utilisé."
 
-#: passwd.1.xml:134(para)
+#: passwd.1.xml:135(para)
 msgid ""
 "Compromises in password security normally result from careless password "
 "selection or handling. For this reason, you should not select a password "
@@ -4381,23 +4401,23 @@
 "date de naissance, ou une adresse. En effet ceux-ci pourraient être devinés "
 "pour violer la sécurité du système."
 
-#: passwd.1.xml:143(para)
+#: passwd.1.xml:144(para)
 msgid ""
 "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:152(para)
+#: passwd.1.xml:153(para)
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>passwd</command> sont :"
 
-#: passwd.1.xml:157(term) faillog.8.xml:71(term)
+#: passwd.1.xml:158(term) faillog.8.xml:71(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 
 # NOTE: pas clair
-#: passwd.1.xml:161(para)
+#: passwd.1.xml:162(para)
 msgid ""
 "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
 "for all users."
@@ -4405,11 +4425,11 @@
 "Cette option ne peut être utilisée qu'avec <option>-S</option> et permet "
 "d'afficher l'état des mots de passe pour tous les utilisateurs."
 
-#: passwd.1.xml:168(term)
+#: passwd.1.xml:169(term)
 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
-#: passwd.1.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:173(para)
 msgid ""
 "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
 "password for an account. It will set the named account passwordless."
@@ -4418,11 +4438,11 @@
 "rapide de supprimer l'authentification par mot de passe pour un compte. Il "
 "rend le compte indiqué sans mot de passe."
 
-#: passwd.1.xml:180(term)
+#: passwd.1.xml:181(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
-#: passwd.1.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:185(para)
 msgid ""
 "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
 "change his/her password at the user's next login."
@@ -4431,7 +4451,7 @@
 "d'obliger un utilisateur à changer son mot de passe lors de sa prochaine "
 "connexion."
 
-#: passwd.1.xml:197(term)
+#: passwd.1.xml:198(term)
 msgid ""
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -4440,7 +4460,7 @@
 "<replaceable>DURÉE_INACTIVITÉ</replaceable>"
 
 # NOTE: Only this user account
-#: passwd.1.xml:201(para)
+#: passwd.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "This option is used to disable an account after the password has been "
 "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
@@ -4453,12 +4473,12 @@
 "<replaceable>DURÉE_INACTIVITÉ</replaceable> jours, l'utilisateur ne pourra "
 "plus se connecter avec ce compte."
 
-#: passwd.1.xml:210(term)
+#: passwd.1.xml:211(term)
 msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 
 # NOTE: pas clair
-#: passwd.1.xml:214(para)
+#: passwd.1.xml:215(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Indicate password change should be performed only for expired authentication "
@@ -4469,11 +4489,11 @@
 "modifié. C'est utile quand l'utilisateur ne veut pas modifier un mot de "
 "passe qui serait toujours valable."
 
-#: passwd.1.xml:222(term)
+#: passwd.1.xml:223(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:226(para)
+#: passwd.1.xml:227(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lock the password of the named account. This option disables a password by "
@@ -4484,7 +4504,7 @@
 "son mot de passe pour une valeur qui ne peut pas correspondre à un mot de "
 "passe chiffré possible."
 
-#: passwd.1.xml:232(para)
+#: passwd.1.xml:233(para)
 msgid ""
 "Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
 "login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
@@ -4492,11 +4512,11 @@
 "(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:239(para)
+#: passwd.1.xml:240(para)
 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:246(term) chage.1.xml:138(term)
+#: passwd.1.xml:247(term) chage.1.xml:138(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -4504,7 +4524,7 @@
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>JOURS_MIN</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:250(para) chage.1.xml:142(para)
+#: passwd.1.xml:251(para) chage.1.xml:142(para)
 msgid ""
 "Set the minimum number of days between password changes to "
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
@@ -4514,7 +4534,7 @@
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. Une valeur de zéro pour ce champ "
 "indique que l'utilisateur peut changer son mot de passe quand il le souhaite."
 
-#: passwd.1.xml:268(term)
+#: passwd.1.xml:269(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
@@ -4522,17 +4542,17 @@
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option> <replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:272(para)
+#: passwd.1.xml:273(para)
 #, fuzzy
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr ""
 "Change le mot de passe de la base <replaceable>REPOSITORY</replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:278(term)
+#: passwd.1.xml:279(term)
 msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 
-#: passwd.1.xml:282(para)
+#: passwd.1.xml:283(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display account status information. The status information consists of 7 "
@@ -4559,12 +4579,12 @@
 "maximum de validité, la durée d'avertissement, et la durée d'inactivité "
 "autorisée pour le mot de passe. Les durées sont exprimées en jours."
 
-#: passwd.1.xml:296(term)
+#: passwd.1.xml:297(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 
 # NOTE: to "the" value
-#: passwd.1.xml:300(para)
+#: passwd.1.xml:301(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
@@ -4576,7 +4596,7 @@
 "un mot de passe à sa valeur précédente (la valeur présente avant "
 "l'utilisation de l'option <option>-l</option>)."
 
-#: passwd.1.xml:310(term)
+#: passwd.1.xml:311(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -4584,7 +4604,7 @@
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option> "
 "<replaceable>DURÉE_AVERTISSEMENT</replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:314(para)
+#: passwd.1.xml:315(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -4597,7 +4617,7 @@
 "lesquels un utilisateur sera prévenu que son mot de passe est sur le point "
 "d'arriver en fin de validité."
 
-#: passwd.1.xml:323(term)
+#: passwd.1.xml:324(term)
 msgid ""
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -4605,7 +4625,7 @@
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>JOURS_MAX</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:327(para)
+#: passwd.1.xml:328(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
@@ -4614,12 +4634,17 @@
 "valable. Après <replaceable>JOURS_MAX</replaceable>, le mot de passe devra "
 "être modifié."
 
-#: passwd.1.xml:339(para)
+#: passwd.1.xml:340(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not all options may be supported. Password complexity checking may vary "
+#| "from site to site. The user is urged to select a password as complex as "
+#| "he or she feels comfortable with. Users may not be able to change their "
+#| "password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the "
+#| "NIS server."
 msgid ""
-"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from "
-"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she "
-"feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a "
-"system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
+"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
+"to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
 msgstr ""
 "Toutes les options ne sont pas forcément gérées. La vérification de la "
 "complexité des mots de passe peut varier d'un site à l'autre. Il est "
@@ -4628,8 +4653,14 @@
 "Il se peut que les utilisateurs ne puisse pas changer leur mot de passe sur "
 "un système si NIS est activé et qu'ils ne sont pas connectés au serveur NIS."
 
-#: passwd.1.xml:346(para)
+#: passwd.1.xml:345(para)
 msgid ""
+"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
+"and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:350(para)
+msgid ""
 "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
 "passwords."
 msgstr ""
@@ -4684,16 +4715,18 @@
 msgstr ""
 "Remarque : ce paramètre remplace la variable <option>MD5_CRYPT_ENAB</option>"
 
-#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:57(para)
-#: newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
-#: gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:57(para)
-#: chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:57(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para)
+#: login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
+#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para)
+#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:57(para) chpasswd.8.xml:53(para)
+#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: chgpasswd.8.xml:62(para)
 msgid ""
-"Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently "
-"with the PAM modules configuration."
+"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of "
+"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is "
+"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration."
 msgstr ""
-"Remarque : si vous utilisez PAM, il est recommandé d'ajuster cette variable "
-"de façon cohérente avec la configuration des modules PAM."
 
 #: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
 #: gpasswd.1.xml:32(term) chpasswd.8.xml:32(term) chgpasswd.8.xml:32(term)
@@ -4822,29 +4855,39 @@
 "option>, the highest value will be used."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:402(para) chage.1.xml:241(para)
+#: passwd.1.xml:396(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/passwd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: passwd.1.xml:398(para)
+msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:418(para) chage.1.xml:241(para)
 msgid "permission denied"
 msgstr "permission refusée"
 
-#: passwd.1.xml:408(para)
+#: passwd.1.xml:424(para)
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr "combinaison d'options non valable"
 
-#: passwd.1.xml:414(para)
+#: passwd.1.xml:430(para)
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr "échec inattendu, rien n'a été fait"
 
-#: passwd.1.xml:420(para)
+#: passwd.1.xml:436(para)
 msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
 msgstr "échec inattendu, le fichier <filename>passwd</filename> est manquant"
 
-#: passwd.1.xml:426(para)
+#: passwd.1.xml:442(para)
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr ""
 "fichier <filename>passwd</filename> en cours d'utilisation, veuillez "
 "réessayer plus tard"
 
-#: passwd.1.xml:390(para)
+#: passwd.1.xml:406(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -4852,7 +4895,7 @@
 "La commande <command>passwd</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: passwd.1.xml:441(para)
+#: passwd.1.xml:457(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
@@ -4862,11 +4905,11 @@
 #| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgid ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>. <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
@@ -4937,11 +4980,11 @@
 msgid "update and create new users in batch"
 msgstr "Mettre à jour, ou créer de nouveaux utilisateurs par lots"
 
-#: newusers.8.xml:63(replaceable)
+#: newusers.8.xml:64(replaceable)
 msgid "new_users"
 msgstr "nouveaux_utilisateurs"
 
-#: newusers.8.xml:70(para)
+#: newusers.8.xml:71(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
@@ -4958,32 +5001,32 @@
 "passe (voir <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>) avec les exceptions suivantes :"
 
-#: newusers.8.xml:78(para)
+#: newusers.8.xml:79(para)
 msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:83(emphasis)
+#: newusers.8.xml:84(emphasis)
 #, fuzzy
 #| msgid "group_name"
 msgid "pw_name"
 msgstr "nom_groupe"
 
-#: newusers.8.xml:86(para)
+#: newusers.8.xml:87(para)
 msgid "This is the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:89(para)
+#: newusers.8.xml:90(para)
 msgid ""
 "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
 "created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
 "the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:100(emphasis)
+#: newusers.8.xml:101(emphasis)
 msgid "pw_passwd"
 msgstr "pw_passwd"
 
-#: newusers.8.xml:103(para)
+#: newusers.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
 "password."
@@ -4991,56 +5034,56 @@
 "Ce champ sera chiffré et utilisé comme la nouvelle valeur du mot de passe "
 "chiffré."
 
-#: newusers.8.xml:111(emphasis)
+#: newusers.8.xml:112(emphasis)
 #, fuzzy
 #| msgid "pw_gid"
 msgid "pw_uid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:114(para)
+#: newusers.8.xml:115(para)
 msgid "This field is used to define the UID of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:117(para)
+#: newusers.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
 "<command>newusers</command>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:121(para)
+#: newusers.8.xml:122(para)
 msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:125(para)
+#: newusers.8.xml:126(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
 "created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
 "user will be used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:135(emphasis)
+#: newusers.8.xml:136(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:139(para)
 msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:141(para)
+#: newusers.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing group (or a group created "
 "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
 "as the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:147(para)
+#: newusers.8.xml:148(para)
 msgid ""
 "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
 "of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
 "with this GID, and the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:153(para)
+#: newusers.8.xml:154(para)
 msgid ""
 "If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
 "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
@@ -5048,7 +5091,7 @@
 "group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
 "created earlier wbefore by <command>newusers</command>), a new group will be "
@@ -5057,40 +5100,40 @@
 "and Gs the ID for the new group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:171(emphasis)
+#: newusers.8.xml:172(emphasis)
 msgid "pw_gecos"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:174(para)
+#: newusers.8.xml:175(para)
 msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:181(emphasis)
+#: newusers.8.xml:182(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_dir"
 
-#: newusers.8.xml:184(para)
+#: newusers.8.xml:185(para)
 msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:187(para)
+#: newusers.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "If this field does not specify an existing directory, the specified "
 "directory is created, with ownership set to the user being created or "
 "updated and its primary group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:196(emphasis)
+#: newusers.8.xml:197(emphasis)
 msgid "pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:199(para)
+#: newusers.8.xml:200(para)
 msgid ""
 "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
 "field."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:207(para)
+#: newusers.8.xml:208(para)
 msgid ""
 "<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
 "specified users, and then write these changes to the user or group "
@@ -5098,7 +5141,7 @@
 "no changes are committed to the databases."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:214(para)
+#: newusers.8.xml:215(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
@@ -5106,7 +5149,7 @@
 "Cette commande a été conçue pour les gros systèmes pour lesquels un grand "
 "nombre de comptes sont mis à jour à un même instant."
 
-#: newusers.8.xml:222(para)
+#: newusers.8.xml:223(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
@@ -5114,22 +5157,22 @@
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>usermod</command> sont :"
 
-#: newusers.8.xml:226(term) chpasswd.8.xml:95(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
+#: newusers.8.xml:228(term) chpasswd.8.xml:116(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: newusers.8.xml:228(para) chpasswd.8.xml:97(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
+#: newusers.8.xml:230(para) chpasswd.8.xml:118(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
 msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:229(para) chpasswd.8.xml:101(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
+#: newusers.8.xml:231(para) chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
 "support these methods."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:243(para)
+#: newusers.8.xml:253(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -5139,51 +5182,61 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:255(term) chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
+#: newusers.8.xml:267(term) chpasswd.8.xml:154(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
-#: newusers.8.xml:257(para) chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
+#: newusers.8.xml:269(para) chpasswd.8.xml:156(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
 msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:260(para) chpasswd.8.xml:134(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
+#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:159(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
 msgid ""
 "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
 "for the crypt method (5000)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:264(para) chpasswd.8.xml:138(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:276(para) chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
 msgid ""
 "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:268(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
+#: newusers.8.xml:280(para) chpasswd.8.xml:167(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
 msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
+#: newusers.8.xml:284(para) chpasswd.8.xml:171(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
 "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:284(para)
+#: newusers.8.xml:296(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée doit être correctement protégé puisqu'il contient des "
 "mots de passe en clair."
 
-#: newusers.8.xml:288(para) chpasswd.8.xml:162(para)
+#: newusers.8.xml:300(para)
 msgid ""
 "PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
 "filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
 "checks or options provided by PAM modules are not used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:357(para)
+#: newusers.8.xml:375(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/newusers"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: newusers.8.xml:377(para)
+msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:385(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -7117,26 +7170,11 @@
 "En combinaison avec l'option <option>-g</option>, cette option permet de "
 "changer l'identifiant du groupe vers une valeur déjà utilisée."
 
-#: groupmod.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:148(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The encrypted password, as returned by "
-#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
-#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account."
-msgid ""
-"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
-"disable the password."
-msgstr ""
-"Le mot de passe chiffré, comme renvoyé par "
-"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
-"citerefentry>. Le comportement par défaut est de désactiver le compte."
-
-#: groupmod.8.xml:205(para)
+#: groupmod.8.xml:210(para)
 msgid "group name already in use"
 msgstr "nom de groupe déjà utilisé"
 
-#: groupmod.8.xml:169(para)
+#: groupmod.8.xml:174(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7144,7 +7182,7 @@
 "La commande <command>groupmod</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: groupmod.8.xml:220(para)
+#: groupmod.8.xml:225(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -7540,13 +7578,28 @@
 msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
 msgstr "Permet de créer un groupe avec un identifiant (« GID ») déjà utilisé."
 
-#: groupadd.8.xml:160(para)
+#: groupadd.8.xml:148(para)
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The encrypted password, as returned by "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account."
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Le mot de passe chiffré, comme renvoyé par "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>. Le comportement par défaut est de désactiver le compte."
+
+#: groupadd.8.xml:165(para)
+#, fuzzy
 #| msgid "create a new group"
 msgid "Create a system group."
 msgstr "Créer un nouveau groupe"
 
-#: groupadd.8.xml:163(para)
+#: groupadd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "The numeric identifiers of new system groups are choosen in the "
 "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
@@ -7555,7 +7608,7 @@
 msgstr ""
 
 # NOTE: +digits
-#: groupadd.8.xml:214(para)
+#: groupadd.8.xml:219(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
@@ -7571,13 +7624,13 @@
 "« underscore », des tirets ou un dollar peuvent suivre. Soit, sous la forme "
 "d'une expression rationnelle : [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
-#: groupadd.8.xml:219(para)
+#: groupadd.8.xml:224(para)
 #, fuzzy
 #| msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
 msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 msgstr "Les noms de groupe sont limités à 16 caractères."
 
-#: groupadd.8.xml:222(para)
+#: groupadd.8.xml:227(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -7586,7 +7639,7 @@
 "Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS. Cela doit être "
 "effectué sur le serveur NIS."
 
-#: groupadd.8.xml:226(para)
+#: groupadd.8.xml:231(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
@@ -7595,15 +7648,15 @@
 "Si le nom du groupe existe dans une base de données externe, telle que NIS, "
 "<command>groupadd</command> refusera de créer le groupe."
 
-#: groupadd.8.xml:259(para)
+#: groupadd.8.xml:264(para)
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr "GID déjà utilisé (et <option>-o</option> n'est pas utilisé)"
 
-#: groupadd.8.xml:265(para)
+#: groupadd.8.xml:270(para)
 msgid "group name not unique"
 msgstr "nom de groupe déjà utilisé"
 
-#: groupadd.8.xml:235(para)
+#: groupadd.8.xml:240(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7611,7 +7664,7 @@
 "La commande <command>groupadd</command> retourne les valeurs suivantes en "
 "quittant : <placeholder-1/>"
 
-#: groupadd.8.xml:280(para)
+#: groupadd.8.xml:285(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8246,7 +8299,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">nom_utilisateur</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
 "\">mot_de_passe</emphasis>"
 
-#: chpasswd.8.xml:70(para)
+#: chpasswd.8.xml:71(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
@@ -8257,7 +8310,7 @@
 "chiffrement par défaut est le chiffrement DES. L'âge du mot de passe sera "
 "également mis à jour, s'il est présent."
 
-#: chpasswd.8.xml:75(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
+#: chpasswd.8.xml:76(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be "
@@ -8265,36 +8318,61 @@
 "option> options."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:81(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+#: chpasswd.8.xml:82(para)
 msgid ""
+"<command>chpasswd</command> first update the password in memory, and then "
+"commit all the changes to disk if no errors occured for any users."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
+msgid "The supplied passwords must be in clear-text."
+msgstr "Indique que les mots de passe fournis sont chiffrés."
+
+#: chpasswd.8.xml:92(para)
+msgid ""
+"PAM is used to update the password in the system database according to the "
+"PAM chpasswd configuration."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:96(para)
+msgid ""
+"When <command>chpasswd</command> fails to update a password, it continues "
+"updating the passwords of the next users, and will return an error code on "
+"exit."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:102(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are created at a single time."
 msgstr ""
 "Cette commande est destinée aux gros systèmes pour lesquels un nombre "
 "importants de comptes sont créés en une seule fois."
 
-#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#: chpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 "Les options disponibles pour la commande <command>chpasswd</command> sont :"
 
-#: chpasswd.8.xml:98(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
+#: chpasswd.8.xml:119(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
 msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:108(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
+#: chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:110(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
+#: chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr "Indique que les mots de passe fournis sont chiffrés."
 
-#: chpasswd.8.xml:120(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
+#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
+#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
 msgid ""
 "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
 "encrypted."
@@ -8302,7 +8380,7 @@
 "Permettre d'utiliser le chiffrement MD5, plutôt que DES, lorsque les mots de "
 "passe fournis ne sont pas chiffrés."
 
-#: chpasswd.8.xml:158(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
+#: chpasswd.8.xml:183(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
 msgid ""
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
@@ -8310,15 +8388,25 @@
 "Pensez à fixer les permissions ou umask afin d'empêcher la lecture par les "
 "autres utilisateurs des fichiers non chiffrés. "
 
-#: chpasswd.8.xml:210(para)
+#: chpasswd.8.xml:225(filename)
 #, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: chpasswd.8.xml:227(para)
+msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:235(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -8704,6 +8792,13 @@
 msgstr "Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>, 2005."
 
 #~ msgid ""
+#~ "Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently "
+#~ "with the PAM modules configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remarque : si vous utilisez PAM, il est recommandé d'ajuster cette "
+#~ "variable de façon cohérente avec la configuration des modules PAM."
+
+#~ msgid ""
 #~ "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
 #~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
 #~ "The default group number is 1."

Modified: upstream/trunk/man/po/it.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/it.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/man/po/it.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:42+0200\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -66,10 +66,11 @@
 #: usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg)
 #: useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable)
 #: su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:48(replaceable) groupmod.8.xml:51(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:55(replaceable) faillog.8.xml:47(replaceable)
-#: chsh.1.xml:53(replaceable) chpasswd.8.xml:54(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:55(replaceable) chage.1.xml:46(replaceable)
+#: newusers.8.xml:63(replaceable) lastlog.8.xml:48(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:51(replaceable) groupadd.8.xml:55(replaceable)
+#: faillog.8.xml:47(replaceable) chsh.1.xml:53(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:54(replaceable) chgpasswd.8.xml:55(replaceable)
+#: chage.1.xml:46(replaceable)
 msgid "options"
 msgstr "opzioni"
 
@@ -79,7 +80,7 @@
 #: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title)
 #: shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:81(title)
 #: porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title)
-#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:69(title) newgrp.1.xml:55(title)
+#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:70(title) newgrp.1.xml:55(title)
 #: logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title)
 #: login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title)
 #: lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title)
@@ -121,10 +122,10 @@
 # type: SH
 #: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title)
 #: useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:133(title)
-#: passwd.1.xml:151(title) newusers.8.xml:221(title) login.1.xml:188(title)
+#: passwd.1.xml:152(title) newusers.8.xml:222(title) login.1.xml:188(title)
 #: lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:114(title) groupmod.8.xml:67(title)
 #: groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:71(title) gpasswd.1.xml:109(title)
-#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:88(title)
+#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:109(title)
 #: chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title)
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPZIONI"
@@ -148,17 +149,19 @@
 
 # type: TP
 #: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term)
-#: passwd.1.xml:191(term) lastlog.8.xml:82(term) groupmod.8.xml:93(term)
-#: groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term) chsh.1.xml:79(term)
-#: chpasswd.8.xml:114(term) chgpasswd.8.xml:114(term) chage.1.xml:103(term)
+#: passwd.1.xml:192(term) newusers.8.xml:240(term) lastlog.8.xml:82(term)
+#: groupmod.8.xml:93(term) groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term)
+#: chsh.1.xml:79(term) chpasswd.8.xml:137(term) chgpasswd.8.xml:114(term)
+#: chage.1.xml:103(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
 # type: Plain text
 #: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para)
-#: passwd.1.xml:193(para) lastlog.8.xml:86(para) groupmod.8.xml:95(para)
-#: groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para) chsh.1.xml:81(para)
-#: chpasswd.8.xml:116(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:105(para)
+#: passwd.1.xml:194(para) newusers.8.xml:242(para) lastlog.8.xml:86(para)
+#: groupmod.8.xml:95(para) groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para)
+#: chsh.1.xml:81(para) chpasswd.8.xml:139(para) chgpasswd.8.xml:116(para)
+#: chage.1.xml:105(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "Mostra un messaggio di aiuto ed esce."
 
@@ -172,11 +175,11 @@
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:258(term)
+#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:259(term)
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 
-#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:262(para)
+#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:263(para)
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
@@ -190,120 +193,120 @@
 msgstr ""
 
 # type: SH
-#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
-#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
+#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:339(title) userdel.8.xml:140(title)
+#: useradd.8.xml:637(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
 #: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
 #: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
-#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title)
+#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:375(title) newusers.8.xml:342(title)
 #: newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title)
 #: login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title)
 #: gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title)
-#: groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title)
+#: groupmod.8.xml:155(title) groupmems.8.xml:168(title)
+#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:194(title) gpasswd.1.xml:230(title)
 #: faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title)
-#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
+#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:204(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
 #: chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "FILE"
 
-#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
-#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
+#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:342(filename)
+#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:652(filename)
 #: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
-#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
+#: newusers.8.xml:357(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
 #: gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename)
-#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename)
+#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:158(filename)
 #: groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename)
-#: groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
+#: groupadd.8.xml:197(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
 #: gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
-#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
-#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
-#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
-#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para)
+#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:344(para) userdel.8.xml:145(para)
+#: useradd.8.xml:654(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
+#: newusers.8.xml:359(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
+#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:160(para)
+#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:199(para)
 #: gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "Informazioni sugli account di gruppo."
 
-#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:653(filename) sg.1.xml:109(filename)
-#: newusers.8.xml:341(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
+#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:658(filename) sg.1.xml:109(filename)
+#: newusers.8.xml:363(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
 #: gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename)
-#: groupmod.8.xml:159(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
-#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:198(filename)
+#: groupmod.8.xml:164(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
+#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:203(filename)
 #: gpasswd.1.xml:50(filename) gpasswd.1.xml:239(filename)
 #: chgpasswd.8.xml:189(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:655(para) sg.1.xml:111(para)
-#: newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
-#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:161(para) groupdel.8.xml:99(para)
-#: groupadd.8.xml:200(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
+#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:660(para) sg.1.xml:111(para)
+#: newusers.8.xml:365(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
+#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:166(para) groupdel.8.xml:99(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "Informazioni sicure sugli account di gruppo."
 
-#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
-#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
+#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:348(filename)
+#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:640(filename)
 #: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
 #: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
-#: passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename)
+#: passwd.1.xml:378(filename) newusers.8.xml:345(filename)
 #: newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename)
 #: grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename)
-#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename)
+#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:207(filename)
 #: chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
-#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
+#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:350(para) userdel.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:642(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
 #: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
-#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
+#: passwd.1.xml:380(para) newusers.8.xml:347(para) newgrp.1.xml:104(para)
 #: login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para)
-#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para)
+#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:209(para) chfn.1.xml:124(para)
 #: chage.1.xml:213(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "informazioni sugli account utente."
 
-#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
-#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
+#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:354(filename)
+#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:646(filename)
 #: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
 #: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
-#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename)
-#: newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
+#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:384(filename)
+#: newusers.8.xml:351(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
 #: login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename)
-#: chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename)
+#: chpasswd.8.xml:213(filename) chage.1.xml:218(filename)
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
 # type: Plain text
-#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
-#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
+#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:356(para) userdel.8.xml:163(para)
+#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
 #: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
-#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para)
+#: passwd.1.xml:386(para) newusers.8.xml:353(para) newgrp.1.xml:110(para)
+#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:215(para)
 #: chage.1.xml:221(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "Informazioni sicure sugli account di utenti."
 
 # type: SH
-#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
-#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
+#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:363(title) userdel.8.xml:242(title)
+#: useradd.8.xml:754(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
 #: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
 #: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
-#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title)
-#: newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title)
+#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:456(title) nologin.8.xml:64(title)
+#: newusers.8.xml:384(title) newgrp.1.xml:129(title)
 #: login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title)
 #: login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title)
-#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title)
+#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:224(title)
 #: groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title)
-#: groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
+#: groupadd.8.xml:284(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
 #: faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title)
-#: chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
+#: chpasswd.8.xml:234(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
 #: chage.1.xml:261(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VEDERE ANCHE"
@@ -420,7 +423,7 @@
 "home directory, che viene creata se non esiste già."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:507(term)
+#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:512(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -436,7 +439,7 @@
 "specificata nel formato <emphasis remap=\"I\">MM/GG/AA</emphasis>."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:520(term)
+#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:525(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -473,7 +476,7 @@
 "caratteristica. Il valore predefinito è -1."
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
+#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:541(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
@@ -596,21 +599,29 @@
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:228(para)
+#: usermod.8.xml:228(para) groupmod.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
+#: usermod.8.xml:233(para) useradd.8.xml:386(para) groupmod.8.xml:132(para)
+#: groupadd.8.xml:153(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
+"because the password (or encrypted password) will be visible by users "
+"listing the processes."
+msgstr ""
+
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
+#: usermod.8.xml:241(term) useradd.8.xml:421(term) useradd.8.xml:562(term)
 #: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
+#: usermod.8.xml:246(para) chsh.1.xml:89(para)
 msgid ""
 "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
 "the system to select the default login shell."
@@ -619,17 +630,17 @@
 "si fa in modo che il sistema selezioni la shell di connessione predefinita."
 
 # type: TP
-#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
+#: usermod.8.xml:253(term) useradd.8.xml:436(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:253(para)
+#: usermod.8.xml:258(para)
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:256(para)
+#: usermod.8.xml:261(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
@@ -650,7 +661,7 @@
 "sistema."
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:262(para)
+#: usermod.8.xml:267(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
@@ -675,18 +686,18 @@
 "fuori della home directory dell'utente devono essere modificati manualmente."
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:272(term)
+#: usermod.8.xml:277(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:276(para)
+#: usermod.8.xml:281(para)
 msgid ""
 "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
 "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
 "option>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:281(para)
+#: usermod.8.xml:286(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
 "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -695,7 +706,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
+#: usermod.8.xml:297(term) useradd.8.xml:468(term)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</"
@@ -707,7 +718,7 @@
 "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</replaceable>"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:297(para)
+#: usermod.8.xml:302(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
@@ -720,17 +731,17 @@
 "si fa in modo che il sistema selezioni la shell di connessione predefinita."
 
 # type: SH
-#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
-#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
-#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
-#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
-#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title)
+#: usermod.8.xml:313(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:591(title)
+#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:339(title)
+#: newusers.8.xml:295(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
+#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:218(title) gpasswd.1.xml:203(title)
+#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:182(title)
 #: chgpasswd.8.xml:157(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr "AVVISI/CAVEAT"
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:309(para)
+#: usermod.8.xml:314(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an user "
@@ -749,23 +760,23 @@
 "cambiare il proprietario di ogni <command>at</command> job manualmente. "
 "Occorre fare qualunque cambiamento che riguarda NIS sul server NIS."
 
-#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
+#: usermod.8.xml:326(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:614(title)
 #: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
-#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
+#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:357(title) newusers.8.xml:309(title)
 #: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
-#: groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title)
-#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title)
-#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
+#: groupmod.8.xml:143(title) groupmems.8.xml:156(title)
+#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:180(title) gpasswd.1.xml:215(title)
+#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:190(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
 #: chfn.1.xml:99(title)
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
+#: usermod.8.xml:327(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:615(para)
 #: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
-#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
-#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
-#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para)
-#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:358(para) newusers.8.xml:310(para) newgrp.1.xml:88(para)
+#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:144(para)
+#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:181(para)
+#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:191(para)
 #: chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -879,7 +890,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: usermod.8.xml:359(para)
+#: usermod.8.xml:364(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1024,48 +1035,49 @@
 "the user."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:671(filename)
-#: pwconv.8.xml:171(filename) newusers.8.xml:347(filename)
-#: login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:204(filename)
-#: chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:200(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:195(filename) chfn.1.xml:116(filename)
+#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:676(filename)
+#: pwconv.8.xml:171(filename) passwd.1.xml:390(filename)
+#: newusers.8.xml:369(filename) login.access.5.xml:99(filename)
+#: groupadd.8.xml:209(filename) chsh.1.xml:148(filename)
+#: chpasswd.8.xml:219(filename) chgpasswd.8.xml:195(filename)
+#: chfn.1.xml:116(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
-#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:673(para) pwconv.8.xml:173(para)
-#: newusers.8.xml:349(para) login.access.5.xml:101(para)
-#: groupadd.8.xml:206(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:202(para)
-#: chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
+#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:678(para) pwconv.8.xml:173(para)
+#: passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:371(para)
+#: login.access.5.xml:101(para) groupadd.8.xml:211(para) chsh.1.xml:150(para)
+#: chpasswd.8.xml:221(para) chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr ""
 
 # type: SH
-#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:680(title) pwck.8.xml:241(title)
-#: passwd.1.xml:389(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:234(title) chage.1.xml:228(title)
+#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:685(title) pwck.8.xml:241(title)
+#: passwd.1.xml:405(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:173(title)
+#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:239(title) chage.1.xml:228(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "VALORI RESTITUITI"
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:685(replaceable)
-#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:394(replaceable)
-#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:173(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:239(replaceable)
+#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:690(replaceable)
+#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:410(replaceable)
+#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:178(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:244(replaceable)
 #: chage.1.xml:233(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:687(para) pwck.8.xml:248(para)
-#: passwd.1.xml:396(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para)
-#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:241(para) chage.1.xml:235(para)
+#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:692(para) pwck.8.xml:248(para)
+#: passwd.1.xml:412(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:180(para)
+#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:246(para) chage.1.xml:235(para)
 msgid "success"
 msgstr "successo"
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:691(replaceable)
+#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:696(replaceable)
 #: su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable)
-#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:400(replaceable)
+#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:416(replaceable)
 #: newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum)
 #: gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum)
@@ -1075,30 +1087,30 @@
 msgstr "1"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:693(para)
+#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:698(para)
 #, fuzzy
 msgid "can't update password file"
 msgstr "impossibile aggiornare i file delle password"
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable)
-#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:406(replaceable)
-#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:179(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:245(replaceable)
+#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:702(replaceable)
+#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:422(replaceable)
+#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:184(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:250(replaceable)
 #: chage.1.xml:245(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:254(para)
-#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:181(para) groupdel.8.xml:119(para)
-#: groupadd.8.xml:247(para) chage.1.xml:247(para)
+#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:704(para) pwck.8.xml:254(para)
+#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:186(para) groupdel.8.xml:119(para)
+#: groupadd.8.xml:252(para) chage.1.xml:247(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "sintassi del comando errata"
 
-#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:715(replaceable)
-#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:430(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:197(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
+#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:720(replaceable)
+#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:446(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:202(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -1112,20 +1124,20 @@
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:209(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:269(replaceable)
+#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:732(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:214(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:274(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 # type: Plain text
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:211(para)
-#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:271(para)
+#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:734(para) groupmod.8.xml:216(para)
+#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:276(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "non è possibile aggiornare il file group"
 
 # type: IP
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:733(replaceable)
+#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:738(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
@@ -1262,7 +1274,7 @@
 msgstr "Il comando <command>useradd</command> accetta le seguenti opzioni:"
 
 # type: TP
-#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:488(term)
+#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:493(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1511,7 +1523,7 @@
 "variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:454(para)
+#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:459(para)
 msgid ""
 "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
 "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -1540,17 +1552,17 @@
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:389(term) newusers.8.xml:236(term) groupadd.8.xml:156(term)
+#: useradd.8.xml:394(term) newusers.8.xml:246(term) groupadd.8.xml:161(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
-#: useradd.8.xml:393(para) newusers.8.xml:240(para)
+#: useradd.8.xml:398(para) newusers.8.xml:250(para)
 msgid "Create a system account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:396(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -1560,7 +1572,7 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:405(para)
+#: useradd.8.xml:410(para)
 msgid ""
 "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
@@ -1570,7 +1582,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:421(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
@@ -1586,7 +1598,7 @@
 "connessione predefinita."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:436(para)
+#: useradd.8.xml:441(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -1602,20 +1614,20 @@
 "sistema."
 
 # type: TP
-#: useradd.8.xml:446(term)
+#: useradd.8.xml:451(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:450(para)
+#: useradd.8.xml:455(para)
 msgid ""
 "Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
 "group."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:468(para)
+#: useradd.8.xml:473(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
@@ -1628,12 +1640,12 @@
 "si fa in modo che il sistema selezioni la shell di connessione predefinita."
 
 # type: SS
-#: useradd.8.xml:478(title)
+#: useradd.8.xml:483(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr "Cambiare i valori predefiniti"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:479(para)
+#: useradd.8.xml:484(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
@@ -1646,7 +1658,7 @@
 "valori predefiniti dalla linea di comando. Le opzioni valide sono"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:498(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
@@ -1659,25 +1671,25 @@
 "nome della nuova directory se non viene usata l'opzione <option>-d</"
 "option>I< quando si crea un nuovo account.>"
 
-#: useradd.8.xml:500(para)
+#: useradd.8.xml:505(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:512(para)
+#: useradd.8.xml:517(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr "La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato."
 
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:518(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:525(para)
+#: useradd.8.xml:530(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
@@ -1685,13 +1697,13 @@
 "Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account "
 "venga disabilitato."
 
-#: useradd.8.xml:529(para)
+#: useradd.8.xml:534(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:541(para)
+#: useradd.8.xml:546(para)
 msgid ""
 "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
 "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -1700,29 +1712,29 @@
 "have an existing entry."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:550(para)
+#: useradd.8.xml:555(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:562(para)
+#: useradd.8.xml:567(para)
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:565(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
 # type: SH
-#: useradd.8.xml:577(title)
+#: useradd.8.xml:582(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTE"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:578(para)
+#: useradd.8.xml:583(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The system administrator is responsible for placing the default user "
@@ -1737,7 +1749,7 @@
 "predefiniti degli utenti nella directory <filename>/etc/skel/</filename>."
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:587(para)
+#: useradd.8.xml:592(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -1746,21 +1758,21 @@
 "Non è possibile aggiungere un utente ad un gruppo NIS. Questo deve essere "
 "fatto sul server NIS."
 
-#: useradd.8.xml:592(para)
+#: useradd.8.xml:597(para)
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
 "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
 "creation request."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:598(para)
+#: useradd.8.xml:603(para)
 msgid ""
 "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
 "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
 "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:603(para)
+#: useradd.8.xml:608(para)
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
 msgstr ""
 
@@ -1935,78 +1947,78 @@
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:659(filename)
+#: useradd.8.xml:664(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
-#: useradd.8.xml:661(para)
+#: useradd.8.xml:666(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:665(filename)
+#: useradd.8.xml:670(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:667(para)
+#: useradd.8.xml:672(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr "Directory contenente i file predefiniti."
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:703(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:412(replaceable)
-#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:185(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:251(replaceable)
+#: useradd.8.xml:708(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:428(replaceable)
+#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:190(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:256(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: useradd.8.xml:705(para) passwd.1.xml:432(para) groupmod.8.xml:187(para)
-#: groupadd.8.xml:253(para)
+#: useradd.8.xml:710(para) passwd.1.xml:448(para) groupmod.8.xml:192(para)
+#: groupadd.8.xml:258(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:709(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
-#: passwd.1.xml:418(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:191(replaceable) groupadd.8.xml:257(replaceable)
+#: useradd.8.xml:714(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
+#: passwd.1.xml:434(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:196(replaceable) groupadd.8.xml:262(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:711(para)
+#: useradd.8.xml:716(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:717(para) groupmod.8.xml:193(para) groupmod.8.xml:199(para)
+#: useradd.8.xml:722(para) groupmod.8.xml:198(para) groupmod.8.xml:204(para)
 #: groupdel.8.xml:125(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "il gruppo specificato non esiste"
 
-#: useradd.8.xml:721(replaceable) groupmod.8.xml:203(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:263(replaceable)
+#: useradd.8.xml:726(replaceable) groupmod.8.xml:208(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:268(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: useradd.8.xml:723(para)
+#: useradd.8.xml:728(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:735(para)
+#: useradd.8.xml:740(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: useradd.8.xml:739(replaceable)
+#: useradd.8.xml:744(replaceable)
 msgid "13"
 msgstr "13"
 
-#: useradd.8.xml:741(para)
+#: useradd.8.xml:746(para)
 msgid "can't create mail spool"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: useradd.8.xml:681(para)
+#: useradd.8.xml:686(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
@@ -2018,7 +2030,7 @@
 "Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
 
 # type: Plain text
-#: useradd.8.xml:750(para)
+#: useradd.8.xml:755(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -2063,7 +2075,7 @@
 # type: IP
 #: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum)
 #: pwck.8.xml:276(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum)
-#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:424(replaceable)
+#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:440(replaceable)
 #: login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum)
 #: limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:249(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum)
@@ -4215,10 +4227,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
-"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
-"System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
-"secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
-"password which is selected."
+"algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
+"emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More "
+"recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). "
+"The size of the key space depends upon the randomness of the password which "
+"is selected."
 msgstr ""
 "La sicurezza di una password dipende dalla resistenza dell\\'algoritmo e "
 "dalla dimensione della chiave utilizzata.  Il metodi di cifratura del "
@@ -4227,7 +4240,7 @@
 "della password che viene utilizzata."
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:134(para)
+#: passwd.1.xml:135(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Compromises in password security normally result from careless password "
@@ -4243,58 +4256,58 @@
 "patente, la data di nascita o l'indirizzo.  Uno qualunque di questi potrebbe "
 "essere indovinato per violare la sicurezza del sistema."
 
-#: passwd.1.xml:143(para)
+#: passwd.1.xml:144(para)
 msgid ""
 "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:152(para)
+#: passwd.1.xml:153(para)
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr "Il comando <command>passwd</command> accetta le seguenti opzioni:"
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:157(term) faillog.8.xml:71(term)
+#: passwd.1.xml:158(term) faillog.8.xml:71(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 
-#: passwd.1.xml:161(para)
+#: passwd.1.xml:162(para)
 msgid ""
 "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
 "for all users."
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:168(term)
+#: passwd.1.xml:169(term)
 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
-#: passwd.1.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:173(para)
 msgid ""
 "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
 "password for an account. It will set the named account passwordless."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: passwd.1.xml:180(term)
+#: passwd.1.xml:181(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
-#: passwd.1.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:185(para)
 msgid ""
 "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
 "change his/her password at the user's next login."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: passwd.1.xml:197(term)
+#: passwd.1.xml:198(term)
 msgid ""
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:201(para)
+#: passwd.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "This option is used to disable an account after the password has been "
 "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
@@ -4303,11 +4316,11 @@
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:210(term)
+#: passwd.1.xml:211(term)
 msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 
-#: passwd.1.xml:214(para)
+#: passwd.1.xml:215(para)
 msgid ""
 "Indicate password change should be performed only for expired authentication "
 "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
@@ -4315,18 +4328,18 @@
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:222(term)
+#: passwd.1.xml:223(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:226(para)
+#: passwd.1.xml:227(para)
 msgid ""
 "Lock the password of the named account. This option disables a password by "
 "changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a "
 "´!´ at the beginning of the password)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:232(para)
+#: passwd.1.xml:233(para)
 msgid ""
 "Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
 "login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
@@ -4334,19 +4347,19 @@
 "(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:239(para)
+#: passwd.1.xml:240(para)
 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:246(term) chage.1.xml:138(term)
+#: passwd.1.xml:247(term) chage.1.xml:138(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:250(para) chage.1.xml:142(para)
+#: passwd.1.xml:251(para) chage.1.xml:142(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set the minimum number of days between password changes to "
@@ -4358,23 +4371,23 @@
 "momento."
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:268(term)
+#: passwd.1.xml:269(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:272(para)
+#: passwd.1.xml:273(para)
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:278(term)
+#: passwd.1.xml:279(term)
 msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:282(para)
+#: passwd.1.xml:283(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display account status information. The status information consists of 7 "
@@ -4396,11 +4409,11 @@
 "campi."
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:296(term)
+#: passwd.1.xml:297(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:300(para)
+#: passwd.1.xml:301(para)
 msgid ""
 "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
 "by changing the password back to its previous value (to the value before "
@@ -4409,14 +4422,14 @@
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:310(term)
+#: passwd.1.xml:311(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:314(para)
+#: passwd.1.xml:315(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
@@ -4430,25 +4443,30 @@
 "scadenza."
 
 # type: IP
-#: passwd.1.xml:323(term)
+#: passwd.1.xml:324(term)
 msgid ""
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:327(para)
+#: passwd.1.xml:328(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:339(para)
+#: passwd.1.xml:340(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not all options may be supported. Password complexity checking may vary "
+#| "from site to site. The user is urged to select a password as complex as "
+#| "he or she feels comfortable with. Users may not be able to change their "
+#| "password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the "
+#| "NIS server."
 msgid ""
-"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from "
-"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she "
-"feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a "
-"system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
+"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
+"to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
 msgstr ""
 "Non tutte le opzioni potrebbero essere supportate. Il controllo della "
 "complessità delle password varia da sistema a sistema. L\\'utente deve poter "
@@ -4457,8 +4475,14 @@
 "di modificare la propria password se NIS è abilitato e loro non hanno fatto "
 "il login sul server NIS."
 
-#: passwd.1.xml:346(para)
+#: passwd.1.xml:345(para)
 msgid ""
+"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
+"and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:350(para)
+msgid ""
 "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
 "passwords."
 msgstr ""
@@ -4509,13 +4533,17 @@
 "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:57(para)
-#: newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
-#: gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:57(para)
-#: chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:57(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para)
+#: login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
+#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para)
+#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:57(para) chpasswd.8.xml:53(para)
+#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: chgpasswd.8.xml:62(para)
 msgid ""
-"Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently "
-"with the PAM modules configuration."
+"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of "
+"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is "
+"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration."
 msgstr ""
 
 #: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
@@ -4650,36 +4678,49 @@
 "option>, the highest value will be used."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:402(para) chage.1.xml:241(para)
+#: passwd.1.xml:396(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/passwd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+# type: Plain text
+#: passwd.1.xml:398(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<command>gpasswd </command>I<group>"
+msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
+msgstr "<command>gpasswd </command>I<gruppo>"
+
+#: passwd.1.xml:418(para) chage.1.xml:241(para)
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:408(para)
+#: passwd.1.xml:424(para)
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:414(para)
+#: passwd.1.xml:430(para)
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:420(para)
+#: passwd.1.xml:436(para)
 msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: passwd.1.xml:426(para)
+#: passwd.1.xml:442(para)
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: passwd.1.xml:390(para)
+#: passwd.1.xml:406(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr "Il comando <command>passwd</command> restituisce i seguenti valori:"
 
 # type: Plain text
-#: passwd.1.xml:441(para)
+#: passwd.1.xml:457(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
@@ -4689,11 +4730,11 @@
 #| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgid ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>. <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
@@ -4760,11 +4801,11 @@
 msgid "update and create new users in batch"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:63(replaceable)
+#: newusers.8.xml:64(replaceable)
 msgid "new_users"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:70(para)
+#: newusers.8.xml:71(para)
 msgid ""
 "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
 "text password pairs and uses this information to update a group of existing "
@@ -4774,83 +4815,83 @@
 "explained below:"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:78(para)
+#: newusers.8.xml:79(para)
 msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:83(emphasis)
+#: newusers.8.xml:84(emphasis)
 msgid "pw_name"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:86(para)
+#: newusers.8.xml:87(para)
 msgid "This is the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:89(para)
+#: newusers.8.xml:90(para)
 msgid ""
 "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
 "created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
 "the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:100(emphasis)
+#: newusers.8.xml:101(emphasis)
 msgid "pw_passwd"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:103(para)
+#: newusers.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
 "password."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:111(emphasis)
+#: newusers.8.xml:112(emphasis)
 msgid "pw_uid"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:114(para)
+#: newusers.8.xml:115(para)
 msgid "This field is used to define the UID of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:117(para)
+#: newusers.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
 "<command>newusers</command>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:121(para)
+#: newusers.8.xml:122(para)
 msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:125(para)
+#: newusers.8.xml:126(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
 "created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
 "user will be used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:135(emphasis)
+#: newusers.8.xml:136(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:139(para)
 msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:141(para)
+#: newusers.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing group (or a group created "
 "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
 "as the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:147(para)
+#: newusers.8.xml:148(para)
 msgid ""
 "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
 "of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
 "with this GID, and the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:153(para)
+#: newusers.8.xml:154(para)
 msgid ""
 "If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
 "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
@@ -4858,7 +4899,7 @@
 "group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
 "created earlier wbefore by <command>newusers</command>), a new group will be "
@@ -4867,40 +4908,40 @@
 "and Gs the ID for the new group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:171(emphasis)
+#: newusers.8.xml:172(emphasis)
 msgid "pw_gecos"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:174(para)
+#: newusers.8.xml:175(para)
 msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:181(emphasis)
+#: newusers.8.xml:182(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:184(para)
+#: newusers.8.xml:185(para)
 msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:187(para)
+#: newusers.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "If this field does not specify an existing directory, the specified "
 "directory is created, with ownership set to the user being created or "
 "updated and its primary group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:196(emphasis)
+#: newusers.8.xml:197(emphasis)
 msgid "pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:199(para)
+#: newusers.8.xml:200(para)
 msgid ""
 "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
 "field."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:207(para)
+#: newusers.8.xml:208(para)
 msgid ""
 "<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
 "specified users, and then write these changes to the user or group "
@@ -4909,7 +4950,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: newusers.8.xml:214(para)
+#: newusers.8.xml:215(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
@@ -4919,7 +4960,7 @@
 "necessità di creare molti account nello stesso momento."
 
 # type: TP
-#: newusers.8.xml:222(para)
+#: newusers.8.xml:223(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
@@ -4927,22 +4968,22 @@
 msgstr "Il comando <command>usermod</command> accetta le seguenti opzioni:"
 
 # type: IP
-#: newusers.8.xml:226(term) chpasswd.8.xml:95(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
+#: newusers.8.xml:228(term) chpasswd.8.xml:116(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: newusers.8.xml:228(para) chpasswd.8.xml:97(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
+#: newusers.8.xml:230(para) chpasswd.8.xml:118(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
 msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:229(para) chpasswd.8.xml:101(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
+#: newusers.8.xml:231(para) chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
 "support these methods."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:243(para)
+#: newusers.8.xml:253(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -4953,50 +4994,60 @@
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: newusers.8.xml:255(term) chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
+#: newusers.8.xml:267(term) chpasswd.8.xml:154(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
-#: newusers.8.xml:257(para) chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
+#: newusers.8.xml:269(para) chpasswd.8.xml:156(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
 msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:260(para) chpasswd.8.xml:134(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
+#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:159(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
 msgid ""
 "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
 "for the crypt method (5000)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:264(para) chpasswd.8.xml:138(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:276(para) chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
 msgid ""
 "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:268(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
+#: newusers.8.xml:280(para) chpasswd.8.xml:167(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
 msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
+#: newusers.8.xml:284(para) chpasswd.8.xml:171(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
 "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:284(para)
+#: newusers.8.xml:296(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:288(para) chpasswd.8.xml:162(para)
+#: newusers.8.xml:300(para)
 msgid ""
 "PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
 "filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
 "checks or options provided by PAM modules are not used."
 msgstr ""
 
+#: newusers.8.xml:375(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/newusers"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: newusers.8.xml:377(para)
+msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
 # type: Plain text
-#: newusers.8.xml:357(para)
+#: newusers.8.xml:385(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -6866,27 +6917,12 @@
 "<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
 msgstr ""
 
-# type: Plain text
-#: groupmod.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:148(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
-#| "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
-msgid ""
-"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
-"disable the password."
-msgstr ""
-"Fare riferimento a <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> per dettagli sul modo "
-"in cui questa stringa viene interpretata."
-
-#: groupmod.8.xml:205(para)
+#: groupmod.8.xml:210(para)
 msgid "group name already in use"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: groupmod.8.xml:169(para)
+#: groupmod.8.xml:174(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
@@ -6898,7 +6934,7 @@
 "Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
 
 # type: Plain text
-#: groupmod.8.xml:220(para)
+#: groupmod.8.xml:225(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -7275,13 +7311,28 @@
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: groupadd.8.xml:160(para)
+#: groupadd.8.xml:148(para)
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Fare riferimento a <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> per dettagli sul modo "
+"in cui questa stringa viene interpretata."
+
+# type: Plain text
+#: groupadd.8.xml:165(para)
+#, fuzzy
 #| msgid "create a new group"
 msgid "Create a system group."
 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
 
-#: groupadd.8.xml:163(para)
+#: groupadd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "The numeric identifiers of new system groups are choosen in the "
 "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
@@ -7289,19 +7340,19 @@
 "<option>GID_MAX</option>."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:214(para)
+#: groupadd.8.xml:219(para)
 msgid ""
 "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
 "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
 "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:219(para)
+#: groupadd.8.xml:224(para)
 msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#: groupadd.8.xml:222(para)
+#: groupadd.8.xml:227(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -7310,22 +7361,22 @@
 "Non è possibile aggiungere un utente ad un gruppo NIS. Questo deve essere "
 "fatto sul server NIS."
 
-#: groupadd.8.xml:226(para)
+#: groupadd.8.xml:231(para)
 msgid ""
 "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
 "LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:259(para)
+#: groupadd.8.xml:264(para)
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:265(para)
+#: groupadd.8.xml:270(para)
 msgid "group name not unique"
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#: groupadd.8.xml:235(para)
+#: groupadd.8.xml:240(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
@@ -7337,7 +7388,7 @@
 "Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
 
 # type: Plain text
-#: groupadd.8.xml:280(para)
+#: groupadd.8.xml:285(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8017,7 +8068,7 @@
 "emphasis>"
 
 # type: Plain text
-#: chpasswd.8.xml:70(para)
+#: chpasswd.8.xml:71(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
@@ -8028,7 +8079,7 @@
 "L'algoritmo di cifratura predefinito è DES. Se sono presenti, vengono "
 "aggiornate anche le informazioni sulla durata delle password."
 
-#: chpasswd.8.xml:75(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
+#: chpasswd.8.xml:76(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be "
@@ -8036,9 +8087,35 @@
 "option> options."
 msgstr ""
 
+#: chpasswd.8.xml:82(para)
+msgid ""
+"<command>chpasswd</command> first update the password in memory, and then "
+"commit all the changes to disk if no errors occured for any users."
+msgstr ""
+
 # type: Plain text
-#: chpasswd.8.xml:81(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
+msgid "The supplied passwords must be in clear-text."
+msgstr "Le password fornite sono in forma cifrata."
+
+#: chpasswd.8.xml:92(para)
 msgid ""
+"PAM is used to update the password in the system database according to the "
+"PAM chpasswd configuration."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:96(para)
+msgid ""
+"When <command>chpasswd</command> fails to update a password, it continues "
+"updating the passwords of the next users, and will return an error code on "
+"exit."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: chpasswd.8.xml:102(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are created at a single time."
 msgstr ""
@@ -8046,53 +8123,66 @@
 "necessità di creare molti account nello stesso momento."
 
 # type: Plain text
-#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#: chpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
 msgstr "Il comando <command>chpasswd</command> accetta le seguenti opzioni:"
 
-#: chpasswd.8.xml:98(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
+#: chpasswd.8.xml:119(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
 msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#: chpasswd.8.xml:108(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
+#: chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
 # type: Plain text
-#: chpasswd.8.xml:110(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
+#: chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr "Le password fornite sono in forma cifrata."
 
 # type: IP
-#: chpasswd.8.xml:120(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
+#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 
 # type: Plain text
-#: chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
+#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
 msgid ""
 "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
 "encrypted."
 msgstr ""
 "Usa la cifratura MD5 anziché DES quando le password fornite non sono cifrate."
 
-#: chpasswd.8.xml:158(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
+#: chpasswd.8.xml:183(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
 msgid ""
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
 msgstr ""
 
+#: chpasswd.8.xml:225(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
 # type: Plain text
-#: chpasswd.8.xml:210(para)
+#: chpasswd.8.xml:227(para)
 #, fuzzy
+#| msgid "<command>chpasswd</command> [B<options>]"
+msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
+msgstr "<command>chpasswd</command> [B<opzioni>]"
+
+# type: Plain text
+#: chpasswd.8.xml:235(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -9366,10 +9456,6 @@
 #~ "il valore originario."
 
 # type: Plain text
-#~ msgid "<command>gpasswd </command>I<group>"
-#~ msgstr "<command>gpasswd </command>I<gruppo>"
-
-# type: Plain text
 #~ msgid "<command>gpasswd -a </command>I<user> I<group>"
 #~ msgstr "<command>gpasswd</command> <option>-a</option> I<utente> I<gruppo>"
 
@@ -9492,10 +9578,6 @@
 #~ "option> I<tel_casa>] [<option>-o</option> I<altro>] [I<utente>]"
 
 # type: Plain text
-#~ msgid "<command>chpasswd</command> [B<options>]"
-#~ msgstr "<command>chpasswd</command> [B<opzioni>]"
-
-# type: Plain text
 #~ msgid ""
 #~ "Remember keep protected for reading by others fille passed to standard "
 #~ "input <command>chpasswd</command> command if it contains unencrypted "

Modified: upstream/trunk/man/po/pl.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/pl.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/man/po/pl.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-15 12:10-0300\n"
 "Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek at pld.org.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -53,10 +53,11 @@
 #: usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg)
 #: useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable)
 #: su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:48(replaceable) groupmod.8.xml:51(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:55(replaceable) faillog.8.xml:47(replaceable)
-#: chsh.1.xml:53(replaceable) chpasswd.8.xml:54(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:55(replaceable) chage.1.xml:46(replaceable)
+#: newusers.8.xml:63(replaceable) lastlog.8.xml:48(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:51(replaceable) groupadd.8.xml:55(replaceable)
+#: faillog.8.xml:47(replaceable) chsh.1.xml:53(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:54(replaceable) chgpasswd.8.xml:55(replaceable)
+#: chage.1.xml:46(replaceable)
 msgid "options"
 msgstr "opcje"
 
@@ -65,7 +66,7 @@
 #: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title)
 #: shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:81(title)
 #: porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title)
-#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:69(title) newgrp.1.xml:55(title)
+#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:70(title) newgrp.1.xml:55(title)
 #: logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title)
 #: login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title)
 #: lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title)
@@ -104,10 +105,10 @@
 
 #: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title)
 #: useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:133(title)
-#: passwd.1.xml:151(title) newusers.8.xml:221(title) login.1.xml:188(title)
+#: passwd.1.xml:152(title) newusers.8.xml:222(title) login.1.xml:188(title)
 #: lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:114(title) groupmod.8.xml:67(title)
 #: groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:71(title) gpasswd.1.xml:109(title)
-#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:88(title)
+#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:109(title)
 #: chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title)
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPCJE"
@@ -130,16 +131,18 @@
 msgstr "Edycja bazy grup."
 
 #: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term)
-#: passwd.1.xml:191(term) lastlog.8.xml:82(term) groupmod.8.xml:93(term)
-#: groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term) chsh.1.xml:79(term)
-#: chpasswd.8.xml:114(term) chgpasswd.8.xml:114(term) chage.1.xml:103(term)
+#: passwd.1.xml:192(term) newusers.8.xml:240(term) lastlog.8.xml:82(term)
+#: groupmod.8.xml:93(term) groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term)
+#: chsh.1.xml:79(term) chpasswd.8.xml:137(term) chgpasswd.8.xml:114(term)
+#: chage.1.xml:103(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
 #: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para)
-#: passwd.1.xml:193(para) lastlog.8.xml:86(para) groupmod.8.xml:95(para)
-#: groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para) chsh.1.xml:81(para)
-#: chpasswd.8.xml:116(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:105(para)
+#: passwd.1.xml:194(para) newusers.8.xml:242(para) lastlog.8.xml:86(para)
+#: groupmod.8.xml:95(para) groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para)
+#: chsh.1.xml:81(para) chpasswd.8.xml:139(para) chgpasswd.8.xml:116(para)
+#: chage.1.xml:105(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "Wyświetlenie komunikatu pomocy i zakończenie działania."
 
@@ -151,11 +154,11 @@
 msgid "Edit passwd database."
 msgstr "Edycja bazy passwd."
 
-#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:258(term)
+#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:259(term)
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 
-#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:262(para)
+#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:263(para)
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Cichy tryb pracy."
 
@@ -167,115 +170,115 @@
 msgid "Edit shadow or gshadow database."
 msgstr "Edycja bazy shadow lub gshadow."
 
-#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
-#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
+#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:339(title) userdel.8.xml:140(title)
+#: useradd.8.xml:637(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
 #: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
 #: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
-#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title)
+#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:375(title) newusers.8.xml:342(title)
 #: newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title)
 #: login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title)
 #: gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title)
-#: groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title)
+#: groupmod.8.xml:155(title) groupmems.8.xml:168(title)
+#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:194(title) gpasswd.1.xml:230(title)
 #: faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title)
-#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
+#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:204(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
 #: chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "PLIKI"
 
-#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
-#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
+#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:342(filename)
+#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:652(filename)
 #: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
-#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
+#: newusers.8.xml:357(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
 #: gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename)
-#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename)
+#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:158(filename)
 #: groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename)
-#: groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
+#: groupadd.8.xml:197(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
 #: gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
-#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
-#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
-#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
-#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
-#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para)
+#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:344(para) userdel.8.xml:145(para)
+#: useradd.8.xml:654(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
+#: newusers.8.xml:359(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
+#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:160(para)
+#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:199(para)
 #: gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "Informacje o grupach użytkowników."
 
-#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:653(filename) sg.1.xml:109(filename)
-#: newusers.8.xml:341(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
+#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:658(filename) sg.1.xml:109(filename)
+#: newusers.8.xml:363(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
 #: gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename)
-#: groupmod.8.xml:159(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
-#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:198(filename)
+#: groupmod.8.xml:164(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
+#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:203(filename)
 #: gpasswd.1.xml:50(filename) gpasswd.1.xml:239(filename)
 #: chgpasswd.8.xml:189(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
-#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:655(para) sg.1.xml:111(para)
-#: newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
-#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:161(para) groupdel.8.xml:99(para)
-#: groupadd.8.xml:200(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
+#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:660(para) sg.1.xml:111(para)
+#: newusers.8.xml:365(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
+#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:166(para) groupdel.8.xml:99(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "Informacje chronione o grupach użytkowników."
 
-#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
-#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
+#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:348(filename)
+#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:640(filename)
 #: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
 #: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
-#: passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename)
+#: passwd.1.xml:378(filename) newusers.8.xml:345(filename)
 #: newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename)
 #: grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename)
-#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename)
+#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:207(filename)
 #: chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
-#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
-#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
+#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:350(para) userdel.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:642(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
 #: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
-#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
+#: passwd.1.xml:380(para) newusers.8.xml:347(para) newgrp.1.xml:104(para)
 #: login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para)
-#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para)
+#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:209(para) chfn.1.xml:124(para)
 #: chage.1.xml:213(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Informacja o kontach użytkowników."
 
-#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
-#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
+#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:354(filename)
+#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:646(filename)
 #: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
 #: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
-#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename)
-#: newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
+#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:384(filename)
+#: newusers.8.xml:351(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
 #: login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename)
-#: chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename)
+#: chpasswd.8.xml:213(filename) chage.1.xml:218(filename)
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
-#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
-#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
+#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:356(para) userdel.8.xml:163(para)
+#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
 #: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
-#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para)
+#: passwd.1.xml:386(para) newusers.8.xml:353(para) newgrp.1.xml:110(para)
+#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:215(para)
 #: chage.1.xml:221(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "Informacje chronione o użytkownikach."
 
-#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
-#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
+#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:363(title) userdel.8.xml:242(title)
+#: useradd.8.xml:754(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
 #: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
 #: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
-#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title)
-#: newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title)
+#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:456(title) nologin.8.xml:64(title)
+#: newusers.8.xml:384(title) newgrp.1.xml:129(title)
 #: login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title)
 #: login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title)
-#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title)
+#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:224(title)
 #: groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title)
-#: groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
+#: groupadd.8.xml:284(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
 #: faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title)
-#: chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
+#: chpasswd.8.xml:234(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
 #: chage.1.xml:261(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
@@ -384,7 +387,7 @@
 "zawartość aktualnego katalogu domowego zostanie przesunięta do nowego "
 "katalogu. Nowy katalog domowy jest tworzony jeśli nie istnieje."
 
-#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:507(term)
+#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:512(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -400,7 +403,7 @@
 "Data, od której konto danego użytkownika zostanie wyłączone. Data podawana "
 "jest w formacie <emphasis remap=\"I\">MM/DD/RR</emphasis>."
 
-#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:520(term)
+#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:525(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -429,7 +432,7 @@
 "wyłącza konto natychmiast po przeterminowaniu hasła, zaś wartość -1 wyłącza "
 "tę cechę. Domyślną wartością jest -1."
 
-#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
+#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:541(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
@@ -550,20 +553,28 @@
 "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>HASŁO</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:228(para)
+#: usermod.8.xml:228(para) groupmod.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
+#: usermod.8.xml:233(para) useradd.8.xml:386(para) groupmod.8.xml:132(para)
+#: groupadd.8.xml:153(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
+"because the password (or encrypted password) will be visible by users "
+"listing the processes."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:241(term) useradd.8.xml:421(term) useradd.8.xml:562(term)
 #: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
+#: usermod.8.xml:246(para) chsh.1.xml:89(para)
 msgid ""
 "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
 "the system to select the default login shell."
@@ -571,24 +582,24 @@
 "Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste "
 "powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania."
 
-#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
+#: usermod.8.xml:253(term) useradd.8.xml:436(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:253(para)
+#: usermod.8.xml:258(para)
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:256(para)
+#: usermod.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
 "The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically "
 "reserved for system accounts."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:262(para)
+#: usermod.8.xml:267(para)
 msgid ""
 "Any files which the user owns and which are located in the directory tree "
 "rooted at the user's home directory will have the file user ID changed "
@@ -596,11 +607,11 @@
 "manually."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:272(term)
+#: usermod.8.xml:277(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:276(para)
+#: usermod.8.xml:281(para)
 msgid ""
 "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
 "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
@@ -610,7 +621,7 @@
 "zakodowanego hasła. Opcji tej nie można używać z opcjami <option>-p</option> "
 "lub <option>-L</option>."
 
-#: usermod.8.xml:281(para)
+#: usermod.8.xml:286(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
 "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -618,7 +629,7 @@
 "replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
+#: usermod.8.xml:297(term) useradd.8.xml:468(term)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
@@ -629,7 +640,7 @@
 msgstr ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:297(para)
+#: usermod.8.xml:302(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
@@ -641,16 +652,16 @@
 "Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste "
 "powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania."
 
-#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
-#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
-#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
-#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
-#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title)
+#: usermod.8.xml:313(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:591(title)
+#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:339(title)
+#: newusers.8.xml:295(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
+#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:218(title) gpasswd.1.xml:203(title)
+#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:182(title)
 #: chgpasswd.8.xml:157(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr "OSTRZEŻENIA"
 
-#: usermod.8.xml:309(para)
+#: usermod.8.xml:314(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
@@ -677,23 +688,23 @@
 "<command>at</command> musisz zmienić ręcznie. Jakiekolwiek zmiany dotyczące "
 "NIS musisz wykonać na serwerze NIS."
 
-#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
+#: usermod.8.xml:326(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:614(title)
 #: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
-#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
+#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:357(title) newusers.8.xml:309(title)
 #: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
-#: groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title)
-#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title)
-#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
+#: groupmod.8.xml:143(title) groupmems.8.xml:156(title)
+#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:180(title) gpasswd.1.xml:215(title)
+#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:190(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
 #: chfn.1.xml:99(title)
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
+#: usermod.8.xml:327(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:615(para)
 #: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
-#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
-#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
-#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para)
-#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:358(para) newusers.8.xml:310(para) newgrp.1.xml:88(para)
+#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:144(para)
+#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:181(para)
+#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:191(para)
 #: chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -804,7 +815,7 @@
 "toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:359(para)
+#: usermod.8.xml:364(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -939,44 +950,45 @@
 "the user."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:671(filename)
-#: pwconv.8.xml:171(filename) newusers.8.xml:347(filename)
-#: login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:204(filename)
-#: chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:200(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:195(filename) chfn.1.xml:116(filename)
+#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:676(filename)
+#: pwconv.8.xml:171(filename) passwd.1.xml:390(filename)
+#: newusers.8.xml:369(filename) login.access.5.xml:99(filename)
+#: groupadd.8.xml:209(filename) chsh.1.xml:148(filename)
+#: chpasswd.8.xml:219(filename) chgpasswd.8.xml:195(filename)
+#: chfn.1.xml:116(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
-#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:673(para) pwconv.8.xml:173(para)
-#: newusers.8.xml:349(para) login.access.5.xml:101(para)
-#: groupadd.8.xml:206(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:202(para)
-#: chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
+#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:678(para) pwconv.8.xml:173(para)
+#: passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:371(para)
+#: login.access.5.xml:101(para) groupadd.8.xml:211(para) chsh.1.xml:150(para)
+#: chpasswd.8.xml:221(para) chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr "Konfiguracja pakietu shadow."
 
-#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:680(title) pwck.8.xml:241(title)
-#: passwd.1.xml:389(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:234(title) chage.1.xml:228(title)
+#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:685(title) pwck.8.xml:241(title)
+#: passwd.1.xml:405(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:173(title)
+#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:239(title) chage.1.xml:228(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "KOD ZAKOŃCZENIA"
 
-#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:685(replaceable)
-#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:394(replaceable)
-#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:173(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:239(replaceable)
+#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:690(replaceable)
+#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:410(replaceable)
+#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:178(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:244(replaceable)
 #: chage.1.xml:233(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:687(para) pwck.8.xml:248(para)
-#: passwd.1.xml:396(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para)
-#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:241(para) chage.1.xml:235(para)
+#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:692(para) pwck.8.xml:248(para)
+#: passwd.1.xml:412(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:180(para)
+#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:246(para) chage.1.xml:235(para)
 msgid "success"
 msgstr "poprawne zakończenie działania programu"
 
-#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:691(replaceable)
+#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:696(replaceable)
 #: su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable)
-#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:400(replaceable)
+#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:416(replaceable)
 #: newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum)
 #: gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum)
@@ -985,27 +997,27 @@
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:693(para)
+#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:698(para)
 msgid "can't update password file"
 msgstr "nie można zaktualizować pliku z hasłami"
 
-#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable)
-#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:406(replaceable)
-#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:179(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:245(replaceable)
+#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:702(replaceable)
+#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:422(replaceable)
+#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:184(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:250(replaceable)
 #: chage.1.xml:245(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:254(para)
-#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:181(para) groupdel.8.xml:119(para)
-#: groupadd.8.xml:247(para) chage.1.xml:247(para)
+#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:704(para) pwck.8.xml:254(para)
+#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:186(para) groupdel.8.xml:119(para)
+#: groupadd.8.xml:252(para) chage.1.xml:247(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "niepoprawna składnia polecenia"
 
-#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:715(replaceable)
-#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:430(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:197(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
+#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:720(replaceable)
+#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:446(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:202(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -1017,18 +1029,18 @@
 msgid "user currently logged in"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:209(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:269(replaceable)
+#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:732(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:214(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:274(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:211(para)
-#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:271(para)
+#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:734(para) groupmod.8.xml:216(para)
+#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:276(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "nie można zaktualizować pliku z grupami"
 
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:733(replaceable)
+#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:738(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
@@ -1137,7 +1149,7 @@
 msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
 msgstr "Polecenie <command>useradd</command> posiada następujące opcje:"
 
-#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:488(term)
+#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:493(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1372,7 +1384,7 @@
 "variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:454(para)
+#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:459(para)
 msgid ""
 "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
 "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -1398,17 +1410,17 @@
 "disable the account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:389(term) newusers.8.xml:236(term) groupadd.8.xml:156(term)
+#: useradd.8.xml:394(term) newusers.8.xml:246(term) groupadd.8.xml:161(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
-#: useradd.8.xml:393(para) newusers.8.xml:240(para)
+#: useradd.8.xml:398(para) newusers.8.xml:250(para)
 msgid "Create a system account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:396(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -1418,7 +1430,7 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:405(para)
+#: useradd.8.xml:410(para)
 msgid ""
 "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
@@ -1427,7 +1439,7 @@
 "account to be created."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:421(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
 msgid ""
 "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default login shell specified "
@@ -1435,7 +1447,7 @@
 "filename>, or an empty string by default."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:436(para)
+#: useradd.8.xml:441(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -1444,19 +1456,19 @@
 "accounts."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:446(term)
+#: useradd.8.xml:451(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:450(para)
+#: useradd.8.xml:455(para)
 msgid ""
 "Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
 "group."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:468(para)
+#: useradd.8.xml:473(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
@@ -1468,11 +1480,11 @@
 "Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste "
 "powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania."
 
-#: useradd.8.xml:478(title)
+#: useradd.8.xml:483(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:479(para)
+#: useradd.8.xml:484(para)
 msgid ""
 "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
 "command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
@@ -1480,7 +1492,7 @@
 "default values for the specified options. Valid default-changing options are:"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:498(para)
 msgid ""
 "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
 "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
@@ -1488,35 +1500,35 @@
 "when creating a new account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:500(para)
+#: useradd.8.xml:505(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:512(para)
+#: useradd.8.xml:517(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:518(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:525(para)
+#: useradd.8.xml:530(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:529(para)
+#: useradd.8.xml:534(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:541(para)
+#: useradd.8.xml:546(para)
 msgid ""
 "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
 "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -1525,27 +1537,27 @@
 "have an existing entry."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:550(para)
+#: useradd.8.xml:555(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:562(para)
+#: useradd.8.xml:567(para)
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:565(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:577(title)
+#: useradd.8.xml:582(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr "UWAGI"
 
-#: useradd.8.xml:578(para)
+#: useradd.8.xml:583(para)
 msgid ""
 "The system administrator is responsible for placing the default user files "
 "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton "
@@ -1553,27 +1565,27 @@
 "command line)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:587(para)
+#: useradd.8.xml:592(para)
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
 "corresponding server."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:592(para)
+#: useradd.8.xml:597(para)
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
 "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
 "creation request."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:598(para)
+#: useradd.8.xml:603(para)
 msgid ""
 "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
 "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
 "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:603(para)
+#: useradd.8.xml:608(para)
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
 msgstr ""
 
@@ -1738,71 +1750,71 @@
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:659(filename)
+#: useradd.8.xml:664(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
-#: useradd.8.xml:661(para)
+#: useradd.8.xml:666(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:665(filename)
+#: useradd.8.xml:670(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
-#: useradd.8.xml:667(para)
+#: useradd.8.xml:672(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:703(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:412(replaceable)
-#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:185(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:251(replaceable)
+#: useradd.8.xml:708(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:428(replaceable)
+#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:190(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:256(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: useradd.8.xml:705(para) passwd.1.xml:432(para) groupmod.8.xml:187(para)
-#: groupadd.8.xml:253(para)
+#: useradd.8.xml:710(para) passwd.1.xml:448(para) groupmod.8.xml:192(para)
+#: groupadd.8.xml:258(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "nieprawidłowy argument opcji"
 
-#: useradd.8.xml:709(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
-#: passwd.1.xml:418(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:191(replaceable) groupadd.8.xml:257(replaceable)
+#: useradd.8.xml:714(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
+#: passwd.1.xml:434(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:196(replaceable) groupadd.8.xml:262(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:711(para)
+#: useradd.8.xml:716(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr "UID juz jest używany (i nie uzyto opcji <option>-o</option>)"
 
-#: useradd.8.xml:717(para) groupmod.8.xml:193(para) groupmod.8.xml:199(para)
+#: useradd.8.xml:722(para) groupmod.8.xml:198(para) groupmod.8.xml:204(para)
 #: groupdel.8.xml:125(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:721(replaceable) groupmod.8.xml:203(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:263(replaceable)
+#: useradd.8.xml:726(replaceable) groupmod.8.xml:208(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:268(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: useradd.8.xml:723(para)
+#: useradd.8.xml:728(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:735(para)
+#: useradd.8.xml:740(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:739(replaceable)
+#: useradd.8.xml:744(replaceable)
 msgid "13"
 msgstr "13"
 
-#: useradd.8.xml:741(para)
+#: useradd.8.xml:746(para)
 msgid "can't create mail spool"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:681(para)
+#: useradd.8.xml:686(para)
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1810,7 +1822,7 @@
 "Polecenie <command>useradd</command> kończy działanie z następującymi "
 "wartościami kodów zakończenia: <placeholder-1/>"
 
-#: useradd.8.xml:750(para)
+#: useradd.8.xml:755(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1854,7 +1866,7 @@
 
 #: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum)
 #: pwck.8.xml:276(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum)
-#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:424(replaceable)
+#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:440(replaceable)
 #: login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum)
 #: limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:249(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum)
@@ -3578,13 +3590,14 @@
 #: passwd.1.xml:126(para)
 msgid ""
 "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
-"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
-"System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
-"secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
-"password which is selected."
+"algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
+"emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More "
+"recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). "
+"The size of the key space depends upon the randomness of the password which "
+"is selected."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:134(para)
+#: passwd.1.xml:135(para)
 msgid ""
 "Compromises in password security normally result from careless password "
 "selection or handling. For this reason, you should not select a password "
@@ -3593,47 +3606,47 @@
 "address. Any of these may be used as guesses to violate system security."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:143(para)
+#: passwd.1.xml:144(para)
 msgid ""
 "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:152(para)
+#: passwd.1.xml:153(para)
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr "Polecenie <command>passwd</command> posiada następujące opcje:"
 
-#: passwd.1.xml:157(term) faillog.8.xml:71(term)
+#: passwd.1.xml:158(term) faillog.8.xml:71(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 
-#: passwd.1.xml:161(para)
+#: passwd.1.xml:162(para)
 msgid ""
 "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
 "for all users."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:168(term)
+#: passwd.1.xml:169(term)
 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
-#: passwd.1.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:173(para)
 msgid ""
 "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
 "password for an account. It will set the named account passwordless."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:180(term)
+#: passwd.1.xml:181(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
-#: passwd.1.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:185(para)
 msgid ""
 "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
 "change his/her password at the user's next login."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:197(term)
+#: passwd.1.xml:198(term)
 msgid ""
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -3641,7 +3654,7 @@
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>NIEAKTYWNE</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:201(para)
+#: passwd.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "This option is used to disable an account after the password has been "
 "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
@@ -3649,29 +3662,29 @@
 "longer sign on to the account."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:210(term)
+#: passwd.1.xml:211(term)
 msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 
-#: passwd.1.xml:214(para)
+#: passwd.1.xml:215(para)
 msgid ""
 "Indicate password change should be performed only for expired authentication "
 "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
 "before."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:222(term)
+#: passwd.1.xml:223(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:226(para)
+#: passwd.1.xml:227(para)
 msgid ""
 "Lock the password of the named account. This option disables a password by "
 "changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a "
 "´!´ at the beginning of the password)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:232(para)
+#: passwd.1.xml:233(para)
 msgid ""
 "Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
 "login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
@@ -3679,11 +3692,11 @@
 "(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:239(para)
+#: passwd.1.xml:240(para)
 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:246(term) chage.1.xml:138(term)
+#: passwd.1.xml:247(term) chage.1.xml:138(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -3691,7 +3704,7 @@
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DNI</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:250(para) chage.1.xml:142(para)
+#: passwd.1.xml:251(para) chage.1.xml:142(para)
 msgid ""
 "Set the minimum number of days between password changes to "
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
@@ -3701,7 +3714,7 @@
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. Wartość zerowa oznacza, że użytkownik "
 "może je zmieniać w dowolnym czasie."
 
-#: passwd.1.xml:268(term)
+#: passwd.1.xml:269(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
@@ -3709,15 +3722,15 @@
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOZYTORIUM</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:272(para)
+#: passwd.1.xml:273(para)
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:278(term)
+#: passwd.1.xml:279(term)
 msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 
-#: passwd.1.xml:282(para)
+#: passwd.1.xml:283(para)
 msgid ""
 "Display account status information. The status information consists of 7 "
 "fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
@@ -3728,11 +3741,11 @@
 "days."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:296(term)
+#: passwd.1.xml:297(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:300(para)
+#: passwd.1.xml:301(para)
 msgid ""
 "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
 "by changing the password back to its previous value (to the value before "
@@ -3740,7 +3753,7 @@
 "field."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:310(term)
+#: passwd.1.xml:311(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -3748,7 +3761,7 @@
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>DNI_OSTRZ</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:314(para)
+#: passwd.1.xml:315(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -3756,7 +3769,7 @@
 "about to expire."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:323(term)
+#: passwd.1.xml:324(term)
 msgid ""
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -3764,22 +3777,26 @@
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DNI</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:327(para)
+#: passwd.1.xml:328(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:339(para)
+#: passwd.1.xml:340(para)
 msgid ""
-"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from "
-"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she "
-"feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a "
-"system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
+"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
+"to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:346(para)
+#: passwd.1.xml:345(para)
 msgid ""
+"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
+"and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:350(para)
+msgid ""
 "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
 "passwords."
 msgstr ""
@@ -3830,13 +3847,17 @@
 "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:57(para)
-#: newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
-#: gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:57(para)
-#: chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:57(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para)
+#: login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
+#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para)
+#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:57(para) chpasswd.8.xml:53(para)
+#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: chgpasswd.8.xml:62(para)
 msgid ""
-"Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently "
-"with the PAM modules configuration."
+"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of "
+"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is "
+"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration."
 msgstr ""
 
 #: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
@@ -3966,27 +3987,37 @@
 "option>, the highest value will be used."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:402(para) chage.1.xml:241(para)
+#: passwd.1.xml:396(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/passwd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: passwd.1.xml:398(para)
+msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:418(para) chage.1.xml:241(para)
 msgid "permission denied"
 msgstr "brak dostępu"
 
-#: passwd.1.xml:408(para)
+#: passwd.1.xml:424(para)
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr "nieprawidłowa kombinacja opcji"
 
-#: passwd.1.xml:414(para)
+#: passwd.1.xml:430(para)
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:420(para)
+#: passwd.1.xml:436(para)
 msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:426(para)
+#: passwd.1.xml:442(para)
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:390(para)
+#: passwd.1.xml:406(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -3994,7 +4025,7 @@
 "Polecenie <command>passwd</command> kończy działanie z następującymi "
 "wartościami kodów zakończenia: <placeholder-1/>"
 
-#: passwd.1.xml:441(para)
+#: passwd.1.xml:457(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
@@ -4004,11 +4035,11 @@
 #| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgid ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>. <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
@@ -4064,11 +4095,11 @@
 msgid "update and create new users in batch"
 msgstr "wsadowa aktualizacja i tworzenie nowych użytkowników"
 
-#: newusers.8.xml:63(replaceable)
+#: newusers.8.xml:64(replaceable)
 msgid "new_users"
 msgstr "new_users"
 
-#: newusers.8.xml:70(para)
+#: newusers.8.xml:71(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and "
@@ -4092,88 +4123,88 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>), z następującymi wyjątkami:"
 
-#: newusers.8.xml:78(para)
+#: newusers.8.xml:79(para)
 msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:83(emphasis)
+#: newusers.8.xml:84(emphasis)
 #, fuzzy
 #| msgid "*name"
 msgid "pw_name"
 msgstr "*name"
 
-#: newusers.8.xml:86(para)
+#: newusers.8.xml:87(para)
 msgid "This is the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:89(para)
+#: newusers.8.xml:90(para)
 msgid ""
 "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
 "created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
 "the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:100(emphasis)
+#: newusers.8.xml:101(emphasis)
 msgid "pw_passwd"
 msgstr "pw_passwd"
 
-#: newusers.8.xml:103(para)
+#: newusers.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
 "password."
 msgstr ""
 "To pole zostanie zakodowane i użyte jako nowa wartość zakodowanego hasła."
 
-#: newusers.8.xml:111(emphasis)
+#: newusers.8.xml:112(emphasis)
 #, fuzzy
 #| msgid "pw_gid"
 msgid "pw_uid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:114(para)
+#: newusers.8.xml:115(para)
 msgid "This field is used to define the UID of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:117(para)
+#: newusers.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
 "<command>newusers</command>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:121(para)
+#: newusers.8.xml:122(para)
 msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:125(para)
+#: newusers.8.xml:126(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
 "created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
 "user will be used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:135(emphasis)
+#: newusers.8.xml:136(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:139(para)
 msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:141(para)
+#: newusers.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing group (or a group created "
 "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
 "as the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:147(para)
+#: newusers.8.xml:148(para)
 msgid ""
 "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
 "of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
 "with this GID, and the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:153(para)
+#: newusers.8.xml:154(para)
 msgid ""
 "If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
 "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
@@ -4181,7 +4212,7 @@
 "group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
 "created earlier wbefore by <command>newusers</command>), a new group will be "
@@ -4190,40 +4221,40 @@
 "and Gs the ID for the new group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:171(emphasis)
+#: newusers.8.xml:172(emphasis)
 msgid "pw_gecos"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:174(para)
+#: newusers.8.xml:175(para)
 msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:181(emphasis)
+#: newusers.8.xml:182(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_dir"
 
-#: newusers.8.xml:184(para)
+#: newusers.8.xml:185(para)
 msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:187(para)
+#: newusers.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "If this field does not specify an existing directory, the specified "
 "directory is created, with ownership set to the user being created or "
 "updated and its primary group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:196(emphasis)
+#: newusers.8.xml:197(emphasis)
 msgid "pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:199(para)
+#: newusers.8.xml:200(para)
 msgid ""
 "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
 "field."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:207(para)
+#: newusers.8.xml:208(para)
 msgid ""
 "<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
 "specified users, and then write these changes to the user or group "
@@ -4231,35 +4262,35 @@
 "no changes are committed to the databases."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:214(para)
+#: newusers.8.xml:215(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:222(para)
+#: newusers.8.xml:223(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
 msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
 msgstr "Polecenie <command>usermod</command> posiada następujące opcje:"
 
-#: newusers.8.xml:226(term) chpasswd.8.xml:95(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
+#: newusers.8.xml:228(term) chpasswd.8.xml:116(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: newusers.8.xml:228(para) chpasswd.8.xml:97(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
+#: newusers.8.xml:230(para) chpasswd.8.xml:118(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
 msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:229(para) chpasswd.8.xml:101(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
+#: newusers.8.xml:231(para) chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
 "support these methods."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:243(para)
+#: newusers.8.xml:253(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -4269,49 +4300,59 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:255(term) chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
+#: newusers.8.xml:267(term) chpasswd.8.xml:154(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
-#: newusers.8.xml:257(para) chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
+#: newusers.8.xml:269(para) chpasswd.8.xml:156(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
 msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:260(para) chpasswd.8.xml:134(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
+#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:159(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
 msgid ""
 "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
 "for the crypt method (5000)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:264(para) chpasswd.8.xml:138(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:276(para) chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
 msgid ""
 "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:268(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
+#: newusers.8.xml:280(para) chpasswd.8.xml:167(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
 msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
+#: newusers.8.xml:284(para) chpasswd.8.xml:171(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
 "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:284(para)
+#: newusers.8.xml:296(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:288(para) chpasswd.8.xml:162(para)
+#: newusers.8.xml:300(para)
 msgid ""
 "PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
 "filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
 "checks or options provided by PAM modules are not used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:357(para)
+#: newusers.8.xml:375(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/newusers"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: newusers.8.xml:377(para)
+msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:385(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -5921,22 +5962,11 @@
 "Użyte z opcją <option>-g</option> umożliwia zmiane <replaceable>GID</"
 "replaceable> grupy na wartość nieunikalną."
 
-#: groupmod.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:148(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
-"disable the password."
-msgstr ""
-"Nowa wartość pola komentarza dla danego użytkownika w pliku haseł. Zwykle "
-"jest zmieniana przy pomocy polecenia <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
-
-#: groupmod.8.xml:205(para)
+#: groupmod.8.xml:210(para)
 msgid "group name already in use"
 msgstr "nazwa grupy już jest w użyciu"
 
-#: groupmod.8.xml:169(para)
+#: groupmod.8.xml:174(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -5944,7 +5974,7 @@
 "Polecenie <command>groupmod</command> kończy działanie z następującymi "
 "wartościami kodów zakończenia: <placeholder-1/>"
 
-#: groupmod.8.xml:220(para)
+#: groupmod.8.xml:225(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -6283,13 +6313,24 @@
 msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:160(para)
+#: groupadd.8.xml:148(para)
 #, fuzzy
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Nowa wartość pola komentarza dla danego użytkownika w pliku haseł. Zwykle "
+"jest zmieniana przy pomocy polecenia <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: groupadd.8.xml:165(para)
+#, fuzzy
 #| msgid "create a new group"
 msgid "Create a system group."
 msgstr "twółrz nową grupę"
 
-#: groupadd.8.xml:163(para)
+#: groupadd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "The numeric identifiers of new system groups are choosen in the "
 "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
@@ -6297,38 +6338,38 @@
 "<option>GID_MAX</option>."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:214(para)
+#: groupadd.8.xml:219(para)
 msgid ""
 "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
 "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
 "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:219(para)
+#: groupadd.8.xml:224(para)
 msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:222(para)
+#: groupadd.8.xml:227(para)
 msgid ""
 "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
 "corresponding server."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:226(para)
+#: groupadd.8.xml:231(para)
 msgid ""
 "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
 "LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:259(para)
+#: groupadd.8.xml:264(para)
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:265(para)
+#: groupadd.8.xml:270(para)
 msgid "group name not unique"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:235(para)
+#: groupadd.8.xml:240(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -6336,7 +6377,7 @@
 "Polecenie <command>groupadd</command> kończy działanie z następującymi "
 "wartościami kodów zakończenia: <placeholder-1/>"
 
-#: groupadd.8.xml:280(para)
+#: groupadd.8.xml:285(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -6890,7 +6931,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">nazwa_użytkownika</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
 "\">hasło</emphasis>"
 
-#: chpasswd.8.xml:70(para)
+#: chpasswd.8.xml:71(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
@@ -6901,7 +6942,7 @@
 "haseł używany jest domyślnie algorytm DES. W trakcie zmiany hasła "
 "aktualizowany jest także wiek hasła."
 
-#: chpasswd.8.xml:75(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
+#: chpasswd.8.xml:76(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be "
@@ -6909,36 +6950,62 @@
 "option> options."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:81(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+#: chpasswd.8.xml:82(para)
 msgid ""
+"<command>chpasswd</command> first update the password in memory, and then "
+"commit all the changes to disk if no errors occured for any users."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
+msgid "The supplied passwords must be in clear-text."
+msgstr ""
+"Dostarczone na standardowe wejście hasła są traktowane jako już zakodowane."
+
+#: chpasswd.8.xml:92(para)
+msgid ""
+"PAM is used to update the password in the system database according to the "
+"PAM chpasswd configuration."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:96(para)
+msgid ""
+"When <command>chpasswd</command> fails to update a password, it continues "
+"updating the passwords of the next users, and will return an error code on "
+"exit."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:102(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are created at a single time."
 msgstr ""
 "Polecenie to przeznaczone jest do użytku w dużych systemach, gdzie "
 "aktualizuje się wiele kont naraz."
 
-#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#: chpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
 msgstr "Polecenie <command>chpasswd</command> posiada następujące opcje:"
 
-#: chpasswd.8.xml:98(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
+#: chpasswd.8.xml:119(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
 msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:108(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
+#: chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:110(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
+#: chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr ""
 "Dostarczone na standardowe wejście hasła są traktowane jako już zakodowane."
 
-#: chpasswd.8.xml:120(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
+#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
+#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
 msgid ""
 "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
 "encrypted."
@@ -6946,7 +7013,7 @@
 "Jeżeli dpostarczane hasła są w postaci jawnej użyj kodowania MD5 zamiast "
 "domyślnego DES."
 
-#: chpasswd.8.xml:158(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
+#: chpasswd.8.xml:183(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
 msgid ""
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
@@ -6954,15 +7021,25 @@
 "Pamiętaj żeby zabezpieczyć przed odczytem plik przekazywany na standardowe "
 "wejście polecenia."
 
-#: chpasswd.8.xml:210(para)
+#: chpasswd.8.xml:225(filename)
 #, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: chpasswd.8.xml:227(para)
+msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:235(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"

Modified: upstream/trunk/man/po/ru.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/ru.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/man/po/ru.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -64,10 +64,11 @@
 #: usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg)
 #: useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable)
 #: su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:48(replaceable) groupmod.8.xml:51(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:55(replaceable) faillog.8.xml:47(replaceable)
-#: chsh.1.xml:53(replaceable) chpasswd.8.xml:54(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:55(replaceable) chage.1.xml:46(replaceable)
+#: newusers.8.xml:63(replaceable) lastlog.8.xml:48(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:51(replaceable) groupadd.8.xml:55(replaceable)
+#: faillog.8.xml:47(replaceable) chsh.1.xml:53(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:54(replaceable) chgpasswd.8.xml:55(replaceable)
+#: chage.1.xml:46(replaceable)
 msgid "options"
 msgstr "параметры"
 
@@ -77,7 +78,7 @@
 #: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title)
 #: shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:81(title)
 #: porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title)
-#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:69(title) newgrp.1.xml:55(title)
+#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:70(title) newgrp.1.xml:55(title)
 #: logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title)
 #: login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title)
 #: lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title)
@@ -116,10 +117,10 @@
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title)
 #: useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:133(title)
-#: passwd.1.xml:151(title) newusers.8.xml:221(title) login.1.xml:188(title)
+#: passwd.1.xml:152(title) newusers.8.xml:222(title) login.1.xml:188(title)
 #: lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:114(title) groupmod.8.xml:67(title)
 #: groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:71(title) gpasswd.1.xml:109(title)
-#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:88(title)
+#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:109(title)
 #: chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title)
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
@@ -140,17 +141,19 @@
 msgstr "Редактирует базу данных групп."
 
 #: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term)
-#: passwd.1.xml:191(term) lastlog.8.xml:82(term) groupmod.8.xml:93(term)
-#: groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term) chsh.1.xml:79(term)
-#: chpasswd.8.xml:114(term) chgpasswd.8.xml:114(term) chage.1.xml:103(term)
+#: passwd.1.xml:192(term) newusers.8.xml:240(term) lastlog.8.xml:82(term)
+#: groupmod.8.xml:93(term) groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term)
+#: chsh.1.xml:79(term) chpasswd.8.xml:137(term) chgpasswd.8.xml:114(term)
+#: chage.1.xml:103(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para)
-#: passwd.1.xml:193(para) lastlog.8.xml:86(para) groupmod.8.xml:95(para)
-#: groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para) chsh.1.xml:81(para)
-#: chpasswd.8.xml:116(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:105(para)
+#: passwd.1.xml:194(para) newusers.8.xml:242(para) lastlog.8.xml:86(para)
+#: groupmod.8.xml:95(para) groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para)
+#: chsh.1.xml:81(para) chpasswd.8.xml:139(para) chgpasswd.8.xml:116(para)
+#: chage.1.xml:105(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "Показать краткую справку и закончить работу."
 
@@ -163,12 +166,12 @@
 msgid "Edit passwd database."
 msgstr "Редактировать базу данных passwd."
 
-#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:258(term)
+#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:259(term)
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:262(para)
+#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:263(para)
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Не выводить сообщений при работе."
 
@@ -182,124 +185,124 @@
 msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
-#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
+#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:339(title) userdel.8.xml:140(title)
+#: useradd.8.xml:637(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
 #: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
 #: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
-#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title)
+#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:375(title) newusers.8.xml:342(title)
 #: newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title)
 #: login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title)
 #: gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title)
-#: groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title)
+#: groupmod.8.xml:155(title) groupmems.8.xml:168(title)
+#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:194(title) gpasswd.1.xml:230(title)
 #: faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title)
-#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
+#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:204(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
 #: chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "ФАЙЛЫ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
-#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
+#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:342(filename)
+#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:652(filename)
 #: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
-#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
+#: newusers.8.xml:357(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
 #: gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename)
-#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename)
+#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:158(filename)
 #: groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename)
-#: groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
+#: groupadd.8.xml:197(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
 #: gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
-#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
-#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
-#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
-#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para)
+#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:344(para) userdel.8.xml:145(para)
+#: useradd.8.xml:654(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
+#: newusers.8.xml:359(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
+#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:160(para)
+#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:199(para)
 #: gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "содержит информацию о группах"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:653(filename) sg.1.xml:109(filename)
-#: newusers.8.xml:341(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
+#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:658(filename) sg.1.xml:109(filename)
+#: newusers.8.xml:363(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
 #: gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename)
-#: groupmod.8.xml:159(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
-#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:198(filename)
+#: groupmod.8.xml:164(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
+#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:203(filename)
 #: gpasswd.1.xml:50(filename) gpasswd.1.xml:239(filename)
 #: chgpasswd.8.xml:189(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:655(para) sg.1.xml:111(para)
-#: newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
-#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:161(para) groupdel.8.xml:99(para)
-#: groupadd.8.xml:200(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
+#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:660(para) sg.1.xml:111(para)
+#: newusers.8.xml:365(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
+#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:166(para) groupdel.8.xml:99(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "содержит защищаемую информацию о группах"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
-#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
+#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:348(filename)
+#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:640(filename)
 #: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
 #: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
-#: passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename)
+#: passwd.1.xml:378(filename) newusers.8.xml:345(filename)
 #: newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename)
 #: grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename)
-#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename)
+#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:207(filename)
 #: chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
-#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
+#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:350(para) userdel.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:642(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
 #: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
-#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
+#: passwd.1.xml:380(para) newusers.8.xml:347(para) newgrp.1.xml:104(para)
 #: login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para)
-#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para)
+#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:209(para) chfn.1.xml:124(para)
 #: chage.1.xml:213(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "содержит информацию о пользователях"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
-#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
+#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:354(filename)
+#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:646(filename)
 #: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
 #: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
-#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename)
-#: newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
+#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:384(filename)
+#: newusers.8.xml:351(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
 #: login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename)
-#: chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename)
+#: chpasswd.8.xml:213(filename) chage.1.xml:218(filename)
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
-#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
+#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:356(para) userdel.8.xml:163(para)
+#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
 #: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
-#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para)
+#: passwd.1.xml:386(para) newusers.8.xml:353(para) newgrp.1.xml:110(para)
+#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:215(para)
 #: chage.1.xml:221(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
-#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
+#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:363(title) userdel.8.xml:242(title)
+#: useradd.8.xml:754(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
 #: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
 #: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
-#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title)
-#: newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title)
+#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:456(title) nologin.8.xml:64(title)
+#: newusers.8.xml:384(title) newgrp.1.xml:129(title)
 #: login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title)
 #: login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title)
-#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title)
+#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:224(title)
 #: groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title)
-#: groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
+#: groupadd.8.xml:284(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
 #: faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title)
-#: chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
+#: chpasswd.8.xml:234(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
 #: chage.1.xml:261(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
@@ -419,7 +422,7 @@
 "option>, то содержимое текущего домашнего каталога будет перемещено в новый "
 "домашний каталог, который будет создан, если он ещё не существует."
 
-#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:507(term)
+#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:512(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -436,7 +439,7 @@
 "Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в "
 "формате <emphasis remap=\"I\">ГГГГ-ММ-ДД</emphasis>."
 
-#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:520(term)
+#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:525(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -474,7 +477,7 @@
 "блокируется сразу после устаревания пароля, а при значении -1 данная "
 "возможность не используется. По умолчанию используется значение -1."
 
-#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
+#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:541(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
@@ -612,7 +615,7 @@
 "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>ПАРОЛЬ</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:228(para)
+#: usermod.8.xml:228(para) groupmod.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
@@ -621,7 +624,15 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
+#: usermod.8.xml:233(para) useradd.8.xml:386(para) groupmod.8.xml:132(para)
+#: groupadd.8.xml:153(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
+"because the password (or encrypted password) will be visible by users "
+"listing the processes."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:241(term) useradd.8.xml:421(term) useradd.8.xml:562(term)
 #: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
@@ -630,7 +641,7 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
+#: usermod.8.xml:246(para) chsh.1.xml:89(para)
 msgid ""
 "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
 "the system to select the default login shell."
@@ -638,18 +649,18 @@
 "Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое "
 "значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
 
-#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
+#: usermod.8.xml:253(term) useradd.8.xml:436(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:253(para)
+#: usermod.8.xml:258(para)
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:256(para)
+#: usermod.8.xml:261(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
@@ -669,7 +680,7 @@
 "до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:262(para)
+#: usermod.8.xml:267(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
@@ -693,12 +704,12 @@
 "изменён автоматически. Для файлов, расположенных вне домашнего каталога "
 "идентификатор нужно изменять вручную."
 
-#: usermod.8.xml:272(term)
+#: usermod.8.xml:277(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:276(para)
+#: usermod.8.xml:281(para)
 msgid ""
 "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
 "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
@@ -708,7 +719,7 @@
 "начала шифрованного пароля. Не используйте этот параметр вместе с <option>-"
 "p</option> или <option>-L</option>."
 
-#: usermod.8.xml:281(para)
+#: usermod.8.xml:286(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
 "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -716,7 +727,7 @@
 "replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
+#: usermod.8.xml:297(term) useradd.8.xml:468(term)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
@@ -729,7 +740,7 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:297(para)
+#: usermod.8.xml:302(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
@@ -742,17 +753,17 @@
 "значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
-#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
-#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
-#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
-#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title)
+#: usermod.8.xml:313(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:591(title)
+#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:339(title)
+#: newusers.8.xml:295(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
+#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:218(title) gpasswd.1.xml:203(title)
+#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:182(title)
 #: chgpasswd.8.xml:157(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: usermod.8.xml:309(para)
+#: usermod.8.xml:314(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
@@ -779,23 +790,23 @@
 "нужно изменять вручную. Также вручную нужно сделать все изменения связанные "
 "с NIS на сервере NIS."
 
-#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
+#: usermod.8.xml:326(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:614(title)
 #: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
-#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
+#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:357(title) newusers.8.xml:309(title)
 #: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
-#: groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title)
-#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title)
-#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
+#: groupmod.8.xml:143(title) groupmems.8.xml:156(title)
+#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:180(title) gpasswd.1.xml:215(title)
+#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:190(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
 #: chfn.1.xml:99(title)
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
+#: usermod.8.xml:327(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:615(para)
 #: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
-#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
-#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
-#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para)
-#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:358(para) newusers.8.xml:310(para) newgrp.1.xml:88(para)
+#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:144(para)
+#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:181(para)
+#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:191(para)
 #: chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -915,7 +926,7 @@
 "toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:359(para)
+#: usermod.8.xml:364(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1081,49 +1092,50 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:671(filename)
-#: pwconv.8.xml:171(filename) newusers.8.xml:347(filename)
-#: login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:204(filename)
-#: chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:200(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:195(filename) chfn.1.xml:116(filename)
+#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:676(filename)
+#: pwconv.8.xml:171(filename) passwd.1.xml:390(filename)
+#: newusers.8.xml:369(filename) login.access.5.xml:99(filename)
+#: groupadd.8.xml:209(filename) chsh.1.xml:148(filename)
+#: chpasswd.8.xml:219(filename) chgpasswd.8.xml:195(filename)
+#: chfn.1.xml:116(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:673(para) pwconv.8.xml:173(para)
-#: newusers.8.xml:349(para) login.access.5.xml:101(para)
-#: groupadd.8.xml:206(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:202(para)
-#: chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
+#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:678(para) pwconv.8.xml:173(para)
+#: passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:371(para)
+#: login.access.5.xml:101(para) groupadd.8.xml:211(para) chsh.1.xml:150(para)
+#: chpasswd.8.xml:221(para) chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:680(title) pwck.8.xml:241(title)
-#: passwd.1.xml:389(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:234(title) chage.1.xml:228(title)
+#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:685(title) pwck.8.xml:241(title)
+#: passwd.1.xml:405(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:173(title)
+#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:239(title) chage.1.xml:228(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:685(replaceable)
-#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:394(replaceable)
-#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:173(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:239(replaceable)
+#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:690(replaceable)
+#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:410(replaceable)
+#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:178(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:244(replaceable)
 #: chage.1.xml:233(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:687(para) pwck.8.xml:248(para)
-#: passwd.1.xml:396(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para)
-#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:241(para) chage.1.xml:235(para)
+#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:692(para) pwck.8.xml:248(para)
+#: passwd.1.xml:412(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:180(para)
+#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:246(para) chage.1.xml:235(para)
 msgid "success"
 msgstr "успешное выполнение"
 
 # type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
-#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:691(replaceable)
+#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:696(replaceable)
 #: su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable)
-#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:400(replaceable)
+#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:416(replaceable)
 #: newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum)
 #: gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum)
@@ -1133,30 +1145,30 @@
 msgstr "1"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:693(para)
+#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:698(para)
 msgid "can't update password file"
 msgstr "не удалось изменить файл паролей"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable)
-#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:406(replaceable)
-#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:179(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:245(replaceable)
+#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:702(replaceable)
+#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:422(replaceable)
+#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:184(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:250(replaceable)
 #: chage.1.xml:245(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:254(para)
-#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:181(para) groupdel.8.xml:119(para)
-#: groupadd.8.xml:247(para) chage.1.xml:247(para)
+#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:704(para) pwck.8.xml:254(para)
+#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:186(para) groupdel.8.xml:119(para)
+#: groupadd.8.xml:252(para) chage.1.xml:247(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "ошибка в параметрах команды"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:715(replaceable)
-#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:430(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:197(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
+#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:720(replaceable)
+#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:446(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:202(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -1171,20 +1183,20 @@
 msgstr "пользователь сейчас работает в системе"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:209(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:269(replaceable)
+#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:732(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:214(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:274(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:211(para)
-#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:271(para)
+#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:734(para) groupmod.8.xml:216(para)
+#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:276(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "не удалось изменить файл групп"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:733(replaceable)
+#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:738(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
@@ -1324,7 +1336,7 @@
 msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
 msgstr "Параметры команды <command>useradd</command>:"
 
-#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:488(term)
+#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:493(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1612,7 +1624,7 @@
 "variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:454(para)
+#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:459(para)
 msgid ""
 "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
 "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -1642,17 +1654,17 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована."
 
-#: useradd.8.xml:389(term) newusers.8.xml:236(term) groupadd.8.xml:156(term)
+#: useradd.8.xml:394(term) newusers.8.xml:246(term) groupadd.8.xml:161(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
-#: useradd.8.xml:393(para) newusers.8.xml:240(para)
+#: useradd.8.xml:398(para) newusers.8.xml:250(para)
 msgid "Create a system account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:396(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -1662,7 +1674,7 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:405(para)
+#: useradd.8.xml:410(para)
 msgid ""
 "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
@@ -1672,7 +1684,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:421(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
@@ -1687,7 +1699,7 @@
 "будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:436(para)
+#: useradd.8.xml:441(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -1701,20 +1713,20 @@
 "ID большее 999 и большее любого другого значения пользователя. Значения от 0 "
 "до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей."
 
-#: useradd.8.xml:446(term)
+#: useradd.8.xml:451(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:450(para)
+#: useradd.8.xml:455(para)
 msgid ""
 "Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
 "group."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:468(para)
+#: useradd.8.xml:473(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
@@ -1727,12 +1739,12 @@
 "значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: useradd.8.xml:478(title)
+#: useradd.8.xml:483(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr "Изменение значений по умолчанию"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: useradd.8.xml:479(para)
+#: useradd.8.xml:484(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
@@ -1745,7 +1757,7 @@
 "изменяет их, если указаны дополнительные параметры в командной строке. "
 "Допустимые параметры:"
 
-#: useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:498(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
@@ -1758,25 +1770,25 @@
 "replaceable> для создания имени нового каталога, если не задан параметр "
 "<option>-d</option> при создании новой учётной записи."
 
-#: useradd.8.xml:500(para)
+#: useradd.8.xml:505(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:512(para)
+#: useradd.8.xml:517(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr "Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована."
 
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:518(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:525(para)
+#: useradd.8.xml:530(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
@@ -1784,13 +1796,13 @@
 "Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, перед тем как "
 "учётная запись будет заблокирована."
 
-#: useradd.8.xml:529(para)
+#: useradd.8.xml:534(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:541(para)
+#: useradd.8.xml:546(para)
 msgid ""
 "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
 "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -1799,29 +1811,29 @@
 "have an existing entry."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:550(para)
+#: useradd.8.xml:555(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:562(para)
+#: useradd.8.xml:567(para)
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:565(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: useradd.8.xml:577(title)
+#: useradd.8.xml:582(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:578(para)
+#: useradd.8.xml:583(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The system administrator is responsible for placing the default user "
@@ -1836,7 +1848,7 @@
 "<filename>/etc/skel/</filename>."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:587(para)
+#: useradd.8.xml:592(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -1846,7 +1858,7 @@
 "сервере."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:592(para)
+#: useradd.8.xml:597(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
@@ -1858,7 +1870,7 @@
 "пользователя."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:598(para)
+#: useradd.8.xml:603(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
@@ -1875,7 +1887,7 @@
 "выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:603(para)
+#: useradd.8.xml:608(para)
 #, fuzzy
 #| msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
@@ -2100,85 +2112,85 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: useradd.8.xml:659(filename)
+#: useradd.8.xml:664(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:661(para)
+#: useradd.8.xml:666(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: useradd.8.xml:665(filename)
+#: useradd.8.xml:670(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:667(para)
+#: useradd.8.xml:672(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr "каталог, содержащий пользовательские файлы по умолчанию"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:703(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:412(replaceable)
-#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:185(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:251(replaceable)
+#: useradd.8.xml:708(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:428(replaceable)
+#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:190(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:256(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:705(para) passwd.1.xml:432(para) groupmod.8.xml:187(para)
-#: groupadd.8.xml:253(para)
+#: useradd.8.xml:710(para) passwd.1.xml:448(para) groupmod.8.xml:192(para)
+#: groupadd.8.xml:258(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "недопустимое значение параметра"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:709(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
-#: passwd.1.xml:418(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:191(replaceable) groupadd.8.xml:257(replaceable)
+#: useradd.8.xml:714(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
+#: passwd.1.xml:434(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:196(replaceable) groupadd.8.xml:262(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:711(para)
+#: useradd.8.xml:716(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:717(para) groupmod.8.xml:193(para) groupmod.8.xml:199(para)
+#: useradd.8.xml:722(para) groupmod.8.xml:198(para) groupmod.8.xml:204(para)
 #: groupdel.8.xml:125(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "указанная группа не существует"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:721(replaceable) groupmod.8.xml:203(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:263(replaceable)
+#: useradd.8.xml:726(replaceable) groupmod.8.xml:208(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:268(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:723(para)
+#: useradd.8.xml:728(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr "имя пользователя уже существует"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:735(para)
+#: useradd.8.xml:740(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr "не удалось создать домашний каталог"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:739(replaceable)
+#: useradd.8.xml:744(replaceable)
 msgid "13"
 msgstr "13"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:741(para)
+#: useradd.8.xml:746(para)
 msgid "can't create mail spool"
 msgstr "не удалось создать почтовый ящик"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:681(para)
+#: useradd.8.xml:686(para)
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -2186,7 +2198,7 @@
 "Команда <command>useradd</command> завершая работу, возвращает следующие "
 "значения: <placeholder-1/>"
 
-#: useradd.8.xml:750(para)
+#: useradd.8.xml:755(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -2232,7 +2244,7 @@
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
 #: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum)
 #: pwck.8.xml:276(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum)
-#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:424(replaceable)
+#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:440(replaceable)
 #: login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum)
 #: limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:249(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum)
@@ -4491,12 +4503,20 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #: passwd.1.xml:126(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
+#| "algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
+#| "System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
+#| "secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
+#| "password which is selected."
 msgid ""
 "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
-"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
-"System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
-"secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
-"password which is selected."
+"algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
+"emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More "
+"recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). "
+"The size of the key space depends upon the randomness of the password which "
+"is selected."
 msgstr ""
 "Безопасность пароля зависит от стойкости алгоритма шифрования и размера "
 "пространства ключа. В <emphasis>UNIX</emphasis> системах метод шифрования "
@@ -4504,7 +4524,7 @@
 "зависит от степени произвольности выбранного пароля."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: passwd.1.xml:134(para)
+#: passwd.1.xml:135(para)
 msgid ""
 "Compromises in password security normally result from careless password "
 "selection or handling. For this reason, you should not select a password "
@@ -4519,22 +4539,22 @@
 "лицензии, днём рождения и домашним адресом. Обо всём этом легко догадаться, "
 "что приведёт к нарушению безопасности системы."
 
-#: passwd.1.xml:143(para)
+#: passwd.1.xml:144(para)
 msgid ""
 "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: passwd.1.xml:152(para)
+#: passwd.1.xml:153(para)
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr "Параметры команды <command>passwd</command>:"
 
-#: passwd.1.xml:157(term) faillog.8.xml:71(term)
+#: passwd.1.xml:158(term) faillog.8.xml:71(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 
-#: passwd.1.xml:161(para)
+#: passwd.1.xml:162(para)
 msgid ""
 "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
 "for all users."
@@ -4542,12 +4562,12 @@
 "Этот параметр можно использовать только вместе с <option>-S</option> для "
 "вывода статуса всех пользователей."
 
-#: passwd.1.xml:168(term)
+#: passwd.1.xml:169(term)
 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:173(para)
 msgid ""
 "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
 "password for an account. It will set the named account passwordless."
@@ -4556,12 +4576,12 @@
 "заблокировать пароль учётной записи. Это делает указанную учётную запись "
 "беспарольной."
 
-#: passwd.1.xml:180(term)
+#: passwd.1.xml:181(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:185(para)
 msgid ""
 "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
 "change his/her password at the user's next login."
@@ -4569,7 +4589,7 @@
 "Немедленно сделать пароль устаревшим. В результате это заставит пользователя "
 "изменить пароль при следующем входе в систему."
 
-#: passwd.1.xml:197(term)
+#: passwd.1.xml:198(term)
 msgid ""
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -4578,7 +4598,7 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:201(para)
+#: passwd.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "This option is used to disable an account after the password has been "
 "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
@@ -4590,12 +4610,12 @@
 "и прошло более указанных <replaceable>ДНЕЙ</replaceable>, то пользователь "
 "больше не сможет использовать данную учётную запись."
 
-#: passwd.1.xml:210(term)
+#: passwd.1.xml:211(term)
 msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:214(para)
+#: passwd.1.xml:215(para)
 msgid ""
 "Indicate password change should be performed only for expired authentication "
 "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
@@ -4605,12 +4625,12 @@
 "аутентификации (паролей). Пользователи хотят оставить свои непросроченные "
 "ключи нетронутыми."
 
-#: passwd.1.xml:222(term)
+#: passwd.1.xml:223(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:226(para)
+#: passwd.1.xml:227(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lock the password of the named account. This option disables a password by "
@@ -4621,7 +4641,7 @@
 "запись изменяя значение пароля на вариант, который не может быть шифрованным "
 "паролем."
 
-#: passwd.1.xml:232(para)
+#: passwd.1.xml:233(para)
 msgid ""
 "Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
 "login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
@@ -4629,11 +4649,11 @@
 "(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:239(para)
+#: passwd.1.xml:240(para)
 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:246(term) chage.1.xml:138(term)
+#: passwd.1.xml:247(term) chage.1.xml:138(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -4642,7 +4662,7 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:250(para) chage.1.xml:142(para)
+#: passwd.1.xml:251(para) chage.1.xml:142(para)
 msgid ""
 "Set the minimum number of days between password changes to "
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
@@ -4652,7 +4672,7 @@
 "пароля. Нулевое значение этого поля указывает на то, что пользователь может "
 "менять свой пароль когда захочет."
 
-#: passwd.1.xml:268(term)
+#: passwd.1.xml:269(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
@@ -4660,16 +4680,16 @@
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>РЕПОЗИТОРИЙ</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:272(para)
+#: passwd.1.xml:273(para)
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr "Изменить пароль в <replaceable>РЕПОЗИТОРИИ</replaceable>."
 
-#: passwd.1.xml:278(term)
+#: passwd.1.xml:279(term)
 msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:282(para)
+#: passwd.1.xml:283(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display account status information. The status information consists of 7 "
@@ -4696,12 +4716,12 @@
 "выдачи предупреждения и период неактивности пароля. Эти сроки измеряются в "
 "днях."
 
-#: passwd.1.xml:296(term)
+#: passwd.1.xml:297(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:300(para)
+#: passwd.1.xml:301(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
@@ -4713,7 +4733,7 @@
 "запись изменяя пароль на прежнее значение (которое было перед использованием "
 "параметра <option>-l</option>)."
 
-#: passwd.1.xml:310(term)
+#: passwd.1.xml:311(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -4722,7 +4742,7 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:314(para)
+#: passwd.1.xml:315(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -4734,7 +4754,7 @@
 "дней перед тем как пароль устареет, в течении которых пользователю будут "
 "напоминать, что пароль скоро устареет."
 
-#: passwd.1.xml:323(term)
+#: passwd.1.xml:324(term)
 msgid ""
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -4743,7 +4763,7 @@
 "replaceable>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:327(para)
+#: passwd.1.xml:328(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
@@ -4752,20 +4772,31 @@
 "рабочим. После <replaceable>МАКС_ДНЕЙ</replaceable> пароль нужно изменить."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: passwd.1.xml:339(para)
+#: passwd.1.xml:340(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not all options may be supported. Password complexity checking may vary "
+#| "from site to site. The user is urged to select a password as complex as "
+#| "he or she feels comfortable with. Users may not be able to change their "
+#| "password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the "
+#| "NIS server."
 msgid ""
-"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from "
-"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she "
-"feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a "
-"system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
+"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
+"to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
 msgstr ""
 "Не все параметры могут работать. Сложность пароля проверяется по разному на "
 "разных машинах. Пользователю настоятельно советуется выбирать пароль такой "
 "сложности, чтобы ему нормально работалось. Пользователи не могут изменять "
 "свои пароли в системе, если включён NIS и они не вошли на сервер NIS."
 
-#: passwd.1.xml:346(para)
+#: passwd.1.xml:345(para)
 msgid ""
+"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
+"and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:350(para)
+msgid ""
 "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
 "passwords."
 msgstr ""
@@ -4816,13 +4847,17 @@
 "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:57(para)
-#: newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
-#: gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:57(para)
-#: chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:57(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para)
+#: login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
+#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para)
+#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:57(para) chpasswd.8.xml:53(para)
+#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: chgpasswd.8.xml:62(para)
 msgid ""
-"Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently "
-"with the PAM modules configuration."
+"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of "
+"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is "
+"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration."
 msgstr ""
 
 #: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
@@ -4957,35 +4992,46 @@
 "option>, the highest value will be used."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
+#: passwd.1.xml:396(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/passwd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: passwd.1.xml:398(para)
+msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:402(para) chage.1.xml:241(para)
+#: passwd.1.xml:418(para) chage.1.xml:241(para)
 msgid "permission denied"
 msgstr "доступ запрещён"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:408(para)
+#: passwd.1.xml:424(para)
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr "недопустимая комбинация параметров"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:414(para)
+#: passwd.1.xml:430(para)
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr "неожиданная ошибка при работе, ничего не сделано"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:420(para)
+#: passwd.1.xml:436(para)
 msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
 msgstr ""
 "неожиданная ошибка при работе, отсутствует файл <filename>passwd</filename>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: passwd.1.xml:426(para)
+#: passwd.1.xml:442(para)
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr ""
 "файл <filename>passwd</filename> занят другой программой, попробуйте ещё раз"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: passwd.1.xml:390(para)
+#: passwd.1.xml:406(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -4993,7 +5039,7 @@
 "Программа <command>passwd</command> завершая работу, возвращает следующие "
 "значения: <placeholder-1/>"
 
-#: passwd.1.xml:441(para)
+#: passwd.1.xml:457(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
@@ -5003,11 +5049,11 @@
 #| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgid ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>. <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
@@ -5086,12 +5132,12 @@
 "обновляет и создаёт новые учётные записи пользователей в пакетном режиме"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: newusers.8.xml:63(replaceable)
+#: newusers.8.xml:64(replaceable)
 msgid "new_users"
 msgstr "new_users"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: newusers.8.xml:70(para)
+#: newusers.8.xml:71(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and "
@@ -5114,22 +5160,22 @@
 "стандартного файла паролей (смотрите <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) за исключением:"
 
-#: newusers.8.xml:78(para)
+#: newusers.8.xml:79(para)
 msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: newusers.8.xml:83(emphasis)
+#: newusers.8.xml:84(emphasis)
 #, fuzzy
 #| msgid "group_name"
 msgid "pw_name"
 msgstr "имя_группы"
 
-#: newusers.8.xml:86(para)
+#: newusers.8.xml:87(para)
 msgid "This is the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:89(para)
+#: newusers.8.xml:90(para)
 msgid ""
 "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
 "created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
@@ -5137,12 +5183,12 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis>
-#: newusers.8.xml:100(emphasis)
+#: newusers.8.xml:101(emphasis)
 msgid "pw_passwd"
 msgstr "pw_passwd"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: newusers.8.xml:103(para)
+#: newusers.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
 "password."
@@ -5151,27 +5197,27 @@
 "пароля."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: newusers.8.xml:111(emphasis)
+#: newusers.8.xml:112(emphasis)
 #, fuzzy
 #| msgid "pw_gid"
 msgid "pw_uid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:114(para)
+#: newusers.8.xml:115(para)
 msgid "This field is used to define the UID of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:117(para)
+#: newusers.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
 "<command>newusers</command>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:121(para)
+#: newusers.8.xml:122(para)
 msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:125(para)
+#: newusers.8.xml:126(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
 "created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
@@ -5179,29 +5225,29 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: newusers.8.xml:135(emphasis)
+#: newusers.8.xml:136(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:139(para)
 msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:141(para)
+#: newusers.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing group (or a group created "
 "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
 "as the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:147(para)
+#: newusers.8.xml:148(para)
 msgid ""
 "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
 "of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
 "with this GID, and the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:153(para)
+#: newusers.8.xml:154(para)
 msgid ""
 "If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
 "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
@@ -5209,7 +5255,7 @@
 "group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
 "created earlier wbefore by <command>newusers</command>), a new group will be "
@@ -5218,41 +5264,41 @@
 "and Gs the ID for the new group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:171(emphasis)
+#: newusers.8.xml:172(emphasis)
 msgid "pw_gecos"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:174(para)
+#: newusers.8.xml:175(para)
 msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis>
-#: newusers.8.xml:181(emphasis)
+#: newusers.8.xml:182(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_dir"
 
-#: newusers.8.xml:184(para)
+#: newusers.8.xml:185(para)
 msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:187(para)
+#: newusers.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "If this field does not specify an existing directory, the specified "
 "directory is created, with ownership set to the user being created or "
 "updated and its primary group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:196(emphasis)
+#: newusers.8.xml:197(emphasis)
 msgid "pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:199(para)
+#: newusers.8.xml:200(para)
 msgid ""
 "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
 "field."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:207(para)
+#: newusers.8.xml:208(para)
 msgid ""
 "<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
 "specified users, and then write these changes to the user or group "
@@ -5261,7 +5307,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: newusers.8.xml:214(para)
+#: newusers.8.xml:215(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
@@ -5270,29 +5316,29 @@
 "один раз заводится несколько учётных записей."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: newusers.8.xml:222(para)
+#: newusers.8.xml:223(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
 msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
 msgstr "Параметры команды <command>usermod</command>:"
 
-#: newusers.8.xml:226(term) chpasswd.8.xml:95(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
+#: newusers.8.xml:228(term) chpasswd.8.xml:116(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: newusers.8.xml:228(para) chpasswd.8.xml:97(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
+#: newusers.8.xml:230(para) chpasswd.8.xml:118(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
 msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:229(para) chpasswd.8.xml:101(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
+#: newusers.8.xml:231(para) chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
 "support these methods."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:243(para)
+#: newusers.8.xml:253(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -5302,52 +5348,63 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:255(term) chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
+#: newusers.8.xml:267(term) chpasswd.8.xml:154(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
-#: newusers.8.xml:257(para) chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
+#: newusers.8.xml:269(para) chpasswd.8.xml:156(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
 msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:260(para) chpasswd.8.xml:134(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
+#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:159(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
 msgid ""
 "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
 "for the crypt method (5000)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:264(para) chpasswd.8.xml:138(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:276(para) chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
 msgid ""
 "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:268(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
+#: newusers.8.xml:280(para) chpasswd.8.xml:167(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
 msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
+#: newusers.8.xml:284(para) chpasswd.8.xml:171(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
 "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: newusers.8.xml:284(para)
+#: newusers.8.xml:296(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 "Файл с входными данными должен быть защищён, так как в нём содержатся не "
 "шифрованные пароли."
 
-#: newusers.8.xml:288(para) chpasswd.8.xml:162(para)
+#: newusers.8.xml:300(para)
 msgid ""
 "PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
 "filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
 "checks or options provided by PAM modules are not used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:357(para)
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
+#: newusers.8.xml:375(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/newusers"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: newusers.8.xml:377(para)
+msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:385(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -7396,28 +7453,13 @@
 "При использовании с параметром <option>-g</option> разрешается изменять "
 "<replaceable>GID</replaceable> группы не уникальным значением."
 
-#: groupmod.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:148(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The encrypted password, as returned by "
-#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
-#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account."
-msgid ""
-"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
-"disable the password."
-msgstr ""
-"Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция "
-"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
-"citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована."
-
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupmod.8.xml:205(para)
+#: groupmod.8.xml:210(para)
 msgid "group name already in use"
 msgstr "такое имя группы уже используется"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupmod.8.xml:169(para)
+#: groupmod.8.xml:174(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7425,7 +7467,7 @@
 "Команда <command>groupmod</command> завершая работу, возвращает следующие "
 "значения: <placeholder-1/>"
 
-#: groupmod.8.xml:220(para)
+#: groupmod.8.xml:225(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -7834,14 +7876,29 @@
 msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
 msgstr "Разрешить добавление группы с не уникальным GID."
 
+#: groupadd.8.xml:148(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The encrypted password, as returned by "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account."
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована."
+
 # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: groupadd.8.xml:160(para)
+#: groupadd.8.xml:165(para)
 #, fuzzy
 #| msgid "create a new group"
 msgid "Create a system group."
 msgstr "создаёт новую группу"
 
-#: groupadd.8.xml:163(para)
+#: groupadd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "The numeric identifiers of new system groups are choosen in the "
 "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
@@ -7850,7 +7907,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:214(para)
+#: groupadd.8.xml:219(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
@@ -7866,14 +7923,14 @@
 "доллара. Это можно описать регулярным выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:219(para)
+#: groupadd.8.xml:224(para)
 #, fuzzy
 #| msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
 msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:222(para)
+#: groupadd.8.xml:227(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -7883,7 +7940,7 @@
 "сервере."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:226(para)
+#: groupadd.8.xml:231(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
@@ -7892,17 +7949,17 @@
 "Если имя группы уже существует во внешней базе данных групп, например в NIS, "
 "то <command>groupadd</command> не станет создавать группу."
 
-#: groupadd.8.xml:259(para)
+#: groupadd.8.xml:264(para)
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr "не уникальный gid (если не задан параметр <option>-o</option>)"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupadd.8.xml:265(para)
+#: groupadd.8.xml:270(para)
 msgid "group name not unique"
 msgstr "не уникальное имя группы"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:235(para)
+#: groupadd.8.xml:240(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7910,7 +7967,7 @@
 "Программа <command>groupadd</command> завершая работу, возвращает следующие "
 "значения: <placeholder-1/>"
 
-#: groupadd.8.xml:280(para)
+#: groupadd.8.xml:285(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -8567,7 +8624,7 @@
 "\">пароль</emphasis>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: chpasswd.8.xml:70(para)
+#: chpasswd.8.xml:71(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
@@ -8578,7 +8635,7 @@
 "Алгоритмом шифрования по умолчанию является DES. Также, если есть срок "
 "устаревания пароля, то он будет обновлён."
 
-#: chpasswd.8.xml:75(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
+#: chpasswd.8.xml:76(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be "
@@ -8586,8 +8643,34 @@
 "option> options."
 msgstr ""
 
+#: chpasswd.8.xml:82(para)
+msgid ""
+"<command>chpasswd</command> first update the password in memory, and then "
+"commit all the changes to disk if no errors occured for any users."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
+msgid "The supplied passwords must be in clear-text."
+msgstr "Передаваемые пароли заданы в шифрованном виде."
+
+#: chpasswd.8.xml:92(para)
+msgid ""
+"PAM is used to update the password in the system database according to the "
+"PAM chpasswd configuration."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:96(para)
+msgid ""
+"When <command>chpasswd</command> fails to update a password, it continues "
+"updating the passwords of the next users, and will return an error code on "
+"exit."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: chpasswd.8.xml:81(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+#: chpasswd.8.xml:102(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are created at a single time."
@@ -8595,29 +8678,29 @@
 "Данная команда предназначена для работы в крупных системных средах, где за "
 "один раз заводится несколько учётных записей."
 
-#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#: chpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
 msgstr "Параметры команды <command>chpasswd</command>:"
 
-#: chpasswd.8.xml:98(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
+#: chpasswd.8.xml:119(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
 msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:108(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
+#: chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: chpasswd.8.xml:110(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
+#: chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr "Передаваемые пароли заданы в шифрованном виде."
 
-#: chpasswd.8.xml:120(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
+#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
+#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
 msgid ""
 "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
 "encrypted."
@@ -8626,7 +8709,7 @@
 "шифрованными."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: chpasswd.8.xml:158(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
+#: chpasswd.8.xml:183(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
 msgid ""
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
@@ -8634,15 +8717,26 @@
 "Не забудьте установить права или umask, чтобы не позволить чтение "
 "нешифрованных файлов другими пользователями."
 
-#: chpasswd.8.xml:210(para)
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
+#: chpasswd.8.xml:225(filename)
 #, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: chpasswd.8.xml:227(para)
+msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:235(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"

Modified: upstream/trunk/man/po/shadow-man-pages.pot
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/shadow-man-pages.pot	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/man/po/shadow-man-pages.pot	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,11 +29,11 @@
 msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:54(replaceable) vipw.8.xml:60(replaceable) usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg) useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable) su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable) lastlog.8.xml:48(replaceable) groupmod.8.xml:51(replaceable) groupadd.8.xml:55(replaceable) faillog.8.xml:47(replaceable) chsh.1.xml:53(replaceable) chpasswd.8.xml:54(replaceable) chgpasswd.8.xml:55(replaceable) chage.1.xml:46(replaceable) 
+#: vipw.8.xml:54(replaceable) vipw.8.xml:60(replaceable) usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg) useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable) su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable) newusers.8.xml:63(replaceable) lastlog.8.xml:48(replaceable) groupmod.8.xml:51(replaceable) groupadd.8.xml:55(replaceable) faillog.8.xml:47(replaceable) chsh.1.xml:53(replaceable) chpasswd.8.xml:54(replaceable) chgpasswd.8.xml:55(replaceable) chage.1.xml:46(replaceable) 
 msgid "options"
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:66(title) usermod.8.xml:59(title) userdel.8.xml:60(title) useradd.8.xml:79(title) suauth.5.xml:50(title) su.1.xml:77(title) sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title) shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:81(title) porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title) nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:69(title) newgrp.1.xml:55(title) logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title) login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title) lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title) groups.1.xml:53(title) groupmod.8.xml:58(title) groupmems.8.xml:60(title) groupdel.8.xml:57(title) groupadd.8.xml:62(title) gpasswd.1.xml:69(title) faillog.8.xml:53(title) faillog.5.xml:44(title) expiry.1.xml:59(title) chsh.1.xml:62(title) chpasswd.8.xml:60(title) chgpasswd.8.xml:61(title) chfn.1.xml:63(title) chage.1.xml:55(title) 
+#: vipw.8.xml:66(title) usermod.8.xml:59(title) userdel.8.xml:60(title) useradd.8.xml:79(title) suauth.5.xml:50(title) su.1.xml:77(title) sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title) shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:81(title) porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title) nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:70(title) newgrp.1.xml:55(title) logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title) login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title) lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title) groups.1.xml:53(title) groupmod.8.xml:58(title) groupmems.8.xml:60(title) groupdel.8.xml:57(title) groupadd.8.xml:62(title) gpasswd.1.xml:69(title) faillog.8.xml:53(title) faillog.5.xml:44(title) expiry.1.xml:59(title) chsh.1.xml:62(title) chpasswd.8.xml:60(title) chgpasswd.8.xml:61(title) chfn.1.xml:63(title) chage.1.xml:55(title) 
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr ""
 
@@ -41,7 +41,7 @@
 msgid "The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs will first try the environment variable <envar>$VISUAL</envar>, then the environment variable <envar>$EDITOR</envar>, and finally the default editor, <citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title) useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:133(title) passwd.1.xml:151(title) newusers.8.xml:221(title) login.1.xml:188(title) lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:114(title) groupmod.8.xml:67(title) groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:71(title) gpasswd.1.xml:109(title) faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:88(title) chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title) 
+#: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title) useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:133(title) passwd.1.xml:152(title) newusers.8.xml:222(title) login.1.xml:188(title) lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:114(title) groupmod.8.xml:67(title) groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:71(title) gpasswd.1.xml:109(title) faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:109(title) chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title) 
 msgid "OPTIONS"
 msgstr ""
 
@@ -57,11 +57,11 @@
 msgid "Edit group database."
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term) passwd.1.xml:191(term) lastlog.8.xml:82(term) groupmod.8.xml:93(term) groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term) chsh.1.xml:79(term) chpasswd.8.xml:114(term) chgpasswd.8.xml:114(term) chage.1.xml:103(term) 
+#: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term) passwd.1.xml:192(term) newusers.8.xml:240(term) lastlog.8.xml:82(term) groupmod.8.xml:93(term) groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term) chsh.1.xml:79(term) chpasswd.8.xml:137(term) chgpasswd.8.xml:114(term) chage.1.xml:103(term) 
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para) passwd.1.xml:193(para) lastlog.8.xml:86(para) groupmod.8.xml:95(para) groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para) chsh.1.xml:81(para) chpasswd.8.xml:116(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:105(para) 
+#: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para) passwd.1.xml:194(para) newusers.8.xml:242(para) lastlog.8.xml:86(para) groupmod.8.xml:95(para) groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para) chsh.1.xml:81(para) chpasswd.8.xml:139(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:105(para) 
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr ""
 
@@ -73,11 +73,11 @@
 msgid "Edit passwd database."
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:258(term) 
+#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:259(term) 
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:262(para) 
+#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:263(para) 
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
@@ -89,43 +89,43 @@
 msgid "Edit shadow or gshadow database."
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title) useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title) sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title) pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title) passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title) newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title) login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title) gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title) groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title) groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title) faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title) chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title) chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title) 
+#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:339(title) userdel.8.xml:140(title) useradd.8.xml:637(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title) sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title) pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title) passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:375(title) newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title) login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title) gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title) groupmod.8.xml:155(title) groupmems.8.xml:168(title) groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:194(title) gpasswd.1.xml:230(title) faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title) chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:204(title) chgpasswd.8.xml:180(title) chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title) 
 msgid "FILES"
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename) userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename) sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename) newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename) gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename) groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename) groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename) groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename) gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename) 
+#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:342(filename) userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:652(filename) sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename) newusers.8.xml:357(filename) newgrp.1.xml:114(filename) gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename) groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:158(filename) groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename) groupadd.8.xml:197(filename) gpasswd.1.xml:49(filename) gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename) 
 msgid "/etc/group"
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para) useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para) newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para) grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para) groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para) gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para) 
+#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:344(para) userdel.8.xml:145(para) useradd.8.xml:654(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para) newusers.8.xml:359(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para) grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:160(para) groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:199(para) gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para) 
 msgid "Group account information."
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:653(filename) sg.1.xml:109(filename) newusers.8.xml:341(filename) newgrp.1.xml:120(filename) gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename) groupmod.8.xml:159(filename) groupmems.8.xml:177(filename) groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:198(filename) gpasswd.1.xml:50(filename) gpasswd.1.xml:239(filename) chgpasswd.8.xml:189(filename) 
+#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:658(filename) sg.1.xml:109(filename) newusers.8.xml:363(filename) newgrp.1.xml:120(filename) gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename) groupmod.8.xml:164(filename) groupmems.8.xml:177(filename) groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:203(filename) gpasswd.1.xml:50(filename) gpasswd.1.xml:239(filename) chgpasswd.8.xml:189(filename) 
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:655(para) sg.1.xml:111(para) newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para) grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:161(para) groupdel.8.xml:99(para) groupadd.8.xml:200(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para) 
+#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:660(para) sg.1.xml:111(para) newusers.8.xml:365(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para) grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:166(para) groupdel.8.xml:99(para) groupadd.8.xml:205(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para) 
 msgid "Secure group account information."
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename) userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename) su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename) pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename) passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename) newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename) grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename) chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename) chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename) 
+#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:348(filename) userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:640(filename) su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename) pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename) passwd.1.xml:378(filename) newusers.8.xml:345(filename) newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename) grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename) chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:207(filename) chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename) 
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para) useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para) shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para) passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para) login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para) chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para) chage.1.xml:213(para) 
+#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:350(para) userdel.8.xml:157(para) useradd.8.xml:642(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para) shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para) passwd.1.xml:380(para) newusers.8.xml:347(para) newgrp.1.xml:104(para) login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para) chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:209(para) chfn.1.xml:124(para) chage.1.xml:213(para) 
 msgid "User account information."
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename) userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename) su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename) shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename) passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename) newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename) login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename) chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename) 
+#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:354(filename) userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:646(filename) su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename) shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename) passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:384(filename) newusers.8.xml:351(filename) newgrp.1.xml:108(filename) login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename) chpasswd.8.xml:213(filename) chage.1.xml:218(filename) 
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para) useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para) shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para) passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para) chage.1.xml:221(para) 
+#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:356(para) userdel.8.xml:163(para) useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para) shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para) passwd.1.xml:386(para) newusers.8.xml:353(para) newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:215(para) chage.1.xml:221(para) 
 msgid "Secure user account information."
 msgstr ""
 
-#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title) useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title) sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title) pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title) passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title) login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title) login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title) grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title) groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title) groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title) faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title) chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title) chage.1.xml:261(title) 
+#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:363(title) userdel.8.xml:242(title) useradd.8.xml:754(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title) sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title) pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title) passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:456(title) nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:384(title) newgrp.1.xml:129(title) login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title) login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title) grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:224(title) groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title) groupadd.8.xml:284(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title) faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title) chpasswd.8.xml:234(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title) chage.1.xml:261(title) 
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr ""
 
@@ -181,7 +181,7 @@
 msgid "If the <option>-m</option> option is given the contents of the current home directory will be moved to the new home directory, which is created if it does not already exist."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:507(term) 
+#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:512(term) 
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
 msgstr ""
 
@@ -189,7 +189,7 @@
 msgid "The date on which the user account will be disabled. The date is specified in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:520(term) 
+#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:525(term) 
 msgid "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</replaceable>"
 msgstr ""
 
@@ -201,7 +201,7 @@
 msgid "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a value of -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term) 
+#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:541(term) 
 msgid "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
 
@@ -253,67 +253,71 @@
 msgid "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:228(para) 
+#: usermod.8.xml:228(para) groupmod.8.xml:127(para) 
 msgid "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term) su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term) 
+#: usermod.8.xml:233(para) useradd.8.xml:386(para) groupmod.8.xml:132(para) groupadd.8.xml:153(para) 
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended because the password (or encrypted password) will be visible by users listing the processes."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:241(term) useradd.8.xml:421(term) useradd.8.xml:562(term) su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term) 
 msgid "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para) 
+#: usermod.8.xml:246(para) chsh.1.xml:89(para) 
 msgid "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes the system to select the default login shell."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term) 
+#: usermod.8.xml:253(term) useradd.8.xml:436(term) 
 msgid "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:253(para) 
+#: usermod.8.xml:258(para) 
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:256(para) 
+#: usermod.8.xml:261(para) 
 msgid "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically reserved for system accounts."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:262(para) 
+#: usermod.8.xml:267(para) 
 msgid "Any files which the user owns and which are located in the directory tree rooted at the user's home directory will have the file user ID changed automatically. Files outside of the user's home directory must be altered manually."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:272(term) 
+#: usermod.8.xml:277(term) 
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:276(para) 
+#: usermod.8.xml:281(para) 
 msgid "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</option>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:281(para) 
+#: usermod.8.xml:286(para) 
 msgid "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example to <replaceable>99999</replaceable>, or to the <replaceable>EXPIRE</replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term) 
+#: usermod.8.xml:297(term) useradd.8.xml:468(term) 
 msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:297(para) 
+#: usermod.8.xml:302(para) 
 msgid "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field the blank, which causes the system to select the default SELinux user."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title) su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title) newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title) groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title) faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title) chgpasswd.8.xml:157(title) 
+#: usermod.8.xml:313(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:591(title) su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:339(title) newusers.8.xml:295(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title) groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:218(title) gpasswd.1.xml:203(title) faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:182(title) chgpasswd.8.xml:157(title) 
 msgid "CAVEATS"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:309(para) 
+#: usermod.8.xml:314(para) 
 msgid "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an user who is logged in. You must make certain that the named user is not executing any processes when this command is being executed if the user's numerical user ID is being changed. You must change the owner of any <command>crontab</command> files manually. You must change the owner of any <command>at</command> jobs manually. You must make any changes involving NIS on the NIS server."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title) su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title) pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title) newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title) groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title) groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title) chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title) chfn.1.xml:99(title) 
+#: usermod.8.xml:326(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:614(title) su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title) pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:357(title) newusers.8.xml:309(title) newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title) groupmod.8.xml:143(title) groupmems.8.xml:156(title) groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:180(title) gpasswd.1.xml:215(title) chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:190(title) chgpasswd.8.xml:165(title) chfn.1.xml:99(title) 
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para) su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para) passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para) login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para) groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para) gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para) chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para) 
+#: usermod.8.xml:327(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:615(para) su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para) passwd.1.xml:358(para) newusers.8.xml:310(para) newgrp.1.xml:88(para) login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:144(para) groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:181(para) gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:191(para) chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para) 
 msgid "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</filename> change the behavior of this tool:"
 msgstr ""
 
@@ -368,7 +372,7 @@
 msgid "Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:359(para) 
+#: usermod.8.xml:364(para) 
 msgid "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
@@ -432,43 +436,43 @@
 msgid "If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</command> will remove the user's group if it contains no more members, and <command>useradd</command> will create by default a group with the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:671(filename) pwconv.8.xml:171(filename) newusers.8.xml:347(filename) login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:204(filename) chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:200(filename) chgpasswd.8.xml:195(filename) chfn.1.xml:116(filename) 
+#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:676(filename) pwconv.8.xml:171(filename) passwd.1.xml:390(filename) newusers.8.xml:369(filename) login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:209(filename) chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:219(filename) chgpasswd.8.xml:195(filename) chfn.1.xml:116(filename) 
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:673(para) pwconv.8.xml:173(para) newusers.8.xml:349(para) login.access.5.xml:101(para) groupadd.8.xml:206(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:202(para) chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para) 
+#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:678(para) pwconv.8.xml:173(para) passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:371(para) login.access.5.xml:101(para) groupadd.8.xml:211(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:221(para) chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para) 
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:680(title) pwck.8.xml:241(title) passwd.1.xml:389(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title) groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:234(title) chage.1.xml:228(title) 
+#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:685(title) pwck.8.xml:241(title) passwd.1.xml:405(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:173(title) groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:239(title) chage.1.xml:228(title) 
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:685(replaceable) pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:394(replaceable) grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:173(replaceable) groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:239(replaceable) chage.1.xml:233(replaceable) 
+#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:690(replaceable) pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:410(replaceable) grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:178(replaceable) groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:244(replaceable) chage.1.xml:233(replaceable) 
 msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:687(para) pwck.8.xml:248(para) passwd.1.xml:396(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para) groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:241(para) chage.1.xml:235(para) 
+#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:692(para) pwck.8.xml:248(para) passwd.1.xml:412(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:180(para) groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:246(para) chage.1.xml:235(para) 
 msgid "success"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:691(replaceable) su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable) passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:400(replaceable) newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum) grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum) gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum) chsh.1.xml:41(manvolnum) chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:35(manvolnum) chage.1.xml:239(replaceable) 
+#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:696(replaceable) su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable) passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:416(replaceable) newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum) grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum) gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum) chsh.1.xml:41(manvolnum) chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:35(manvolnum) chage.1.xml:239(replaceable) 
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:693(para) 
+#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:698(para) 
 msgid "can't update password file"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable) pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:406(replaceable) grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:179(replaceable) groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:245(replaceable) chage.1.xml:245(replaceable) 
+#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:702(replaceable) pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:422(replaceable) grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:184(replaceable) groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:250(replaceable) chage.1.xml:245(replaceable) 
 msgid "2"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:254(para) grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:181(para) groupdel.8.xml:119(para) groupadd.8.xml:247(para) chage.1.xml:247(para) 
+#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:704(para) pwck.8.xml:254(para) grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:186(para) groupdel.8.xml:119(para) groupadd.8.xml:252(para) chage.1.xml:247(para) 
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:715(replaceable) pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:430(replaceable) groupmod.8.xml:197(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable) 
+#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:720(replaceable) pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:446(replaceable) groupmod.8.xml:202(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable) 
 msgid "6"
 msgstr ""
 
@@ -480,15 +484,15 @@
 msgid "user currently logged in"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable) groupmod.8.xml:209(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable) groupadd.8.xml:269(replaceable) 
+#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:732(replaceable) groupmod.8.xml:214(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable) groupadd.8.xml:274(replaceable) 
 msgid "10"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:211(para) groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:271(para) 
+#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:734(para) groupmod.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:276(para) 
 msgid "can't update group file"
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:733(replaceable) 
+#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:738(replaceable) 
 msgid "12"
 msgstr ""
 
@@ -540,7 +544,7 @@
 msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:488(term) 
+#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:493(term) 
 msgid "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</replaceable>"
 msgstr ""
 
@@ -660,7 +664,7 @@
 msgid "Do not create a group with the same name as the user, but add the user to the group specified by the <option>-g</option> option or by the GROUP variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:454(para) 
+#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:459(para) 
 msgid "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and <option>-U</option> options are not specified) is defined by the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
@@ -676,111 +680,111 @@
 msgid "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:389(term) newusers.8.xml:236(term) groupadd.8.xml:156(term) 
+#: useradd.8.xml:394(term) newusers.8.xml:246(term) groupadd.8.xml:161(term) 
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:393(para) newusers.8.xml:240(para) 
+#: useradd.8.xml:398(para) newusers.8.xml:250(para) 
 msgid "Create a system account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:396(para) 
+#: useradd.8.xml:401(para) 
 msgid "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the <option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in <filename>/etc/login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:405(para) 
+#: useradd.8.xml:410(para) 
 msgid "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-m</option> options if you want a home directory for a system account to be created."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:421(para) 
+#: useradd.8.xml:426(para) 
 msgid "The name of the user's login shell. The default is to leave this field blank, which causes the system to select the default login shell specified by the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>, or an empty string by default."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:436(para) 
+#: useradd.8.xml:441(para) 
 msgid "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater than every other user. Values between 0 and 999 are typically reserved for system accounts."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:446(term) 
+#: useradd.8.xml:451(term) 
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:450(para) 
+#: useradd.8.xml:455(para) 
 msgid "Create a group with the same name as the user, and add the user to this group."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:468(para) 
+#: useradd.8.xml:473(para) 
 msgid "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field blank, which causes the system to select the default SELinux user."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:478(title) 
+#: useradd.8.xml:483(title) 
 msgid "Changing the default values"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:479(para) 
+#: useradd.8.xml:484(para) 
 msgid "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</command> will display the current default values. When invoked with <option>-D</option> plus other options, <command>useradd</command> will update the default values for the specified options. Valid default-changing options are:"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:493(para) 
+#: useradd.8.xml:498(para) 
 msgid "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new user's home directory name, if the <option>-d</option> option is not used when creating a new account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:500(para) 
+#: useradd.8.xml:505(para) 
 msgid "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:512(para) 
+#: useradd.8.xml:517(para) 
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:513(para) 
+#: useradd.8.xml:518(para) 
 msgid "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:525(para) 
+#: useradd.8.xml:530(para) 
 msgid "The number of days after a password has expired before the account will be disabled."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:529(para) 
+#: useradd.8.xml:534(para) 
 msgid "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:541(para) 
+#: useradd.8.xml:546(para) 
 msgid "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable is set to <replaceable>no</replaceable> in <filename>/etc/login.defs</filename>. The named group must exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:550(para) 
+#: useradd.8.xml:555(para) 
 msgid "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:562(para) 
+#: useradd.8.xml:567(para) 
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:565(para) 
+#: useradd.8.xml:570(para) 
 msgid "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:577(title) 
+#: useradd.8.xml:582(title) 
 msgid "NOTES"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:578(para) 
+#: useradd.8.xml:583(para) 
 msgid "The system administrator is responsible for placing the default user files in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton directory specified in <filename>/etc/default/useradd</filename> or on the command line)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:587(para) 
+#: useradd.8.xml:592(para) 
 msgid "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the corresponding server."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:592(para) 
+#: useradd.8.xml:597(para) 
 msgid "Similarly, if the username already exists in an external user database such as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account creation request."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:598(para) 
+#: useradd.8.xml:603(para) 
 msgid "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:603(para) 
+#: useradd.8.xml:608(para) 
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
 msgstr ""
 
@@ -884,67 +888,67 @@
 msgid "It is also used by <command>login</command> to define users' initial umask. Note that this mask can be overriden by the user's GECOS line (if <option>QUOTAS_ENAB</option> is set) or by the specification of a limit with the <emphasis>K</emphasis> identifier in <citerefentry><refentrytitle>limits</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:659(filename) 
+#: useradd.8.xml:664(filename) 
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:661(para) 
+#: useradd.8.xml:666(para) 
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:665(filename) 
+#: useradd.8.xml:670(filename) 
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:667(para) 
+#: useradd.8.xml:672(para) 
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:703(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum) pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:412(replaceable) grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:185(replaceable) groupadd.8.xml:251(replaceable) 
+#: useradd.8.xml:708(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum) pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:428(replaceable) grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:190(replaceable) groupadd.8.xml:256(replaceable) 
 msgid "3"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:705(para) passwd.1.xml:432(para) groupmod.8.xml:187(para) groupadd.8.xml:253(para) 
+#: useradd.8.xml:710(para) passwd.1.xml:448(para) groupmod.8.xml:192(para) groupadd.8.xml:258(para) 
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:709(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable) passwd.1.xml:418(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable) groupmod.8.xml:191(replaceable) groupadd.8.xml:257(replaceable) 
+#: useradd.8.xml:714(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable) passwd.1.xml:434(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable) groupmod.8.xml:196(replaceable) groupadd.8.xml:262(replaceable) 
 msgid "4"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:711(para) 
+#: useradd.8.xml:716(para) 
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:717(para) groupmod.8.xml:193(para) groupmod.8.xml:199(para) groupdel.8.xml:125(para) 
+#: useradd.8.xml:722(para) groupmod.8.xml:198(para) groupmod.8.xml:204(para) groupdel.8.xml:125(para) 
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:721(replaceable) groupmod.8.xml:203(replaceable) groupadd.8.xml:263(replaceable) 
+#: useradd.8.xml:726(replaceable) groupmod.8.xml:208(replaceable) groupadd.8.xml:268(replaceable) 
 msgid "9"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:723(para) 
+#: useradd.8.xml:728(para) 
 msgid "username already in use"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:735(para) 
+#: useradd.8.xml:740(para) 
 msgid "can't create home directory"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:739(replaceable) 
+#: useradd.8.xml:744(replaceable) 
 msgid "13"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:741(para) 
+#: useradd.8.xml:746(para) 
 msgid "can't create mail spool"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:681(para) 
+#: useradd.8.xml:686(para) 
 msgid "The <command>useradd</command> command exits with the following values: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:750(para) 
+#: useradd.8.xml:755(para) 
 msgid "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
@@ -952,7 +956,7 @@
 msgid "suauth"
 msgstr ""
 
-#: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum) pwck.8.xml:276(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum) passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:424(replaceable) login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum) limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum) grpck.8.xml:249(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum) 
+#: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum) pwck.8.xml:276(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum) passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:440(replaceable) login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum) limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum) grpck.8.xml:249(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum) 
 msgid "5"
 msgstr ""
 
@@ -2010,130 +2014,134 @@
 msgstr ""
 
 #: passwd.1.xml:126(para) 
-msgid "The security of a password depends upon the strength of the encryption algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very secure. The size of the key space depends upon the randomness of the password which is selected."
+msgid "The security of a password depends upon the strength of the encryption algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). The size of the key space depends upon the randomness of the password which is selected."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:134(para) 
+#: passwd.1.xml:135(para) 
 msgid "Compromises in password security normally result from careless password selection or handling. For this reason, you should not select a password which appears in a dictionary or which must be written down. The password should also not be a proper name, your license number, birth date, or street address. Any of these may be used as guesses to violate system security."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:143(para) 
+#: passwd.1.xml:144(para) 
 msgid "You can find advices on how to choose a strong password on http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:152(para) 
+#: passwd.1.xml:153(para) 
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:157(term) faillog.8.xml:71(term) 
+#: passwd.1.xml:158(term) faillog.8.xml:71(term) 
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:161(para) 
+#: passwd.1.xml:162(para) 
 msgid "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status for all users."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:168(term) 
+#: passwd.1.xml:169(term) 
 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:172(para) 
+#: passwd.1.xml:173(para) 
 msgid "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a password for an account. It will set the named account passwordless."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:180(term) 
+#: passwd.1.xml:181(term) 
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:184(para) 
+#: passwd.1.xml:185(para) 
 msgid "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to change his/her password at the user's next login."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:197(term) 
+#: passwd.1.xml:198(term) 
 msgid "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:201(para) 
+#: passwd.1.xml:202(para) 
 msgid "This option is used to disable an account after the password has been expired for a number of days. After a user account has had an expired password for <replaceable>INACTIVE</replaceable> days, the user may no longer sign on to the account."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:210(term) 
+#: passwd.1.xml:211(term) 
 msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:214(para) 
+#: passwd.1.xml:215(para) 
 msgid "Indicate password change should be performed only for expired authentication tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as before."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:222(term) 
+#: passwd.1.xml:223(term) 
 msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:226(para) 
+#: passwd.1.xml:227(para) 
 msgid "Lock the password of the named account. This option disables a password by changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a ´!´ at the beginning of the password)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:232(para) 
+#: passwd.1.xml:233(para) 
 msgid "Note that this does not disable the account. The user may still be able to login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the account, administrators should use <command>usermod --expiredate 1</command> (this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:239(para) 
+#: passwd.1.xml:240(para) 
 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:246(term) chage.1.xml:138(term) 
+#: passwd.1.xml:247(term) chage.1.xml:138(term) 
 msgid "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:250(para) chage.1.xml:142(para) 
+#: passwd.1.xml:251(para) chage.1.xml:142(para) 
 msgid "Set the minimum number of days between password changes to <replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field indicates that the user may change his/her password at any time."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:268(term) 
+#: passwd.1.xml:269(term) 
 msgid "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:272(para) 
+#: passwd.1.xml:273(para) 
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:278(term) 
+#: passwd.1.xml:279(term) 
 msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:282(para) 
+#: passwd.1.xml:283(para) 
 msgid "Display account status information. The status information consists of 7 fields. The first field is the user's login name. The second field indicates if the user account has a locked password (L), has no password (NP), or has a usable password (P). The third field gives the date of the last password change. The next four fields are the minimum age, maximum age, warning period, and inactivity period for the password. These ages are expressed in days."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:296(term) 
+#: passwd.1.xml:297(term) 
 msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:300(para) 
+#: passwd.1.xml:301(para) 
 msgid "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password by changing the password back to its previous value (to the value before using the <option>-l</option> option), and by resetting the account expiry field."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:310(term) 
+#: passwd.1.xml:311(term) 
 msgid "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:314(para) 
+#: passwd.1.xml:315(para) 
 msgid "Set the number of days of warning before a password change is required. The <replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to the password expiring that a user will be warned that his/her password is about to expire."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:323(term) 
+#: passwd.1.xml:324(term) 
 msgid "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:327(para) 
+#: passwd.1.xml:328(para) 
 msgid "Set the maximum number of days a password remains valid. After <replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:339(para) 
-msgid "Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
+#: passwd.1.xml:340(para) 
+msgid "Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:346(para) 
+#: passwd.1.xml:345(para) 
+msgid "Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:350(para) 
 msgid "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their passwords."
 msgstr ""
 
@@ -2169,8 +2177,8 @@
 msgid "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:57(para) newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para) gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:57(para) chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para) 
-msgid "Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently with the PAM modules configuration."
+#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para) newusers.8.xml:57(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para) login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para) login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:57(para) chpasswd.8.xml:53(para) chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:62(para) 
+msgid "Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is recommended to set this variable consistently with the PAM configuration."
 msgstr ""
 
 #: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) gpasswd.1.xml:32(term) chpasswd.8.xml:32(term) chgpasswd.8.xml:32(term) 
@@ -2257,32 +2265,40 @@
 msgid "If <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> &gt; <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option>, the highest value will be used."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:402(para) chage.1.xml:241(para) 
+#: passwd.1.xml:396(filename) 
+msgid "/etc/pam.d/passwd"
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:398(para) 
+msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:418(para) chage.1.xml:241(para) 
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:408(para) 
+#: passwd.1.xml:424(para) 
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:414(para) 
+#: passwd.1.xml:430(para) 
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:420(para) 
+#: passwd.1.xml:436(para) 
 msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:426(para) 
+#: passwd.1.xml:442(para) 
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:390(para) 
+#: passwd.1.xml:406(para) 
 msgid "The <command>passwd</command> command exits with the following values: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:441(para) 
-msgid "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. <citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#: passwd.1.xml:457(para) 
+msgid "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
 #: nologin.8.xml:34(refentrytitle) nologin.8.xml:39(refname) nologin.8.xml:45(command) 
@@ -2321,171 +2337,179 @@
 msgid "update and create new users in batch"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:63(replaceable) 
+#: newusers.8.xml:64(replaceable) 
 msgid "new_users"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:70(para) 
+#: newusers.8.xml:71(para) 
 msgid "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-text password pairs and uses this information to update a group of existing users or to create new users. Each line is in the same format as the standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the exceptions explained below:"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:78(para) 
+#: newusers.8.xml:79(para) 
 msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:83(emphasis) 
+#: newusers.8.xml:84(emphasis) 
 msgid "pw_name"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:86(para) 
+#: newusers.8.xml:87(para) 
 msgid "This is the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:89(para) 
+#: newusers.8.xml:90(para) 
 msgid "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:100(emphasis) 
+#: newusers.8.xml:101(emphasis) 
 msgid "pw_passwd"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:103(para) 
+#: newusers.8.xml:104(para) 
 msgid "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted password."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:111(emphasis) 
+#: newusers.8.xml:112(emphasis) 
 msgid "pw_uid"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:114(para) 
+#: newusers.8.xml:115(para) 
 msgid "This field is used to define the UID of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:117(para) 
+#: newusers.8.xml:118(para) 
 msgid "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by <command>newusers</command>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:121(para) 
+#: newusers.8.xml:122(para) 
 msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:125(para) 
+#: newusers.8.xml:126(para) 
 msgid "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified user will be used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:135(emphasis) 
+#: newusers.8.xml:136(emphasis) 
 msgid "pw_gid"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:138(para) 
+#: newusers.8.xml:139(para) 
 msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:141(para) 
+#: newusers.8.xml:142(para) 
 msgid "If this field contains the name of an existing group (or a group created before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used as the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:147(para) 
+#: newusers.8.xml:148(para) 
 msgid "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created with this GID, and the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:153(para) 
+#: newusers.8.xml:154(para) 
 msgid "If this field is empty, a new group will be created with the name of the user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> to be used as the primary group ID for the user and as the GID for the new group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:159(para) 
+#: newusers.8.xml:160(para) 
 msgid "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not created earlier wbefore by <command>newusers</command>), a new group will be created with the specified name and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> to be used as the primary group ID for the user and Gs the ID for the new group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:171(emphasis) 
+#: newusers.8.xml:172(emphasis) 
 msgid "pw_gecos"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:174(para) 
+#: newusers.8.xml:175(para) 
 msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:181(emphasis) 
+#: newusers.8.xml:182(emphasis) 
 msgid "pw_dir"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:184(para) 
+#: newusers.8.xml:185(para) 
 msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:187(para) 
+#: newusers.8.xml:188(para) 
 msgid "If this field does not specify an existing directory, the specified directory is created, with ownership set to the user being created or updated and its primary group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:196(emphasis) 
+#: newusers.8.xml:197(emphasis) 
 msgid "pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:199(para) 
+#: newusers.8.xml:200(para) 
 msgid "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this field."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:207(para) 
+#: newusers.8.xml:208(para) 
 msgid "<command>newusers</command> first tries to create or change all the specified users, and then write these changes to the user or group databases. If an error occurs (except in the final writes to the databases), no changes are committed to the databases."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:214(para) 
+#: newusers.8.xml:215(para) 
 msgid "This command is intended to be used in a large system environment where many accounts are updated at a single time."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:222(para) 
+#: newusers.8.xml:223(para) 
 msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:226(term) chpasswd.8.xml:95(term) chgpasswd.8.xml:95(term) 
+#: newusers.8.xml:228(term) chpasswd.8.xml:116(term) chgpasswd.8.xml:95(term) 
 msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:228(para) chpasswd.8.xml:97(para) chgpasswd.8.xml:97(para) 
+#: newusers.8.xml:230(para) chpasswd.8.xml:118(para) chgpasswd.8.xml:97(para) 
 msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:229(para) chpasswd.8.xml:101(para) chgpasswd.8.xml:101(para) 
+#: newusers.8.xml:231(para) chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:101(para) 
 msgid "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc support these methods."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:243(para) 
+#: newusers.8.xml:253(para) 
 msgid "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the <option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in <filename>login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:255(term) chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:129(term) 
+#: newusers.8.xml:267(term) chpasswd.8.xml:154(term) chgpasswd.8.xml:129(term) 
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:257(para) chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:131(para) 
+#: newusers.8.xml:269(para) chpasswd.8.xml:156(para) chgpasswd.8.xml:131(para) 
 msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:260(para) chpasswd.8.xml:134(para) chgpasswd.8.xml:134(para) 
+#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:159(para) chgpasswd.8.xml:134(para) 
 msgid "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds for the crypt method (5000)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:264(para) chpasswd.8.xml:138(para) chgpasswd.8.xml:138(para) 
+#: newusers.8.xml:276(para) chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:138(para) 
 msgid "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:268(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:142(para) 
+#: newusers.8.xml:280(para) chpasswd.8.xml:167(para) chgpasswd.8.xml:142(para) 
 msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:146(para) 
+#: newusers.8.xml:284(para) chpasswd.8.xml:171(para) chgpasswd.8.xml:146(para) 
 msgid "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:284(para) 
+#: newusers.8.xml:296(para) 
 msgid "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:288(para) chpasswd.8.xml:162(para) 
+#: newusers.8.xml:300(para) 
 msgid "PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various checks or options provided by PAM modules are not used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:357(para) 
+#: newusers.8.xml:375(filename) 
+msgid "/etc/pam.d/newusers"
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:377(para) 
+msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:385(para) 
 msgid "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
@@ -3438,19 +3462,15 @@
 msgid "When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group <replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:148(para) 
-msgid "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the password."
-msgstr ""
-
-#: groupmod.8.xml:205(para) 
+#: groupmod.8.xml:210(para) 
 msgid "group name already in use"
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:169(para) 
+#: groupmod.8.xml:174(para) 
 msgid "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: groupmod.8.xml:220(para) 
+#: groupmod.8.xml:225(para) 
 msgid "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
@@ -3627,43 +3647,47 @@
 msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:160(para) 
+#: groupadd.8.xml:148(para) 
+msgid "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the password."
+msgstr ""
+
+#: groupadd.8.xml:165(para) 
 msgid "Create a system group."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:163(para) 
+#: groupadd.8.xml:168(para) 
 msgid "The numeric identifiers of new system groups are choosen in the <option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in <filename>login.defs</filename>, instead of <option>GID_MIN</option>-<option>GID_MAX</option>."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:214(para) 
+#: groupadd.8.xml:219(para) 
 msgid "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:219(para) 
+#: groupadd.8.xml:224(para) 
 msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:222(para) 
+#: groupadd.8.xml:227(para) 
 msgid "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the corresponding server."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:226(para) 
+#: groupadd.8.xml:231(para) 
 msgid "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:259(para) 
+#: groupadd.8.xml:264(para) 
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:265(para) 
+#: groupadd.8.xml:270(para) 
 msgid "group name not unique"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:235(para) 
+#: groupadd.8.xml:240(para) 
 msgid "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:280(para) 
+#: groupadd.8.xml:285(para) 
 msgid "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 
@@ -3940,50 +3964,74 @@
 msgid "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</emphasis>"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:70(para) 
+#: chpasswd.8.xml:71(para) 
 msgid "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by <command>chpasswd</command>. Also the password age will be updated, if present."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:75(para) chgpasswd.8.xml:75(para) 
+#: chpasswd.8.xml:76(para) chgpasswd.8.xml:75(para) 
 msgid "The default encryption algorithm can be defined for the system with the ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:81(para) chgpasswd.8.xml:81(para) 
+#: chpasswd.8.xml:82(para) 
+msgid "<command>chpasswd</command> first update the password in memory, and then commit all the changes to disk if no errors occured for any users."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:89(para) 
+msgid "The supplied passwords must be in clear-text."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:92(para) 
+msgid "PAM is used to update the password in the system database according to the PAM chpasswd configuration."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:96(para) 
+msgid "When <command>chpasswd</command> fails to update a password, it continues updating the passwords of the next users, and will return an error code on exit."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:102(para) chgpasswd.8.xml:81(para) 
 msgid "This command is intended to be used in a large system environment where many accounts are created at a single time."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:89(para) 
+#: chpasswd.8.xml:110(para) 
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:98(para) chgpasswd.8.xml:98(para) 
+#: chpasswd.8.xml:119(para) chgpasswd.8.xml:98(para) 
 msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:108(term) chgpasswd.8.xml:108(term) 
+#: chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:108(term) 
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:110(para) chgpasswd.8.xml:110(para) 
+#: chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:110(para) 
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:120(term) chgpasswd.8.xml:120(term) 
+#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:120(term) 
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:122(para) 
+#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:122(para) 
 msgid "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not encrypted."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:158(para) chgpasswd.8.xml:158(para) 
+#: chpasswd.8.xml:183(para) chgpasswd.8.xml:158(para) 
 msgid "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted files by other users."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:210(para) 
-msgid "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#: chpasswd.8.xml:225(filename) 
+msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
 msgstr ""
 
+#: chpasswd.8.xml:227(para) 
+msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:235(para) 
+msgid "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+
 #: chgpasswd.8.xml:48(refpurpose) 
 msgid "update group passwords in batch mode"
 msgstr ""

Modified: upstream/trunk/man/po/sv.po
===================================================================
--- upstream/trunk/man/po/sv.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/man/po/sv.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
@@ -56,10 +56,11 @@
 #: usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg)
 #: useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable)
 #: su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:48(replaceable) groupmod.8.xml:51(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:55(replaceable) faillog.8.xml:47(replaceable)
-#: chsh.1.xml:53(replaceable) chpasswd.8.xml:54(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:55(replaceable) chage.1.xml:46(replaceable)
+#: newusers.8.xml:63(replaceable) lastlog.8.xml:48(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:51(replaceable) groupadd.8.xml:55(replaceable)
+#: faillog.8.xml:47(replaceable) chsh.1.xml:53(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:54(replaceable) chgpasswd.8.xml:55(replaceable)
+#: chage.1.xml:46(replaceable)
 msgid "options"
 msgstr "flaggor"
 
@@ -68,7 +69,7 @@
 #: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title)
 #: shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:81(title)
 #: porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title)
-#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:69(title) newgrp.1.xml:55(title)
+#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:70(title) newgrp.1.xml:55(title)
 #: logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title)
 #: login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title)
 #: lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title)
@@ -107,10 +108,10 @@
 
 #: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title)
 #: useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:133(title)
-#: passwd.1.xml:151(title) newusers.8.xml:221(title) login.1.xml:188(title)
+#: passwd.1.xml:152(title) newusers.8.xml:222(title) login.1.xml:188(title)
 #: lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:114(title) groupmod.8.xml:67(title)
 #: groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:71(title) gpasswd.1.xml:109(title)
-#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:88(title)
+#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:109(title)
 #: chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title)
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "FLAGGOR"
@@ -132,16 +133,18 @@
 msgstr "Redigera gruppdatabasen."
 
 #: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term)
-#: passwd.1.xml:191(term) lastlog.8.xml:82(term) groupmod.8.xml:93(term)
-#: groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term) chsh.1.xml:79(term)
-#: chpasswd.8.xml:114(term) chgpasswd.8.xml:114(term) chage.1.xml:103(term)
+#: passwd.1.xml:192(term) newusers.8.xml:240(term) lastlog.8.xml:82(term)
+#: groupmod.8.xml:93(term) groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term)
+#: chsh.1.xml:79(term) chpasswd.8.xml:137(term) chgpasswd.8.xml:114(term)
+#: chage.1.xml:103(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
 #: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para)
-#: passwd.1.xml:193(para) lastlog.8.xml:86(para) groupmod.8.xml:95(para)
-#: groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para) chsh.1.xml:81(para)
-#: chpasswd.8.xml:116(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:105(para)
+#: passwd.1.xml:194(para) newusers.8.xml:242(para) lastlog.8.xml:86(para)
+#: groupmod.8.xml:95(para) groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para)
+#: chsh.1.xml:81(para) chpasswd.8.xml:139(para) chgpasswd.8.xml:116(para)
+#: chage.1.xml:105(para)
 msgid "Display help message and exit."
 msgstr "Visa hjälpmeddelande och avsluta."
 
@@ -153,11 +156,11 @@
 msgid "Edit passwd database."
 msgstr "Redigera lösenordsdatabasen."
 
-#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:258(term)
+#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:259(term)
 msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
 
-#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:262(para)
+#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:263(para)
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tyst läge."
 
@@ -169,115 +172,115 @@
 msgid "Edit shadow or gshadow database."
 msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen."
 
-#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
-#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
+#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:339(title) userdel.8.xml:140(title)
+#: useradd.8.xml:637(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
 #: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
 #: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
-#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title)
+#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:375(title) newusers.8.xml:342(title)
 #: newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title)
 #: login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title)
 #: gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title)
-#: groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title)
+#: groupmod.8.xml:155(title) groupmems.8.xml:168(title)
+#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:194(title) gpasswd.1.xml:230(title)
 #: faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title)
-#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
+#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:204(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
 #: chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title)
 msgid "FILES"
 msgstr "FILER"
 
-#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
-#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
+#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:342(filename)
+#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:652(filename)
 #: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
-#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
+#: newusers.8.xml:357(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
 #: gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename)
-#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename)
+#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:158(filename)
 #: groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename)
-#: groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
+#: groupadd.8.xml:197(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
 #: gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename)
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
-#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
-#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
-#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
-#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
-#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para)
+#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:344(para) userdel.8.xml:145(para)
+#: useradd.8.xml:654(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
+#: newusers.8.xml:359(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
+#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:160(para)
+#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:199(para)
 #: gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para)
 msgid "Group account information."
 msgstr "Gruppkontoinformation."
 
-#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:653(filename) sg.1.xml:109(filename)
-#: newusers.8.xml:341(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
+#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:658(filename) sg.1.xml:109(filename)
+#: newusers.8.xml:363(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
 #: gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename)
-#: groupmod.8.xml:159(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
-#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:198(filename)
+#: groupmod.8.xml:164(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
+#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:203(filename)
 #: gpasswd.1.xml:50(filename) gpasswd.1.xml:239(filename)
 #: chgpasswd.8.xml:189(filename)
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
 
-#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:655(para) sg.1.xml:111(para)
-#: newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
-#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:161(para) groupdel.8.xml:99(para)
-#: groupadd.8.xml:200(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
+#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:660(para) sg.1.xml:111(para)
+#: newusers.8.xml:365(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
+#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:166(para) groupdel.8.xml:99(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
 msgid "Secure group account information."
 msgstr "Säker gruppkontoinformation."
 
-#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
-#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
+#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:348(filename)
+#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:640(filename)
 #: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
 #: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
-#: passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename)
+#: passwd.1.xml:378(filename) newusers.8.xml:345(filename)
 #: newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename)
 #: grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename)
-#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename)
+#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:207(filename)
 #: chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename)
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
-#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
-#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
+#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:350(para) userdel.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:642(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
 #: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
-#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
+#: passwd.1.xml:380(para) newusers.8.xml:347(para) newgrp.1.xml:104(para)
 #: login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para)
-#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para)
+#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:209(para) chfn.1.xml:124(para)
 #: chage.1.xml:213(para)
 msgid "User account information."
 msgstr "Användarkontoinformation."
 
-#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
-#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
+#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:354(filename)
+#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:646(filename)
 #: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
 #: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
-#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename)
-#: newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
+#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:384(filename)
+#: newusers.8.xml:351(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
 #: login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename)
-#: chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename)
+#: chpasswd.8.xml:213(filename) chage.1.xml:218(filename)
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
-#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
-#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
+#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:356(para) userdel.8.xml:163(para)
+#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
 #: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
-#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para)
+#: passwd.1.xml:386(para) newusers.8.xml:353(para) newgrp.1.xml:110(para)
+#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:215(para)
 #: chage.1.xml:221(para)
 msgid "Secure user account information."
 msgstr "Säker användarkontoinformation."
 
-#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
-#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
+#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:363(title) userdel.8.xml:242(title)
+#: useradd.8.xml:754(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
 #: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
 #: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
-#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title)
-#: newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title)
+#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:456(title) nologin.8.xml:64(title)
+#: newusers.8.xml:384(title) newgrp.1.xml:129(title)
 #: login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title)
 #: login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title)
-#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title)
+#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:224(title)
 #: groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title)
-#: groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
+#: groupadd.8.xml:284(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
 #: faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title)
-#: chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
+#: chpasswd.8.xml:234(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
 #: chage.1.xml:261(title)
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SE OCKSÅ"
@@ -380,7 +383,7 @@
 "does not already exist."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:507(term)
+#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:512(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
 "replaceable>"
@@ -394,7 +397,7 @@
 "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:520(term)
+#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:525(term)
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -420,7 +423,7 @@
 "value of -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
+#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:541(term)
 msgid ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
 msgstr ""
@@ -515,7 +518,7 @@
 "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>LÖSENORD</"
 "replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:228(para)
+#: usermod.8.xml:228(para) groupmod.8.xml:127(para)
 msgid ""
 "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
@@ -524,37 +527,45 @@
 "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 "citerefentry>."
 
-#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
+#: usermod.8.xml:233(para) useradd.8.xml:386(para) groupmod.8.xml:132(para)
+#: groupadd.8.xml:153(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
+"because the password (or encrypted password) will be visible by users "
+"listing the processes."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:241(term) useradd.8.xml:421(term) useradd.8.xml:562(term)
 #: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SKAL</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
+#: usermod.8.xml:246(para) chsh.1.xml:89(para)
 msgid ""
 "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
 "the system to select the default login shell."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
+#: usermod.8.xml:253(term) useradd.8.xml:436(term)
 msgid ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 msgstr ""
 "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:253(para)
+#: usermod.8.xml:258(para)
 msgid "The new numerical value of the user's ID."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:256(para)
+#: usermod.8.xml:261(para)
 msgid ""
 "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
 "The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically "
 "reserved for system accounts."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:262(para)
+#: usermod.8.xml:267(para)
 msgid ""
 "Any files which the user owns and which are located in the directory tree "
 "rooted at the user's home directory will have the file user ID changed "
@@ -562,11 +573,11 @@
 "manually."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:272(term)
+#: usermod.8.xml:277(term)
 msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: usermod.8.xml:276(para)
+#: usermod.8.xml:281(para)
 msgid ""
 "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
 "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
@@ -576,7 +587,7 @@
 "krypterade lösenordet. Du kan inte använda denna flagga med <option>-p</"
 "option> eller <option>-L</option>."
 
-#: usermod.8.xml:281(para)
+#: usermod.8.xml:286(para)
 msgid ""
 "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
 "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -584,7 +595,7 @@
 "replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
+#: usermod.8.xml:297(term) useradd.8.xml:468(term)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
@@ -595,22 +606,22 @@
 msgstr ""
 "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SKAL</replaceable>"
 
-#: usermod.8.xml:297(para)
+#: usermod.8.xml:302(para)
 msgid ""
 "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
 "the blank, which causes the system to select the default SELinux user."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
-#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
-#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
-#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
-#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title)
+#: usermod.8.xml:313(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:591(title)
+#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:339(title)
+#: newusers.8.xml:295(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
+#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:218(title) gpasswd.1.xml:203(title)
+#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:182(title)
 #: chgpasswd.8.xml:157(title)
 msgid "CAVEATS"
 msgstr "TÄNK PÅ"
 
-#: usermod.8.xml:309(para)
+#: usermod.8.xml:314(para)
 msgid ""
 "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an user "
 "who is logged in. You must make certain that the named user is not executing "
@@ -621,23 +632,23 @@
 "server."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
+#: usermod.8.xml:326(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:614(title)
 #: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
-#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
+#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:357(title) newusers.8.xml:309(title)
 #: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
-#: groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title)
-#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title)
-#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
+#: groupmod.8.xml:143(title) groupmems.8.xml:156(title)
+#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:180(title) gpasswd.1.xml:215(title)
+#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:190(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
 #: chfn.1.xml:99(title)
 msgid "CONFIGURATION"
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
+#: usermod.8.xml:327(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:615(para)
 #: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
-#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
-#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
-#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para)
-#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:358(para) newusers.8.xml:310(para) newgrp.1.xml:88(para)
+#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:144(para)
+#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:181(para)
+#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:191(para)
 #: chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para)
 msgid ""
 "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -751,7 +762,7 @@
 "toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
 msgstr ""
 
-#: usermod.8.xml:359(para)
+#: usermod.8.xml:364(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -889,44 +900,45 @@
 "the user."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:671(filename)
-#: pwconv.8.xml:171(filename) newusers.8.xml:347(filename)
-#: login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:204(filename)
-#: chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:200(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:195(filename) chfn.1.xml:116(filename)
+#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:676(filename)
+#: pwconv.8.xml:171(filename) passwd.1.xml:390(filename)
+#: newusers.8.xml:369(filename) login.access.5.xml:99(filename)
+#: groupadd.8.xml:209(filename) chsh.1.xml:148(filename)
+#: chpasswd.8.xml:219(filename) chgpasswd.8.xml:195(filename)
+#: chfn.1.xml:116(filename)
 msgid "/etc/login.defs"
 msgstr "/etc/login.defs"
 
-#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:673(para) pwconv.8.xml:173(para)
-#: newusers.8.xml:349(para) login.access.5.xml:101(para)
-#: groupadd.8.xml:206(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:202(para)
-#: chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
+#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:678(para) pwconv.8.xml:173(para)
+#: passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:371(para)
+#: login.access.5.xml:101(para) groupadd.8.xml:211(para) chsh.1.xml:150(para)
+#: chpasswd.8.xml:221(para) chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
 msgid "Shadow password suite configuration."
 msgstr ""
 
-#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:680(title) pwck.8.xml:241(title)
-#: passwd.1.xml:389(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title)
-#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:234(title) chage.1.xml:228(title)
+#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:685(title) pwck.8.xml:241(title)
+#: passwd.1.xml:405(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:173(title)
+#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:239(title) chage.1.xml:228(title)
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "AVSLUTNINGSVÄRDEN"
 
-#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:685(replaceable)
-#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:394(replaceable)
-#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:173(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:239(replaceable)
+#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:690(replaceable)
+#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:410(replaceable)
+#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:178(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:244(replaceable)
 #: chage.1.xml:233(replaceable)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:687(para) pwck.8.xml:248(para)
-#: passwd.1.xml:396(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para)
-#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:241(para) chage.1.xml:235(para)
+#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:692(para) pwck.8.xml:248(para)
+#: passwd.1.xml:412(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:180(para)
+#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:246(para) chage.1.xml:235(para)
 msgid "success"
 msgstr "lyckad"
 
-#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:691(replaceable)
+#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:696(replaceable)
 #: su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable)
-#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:400(replaceable)
+#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:416(replaceable)
 #: newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum)
 #: gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum)
@@ -935,27 +947,27 @@
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:693(para)
+#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:698(para)
 msgid "can't update password file"
 msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfilen"
 
-#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable)
-#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:406(replaceable)
-#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:179(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:245(replaceable)
+#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:702(replaceable)
+#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:422(replaceable)
+#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:184(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:250(replaceable)
 #: chage.1.xml:245(replaceable)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:254(para)
-#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:181(para) groupdel.8.xml:119(para)
-#: groupadd.8.xml:247(para) chage.1.xml:247(para)
+#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:704(para) pwck.8.xml:254(para)
+#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:186(para) groupdel.8.xml:119(para)
+#: groupadd.8.xml:252(para) chage.1.xml:247(para)
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "ogiltig kommandosyntax"
 
-#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:715(replaceable)
-#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:430(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:197(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
+#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:720(replaceable)
+#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:446(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:202(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -967,18 +979,18 @@
 msgid "user currently logged in"
 msgstr "användaren är för närvarande inloggad"
 
-#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:209(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:269(replaceable)
+#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:732(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:214(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:274(replaceable)
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:211(para)
-#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:271(para)
+#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:734(para) groupmod.8.xml:216(para)
+#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:276(para)
 msgid "can't update group file"
 msgstr "kan inte uppdatera gruppfilen"
 
-#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:733(replaceable)
+#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:738(replaceable)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
@@ -1090,7 +1102,7 @@
 msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
 msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>useradd</command> är:"
 
-#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:488(term)
+#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:493(term)
 msgid ""
 "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
 "replaceable>"
@@ -1330,7 +1342,7 @@
 "variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:454(para)
+#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:459(para)
 msgid ""
 "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
 "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -1356,17 +1368,17 @@
 "disable the account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:389(term) newusers.8.xml:236(term) groupadd.8.xml:156(term)
+#: useradd.8.xml:394(term) newusers.8.xml:246(term) groupadd.8.xml:161(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
-#: useradd.8.xml:393(para) newusers.8.xml:240(para)
+#: useradd.8.xml:398(para) newusers.8.xml:250(para)
 msgid "Create a system account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:396(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -1376,7 +1388,7 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:405(para)
+#: useradd.8.xml:410(para)
 msgid ""
 "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
@@ -1385,7 +1397,7 @@
 "account to be created."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:421(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
 msgid ""
 "The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default login shell specified "
@@ -1393,7 +1405,7 @@
 "filename>, or an empty string by default."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:436(para)
+#: useradd.8.xml:441(para)
 msgid ""
 "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
 "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -1402,29 +1414,29 @@
 "accounts."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:446(term)
+#: useradd.8.xml:451(term)
 #, fuzzy
 #| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
 msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
 
-#: useradd.8.xml:450(para)
+#: useradd.8.xml:455(para)
 msgid ""
 "Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
 "group."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:468(para)
+#: useradd.8.xml:473(para)
 msgid ""
 "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
 "blank, which causes the system to select the default SELinux user."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:478(title)
+#: useradd.8.xml:483(title)
 msgid "Changing the default values"
 msgstr "Ändrar standardvärden"
 
-#: useradd.8.xml:479(para)
+#: useradd.8.xml:484(para)
 msgid ""
 "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
 "command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
@@ -1432,7 +1444,7 @@
 "default values for the specified options. Valid default-changing options are:"
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:498(para)
 msgid ""
 "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
 "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
@@ -1440,23 +1452,23 @@
 "when creating a new account."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:500(para)
+#: useradd.8.xml:505(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:512(para)
+#: useradd.8.xml:517(para)
 msgid "The date on which the user account is disabled."
 msgstr "Datumet när användarkontot blir inaktiverat."
 
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:518(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:525(para)
+#: useradd.8.xml:530(para)
 msgid ""
 "The number of days after a password has expired before the account will be "
 "disabled."
@@ -1464,13 +1476,13 @@
 "Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att "
 "inaktiveras."
 
-#: useradd.8.xml:529(para)
+#: useradd.8.xml:534(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:541(para)
+#: useradd.8.xml:546(para)
 msgid ""
 "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
 "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -1479,27 +1491,27 @@
 "have an existing entry."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:550(para)
+#: useradd.8.xml:555(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:562(para)
+#: useradd.8.xml:567(para)
 msgid "The name of a new user's login shell."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:565(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
 msgid ""
 "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 "default/useradd</filename>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:577(title)
+#: useradd.8.xml:582(title)
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTERINGAR"
 
-#: useradd.8.xml:578(para)
+#: useradd.8.xml:583(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The system administrator is responsible for placing the default user "
@@ -1513,7 +1525,7 @@
 "Systemadministratören är ansvarig för att placera standardanvändarfiler i "
 "katalogen <filename>/etc/skel/</filename>."
 
-#: useradd.8.xml:587(para)
+#: useradd.8.xml:592(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -1522,14 +1534,14 @@
 "Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste "
 "genomföras på NIS-servern."
 
-#: useradd.8.xml:592(para)
+#: useradd.8.xml:597(para)
 msgid ""
 "Similarly, if the username already exists in an external user database such "
 "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
 "creation request."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:598(para)
+#: useradd.8.xml:603(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
@@ -1544,7 +1556,7 @@
 "endast innehålla gemener, understreck, minustecken och på slutet ett dollar-"
 "tecken. I reguljära uttryckstermer: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
-#: useradd.8.xml:603(para)
+#: useradd.8.xml:608(para)
 msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
 msgstr ""
 
@@ -1709,71 +1721,71 @@
 "citerefentry>."
 msgstr ""
 
-#: useradd.8.xml:659(filename)
+#: useradd.8.xml:664(filename)
 msgid "/etc/default/useradd"
 msgstr "/etc/default/useradd"
 
-#: useradd.8.xml:661(para)
+#: useradd.8.xml:666(para)
 msgid "Default values for account creation."
 msgstr "Standardvärden för skapande av konto."
 
-#: useradd.8.xml:665(filename)
+#: useradd.8.xml:670(filename)
 msgid "/etc/skel/"
 msgstr "/etc/skel/"
 
-#: useradd.8.xml:667(para)
+#: useradd.8.xml:672(para)
 msgid "Directory containing default files."
 msgstr "Katalog som innehåller standardfiler."
 
-#: useradd.8.xml:703(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:412(replaceable)
-#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:185(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:251(replaceable)
+#: useradd.8.xml:708(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:428(replaceable)
+#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:190(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:256(replaceable)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: useradd.8.xml:705(para) passwd.1.xml:432(para) groupmod.8.xml:187(para)
-#: groupadd.8.xml:253(para)
+#: useradd.8.xml:710(para) passwd.1.xml:448(para) groupmod.8.xml:192(para)
+#: groupadd.8.xml:258(para)
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "ogiltigt argument till flagga"
 
-#: useradd.8.xml:709(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
-#: passwd.1.xml:418(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:191(replaceable) groupadd.8.xml:257(replaceable)
+#: useradd.8.xml:714(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
+#: passwd.1.xml:434(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:196(replaceable) groupadd.8.xml:262(replaceable)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: useradd.8.xml:711(para)
+#: useradd.8.xml:716(para)
 msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
 msgstr "UID används redan (och inget <option>-o</option>)"
 
-#: useradd.8.xml:717(para) groupmod.8.xml:193(para) groupmod.8.xml:199(para)
+#: useradd.8.xml:722(para) groupmod.8.xml:198(para) groupmod.8.xml:204(para)
 #: groupdel.8.xml:125(para)
 msgid "specified group doesn't exist"
 msgstr "angiven grupp finns inte"
 
-#: useradd.8.xml:721(replaceable) groupmod.8.xml:203(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:263(replaceable)
+#: useradd.8.xml:726(replaceable) groupmod.8.xml:208(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:268(replaceable)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: useradd.8.xml:723(para)
+#: useradd.8.xml:728(para)
 msgid "username already in use"
 msgstr "användarnamnet används redan"
 
-#: useradd.8.xml:735(para)
+#: useradd.8.xml:740(para)
 msgid "can't create home directory"
 msgstr "kan inte skapa hemkatalog"
 
-#: useradd.8.xml:739(replaceable)
+#: useradd.8.xml:744(replaceable)
 msgid "13"
 msgstr "13"
 
-#: useradd.8.xml:741(para)
+#: useradd.8.xml:746(para)
 msgid "can't create mail spool"
 msgstr "kan inte skapa postkö"
 
-#: useradd.8.xml:681(para)
+#: useradd.8.xml:686(para)
 msgid ""
 "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1781,7 +1793,7 @@
 "Kommandot <command>useradd</command> avslutas med följande värden: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: useradd.8.xml:750(para)
+#: useradd.8.xml:755(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -1825,7 +1837,7 @@
 
 #: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum)
 #: pwck.8.xml:276(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum)
-#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:424(replaceable)
+#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:440(replaceable)
 #: login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum)
 #: limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum)
 #: grpck.8.xml:249(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum)
@@ -3685,19 +3697,27 @@
 msgstr "Tips för användarlösenord"
 
 #: passwd.1.xml:126(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
+#| "algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
+#| "System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
+#| "secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
+#| "password which is selected."
 msgid ""
 "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
-"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
-"System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
-"secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
-"password which is selected."
+"algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</"
+"emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More "
+"recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). "
+"The size of the key space depends upon the randomness of the password which "
+"is selected."
 msgstr ""
 "Säkerhet i ett lösenord beror på styrkan på krypteringsalgoritmen och "
 "nyckellängden. Krypteringsmetoden för <emphasis>UNIX-system</emphasis> är "
 "baserad på NBS DES-algoritmen och är mycket säker. Längden på nyckeln är "
 "beroende på slumpmässigheten för det valda lösenordet."
 
-#: passwd.1.xml:134(para)
+#: passwd.1.xml:135(para)
 msgid ""
 "Compromises in password security normally result from careless password "
 "selection or handling. For this reason, you should not select a password "
@@ -3711,21 +3731,21 @@
 "inte vara ett korrekt namn, ditt personnummer, födelsedatum eller "
 "gatuadress. Dessa kan användas som gissningar för att ta sig in i systemet."
 
-#: passwd.1.xml:143(para)
+#: passwd.1.xml:144(para)
 msgid ""
 "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:152(para)
+#: passwd.1.xml:153(para)
 msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
 msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>passwd</command> är:"
 
-#: passwd.1.xml:157(term) faillog.8.xml:71(term)
+#: passwd.1.xml:158(term) faillog.8.xml:71(term)
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
 
-#: passwd.1.xml:161(para)
+#: passwd.1.xml:162(para)
 msgid ""
 "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
 "for all users."
@@ -3733,11 +3753,11 @@
 "Denna flagga kan endast användas med <option>-S</option> och gör att status "
 "visas för alla användare."
 
-#: passwd.1.xml:168(term)
+#: passwd.1.xml:169(term)
 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
-#: passwd.1.xml:172(para)
+#: passwd.1.xml:173(para)
 msgid ""
 "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
 "password for an account. It will set the named account passwordless."
@@ -3746,11 +3766,11 @@
 "att inaktivera ett lösenord för ett konto. Det kommer att ta bort det "
 "angivna kontots lösenord."
 
-#: passwd.1.xml:180(term)
+#: passwd.1.xml:181(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
-#: passwd.1.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:185(para)
 msgid ""
 "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
 "change his/her password at the user's next login."
@@ -3758,7 +3778,7 @@
 "Lösenordet för ett konto sätts omedelbart som utgånget. Detta kan tvinga en "
 "användare att ändra sitt lösenord vid nästa inloggningsförsök."
 
-#: passwd.1.xml:197(term)
+#: passwd.1.xml:198(term)
 msgid ""
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
 "replaceable>"
@@ -3766,7 +3786,7 @@
 "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:201(para)
+#: passwd.1.xml:202(para)
 msgid ""
 "This option is used to disable an account after the password has been "
 "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
@@ -3778,11 +3798,11 @@
 "utgånget lösenord i <replaceable>INAKTIV</replaceable> dagar får användaren "
 "inte längre logga in med detta konto."
 
-#: passwd.1.xml:210(term)
+#: passwd.1.xml:211(term)
 msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
 
-#: passwd.1.xml:214(para)
+#: passwd.1.xml:215(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Indicate password change should be performed only for expired authentication "
@@ -3793,11 +3813,11 @@
 "autentiseringslösenord. Användaren önskar behålla sitt icke-utgångna "
 "lösenord som tidigare."
 
-#: passwd.1.xml:222(term)
+#: passwd.1.xml:223(term)
 msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:226(para)
+#: passwd.1.xml:227(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lock the password of the named account. This option disables a password by "
@@ -3807,7 +3827,7 @@
 "Lås angivet konto. Denna flagga inaktiverar ett konto genom att ändra "
 "lösenordet till ett värde som inte matchar något möjligt krypterat värde."
 
-#: passwd.1.xml:232(para)
+#: passwd.1.xml:233(para)
 msgid ""
 "Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
 "login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
@@ -3815,11 +3835,11 @@
 "(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:239(para)
+#: passwd.1.xml:240(para)
 msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:246(term) chage.1.xml:138(term)
+#: passwd.1.xml:247(term) chage.1.xml:138(term)
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -3827,7 +3847,7 @@
 "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAGAR</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:250(para) chage.1.xml:142(para)
+#: passwd.1.xml:251(para) chage.1.xml:142(para)
 msgid ""
 "Set the minimum number of days between password changes to "
 "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
@@ -3837,7 +3857,7 @@
 "<replaceable>MIN_DAGAR</replaceable>. Ett nollvärde för detta fält betyder "
 "att användaren kan ändra sitt lösenord när som helst."
 
-#: passwd.1.xml:268(term)
+#: passwd.1.xml:269(term)
 msgid ""
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
 "replaceable>"
@@ -3845,16 +3865,16 @@
 "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>FÖRRÅD</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:272(para)
+#: passwd.1.xml:273(para)
 #, fuzzy
 msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
 msgstr "ändra lösenord i förrådet <replaceable>FÖRRÅD</replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:278(term)
+#: passwd.1.xml:279(term)
 msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
 
-#: passwd.1.xml:282(para)
+#: passwd.1.xml:283(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display account status information. The status information consists of 7 "
@@ -3881,11 +3901,11 @@
 "varningsperiod och inaktivitetsperiod för lösenordet. Dessa åldrar anges i "
 "dagar."
 
-#: passwd.1.xml:296(term)
+#: passwd.1.xml:297(term)
 msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
 
-#: passwd.1.xml:300(para)
+#: passwd.1.xml:301(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
@@ -3897,7 +3917,7 @@
 "tillbaka lösenordet till dess tidigare värde (till värdet före användning av "
 "flaggan <option>-l</option>)."
 
-#: passwd.1.xml:310(term)
+#: passwd.1.xml:311(term)
 msgid ""
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -3905,7 +3925,7 @@
 "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>VARN_DAGAR</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:314(para)
+#: passwd.1.xml:315(para)
 msgid ""
 "Set the number of days of warning before a password change is required. The "
 "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -3916,7 +3936,7 @@
 "<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable> är antalet dagar före användaren "
 "varnas om att lösenordet är på väg att bli utgånget."
 
-#: passwd.1.xml:323(term)
+#: passwd.1.xml:324(term)
 msgid ""
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
 "replaceable>"
@@ -3924,7 +3944,7 @@
 "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAGAR</"
 "replaceable>"
 
-#: passwd.1.xml:327(para)
+#: passwd.1.xml:328(para)
 msgid ""
 "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
 "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
@@ -3932,12 +3952,17 @@
 "Sätter maximalt antal dagar som ett lösenord ska vara giltigt. Efter "
 "<replaceable>MAX_DAGAR</replaceable> krävs det att lösenordet ändras."
 
-#: passwd.1.xml:339(para)
+#: passwd.1.xml:340(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not all options may be supported. Password complexity checking may vary "
+#| "from site to site. The user is urged to select a password as complex as "
+#| "he or she feels comfortable with. Users may not be able to change their "
+#| "password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the "
+#| "NIS server."
 msgid ""
-"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from "
-"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she "
-"feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a "
-"system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server."
+"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
+"to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
 msgstr ""
 "Inte alla flaggor kanske stöds. Kontroll av lösenordskomplexiteten kan "
 "variera mellan olika system. Användare rekommenderas att välja ett lösenord "
@@ -3945,8 +3970,14 @@
 "kanske inte kan ändra sina lösenord på ett system om NIS är aktiverat och de "
 "inte är inloggade mot NIS-servern."
 
-#: passwd.1.xml:346(para)
+#: passwd.1.xml:345(para)
 msgid ""
+"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
+"and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:350(para)
+msgid ""
 "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
 "passwords."
 msgstr ""
@@ -3997,13 +4028,17 @@
 "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:57(para)
-#: newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
-#: gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:57(para)
-#: chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:57(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para)
+#: login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
+#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para)
+#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:57(para) chpasswd.8.xml:53(para)
+#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: chgpasswd.8.xml:62(para)
 msgid ""
-"Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently "
-"with the PAM modules configuration."
+"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of "
+"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is "
+"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration."
 msgstr ""
 
 #: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
@@ -4133,27 +4168,37 @@
 "option>, the highest value will be used."
 msgstr ""
 
-#: passwd.1.xml:402(para) chage.1.xml:241(para)
+#: passwd.1.xml:396(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/passwd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: passwd.1.xml:398(para)
+msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
+msgstr ""
+
+#: passwd.1.xml:418(para) chage.1.xml:241(para)
 msgid "permission denied"
 msgstr "åtkomst nekad"
 
-#: passwd.1.xml:408(para)
+#: passwd.1.xml:424(para)
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr "ogiltig kombination av flaggor"
 
-#: passwd.1.xml:414(para)
+#: passwd.1.xml:430(para)
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr "oväntat fel, ingenting har genomförts"
 
-#: passwd.1.xml:420(para)
+#: passwd.1.xml:436(para)
 msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
 msgstr "oväntat fel, filen <filename>passwd</filename> saknas"
 
-#: passwd.1.xml:426(para)
+#: passwd.1.xml:442(para)
 msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
 msgstr "Filen <filename>passwd</filename> är upptagen, försök igen"
 
-#: passwd.1.xml:390(para)
+#: passwd.1.xml:406(para)
 msgid ""
 "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -4161,7 +4206,7 @@
 "Kommandot <command>passwd</command> avslutas med följande värden: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: passwd.1.xml:441(para)
+#: passwd.1.xml:457(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
@@ -4171,11 +4216,11 @@
 #| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgid ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>. <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
@@ -4245,11 +4290,11 @@
 msgid "update and create new users in batch"
 msgstr "uppdatera och skapa nya användare satsvis"
 
-#: newusers.8.xml:63(replaceable)
+#: newusers.8.xml:64(replaceable)
 msgid "new_users"
 msgstr "nya_användare"
 
-#: newusers.8.xml:70(para)
+#: newusers.8.xml:71(para)
 msgid ""
 "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
 "text password pairs and uses this information to update a group of existing "
@@ -4259,32 +4304,32 @@
 "explained below:"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:78(para)
+#: newusers.8.xml:79(para)
 msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:83(emphasis)
+#: newusers.8.xml:84(emphasis)
 #, fuzzy
 #| msgid "group_name"
 msgid "pw_name"
 msgstr "gruppnamn"
 
-#: newusers.8.xml:86(para)
+#: newusers.8.xml:87(para)
 msgid "This is the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:89(para)
+#: newusers.8.xml:90(para)
 msgid ""
 "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
 "created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
 "the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:100(emphasis)
+#: newusers.8.xml:101(emphasis)
 msgid "pw_passwd"
 msgstr "pw_passwd"
 
-#: newusers.8.xml:103(para)
+#: newusers.8.xml:104(para)
 msgid ""
 "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
 "password."
@@ -4292,56 +4337,56 @@
 "Detta fält kommer att krypteras och användas som det nya värdet för det "
 "krypterade lösenordet."
 
-#: newusers.8.xml:111(emphasis)
+#: newusers.8.xml:112(emphasis)
 #, fuzzy
 #| msgid "pw_gid"
 msgid "pw_uid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:114(para)
+#: newusers.8.xml:115(para)
 msgid "This field is used to define the UID of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:117(para)
+#: newusers.8.xml:118(para)
 msgid ""
 "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
 "<command>newusers</command>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:121(para)
+#: newusers.8.xml:122(para)
 msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:125(para)
+#: newusers.8.xml:126(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
 "created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
 "user will be used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:135(emphasis)
+#: newusers.8.xml:136(emphasis)
 msgid "pw_gid"
 msgstr "pw_gid"
 
-#: newusers.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:139(para)
 msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:141(para)
+#: newusers.8.xml:142(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of an existing group (or a group created "
 "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
 "as the primary group ID for the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:147(para)
+#: newusers.8.xml:148(para)
 msgid ""
 "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
 "of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
 "with this GID, and the name of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:153(para)
+#: newusers.8.xml:154(para)
 msgid ""
 "If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
 "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
@@ -4349,7 +4394,7 @@
 "group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:160(para)
 msgid ""
 "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
 "created earlier wbefore by <command>newusers</command>), a new group will be "
@@ -4358,40 +4403,40 @@
 "and Gs the ID for the new group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:171(emphasis)
+#: newusers.8.xml:172(emphasis)
 msgid "pw_gecos"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:174(para)
+#: newusers.8.xml:175(para)
 msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:181(emphasis)
+#: newusers.8.xml:182(emphasis)
 msgid "pw_dir"
 msgstr "pw_dir"
 
-#: newusers.8.xml:184(para)
+#: newusers.8.xml:185(para)
 msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:187(para)
+#: newusers.8.xml:188(para)
 msgid ""
 "If this field does not specify an existing directory, the specified "
 "directory is created, with ownership set to the user being created or "
 "updated and its primary group."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:196(emphasis)
+#: newusers.8.xml:197(emphasis)
 msgid "pw_shell"
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:199(para)
+#: newusers.8.xml:200(para)
 msgid ""
 "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
 "field."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:207(para)
+#: newusers.8.xml:208(para)
 msgid ""
 "<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
 "specified users, and then write these changes to the user or group "
@@ -4399,7 +4444,7 @@
 "no changes are committed to the databases."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:214(para)
+#: newusers.8.xml:215(para)
 msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are updated at a single time."
@@ -4407,29 +4452,29 @@
 "Detta kommando är tänkt att användas i större systemmiljöer där många konton "
 "uppdateras på samma gång."
 
-#: newusers.8.xml:222(para)
+#: newusers.8.xml:223(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
 msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
 msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>usermod</command> är:"
 
-#: newusers.8.xml:226(term) chpasswd.8.xml:95(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
+#: newusers.8.xml:228(term) chpasswd.8.xml:116(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: newusers.8.xml:228(para) chpasswd.8.xml:97(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
+#: newusers.8.xml:230(para) chpasswd.8.xml:118(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
 msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:229(para) chpasswd.8.xml:101(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
+#: newusers.8.xml:231(para) chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
 msgid ""
 "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
 "support these methods."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:243(para)
+#: newusers.8.xml:253(para)
 msgid ""
 "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 "shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
@@ -4439,50 +4484,60 @@
 "the creation of groups)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:255(term) chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
+#: newusers.8.xml:267(term) chpasswd.8.xml:154(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
 #, fuzzy
 msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
-#: newusers.8.xml:257(para) chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
+#: newusers.8.xml:269(para) chpasswd.8.xml:156(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
 msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:260(para) chpasswd.8.xml:134(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
+#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:159(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
 msgid ""
 "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
 "for the crypt method (5000)."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:264(para) chpasswd.8.xml:138(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
+#: newusers.8.xml:276(para) chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
 msgid ""
 "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:268(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
+#: newusers.8.xml:280(para) chpasswd.8.xml:167(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
 msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
+#: newusers.8.xml:284(para) chpasswd.8.xml:171(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
 msgid ""
 "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
 "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:284(para)
+#: newusers.8.xml:296(para)
 msgid ""
 "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
 msgstr ""
 "Inmatningsfilen måste skyddas eftersom den innehåller okrypterade lösenord."
 
-#: newusers.8.xml:288(para) chpasswd.8.xml:162(para)
+#: newusers.8.xml:300(para)
 msgid ""
 "PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
 "filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
 "checks or options provided by PAM modules are not used."
 msgstr ""
 
-#: newusers.8.xml:357(para)
+#: newusers.8.xml:375(filename)
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/newusers"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: newusers.8.xml:377(para)
+msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: newusers.8.xml:385(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -6051,26 +6106,11 @@
 msgstr ""
 "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
 
-#: groupmod.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:148(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The encrypted password, as returned by "
-#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
-#| "manvolnum></citerefentry>."
-msgid ""
-"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
-"disable the password."
-msgstr ""
-"Det krypterade lösenordet, som returneras av "
-"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
-"citerefentry>."
-
-#: groupmod.8.xml:205(para)
+#: groupmod.8.xml:210(para)
 msgid "group name already in use"
 msgstr "gruppnamnet används redan"
 
-#: groupmod.8.xml:169(para)
+#: groupmod.8.xml:174(para)
 msgid ""
 "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -6078,7 +6118,7 @@
 "Kommandot <command>groupmod</command> avslutas med följande värden: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: groupmod.8.xml:220(para)
+#: groupmod.8.xml:225(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -6434,13 +6474,28 @@
 msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
 msgstr "Denna flagga tillåter att en grupp med ett icke-unikt GID läggs till."
 
-#: groupadd.8.xml:160(para)
+#: groupadd.8.xml:148(para)
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The encrypted password, as returned by "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry>."
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Det krypterade lösenordet, som returneras av "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: groupadd.8.xml:165(para)
+#, fuzzy
 #| msgid "create a new group"
 msgid "Create a system group."
 msgstr "skapa en ny grupp"
 
-#: groupadd.8.xml:163(para)
+#: groupadd.8.xml:168(para)
 msgid ""
 "The numeric identifiers of new system groups are choosen in the "
 "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
@@ -6448,7 +6503,7 @@
 "<option>GID_MAX</option>."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:214(para)
+#: groupadd.8.xml:219(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
@@ -6463,11 +6518,11 @@
 "endast innehålla gemener, understreck, minustecken och på slutet ett dollar-"
 "tecken. I reguljära uttryckstermer: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
-#: groupadd.8.xml:219(para)
+#: groupadd.8.xml:224(para)
 msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:222(para)
+#: groupadd.8.xml:227(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
@@ -6476,21 +6531,21 @@
 "Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste "
 "genomföras på NIS-servern."
 
-#: groupadd.8.xml:226(para)
+#: groupadd.8.xml:231(para)
 msgid ""
 "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
 "LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
 msgstr ""
 
-#: groupadd.8.xml:259(para)
+#: groupadd.8.xml:264(para)
 msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
 msgstr "GID inte unikt (när <option>-o</option> inte används)"
 
-#: groupadd.8.xml:265(para)
+#: groupadd.8.xml:270(para)
 msgid "group name not unique"
 msgstr "gruppnamn inte unikt"
 
-#: groupadd.8.xml:235(para)
+#: groupadd.8.xml:240(para)
 msgid ""
 "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -6498,7 +6553,7 @@
 "Kommandot <command>groupadd</command> avslutas med följande värden: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: groupadd.8.xml:280(para)
+#: groupadd.8.xml:285(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -7034,7 +7089,7 @@
 "<emphasis remap=\"I\">användarnamn</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
 "\">lösenord</emphasis>"
 
-#: chpasswd.8.xml:70(para)
+#: chpasswd.8.xml:71(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
@@ -7044,7 +7099,7 @@
 "Som standard måste det insända lösenordet vara i klartext. "
 "Standardkrypteringsalgoritmen är DES."
 
-#: chpasswd.8.xml:75(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
+#: chpasswd.8.xml:76(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
 msgid ""
 "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
 "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be "
@@ -7052,33 +7107,58 @@
 "option> options."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:81(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+#: chpasswd.8.xml:82(para)
 msgid ""
+"<command>chpasswd</command> first update the password in memory, and then "
+"commit all the changes to disk if no errors occured for any users."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
+msgid "The supplied passwords must be in clear-text."
+msgstr "Insända lösenord är i ett krypterat format."
+
+#: chpasswd.8.xml:92(para)
+msgid ""
+"PAM is used to update the password in the system database according to the "
+"PAM chpasswd configuration."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:96(para)
+msgid ""
+"When <command>chpasswd</command> fails to update a password, it continues "
+"updating the passwords of the next users, and will return an error code on "
+"exit."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:102(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
+msgid ""
 "This command is intended to be used in a large system environment where many "
 "accounts are created at a single time."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:89(para)
+#: chpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
 msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>chpasswd</command> är:"
 
-#: chpasswd.8.xml:98(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
+#: chpasswd.8.xml:119(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
 msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 msgstr ""
 
-#: chpasswd.8.xml:108(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
+#: chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
 msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:110(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
+#: chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
 msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
 msgstr "Insända lösenord är i ett krypterat format."
 
-#: chpasswd.8.xml:120(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
+#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
 msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
 
-#: chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
+#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
 msgid ""
 "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
 "encrypted."
@@ -7086,7 +7166,7 @@
 "Använd MD5-kryptering istället för DES när insända lösenord inte är "
 "krypterade."
 
-#: chpasswd.8.xml:158(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
+#: chpasswd.8.xml:183(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
 msgid ""
 "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
 "files by other users."
@@ -7094,15 +7174,25 @@
 "Kom ihåg att ställa in rättigheter eller umask för att förhindra läsning av "
 "okrypterade filer för andra användare."
 
-#: chpasswd.8.xml:210(para)
+#: chpasswd.8.xml:225(filename)
 #, fuzzy
+#| msgid "/etc/passwd"
+msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#: chpasswd.8.xml:227(para)
+msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
+msgstr ""
+
+#: chpasswd.8.xml:235(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
-"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+"condition=\"no_pam\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 msgstr ""
 "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"

Modified: upstream/trunk/po/bs.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/bs.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/bs.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire at linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal at lugbih.org>\n"
@@ -78,7 +78,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Vaša šifra ističe danas."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -200,9 +199,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr ""
 
@@ -486,7 +482,33 @@
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
 
@@ -541,7 +563,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -556,15 +578,15 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -812,6 +834,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr ""
 
@@ -871,7 +898,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -903,6 +930,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr ""
 
@@ -919,10 +950,17 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -930,26 +968,25 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s login: "
 msgstr ""
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr ""
@@ -1002,13 +1039,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1150,13 +1181,14 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Šifra:"
 
-#, fuzzy
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Vaša šifra je istekla."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Upozorenje o isteku šifre"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1198,6 +1230,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr ""
 
@@ -1317,11 +1354,15 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename: %s: %s"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
 msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
 
@@ -1639,14 +1680,15 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr ""
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Vaša šifra je istekla."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "\tRoom Number: %s\n"
 #~ msgstr "Broj sobe"
 

Modified: upstream/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ca.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/ca.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-24 17:34+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem at debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
@@ -78,7 +78,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "La vostra contrasenya caduca avui."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -207,10 +206,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "No es pot canviar el directori arrel a «%s»\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"No hi ha entrada utmp. Heu d'executar «login» des del «sh» de nivell més baix"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de la vostra tty."
 
@@ -549,6 +544,33 @@
 msgstr "%s: s'ha detectat un error, els canvis s'han ignorat\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Forma d'ús: %s [entrada]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: l'usuari %s no existeix\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: l'usuari %s no existeix\n"
 
@@ -650,7 +672,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -666,15 +688,15 @@
 msgstr " [blocat %lds]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -956,6 +978,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "voleu afegir el grup «%s» a %s?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "l'entrada del fitxer de grup ombra no és vàlida"
 
@@ -1030,7 +1057,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1062,6 +1089,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r ordinador\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "El temps d'accés no és vàlid"
 
@@ -1079,15 +1110,26 @@
 "\n"
 "[S'ha evitat la desconnexió -- l'accés de root està permès]."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "L'accés ha caducat després de %d segons.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"No hi ha entrada utmp. Heu d'executar «login» des del «sh» de nivell més baix"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: fallada de PAM, s'està avortant: %s\n"
 
@@ -1095,17 +1137,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s usuari: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "usuari: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "S'ha excedit el nombre màxim d'intents (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: avortat a petició del PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Accés incorrecte"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1114,9 +1159,6 @@
 "\n"
 "%s usuari: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Accés incorrecte"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: fallada al fer fork: %s"
@@ -1173,13 +1215,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "hi ha massa grups\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1384,11 +1420,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "No s'ha canviat la contrasenya per a %s.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "S'ha canviat la contrasenya."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "S'ha establert la contrasenya a caducada."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Avís de caducitat de la contrasenya"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1432,6 +1472,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "voleu afegir l'usuari «%s» a %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "l'entrada del fitxer de contrasenyes ombra no és vàlida"
 
@@ -1574,8 +1619,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: no es pot obrir un fitxer nou de preferències predeterminades\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: línia %d: no s'ha pogut canviar el propietari\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: renomena: %s"
 
 #, c-format
@@ -2003,13 +2054,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "S'ha establert la contrasenya a caducada."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes\n"
 
@@ -2473,9 +2524,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "No hi ha fitxer de contrasenyes\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Forma d'ús: %s [entrada]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Disculpeu.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/cs.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/cs.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:18+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -81,7 +81,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Platnost vašeho hesla vyprší dnes."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr "Nelze otevřít auditní rozhraní - končím.\n"
 
@@ -212,9 +211,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Nelze změnit kořenový adresář na „%s“\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "utmp záznam neexistuje. Musíte spustit „login“ z nejnižšího „sh“"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Nelze zjistit vaše uživatelské jméno."
 
@@ -543,7 +539,39 @@
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
 msgstr "%s: chyba, změny budou ignorovány\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Použití: %s [vstup]\n"
+
 #, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr "  -s, --sha-rounds              počet SHA iterací algoritmu SHA*\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: řádek %d: uživatel „%s“ neexistuje\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: řádek %d: uživatel „%s“ neexistuje\n"
 
@@ -620,8 +648,9 @@
 "                                nebo -l)\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Nepodařilo se získat záznam pro UID %d\n"
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -635,17 +664,20 @@
 msgid " [%lds lock]"
 msgstr " [%lds zámek]"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 "faillog: nepodařilo se vynulovat počet chybných přihlášení pro UID %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: nepodařilo se nastavit maximum pro UID %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: nepodařilo se nastavit čas zablokování pro UID %d\n"
 
 #, c-format
@@ -940,6 +972,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "přidat skupinu „%s“ do %s?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "chybná položka v souboru se stínovými skupinami"
 
@@ -1005,8 +1042,9 @@
 "  -u, --user ÚČET               zobrazí záznamy lastlogu pro uživatele ÚČET\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "lastlog: nepodařilo se získat záznam pro UID %d\n"
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1038,6 +1076,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "         %s [-p] -r počítač\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Chybný čas přihlášení"
 
@@ -1055,15 +1097,25 @@
 "\n"
 "[Odpojení přeskočeno -- uživatel root smí být přihlášen.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Vypršel časový limit (%d vteřin) pro přihlášení.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "utmp záznam neexistuje. Musíte spustit „login“ z nejnižšího „sh“"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: Chyba PAM, končím: %s\n"
 
@@ -1071,17 +1123,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "Přihlašovací jméno na %s: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "Přihlašovací jméno: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Maximální počet pokusů vypršel (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: PAM vyžádal přerušení\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Chybné přihlášení"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1090,9 +1145,6 @@
 "\n"
 "Přihlašovací jméno na %s: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Chybné přihlášení"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: chyba rozdvojení: %s"
@@ -1146,19 +1198,8 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "příliš mnoho skupin\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Použití: %s [volby] [vstup]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            typ šifry (jeden z %s)\n"
-"  -r, --system                  vytvoří systémové účty\n"
-"%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1331,11 +1372,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Heslo uživatele %s nebylo změněno.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Heslo bylo změněno."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Heslu byla nastavena vypršená platnost."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Varování o vypršení platnosti hesla"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1376,6 +1421,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "přidat uživatele „%s“ do %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "chybná položka v souboru se stínovými hesly"
 
@@ -1510,8 +1560,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: nemohu vytvořit nový soubor s implicitními hodnotami\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: řádek %d: volání chown selhalo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: přejmenovat: %s"
 
 #, c-format
@@ -2001,13 +2057,26 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Zálohování nelze provést."
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [volby] [vstup]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            typ šifry (jeden z %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  vytvoří systémové účty\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Heslu byla nastavena vypršená platnost."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: soubor s hesly nelze zamknout\n"
 
@@ -2459,9 +2528,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Žádné heslo.\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Použití: %s [vstup]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Lituji.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/da.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/da.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/da.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-24 18:50+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -80,7 +80,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Din adgangskode udløber i dag."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -209,9 +208,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Kan ikke ændre rodmappen til '%s'\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Ingen utmp-post.  Du skal køre \"login\" fra det laveste\"sh\"-niveau"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Kan ikke afgøre dit tty-navn."
 
@@ -550,6 +546,33 @@
 msgstr "%s: fejl opdaget, ændringerne blev ignoreret\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Brug: %s [inddata]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: brugeren %s eksisterer ikke\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: brugeren %s eksisterer ikke\n"
 
@@ -650,7 +673,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -666,15 +689,15 @@
 msgstr " [%lds lås]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -956,6 +979,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "tilføj gruppen %s i %s?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "ugyldig skyggegruppefils-linje"
 
@@ -1030,7 +1058,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1062,6 +1090,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "      %s [-p] -r vært\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Ugyldig login-tid"
 
@@ -1079,15 +1111,25 @@
 "\n"
 "[Afbrød ikke forbindelsen -- root-login er tilladt.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Login udløb efter %d sekunder.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Ingen utmp-post.  Du skal køre \"login\" fra det laveste\"sh\"-niveau"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
 
@@ -1095,17 +1137,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s logind: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "logind: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Maksimalt antal forsøg nået (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "logind: PAM har anmodet om afbrydelse\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Forkert login"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1114,9 +1159,6 @@
 "\n"
 "%s login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Forkert login"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: fejl under spaltning: %s"
@@ -1173,13 +1215,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "for mange grupper\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1378,11 +1414,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Adgangskoden for %s er uændret.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Adgangskode ændret."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Adgangskode er sat til at udløbe."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Advarsel om udløb af adgangskode"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1426,6 +1466,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "tilføj brugeren '%s' i %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "ugyldig linje i skyggeadgangskodefil"
 
@@ -1567,8 +1612,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: kan ikke åbne ny standardværdi-fil\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: linje %d: chown fejlede\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: omdøb: %s"
 
 #, c-format
@@ -1981,13 +2032,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Adgangskode er sat til at udløbe."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: kan ikke låse adgangskodefil\n"
 
@@ -2439,9 +2490,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Ingen adgangskodefil\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Brug: %s [inddata]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Beklager.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/de.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/de.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/de.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-08 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux at wansing-online.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -85,7 +85,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Ihr Passwort läuft heute ab."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr "Audit-Schnittstelle konnte nicht geöffnet werden - Abbruch.\n"
 
@@ -212,10 +211,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "root-Verzeichnis kann nicht auf »%s« geändert werden.\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten »sh«-Level ausführen."
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Ihr tty-Name konnte nicht festgestellt werden."
 
@@ -532,6 +527,39 @@
 msgstr "%s: Fehler entdeckt, Änderungen verworfen\n"
 
 #, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              Anzahl der SHA-Runden für den SHA*-\n"
+"                                Verschlüsselungs-Algorithmus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: Zeile %d: Benutzer »%s« ist nicht vorhanden.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: Zeile %d: Benutzer »%s« ist nicht vorhanden.\n"
 
@@ -611,8 +639,9 @@
 "                                aufgerufen) für den BENUTZERZUGANG\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Auslesen des Eintrags für UID %d fehlgeschlagen\n"
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -626,17 +655,20 @@
 msgid " [%lds lock]"
 msgstr " [%lds Sperre]"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 "faillog: Zurücksetzen des Fehlanmeldungszählers für UID %d fehlgeschlagen\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Setzen des Max-Werts für UID %d fehlgeschlagen\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Setzen der Sperrzeit für UID %d fehlgeschlagen\n"
 
 #, c-format
@@ -939,6 +971,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "Gruppe »%s« zu %s hinzufügen?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "Ungültiger Eintrag in shadow-group-Datei"
 
@@ -1008,8 +1045,9 @@
 "  -u, --user BENUTZERZUGANG     lastlog-Eintrag für BENUTZERZUGANG anzeigen\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "lastlog: Auslesen des Eintrags für UID %d fehlgeschlagen\n"
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1041,6 +1079,12 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r Rechner\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+"Konfigurationsfehler - Wert für %s konnte nicht ausgewertet werden: »%s«"
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Ungültige Login-Zeit"
 
@@ -1058,16 +1102,27 @@
 "\n"
 "[Trennung abgebrochen -- root-Login erlaubt.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Login nach %d Sekunden wegen\n"
 "Zeitüberschreitung abgebrochen.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten »sh«-Level ausführen."
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM-Fehler, Abbruch: %s\n"
 
@@ -1075,17 +1130,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s Login: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Versuche überschritten (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: Abbruch durch PAM angefordert\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login fehlerhaft"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1094,9 +1152,6 @@
 "\n"
 "%s Login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login fehlerhaft"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: Fehler beim Fork: %s"
@@ -1150,20 +1205,14 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "zu viele Gruppen\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -Z, --selinux-user            new SELinux user mapping for the user "
+#| "account\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [Optionen] [Eingabe]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            Die Verschlüsselungsmethode (eine der\n"
-"                                folgenden: %s)\n"
-"  -r, --system                  Erzeuge Systemzugänge\n"
-"%s\n"
+"  -Z, --selinux-user            neue SELinux-Benutzer-Zuordnung für den\n"
+"                                Benutzerzugang\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1343,11 +1392,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Das Passwort für %s wurde nicht geändert.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Passwort geändert."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Passwort wird ablaufen."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Passwortablaufwarnung"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1387,6 +1440,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "Füge Benutzer »%s« zu %s hinzu? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "Ungültiger shadow-Passwortdatei-Eintrag"
 
@@ -1521,8 +1579,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht geöffnet werden.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: Zeile %d: chown %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: Umbenennen: %s"
 
 #, c-format
@@ -1965,11 +2029,28 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Sicherung konnte nicht erstellt werden"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr "setfscreatecon() fehlgeschlagen"
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr ""
 "%s: Wiederherstellung von %s fehlgeschlagen: %s\n"
 "(Ihre Änderungen befinden sich in %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [Optionen] [Eingabe]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            Die Verschlüsselungsmethode (eine der\n"
+#~ "                                folgenden: %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  Erzeuge Systemzugänge\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Passwort wird ablaufen."
+
+#~ msgid "setfscreatecon() failed"
+#~ msgstr "setfscreatecon() fehlgeschlagen"

Modified: upstream/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/dz.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/dz.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -81,7 +81,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ད་རིས་དུས་ཡོལ་ནི་མས།"
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -212,10 +211,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr " '%s'ལུ་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཊི་ཊི་ཝའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
 
@@ -532,6 +527,33 @@
 msgstr "%s: འཛོལ་བ་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ཡི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ཡི།\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
 
@@ -613,7 +635,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -629,15 +651,15 @@
 msgstr " [%lds ལྡེ་མིག་]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -921,6 +943,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "%sནང་ སྡེ་ཚན་ '%s' ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "ནུས་མེད་གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།"
 
@@ -995,7 +1022,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1027,6 +1054,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r host\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "ནུས་མེད་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད།"
 
@@ -1044,15 +1075,26 @@
 "\n"
 "[མཐུད་བཏོག་ཟུར་ཏེ་འགྱོ་ཡོདཔ་ --རྩ་བའི་ནང་བསྐྱོད་མི་ཆོག]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d སྐར་ཆག་གི་ཤུལ་མར་ ནང་བསྐྱོད་ངལ་མཚམས་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "ནང་བསྐྱོད་: པི་ཨེ་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་ བར་བཤོལ་དོ་: %s\n"
 
@@ -1060,17 +1102,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s ནང་བསྐྱོད་: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "ནང་བསྐྱོད་: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "འབད་རྩོལ་གྱི་ཨང་གྲངས་མང་མཐའ་ལྷག་ཡོདཔ་(%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "ནང་བསྐྱོད་:པི་ཨུ་ཨེམ་གྱིས་ཞུ་ཡོད་པའི་བར་བཤོལ།\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "ནང་བསྐྱོད་བདེན་མེད།"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1079,9 +1124,6 @@
 "\n"
 "%s ནང་བསྐྱོད་: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "ནང་བསྐྱོད་བདེན་མེད།"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
@@ -1138,13 +1180,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "སྡེ་ཚན་མང་དྲགས་པ།\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1312,11 +1348,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr " %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་མ་སོར་བས།\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།"
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ནིའི་དོན་ལས་་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1360,6 +1400,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "%sནང་ ལག་ལེན་པ་ '%s' ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "ནུས་མེད་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།"
 
@@ -1501,8 +1546,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: བསྐྱར་མིང་བཏགས་:%s"
 
 #, c-format
@@ -1918,13 +1969,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ནིའི་དོན་ལས་་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
 
@@ -2363,9 +2414,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/el.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/el.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/el.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-24 21:44+0100\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos at debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek at lists.debian.org>\n"
@@ -82,7 +82,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Το συνθηματικό σας θα λήξει σήμερα."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -211,11 +210,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής του πρωταρχικού καταλόγου σε \"%s\"\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει καταχώριση utmp.  Πρέπει να εκτελέσετε \"login\" από το \"sh\" "
-"του πιο χαμηλού επιπέδου"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί το όνομα tty."
 
@@ -557,6 +551,33 @@
 msgstr "%s: Ανιχνεύτηκε σφάλμα, οι αλλαγές αγνοήθηκαν\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Χρήση: %s [είσοδος]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: Ο χρήστης %s δεν υπάρχει\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: Ο χρήστης %s δεν υπάρχει\n"
 
@@ -653,7 +674,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -669,15 +690,15 @@
 msgstr " [%lds κλείδωμα]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -958,6 +979,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "σκιώδης ομάδα %s: δεν υπάρχει χρήστης %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση στο αρχείο σκιωδών συνθηματικών ομάδων"
 
@@ -1033,7 +1059,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1065,6 +1091,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r σύστημα\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Εσφαλμένη ώρα εισόδου"
 
@@ -1082,15 +1112,27 @@
 "\n"
 "[Παράκαμψη αποσύνδεσης -- Η είσοδος του root επετράπη.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Η διαδικασία εισόδου τερματίστηκε μετά από %d δευτερόλεπτα.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει καταχώριση utmp.  Πρέπει να εκτελέσετε \"login\" από το \"sh\" "
+"του πιο χαμηλού επιπέδου"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: αποτυχία PAM, εγκατάλειψη: %s\n"
 
@@ -1098,17 +1140,19 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s login: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός ημερών μεταξύ των αλλαγών συνθηματικού\t\t: %ld\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Διαδικασία εισόδου απέτυχε"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1117,9 +1161,6 @@
 "\n"
 "%s login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Διαδικασία εισόδου απέτυχε"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: αποτυχία διχάλωσης: %s"
@@ -1177,13 +1218,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "πάρα πολλές ομάδες\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1363,11 +1398,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν άλλαξε.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Το συνθηματικό άλλαξε."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Το συνθηματικό έχει ρυθμιστεί να λήξει."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Προειδοποίηση λήξης συνθηματικού"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1411,6 +1450,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "σκιώδης ομάδα %s: δεν υπάρχει χρήστης %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "Μη έγκυρη καταχώριση στο αρχείο σκιωδών συνθηματικών"
 
@@ -1554,8 +1598,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος νέου αρχείου προκαθορισμένων ρυθμίσεων\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία αλλαγής ιδιοκτήτη(chown)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: μετονομασία: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1973,13 +2023,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας "
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Το συνθηματικό έχει ρυθμιστεί να λήξει."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου συνθηματικών\n"
 
@@ -2449,9 +2499,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο συνθηματικών\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Χρήση: %s [είσοδος]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Λυπάμαι.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/es.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/es.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/es.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:23+0100\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo at inicia.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -79,7 +79,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Su contraseña caducará hoy."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -208,9 +207,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "No se pudo cambiar el directorio raíz a «%s»\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Sin entrada utmp. Debe ejecutar «login» desde el nivel «sh» más bajo"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "No se pudo determinar el nombre de su tty."
 
@@ -550,6 +546,33 @@
 msgstr "%s: error detectado, cambios ignorados\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Modo de uso: %s [entrada]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: el usuario %s no existe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: el usuario %s no existe\n"
 
@@ -652,7 +675,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -668,15 +691,15 @@
 msgstr "[bloqueados %lds]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -960,6 +983,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "¿añadir grupo «%s» a «%s»?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "entrada del fichero de grupos oculto (shadow) inválida"
 
@@ -1033,7 +1061,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1065,6 +1093,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r puesto\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Tiempo de acceso inválido"
 
@@ -1082,15 +1114,25 @@
 "\n"
 "[Desconexión evitada -- acceso del superusuario permitido.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "El acceso caducó después de %d segundos.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Sin entrada utmp. Debe ejecutar «login» desde el nivel «sh» más bajo"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: Fallo de PAM, abortando: %s\n"
 
@@ -1098,17 +1140,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s nombre: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "nombre: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Número de intentos máximo excedido (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: petición abortada por PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login incorrecto"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1117,9 +1162,6 @@
 "\n"
 "%s nombre: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login incorrecto"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: fallo en la llamada a fork: %s"
@@ -1176,13 +1218,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "demasiados grupos\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1358,11 +1394,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "La contraseña para %s no se ha modificado.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Contraseña cambiada."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Contraseña caducada."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Aviso de caducidad de la contraseña"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1406,6 +1446,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "¿añadir usuario «%s» a «%s»?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "entrada de contraseña oculta (shadow) inválida"
 
@@ -1551,8 +1596,16 @@
 msgstr ""
 "%s: no se puede abrir un nuevo fichero de preferencias predeterminadas\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr ""
+"%s: línea %d: falló chown\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: renombra: %s"
 
 #, c-format
@@ -1976,13 +2029,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Contraseña caducada."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: no puedo bloquear el fichero de contraseñas\n"
 
@@ -2427,9 +2480,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "No hay fichero de contraseñas\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Modo de uso: %s [entrada]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Disculpe.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/eu.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/eu.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-31 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -83,7 +83,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Pasahitza gaur iraungi egingo da."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -217,11 +216,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Ezin da erro direktorioa '%s'-ra aldatu.\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Ez dago utmp sarrerarik. \"login\" \"sh\" maila baxuenetik exekutatu beharko "
-"zenuke"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Ezin da zure tty izena zehaztu."
 
@@ -561,8 +555,41 @@
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
 msgstr "%s:errorea atzeman da, aldaketak alde batera utzi dira\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              SHA* kriptografia algoritmoentzako\n"
+"                                SHA erronda kopurua\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: `%s' erabiltzailea ez da existitzen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: `%s' erabiltzailea ez da existitzen\n"
 
@@ -665,7 +692,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -681,15 +708,15 @@
 msgstr " [%lds blokeatuta]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -981,6 +1008,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "'%s' taldea %s(e)n gehitu?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "Baliogabeko itzalpeko talde-fitxategiko sarrera"
 
@@ -1056,7 +1088,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1088,6 +1120,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "           %s [-p] -r ostalaria\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Baliogabeko saio-hasieraren denbora"
 
@@ -1105,15 +1141,27 @@
 "\n"
 "[Deskonexioa saltatuta -- root-ek saio-hastea baimenduta.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Saio-hasiera denboraz kanpo %d segundo igarotakoan.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Ez dago utmp sarrerarik. \"login\" \"sh\" maila baxuenetik exekutatu beharko "
+"zenuke"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "saio hasiera: PAM hutsa, uzten: %s\n"
 
@@ -1121,17 +1169,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s izena: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "izena: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Saiakera muga gainditu da (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "Saioa hastea: PAM-ek uztea eskatu du\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Izen okerra"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1140,9 +1191,6 @@
 "\n"
 "%s izena: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Izen okerra"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: huts zatitzerakoan: %s"
@@ -1200,19 +1248,8 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "talde gehiegi\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Erabilera: %s [aukerak] [sarrera]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            kriptografia metodoa (%s-etako bat)\n"
-"  -r, --system                  sortu sistema kontuak\n"
-"%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1426,11 +1463,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "%s(r)en pasahitza aldatu gabe dago.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Pasahitza aldatuta."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Pasahitza iraungi egin da."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Pasahitza iraungitzearen abisua"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1474,6 +1515,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "'%s' erabiltzailea %s(e)n gehitu?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "baliogabeko itzalpeko pasahitz-fitxategiko sarrera"
 
@@ -1615,8 +1661,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria ireki\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: %d lerroa: chown-ek huts egin du\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: berrizendatu: %s"
 
 #, c-format
@@ -2121,13 +2173,26 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: %s [aukerak] [sarrera]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            kriptografia metodoa (%s-etako bat)\n"
+#~ "  -r, --system                  sortu sistema kontuak\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Pasahitza iraungi egin da."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: ezin da pasahitzen fitxategia blokeatu\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/fi.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/fi.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish at lists.debian.org>\n"
@@ -77,7 +77,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Salasanasi vanhenee tänään."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -206,9 +205,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Ei voi vaihtaa juurihakemistoksi \"%s\"\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Ei utmp-tietuetta. Suorita \"login\" alimman tason kuoresta"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Tty-päätteesi nimeä ei voi selvittää."
 
@@ -545,6 +541,33 @@
 msgstr "%s: virhe havaittu, muutokset ohitetaan\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n"
 
@@ -644,7 +667,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -660,15 +683,15 @@
 msgstr " [%lds lukittu]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -948,6 +971,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "lisää ryhmä \"%s\" tiedostoon %s?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "virheellinen tietue varjoryhmätiedostossa"
 
@@ -1021,7 +1049,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1053,6 +1081,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r isäntä\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Virheellinen kirjautumisaika"
 
@@ -1070,15 +1102,25 @@
 "\n"
 "[Yhteydenkatkaisu ohitettu -- pääkäyttäjän kirjautuminen sallittu.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sisäänkirjautuminen keskeytetty %d sekunnin jälkeen.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Ei utmp-tietuetta. Suorita \"login\" alimman tason kuoresta"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
 
@@ -1086,17 +1128,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s-tunnus: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "tunnus: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Suurin sallittu määrä yrityksiä ylitetty (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: keskeytyspyyntö PAM:sta\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1105,9 +1150,6 @@
 "\n"
 "%s-tunnus: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: fork-kutsu epäonnistui: %s"
@@ -1165,13 +1207,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "liian monta ryhmää\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1371,11 +1407,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei vaihdettu.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Salasana vaihdettu."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Salasana asetettu vanhenemaan."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Salasanan vanhenemisvaroitus"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1419,6 +1459,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "lisää käyttäjä \"%s\" tiedostoon %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "virheellinen tietue varjosalasanatiedostossa"
 
@@ -1560,9 +1605,15 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi avata\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
+
 # Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: rename: %s"
 
 #, c-format
@@ -1985,14 +2036,14 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr ""
 "%s: tiedostoa %s ei voi palauttaa: %s (muutoksesi ovat tiedostossa %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Salasana asetettu vanhenemaan."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi lukita\n"
 
@@ -2443,9 +2494,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Ei salasanatiedosto\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Pahoittelen.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/fr.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/fr.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-04 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -90,7 +90,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Votre mot de passe arrive aujourd'hui en fin de validité."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr "Impossible de créer l'interface d'audit - abandon.\n"
 
@@ -225,11 +224,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Impossible de changer le répertoire racine en « %s »\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Pas d'entrée utmp. Vous devez exécuter « login » depuis l'interpréteur de "
-"commandes de plus bas niveau (« sh »)"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Impossible de déterminer le nom de votre tty."
 
@@ -551,6 +545,39 @@
 msgstr "%s : erreur détectée ; modifications ignorées\n"
 
 #, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              nombre de passes SHA pour les algorithmes \n"
+"                                de chiffrement SHA*\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s : ligne %d : l'utilisateur « %s » n'existe pas\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s : ligne %d : l'utilisateur « %s » n'existe pas\n"
 
@@ -632,8 +659,9 @@
 "                                l'utilisateur dont le compte est LOGIN\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 "failog : impossible d'obtenir l'entrée pour l'identifiant d'utilisateur "
 "(UID) %d\n"
@@ -649,20 +677,23 @@
 msgid " [%lds lock]"
 msgstr " [%lds verrou]"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 "faillog : impossible de réinitialiser le compteur d'échecs de l'identifiant "
 "d'utilisateur (UID) %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 "faillog : impossible de définir la valeur maximum pour l'identifiant "
 "d'utilisateur (UID) %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 "faillog : échec de positionnement de locktime pour l'identifiant "
 "d'utilisateur %d\n"
@@ -973,6 +1004,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "Faut-il ajouter le groupe « %s » dans %s ? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr ""
 "entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow"
@@ -1044,8 +1080,9 @@
 "                                l'utilisateur dont le compte est LOGIN\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 "lastlog : échec de l'obtention de l'entrée pour l'identifiant d'utilisateur "
 "(UID) %d\n"
@@ -1079,6 +1116,12 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r hôte\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+"erreur de configuration - évaluation impossible de la valeur de %s : « %s »"
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Heure de connexion non valable"
 
@@ -1096,15 +1139,27 @@
 "\n"
 "[Déconnexion court-circuitée -- accès superutilisateur autorisé]."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Tentative de connexion : délai de %d secondes dépassé.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Pas d'entrée utmp. Vous devez exécuter « login » depuis l'interpréteur de "
+"commandes de plus bas niveau (« sh »)"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login : échec de PAM, abandon : %s\n"
 
@@ -1112,17 +1167,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s login : "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login : "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Dépassement du nombre maximum de tentatives (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login : interruption requise par PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Identifiant de connexion incorrect"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1131,9 +1189,6 @@
 "\n"
 "%s login : "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Identifiant de connexion incorrect"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s : échec lors du clonage (« forking ») : %s"
@@ -1190,19 +1245,14 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "trop de groupes\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -Z, --selinux-user            new SELinux user mapping for the user "
+#| "account\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Syntaxe : %s [options] [entrée]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            méthode de chiffrement (parmi %s)\n"
-"  -r, --system                  créer des comptes système\n"
-"%s\n"
+"  -Z, --selinux-user            nouvelle corespondance de l'utilisateur "
+"SELinux pour le compte d'utilisateur\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1385,11 +1435,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Le mot de passe pour %s est inchangé.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Mot de passe changé."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Le mot de passe est configuré pour une validité limitée."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Avertissement de fin de validité du mot de passe"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1429,6 +1483,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "ajouter l'utilisateur « %s » dans %s ? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr ""
 "entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow"
@@ -1571,8 +1630,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir le nouveau fichier des valeurs par défaut\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s : ligne %d : échec de chown %s : %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s : renomme : %s"
 
 #, c-format
@@ -2029,10 +2094,23 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr ""
 "%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntaxe : %s [options] [entrée]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            méthode de chiffrement (parmi %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  créer des comptes système\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Le mot de passe est configuré pour une validité limitée."

Modified: upstream/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/gl.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/gl.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno at ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -79,7 +79,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "O seu contrasinal ha caducar hoxe."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -208,11 +207,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Non se pode cambiar o directorio raíz a \"%s\"\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Non hai unha entrada en utmp. Debe executar \"login\" dende o \"sh\" de "
-"nivel máis baixo"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Non se pode determinar o nome do seu tty."
 
@@ -530,6 +524,33 @@
 msgstr "%s: detectouse un erro, ignóranse os cambios\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Emprego: %s [entrada]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: o usuario %s non existe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: o usuario %s non existe\n"
 
@@ -610,7 +631,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -626,15 +647,15 @@
 msgstr " [bloqueado %lds]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -912,6 +933,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "¿engadir o grupo \"%s\" en %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "entrada do ficheiro de grupos shadow non válida"
 
@@ -986,7 +1012,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1018,6 +1044,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "         %s [-p] -r servidor\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Hora de entrada non válida"
 
@@ -1035,15 +1065,27 @@
 "\n"
 "[Omitida a desconexión -- permítese a entrada coma root.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "A entrada caducou despois de %d segundos.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Non hai unha entrada en utmp. Debe executar \"login\" dende o \"sh\" de "
+"nivel máis baixo"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: Fallo en PAM, a abortar: %s\n"
 
@@ -1051,17 +1093,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s login: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Superouse o número máximo de intentos (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: cancelación solicitada por PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Entrada incorrecta"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1070,9 +1115,6 @@
 "\n"
 "%s login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Entrada incorrecta"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: fallo ao lanzar o proceso: %s"
@@ -1129,13 +1171,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "hai grupos de máis\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1307,11 +1343,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Non se cambiou o contrasinal de %s\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Cambiouse o contrasinal."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Vai caducar o contrasinal."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Aviso de caducidade de contrasinal"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1355,6 +1395,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "¿engadir o usuario \"%s\" en %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "entrada do ficheiro de contrasinais shadow non válida"
 
@@ -1496,8 +1541,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: non se pode abrir o novo ficheiro de valores por defecto\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: rename: %s"
 
 #, c-format
@@ -1913,13 +1964,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Vai caducar o contrasinal."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais\n"
 
@@ -2372,9 +2423,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Non é un ficheiro de contrasinais\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Emprego: %s [entrada]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Perdón.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/he.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/he.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/he.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster at guides.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew <en at li.org>\n"
@@ -79,7 +79,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "תוקף הסיסמה שלך פג היום."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -203,9 +202,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "לא יכול לשנות ספרית שורש ל-\"%s\"\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
@@ -492,8 +488,35 @@
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
 msgstr "%s: שגיאה זוהתה, מתעלם משינויים\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
 
@@ -550,7 +573,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -565,15 +588,15 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -822,6 +845,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "%s: שגיאה בעדכון קובץ צל\n"
@@ -884,7 +912,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -916,6 +944,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr ""
 
@@ -932,10 +964,17 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -943,26 +982,25 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s login: "
 msgstr ""
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr ""
@@ -1017,13 +1055,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1165,13 +1197,14 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "סיסמה: "
 
-#, fuzzy
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "תוקף הסיסמה שלך פג."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "אזהרת תוקף סיסמה"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1213,6 +1246,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ סיסמאות צל"
@@ -1338,10 +1376,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename: %s: %s"
+msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
 msgstr ""
@@ -1660,13 +1702,14 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr ""
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "תוקף הסיסמה שלך פג."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ סיסמאות\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/hu.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/hu.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome.hu>\n"
@@ -77,7 +77,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Jelszavad érvényessége ma lejár"
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -203,11 +202,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Nem lehet a gyökérkönyvtárba váltani: \"%s\"\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Nincs utmp bejegyzés.  Futtasd a \"login\"-t a legalacsonyabb szintű \"sh\"-"
-"ból."
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Sikertelen tty név meghatározás."
 
@@ -548,6 +542,33 @@
 msgstr "%s: hibákat észleltem, a változások elvetve\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Használat: %s [bemenet]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n"
 
@@ -650,7 +671,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -666,15 +687,15 @@
 msgstr " [%lds zárolva]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -956,6 +977,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "hozzáadod a(z) %s csoportot a következőhöz: %s ?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "érvénytelen árnyék csoport fájl bejegyzés"
 
@@ -1030,7 +1056,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1062,6 +1088,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r host\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Érvénytelen bejelentkezési idő"
 
@@ -1079,15 +1109,27 @@
 "\n"
 "[Leválasztás átlépve -- root bejelentkezés engedélyezett]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "A bejelentkezés %d mp. után elkésett\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Nincs utmp bejegyzés.  Futtasd a \"login\"-t a legalacsonyabb szintű \"sh\"-"
+"ból."
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM hiba, törölve: %s\n"
 
@@ -1095,17 +1137,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s bejelentkezés: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "bejelentkezés: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Próbálkozások megengedett száma átlépve (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: a PAM törlést kért\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Hibás bejelentkezés"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1114,9 +1159,6 @@
 "\n"
 "%s bejelentkezés: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Hibás bejelentkezés"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: hiba a következő indításakor: %s"
@@ -1173,13 +1215,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "túl sok csoport\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1378,11 +1414,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "%s jelszava változatlan.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Jelszó módosítva."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Jelszó lejárata beállítva."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Jelszó elévülési figyelmeztetés"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1426,6 +1466,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "hozzáadja \"%s\" felhasználót a következőbe: %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "érvénytelen árnyék jelszófájl bejegyzés"
 
@@ -1568,8 +1613,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: nem tudom megnyitni az új defaults fájlt\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: átnevezés: %s"
 
 #, c-format
@@ -2001,13 +2052,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Jelszó lejárata beállítva."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: nem tudom zárolni a jelszófájlt\n"
 
@@ -2461,9 +2512,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Nincs jelszófájl\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Használat: %s [bemenet]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Bocs.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/id.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/id.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/id.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia <debid at yahoogroups.com>\n"
@@ -77,7 +77,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa hari ini."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -203,10 +202,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Tidak dapat mengubah direktori root ke \"%s\"\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Tak dapat menentukan nama tty anda."
 
@@ -543,6 +538,33 @@
 msgstr "%s: kesalahan terdeteksi, perubahan diabaikan\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
 
@@ -636,7 +658,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -652,15 +674,15 @@
 msgstr " [%lds terkunci]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -939,6 +961,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "entri berkas grup bayangan tidak sah"
 
@@ -1012,7 +1039,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1044,6 +1071,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "            %s [-p] -r host\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Waktu login tidak sah"
 
@@ -1061,15 +1092,26 @@
 "\n"
 "[Pemutusan hubungan diabaikan -- login root diperbolehkan.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Login time out setelah %d detik.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: Kegagalan PAM, berhenti: %s\n"
 
@@ -1077,17 +1119,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s login: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Jumlah pengulangan maksimum terlampaui (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: penghentian diminta oleh PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login tidak tepat"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1096,9 +1141,6 @@
 "\n"
 "%s login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login tidak tepat"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
@@ -1155,13 +1197,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "terlalu banyak grup\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1337,11 +1373,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Kata sandi untuk %s tidak diubah.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Password telah diubah."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Peringatan Kadaluarsanya Kata Sandi"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1385,6 +1425,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah"
 
@@ -1528,8 +1573,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: tak dapat membuka berkas-berkas bawaan yang baru\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: ubah nama: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1928,13 +1979,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Tidak dapat membuat backup"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
 
@@ -2375,9 +2426,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Maaf.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/it.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/it.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/it.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -100,7 +100,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "La password in uso scade oggi."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -235,9 +234,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Impossibile cambiare la directory root in «%s»\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Nessuna voce utmp. Eseguire «login» dalla shell di livello più basso"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Impossibile determinare il nome del terminale."
 
@@ -581,8 +577,41 @@
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
 msgstr "%s: rilevato un errore; le modifiche vengono ignorate\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              il numero di passaggi SHA per gli\n"
+"                                algoritmi di cifratura SHA*\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n"
 
@@ -682,7 +711,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 # NdT: Vedere faillog(5) per il significato dei campi. Il campo "On"
@@ -702,15 +731,15 @@
 msgstr " [%lds blocco]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1002,6 +1031,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "aggiungere il gruppo «%s» in %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "voce non valida nel file dei gruppi shadow"
 
@@ -1076,7 +1110,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1108,6 +1142,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "     %s [-p] -r HOST\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 # NdT: Non è l'ora giusta per accedere da questo tty (con questo utente).
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Orario di accesso non permesso"
@@ -1126,15 +1164,25 @@
 "\n"
 "[Disconnessione obbligatoria evitata: root può accedere.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Login scaduto dopo %d secondi.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Nessuna voce utmp. Eseguire «login» dalla shell di livello più basso"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM ha restituito un errore: %s\n"
 
@@ -1142,17 +1190,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s login: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Superato il numero massimo di tentativi (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: PAM ha richiesto l'uscita immediata\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login non corretto"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1161,9 +1212,6 @@
 "\n"
 "%s login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login non corretto"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: impossibile eseguire fork(): %s"
@@ -1221,19 +1269,8 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "troppi gruppi\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONI] [INPUT]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            il metodo di cifratura (uno di %s)\n"
-"  -r, --system                  crea gli account di sistema\n"
-"%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1447,11 +1484,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "La password di %s non è cambiata.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Password cambiata."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Password segnata come scaduta."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Avviso di scadenza della password"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1495,6 +1536,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "aggiungere l'utente «%s» in %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "voce non valida nel file delle shadow password"
 
@@ -1636,8 +1682,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire il nuovo file dei valori predefiniti\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: rename: %s"
 
 #, c-format
@@ -2146,14 +2198,27 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Impossibile effettuare il backup"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr ""
 "%s: impossibile ripristinare %s: %s (le modifiche effettuate sono in %s)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPZIONI] [INPUT]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            il metodo di cifratura (uno di %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  crea gli account di sistema\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Password segnata come scaduta."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: impossibile fare il lock del file delle password\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ja.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/ja.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:58+0900\n"
 "Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano at webmasters.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -80,7 +80,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "あなたのパスワードは本日で期限が切れます。"
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr "audit インターフェースを開けません - 終了します。\n"
 
@@ -209,11 +208,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "ルートディレクトリを '%s' へ変更できません\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"utmp にエントリがありません。\"login\" を \"sh\" の最低レベルから行う必要があ"
-"ります"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "あなたの端末 (tty) 名を決定できません。"
 
@@ -521,6 +515,38 @@
 msgstr "%s: エラーが検出されました。変更は行いません\n"
 
 #, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              SHA* 暗号化アルゴリズムの SHA ラウンド回数\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: %d 行目: ユーザ '%s' は存在しません\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: %d 行目: ユーザ '%s' は存在しません\n"
 
@@ -594,8 +620,9 @@
 "                                このユーザのみの失敗カウンタに制限を加える\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: UID %d のエントリを取得できませんでした\n"
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -609,16 +636,19 @@
 msgid " [%lds lock]"
 msgstr "[ロック %ld 秒]"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: UID %d の失敗回数をリセットできませんでした\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: UID %d の最大回数を設定できませんでした\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: UID %d のロック時間を設定できませんでした\n"
 
 #, c-format
@@ -919,6 +949,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "グループ '%s' を %s に追加しますか?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "シャドウグループファイルのエントリが正しくありません"
 
@@ -985,8 +1020,9 @@
 "  -u, --user LOGIN              指定ユーザ LOGIN の lastlog 記録を表示する\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "lastlog: UID %d のエントリを取得できませんでした\n"
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1018,6 +1054,11 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r ホスト\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr "設定エラー - %s の値 '%s' をパースできません"
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "ログイン時間が不正です"
 
@@ -1035,15 +1076,27 @@
 "\n"
 "[切断を迂回 -- root ログインが可能です。]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "あと %d 秒でログインはタイムアウトします。\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"utmp にエントリがありません。\"login\" を \"sh\" の最低レベルから行う必要があ"
+"ります"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM が失敗しました、終了します: %s\n"
 
@@ -1051,17 +1104,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s login: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "最大試行回数 (%d) を越えました\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: PAM から中断要請がありました\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "ログインが違います"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1070,9 +1126,6 @@
 "\n"
 "%s login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "ログインが違います"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: fork に失敗しました: %s"
@@ -1127,19 +1180,14 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "グループが多すぎます\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -Z, --selinux-user            new SELinux user mapping for the user "
+#| "account\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"使い方: %s [オプション] [入力]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            暗号化の方法 (%s のどれか)\n"
-"  -r, --system                  システムアカウントを作成する\n"
-"%s\n"
+"  -Z, --selinux-user            このユーザアカウントへの新規 SELinux\n"
+"                                ユーザマッピング\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1312,11 +1360,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "%s のパスワードは変更されません。\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "パスワードは変更されました。"
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "パスワードは期限付きになりました。"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "パスワード期限切れ警告日数"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1356,6 +1408,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "ユーザ '%s' を '%s' に追加しますか?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "不正なシャドウパスワードのエントリです"
 
@@ -1489,8 +1546,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを開けません\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: %d 行: chown %s が失敗しました: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: ファイル名変更: %s"
 
 #, c-format
@@ -1910,9 +1973,25 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "バックアップを作成できません"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr "setfscreatecon()が失敗しました"
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: %s [オプション] [入力]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            暗号化の方法 (%s のどれか)\n"
+#~ "  -r, --system                  システムアカウントを作成する\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "パスワードは期限付きになりました。"
+
+#~ msgid "setfscreatecon() failed"
+#~ msgstr "setfscreatecon()が失敗しました"

Modified: upstream/trunk/po/kk.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/kk.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/kk.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadowutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-02 13:55+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -80,7 +80,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Пароліңіздің мерзімі бүгін аяқталады."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -211,11 +210,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Түбірлік бумасын '%s' мәніне ауыстыру мүмкін емес\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Utmp жазбасы жоқ. Сізге exec \"login\" командасын бірінші деңгейден \"sh\" "
-"қосу керек"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Терминалыңыздың атын анықтау мүмкін емес."
 
@@ -563,8 +557,41 @@
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
 msgstr "%s: қателер орын алды, өзгерістер сақталмады\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              SHA* тектес алгоритмдер үшін SHA\n"
+"                                раундтар саны\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: пайдаланушы `%s' жоқ болып тұр\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: пайдаланушы `%s' жоқ болып тұр\n"
 
@@ -666,7 +693,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -682,15 +709,15 @@
 msgstr " [%lds оқшаулар саны]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -984,6 +1011,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "'%s' тобын %s ішіне қосу керек пе ?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "көлеңкелі топтар файлының қате жазбасы"
 
@@ -1058,7 +1090,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1090,6 +1122,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r хост\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Жүйеге кірудің қате уақыты"
 
@@ -1108,15 +1144,27 @@
 "[Жүйеден мәжбүрлі шығу орындалмады -- root үшін жүйеге кіруге рұқсат "
 "етілген.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Жүйеге кіруді орындау уақыты %d секундтан кейін аяқталды.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Utmp жазбасы жоқ. Сізге exec \"login\" командасын бірінші деңгейден \"sh\" "
+"қосу керек"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM қатесі, тоқтатылды: %s\n"
 
@@ -1124,17 +1172,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s пайдаланушы аты: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "пайдаланушы аты:"
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Талаптар саны шектен асты (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: тоқтатуды PAM сұраған\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Жүйеге кіру орындалмады"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1143,9 +1194,6 @@
 "\n"
 "%s пайдаланушы аты: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Жүйеге кіру орындалмады"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: үрдісті бастау қатесі: %s"
@@ -1202,19 +1250,8 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "топ саны шектен тыс\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Қолданылуы: %s [опциялар] [кіріс]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            шифрдеу тәсілі(%s біреу)\n"
-"  -r, --system                  жүйелік тіркелгілерді жасау\n"
-"%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1426,11 +1463,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "%s пайдаланушының паролі өзгертілмеді.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Пароль өзгертілді."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Пароль мерзімі аяқталған болып орнатылды."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Мерзімі аяқталу туралы хабарламаны көрсету (күн саны)"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1474,6 +1515,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "'%s' пайдаланушыны %s ішіне қосу керек пе? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "көлеңкелі парольдер файлының қате жазбасы"
 
@@ -1617,8 +1663,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: жаңа defaults файлын ашу мүмкін емес\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: жол %d: chown қатесі\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: атын ауыстыру: %s"
 
 #, c-format
@@ -2126,13 +2178,26 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Қор көшірмені жасау мүмкін емес"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: %s қайтару мүмкін емес: %s (сіздің өзгертулеріңіз %s ішінде)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Қолданылуы: %s [опциялар] [кіріс]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            шифрдеу тәсілі(%s біреу)\n"
+#~ "  -r, --system                  жүйелік тіркелгілерді жасау\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Пароль мерзімі аяқталған болып орнатылды."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: парольдер файлын оқшаулау мүмкін емес\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/km.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/km.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/km.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"
@@ -87,7 +87,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​នឹងផុត​កំណត់នៅ​ថ្ងៃ​នេះ ។\n"
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -215,9 +214,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ថត root ទៅ​ '%s'បាន​ទេ​\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ utmp ឡើយ ។ អ្នក​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ​ \"login\" ពី​កម្រិត​ទាប​បំផុត​ \"sh\""
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះ​ tty របស់​អ្នកបានទេ​ ។"
 
@@ -535,6 +531,33 @@
 msgstr "%s ៖ បានរកឃើញ​កំហុស មិនអើពើនឹងការផ្លាស់ប្ដូរ​\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នក​ប្រើ​ %s ទេ​\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នក​ប្រើ​ %s ទេ​\n"
 
@@ -613,7 +636,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -629,15 +652,15 @@
 msgstr " [%lds ជាប់សោ]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -921,6 +944,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "បន្ថែម​ក្រុម​ '%s' ទៅក្នុង​ %s ឬ ?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "ធាតុ​ឯកសារ​ក្រុម​ស្រមោល​មិន​ត្រឹមត្រូវ\n"
@@ -996,7 +1024,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1030,6 +1058,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r ម៉ាស៊ីន​\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "ពេលវេលា​ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​\n"
@@ -1050,15 +1082,25 @@
 "\n"
 "[បាន​វៀង​ការ​ផ្ដាច់ -- បាន​អនុញ្ញាត​ការ​ចូល​ជា root ។]\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "អស់​ពេល​ចូល​បន្ទាប់ពី %d វិនាទី ។\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ utmp ឡើយ ។ អ្នក​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ​ \"login\" ពី​កម្រិត​ទាប​បំផុត​ \"sh\""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "ចូល ៖ PAM បរាជ័យ​ កំពុង​បោះបង់​ ៖ %s\n"
 
@@ -1066,17 +1108,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s ចូល ៖ "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "ចូល​ ៖ "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "បាន​លើសពី​ចំនួន​អតិបរ​មា​នៃ​ការ​សាកល្បង​ (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "ចូល​ ៖  PAM បានស្នើឲ្យ​បោះបង់ចោល​\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1085,9 +1130,6 @@
 "\n"
 "%s ចូល​ ៖ "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s ៖ ការចែកជាពីរវិធី​​បានបរាជ័យ​ ៖ %s"
@@ -1145,13 +1187,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "ច្រើន​ក្រុមពេក​\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1324,13 +1360,14 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "មិនបានប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s ឡើយ ។\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ប្តូរ​ ។\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឲ្យ​ផុត​កំណត់​ ។\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "ការព្រមាន​ការផុត​កំណត់​នៃ​ពាក្យ​សម្ងាត់​"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1376,6 +1413,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "បន្ថែម​អ្នក​ប្រើ​ '%s'ក្នុង​ %s ឬ ? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "ធាតុបញ្ចូល​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ស្រមោល​មិនត្រឹមត្រូវ​\n"
@@ -1522,8 +1564,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​លំនាំដើម​ថ្មី​​បានលឡើយ\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s ៖​ ប្តូរ​ឈ្មោះ​ ៖ %s"
 
 #, c-format
@@ -1927,13 +1975,14 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម្រុងទុក​បានឡើយ"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូរ​របស់អ្នក​គឺនៅក្នុង​ %s)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឲ្យ​ផុត​កំណត់​ ។\n"
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s ៖ មិនអាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​បានទេ​\n"
 
@@ -2372,9 +2421,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់ឡើយ​\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "សូមអភ័យទោស ។\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ko.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/ko.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 00:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:32+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu at debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean at lists.debian.org>\n"
@@ -28,6 +28,10 @@
 msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
 msgstr "libcrypt가 지원하지 않는 암호화 방법? (%s)\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
 msgstr "설정 정보를 위한 공간을 확보할 수 없습니다.\n"
 
@@ -35,7 +39,14 @@
 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
 msgstr "설정 오류 - 알 수 없는 항목 '%s'(관리자에게 알리시기 바랍니다)\n"
 
+msgid "Password: "
+msgstr "암호: "
+
 #, c-format
+msgid "%s's Password: "
+msgstr "%s의 암호: "
+
+#, c-format
 msgid "Warning: unknown group %s\n"
 msgstr "경고: 알 수 없는 그룹(%s)\n"
 
@@ -70,15 +81,17 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "암호 사용기한이 오늘 끝납니다."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr "검증 인터페이스를 열 수 없습니다. 중지합니다.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
 msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
 msgstr "TTY 표준 입력의 소유자 혹은 모드를 바꿀 수 없습니다: %s"
 
+#, c-format
+msgid "%s: failed to unlock %s\n"
+msgstr "%s: %s의 잠금을 푸는데 실패했습니다\n"
+
 msgid "Environment overflow\n"
 msgstr "환경 변수 오버플로우\n"
 
@@ -98,12 +111,15 @@
 "마지막 로그인은 %s, %s에서.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
 msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
 msgstr "%s: 유일한 GID를 얻을 수 없습니다 (GID가 남아 있지 않습니다)\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n"
+
 #, c-format
-#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
 msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
 msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n"
 
@@ -152,7 +168,6 @@
 msgid "passwd: %s\n"
 msgstr "암호: %s\n"
 
-#| msgid "Password changed."
 msgid "passwd: password unchanged\n"
 msgstr "passwd: 암호를 바꿨습니다\n"
 
@@ -190,10 +205,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "루트 디렉터리를 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"UTMP 항목이 없습니다. 가장 낮은 \"sh\"에서 \"login\"을 실행해야 합니다."
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "TTY 이름을 확인할 수 없습니다."
 
@@ -208,23 +219,32 @@
 msgid "No"
 msgstr "아니오"
 
-msgid "Password: "
-msgstr "암호: "
-
-#, c-format
-msgid "%s's Password: "
-msgstr "%s의 암호: "
-
-#, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
-msgid "%s: failed to unlock %s\n"
-msgstr "%s: %s의 잠금을 푸는데 실패했습니다\n"
-
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "  -d, --lastday LAST_DAY        set last password change to LAST_DAY\n"
+#| "  -E, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to "
+#| "EXPIRE_DATE\n"
+#| "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+#| "  -I, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
+#| "                                to INACTIVE\n"
+#| "  -l, --list                    show account aging information\n"
+#| "  -m, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before "
+#| "password\n"
+#| "                                change to MIN_DAYS\n"
+#| "  -M, --maxdays MAX_DAYS        set maximim number of days before "
+#| "password\n"
+#| "                                change to MAX_DAYS\n"
+#| "  -W, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  -d, --lastday LAST_DAY        set last password change to LAST_DAY\n"
+"  -d, --lastday LAST_DAY        set date of last password change to "
+"LAST_DAY\n"
 "  -E, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
 "  -I, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
@@ -309,6 +329,14 @@
 msgstr "암호 만료 예고를 하는 날 수\t\t: %ld\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
+msgstr "%s: 잘못된 숫자 인자 '%s'\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
 msgstr "%s: \"l\" 플래그를 다른 플래그와 함께 포함하지 말 것\n"
 
@@ -325,22 +353,18 @@
 msgstr "%s: PAM 인증이 실패했습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
 msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
 msgstr "%s: %s을(를) 잠글 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
 msgid "%s: cannot open %s\n"
 msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failure forking: %s\n"
 msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
 msgstr "%s: 바뀐 사항을 %s에 쓰는 데 실패했습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
 msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
 
@@ -353,7 +377,6 @@
 msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
 msgstr "%s: '%s' 사용자가 %s에 없습니다\n"
 
@@ -382,7 +405,6 @@
 msgstr "이름"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
 msgid "\t%s: %s\n"
 msgstr "\t%s: %s\n"
 
@@ -426,7 +448,6 @@
 msgstr "%s: 잘못된 집 전화번호: '%s'\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
 msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
 msgstr "%s: '%s'에 ASCII가 아닌 문자가 들어 있습니다\n"
 
@@ -435,7 +456,6 @@
 msgstr "%s: '%s'에 사용할 수 없는 글자가 들어 있습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: '%s' 사용자가 없습니다\n"
 
@@ -483,11 +503,6 @@
 msgstr "  -s, --sha-rounds              SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
-msgstr "%s: 잘못된 숫자 인자 '%s'\n"
-
-#, c-format
-#| msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
 msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
 msgstr "%s: %s 플래그는 %s 플래그와 함께 사용해야 합니다\n"
 
@@ -508,12 +523,10 @@
 msgstr "%s: %d번 줄: 새 암호가 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
 msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: %d번 줄: '%s' 그룹이 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
 msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
 msgstr "%s: %d번 줄: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는 데 실패했습니다\n"
 
@@ -522,7 +535,37 @@
 msgstr "%s: 오류 발견, 바뀐 내역은 무시합니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr "  -s, --sha-rounds              SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: %d번 줄: '%s' 사용자가 없습니다\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: %d번 줄: '%s' 사용자가 없습니다\n"
 
@@ -545,7 +588,6 @@
 msgstr "로그인 쉘"
 
 #, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
 msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
 msgstr "'%s'의 쉘을 바꿀 수 없습니다.\n"
 
@@ -558,31 +600,12 @@
 msgstr "%s: 부적절한 입력: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
 msgid "%s: %s is an invalid shell.\n"
 msgstr "%s: %s은(는) 사용할 수 없는 쉘입니다.\n"
 
 msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
 msgstr "사용법: expiry {-f|-c}\n"
 
-#| msgid ""
-#| "Usage: faillog [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -a, --all                     display faillog records for all users\n"
-#| "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-#| "  -l, --lock-time SEC           after failed login lock accout to SEC "
-#| "seconds\n"
-#| "  -m, --maximum MAX             set maximum failed login counters to MAX\n"
-#| "  -r, --reset                   reset the counters of login failures\n"
-#| "  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than "
-#| "DAYS\n"
-#| "  -u, --user LOGIN              display faillog record or maintains "
-#| "failure\n"
-#| "                                counters and limits (if used with -r, -m "
-#| "or -l\n"
-#| "                                options) only for user with LOGIN\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Usage: faillog [options]\n"
 "\n"
@@ -607,23 +630,26 @@
 "  -a, --all                  모든 사용자의 로그인 실패 기록을 표시합니다\n"
 "  -h, --help                 이 도움말 메시지를 표시하고 끝냅니다\n"
 "  -l, --lock-time <초>       로그인에 실패하면 <초>초 동안 계정을 잠급니다\n"
-"  -m, --maximum <최대값>     로그인 실패 횟수의 최대값을 <최대값>으로 합니다\n"
+"  -m, --maximum <최대값>     로그인 실패 횟수의 최대값을 <최대값>으로 합니"
+"다\n"
 "  -r, --reset                로그인 실패 횟수를 초기화합니다\n"
 "  -t, --time <날짜>          <날짜>일 내의 로그인 실패 기록만 표시합니다\n"
-"  -u, --user <로그인>        <로그인> 사용자의 로그인 실패 기록을 표시하거나,\n"
-"                             -r, -m, -l 옵션을 사용할 때에는 <로그인> 사용자의\n"
+"  -u, --user <로그인>        <로그인> 사용자의 로그인 실패 기록을 표시하거"
+"나,\n"
+"                             -r, -m, -l 옵션을 사용할 때에는 <로그인> 사용자"
+"의\n"
 "                             로그인 실패 횟수와 한계값만 관리합니다\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: UID %d번의 항목을 읽는데 실패했습니다\n"
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
 msgstr "로그인       실패     최대값  최근                     사용\n"
 
 #, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
 msgid " [%lus left]"
 msgstr " [%lu초 남음]"
 
@@ -631,25 +657,26 @@
 msgid " [%lds lock]"
 msgstr " [%ld초 잠금]"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: UID %d의 실패 횟수를 초기화하는데 실패했습니다\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: UID %d의 최대값을 설정하는데 실패했습니다\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: UID %d의 잠금시각을 설정하는데 실패했습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Unknown user or range: %s\n"
 msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
 msgstr "lastlog: 알 수 없는 사용자 혹은 범위: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
 msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "faillog: %s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
 
@@ -690,7 +717,6 @@
 "                                <그룹>의 관리자 목록을 설정합니다\n"
 "이 옵션은 같이 쓸 수 없습니다. 예외로 -A와 -M 옵션은 같이 쓸 수 있습니다.\n"
 
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
 msgid "The options cannot be combined.\n"
 msgstr "이 옵션은 같이 쓸 수 없습니다.\n"
 
@@ -699,12 +725,10 @@
 msgstr "%s: -A를 사용할 때에는 셰도우 그룹 암호가 필요합니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
 msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
 msgstr "%s: '%s' 그룹이 %s에 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failure forking: %s\n"
 msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
 msgstr "%s: 읽기 전용 %s을(를) 닫는데 실패했습니다\n"
 
@@ -734,7 +758,6 @@
 msgstr "사용자 %s을(를) 그룹 %s에서 제거하는 중\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n"
 msgstr "%s: `%s' 사용자는 '%s'의 멤버가 아닙니다\n"
 
@@ -773,12 +796,10 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
 msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
 msgstr "%s: '%s'은(는) 사용할 수 없는 그룹 이름입니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
 msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
 msgstr "'%s' `%s' 그룹 ID는 쓸 수 없습니다\n"
 
@@ -787,12 +808,10 @@
 msgstr "%s: -K 옵션에는 <키>=<값> 형태의 입력이 필요합니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
 msgid "%s: group '%s' already exists\n"
 msgstr "%s: '%s' 그룹이 이미 있습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
 msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
 msgstr "%s: '%lu' GID가 이미 있습니다\n"
 
@@ -800,22 +819,18 @@
 msgstr "사용법: groupdel 그룹\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
 msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
 msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
 msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' 사용자의 주요 그룹을 제거할 수 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
 msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: '%s' 그룹이 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
 msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
 msgstr "%s: '%s' 그룹은 NIS 그룹입니다\n"
 
@@ -824,12 +839,10 @@
 msgstr "%s: %s은(는) NIS 마스터입니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
 msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' 사용자는 이미 '%s'의 멤버입니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
 msgstr "%s: 메모리가 부족합니다. %s을(를) 업데이트할 수 없습니다.\n"
 
@@ -895,7 +908,6 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
 msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' 그룹 이름은 쓸 수 없습니다\n"
 
@@ -934,7 +946,6 @@
 msgstr "'%s' 그룹 이름은 쓸 수 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
 msgid "invalid group ID '%lu'\n"
 msgstr "'%lu' 그룹 ID는 쓸 수 없습니다\n"
 
@@ -951,10 +962,14 @@
 msgstr "%s에 일치하는 그룹 파일 입력값이 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "%2$s 그룹을 %1$s 안에 추가하시겠습니까?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "쓸 수 없는 셰도우 그룹파일 입력값"
 
@@ -981,16 +996,13 @@
 msgid "%s: no changes\n"
 msgstr "%s: 바뀐 점이 없음\n"
 
-#| msgid "Usage: groupdel group\n"
 msgid "Usage: grpconv\n"
 msgstr "사용법: grpconv\n"
 
-#| msgid "Usage: groupdel group\n"
 msgid "Usage: grpunconv\n"
 msgstr "사용법: grpunconv\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
 msgid "%s: cannot delete %s\n"
 msgstr "%s: '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다\n"
 
@@ -1023,8 +1035,9 @@
 "  -u, --user <로그인>           <로그인> 사용자의 최근 기록만 표시합니다\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "lastlog: UID %d번의 항목을 읽는데 실패했습니다\n"
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1056,6 +1069,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r 호스트\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "잘못된 로그인 시간"
 
@@ -1073,15 +1090,26 @@
 "\n"
 "[접속해제가 무시되었습니다 -- 루트 로그인 허용.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d 초 후 로그인이 종료되었습니다.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"UTMP 항목이 없습니다. 가장 낮은 \"sh\"에서 \"login\"을 실행해야 합니다."
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM 실패. 중지 중: %s\n"
 
@@ -1089,17 +1117,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s 로그인: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "로그인: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "로그인 시도 횟수 최대값을 초과했습니다(%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: PAM에서 종료를 요청했습니다\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "로그인이 맞지 않습니다"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1108,9 +1139,6 @@
 "\n"
 "%s 로그인: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "로그인이 맞지 않습니다"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: fork 실패: %s"
@@ -1141,7 +1169,6 @@
 "로그인 시간이 지나갔습니다\n"
 "\n"
 
-#| msgid "Usage: id\n"
 msgid "Usage: logoutd\n"
 msgstr "사용법: logoutd\n"
 
@@ -1159,34 +1186,20 @@
 msgstr "%s: 프로세스 만들기 실패: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
 msgstr "%s: '%lu' GID가 없습니다\n"
 
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "그룹이 너무 많습니다\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"사용법: %s [옵션] [입력]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            암호화 방법 (다음 중 하나: %s)\n"
-"  -r, --system                  시스템 계정을 만듭니다\n"
-"%s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
 msgstr "%s: '%s' 그룹은 셰도우 그룹이지만, /etc/group에 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
 msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
 msgstr "%s: 사용할 수 없는 사용자 ID '%s'\n"
 
@@ -1213,7 +1226,6 @@
 msgstr "%s: %d번 줄: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
 msgstr "%s: %d번 줄: `%s' 사용자가 %s 안에 없습니다\n"
 
@@ -1221,45 +1233,20 @@
 msgid "%s: line %d: can't update password\n"
 msgstr "%s: %d번 줄: 암호를 업데이트 할 수 없습니다\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
+msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: %d번 줄: 디렉터리 만들기에 실패했습니다\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
 msgstr "%s: %d번 줄: 입력값을 업데이트 할 수 없습니다\n"
 
-#| msgid ""
-#| "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -a, --all                     report password status on all accounts\n"
-#| "  -d, --delete                  delete the password for the named "
-#| "account\n"
-#| "  -e, --expire                  force expire the password for the named "
-#| "account\n"
-#| "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-#| "  -k, --keep-tokens             change password only if expired\n"
-#| "  -i, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
-#| "                                to INACTIVE\n"
-#| "  -l, --lock                    lock the named account\n"
-#| "  -n, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before "
-#| "password\n"
-#| "                                change to MIN_DAYS\n"
-#| "  -q, --quiet                   quiet mode\n"
-#| "  -r, --repository REPOSITORY   change password in REPOSITORY repository\n"
-#| "  -S, --status                  report password status on the named "
-#| "account\n"
-#| "  -u, --unlock                  unlock the named account\n"
-#| "  -w, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-#| "  -x, --maxdays MAX_DAYS        set maximim number of days before "
-#| "password\n"
-#| "                                change to MAX_DAYS\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -1350,9 +1337,6 @@
 msgstr "%s의 암호는 아직 바꿀 수 없습니다.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
-#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
 msgid ""
 "%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
 "You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
@@ -1381,11 +1365,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "%s의 암호를 바꾸지 않았습니다.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "암호를 바꿨습니다."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "암호가 만료하도록 설정했습니다."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "암호 사용만료 예고"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1402,22 +1390,18 @@
 msgstr "올바르지 않은 사용자 이름 '%s'\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
 msgid "invalid user ID '%lu'\n"
 msgstr "올바르지 않은 사용자 ID '%lu'\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
 msgid "user '%s': no group %lu\n"
 msgstr "사용자 '%s': %lu 그룹이 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
 msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
 msgstr "사용자 '%s': '%s' 디렉터리가 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
 msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
 msgstr "사용자 '%s': '%s' 프로그램이 없습니다\n"
 
@@ -1429,6 +1413,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "사용자 '%s'을(를) %s에 추가하시겠습니까?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "쓸 수 없는 셰도우 암호 파일 입력값입니다"
 
@@ -1440,11 +1429,9 @@
 msgstr "사용자 %s: 마지막 암호 바꾼 때가 미래입니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
 msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
 msgstr "%s: %s 안의 항목을 정렬할 수 없습니다\n"
 
-#| msgid "Usage: id\n"
 msgid "Usage: pwconv\n"
 msgstr "사용법: pwconv\n"
 
@@ -1452,7 +1439,6 @@
 msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
 msgstr "%s: %s의 모드를 0600으로 바꾸는데 실패했습니다\n"
 
-#| msgid "Usage: id\n"
 msgid "Usage: pwunconv\n"
 msgstr "사용법: pwunconv\n"
 
@@ -1522,12 +1508,10 @@
 "(무시됨)\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
 msgid "%s: Authentication failure\n"
 msgstr "%s: 인증이 실패했습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
 msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
 msgstr "%s: 현재 su 명령을 실행할 권한이 없습니다\n"
 
@@ -1556,6 +1540,10 @@
 msgstr "시스템 정비 모드로 들어가고 있습니다"
 
 #, c-format
+msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
 msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n"
 
@@ -1563,8 +1551,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: 이름 다시 설정: %s"
 
 #, c-format
@@ -1575,6 +1569,7 @@
 msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
 msgstr "%s: 그룹이 너무 많이 명시되었습니다 (최대 %d).\n"
 
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
 #| "\n"
@@ -1596,10 +1591,12 @@
 #| "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
 #| "  -k, --skel SKEL_DIR           specify an alternative skel directory\n"
 #| "  -K, --key KEY=VALUE           overrides /etc/login.defs defaults\n"
-#| "  -l,                           do not add the user to the lastlog and\n"
+#| "  -l, --no-log-init             do not add the user to the lastlog and\n"
 #| "                                faillog databases\n"
 #| "  -m, --create-home             create home directory for the new user\n"
 #| "                                account\n"
+#| "  -M, --no-create-home          do not create user's home directory\n"
+#| "                                (overrides /etc/login.defs)\n"
 #| "  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name "
 #| "as\n"
 #| "                                the user\n"
@@ -1651,36 +1648,48 @@
 "  -u, --uid UID                 force use the UID for the new user account\n"
 "  -U, --user-group              create a group with the same name as the "
 "user\n"
-"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 "사용법: useradd [옵션] <로그인>\n"
 "\n"
 "옵션:\n"
-"  -b, --base-dir <기본디렉터리>  새 사용자 계정의 홈 디렉터리의 기본 디렉토리\n"
+"  -b, --base-dir <기본디렉터리>  새 사용자 계정의 홈 디렉터리의 기본 디렉토"
+"리\n"
 "  -c, --comment <설명>           새 사용자 계정의 GECOS 필드를 설정합니다\n"
 "  -d, --home-dir <홈디렉터리>    새 사용자 계정의 홈 디렉터리\n"
 "  -D, --defaults                 기본 useradd 설정을 표시하거나 변경합니다\n"
 "  -e, --expiredate <만료일>      계정 만료 날짜를 <만료일>로 합니다\n"
-"  -f, --inactive <비활성화기간>  만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으로\n"
+"  -f, --inactive <비활성화기간>  만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으"
+"로\n"
 "                                 합니다\n"
-"  -g, --gid <그룹>               새 주요 그룹을 <그룹>으로 강제로 지정합니다\n"
+"  -g, --gid <그룹>               새 주요 그룹을 <그룹>으로 강제로 지정합니"
+"다\n"
 "  -G, --groups <그룹목록>        보조 그룹의 목록을 새로 지정합니다\n"
 "  -h, --help                     이 도움말을 표시하고 끝냅니다\n"
 "  -k, --skel <SKEL디렉터리>      다른 skel 디렉터리를 지정합니다\n"
-"  -K, --key <키>=<값>            /etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니다\n"
+"  -K, --key <키>=<값>            /etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니"
+"다\n"
 "  -l, --no-log-init              사용자를 최근 기록 및 로그인 실패\n"
 "                                 데이터베이스에 추가하지 않습니다\n"
 "  -m, --create-home              새 사용자 계정의 홈 디렉터리를 만듭니다\n"
 "  -M, --no-create-home           홈 디렉터리를 만들지 않습니다\n"
 "                                 (/etc/login.defs의 설정을 무시합니다)\n"
-"  -o, --non-user-group           사용자와 같은 이름의 그룹을 만들지 않습니다\n"
+"  -o, --non-user-group           사용자와 같은 이름의 그룹을 만들지 않습니"
+"다\n"
 "  -o, --non-unique               중복되는 UID도 허용합니다\n"
 "  -p, --password <암호>          새로 사용할 암호를 암호화하여 사용합니다\n"
-"  -s, --shell <쉘>               지정한 사용자 계정의 로그인 쉘을 지정합니다\n"
-"  -u, --uid <UID>                지정한 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니다\n"
+"  -s, --shell <쉘>               지정한 사용자 계정의 로그인 쉘을 지정합니"
+"다\n"
+"  -u, --uid <UID>                지정한 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니"
+"다\n"
 "  -U, --user-group               사용자와 같은 이름의 그룹을 만듭니다\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"  -Z, --selinux-user SEUSER     use a specific SEUSER for the SELinux user "
+"mapping\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
 msgstr "%s: 기본 디렉터리 '%s' 잘못되었습니다\n"
@@ -1694,10 +1703,6 @@
 msgstr "%s: 홈 디렉터리 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: invalid date '%s'\n"
-msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
 msgstr "%s: -e 옵션을 사용할 경우 셰도우 암호가 필요합니다\n"
 
@@ -1714,18 +1719,27 @@
 msgstr "%s: 올바르지 않은 쉘 '%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
 msgstr "%s: %s 옵션 및 %s 충돌\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
-msgstr "%s: UID %lu번의 로그인 실패 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: UID %lu번의 로그인 실패 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
 msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
 
@@ -1740,21 +1754,21 @@
 msgstr "메일함의 파일 권한을 설정 중"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
 msgid "%s: user '%s' already exists\n"
 msgstr "%s: '%s' 사용자가 이미 있습니다\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
-msgstr "%s: %s 그룹이 이미 있습니다. 이 사용자를 이 그룹에 추가하려면, -g 옵션을 사용하십시오.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s 그룹이 이미 있습니다. 이 사용자를 이 그룹에 추가하려면, -g 옵션을 사용"
+"하십시오.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't create user\n"
 msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
 msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
 msgstr "%s: UID %lu번은 유일하지 않습니다\n"
 
@@ -1790,8 +1804,6 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
 msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
 msgstr "%s: %s 그룹은 다른 사용자의 주요 그룹이므로 제거하지 않습니다.\n"
 
@@ -1800,7 +1812,6 @@
 msgstr "%s: %s 사용자는 현재 로그인한 상태 입니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
 msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
 msgstr "%s: 경고: %s을(를) 제거할 수 없습니다: %s"
 
@@ -1822,6 +1833,37 @@
 msgid "%s: error removing directory %s\n"
 msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 제거하는 데 오류가 발생했습니다\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "  -c, --comment COMMENT         new value of the GECOS field\n"
+#| "  -d, --home HOME_DIR           new home directory for the user account\n"
+#| "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to "
+#| "EXPIRE_DATE\n"
+#| "  -f, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
+#| "                                to INACTIVE\n"
+#| "  -g, --gid GROUP               force use GROUP as new primary group\n"
+#| "  -G, --groups GROUPS           new list of supplementary GROUPS\n"
+#| "  -a, --append                  append the user to the supplemental "
+#| "GROUPS\n"
+#| "                                mentioned by the -G option without "
+#| "removing\n"
+#| "                                him/her from other groups\n"
+#| "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+#| "  -l, --login NEW_LOGIN         new value of the login name\n"
+#| "  -L, --lock                    lock the user account\n"
+#| "  -m, --move-home               move contents of the home directory to "
+#| "the\n"
+#| "                                new location (use only with -d)\n"
+#| "  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) UID\n"
+#| "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new "
+#| "password\n"
+#| "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
+#| "  -u, --uid UID                 new UID for the user account\n"
+#| "  -U, --unlock                  unlock the user account\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -1846,7 +1888,7 @@
 "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
 "  -u, --uid UID                 new UID for the user account\n"
 "  -U, --unlock                  unlock the user account\n"
-"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 "사용법: usermod [옵션] <로그인>\n"
 "\n"
@@ -1877,10 +1919,12 @@
 "  -U, --unlock                  사용자 계정의 잠금을 해제합니다\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"  -Z, --selinux-user            new SELinux user mapping for the user "
+"account\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
-#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
 msgid ""
 "%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
 "You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
@@ -1889,7 +1933,6 @@
 "암호 잠금을 풀려면 usermod -p 명령으로 암호 잠금을 해제해야 합니다.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
 msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
 msgstr "%s: '%s' 사용자가 이미 %s 안에 있습니다\n"
 
@@ -1906,7 +1949,6 @@
 msgstr "%s: -L, -p, -U 옵션은 한 번에 하나만 쓸 수 있습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
 msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
 msgstr "%s: '%lu' UID가 이미 있습니다\n"
 
@@ -1932,11 +1974,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
-msgstr "%s: 사용자 %lu의 최근 기록 항목을 사용자 %lu에 복사하는데 실패했습니다: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 사용자 %lu의 최근 기록 항목을 사용자 %lu에 복사하는데 실패했습니다: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
-msgstr "%s: 사용자 %lu의 로그인 실패 기록 항목을 사용자 %lu에 복사하는데 실패했습니다: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 사용자 %lu의 로그인 실패 기록 항목을 사용자 %lu에 복사하는데 실패했습니"
+"다: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
@@ -1949,10 +1994,6 @@
 msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have modified %s.\n"
-#| "You may need to modify %s for consistency.\n"
-#| "Please use the command `%s' to do so.\n"
 msgid ""
 "You have modified %s.\n"
 "You may need to modify %s for consistency.\n"
@@ -1985,17 +2026,21 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "%s: failed to remove %s\n"
 msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
 msgid "%s: %s is unchanged\n"
 msgstr "%s: %s은(는) 바뀌지 않았습니다\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't lock file"
+msgid "Couldn't get file context"
+msgstr "파일을 잠글 수 없습니다"
+
+msgid "setfscreatecon () failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Couldn't lock file"
 msgstr "파일을 잠글 수 없습니다"
 
@@ -2005,3 +2050,19 @@
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: %s을(를) 복구할 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 있습니다)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: %s [옵션] [입력]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            암호화 방법 (다음 중 하나: %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  시스템 계정을 만듭니다\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "암호가 만료하도록 설정했습니다."

Modified: upstream/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/nb.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/nb.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:14+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst at skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -85,7 +85,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Ditt passord vil utløpe i dag."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr "Kan ikke åpne kontrollgrensesnitt – avbryter.\n"
 
@@ -218,9 +217,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Kan ikke endre rot-mappa til «%s»\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Ingen oppføring i utmp. Du må kjøre «login» fra «sh» på laveste nivå"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Kan ikke finne ut ditt terminalnavn."
 
@@ -572,7 +568,42 @@
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
 msgstr "%s: feil funnet, endringer er ikke utført\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Bruk: %s [input]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              antall SHA-runder for  SHA*\n"
+"                                kryptoalgoritmene\n"
+
 # , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: linje %d: bruker «%s» finnes ikke\n"
+
+# , c-format
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: linje %d: bruker «%s» finnes ikke\n"
@@ -651,8 +682,9 @@
 "                                eller -l) bare for bruker BRUKER\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: klarte ikke finne oppføring for UID %d\n"
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -667,16 +699,19 @@
 msgid " [%lds lock]"
 msgstr " [%lds lås]"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Klarte ikke tilbakestille feiltelling for UID %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Klarte ikke sette maksimum for UID %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Klarte ikke sette låsetid for UID %d\n"
 
 # , c-format
@@ -991,6 +1026,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "legg til gruppe «%s» i %s?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "ugyldig oppføring i shadow-gruppefila"
 
@@ -1057,8 +1097,9 @@
 "  -u, --user BRUKER             skriv oppføringer for bruker BRUKER\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "lastlog: Klarte ikke hente innslag for UID %d\n"
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1090,6 +1131,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "      %s [-p] -r host\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Ugyldig tidspunkt for innlogging"
 
@@ -1107,15 +1152,25 @@
 "\n"
 "[Frakobling omgått - root-innlogging tillatt.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Innlogging avbrutt på tid etter %d sekunder.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Ingen oppføring i utmp. Du må kjøre «login» fra «sh» på laveste nivå"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM mislyktes, avbryter: %s\n"
 
@@ -1123,17 +1178,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s login: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Maks. antall forsøk er overskredet (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: PAM ber om avbrytelse\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Ugyldig innlogging"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1142,9 +1200,6 @@
 "\n"
 "%s login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Ugyldig innlogging"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: mislykket fork: %s"
@@ -1200,19 +1255,8 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "for mange grupper\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Bruk: %s [valg] [inndata]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method           krypteringsmetode (en av %s)\n"
-"  -r, --system                  opprett systemkontoer\n"
-"%s\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
@@ -1393,11 +1437,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Passordet for %s er uendret.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Passordet er endret."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Passordet vil utgå på dato."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Varsel når passordet snart går ut på dato"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1441,6 +1489,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "legg til bruker «%s» i %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "ugyldig oppføring i shadow-passordfila"
 
@@ -1578,8 +1631,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: klarer ikke å åpne ny «defaults»-fil\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: linje %d: chown mislyktes\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: gi nytt navn: %s"
 
 #, c-format
@@ -2064,13 +2123,26 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Kunne ikke lage backup"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: kan ikke gjenopprette %s: %s (dine endringer befinner seg i %s)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: %s [valg] [inndata]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method           krypteringsmetode (en av %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  opprett systemkontoer\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Passordet vil utgå på dato."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: kan ikke låse passordfila\n"
 
@@ -2508,9 +2580,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Ingen passordfil.\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Bruk: %s [input]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Beklager.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/ne.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ne.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/ne.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
@@ -80,7 +80,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "तपाईँको पासवर्डको म्याद आज समाप्त हुनेछ ।"
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -209,11 +208,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "'%s' मा मूल डाइरेकट्री परिवर्तन गर्न सकिदैन\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"utmp प्रविष्टि भएन । तपाईँले \"login\" गर्दा ज्यादै न्यून तह \"sh\" बाट कार्यन्वयन "
-"गर्नुपर्छ"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "तपाईँको tty नाम निर्धारण गर्न सकिएन।"
 
@@ -530,6 +524,33 @@
 msgstr "%s: त्रुटि पत्ता लाग्यो, परिवर्तनहरू उपेक्षा गरियो\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "उपयोग: %s [आगत]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छैन\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छैन\n"
 
@@ -608,7 +629,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -624,15 +645,15 @@
 msgstr " [%lds lock]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -914,6 +935,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "यस %s मा '%s' समूह थप्नुहुन्छ ?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "अवैध स्याडो समूह फाइल प्रविष्टि"
 
@@ -986,7 +1012,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1018,6 +1044,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r host\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "अवैध लगइन समय"
 
@@ -1035,15 +1065,27 @@
 "\n"
 "[बाइपास जडान विच्छेदन भयो --मूल लगइनलाई अनुमति छ । ]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d सेकेण्ड पछि लगइन समय समाप्त भयो ।\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"utmp प्रविष्टि भएन । तपाईँले \"login\" गर्दा ज्यादै न्यून तह \"sh\" बाट कार्यन्वयन "
+"गर्नुपर्छ"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "लगइन: PAM असफल भयो, परित्याग गरिदै: %s\n"
 
@@ -1051,17 +1093,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s लगइन: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "लगइन: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "बढेको प्रयासहरको अधिक्तम संख्या (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "लगइन: PAM द्वारा अनुरोध गरिएको परित्याग\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "लगइन गलत छ"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1070,9 +1115,6 @@
 "\n"
 "%s लगइन: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "लगइन गलत छ"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: फोर्क गर्दा असफल: %s"
@@ -1129,13 +1171,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "अति धेरै समूहहरू\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1307,11 +1343,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन हुन सकिदैन ।\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "पासवर्ड परिवर्तन भयो ।"
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "समाप्तिलाई पासवर्ड सेट गरियो ।"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "पासवर्ड समाप्ति चेतावनी"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1355,6 +1395,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "'%s' मा %s प्रयोगकर्ता थप्नुहुन्छ ? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "अवैध स्याडो पासवर्ड फाइल प्रविष्टि"
 
@@ -1496,8 +1541,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल खोल्न सकिएन\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: पुन:नामकरण गर्नुहोस्: %s"
 
 #, c-format
@@ -1903,13 +1954,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "समाप्तिलाई पासवर्ड सेट गरियो ।"
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: पासवर्ड फाइलमा ताल्चा मार्न सकिदैन\n"
 
@@ -2348,9 +2399,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "पासवर्ड फाइल होइन\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "उपयोग: %s [आगत]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "माफ दिनुहोस् ।\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/nl.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/nl.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -79,7 +79,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Uw wachtwoord vervalt vandaag."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -208,11 +207,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Kan de basismap niet veranderen naar '%s'\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Er is geen utmp-ingang. U dient 'login' uit te voeren vanaf de laagste "
-"niveau 'sh'"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Kan de naam van uw tty niet bepalen"
 
@@ -548,6 +542,33 @@
 msgstr "%s: fouten gedetecteerd, aanpassingen genegeerd\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Gebruik: %s [invoer]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: gebruiker %s bestaat niet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: gebruiker %s bestaat niet\n"
 
@@ -644,7 +665,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -660,15 +681,15 @@
 msgstr " [%lds slot]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -950,6 +971,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "groep '%s' toevoegen in %s?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "ongeldige ingang in het schaduwgroepbestand"
 
@@ -1023,7 +1049,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1055,6 +1081,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "         %s [-p] -r computer\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Ongeldig aanmeldtijdstip"
 
@@ -1072,15 +1102,27 @@
 "\n"
 "[Verbinding verbreken omzeild -- aanmelden van root is toegelaten.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Aanmelding is na %d seconden verlopen.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Er is geen utmp-ingang. U dient 'login' uit te voeren vanaf de laagste "
+"niveau 'sh'"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM-fout, er wordt afgebroken: %s\n"
 
@@ -1088,17 +1130,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s gebruikersnaam: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "gebruikersnaam: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Maximaal aantal pogingen overschreden (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: afgebroken op verzoek van PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Gebruikersnaam is onjuist"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1107,9 +1152,6 @@
 "\n"
 "%s gebruikersnaam: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Gebruikersnaam is onjuist"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: afsplisten van proces is mislukt: %s"
@@ -1167,13 +1209,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "te veel groepen\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1381,11 +1417,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Het wachtwoord voor %s is niet veranderd.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Wachtwoord is veranderd."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Uw wachtwoord gaat vervallen."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Waarschuwing voor wachtwoordverval"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1429,6 +1469,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "gebruiker '%s' toevoegen in %s?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "ongeldige ingang in het schaduwwachtwoordbestand"
 
@@ -1570,8 +1615,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: kan het nieuwe standaardwaardenbestand niet openen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: regel %d: chown is mislukt\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: hernoemen: %s"
 
 #, c-format
@@ -1996,13 +2047,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Kon geen reservekopie maken"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Uw wachtwoord gaat vervallen."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
 
@@ -2458,9 +2509,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Geen wachtwoordbestand\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Gebruik: %s [invoer]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Sorry.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/nn.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/nn.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/nn.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll at skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -78,7 +78,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Passordet ditt vil utgå i dag."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -204,9 +203,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Klarer ikkje endra rotmappe til «%s»\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n"
@@ -500,6 +496,33 @@
 msgstr "%s: feil funne, endringar er ikkje utført\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
 
@@ -556,7 +579,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -572,15 +595,15 @@
 msgstr " [%lds lås]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -835,6 +858,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "skuggegruppe %s: ingen brukar %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "ugyldig oppføring av skuggegruppefil"
 
@@ -898,7 +926,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -930,6 +958,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "      %s [-p] -r vert\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Ugyldig innloggingstid"
 
@@ -947,15 +979,25 @@
 "\n"
 "[Fråkopling omgått -- innlogging av root er tillete.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Innlogging gjekk ut på tid etter %d sekund.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -965,19 +1007,22 @@
 "\n"
 "%s brukarnamn: "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "login: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%s brukarnamn: "
 
 #, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Feil innlogging"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -986,9 +1031,6 @@
 "\n"
 "%s brukarnamn: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Feil innlogging"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr ""
@@ -1043,13 +1085,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "for mange grupper\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1198,12 +1234,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Passordet til %s er ikkje endra.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Passord er endra."
 
-#, fuzzy
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Passordet ditt er utgått."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Åtvaring for utgått passord"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1247,6 +1286,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "skuggegruppe %s: ingen brukar %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "ugyldig oppføring i skuggepassordfila"
 
@@ -1376,8 +1420,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: klarer ikkje opna fil for standardverdiar\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: linje %d: chown feila\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: gje nytt namn: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1711,13 +1761,14 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Passordet ditt er utgått."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: klarer ikkje låsa passordfil\n"
 
@@ -2148,9 +2199,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Inga passordfil\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Årsak.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/pl.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/pl.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek at pld.org.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -81,7 +81,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Dziś twoje hasło straci ważność."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -213,10 +212,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Nie można zmienić głównego katalogu na '%s'\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Brak wpisu w utmp.  Musisz wykonać \"login\" z najniższego poziomu \"sh\""
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Nie można ustalić nazwy twojego terminala."
 
@@ -556,6 +551,33 @@
 msgstr "%s: wykryto błąd, zignorowano modyfikacje\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Użycie: %s [wejście]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n"
 
@@ -652,7 +674,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -668,15 +690,15 @@
 msgstr " [blokada %lds]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -959,6 +981,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "dodać grupę '%s' w %s ?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "nieprawidłowy wpis w pliku z ukrytymi hasłami grup"
 
@@ -1033,7 +1060,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1065,6 +1092,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "        %s [-p] -r host\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Nieprawidłowy czas logowania"
 
@@ -1082,15 +1113,26 @@
 "\n"
 "[Rozłączenie pominięte -- zezwolenie na logowanie się roota.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Limit czasu logowania przekroczony po %d sekundach.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Brak wpisu w utmp.  Musisz wykonać \"login\" z najniższego poziomu \"sh\""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM niepowodzenie, przerwane: %s\n"
 
@@ -1098,17 +1140,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s login: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Maksymalna ilość prób przekroczona (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: przerwanie wywołane przez PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Nieprawidłowe logowanie"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1117,9 +1162,6 @@
 "\n"
 "%s login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Nieprawidłowe logowanie"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: failure forking: %s"
@@ -1176,13 +1218,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "zbyt wiele grup\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1385,11 +1421,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Hasło dla %s pozostaje niezmienione.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Hasło zmienione."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Hasłu zaznaczone jako przeterminowane."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Ostrzeżenie o utracie ważności hasła"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1433,6 +1473,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "dodać grupę '%s' w %s ?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "nieprawidłowy wpis w pliku z hasłami"
 
@@ -1572,8 +1617,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: nie można otworzyć nowego pliku z ustawieniami domyślnymi\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: zmiana nazwy: %s"
 
 #, c-format
@@ -1990,13 +2041,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Hasłu zaznaczone jako przeterminowane."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: nie można zablokować pliku z hasłami\n"
 
@@ -2451,9 +2502,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Brak pliku z hasłami\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Użycie: %s [wejście]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Wybacz.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/pt.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/pt.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-19 10:32+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -28,14 +28,16 @@
 
 #, c-format
 msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
-msgstr "erro de configuração - não foi possível interpretar o valor de %s: '%s'"
+msgstr ""
+"erro de configuração - não foi possível interpretar o valor de %s: '%s'"
 
 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
 msgstr "Não foi possível alocar o espaço para a informação de configuração.\n"
 
 #, c-format
 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr "erro de configuração - item '%s' desconhecido (notifique o administrador)\n"
+msgstr ""
+"erro de configuração - item '%s' desconhecido (notifique o administrador)\n"
 
 msgid "Password: "
 msgstr "Palavra-passe: "
@@ -79,17 +81,14 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "A sua palavra-passe irá caducar hoje."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr "Não é possível abrir o interface de auditoria - a abortar.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
 msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
 msgstr "Foi impossível mudar o dono ou o modo do tty stdin: %s"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
 msgid "%s: failed to unlock %s\n"
 msgstr "%s: falha ao desbloquear %s\n"
 
@@ -115,19 +114,20 @@
 "O último foi %s em %s.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
 msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n"
+msgstr ""
+"%s: Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
 msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: Não foi possível obter um UID de sistema único (não existem mais UIDs disponíveis)\n"
+msgstr ""
+"%s: Não foi possível obter um UID de sistema único (não existem mais UIDs "
+"disponíveis)\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
 msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n"
+msgstr ""
+"%s: Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n"
 
 msgid "Too many logins.\n"
 msgstr "Demasiados logins.\n"
@@ -174,7 +174,6 @@
 msgid "passwd: %s\n"
 msgstr "passwd: %s\n"
 
-#| msgid "Password changed."
 msgid "passwd: password unchanged\n"
 msgstr "passwd: Palavra-passe inalterada\n"
 
@@ -212,11 +211,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Não é possível mudar o directório raiz para '%s'\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Sem entrada utmp.  Tem de executar \"login\" a partir do \"sh\" de nível "
-"mais baixo"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Não é possível determinar o nome do seu tty."
 
@@ -228,29 +222,9 @@
 msgid "malloc(%d) failed\n"
 msgstr "O malloc(%d) falhou\n"
 
-#| msgid "No\n"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#| msgid ""
-#| "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -d, --lastday LAST_DAY        set last password change to LAST_DAY\n"
-#| "  -E, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to "
-#| "EXPIRE_DATE\n"
-#| "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-#| "  -I, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
-#| "                                to INACTIVE\n"
-#| "  -l, --list                    show account aging information\n"
-#| "  -m, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before "
-#| "password\n"
-#| "                                change to MIN_DAYS\n"
-#| "  -M, --maxdays MAX_DAYS        set maximim number of days before "
-#| "password\n"
-#| "                                change to MAX_DAYS\n"
-#| "  -W, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -273,12 +247,12 @@
 "\n"
 "Opções:\n"
 "  -d, --lastday ÚLTIMO_DIA      definir data da última alteração da\n"
-"				 palavra-passe para ÚLTIMO_DIA\n"
+"\t\t\t\t palavra-passe para ÚLTIMO_DIA\n"
 "  -E, --expiredate DATA_EXPIRA  definir a data em que a conta caduca\n"
-"				 para DATA_EXPIRA"
-"  -h, --help                    mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
+"\t\t\t\t para DATA_EXPIRA  -h, --help                    mostrar esta "
+"mensagem de ajuda e sair\n"
 "  -I, --inactive INACTIVO       definir a palavra-passe como inactiva após\n"
-"				 expirar em INACTIVO\n"
+"\t\t\t\t expirar em INACTIVO\n"
 "  -l, --list                    mostrar informação de envelhecimento da \n"
 "                                conta\n"
 "  -m, --mindays MIN_DIAS        definir para MIN_DIAS o número mínimo de\n"
@@ -365,22 +339,18 @@
 msgstr "%s: A autenticação PAM falhou\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
 msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
 msgstr "%s: não é possível bloquear %s, tente novamente mais tarde\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
 msgid "%s: cannot open %s\n"
 msgstr "%s: não é possível abrir %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failure forking: %s\n"
 msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
 msgstr "%s: falha ao escrever as alterações em %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
 msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
 
@@ -393,7 +363,6 @@
 msgstr "%s: falhou baixar privilégios (%s)\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
 msgstr "%s: o utilizador `%s' não existe em %s\n"
 
@@ -423,7 +392,6 @@
 msgstr "Nome Completo"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
 msgid "\t%s: %s\n"
 msgstr "\t%s: %s\n"
 
@@ -467,7 +435,6 @@
 msgstr "%s: telefone de casa inválido: '%s'\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
 msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
 msgstr "%s: '%s' contém caracteres não-ASCII\n"
 
@@ -476,7 +443,6 @@
 msgstr "%s: '%s' contém caracteres não permitidos.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: o utilizador '%s' não existe\n"
 
@@ -516,7 +482,7 @@
 "encriptadas\n"
 "  -h, --help                    mostrar esta mensagem de ajuda e terminar\n"
 "  -m, --md5                     encriptar a palavra-passe de texto com o\n"
-"				 algoritmo MD5\n"
+"\t\t\t\t algoritmo MD5\n"
 "%s\n"
 
 msgid ""
@@ -527,7 +493,6 @@
 "                                de encriptação SHA*\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
 msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
 msgstr "%s: a flag %s só é permitida com a flag %s\n"
 
@@ -548,12 +513,10 @@
 msgstr "%s: linha %d: falta a nova palavra-passe\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
 msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: linha %d: o grupo '%s' não existe\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
 msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
 msgstr "%s: linha %d: falhou preparar o novo %s registo '%s'\n"
 
@@ -562,7 +525,39 @@
 msgstr "%s: foi detectado um erro, as alterações foram ignoradas\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              número de iterações SHA para algoritmos\n"
+"                                de encriptação SHA*\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: linha %d: o utilizador '%s' não existe\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: linha %d: o utilizador '%s' não existe\n"
 
@@ -586,7 +581,6 @@
 msgstr "Shell de Login"
 
 #, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
 msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
 msgstr "Não pode alterar a shell para '%s'.\n"
 
@@ -599,31 +593,12 @@
 msgstr "%s: Entrada inválida: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
 msgid "%s: %s is an invalid shell.\n"
 msgstr "%s: %s é uma shell inválida.\n"
 
 msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
 msgstr "Utilização: expiry {-f|-c}\n"
 
-#| msgid ""
-#| "Usage: faillog [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -a, --all                     display faillog records for all users\n"
-#| "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-#| "  -l, --lock-time SEC           after failed login lock accout to SEC "
-#| "seconds\n"
-#| "  -m, --maximum MAX             set maximum failed login counters to MAX\n"
-#| "  -r, --reset                   reset the counters of login failures\n"
-#| "  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than "
-#| "DAYS\n"
-#| "  -u, --user LOGIN              display faillog record or maintains "
-#| "failure\n"
-#| "                                counters and limits (if used with -r, -m "
-#| "or -l\n"
-#| "                                options) only for user with LOGIN\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Usage: faillog [options]\n"
 "\n"
@@ -656,20 +631,20 @@
 "  -t, --time DIAS               mostrar registos do faillog mais recentes\n"
 "                                do que DIAS\n"
 "  -u, --user LOGIN              mostra o registo de faillog ou contadores\n"
-"				 de falhas mantidos e limites (se utilizado\n"
-"				 com as opções -r, -m ou -l) apenas para o\n"
+"\t\t\t\t de falhas mantidos e limites (se utilizado\n"
+"\t\t\t\t com as opções -r, -m ou -l) apenas para o\n"
 "                                utilizador com LOGIN\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Falhou obter a entrada para UID %d\n"
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
 msgstr "Login       Falhas   Máximo  Última                   Em\n"
 
 #, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
 msgid " [%lus left]"
 msgstr " [faltam %lus]"
 
@@ -677,25 +652,26 @@
 msgid " [%lds lock]"
 msgstr " [%lds bloqueio]"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Falhou reiniciar a contagem de falhas para o UID %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Falhou definir o máximo para UID %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Falhou definir a hora de bloqueio para UID %d\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Unknown user or range: %s\n"
 msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
 msgstr "lastlog: Utilizador ou gama desconhecida: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
 msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "faillog: Não é possível abrir %s: %s\n"
 
@@ -719,11 +695,11 @@
 "Utilização: %s [opção] GRUPO\n"
 "\n"
 "Opções:\n"
-"  -a, --add UTILIZADOR		acrescentar UTILIZADOR ao GRUPO\n"
-"  -d, --delete UTILIZADOR	remover UTILIZADOR do GRUPO\n"
-"  -r, --remove-password	remover a palavra-passe do GRUPO\n"
-"  -R, --restrict		restringir o acesso ao GRUPO aos seus membros\n"
-"  -M, --members UTILIZADOR,...	definir a lista de membros do GRUPO\n"
+"  -a, --add UTILIZADOR\t\tacrescentar UTILIZADOR ao GRUPO\n"
+"  -d, --delete UTILIZADOR\tremover UTILIZADOR do GRUPO\n"
+"  -r, --remove-password\tremover a palavra-passe do GRUPO\n"
+"  -R, --restrict\t\trestringir o acesso ao GRUPO aos seus membros\n"
+"  -M, --members UTILIZADOR,...\tdefinir a lista de membros do GRUPO\n"
 "%s\n"
 "\n"
 
@@ -733,10 +709,9 @@
 "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
 msgstr ""
 "  -A, --administrators ADMIN,...\n"
-"				definir a lista de administradores do GRUPO\n"
+"\t\t\t\tdefinir a lista de administradores do GRUPO\n"
 "Excepto para as opções -A e -M, as opções não podem ser combinadas.\n"
 
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
 msgid "The options cannot be combined.\n"
 msgstr "As opções não podem ser combinadas.\n"
 
@@ -745,12 +720,10 @@
 msgstr "%s: são necessárias palavras-passe shadow de grupo para -A\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
 msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
 msgstr "%s: o grupo '%s' não existe em %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failure forking: %s\n"
 msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
 msgstr "%s: falha ao fechar %s de apenas leitura\n"
 
@@ -780,7 +753,6 @@
 msgstr "A remover o utilizador %s do grupo %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n"
 msgstr "%s: o utilizador '%s' não é membro de '%s'\n"
 
@@ -820,12 +792,10 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
 msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
 msgstr "%s: '%s' não é um nome válido para o grupo\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
 msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
 msgstr "%s: ID de grupo '%s' inválido\n"
 
@@ -834,12 +804,10 @@
 msgstr "%s: -K necessita de KEY=VALOR\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
 msgid "%s: group '%s' already exists\n"
 msgstr "%s: o grupo '%s' já existe\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
 msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
 msgstr "%s: o GID '%lu' já existe\n"
 
@@ -847,22 +815,18 @@
 msgstr "Utilização: groupdel grupo\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
 msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
 msgstr "%s: não é possível remover a entrada '%s' de %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
 msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
 msgstr "%s: não é possível remover o grupo primário do utilizador '%s'\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
 msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: o grupo '%s' não existe.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
 msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
 msgstr "%s: o grupo '%s' é um grupo NIS\n"
 
@@ -871,12 +835,10 @@
 msgstr "%s: %s é o mestre NIS\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
 msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
 msgstr "%s: o utilizador '%s' já é um membro de '%s'\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
 msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
 msgstr "%s: Memória esgotada. Não é possível actualizar %s.\n"
 
@@ -899,14 +861,14 @@
 "Utilização: groupmems [opções] [acção]\n"
 "\n"
 "Opções:\n"
-"  -g, --group nomegrupo	mudar nomegrupo em vez do grupo do utilizador\n"
-"				(apenas root)\n"
+"  -g, --group nomegrupo\tmudar nomegrupo em vez do grupo do utilizador\n"
+"\t\t\t\t(apenas root)\n"
 "\n"
 "Acções:\n"
-"  -a, --add nomeutilizador	acrescentar nomeutilizador aos membros do grupo\n"
-"  -d, --delete nomeutilizador	remover nomeutilizador dos membros do grupo\n"
-"  -p, --purge			purgar todos os membros do grupo\n"
-"  -l, --list			listar todos os membros do grupo\n"
+"  -a, --add nomeutilizador\tacrescentar nomeutilizador aos membros do grupo\n"
+"  -d, --delete nomeutilizador\tremover nomeutilizador dos membros do grupo\n"
+"  -p, --purge\t\t\tpurgar todos os membros do grupo\n"
+"  -l, --list\t\t\tlistar todos os membros do grupo\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -942,7 +904,6 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
 msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
 msgstr "%s: nome de grupo '%s' inválido\n"
 
@@ -981,7 +942,6 @@
 msgstr "o nome de grupo '%s' é inválido\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
 msgid "invalid group ID '%lu'\n"
 msgstr "ID '%lu' de grupo é inválido\n"
 
@@ -998,10 +958,14 @@
 msgstr "nenhuma entrada coincidente de ficheiro de grupo em %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "adicionar o grupo '%s' em %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "a entrada no ficheiro de shadow dos grupos é inválida"
 
@@ -1028,16 +992,13 @@
 msgid "%s: no changes\n"
 msgstr "%s: sem alterações\n"
 
-#| msgid "Usage: groupdel group\n"
 msgid "Usage: grpconv\n"
 msgstr "Utilização: grpconv\n"
 
-#| msgid "Usage: groupdel group\n"
 msgid "Usage: grpunconv\n"
 msgstr "Utilização: grpunconv\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
 msgid "%s: cannot delete %s\n"
 msgstr "%s: não é possível apagar %s\n"
 
@@ -1073,8 +1034,9 @@
 "                                utilizador LOGIN\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "lastlog: Falhou obter a entrada para UID %d\n"
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1106,6 +1068,12 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "            %s [-p] -r máquina\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+"erro de configuração - não foi possível interpretar o valor de %s: '%s'"
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Tempo de login inválido"
 
@@ -1123,15 +1091,27 @@
 "\n"
 "[Encerramento ultrapassado -- login de root permitido.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Tempo de login caducou após %d segundos de inactividade.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Sem entrada utmp.  Tem de executar \"login\" a partir do \"sh\" de nível "
+"mais baixo"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: Falha de PAM, a abortar: %s\n"
 
@@ -1139,17 +1119,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s login: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Número máximo de tentativas excedidas (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: abortar pedido por PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login incorrecto"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1158,9 +1141,6 @@
 "\n"
 "%s login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login incorrecto"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: falha ao bifurcar: %s"
@@ -1191,7 +1171,6 @@
 "tempo para login excedido\n"
 "\n"
 
-#| msgid "Usage: id\n"
 msgid "Usage: logoutd\n"
 msgstr "Utilização: logoutd\n"
 
@@ -1209,34 +1188,26 @@
 msgstr "%s: falhou a bifurcação de: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
 msgstr "%s: o GID '%lu' não existe\n"
 
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "demasiados grupos\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -Z, --selinux-user            new SELinux user mapping for the user "
+#| "account\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Utilização: %s [opções] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            o método de encriptação (um de %s)\n"
-"  -r, --system                  criar contas de sistema\n"
-"%s\n"
+"  -Z, --selinux-user\t\t novo mapeamento de utilizador SELinux para a conta "
+"do utilizador\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
 msgstr "%s: o grupo '%s' é um grupo shadow, mas não existe em /etc/group\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
 msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
 msgstr "%s: ID '%s' de utilizador inválido\n"
 
@@ -1263,7 +1234,6 @@
 msgstr "%s: linha %d: não é possível criar o grupo\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
 msgstr "%s: linha %d: o utilizador '%s' não existe em %s\n"
 
@@ -1272,12 +1242,10 @@
 msgstr "%s: linha %d: não é possível actualizar a palavra-passe\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
 msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: linha %d: mkdir %s falhou: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
 msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n"
 
@@ -1285,33 +1253,6 @@
 msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
 msgstr "%s: linha %d: não é possível actualizar o registo\n"
 
-#| msgid ""
-#| "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -a, --all                     report password status on all accounts\n"
-#| "  -d, --delete                  delete the password for the named "
-#| "account\n"
-#| "  -e, --expire                  force expire the password for the named "
-#| "account\n"
-#| "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-#| "  -k, --keep-tokens             change password only if expired\n"
-#| "  -i, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
-#| "                                to INACTIVE\n"
-#| "  -l, --lock                    lock the named account\n"
-#| "  -n, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before "
-#| "password\n"
-#| "                                change to MIN_DAYS\n"
-#| "  -q, --quiet                   quiet mode\n"
-#| "  -r, --repository REPOSITORY   change password in REPOSITORY repository\n"
-#| "  -S, --status                  report password status on the named "
-#| "account\n"
-#| "  -u, --unlock                  unlock the named account\n"
-#| "  -w, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-#| "  -x, --maxdays MAX_DAYS        set maximim number of days before "
-#| "password\n"
-#| "                                change to MAX_DAYS\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -1341,24 +1282,25 @@
 "Opções:\n"
 "  -a, --all                     reportar o estado das palavras-passe de\n"
 "                                todas as contas\n"
-"  -d, --delete                  apagar a palavra-passe para a conta indicada\n"
+"  -d, --delete                  apagar a palavra-passe para a conta "
+"indicada\n"
 "  -e, --expire                  forçar que a palavra-passe caduque para a\n"
-"				 conta indicada\n"
+"\t\t\t\t conta indicada\n"
 "  -h, --help                    mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
 "  -k, --keep-tokens             apenas mudar a palavra-passe se tiver\n"
-"				 caducado\n"
+"\t\t\t\t caducado\n"
 "  -i, --inactive INACTIVA       definir a palavra-passe como inactiva após\n"
-"				 caducar para INACTIVA\n"
+"\t\t\t\t caducar para INACTIVA\n"
 "  -l, --lock                    bloquear a palavra-passe da conta indicada\n"
 "  -n, --mindays MIN_DIAS        definir para MIN_DIAS o número de dias\n"
 "                                antes de alterar a palavra-passe\n"
 "  -q, --quiet                   modo discreto\n"
 "  -r, --repository REPOSITÓRIO  mudar a palavra-passe no repositório\n"
-"				 REPOSITÓRIO\n"
+"\t\t\t\t REPOSITÓRIO\n"
 "  -S, --status                  reportar estado da palavra-passe na conta\n"
 "                                indicada\n"
 "  -u, --unlock                  desbloquear a palavra-passe da conta\n"
-"				 indicada\n"
+"\t\t\t\t indicada\n"
 "  -w, --warndays AVISAR_DIAS    definir para AVISAR_DIAS o número de dias\n"
 "                                para alerta de caducar\n"
 "  -x, --maxdays MAX_DIAS        definir para MAX_DIAS o número de dias\n"
@@ -1411,17 +1353,14 @@
 msgstr "A palavra-passe para %s ainda não pode ser alterada.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
-#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
 msgid ""
 "%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
 "You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
 "account.\n"
 msgstr ""
 "%s: desbloquear a palavra-passe iria resultar numa conta sem palavra-passe.\n"
-"Você deve definir a palavra-passe com usermod -p para desbloquear a "
-"palavra-passe desta conta.\n"
+"Você deve definir a palavra-passe com usermod -p para desbloquear a palavra-"
+"passe desta conta.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: repository %s not supported\n"
@@ -1443,11 +1382,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "A palavra-passe de %s não foi alterada.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Palavra-passe alterada."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Palavra-passe definida para caducar."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Aviso de Caducidade da palavra-passe"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1464,22 +1407,18 @@
 msgstr "o nome de utilizador '%s' é inválido\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
 msgid "invalid user ID '%lu'\n"
 msgstr "ID '%lu' de utilizador inválido\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
 msgid "user '%s': no group %lu\n"
 msgstr "utilizador '%s': grupo %lu não existe\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
 msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
 msgstr "utilizador '%s': o directório '%s' não existe\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
 msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
 msgstr "utilizador '%s': o programa '%s' não existe\n"
 
@@ -1491,6 +1430,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "acrescentar utilizador '%s' em %s?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "entrada no ficheiro de shadow de palavras-passe inválida"
 
@@ -1502,11 +1446,9 @@
 msgstr "utilizador %s: a última alteração de palavra-passe foi no futuro\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
 msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
 msgstr "%s: não é possível ordenar registos em %s\n"
 
-#, msgid "Usage: id\n"
 msgid "Usage: pwconv\n"
 msgstr "Utilização: pwconv\n"
 
@@ -1514,7 +1456,6 @@
 msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
 msgstr "%s: falhou mudar o modo de %s para 0600\n"
 
-#| msgid "Usage: id\n"
 msgid "Usage: pwunconv\n"
 msgstr "Utilização: pwunconv\n"
 
@@ -1584,12 +1525,10 @@
 "(Ignorado)\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
 msgid "%s: Authentication failure\n"
 msgstr "%s: A autenticação falhou\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
 msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
 msgstr "%s: Não está autorizado a fazer su nessa altura\n"
 
@@ -1623,14 +1562,22 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
-msgstr "%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
+msgstr ""
+"%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
-msgstr "%s: não é possível abrir um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
+msgstr ""
+"%s: não é possível abrir um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: renomear: %s"
 
 #, c-format
@@ -1642,45 +1589,6 @@
 msgstr "%s: estão especificados demasiados grupos (max %d).\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -b, --base-dir BASE_DIR       base directory for the new user account\n"
-#| "                                home directory\n"
-#| "  -c, --comment COMMENT         set the GECOS field for the new user "
-#| "account\n"
-#| "  -d, --home-dir HOME_DIR       home directory for the new user account\n"
-#| "  -D, --defaults                print or save modified default useradd\n"
-#| "                                configuration\n"
-#| "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to "
-#| "EXPIRE_DATE\n"
-#| "  -f, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
-#| "                                to INACTIVE\n"
-#| "  -g, --gid GROUP               force use GROUP for the new user account\n"
-#| "  -G, --groups GROUPS           list of supplementary groups for the new\n"
-#| "                                user account\n"
-#| "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-#| "  -k, --skel SKEL_DIR           specify an alternative skel directory\n"
-#| "  -K, --key KEY=VALUE           overrides /etc/login.defs defaults\n"
-#| "  -l,                           do not add the user to the lastlog and\n"
-#| "                                faillog databases\n"
-#| "  -m, --create-home             create home directory for the new user\n"
-#| "                                account\n"
-#| "  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name "
-#| "as\n"
-#| "                                the user\n"
-#| "  -o, --non-unique              allow create user with duplicate\n"
-#| "                                (non-unique) UID\n"
-#| "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new user\n"
-#| "                                account\n"
-#| "  -r, --system                  create a system account\n"
-#| "  -s, --shell SHELL             the login shell for the new user account\n"
-#| "  -u, --uid UID                 force use the UID for the new user "
-#| "account\n"
-#| "  -U, --user-group              create a group with the same name as the "
-#| "user\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -1731,44 +1639,44 @@
 "                                utilizador\n"
 "  -D, --defaults                mostrar ou gravar a configuração\n"
 "                                pré-definida alterada do useradd\n"
-"  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  define para EXPIRE_DATE a data de "
-"				 caducidade da conta\n"
+"  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  define para EXPIRE_DATE a data de \t\t\t\t "
+"caducidade da conta\n"
 "  -f, --inactive INACTIVA       definir para INACTIVA o número de dias após\n"
 "                                os quais uma palavra-passe caducada passa\n"
 "                                a inactiva\n"
 "  -g, --gid GRUPO               forçar a utilização do GRUPO para a conta\n"
-"				 do novo utilizador\n"
+"\t\t\t\t do novo utilizador\n"
 "  -G, --groups GRUPOS           listar grupos adicionais para a conta\n"
 "                                do novo utilizador\n"
 "  -h, --help                    mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
 "  -k, --skel SKEL_DIR           especificar um directório SKEL alternativo\n"
 "  -K, --key KEY=VALUE           ultrapassar as pré-definições de\n"
-"				 /etc/login.defs\n"
+"\t\t\t\t /etc/login.defs\n"
 "  -l, --no-log-init             não acrescentar o utilizador às bases de\n"
 "                                dados lastlog e faillog\n"
 "  -m, --create-home             criar directório home para a conta\n"
 "                                do novo utilizador\n"
-"  -M, no-create-home		 não criar o directório home para o\n"
-"			 	 utilizador (ultrapassa /etc/login.defs)\n"
+"  -M, no-create-home\t\t não criar o directório home para o\n"
+"\t\t\t \t utilizador (ultrapassa /etc/login.defs)\n"
 "  -o, --non-unique              deixar criar utilizador com UID duplicado\n"
 "                                (não-único)\n"
 "  -p, --password PALAVRA-PASSE  utilizar palavra-passe encriptada para a\n"
 "                                conta do novo utilizador\n"
 "  -r, --system                  criar uma conta de sistema\n"
 "  -s, --shell SHELL             shell de login para a conta do novo\n"
-"				 utilizador\n"
+"\t\t\t\t utilizador\n"
 "  -u, --uid UID                 forçar a utilização do UID para a conta\n"
-"				 do novo utilizador\n"
+"\t\t\t\t do novo utilizador\n"
 "  -U, --user-group              criar um grupo com o mesmo nome do\n"
-"				 utilizador\n"
+"\t\t\t\t utilizador\n"
 "%s\n"
 
 msgid ""
 "  -Z, --selinux-user SEUSER     use a specific SEUSER for the SELinux user "
 "mapping\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --selinux-user SEUSER	 utilizar um SELUSER especifico para o "
-"				 mapeamento do utilizador de SELinux\n"
+"  -Z, --selinux-user SEUSER\t utilizar um SELUSER especifico para o \t\t\t\t "
+"mapeamento do utilizador de SELinux\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
@@ -1816,7 +1724,9 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
-msgstr "%s: aviso: falhou o mapeamento do nome de utilizador %s para o nome de utilizador SELinux %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: aviso: falhou o mapeamento do nome de utilizador %s para o nome de "
+"utilizador SELinux %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create directory %s\n"
@@ -1825,7 +1735,8 @@
 msgid "Creating mailbox file"
 msgstr "Criar ficheiro mailbox"
 
-msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgid ""
+"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
 msgstr ""
 "Não foi encontrado o grupo 'mail'.\n"
 "A criar o ficheiro mailbox do utilizador com o modo 0600.\n"
@@ -1834,12 +1745,12 @@
 msgstr "A definir as permissões do ficheiro mailbox"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
 msgid "%s: user '%s' already exists\n"
 msgstr "%s: o utilizador '%s' já existe\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgid ""
+"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
 msgstr ""
 "%s: o grupo %s existe - se pretende adicionar este utilizador a esse grupo, "
 "utilize -g.\n"
@@ -1849,7 +1760,6 @@
 msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
 msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
 msgstr "%s: UID %lu não é único\n"
 
@@ -1885,17 +1795,15 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
 msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
-msgstr "%s: o grupo %s é o grupo primário de outro utilizador e não é removido.\n"
+msgstr ""
+"%s: o grupo %s é o grupo primário de outro utilizador e não é removido.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
 msgstr "%s: o utilizador %s está actualmente no sistema\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
 msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
 msgstr "%s: aviso: não é possível remover %s: %s"
 
@@ -1918,36 +1826,6 @@
 msgstr "%s: erro ao remover o directório %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -c, --comment COMMENT         new value of the GECOS field\n"
-#| "  -d, --home HOME_DIR           new home directory for the user account\n"
-#| "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to "
-#| "EXPIRE_DATE\n"
-#| "  -f, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
-#| "                                to INACTIVE\n"
-#| "  -g, --gid GROUP               force use GROUP as new primary group\n"
-#| "  -G, --groups GROUPS           new list of supplementary GROUPS\n"
-#| "  -a, --append                  append the user to the supplemental "
-#| "GROUPS\n"
-#| "                                mentioned by the -G option without "
-#| "removing\n"
-#| "                                him/her from other groups\n"
-#| "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
-#| "  -l, --login NEW_LOGIN         new value of the login name\n"
-#| "  -L, --lock                    lock the user account\n"
-#| "  -m, --move-home               move contents of the home directory to "
-#| "the\n"
-#| "                                new location (use only with -d)\n"
-#| "  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) UID\n"
-#| "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new "
-#| "password\n"
-#| "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
-#| "  -u, --uid UID                 new UID for the user account\n"
-#| "  -U, --unlock                  unlock the user account\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -1989,19 +1867,19 @@
 "                                grupo primário\n"
 "  -G, --groups GRUPOS           nova lista de grupos adicionais\n"
 "  -a, --append                  juntar o utilizador aos GRUPOS\n"
-"				 suplementares mencionados pela opção -G\n"
-"				 sem o/a remover dos outros grupos\n"
+"\t\t\t\t suplementares mencionados pela opção -G\n"
+"\t\t\t\t sem o/a remover dos outros grupos\n"
 "  -h, --help                    mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
 "  -l, --login NEW_LOGIN         novo valor para o nome de login\n"
 "  -L, --lock                    bloquear a conta do utilizador\n"
 "  -m, --move-home               mover o conteúdo do directório home para\n"
 "                                o novo local (usar apenas com -d)\n"
 "  -o, --non-unique              permitir utilizar UID duplicado\n"
-"				 (não único)\n"
+"\t\t\t\t (não único)\n"
 "  -p, --password PALAVRA-PASSE  utilizar PALAVRA-PASSE encriptada para a\n"
 "                                nova palavra-passe\n"
 "  -s, --shell SHELL             nova shell de login para a conta do\n"
-"				 utilizador\n"
+"\t\t\t\t utilizador\n"
 "  -u, --uid UID                 novo UID para a conta do utilizador\n"
 "  -U, --unlock                  desbloquear a conta do utilizador\n"
 "%s\n"
@@ -2009,23 +1887,21 @@
 msgid ""
 "  -Z, --selinux-user            new SELinux user mapping for the user "
 "account\n"
-msgstr "  -Z, --selinux-user		 novo mapeamento de utilizador SELinux para a conta do utilizador\n"
+msgstr ""
+"  -Z, --selinux-user\t\t novo mapeamento de utilizador SELinux para a conta "
+"do utilizador\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
-#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
 msgid ""
 "%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
 "You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
 msgstr ""
 "%s: desbloquear a palavra-passe do utilizador iria resultar numa conta sem "
 "palavra-passe.\n"
-"Você deve definir a palavra-passe com usermod -p para desbloquear a "
-" palavra-passe deste utilizador.\n"
+"Você deve definir a palavra-passe com usermod -p para desbloquear a  palavra-"
+"passe deste utilizador.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
 msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
 msgstr "%s: o utilizador %s já existe em %s\n"
 
@@ -2042,7 +1918,6 @@
 msgstr "%s: as flags -L, -p e -U são exclusivas\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
 msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
 msgstr "%s: O UID '%lu' já existe\n"
 
@@ -2060,7 +1935,8 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-msgstr "%s: aviso: falhou remover completamente remover o antigo directório home %s"
+msgstr ""
+"%s: aviso: falhou remover completamente remover o antigo directório home %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
@@ -2068,11 +1944,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
-msgstr "%s: falhou copiar o registo lastlog do utilizador %lu para o utilizador %lu: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: falhou copiar o registo lastlog do utilizador %lu para o utilizador %lu: "
+"%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
-msgstr "%s: falhou copiar o registo faillog do utilizador %lu para o utilizador %lu: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: falhou copiar o registo faillog do utilizador %lu para o utilizador %lu: "
+"%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
@@ -2085,10 +1965,6 @@
 msgstr "falha ao renomear a caixa do correio"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have modified %s.\n"
-#| "You may need to modify %s for consistency.\n"
-#| "Please use the command `%s' to do so.\n"
 msgid ""
 "You have modified %s.\n"
 "You may need to modify %s for consistency.\n"
@@ -2118,17 +1994,21 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "%s: failed to remove %s\n"
 msgstr "%s: falhou remover %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
 msgid "%s: %s is unchanged\n"
 msgstr "%s: %s não foi alterado\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't lock file"
+msgid "Couldn't get file context"
+msgstr "Não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro"
+
+msgid "setfscreatecon () failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Couldn't lock file"
 msgstr "Não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro"
 
@@ -2139,3 +2019,18 @@
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: %s [opções] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            o método de encriptação (um de %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  criar contas de sistema\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Palavra-passe definida para caducar."

Modified: upstream/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/pt_BR.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/pt_BR.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-20 12:40-0300\n"
 "Last-Translator: leoblink182 <leorock182 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -80,7 +80,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Sua senha irá expirar hoje."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -211,11 +210,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Não foi possível mudar o diretório raíz para \"%s\"\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Nenhuma entrada utmp. Voce deve executar \"login\" do \"sh\" de nível mais "
-"baixo"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Não foi possível determinar o nome de seu tty."
 
@@ -539,6 +533,39 @@
 msgstr "%s : erro detectado, mudanças ignoradas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Uso : %s [entrada]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"-s, --sha-rounds              Numeros de SHA rodadas para a SHA *\n"
+"                                algoritmos encriptados\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s : usuário %s não existe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s : usuário %s não existe\n"
 
@@ -633,7 +660,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -649,15 +676,15 @@
 msgstr " [%lds lock]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -937,6 +964,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "grupo shadow %s : nenhum usuário %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "entrada inválida no arquivo de grupo shadow"
 
@@ -1011,7 +1043,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1043,6 +1075,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "      %s [-p] -r host\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Hora de login inválida"
 
@@ -1060,15 +1096,27 @@
 "\n"
 "[Disconexão contornada -- login de root permitido.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Login falhou após %d segundos de espera.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Nenhuma entrada utmp. Voce deve executar \"login\" do \"sh\" de nível mais "
+"baixo"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: Falha do PAM, abortando: %s\n"
 
@@ -1076,17 +1124,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "Login %s: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login:"
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Número máximo de tentativas excedido (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: abortar requesitado pelo PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login incorreto"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1095,9 +1146,6 @@
 "\n"
 "%s login : "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login incorreto"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: falha iniciando: %s"
@@ -1154,19 +1202,8 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "muitos grupos\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Use: %s [opções] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            metodo de criptacao (um de %s)\n"
-"  -r, --system                  criar sistema de contas\n"
-"%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1347,11 +1384,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "A senha para %s não foi modificada.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Senha modificada."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Senha configurada para expirar."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Aviso de Expiração de Senha"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1395,6 +1436,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "grupo shadow %s : nenhum usuário %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "entrada de arquivos de senhas shadow inválida"
 
@@ -1536,8 +1582,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s : não foi possível abrir novo arquivo de padrões\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s : linha %d : chown falhou\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s : rename : %s"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1968,13 +2020,26 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Não foi possível fazer backup"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use: %s [opções] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            metodo de criptacao (um de %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  criar sistema de contas\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Senha configurada para expirar."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s : não foi possível obter lock em arquivo de senhas\n"
 
@@ -2449,9 +2514,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Sem arquivo de senhas\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Uso : %s [entrada]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Desculpe.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ro.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/ro.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin at bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
@@ -80,7 +80,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Parola dvs va expira azi."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -209,11 +208,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Nu pot schimba directorul rădăcină la '%s'\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Nici o intrare utmp. Trebuie să executaţi \"login\" de la nivelul cel mai de "
-"jos \"sh\""
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Nu vă pot determina numele tty."
 
@@ -535,6 +529,33 @@
 msgstr "%s: a fost detectată o eroare, schimbările sunt ignorate\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Utilizare: %s [input]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: utilizatorul %s nu există\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: utilizatorul %s nu există\n"
 
@@ -638,7 +659,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -654,15 +675,15 @@
 msgstr " [%lds rămase]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -945,6 +966,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "adaug grupul '%s' în '%s'?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "intrare nevalidă în fişierul gshadow"
 
@@ -1020,7 +1046,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1052,6 +1078,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r gazdă\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Timp de autentificare nevalid"
 
@@ -1069,15 +1099,27 @@
 "\n"
 "[Deconectare ocolită -- autentificare permisă pentru root.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Timp expirat pentru autentificare după %d secunde.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Nici o intrare utmp. Trebuie să executaţi \"login\" de la nivelul cel mai de "
+"jos \"sh\""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "autentificare: eşuare PAM, abandonare : %s\n"
 
@@ -1085,17 +1127,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s autentificare: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "autentificare: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Numărul maxim de încercări a depăşit (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "autentificare: renunţare cerută de PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Autentificare incorectă"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1104,9 +1149,6 @@
 "\n"
 "%s autentificare: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Autentificare incorectă"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s : eşuare la bifurcare: %s"
@@ -1163,13 +1205,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "prea multe grupuri\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1345,11 +1381,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Parola pentru %s este neschimbată.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Parolă schimbată."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Parola setata pentru expirare."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Avertisment de expirare a parolei"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1393,6 +1433,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "adaug utilizatorul '%s' în '%s'?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "intrare nevalidă în fişierul shadow"
 
@@ -1535,8 +1580,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: nu pot deschide noile fişiere implicite\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: redenumire: %s"
 
 #, c-format
@@ -1960,13 +2011,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "N-am putut face o copie de rezervă"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Parola setata pentru expirare."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: nu pot închide fişierul passwd\n"
 
@@ -2407,9 +2458,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Fără fişier passwd\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Utilizare: %s [input]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Scuze.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/ru.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/ru.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 1:4.1.1-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-08 22:36+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -85,7 +85,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Срок действия вашего пароля истекает сегодня."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 "Не удалось открыть интерфейс контрольной проверки (audit) -- прекращение "
@@ -219,11 +218,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Не удалось изменить корневой каталог на '%s'\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Нет записи в utmp. Вы должны запускать \"login\" из самого первого уровня "
-"\"sh\""
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Не удалось определить название вашего терминала."
 
@@ -538,6 +532,39 @@
 msgstr "%s: обнаружена ошибка, изменения не были сохранены\n"
 
 #, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds      количество раундов SHA для алгоритмов\n"
+"                        шифрования SHA*\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: line %d: пользователь '%s' не существует\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: line %d: пользователь '%s' не существует\n"
 
@@ -613,8 +640,9 @@
 "                        или -l) только для учётной записи с заданным ИМЕНЕМ\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: не удалось получить запись для UID %d\n"
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -628,16 +656,19 @@
 msgid " [%lds lock]"
 msgstr " [%ld блокировок]"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: не удалось сбросить счётчики неудачных попыток для UID %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: не удалось установить максимальное число попыток для UID %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: не удалось установить время блокировки для UID %d\n"
 
 #, c-format
@@ -934,6 +965,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "добавить группу '%s' в %s ? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "неверная запись в теневом файле групп"
 
@@ -1001,8 +1037,9 @@
 "  -u, --user ИМЯ        показать запись lastlog для учётной записи ИМЯ\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "lastlog: не удалось получить запись для UID %d\n"
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1034,6 +1071,11 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "                    %s [-p] -r имя хоста\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr "ошибка настройки: не удалось разобрать значение %s: '%s'"
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Вход в систему сейчас запрещён"
 
@@ -1051,15 +1093,27 @@
 "\n"
 "[Отключение не выполнено -- вход в систему для суперпользователя разрешён.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Время на выполнение входа в систему истекло после %d секунд.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Нет записи в utmp. Вы должны запускать \"login\" из самого первого уровня "
+"\"sh\""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: ошибка PAM, аварийное завершение работы: %s\n"
 
@@ -1067,17 +1121,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s имя пользователя: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "имя пользователя: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Превышено максимальное число попыток (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: аварийное завершение работы по запросу PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Неверное имя пользователя"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1086,9 +1143,6 @@
 "\n"
 "Имя пользователя %s: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Неверное имя пользователя"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: ошибка при вызове fork: %s"
@@ -1143,19 +1197,13 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "слишком много групп\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -Z, --selinux-user            new SELinux user mapping for the user "
+#| "account\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Использование: %s [параметры] [ввод]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method    метод шифрования (один из %s)\n"
-"  -r, --system          создать системную учётную запись\n"
-"%s\n"
+"  -Z, --selinux-user            новое SELinux-отображение учётной записи\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1334,11 +1382,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Пароль для %s не был изменён.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Пароль изменён."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Срок действия пароля истёк."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Предупреждать об истечении срока действия пароля за (дней)"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1379,6 +1431,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "добавить пользователя '%s' в %s ? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "неверная запись в теневом файле паролей"
 
@@ -1518,8 +1575,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть новый файл значений по умолчанию\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: переименовать: %s"
 
 #, c-format
@@ -1959,9 +2022,25 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Не удалось создать резервную копию"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr "Вызов setfscreatecon() завершился неудачно"
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s [параметры] [ввод]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method    метод шифрования (один из %s)\n"
+#~ "  -r, --system          создать системную учётную запись\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Срок действия пароля истёк."
+
+#~ msgid "setfscreatecon() failed"
+#~ msgstr "Вызов setfscreatecon() завершился неудачно"

Modified: upstream/trunk/po/shadow.pot
===================================================================
--- upstream/trunk/po/shadow.pot	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/shadow.pot	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -79,7 +79,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -200,9 +199,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr ""
 
@@ -482,6 +478,32 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
@@ -536,7 +558,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -551,15 +573,15 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -805,6 +827,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr ""
 
@@ -863,7 +890,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -895,6 +922,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr ""
 
@@ -911,10 +942,17 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -922,26 +960,25 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s login: "
 msgstr ""
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr ""
@@ -993,13 +1030,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1139,10 +1170,12 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Password changed."
+#, c-format
+msgid "%s: password changed."
 msgstr ""
 
-msgid "Password set to expire."
+#, c-format
+msgid "%s: password expiry information changed."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1183,6 +1216,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr ""
 
@@ -1301,10 +1339,14 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: rename: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1622,9 +1664,6 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr ""
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr ""

Modified: upstream/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/sk.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/sk.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -80,7 +80,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Dnes uplynie platnosť vášho hesla."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť rozhranie pre audit - prerušuje sa.\n"
 
@@ -211,9 +210,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Koreňový adresár sa nedá zmeniť na „%s“\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Žiaden utmp záznam. Musíte spustiť „login“ z najnižšej inštancie „sh“"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Nedá sa zistiť názov vášho tty."
 
@@ -549,7 +545,41 @@
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
 msgstr "%s: zistená chyba, zmeny budú zamietnuté\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Použitie: %s [vstup]\n"
+
 #, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              počet cyklov šifrovacích\n"
+"                                algoritmov SHA*\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: riadok %d: používateľ „%s“ neexistuje\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: riadok %d: používateľ „%s“ neexistuje\n"
 
@@ -624,8 +654,9 @@
 "                        -r, -m or -l) pre používateľa s loginom LOGIN\n"
 "\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Nepodarilo sa získať položku s UID %d\n"
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -639,16 +670,19 @@
 msgid " [%lds lock]"
 msgstr " [%lds zámok]"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Nepodarilo sa znulovať počet chýb pre UID %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Nepodarilo sa nastaviť max. pre UID %d\n"
 
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr "faillog: Nepodarilo sa nastaviť čas zamknutia pre UID %d\n"
 
 #, c-format
@@ -946,6 +980,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "pridať skupinu „%s“ do %s?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "chybná položka v súbore s tieňovými skupinami"
 
@@ -1012,8 +1051,9 @@
 "  -u, --user LOGIN      vypíše posledné prihlásenia používateľa uvedeného\n"
 "                        ako LOGIN\n"
 
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "lastlog: Nepodarilo sa získať položku s UID %d\n"
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1045,6 +1085,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "          %s [-p] -r počítač\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Chybný čas prihlásenia"
 
@@ -1062,15 +1106,25 @@
 "\n"
 "[Odpojenie vynechané -- používateľ root sa môže prihlásiť.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Uplynul časový limit (%d sekúnd) na prihlásenie.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Žiaden utmp záznam. Musíte spustiť „login“ z najnižšej inštancie „sh“"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "prihlásenie: Chyba PAM, ukončuje sa: %s\n"
 
@@ -1078,17 +1132,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s prihlasovacie meno: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "Prihlasovacie meno: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Prekročený maximálny počet pokusov (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "prihlásenie: PAM prerušenie\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Chybné prihlásenie"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1097,9 +1154,6 @@
 "\n"
 "Prihlasovacie meno na %s: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Chybné prihlásenie"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: chybné vetvenie: %s"
@@ -1153,19 +1207,8 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "príliš mnoho skupín\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Použitie: %s [voľby] [vstup]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            metóda šifrovania (jedna z %s)\n"
-"  -r, --system                  vytorí systémové účty\n"
-"%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1338,11 +1381,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Heslo používateľa %s nebolo zmenené.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Heslo bolo zmenené."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Uplynula platnosť vášho hesla."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Upozornenie o uplynutí doby platnosti hesla"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1383,6 +1430,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "pridať používateľa „%s“ do %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "chybná položka v súbore s tieňovými heslami"
 
@@ -1518,8 +1570,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: nedá sa otvoriť nový súbor s predvolenými hodnotami\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: premenovať: %s"
 
 #, c-format
@@ -2014,13 +2072,26 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: %s [voľby] [vstup]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            metóda šifrovania (jedna z %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  vytorí systémové účty\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Uplynula platnosť vášho hesla."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá zamknúť\n"
 
@@ -2478,9 +2549,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Súbor s heslami neexistuje\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Použitie: %s [vstup]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Ľutujem.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/sq.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/sq.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
 "Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -80,7 +80,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -202,9 +201,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr ""
 
@@ -485,6 +481,32 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
@@ -539,7 +561,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -554,15 +576,15 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -809,6 +831,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr ""
 
@@ -867,7 +894,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -899,6 +926,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr ""
 
@@ -915,10 +946,17 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -926,26 +964,25 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s login: "
 msgstr ""
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr ""
@@ -998,13 +1035,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1144,13 +1175,13 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
 
-#, fuzzy
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
+#, c-format
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1191,6 +1222,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr ""
 
@@ -1309,10 +1345,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename: %s: %s"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
 msgstr ""
@@ -1631,14 +1671,15 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr ""
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
 #~ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/sv.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/sv.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-26 12:23+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
@@ -80,7 +80,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Ditt lösenord upphör att gälla idag."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -214,9 +213,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Kan inte ändra rotkatalog till \"%s\"\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Ingen utmp post.  Du måste köra \"login\" från den lägsta nivån \"sh\""
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Kunde inte fastställa ditt tty-namn."
 
@@ -562,7 +558,41 @@
 msgstr "%s: ett fel upptäcktes, ändringar ignorerade\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Användning: %s [inmatning]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              antal SHA-rundor för SHA*-\n"
+"                                krypteringsalgoritmerna\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte\n"
 
@@ -660,7 +690,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -676,15 +706,15 @@
 msgstr " [%lds låsta]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -976,6 +1006,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "lägg till grupp \"%s\" i %s ?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "ogiltig post i fil för skuggrupper"
 
@@ -1048,7 +1083,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1080,6 +1115,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r värd\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Ogiltig inloggningstid"
 
@@ -1097,15 +1136,25 @@
 "\n"
 "[Nedkoppling kringgådd -- rootinloggning tillåten.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Inloggning tog slut efter %d sekunder.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Ingen utmp post.  Du måste köra \"login\" från den lägsta nivån \"sh\""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM misslyckades, avbryter: %s\n"
 
@@ -1113,17 +1162,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s inloggning: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "inloggning: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Maximalt antal försök överskreds (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: avbryt begärdes av PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Inloggning misslyckad"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1132,9 +1184,6 @@
 "\n"
 "%s inloggning: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Inloggning misslyckad"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: fel vid processdelning: %s"
@@ -1191,19 +1240,8 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "för många grupper\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [flaggor] [inmatning]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            krypteringsmetoden (en av %s)\n"
-"  -r, --system                  skapa systemkonton\n"
-"%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1415,11 +1453,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Lösenordet för %s är oförändrat.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Lösenordet ändrat."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Lösenord satt till att löpa ut."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Utlöpsvarning för lösenord"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1463,6 +1505,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "lägg till grupp \"%s\" i %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "ogiltig post i skugglösenordsfil"
 
@@ -1604,8 +1651,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna ny fil med standardvärden\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: rad %d: chown misslyckades\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: byt namn: %s"
 
 #, c-format
@@ -2118,13 +2171,26 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: %s [flaggor] [inmatning]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            krypteringsmetoden (en av %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  skapa systemkonton\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Lösenord satt till att löpa ut."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n"
 
@@ -2577,9 +2643,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Ingen lösenordsfil\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Användning: %s [inmatning]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Tyvärr.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/tl.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/tl.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/tl.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos at upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl at banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -83,7 +83,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Mapapaso ang inyong kontrasenyas ngayong araw na ito."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -216,11 +215,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Hindi mapalitan ang root directory sa '%s'\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec \"login\" mula sa "
-"pinakamababang antas ng \"sh\""
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng tty ninyo."
 
@@ -560,6 +554,33 @@
 msgstr "%s: may error na naganap, di pinansin ang mga pagbabago\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Pag-gamit: %s [input]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n"
 
@@ -660,7 +681,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -676,15 +697,15 @@
 msgstr " [%lds lock]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -964,6 +985,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "idagdag ang grupong '%s' sa %s ?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "hindi tanggap na entry sa talaksang shadow group"
 
@@ -1037,7 +1063,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1069,6 +1095,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r host\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Di tamang oras ng pagpasok"
 
@@ -1086,15 +1116,27 @@
 "\n"
 "[Nilaktawan ang pag-diskonek -- pinayagang makapasok ang root.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Lumipas ang taning ng pagpasok ng %d segundo.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec \"login\" mula sa "
+"pinakamababang antas ng \"sh\""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: kabiguan sa PAM, humihinto: %s\n"
 
@@ -1102,17 +1144,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s login: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Lumampas sa bilang ng maaaring pagsubok : (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: hiniling na mag-abort ng PAM\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Maling pagpasok"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,9 +1166,6 @@
 "\n"
 "%s login: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Maling pagpasok"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: bigo sa pag-fork: %s"
@@ -1180,13 +1222,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "labis ang dami ng mga grupo\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1360,11 +1396,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Ang password ni %s ay hindi napalitan.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Napalitan ang password."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Itinakdang lumampas sa taning ang password."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Babala ng Paglipas ng Taning ng Password"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1408,6 +1448,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "idagdag ang gumagamit na si '%s' sa %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "hindi tanggap na ipinasok sa talaksang password na shadow"
 
@@ -1550,8 +1595,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: hindi mabuksan ang bagong talaksan ng mga default\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s"
 
 #, c-format
@@ -1975,13 +2026,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Hindi makagawa ng backup"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Itinakdang lumampas sa taning ang password."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksan ng mga kontrasenyas\n"
 
@@ -2436,9 +2487,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Walang talaksang password\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Pag-gamit: %s [input]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Ipagpaumanhin.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/tr.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/tr.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
 "Last-Translator: Mehmet Türker <mturker at innova.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -83,7 +83,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Parolanızın kullanım süresi bugün dolacaktır."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -213,11 +212,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Kök dizin '%s' olarak değiştirilemiyor\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Bu bir utmp girişi değil.  En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i "
-"çalıştırmalısınız. "
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Kullanıcı isminiz belirlenemedi."
 
@@ -568,7 +562,41 @@
 msgstr "%s: hata algılandı, değişiklikler görmezden gelindi\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n"
+"                                SHA yuvarlamaları sayısı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
 
@@ -669,7 +697,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -685,15 +713,15 @@
 msgstr " [%lds kilitli]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -984,6 +1012,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "Grup %s, %s'in içine eklensin mi?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "geçersiz gölge grup dosyası kaydı"
 
@@ -1058,7 +1091,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1090,6 +1123,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "          %s [-p] -r host\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Geçersiz giriş zamanı"
 
@@ -1107,15 +1144,27 @@
 "\n"
 "[Bağlantı kesilmesi atlandı -- root girişi olanaklı.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Bu bir utmp girişi değil.  En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i "
+"çalıştırmalısınız. "
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM başarısızlığa uğradı, çıkıyor: %s\n"
 
@@ -1123,17 +1172,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s giriş: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "giriş: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Maksimum giriş denemesi sayısı aşıldı (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "Giriş PAM tarafından iptal edildi\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Giriş geçersiz"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1142,9 +1194,6 @@
 "\n"
 "%s giriş: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Giriş geçersiz"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: çatallama hatası: %s"
@@ -1201,19 +1250,8 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "çok fazla grup\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Kullanım: %s [seçenekler] [girdi]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            kripto metodu (bunlardan biri: %s)\n"
-"  -r, --system                  sistem hesaplarını yarat\n"
-"%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1428,11 +1466,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "%s için parola değişmedi\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Parola değişti "
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Parola Kullanım Süresi Bitti Uyarısı"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1476,6 +1518,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "'%s' adlı kullanıyı %s'e ekle?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "geçersiz gölge parola dosyası kaydı"
 
@@ -1617,8 +1664,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası açılamadı\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
 
 #, c-format
@@ -2130,13 +2183,26 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Yedek alınamadı"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            kripto metodu (bunlardan biri: %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  sistem hesaplarını yarat\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: parola dosyası kilitlenemedi\n"
 
@@ -2589,9 +2655,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Parola dosyası yok\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Üzgünüm.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/uk.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/uk.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen at univ.kiev.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -82,7 +82,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Ваш пароль буде прострочено сьогодні."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -210,10 +209,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Неможливо змінити кореневу теку на \"%s\"\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Немає запису utmp.  Вам потрібно виконати \"login\" з \"sh\" найнижчого рівня"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Неможливо визначити назву вашого термінала."
 
@@ -555,6 +550,33 @@
 msgstr "%s: виявлено помилку, зміни ігноруються\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Використання: %s [вхідні_данні]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: користувач %s не існує\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: користувач %s не існує\n"
 
@@ -651,7 +673,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -667,15 +689,15 @@
 msgstr " [%lds блоковано]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -957,6 +979,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "додати групу \"%s\" у %s?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "невірний запис у файлі прихованих груп"
 
@@ -1029,7 +1056,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1061,6 +1088,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "                %s [-p] -r вузол\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Невірний час для входу"
 
@@ -1078,15 +1109,26 @@
 "\n"
 "[Сталося відключення -- дозволено лише вхід root-a.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Час логіну буде вичерпано за %d секунд.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Немає запису utmp.  Вам потрібно виконати \"login\" з \"sh\" найнижчого рівня"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: Помилка PAM, перервано: %s\n"
 
@@ -1094,17 +1136,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s логін: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "логін: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Перевищено максимальну кількість спроб (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: система PAM запросила переривання\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Невірний логін"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1113,9 +1158,6 @@
 "\n"
 "%s логін: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Невірний логін"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: помилка відгалудження: %s"
@@ -1172,13 +1214,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "занадто багато груп\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1378,11 +1414,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Пароль для %s не змінено.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Пароль змінено."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Пароль прострочений."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Застереження про прострочення пароля"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1426,6 +1466,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "додати користувача \"%s\" в %s? "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "невірний запис у файлі прихованих паролів"
 
@@ -1566,8 +1611,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: не можу відкрити новий файл із значеннями по замовчуванню\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: перейменування: %s"
 
 #, c-format
@@ -1990,13 +2041,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Не можу зробити резервну копію"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Пароль прострочений."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: не можу заблокувати файл паролів\n"
 
@@ -2449,9 +2500,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "Немає файлу паролів\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Використання: %s [вхідні_данні]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "Вибачте.\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/vi.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/vi.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/vi.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 19:53+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -80,7 +80,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "Mật khẩu của bạn sẽ hết hạn vào hôm nay."
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -211,11 +210,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "Không thể thay đổi thư mục gốc thành « %s »\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Không có mục nhập utmp. Vì thế bạn cần phải thực hiện « login » (đăng nhập) "
-"từ « sh » (trình bao) cấp dưới cùng."
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Không thể quyết định tên TTY của bạn."
 
@@ -555,8 +549,40 @@
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
 msgstr "%s: gặp lỗi nên bỏ qua các thay đổi\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| "                                crypt algorithms\n"
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sha-rounds              số vòng SHA cho thuật toán mã hoá SHA*\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: người dùng « %s » không tồn tại\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: người dùng « %s » không tồn tại\n"
 
@@ -660,7 +686,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -676,15 +702,15 @@
 msgstr " [%lds khóa]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -978,6 +1004,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "thêm nhóm « %s » trong %s không?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "mục nhập tập tin nhóm bóng không hợp lệ"
 
@@ -1057,7 +1088,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1089,6 +1120,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r máy\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "Thời gian đăng nhập không hợp lệ"
 
@@ -1106,15 +1141,27 @@
 "\n"
 "[Chức năng ngắt kết nối đã bị vòng: cho phép người chủ đăng nhập.]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Đăng nhập đã quá hạn sau %d giây.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Không có mục nhập utmp. Vì thế bạn cần phải thực hiện « login » (đăng nhập) "
+"từ « sh » (trình bao) cấp dưới cùng."
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: (đăng nhập) PAM bị lỗi nên hủy bỏ : %s\n"
 
@@ -1122,17 +1169,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s đăng nhập: "
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "đăng nhập: "
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Vượt quá số tối đa các lần thử lại (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: (đăng nhập) PAM đã yêu cầu hủy bỏ\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Đăng nhập không đúng"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1141,9 +1191,6 @@
 "\n"
 "%s đăng nhập: "
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Đăng nhập không đúng"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s: lỗi tạo tiến trình con: %s"
@@ -1204,19 +1251,8 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "quá nhiều nhóm\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
-"Sử dụng: %s [tùy_chọn] [dữ_liệu_nhập]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            phương pháp mã hoá (một của %s)\n"
-"  -r, --system                  tạo tài khoản hệ thống\n"
-"%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
@@ -1426,11 +1462,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Mật khẩu cho %s chưa thay đổi.\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "Mật khẩu đã thay đổi."
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Mật khẩu được lập để hết hạn dùng."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Cảnh báo hết hạn dùng mật khẩu"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1477,6 +1517,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "thêm người dùng « %s » trong %s không?"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "mục nhập tập tin mật khẩu bóng không hợp lệ"
 
@@ -1620,8 +1665,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin mặc định mới\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s: thay tên: %s"
 
 #, c-format
@@ -2130,13 +2181,26 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Không thể sao lưu"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: không thể phục hồi %s: %s (các thay đổi của bạn nằm trong %s)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  create system accounts\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sử dụng: %s [tùy_chọn] [dữ_liệu_nhập]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            phương pháp mã hoá (một của %s)\n"
+#~ "  -r, --system                  tạo tài khoản hệ thống\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Mật khẩu được lập để hết hạn dùng."
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s: không thể khoá tập tin mật khẩu\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-01 06:36-0500\n"
 "Last-Translator: Ming Hua <minghua at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb at lists.debian.org>\n"
@@ -79,7 +79,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "您的密码今天过期。"
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -205,9 +204,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "无法将根目录改变为“%s”\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "没有 utmp 条目。您必须在最底层的“sh”里执行“login”"
-
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "无法确定您的 tty 终端名。"
 
@@ -520,6 +516,33 @@
 msgstr "%s:发现错误,忽略改动\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "用法:%s [输入]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s:用户 %s 不存在\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s:用户 %s 不存在\n"
 
@@ -596,7 +619,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -612,15 +635,15 @@
 msgstr " [锁定 %lds]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -899,6 +922,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "%s 影子组:无用户 %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "无效的影子组文件条目"
 
@@ -971,7 +999,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -1003,6 +1031,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r 主机\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "无效的登录时间"
 
@@ -1020,15 +1052,25 @@
 "\n"
 "[忽略断线要求 -- 允许 root 登录。]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "登录超时 %d 秒\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "没有 utmp 条目。您必须在最底层的“sh”里执行“login”"
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM 错误,正在退出:%s\n"
 
@@ -1036,17 +1078,20 @@
 msgid "%s login: "
 msgstr "%s 用户名:"
 
-#, c-format
 msgid "login: "
 msgstr "用户名:"
 
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "已经超过最大尝试次数 (%d)\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr "login: PAM 中止请求\n"
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "登录错误"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1055,9 +1100,6 @@
 "\n"
 "%s 用户名:"
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "登录错误"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr "%s:fork 失败:%s"
@@ -1114,13 +1156,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "用户组过多\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1290,11 +1326,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "%s 的密码未被改变。\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "密码未更改。"
 
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "已设定密码过期时间。"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "密码过期警告"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1338,6 +1378,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "无效的影子密码文件项"
 
@@ -1478,8 +1523,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s:无法打开新的默认文件\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s:第 %d 行:改变所有者或组别失败\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s:改名:%s"
 
 #, c-format
@@ -1867,13 +1918,13 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "无法备份"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s:无法恢复 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
 
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "已设定密码过期时间。"
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s:无法锁定密码文件\n"
 
@@ -2322,9 +2373,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "没有密码文件\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "用法:%s [输入]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "抱歉。\n"
 

Modified: upstream/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- upstream/trunk/po/zh_TW.po	2009-05-10 19:48:42 UTC (rev 2907)
+++ upstream/trunk/po/zh_TW.po	2009-05-10 20:02:21 UTC (rev 2908)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho at debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -81,7 +81,6 @@
 msgid "Your password will expire today."
 msgstr "您的密碼今天過期。"
 
-#, c-format
 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -208,9 +207,6 @@
 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
 msgstr "無法將根目錄改變為“%s”\n"
 
-msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "%s:無法確定您的使用者名稱。\n"
@@ -519,6 +515,33 @@
 msgstr "%s:發現錯誤,忽略更動\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "用法:%s [輸入]\n"
+
+#, c-format
+msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
+"                                the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s:使用者 %s 不存在\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s:使用者 %s 不存在\n"
 
@@ -588,7 +611,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
@@ -604,15 +627,15 @@
 msgstr " [鎖定 %lds]"
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -867,6 +890,11 @@
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "%s shadow群組:無使用者 %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow group file entry"
 msgstr "無效的shadow群組檔案項目"
 
@@ -938,7 +966,7 @@
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Username         Port     From             Latest"
@@ -970,6 +998,10 @@
 msgid "       %s [-p] -r host\n"
 msgstr "       %s [-p] -r 主機\n"
 
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid login time"
 msgstr "無效的登入時間"
 
@@ -987,15 +1019,25 @@
 "\n"
 "[忽略斷線要求 -- 允許 root 登入。]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "登入逾時 %d 秒\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -1005,19 +1047,22 @@
 "\n"
 " %s 使用者名稱:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "login: "
 msgstr ""
 "\n"
 " %s 使用者名稱:"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "最多必須相隔幾天才能改變密碼\t\t\t\t:%ld\n"
 
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "登入錯誤"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,9 +1071,6 @@
 "\n"
 " %s 使用者名稱:"
 
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "登入錯誤"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
 msgstr ""
@@ -1083,13 +1125,7 @@
 msgid "too many groups\n"
 msgstr "使用者群組過多\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-"  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
-"  -r, --system                  create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1251,12 +1287,15 @@
 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "%s 的密碼未被改變。\n"
 
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
 msgstr "密碼已更改。"
 
-#, fuzzy
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "您的密碼已過期。"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "密碼過期警告"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1300,6 +1339,11 @@
 msgid "add user '%s' in %s? "
 msgstr "%s shadow群組:無使用者 %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "invalid shadow password file entry"
 msgstr "無效的shadow密碼檔案項目"
 
@@ -1429,8 +1473,14 @@
 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s:無法打開新的預設檔案\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s:第 %d 行:改變擁有者或群組失敗\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
 msgstr "%s:更名:%s"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1762,13 +1812,14 @@
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "無法備份"
 
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "您的密碼已過期。"
+
 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
 #~ msgstr "%s:無法鎖定密碼檔\n"
 
@@ -2219,9 +2270,6 @@
 #~ msgid "No password.\n"
 #~ msgstr "沒有密碼檔案\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "用法:%s [輸入]\n"
-
 #~ msgid "Sorry.\n"
 #~ msgstr "抱歉。\n"
 




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list